Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,670 --> 00:00:04,020
.
2
00:00:04,060 --> 00:00:06,810
[gentle music]
3
00:00:06,850 --> 00:00:10,590
♪
4
00:00:10,640 --> 00:00:13,510
- Mm.
- Morning.
5
00:00:13,550 --> 00:00:15,510
- Morning.
6
00:00:19,210 --> 00:00:20,380
- You know what today is,
right?
7
00:00:20,430 --> 00:00:22,430
- Mm.
- RDO.
8
00:00:22,470 --> 00:00:24,430
- Oh, this is what a day off
feels like.
9
00:00:24,480 --> 00:00:26,220
- [laughs]
10
00:00:26,260 --> 00:00:27,520
You want some coffee?
11
00:00:27,570 --> 00:00:29,260
- I want you,
12
00:00:29,310 --> 00:00:30,870
and then I want coffee,
13
00:00:30,920 --> 00:00:33,140
and then I want waffles,
14
00:00:33,180 --> 00:00:35,360
and then I want to go
to the range
15
00:00:35,400 --> 00:00:37,840
and try out those new .44 mags.
16
00:00:37,880 --> 00:00:40,100
- [laughs]
I love all that.
17
00:00:42,750 --> 00:00:44,670
I love you.
18
00:00:51,330 --> 00:00:53,590
- Um, just one sec.
19
00:00:53,630 --> 00:00:55,510
I'll be right back.
20
00:01:03,210 --> 00:01:06,210
[heavy breathing]
21
00:01:19,700 --> 00:01:21,620
[sighs]
22
00:01:23,930 --> 00:01:26,410
Hey, I forgot that
I was gonna take my car in,
23
00:01:26,450 --> 00:01:28,580
and I just talked to them,
and they can still take me,
24
00:01:28,630 --> 00:01:30,540
and so I'm gonna go
before they get busy.
25
00:01:30,580 --> 00:01:31,760
- Really?
26
00:01:31,800 --> 00:01:33,850
- One day off, you know?
27
00:01:33,890 --> 00:01:35,200
- Hailey.
28
00:01:35,240 --> 00:01:37,160
- I just feel like
I should get it done,
29
00:01:37,200 --> 00:01:39,420
but everything's fine.
30
00:01:39,460 --> 00:01:41,160
Um, I'm sorry,
31
00:01:41,200 --> 00:01:43,290
but I... um,
32
00:01:43,340 --> 00:01:45,510
stay here.
I'll be right back.
33
00:01:45,560 --> 00:01:46,910
And yeah, just hang out here,
34
00:01:46,950 --> 00:01:48,910
and I'll be back
in a little bit.
35
00:01:59,310 --> 00:02:01,310
- Possible
mental illness involved.
36
00:02:01,350 --> 00:02:03,440
Supervisor advised.
You on scene?
37
00:02:03,490 --> 00:02:05,490
- Copy, car's rolling.
38
00:02:05,530 --> 00:02:08,410
- 2124, got a wellness check.
39
00:02:08,450 --> 00:02:10,360
3839 North Racine.
40
00:02:10,410 --> 00:02:11,800
Caller states multiple members
41
00:02:11,840 --> 00:02:13,890
of the Clarton family
are gone.
42
00:02:13,930 --> 00:02:16,890
Possible missing persons.
43
00:02:16,940 --> 00:02:19,760
- 5021 Henry, hold me down
on that missing persons.
44
00:02:20,810 --> 00:02:23,330
- Copy, 5021 Henry.
45
00:02:23,380 --> 00:02:25,680
[tires screeching]
46
00:02:33,300 --> 00:02:34,820
Morning.
47
00:02:34,870 --> 00:02:36,300
Detective Hailey Upton.
48
00:02:36,350 --> 00:02:38,520
- Morning.
Your with Intelligence, yeah?
49
00:02:38,570 --> 00:02:39,910
Dispatch detailed you?
50
00:02:39,960 --> 00:02:42,480
- No, I just picked it up.
- Ah, okay.
51
00:02:42,530 --> 00:02:43,960
There's probably not much
for you here.
52
00:02:44,010 --> 00:02:45,620
Next door neighbor,
Jessica Hartley--
53
00:02:45,660 --> 00:02:47,660
she's right over there--
called it in.
54
00:02:47,710 --> 00:02:49,320
Hasn't seen her neighbors
in a few days.
