All language subtitles for Clevatess_12_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:10.090 --> 00:00:11.160 Get a move on! 00:00:11.520 --> 00:00:13.170 Prepare to fire! 00:00:13.180 --> 00:00:14.310 This way! 00:00:15.530 --> 00:00:16.480 All set! 00:00:16.900 --> 00:00:17.690 Ready! 00:00:27.000 --> 00:00:28.120 Fire! 00:00:44.290 --> 00:00:48.480 "If the world was born from chaos, as they say, 00:00:49.260 --> 00:00:51.140 then surely so was I." 00:00:52.820 --> 00:00:54.750 Whose words were those? 00:01:01.050 --> 00:01:02.100 Mine? 00:01:04.040 --> 00:01:08.210 I'm sure I was just bored... 00:01:13.050 --> 00:01:15.200 The world is gray. 00:01:20.280 --> 00:01:25.480 Why am I carrying this monkey child with me? 00:01:26.350 --> 00:01:30.060 Episode 12: Return of the King 00:01:35.610 --> 00:01:38.180 I'm done destroying mankind. 00:01:38.880 --> 00:01:42.280 I don't care about the Book of Toah or "True Humanity". 00:01:44.240 --> 00:01:46.190 I'm returning to my mountain. 00:01:47.560 --> 00:01:53.890 I was hoping something would change, you know... 00:02:05.160 --> 00:02:06.320 Bullshit! 00:02:07.950 --> 00:02:09.590 Bullshit! 00:02:10.340 --> 00:02:11.200 Hero! 00:02:11.200 --> 00:02:12.060 Bullshit! 00:02:12.060 --> 00:02:13.400 Bullshit! 00:02:13.900 --> 00:02:16.280 You're leaving now?! 00:02:17.350 --> 00:02:22.190 What? You're still alive, servant? 00:02:22.190 --> 00:02:26.040 That's bullshit! 00:02:26.720 --> 00:02:29.410 I know what Drel and Vordin are after. 00:02:30.040 --> 00:02:32.320 To be honest, I have no reason to stop them. 00:02:33.120 --> 00:02:37.500 If they want to go around destroying all traces of the heroes, I'll let them. 00:02:38.350 --> 00:02:40.880 No matter what happens to the world of man in the process, 00:02:41.330 --> 00:02:43.380 it has nothing to do with me. 00:02:44.060 --> 00:02:45.540 You should just... 00:02:45.540 --> 00:02:47.560 That's not what I mean! 00:02:48.490 --> 00:02:49.560 I'm talking about Luna! 00:02:50.070 --> 00:02:52.120 Did you see Luna's eyes? 00:02:52.530 --> 00:02:54.670 Can you look at them and tell me the world is gray? 00:02:58.170 --> 00:03:02.460 I don't care what "true humanity" is! 00:03:02.460 --> 00:03:04.290 Wait, hero! It's dangerous! 00:03:05.680 --> 00:03:07.780 I don't care what a true hero is! 00:03:08.270 --> 00:03:12.560 I don't care if we're just being deceived by old legends! 00:03:17.160 --> 00:03:21.470 Those who have already disappeared from this world... 00:03:22.040 --> 00:03:26.020 ...have no right to call us, the living, a lesser race! 00:03:28.480 --> 00:03:29.940 Look at his eyes, Klen! 00:03:31.860 --> 00:03:33.990 What color are they? 00:03:44.260 --> 00:03:46.310 Are those the eyes of a lesser race? 00:04:06.080 --> 00:04:10.870 Wasn't it seeing his eyes that made you want to see him grow up? 00:04:25.150 --> 00:04:31.000 How can you fight me without a Regalia? 00:04:32.530 --> 00:04:33.970 Answer me, Klen! 00:04:34.670 --> 00:04:36.060 What color are they? 00:04:52.400 --> 00:04:53.640 Pale purple... 00:04:56.020 --> 00:04:58.770 This is the end, daughter of the sword master! 00:04:59.050 --> 00:05:01.200 Cheap imitation of a hero! 00:05:02.920 --> 00:05:03.650 What? 00:05:06.920 --> 00:05:08.400 Hero! 00:05:13.160 --> 00:05:14.920 I'm fine being a cheap imitation. 