All language subtitles for Daik.mary.Gaiking.s01e12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:05,253 DINO MECH GAIKING 2 00:00:08,141 --> 00:00:05,000 Your Earth is under threat! Your peace is under threat! 3 00:00:15,115 --> 00:00:05,000 Open the window and look to the sky... 4 00:00:18,652 --> 00:00:05,000 See the Earth invasion army approaching! 5 00:00:22,088 --> 00:00:05,000 Go to face them, Daiku Maryu! 6 00:00:29,162 --> 00:00:05,000 Take flight! Take flight, Gaiking! 7 00:00:36,336 --> 00:00:05,000 Break through the horrifying Death Cross 8 00:00:39,906 --> 00:00:05,000 The black hole that sucks in everything! 9 00:00:43,476 --> 00:00:05,000 1 won't let them steal your future away! 10 00:00:50,750 --> 00:00:57,170 ! will protect your happiness! 11 00:01:27,520 --> 00:00:05,000 Just breathe in that fresh air! 12 00:01:29,022 --> 00:00:05,000 The stars are so beautiful! 13 00:01:30,523 --> 00:01:32,693 That's a sky you could never see in the city. 14 00:01:38,698 --> 00:01:40,398 Look! It's a shooting star! 15 00:01:42,869 --> 00:01:44,709 A little strange for a shooting star... 16 00:01:51,144 --> 00:01:52,134 It's coming this way! 17 00:01:54,948 --> 00:01:56,378 Everyone! Get out! 18 00:01:57,851 --> 00:01:58,991 R-Run! 19 00:02:19,806 --> 00:02:25,106 RESPOND! MIDORI 20 00:02:29,716 --> 00:00:05,000 “Demon Mountain: The Japanese Alps 21 00:02:32,485 --> 00:02:33,655 Mountain Climbing Party's Unexplained Death..." 22 00:02:34,587 --> 00:02:35,487 This is the third one. 23 00:02:36,056 --> 00:00:05,000 All this week, and all in the Japanese Alps. 24 00:02:39,826 --> 00:02:43,726 l have a feeling that the ones behind these incidents 25 00:02:44,864 --> 00:02:48,324 must be the Black Horror Army. 26 00:02:49,069 --> 00:00:05,000 The Black Horror Army? 27 00:02:51,037 --> 00:02:54,547 Doctor. It seems we may need to have a look at the site. 28 00:02:56,776 --> 00:00:05,000 I'd like Midori to handle that investigation. 29 00:02:59,779 --> 00:03:01,769 But I'd like you to take an assistant along. 30 00:03:03,183 --> 00:00:05,000 I think I could-- 31 00:03:04,451 --> 00:00:05,000 Il, Yamagatake will do it! 32 00:03:06,486 --> 00:00:05,000 Just leave it to me, Midori! 33 00:03:08,121 --> 00:03:08,971 Midori. 34 00:03:09,556 --> 00:03:12,656 If you really insist, I'll go along with you. 35 00:03:13,326 --> 00:00:05,000 Oh, you all think very highly of yourselves. 36 00:03:15,628 --> 00:00:05,000 Thank you all for being so concerned. 37 00:03:17,964 --> 00:03:20,574 But while I appreciate the thought, I can handle one little investigation. 38 00:03:21,434 --> 00:03:22,744 I'll do this alone. 39 00:03:24,270 --> 00:03:26,020 You can't do that, Midori! 40 00:03:26,840 --> 00:03:28,950 He's right. You can't, Midori. 41 00:03:36,883 --> 00:00:05,000 Midori. I'll let you go alone 42 00:03:39,219 --> 00:00:05,000 but if anything happens, don't be a hero. 43 00:03:41,254 --> 00:00:05,000 Get out of there immediately. 44 00:03:42,589 --> 00:03:43,439 Roger! 45 00:03:44,023 --> 00:00:05,000 Well, I'm heading out to investigate the Japanese Alps. 46 00:03:47,127 --> 00:00:05,000 Please do. 47 00:03:48,128 --> 00:03:49,908 Mini X-1, go! 48 00:04:09,249 --> 00:04:11,418 I know I insisted on going out by myself... 