55
00:02:49,360 --> 00:02:50,530
The Clarton family.
56
00:02:50,580 --> 00:02:52,410
Dad Ray, wife Helen,
and their kid, Becca.
57
00:02:52,450 --> 00:02:53,410
She's 12.
58
00:02:53,450 --> 00:02:55,710
- Signs of forced entry?
- Nah.
59
00:02:55,760 --> 00:02:57,890
Sarge gave me the green light
to enter in a wellness check.
60
00:02:57,930 --> 00:03:00,670
Front door was unlocked.
No signs of foul play.
61
00:03:00,720 --> 00:03:01,940
Everything seems fine inside.
62
00:03:03,370 --> 00:03:04,680
- Jessica?
63
00:03:04,720 --> 00:03:06,590
Hi, I'm Detective Hailey Upton.
64
00:03:06,640 --> 00:03:08,330
When was the last time
you saw your neighbors?
65
00:03:08,380 --> 00:03:10,860
- A few days.
Uh...
66
00:03:10,900 --> 00:03:12,690
Goose, what day
did we see them?
67
00:03:12,730 --> 00:03:13,860
- Before dance.
68
00:03:13,910 --> 00:03:16,560
- Right, so it
would've been Tuesday.
69
00:03:16,600 --> 00:03:18,820
- And this isn't like them?
- No.
70
00:03:18,870 --> 00:03:20,300
I mean,
I'm probably overreacting,
71
00:03:20,350 --> 00:03:21,520
nosy next door neighbor.
72
00:03:21,570 --> 00:03:24,570
It's just, they don't
ever go anywhere,
73
00:03:24,610 --> 00:03:26,960
and I had just talked to Helen.
74
00:03:27,010 --> 00:03:29,270
I'm sorry.
I'm probably wasting your time.
75
00:03:29,310 --> 00:03:32,270
It's just something felt off.
76
00:03:32,320 --> 00:03:34,010
- No.
No time wasted.
77
00:03:34,060 --> 00:03:35,230
We'll be right back.
78
00:03:36,970 --> 00:03:38,500
You're the only one
that's been inside?
79
00:03:38,540 --> 00:03:39,670
- Yeah.
80
00:03:41,320 --> 00:03:44,280
[pensive music]
81
00:03:44,330 --> 00:03:48,810
♪
82
00:03:48,850 --> 00:03:50,640
- Said they lived here
for a while?
83
00:03:50,680 --> 00:03:53,420
- They're renting it.
Been here six months.
84
00:03:59,120 --> 00:04:00,300
- Smell that?
85
00:04:00,340 --> 00:04:01,950
Place has
been bleached recently.
86
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
- Spring cleaning?
87
00:04:04,040 --> 00:04:06,350
- Garbage was taken out.
Bag wasn't replaced.
88
00:04:10,740 --> 00:04:13,970
- Man, I wish my daughter
was this neat.
89
00:04:14,010 --> 00:04:15,450
I can't even get her
to put her dirty clothes
90
00:04:15,490 --> 00:04:17,400
in the laundry basket.
91
00:04:26,540 --> 00:04:29,420
[suspenseful music]
92
00:04:29,460 --> 00:04:36,470
♪
93
00:04:47,690 --> 00:04:49,870
- Can you get over here
and help me move this bed?
94
00:04:49,910 --> 00:04:51,830
Towards you.
Ready?
95
00:04:51,870 --> 00:04:53,310
- Yeah.
96
00:05:04,410 --> 00:05:06,670
- 5021 Henry,
I'm at the missing persons.
97
00:05:06,710 --> 00:05:08,930
I need a crime lab
rolled here ASAP.
98
00:05:08,980 --> 00:05:10,670
- Copy that, 5021 Henry.
99
00:05:10,720 --> 00:05:12,630
Crime lab en route.
100
00:05:19,470 --> 00:05:20,860
- Hey.
101
00:05:22,430 --> 00:05:24,910
- Hey.
102
00:05:24,950 --> 00:05:26,950
I had ones like those
when I was a kid.
103
00:05:26,990 --> 00:05:28,390
Swallows.
104
00:05:28,430 --> 00:05:30,350
- So you didn't make it
to the shop, huh?
105
00:05:31,130 --> 00:05:33,960
- Uh, no.
Um...
106
00:05:38,480 --> 00:05:40,570
No, I didn't.