00:05:15.400 --> 00:05:17.420 I don't need to be a real hero! 00:05:22.990 --> 00:05:24.770 Even so, I... 00:05:25.710 --> 00:05:27.760 I'm a hero! 00:05:41.430 --> 00:05:43.810 Is that dark ichor as well? 00:05:45.600 --> 00:05:48.180 Rising Dragon Variant... 00:05:49.750 --> 00:05:52.030 Mighty Stream Splitter! 00:06:04.380 --> 00:06:05.640 Hero! 00:06:05.640 --> 00:06:07.000 Hero! 00:06:11.360 --> 00:06:12.360 Did you get him? 00:06:14.980 --> 00:06:15.770 No. 00:06:16.530 --> 00:06:17.520 It's not enough! 00:06:18.380 --> 00:06:19.560 His sword blocked it! 00:06:27.520 --> 00:06:28.590 Hero! 00:06:28.780 --> 00:06:32.350 Why? She was the one who hurt him! 00:06:32.790 --> 00:06:35.990 She was struck twice before her attack. 00:06:36.480 --> 00:06:39.820 So this is the limit of a false hero... 00:06:41.220 --> 00:06:43.080 Unable to wish... 00:06:43.080 --> 00:06:45.530 Unable to make a wish come true... 00:06:48.210 --> 00:06:49.510 No... 00:06:49.840 --> 00:06:50.520 Huh? 00:06:50.680 --> 00:06:52.440 The reason nothing comes true for you, 00:06:52.440 --> 00:06:54.620 the reason you can't make any wishes is at all, 00:06:55.030 --> 00:06:57.890 is because you've already decided your own limits. 00:06:58.510 --> 00:07:01.900 That's why you could never be a hero! 00:07:02.460 --> 00:07:04.040 You weren't worthy? 00:07:04.040 --> 00:07:07.900 The legends were fake? Quit making excuses! 00:07:08.410 --> 00:07:10.210 Shut up! 00:07:13.920 --> 00:07:15.910 And let me tell you one more thing. 00:07:16.390 --> 00:07:20.150 My target was always that sword! 00:07:25.130 --> 00:07:26.430 The Regalia! 00:07:27.320 --> 00:07:28.290 Impossible! 00:07:28.870 --> 00:07:30.590 Yes. It's impossible. 00:07:31.310 --> 00:07:33.720 But I could hear it the whole time... 00:07:34.960 --> 00:07:37.310 A strange sound when sword struck sword... 00:07:37.880 --> 00:07:40.640 The faint screams of that sword... 00:07:40.900 --> 00:07:41.950 A strange sound...? 00:07:46.800 --> 00:07:49.790 So the Hammer did hit... 00:07:51.760 --> 00:07:55.100 I struck it with my full might, that's all. 00:07:55.740 --> 00:07:56.780 Hero! 00:08:05.230 --> 00:08:08.330 Now, let's see what happens... 00:08:09.210 --> 00:08:11.590 His whole body is dark ichor. 00:08:12.400 --> 00:08:15.190 The true owner of the dark ichor is elsewhere. 00:08:16.350 --> 00:08:21.910 And what will that being think of a man who's weakened 00:08:21.910 --> 00:08:23.680 and has a shattered Regalia? 00:08:41.120 --> 00:08:42.680 How awful... 00:08:43.700 --> 00:08:44.630 See? 00:08:45.350 --> 00:08:48.360 The Lords of Dark Beasts will abandon you on a whim... 00:08:48.660 --> 00:08:51.700 Just like I thought... 00:08:52.970 --> 00:08:56.720 No! No! Don't go! 00:08:57.300 --> 00:09:00.720 I haven't achieved anything! 00:09:00.720 --> 00:09:02.400 I haven't... 00:09:11.820 --> 00:09:15.040 I didn't want to see your life end like that! 00:09:16.600 --> 00:09:17.830 That's why I... 00:09:20.490 --> 00:09:21.710 I... 00:09:25.140 --> 00:09:26.960 Let's go, Drel. 00:09:30.320 --> 00:09:31.650 Don't go, Margo! 