49 00:04:12,852 --> 00:00:05,000 But, I would have felt better having Sanshiro along with me. 50 00:04:16,755 --> 00:04:18,655 ! heard that. 51 00:04:19,459 --> 00:00:05,000 Sanshiro! 52 00:04:20,959 --> 00:00:05,000 What are you doing, hiding there? 53 00:04:23,062 --> 00:00:05,000 And listening to everything I say... 54 00:04:25,064 --> 00:04:27,434 l thought this might be the case, so l came along. 55 00:04:28,234 --> 00:04:29,844 Show a little gratitude, Midori. 56 00:04:31,004 --> 00:00:05,000 Oh, really... 57 00:04:32,305 --> 00:04:34,115 Sanshiro. Don't get the wrong idea. 58 00:04:34,674 --> 00:04:37,253 - I just... - l get it. Don't force it, Midori. 59 00:04:38,912 --> 00:04:39,991 Oh, really... 60 00:04:40,613 --> 00:04:41,483 Okay! 61 00:04:43,583 --> 00:00:05,000 What are you doing, Midori? 62 00:04:44,617 --> 00:04:46,197 This! 63 00:04:52,692 --> 00:04:54,862 Hey! This isn't funny! 64 00:04:57,197 --> 00:04:58,307 Stop it! 65 00:05:09,108 --> 00:00:05,000 Hey, Midori! 66 00:05:10,343 --> 00:05:12,123 I'm not going to enter a suicide pact with you! 67 00:05:19,319 --> 00:05:22,859 Sanshiro! Has that cooled your head a little? 68 00:05:26,226 --> 00:00:05,000 Sheesh. No one likes a tomboy, you know. 69 00:05:29,162 --> 00:00:05,000 I think you need a little more medicine. 70 00:05:31,564 --> 00:05:33,174 No, I'm fine! 1 had enough! 71 00:05:39,205 --> 00:05:41,075 We'll be in the Japanese Alps shortly. 72 00:05:52,485 --> 00:05:55,035 They've fallen right into our trap. 73 00:05:55,989 --> 00:00:05,000 Okay! Plan commence! Don't be seen. 74 00:05:58,424 --> 00:06:00,063 Follow them! 75 00:06:13,873 --> 00:06:14,723 Midori. 76 00:06:15,575 --> 00:00:05,000 - Yes? - Tomorrow's your birthday, right? 77 00:06:18,011 --> 00:06:19,381 This is a present from me. 78 00:06:21,247 --> 00:06:22,647 For me? 79 00:06:24,918 --> 00:06:26,788 Oh, what a lovely pendant! 80 00:06:27,320 --> 00:06:29,340 I had Sakon make it especially. 81 00:06:30,423 --> 00:06:32,943 l was a little too shy to hand it over in front of everyone. 82 00:06:33,860 --> 00:06:34,790 Thank you. 83 00:06:35,495 --> 00:06:37,365 I'm sorry about before, Sanshiro. 84 00:06:38,965 --> 00:00:05,000 And suddenly you're all sweet! 85 00:06:40,767 --> 00:00:05,000 That's not like you, Midori. 86 00:06:42,001 --> 00:06:42,900 Well! 87 00:06:46,105 --> 00:06:48,625 - Well, let's get to work. - Right! 88 00:06:57,951 --> 00:00:05,000 Okay. Now's our chance. 89 00:06:59,619 --> 00:00:05,000 Initiate stage two of the plan! 90 00:07:01,454 --> 00:07:02,304 Yes sir! 91 00:07:05,191 --> 00:00:05,000 That's the mountain lodge that was in the paper. 92 00:07:08,061 --> 00:00:05,000 Apparently it was clear weather here last night 93 00:07:10,463 --> 00:07:12,453 so it couldn't be from a lightning strike. 94 00:07:14,033 --> 00:07:16,433 Midori. Let's check for radioactivity. 95 00:07:17,937 --> 00:07:18,787 Right. 96 00:07:53,172 --> 00:07:56,512 The remnants of the mountain lodge are putting out unusual levels of radiation. 97 00:07:58,244 --> 00:00:05,000 That proves it wasn't a natural phenomenon. 98 00:08:00,613 --> 00:08:01,463 But then... 99 00:08:04,851 --> 00:00:05,000 So, it was the Black Horror Army! 100 00:08:07,420 --> 00:08:08,650 Midori! This way! 101 00:08:22,168 --> 00:08:23,038 Midori! 102 00:08:30,743 --> 00:08:32,112 Sanshiro! 