107
00:05:41,710 --> 00:05:43,790
- Team's just arriving.
108
00:05:48,670 --> 00:05:51,630
- Clarton home, husband Ray,
wife Helen, daughter Becca.
109
00:05:51,670 --> 00:05:52,850
Talked to the rest
of the block.
110
00:05:52,890 --> 00:05:54,110
No one's seen them
in at least two days.
111
00:05:54,150 --> 00:05:55,410
- And that's odd?
112
00:05:55,460 --> 00:05:56,590
- To our neighbor, Jessica,
yeah.
113
00:05:56,630 --> 00:05:57,590
They were homebodies.
114
00:05:57,630 --> 00:05:58,720
She said she just spoke
with Helen
115
00:05:58,770 --> 00:06:00,030
to get together the next day.
116
00:06:00,070 --> 00:06:01,680
She called both their cells.
No one's answering.
117
00:06:01,730 --> 00:06:03,030
- Checked the phones,
and they're shut off.
118
00:06:03,070 --> 00:06:04,210
- And her car's in the garage.
119
00:06:04,250 --> 00:06:05,860
There's cardboard boxes
upstairs.
120
00:06:05,900 --> 00:06:07,910
Empty suitcases.
They might've been packing.
121
00:06:10,080 --> 00:06:12,390
- Hey.
Got something weird.
122
00:06:14,090 --> 00:06:16,040
So I ran the name and social
123
00:06:16,090 --> 00:06:17,830
the landlord gave me,
Ray Clarton.
124
00:06:17,870 --> 00:06:20,480
Problem is, Ray Clarton died
four years ago.
125
00:06:20,530 --> 00:06:22,700
- He's using a false name?
- Yeah, on everything.
126
00:06:22,750 --> 00:06:24,790
Utilities for the house,
credit card, car,
127
00:06:24,840 --> 00:06:27,750
all registered to a dead man.
- Okay, what about the wife?
128
00:06:27,790 --> 00:06:29,140
- She's not on paper anywhere,
129
00:06:29,190 --> 00:06:30,800
and I got no hits
on a Helen Clarton
130
00:06:30,840 --> 00:06:32,670
in Chicago
matching her descriptors.
131
00:06:32,710 --> 00:06:34,240
- The little girl, Becca,
she's 12.
132
00:06:34,280 --> 00:06:36,460
She must be in school.
- She's not.
133
00:06:36,500 --> 00:06:39,020
Not registered with CPS.
Not in a private school.
134
00:06:39,070 --> 00:06:41,160
Ran missing persons too,
and I got nothing.
135
00:06:41,200 --> 00:06:43,510
- So dig into the name,
Ray Clarton,
136
00:06:43,550 --> 00:06:45,940
and see who had access
to steal his identity.
137
00:06:46,990 --> 00:06:49,030
Let's do
a full forensics search.
138
00:06:49,080 --> 00:06:51,780
Let's find out who the hell
this family really is.
139
00:06:53,040 --> 00:06:55,950
What the hell happened
in this house?
140
00:06:56,000 --> 00:06:57,740
- Something happened to them,
141
00:06:57,780 --> 00:07:00,170
and you think
they were using fake names?
142
00:07:00,220 --> 00:07:01,960
- We know they were.
143
00:07:02,000 --> 00:07:03,090
- That doesn't make any sense.
144
00:07:03,130 --> 00:07:04,740
They're a perfectly
normal family.
145
00:07:04,790 --> 00:07:07,090
- Things often look normal,
146
00:07:07,140 --> 00:07:09,580
but can't really know a family
unless they let you.
147
00:07:09,620 --> 00:07:11,710
- Do you know where
Ray and Helen work?
148
00:07:11,750 --> 00:07:14,580
- Uh, Helen stays home.
I don't know about Ray.
149
00:07:14,620 --> 00:07:16,020
- All right, what about
where they're from?
150
00:07:16,060 --> 00:07:17,100
Hometown?
151
00:07:17,150 --> 00:07:20,670
- I don't, um--
I don't know.
152
00:07:23,940 --> 00:07:25,640
- Annie, were you friends
with Becca?
153
00:07:29,730 --> 00:07:32,120
- No.
She doesn't go to my school.
154
00:07:34,990 --> 00:07:36,560
- Becca seemed shy.
155
00:07:37,780 --> 00:07:39,740
She keeps to herself.
156
00:07:40,740 --> 00:07:42,960
- Okay.