00:09:33.260 --> 00:09:34.400 Don't go! 00:10:07.960 --> 00:10:11.070 The crystals that Boelate wizards embed in their body? 00:10:11.480 --> 00:10:12.920 And nine of them...? 00:10:13.680 --> 00:10:16.200 But now it's over! 00:10:19.040 --> 00:10:19.840 Yes. 00:10:20.540 --> 00:10:22.770 My battle with Drel is over. 00:10:23.520 --> 00:10:27.930 But the owner of that dark ichor, the Lord of Dark Beasts, Vordin, 00:10:27.930 --> 00:10:30.020 isn't going to just give up. 00:10:30.780 --> 00:10:33.200 If Vordin appears now... 00:10:35.340 --> 00:10:36.660 He won't. 00:10:37.570 --> 00:10:40.860 The dark ichor itself has no real power. 00:10:41.800 --> 00:10:42.720 Klen! 00:10:43.140 --> 00:10:44.180 Master! 00:10:45.110 --> 00:10:48.070 Good... Luna's with him. 00:10:50.760 --> 00:10:51.520 Luna? 00:10:58.030 --> 00:10:59.400 My boy... 00:11:03.870 --> 00:11:04.800 Ma-ma! 00:11:07.530 --> 00:11:08.800 My boy... 00:11:10.860 --> 00:11:11.570 My boy! 00:11:11.570 --> 00:11:12.390 Princess T'ala! 00:11:13.000 --> 00:11:13.870 My boy! 00:11:15.240 --> 00:11:17.640 Luna's mother? 00:11:18.580 --> 00:11:19.700 That's right. 00:11:20.400 --> 00:11:21.950 Mother and child reunited... 00:11:21.950 --> 00:11:23.710 My boy! 00:11:25.460 --> 00:11:26.370 Wait there. 00:11:30.110 --> 00:11:31.040 What? 00:11:31.440 --> 00:11:32.620 Klen, don't stop her! 00:11:32.620 --> 00:11:34.670 Miss Alicia! You need to rest! 00:11:35.200 --> 00:11:37.110 The king has returned. 00:11:37.740 --> 00:11:40.040 The king must return on his own. 00:11:40.310 --> 00:11:42.160 On his own? 00:11:48.430 --> 00:11:49.480 On his own two feet. 00:11:54.720 --> 00:11:55.810 Luna is... 00:11:56.200 --> 00:11:57.320 ...standing up? 00:12:06.570 --> 00:12:07.450 It's okay. 00:12:15.280 --> 00:12:17.080 The king does not stop walking forward. 00:12:24.260 --> 00:12:28.480 Just a little more... just a little more, my boy! 00:12:28.480 --> 00:12:30.010 You can do it, Luna! 00:12:30.210 --> 00:12:31.480 You can do it! 00:12:35.660 --> 00:12:36.660 Welcome back! 00:12:37.460 --> 00:12:40.360 Welcome back, my boy! 00:12:38.520 --> 00:12:40.740 line:20% Mama... Mama... 00:12:41.720 --> 00:12:43.050 He did it! 00:12:43.050 --> 00:12:45.360 Amazing, Luna! 00:12:47.720 --> 00:12:52.910 Actually, you were the one who attacked the castle and stole the prince. 00:12:53.910 --> 00:12:54.580 Well... 00:12:56.250 --> 00:12:57.730 Either way... 00:12:58.680 --> 00:12:59.840 Miss Alicia! 00:13:01.170 --> 00:13:05.180 I'm glad we were able to bring Luna back... 00:13:05.880 --> 00:13:08.610 Miss Alicia! Miss Alicia! 00:13:08.960 --> 00:13:10.460 Are you all right, Hero? 00:13:10.840 --> 00:13:12.190 We need to treat your wounds! 00:13:12.770 --> 00:13:16.250 Don't worry. It's not as bad as it looks. 00:13:16.640 --> 00:13:22.120 Just go tell the soldiers below... that General Drel is dead! 00:13:22.950 --> 00:13:24.800 That's right! I need to stop the war! 00:13:30.350 --> 00:13:31.330 I'll go tell them all! 00:13:31.830 --> 00:13:33.620 I'll let you handle this! 00:13:34.310 --> 00:13:35.280 Okay! 00:13:39.400 --> 00:13:44.410 Until the truth is known, I'll keep this. 00:13:49.800 --> 00:13:54.990 You'll come to rue the events that transpired here today, Clevatess. 00:13:56.250 --> 00:13:57.630 That I promise. 