103 00:08:37,984 --> 00:08:39,274 Okay! This way! 104 00:08:49,228 --> 00:08:50,537 That was close. 105 00:08:51,064 --> 00:08:52,524 The pendant's safe. 106 00:08:53,166 --> 00:08:56,006 Tsk. You care more about the pendant than your life? 107 00:08:57,804 --> 00:09:01,174 What are you saying? You worked hard to give me this present... 108 00:09:04,744 --> 00:09:05,824 Only three left. 109 00:09:06,446 --> 00:00:05,000 Okay, let's beat them! 110 00:09:08,214 --> 00:09:09,144 Wait! 111 00:09:09,649 --> 00:00:05,000 We should contact the Daiku Maryu first. 112 00:09:12,218 --> 00:09:13,858 We can't just let the run free! 113 00:09:15,288 --> 00:09:16,488 Sanshiro! 114 00:09:17,423 --> 00:09:18,503 Do what you want, then! 115 00:09:28,534 --> 00:09:30,204 This is Midori. This is Midori. 116 00:09:30,736 --> 00:09:32,436 Daiku Maryu. Respond! 117 00:09:49,655 --> 00:00:05,000 Take this! 118 00:09:50,990 --> 00:09:52,130 Fireball Miracle Pitch! 119 00:10:01,033 --> 00:10:02,173 No problem. 120 00:10:02,869 --> 00:10:03,719 Pete! 121 00:10:04,036 --> 00:00:05,000 The Black Horror Army are definitely plotting something! 122 00:10:07,473 --> 00:00:05,000 Okay. Got it, Midori. 123 00:10:08,908 --> 00:00:05,000 Your mission is over. 124 00:10:10,343 --> 00:00:05,000 Pull back at once! 125 00:10:11,511 --> 00:10:13,911 can't! Sanshiro is... 126 00:10:15,882 --> 00:10:17,021 What's wrong, Midori? 127 00:10:17,683 --> 00:10:19,293 Midori! Midori! 128 00:10:29,395 --> 00:10:31,204 Oh no! I can't take off! 129 00:10:38,738 --> 00:10:40,108 Damn! Midori! 130 00:10:55,521 --> 00:00:05,000 Midori! 131 00:10:56,522 --> 00:10:59,542 Sanshiro! 132 00:11:07,300 --> 00:11:08,170 Midori! 133 00:11:37,964 --> 00:11:39,074 Machine check clear! 134 00:11:39,632 --> 00:11:41,472 The Daiku Maryu is ready to move out! 135 00:11:42,268 --> 00:11:43,118 Good. 136 00:11:43,936 --> 00:00:05,000 Daiku Maryu, move out! 137 00:11:45,471 --> 00:11:47,491 Daiku Maryu, move out! 138 00:12:30,316 --> 00:12:31,546 Skylar! Move out! 139 00:12:50,102 --> 00:12:51,151 Gylar. 140 00:12:51,704 --> 00:00:05,000 How's the brainwashing going? 141 00:12:53,539 --> 00:00:05,000 Sir. No need to worry. 142 00:12:56,509 --> 00:13:00,699 Soon, this girl will hate Gaiking from the bottom of her heart. 143 00:13:02,181 --> 00:13:04,111 Hate Gaiking from the bottom of your heart! 144 00:13:19,465 --> 00:13:21,165 Sanshiro. Sanshiro! 145 00:13:30,810 --> 00:13:32,069 You're awake, Sanshiro. 146 00:13:34,413 --> 00:13:35,343 Fan Li? 147 00:13:37,683 --> 00:13:38,793 Where's Midori? 148 00:13:39,985 --> 00:00:05,000 She was taken by the Black Horror Army. 149 00:13:42,621 --> 00:13:43,471 What?! 150 00:13:43,956 --> 00:13:45,356 It's all my fault. 151 00:13:45,925 --> 00:13:47,185 I'll take responsibility. 152 00:13:49,228 --> 00:13:50,247 Sanshiro. 153 00:13:50,963 --> 00:00:05,000 Midori may never come back. 154 00:13:53,366 --> 00:13:55,556 Can you take responsibility for that? 155 00:13:58,838 --> 00:14:00,147 Midori... 156 00:14:16,188 --> 00:14:18,208 Gylar! The brainwashing is complete. 157 00:14:22,361 --> 00:00:05,000 Lord Asimov, all the preparations are complete. 158 00:14:25,931 --> 00:14:26,921 Good. 159 00:14:27,566 --> 00:14:28,906 Commence deployment! 160 00:15:18,083 --> 00:00:05,000 Lord Asimov. My plan is perfect. 