157
00:07:43,000 --> 00:07:45,130
Anything you can tell us
about them at all,
158
00:07:45,180 --> 00:07:47,130
really anything would help.
159
00:07:47,180 --> 00:07:49,140
- I don't know.
I just--
160
00:07:49,180 --> 00:07:52,310
Sometimes I do wonder about
how old-fashioned they are.
161
00:07:52,360 --> 00:07:53,790
- What do you mean?
162
00:07:53,840 --> 00:07:57,140
- Uh, it's just,
Ray runs the house,
163
00:07:57,190 --> 00:07:58,540
really runs it.
164
00:07:58,580 --> 00:08:01,320
It doesn't seem like the girls
are independent.
165
00:08:01,370 --> 00:08:02,630
- Does he hurt them?
166
00:08:02,670 --> 00:08:04,150
- What?
No.
167
00:08:04,200 --> 00:08:07,020
Oh, God no.
I'm sure he doesn't hurt them.
168
00:08:07,070 --> 00:08:09,200
I'm sure it's not that.
169
00:08:11,860 --> 00:08:14,290
- There's something wrong
with this family.
170
00:08:14,340 --> 00:08:16,160
This little girl, Becca...
171
00:08:18,250 --> 00:08:20,990
- All right, what do we got?
- Forensics came back.
172
00:08:21,040 --> 00:08:23,000
Blood in the master
is two days old
173
00:08:23,040 --> 00:08:24,260
and belongs to a female.
174
00:08:24,300 --> 00:08:26,170
DNA doesn't match
anything on file,
175
00:08:26,220 --> 00:08:29,610
but the tech said as long as
the blood came from an adult,
176
00:08:29,660 --> 00:08:31,000
the amount of blood
is not enough
177
00:08:31,050 --> 00:08:32,310
to positively indicate
a death.
178
00:08:32,350 --> 00:08:34,310
- Fingerprints off
all the men's shoes
179
00:08:34,360 --> 00:08:37,230
in the Clarton house
ID'd Ray's real name.
180
00:08:37,270 --> 00:08:41,010
Meet Ray Aimes.
We've got a hell of a sheet.
181
00:08:41,060 --> 00:08:44,280
Lived in 14 different states
the past 20 years,
182
00:08:44,320 --> 00:08:46,320
multiple fraud investigations,
183
00:08:46,370 --> 00:08:47,890
two domestics
when he was younger.
184
00:08:47,930 --> 00:08:50,630
Looks like he mostly deals
in Ponzi and pyramid schemes.
185
00:08:50,680 --> 00:08:52,200
- He's a grifter.
186
00:08:52,240 --> 00:08:54,160
- He's an old school conman.
He gets in close with people,
187
00:08:54,200 --> 00:08:56,250
manipulates the hell out
of them, robs them blind,
188
00:08:56,290 --> 00:08:57,860
and then he skips town.
189
00:08:57,900 --> 00:08:59,690
- What about the girls,
Helen and Becca?
190
00:08:59,730 --> 00:09:01,170
- Their prints
weren't in the system.
191
00:09:01,210 --> 00:09:02,820
Ray's not legally married,
192
00:09:02,860 --> 00:09:05,130
but the DNA found off
of the toothbrush in the home
193
00:09:05,170 --> 00:09:07,870
confirms that Becca
is Ray and Helen's child.
194
00:09:07,910 --> 00:09:09,610
- And she's never
been enrolled in school?
195
00:09:09,650 --> 00:09:11,130
- I checked everywhere
that Ray lived.
196
00:09:11,180 --> 00:09:12,220
She never been enrolled
in school.
197
00:09:12,260 --> 00:09:13,220
She never even
been to a doctor.
198
00:09:13,260 --> 00:09:14,660
Nothing.
199
00:09:14,700 --> 00:09:15,880
- I'm guessing there's abuse
in this family.
200
00:09:15,920 --> 00:09:17,960
Physical, emotional.
201
00:09:18,010 --> 00:09:20,400
- So you're thinking domestic?
- Makes sense.
202
00:09:20,450 --> 00:09:22,970
We have a history
of domestic assault.
203
00:09:23,010 --> 00:09:25,710
He beats Helen too bad one day,
throws them both in the car,
204
00:09:25,760 --> 00:09:27,280
takes off before
he was planning to.
205
00:09:27,320 --> 00:09:29,060
- Ladies and gentlemen,
we got a pop.