00:13:59.680 --> 00:14:02.840 The awakening of Toah is near. 00:14:06.420 --> 00:14:08.120 I don't know any "Toah." 00:14:08.520 --> 00:14:11.950 And I have no intention of learning about them from you. 00:14:12.830 --> 00:14:15.560 You're my enemy. 00:14:23.040 --> 00:14:25.610 That ends this battle, but... 00:14:35.370 --> 00:14:40.670 There's more for me to learn in the world of mankind. 00:14:42.560 --> 00:14:43.740 It's over! 00:14:44.120 --> 00:14:46.170 The war is over! 00:14:48.700 --> 00:14:49.920 Where am I? 00:14:52.170 --> 00:14:53.460 It's over! 00:14:53.460 --> 00:14:55.160 General Drel is dead! 00:14:55.570 --> 00:14:58.670 That's Rhode Royes, the Eslinn commander! 00:15:01.670 --> 00:15:05.840 The hero Alicia has slain General Drel! 00:15:06.030 --> 00:15:08.550 Both sides, lay your weapons down! 00:15:12.510 --> 00:15:13.890 That Regalia.. 00:15:14.400 --> 00:15:15.670 It's General Drel's... 00:15:18.140 --> 00:15:19.510 Send out the signal! 00:15:19.800 --> 00:15:21.410 We're retreating! 00:15:21.770 --> 00:15:22.340 Yes, sir! 00:15:32.280 --> 00:15:33.930 They stopped their advance... 00:15:34.160 --> 00:15:36.760 Call off the attack! Call off the attack! 00:15:37.160 --> 00:15:40.400 The enemy general is dead! Call off the attack! 00:15:40.850 --> 00:15:42.390 Cease fire! 00:15:42.780 --> 00:15:44.370 Cease fire! 00:15:45.590 --> 00:15:49.380 Call off the attack! Call off the attack! Cease fire! 00:15:49.380 --> 00:15:51.640 The enemy general, Drel, is dead! 00:15:51.640 --> 00:15:53.990 All units, call off the attack! 00:15:54.240 --> 00:15:56.720 Royal guards, sheathe your weapons! 00:16:04.560 --> 00:16:05.600 Retreat! 00:16:05.780 --> 00:16:07.600 General Drel is dead! 00:16:07.790 --> 00:16:09.320 Retreat! 00:16:10.230 --> 00:16:12.620 The war is over! It's over! 00:16:14.080 --> 00:16:16.320 Retreat! Retreat! 00:16:22.550 --> 00:16:24.990 Over...? 00:16:51.980 --> 00:16:53.820 Your Holiness, this is... 00:16:53.820 --> 00:16:55.190 You mustn't touch it! 00:16:56.200 --> 00:16:58.600 What's inside is still alive. 00:16:59.320 --> 00:17:03.680 It's probably simply refusing to leave just yet. 00:17:04.630 --> 00:17:07.390 None must be allowed to approach it! 00:17:07.850 --> 00:17:10.380 None must be allowed within sight of it! 00:17:32.090 --> 00:17:34.080 I'm glad I can move, 00:17:34.080 --> 00:17:36.900 but the pain really doesn't go away, does it? 00:17:37.320 --> 00:17:40.090 The wound in my stomach still hurts. 00:17:40.810 --> 00:17:44.060 I healed a fatal wound in an instant. 00:17:44.280 --> 00:17:45.760 Of course it's still going to hurt. 00:17:45.760 --> 00:17:49.680 Your skills are truly amazing, M-Master! 00:17:50.680 --> 00:17:53.640 It was more work to repair your body, though. 00:17:54.240 --> 00:17:57.780 I deliberately didn't stop the blood so that no one would get suspicious. 00:17:58.790 --> 00:18:01.800 I'll keep this power a secret in the future as well. 00:18:02.070 --> 00:18:03.760 Okay... sir! 00:18:04.150 --> 00:18:07.440 But what do you think, Klen? About what he said. 00:18:08.140 --> 00:18:10.520 What he said about a long-vanished humanity, 00:18:10.520 --> 00:18:14.370 and how only they could become true heroes? 00:18:14.750 --> 00:18:17.560 Yes. That's right. You think it's true? 00:18:18.480 --> 00:18:19.400 I don't know. 00:18:20.160 --> 00:18:23.230 All I know for certain is the name Toah, 00:18:23.230 --> 00:18:26.880 and the fact that the book was manipulating the kings of Hiden for generations. 