161 00:15:20,653 --> 00:15:23,493 1 swear I will crush them! 162 00:15:25,791 --> 00:00:05,000 Sanshiro. Midori may never come back. 163 00:15:29,361 --> 00:15:31,231 Can you take responsibility for that? 164 00:15:36,302 --> 00:15:37,152 Dammit! 165 00:15:38,671 --> 00:15:39,631 What should I do? 166 00:15:41,140 --> 00:15:41,990 What should I do?! 167 00:15:45,177 --> 00:15:47,077 After l got a present ready and everything... 168 00:15:47,680 --> 00:00:05,000 Dammit! This is all Sanshiro's fault! 169 00:15:50,282 --> 00:00:05,000 If he could work on a team properly 170 00:15:52,318 --> 00:00:05,000 this would never have happened! 171 00:15:54,119 --> 00:00:05,000 1 don't want to hear anything more about him. 172 00:15:55,788 --> 00:15:57,488 Yelling about Sanshiro 173 00:15:58,224 --> 00:16:00,064 won't bring Midori back. 174 00:16:00,659 --> 00:16:02,679 Then what are we supposed to do? 175 00:16:04,029 --> 00:16:06,199 Black Monster approaching! Black Monster approaching! 176 00:16:07,233 --> 00:16:10,103 All personnel, take positions immediately! 177 00:16:18,310 --> 00:16:19,949 Daiku Maryu! Move out! 178 00:16:34,059 --> 00:16:35,199 Saur Geyser! 179 00:16:45,137 --> 00:16:48,007 Doctor! The enemy knows the Daiku Maryu's weak points! 180 00:16:48,974 --> 00:16:49,964 What? 181 00:17:03,822 --> 00:00:05,000 Now, Sanshiro! 182 00:17:04,990 --> 00:00:05,000 Take Gaiking out! 183 00:17:06,157 --> 00:17:07,887 Okay! Let's do it! 184 00:17:09,228 --> 00:17:12,658 Gaiking! Part 1! Part 2! Gol 185 00:17:22,141 --> 00:17:23,981 Part 3! Gol 186 00:17:41,927 --> 00:17:43,766 I won't show any mercy, Black Monster! 187 00:17:44,863 --> 00:17:46,793 Desper Sight! 188 00:17:49,501 --> 00:17:51,671 Counter Punch! 189 00:17:56,075 --> 00:17:56,975 Sanshiro! 190 00:18:00,779 --> 00:18:02,799 Hydro Blazer! 191 00:18:05,751 --> 00:18:08,151 Saur Geyser! 192 00:18:13,292 --> 00:18:14,192 Sanshiro! 193 00:18:22,334 --> 00:18:23,324 Sanshiro! 194 00:18:24,870 --> 00:00:05,000 Are you okay? 195 00:18:25,938 --> 00:18:26,808 Th-The enemy... 196 00:18:27,406 --> 00:18:29,626 They know Gaiking's weak points! 197 00:18:34,213 --> 00:18:35,233 Is that... 198 00:18:40,986 --> 00:18:42,006 Midori! 199 00:18:44,923 --> 00:18:45,823 Midori! 200 00:18:51,096 --> 00:00:05,000 Die, Gaiking! 201 00:18:53,232 --> 00:18:54,632 Stop it, Midori! 202 00:19:01,073 --> 00:19:02,063 Stop it! 203 00:19:04,109 --> 00:00:05,000 Midori! Don't you know me? 204 00:19:06,445 --> 00:19:07,554 It's Sanshiro! 205 00:19:08,180 --> 00:19:09,910 Gaiking. I'll kill you! 206 00:19:17,589 --> 00:00:05,000 She believes herself to be a Zelan. 207 00:19:19,925 --> 00:19:22,675 The more she fights Gaiking, the more she burns with hatred. 208 00:19:23,462 --> 00:19:27,002 Midori has been completely brainwashed by them. 209 00:19:32,938 --> 00:19:35,428 Lord Asimov. Our victory is inevitable! 210 00:19:36,909 --> 00:19:38,459 Truly a perfect plan! 211 00:19:42,614 --> 00:19:43,574 Wait for me, Sanshiro! 212 00:19:44,049 --> 00:19:45,158 Wait! Fan Li! 213 00:19:46,218 --> 00:19:49,348 I'm responsible for all of this. I'll save Midori myself. 214 00:19:50,255 --> 00:19:51,865 Sanshiro. Do you know how to do it? 215 00:19:52,891 --> 00:00:05,000 No. 216 00:19:54,126 --> 00:19:57,116 But even if it costs me my life... l swear... 