206
00:09:29,110 --> 00:09:31,850
Ray Clarton's debit card
was used at an ATM
207
00:09:31,890 --> 00:09:34,070
downtown yesterday
right after they went missing.
208
00:09:34,110 --> 00:09:35,290
- Roll on it.
209
00:09:37,030 --> 00:09:38,900
- All right, so your boy
and his daughter got there
210
00:09:38,940 --> 00:09:41,160
at 9:15 a.m.
Already called up the bank.
211
00:09:41,210 --> 00:09:43,640
Ray withdrew the entirety
of his checking account.
212
00:09:43,690 --> 00:09:45,120
$1,500.
213
00:09:45,170 --> 00:09:47,910
- Wait, we got a PO.
Is this kid gonna ask for help?
214
00:09:47,950 --> 00:09:50,910
- No, she's not.
215
00:09:50,950 --> 00:09:53,910
[melancholy music]
216
00:09:53,960 --> 00:09:57,310
♪
217
00:09:57,350 --> 00:09:59,090
She looks scared.
218
00:10:01,140 --> 00:10:03,180
- [sighs]
219
00:10:14,760 --> 00:10:16,150
- Do you have more cameras?
- Mm-hmm.
220
00:10:19,290 --> 00:10:21,330
- Oh, who the hell is that?
221
00:10:23,810 --> 00:10:25,340
- It's not a domestic.
Somebody took them.
222
00:10:33,820 --> 00:10:34,210
.
223
00:10:34,260 --> 00:10:36,430
- All right, who is this man?
224
00:10:36,480 --> 00:10:39,310
Someone from Ray's past
come back to haunt him?
225
00:10:39,350 --> 00:10:41,270
Maybe Ray conned the wrong guy,
226
00:10:41,310 --> 00:10:42,750
end up over his head?
227
00:10:42,790 --> 00:10:45,230
- I've got no large deposits
on Ray's financials.
228
00:10:45,270 --> 00:10:47,270
- Nothing pops on the video.
Clothes are generic.
229
00:10:47,310 --> 00:10:49,230
Can't even make out Ray's.
- It really doesn't help
230
00:10:49,270 --> 00:10:50,840
we know next to nothing
about this family.
231
00:10:50,880 --> 00:10:52,760
- Yeah, I reinterviewed
the neighbors on the block.
232
00:10:52,800 --> 00:10:54,410
Nobody knew where they worked,
233
00:10:54,450 --> 00:10:56,670
where they were from,
their family, nothing.
234
00:10:56,720 --> 00:10:58,150
We have zero details on them.
235
00:10:58,200 --> 00:10:59,810
- Ray and Helen are good.
236
00:10:59,850 --> 00:11:02,770
- Yeah, but you learn
how to be that way.
237
00:11:02,810 --> 00:11:05,160
To shut people out,
be invisible,
238
00:11:05,200 --> 00:11:06,330
you learn it.
239
00:11:06,380 --> 00:11:08,470
[dramatic music]
240
00:11:08,510 --> 00:11:10,600
Becca's only 12 years old.
241
00:11:10,640 --> 00:11:12,820
Maybe she hasn't learned
how to do that just yet.
242
00:11:12,860 --> 00:11:19,700
♪
243
00:11:20,350 --> 00:11:21,830
- We've been through
every inch of this place.
244
00:11:21,870 --> 00:11:23,660
I don't know what else
we're gonna find.
245
00:11:23,700 --> 00:11:25,350
- Anything.
Anything that'll tell us
246
00:11:25,400 --> 00:11:28,360
who they really are,
who might've taken them.
247
00:11:31,320 --> 00:11:34,450
Jay, listen, um,
about this morning.
248
00:11:34,490 --> 00:11:35,670
I'm sorry.
249
00:11:37,450 --> 00:11:39,370
I just got overwhelmed.
250
00:11:40,850 --> 00:11:42,940
- I kinda figured that when you
ran out of your apartment
251
00:11:42,980 --> 00:11:44,420
and caught a case.
252
00:11:44,460 --> 00:11:46,980
- Uh, I just panicked.
253
00:11:47,030 --> 00:11:49,380
It's not that I don't care
about you, or that I--
254
00:11:49,420 --> 00:11:51,640
- Hailey, there's a little girl
that's missing right now,
255
00:11:51,680 --> 00:11:54,470
so we can do this later.