00:18:27.760 --> 00:18:31.250 The truth probably lies within the legend of the heroes. 00:18:31.770 --> 00:18:35.880 Not the legend we have now, but the original one. 00:18:37.240 --> 00:18:40.340 The book I found came with a key, 00:18:40.340 --> 00:18:42.540 but the key didn't open it. 00:18:43.970 --> 00:18:46.540 It went in the hole, but wouldn't turn. 00:18:47.560 --> 00:18:50.110 So it's the key to another book? 00:18:50.750 --> 00:18:52.970 That's the obvious conclusion. 00:18:53.630 --> 00:18:56.740 And it doesn't seem to be the kind of thing that can be forced open. 00:18:57.610 --> 00:19:00.600 Two books? Three? Or perhaps more. 00:19:01.220 --> 00:19:02.750 And to find them... 00:19:03.660 --> 00:19:04.410 Yes? 00:19:06.600 --> 00:19:09.700 The hero and her party are requested to visit the castle. 00:19:10.950 --> 00:19:15.180 The princess... no, the Queen Dowager, T'ala, is waiting for you! 00:19:17.800 --> 00:19:20.180 Much of the castle was lost... 00:19:20.750 --> 00:19:22.840 but I'm glad to see the throne is safe. 00:19:24.160 --> 00:19:28.450 And more than anything... to see that the king is safe. 00:19:39.310 --> 00:19:41.990 I'm sure you know why I've called you here. 00:19:42.850 --> 00:19:46.290 The three of you have saved this nation from destruction. 00:19:46.910 --> 00:19:48.380 I can't thank you enough. 00:19:50.320 --> 00:19:56.680 Nelluru... Klen... and the Hero Alicia. 00:19:58.290 --> 00:20:00.200 I'm sorry! I'm sorry! 00:20:00.200 --> 00:20:02.070 I'm sorry it was me! 00:20:02.070 --> 00:20:03.520 Why are you apologizing? 00:20:04.440 --> 00:20:12.810 I think she believes her low birth makes her unworthy to give a future king milk. 00:20:13.100 --> 00:20:13.810 Oh my! 00:20:14.260 --> 00:20:17.360 I am the daughter of a lowly bandit slave. 00:20:17.640 --> 00:20:23.110 I don't know how to apologize for dirtying the mouth of a king... 00:20:23.670 --> 00:20:25.120 She kept saying things like that. 00:20:30.550 --> 00:20:32.850 Raise your head, Nelluru. 00:20:34.220 --> 00:20:37.640 I don't believe that at all. 00:20:39.600 --> 00:20:46.570 When my son was missing, my biggest concern was that he might be hungry. 00:20:47.050 --> 00:20:49.130 And maybe his hunger was making him cry... 00:20:49.430 --> 00:20:52.690 I don't care where you were born. 00:20:53.330 --> 00:20:55.090 You are my true savior. 00:20:56.030 --> 00:20:59.780 I'm truly... truly grateful! 00:21:01.960 --> 00:21:04.600 Y-Your words honor me! 00:21:10.260 --> 00:21:12.970 Now, is there anything the three of you want? 00:21:13.510 --> 00:21:18.570 Land, a title... anything I can do. Just ask. 00:21:22.400 --> 00:21:24.480 Anything, huh? 00:21:28.500 --> 00:21:30.010 Then I... 00:21:35.200 --> 00:21:36.630 Then I... 00:21:38.370 --> 00:21:41.100 I would like to be the king's magic teacher. 00:21:43.280 --> 00:21:44.780 CLEVATESS 00:23:20.320 --> 00:23:22.950 What are you doing, servant? Hurry up! 00:23:23.290 --> 00:23:25.000 I'm coming! 00:23:25.840 --> 00:23:31.400 Hey... are you sure this doesn't look weird? 00:23:32.690 --> 00:23:33.820 Let's go, Alicia.17480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.