217 00:19:58,130 --> 00:20:00,240 Sanshiro. There is a way. 218 00:20:00,933 --> 00:20:01,833 That pendant! 219 00:20:02,301 --> 00:00:05,000 Pendant? 220 00:20:03,435 --> 00:20:06,304 There's a micro-transceiver in that pendant. 221 00:20:10,476 --> 00:00:05,000 None who oppose Emperor Darius may be left alive! 222 00:20:14,713 --> 00:20:15,883 Die, Gaiking! 223 00:20:24,223 --> 00:20:25,072 Midori! 224 00:20:26,058 --> 00:20:27,288 Can you hear me? 225 00:20:28,994 --> 00:20:30,164 Respond, Midori! 226 00:20:31,330 --> 00:20:32,350 I'm Sanshiro! 227 00:20:32,765 --> 00:20:33,995 Wake up, Midori! 228 00:20:37,503 --> 00:00:05,000 You're not a Zelan! 229 00:20:39,705 --> 00:20:41,225 Look at that pendant closely! 230 00:20:44,843 --> 00:20:47,393 Doesn't it look familiar? Remember! 231 00:20:49,414 --> 00:20:50,314 Midori! 232 00:21:07,933 --> 00:00:05,000 What's the matter? 233 00:21:09,635 --> 00:00:05,000 The Gigant's acting strangely! 234 00:21:11,203 --> 00:21:13,133 It doesn't matter. We'll blow them both up. 235 00:21:13,872 --> 00:00:05,000 The Gigant and Gaiking, together! 236 00:21:16,542 --> 00:00:05,000 Yes sir! 237 00:21:17,543 --> 00:00:05,000 Trigger the self-destruct! 238 00:21:19,578 --> 00:21:20,447 Yes sir! 239 00:21:29,321 --> 00:21:30,581 This pendant is... 240 00:21:40,766 --> 00:21:43,456 Run! Run, Sanshiro! 241 00:21:45,737 --> 00:21:46,757 Midori! 242 00:21:47,439 --> 00:21:48,869 Counter Cross! 243 00:22:03,188 --> 00:22:04,148 Midori! 244 00:22:12,231 --> 00:00:05,000 The real medal of distinction here 245 00:22:14,466 --> 00:22:17,396 goes to Sakon, who put the transmitter in the pendant. 246 00:22:18,237 --> 00:00:05,000 I never thought I'd use it for that purpose, though. 247 00:22:21,874 --> 00:00:05,000 But Sanshiro, you're gonna pay for running off without us! 248 00:22:26,378 --> 00:00:05,000 It's all about taking initiative, you know? 249 00:22:28,513 --> 00:22:30,733 Don't be obnoxious, Sanshiro. 250 00:22:33,785 --> 00:22:35,775 Everyone. Thank you for the presents. 251 00:22:36,388 --> 00:00:05,000 But the one present I'Il remember forever 252 00:22:39,324 --> 00:22:40,434 is this one. 253 00:22:41,994 --> 00:22:44,543 Thank you, Sanshiro. 254 00:23:01,613 --> 00:23:04,103 NEXT TIME: THE RED SCORPION HOWLING IN THE DESERT 255 00:23:04,783 --> 00:23:05,983 Mythical pyramids. 256 00:23:06,652 --> 00:23:08,792 They're said to exist in the Sahara Desert. 257 00:23:09,521 --> 00:00:05,000 My father went out to search for those pyramids 258 00:23:12,524 --> 00:23:15,274 but he went missing with just the words "demon of the desert, the red scorpion"... 259 00:23:16,461 --> 00:23:18,421 And when we went to investigate, we saw... 260 00:23:19,164 --> 00:23:20,834 Next time on Dino Mech Gaiking: 261 00:23:21,500 --> 00:23:23,430 Stand by for "The Red Scorpion Howling in the Desert"! 262 00:23:35,447 --> 00:00:05,000 Make a wish on a distant shooting star 263 00:23:43,021 --> 00:00:05,000 That light is Gaiking, protector of Earth 264 00:23:50,796 --> 00:00:05,000 Alone among the countless shining stars 265 00:23:58,370 --> 00:00:05,000 is the Earth, your home... 266 00:24:04,343 --> 00:00:05,000 1 hope that some day, you too 267 00:24:12,150 --> 00:24:18,570 will stand strong in protecting this planet... 17038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.