256
00:11:54,510 --> 00:11:56,340
Really.
257
00:11:56,380 --> 00:11:57,690
- Kay.
258
00:12:06,050 --> 00:12:07,740
[sighs]
259
00:12:30,850 --> 00:12:32,380
Hey.
260
00:12:33,860 --> 00:12:35,810
My partner's downstairs
with your mom and dad.
261
00:12:35,860 --> 00:12:37,820
They said it was okay if you
and I chat a little bit.
262
00:12:37,860 --> 00:12:40,560
That all right with you?
- Uh-huh.
263
00:12:40,600 --> 00:12:42,560
- All right.
264
00:12:42,600 --> 00:12:43,910
I like your room.
265
00:12:46,690 --> 00:12:48,440
Hey, Becca's got the same ones.
266
00:12:50,520 --> 00:12:52,740
You guys are good friends, huh?
267
00:12:53,960 --> 00:12:55,440
- Not really.
268
00:12:56,440 --> 00:12:58,580
- Hmm.
269
00:12:58,620 --> 00:13:01,580
Becca's room
does not look like this.
270
00:13:01,620 --> 00:13:04,450
Her whole house really.
271
00:13:04,500 --> 00:13:07,760
I've been a cop for 12 years,
and I think I can feel it now.
272
00:13:07,800 --> 00:13:11,280
You know,
when something feels wrong?
273
00:13:11,330 --> 00:13:12,940
Becca's house is like that,
right?
274
00:13:12,980 --> 00:13:14,810
- I don't know.
I've never been there.
275
00:13:15,900 --> 00:13:17,420
- Hmm.
276
00:13:17,460 --> 00:13:19,080
Is it okay if I sit?
277
00:13:19,120 --> 00:13:20,730
- Sure.
278
00:13:26,390 --> 00:13:28,300
- I had a house like that
when I was a kid.
279
00:13:31,390 --> 00:13:32,920
Something was wrong.
280
00:13:32,960 --> 00:13:35,480
I didn't tell anybody,
281
00:13:35,530 --> 00:13:38,050
but I did have a best friend.
282
00:13:38,090 --> 00:13:39,790
She lived
down the street from me,
283
00:13:39,840 --> 00:13:41,920
and even though
I never told her
284
00:13:41,970 --> 00:13:44,490
a word of it, she knew.
285
00:13:47,020 --> 00:13:48,540
She knew something wrong,
286
00:13:48,580 --> 00:13:50,980
and she would keep
her window unlocked for me,
287
00:13:51,020 --> 00:13:53,540
so I could come inside
if I needed a place to hide.
288
00:13:56,590 --> 00:13:58,030
Is that what the flashlights
are for?
289
00:13:59,550 --> 00:14:01,330
So you can go downstairs
and let Becca in?
290
00:14:07,690 --> 00:14:10,650
Annie, you're a good friend.
291
00:14:10,690 --> 00:14:11,780
You love her.
292
00:14:12,960 --> 00:14:14,430
Sometimes when
you love somebody
293
00:14:14,480 --> 00:14:16,050
you have to tell the truth,
294
00:14:16,090 --> 00:14:18,530
even if it feels like
you're betraying something.
295
00:14:20,920 --> 00:14:22,750
Do you know what happened
to the Clartons?
296
00:14:31,540 --> 00:14:32,890
Okay.
297
00:14:37,540 --> 00:14:38,810
- I don't understand
what's going on.
298
00:14:38,850 --> 00:14:40,110
- You've hardly
told us anything.
299
00:14:40,160 --> 00:14:42,460
Should we be calling a lawyer?
- No, no, no.
300
00:14:42,510 --> 00:14:45,550
We're only here so it's on
film, and it's recorded.
301
00:14:45,600 --> 00:14:46,680
Okay?
302
00:14:47,860 --> 00:14:49,690
Now tell me
the whole thing again.
303
00:14:49,730 --> 00:14:51,470
You and Becca are friends.
304
00:14:51,520 --> 00:14:53,470
- Best friends.
305
00:14:55,040 --> 00:14:56,960
But we have to hide it.
- What?
306
00:14:57,000 --> 00:14:58,570
- Why, Annie?
307
00:15:01,050 --> 00:15:03,880
- Because the Clartons
are scary.
308
00:15:03,920 --> 00:15:05,880
Becca's scared of her parents.
309
00:15:05,920 --> 00:15:07,750
Her dad doesn't let her
go to school.
310
00:15:07,790 --> 00:15:09,660
Doesn't let her have friends.
311
00:15:09,710 --> 00:15:13,580
He hurts them.
312
00:15:15,060 --> 00:15:16,890
- They used flashlights.
313
00:15:16,930 --> 00:15:20,150
Anytime that Becca
wanted to see Annie,
314
00:15:20,200 --> 00:15:22,810
she'd shine a flashlight
through Annie's window.
315
00:15:22,850 --> 00:15:24,720
Annie would wake up,
she'd go downstairs,
316
00:15:24,770 --> 00:15:26,200
unlock the door,
and Becca would come over.
317
00:15:26,250 --> 00:15:27,900
- You're kidding me.
318
00:15:27,940 --> 00:15:30,080
- Two nights ago, the night
that the Clartons disappeared,
319
00:15:30,120 --> 00:15:31,820
Becca shined a light
through Annie's window.
320
00:15:31,860 --> 00:15:33,770
- I saw a man.
321
00:15:33,820 --> 00:15:36,080
He was walking
through their house.
322
00:15:36,130 --> 00:15:37,820
- Did she get
a good look at him?
323
00:15:37,870 --> 00:15:39,220
- No, he disappeared
through the house.
324
00:15:39,260 --> 00:15:41,000
- So I went to the back door.
325
00:15:41,040 --> 00:15:43,610
The man was leading Becca
and her parents outside.
326
00:15:44,790 --> 00:15:46,920
Mrs. Clarton looked hurt.
- Jesus.
327
00:15:46,960 --> 00:15:48,660
- Oh, Annie, why wouldn't
you say something?
328
00:15:48,700 --> 00:15:50,700
- I'm sorry.
- It's okay, it's okay, Annie.
329
00:15:50,750 --> 00:15:52,230
We're learning it now.
Just keep going.
330
00:15:52,270 --> 00:15:53,750
- He put them in a car.
331
00:15:53,790 --> 00:15:56,670
- Good, that's good.
What kind of car?
332
00:15:56,710 --> 00:15:57,930
- A station wagon.
333
00:15:57,970 --> 00:15:59,890
One of those old ones.
334
00:16:01,110 --> 00:16:02,980
He drove away with them.
335
00:16:06,160 --> 00:16:09,070
- We don't have a station wagon
on PODs outside that ATM.
336
00:16:09,110 --> 00:16:10,550
- Yeah, but we do
have a witness
337
00:16:10,590 --> 00:16:13,210
that puts a station wagon
outside the Clarton's house.
338
00:16:13,250 --> 00:16:14,990
I mean, it left
and went somewhere.
339
00:16:15,030 --> 00:16:17,210
So get everything going
in a five mile radius.
340
00:16:17,250 --> 00:16:20,040
- It's a Mercury.
It's a Mercury.
341
00:16:20,080 --> 00:16:22,560
We showed Annie a dozen models,
and she pointed right to it.
342
00:16:22,610 --> 00:16:25,040
[keys clacking]
- I got one.
343
00:16:25,090 --> 00:16:26,700
Real close
to the Clartons' house,
344
00:16:26,740 --> 00:16:29,740
11:23 p.m.,
heading northbound on Western.
345
00:16:29,790 --> 00:16:32,960
- Yep, I got him again.
11:29, Western and Franklin.
346
00:16:33,010 --> 00:16:34,490
- Headed on 66.
347
00:16:34,530 --> 00:16:36,710
- And those plates are hot.
They're stolen.
348
00:16:36,750 --> 00:16:37,800
- That's him.
349
00:16:37,840 --> 00:16:40,020
- Get those plates out
on an all-call.
350
00:16:40,060 --> 00:16:42,100
- Five minutes later,
he's still going west on 66.
351
00:16:42,150 --> 00:16:44,110
- Just keep following.
See where he leads us.
352
00:16:57,030 --> 00:16:58,820
- We get the station wagon
pulling in here,
353
00:16:58,860 --> 00:17:00,990
and then we lose him.
354
00:17:01,040 --> 00:17:03,730
- Well, he probably ditched
the car and swapped it.
355
00:17:03,780 --> 00:17:05,520
All right, let's fan out.
356
00:17:26,190 --> 00:17:29,190
- Jay.
- What do you got?
357
00:17:34,680 --> 00:17:35,900
- They're the same sheets.
358
00:17:35,940 --> 00:17:38,730
They're the same sheets
from the house.
359
00:17:39,600 --> 00:17:40,860
- Okay.
360
00:17:42,770 --> 00:17:44,080
Hold on.
361
00:17:49,910 --> 00:17:51,960
- Oh, my God.
362
00:17:58,180 --> 00:17:58,350
.
363
00:17:58,400 --> 00:18:01,310
[dramatic music]
364
00:18:01,360 --> 00:18:08,360
♪
365
00:18:09,800 --> 00:18:11,320
- Her mouth.
366
00:18:11,370 --> 00:18:14,110
Looks like
she doesn't have any teeth.
367
00:18:17,200 --> 00:18:19,240
- Or fingerprints.
- Yeah.
368
00:18:19,290 --> 00:18:21,250
Whoever killed her knew
what they were doing.
369
00:18:21,290 --> 00:18:23,680
No way we're gonna get an ID
off of her.
370
00:18:23,730 --> 00:18:25,690
The tech search and the banks
haven't found anything.
371
00:18:25,730 --> 00:18:27,300
We've got zero evidence.
372
00:18:27,340 --> 00:18:29,340
This looks like
an organized crime kill.
373
00:18:30,730 --> 00:18:33,350
- Yeah, well, whoever did it,
374
00:18:33,390 --> 00:18:34,780
they killed her here,
375
00:18:34,830 --> 00:18:38,390
and burned her hands,
pulled her teeth out.
376
00:18:38,440 --> 00:18:39,830
- Hopefully in that order.
377
00:18:39,870 --> 00:18:42,400
The offender drove directly
from the Clartons' home
378
00:18:42,440 --> 00:18:43,830
to this location.
379
00:18:43,880 --> 00:18:46,140
He had Becca and Ray in the car
when he killed Helen.
380
00:18:46,180 --> 00:18:48,100
He did that to her body
381
00:18:48,140 --> 00:18:50,490
in front of her little kid.
382
00:18:50,540 --> 00:18:51,760
Why?
383
00:18:51,800 --> 00:18:55,190
$1,500 out of
Ray's bank account?
384
00:18:55,240 --> 00:18:56,720
- Hey, we got lucky.
385
00:18:56,760 --> 00:18:58,850
Security camera caught a man
in frame for a moment.
386
00:18:58,890 --> 00:19:01,330
There's no wagon or family,
but I think it's the offender.
387
00:19:01,370 --> 00:19:02,420
Might be enough for facial rec.
388
00:19:04,770 --> 00:19:06,250
- Yo, Sarge, we got ID.
389
00:19:06,290 --> 00:19:08,420
- Huh.
- Name's Alejandro Hermanez.
390
00:19:08,470 --> 00:19:09,900
His height and weight
matched the ATM video.
391
00:19:09,950 --> 00:19:12,690
- Priors?
- Nothing official.
392
00:19:12,730 --> 00:19:14,390
The FBI, they've been
investigating him.
393
00:19:14,430 --> 00:19:16,210
They like him
as a for-hire enforcer.
394
00:19:16,260 --> 00:19:18,170
- Uh-huh.
- He works in extortion
395
00:19:18,220 --> 00:19:19,700
and cleanup
for organized crime outlets,
396
00:19:19,740 --> 00:19:21,390
most recently
the Albanian syndicate.
397
00:19:21,440 --> 00:19:24,180
- So Ray upgraded.
Decided to con the big men.
398
00:19:24,220 --> 00:19:25,480
That takes stones.
399
00:19:25,530 --> 00:19:28,440
- Well, con is short
for confidence.
400
00:19:28,490 --> 00:19:30,190
- This time
it's short for stupid.
401
00:19:30,230 --> 00:19:32,450
- [laughs]
It was definitely stupid.
402
00:19:32,490 --> 00:19:34,360
Last time Hermanez
got investigated,
403
00:19:34,410 --> 00:19:36,410
it was for a stash house theft.
404
00:19:36,450 --> 00:19:37,710
- Uh-huh.
405
00:19:37,760 --> 00:19:39,590
- Somebody skimmed money
and dope off the top,
406
00:19:39,630 --> 00:19:41,280
and Alejandro put him
in the ground.
407
00:19:41,330 --> 00:19:43,810
- And we found two pro-grade
traps behind a false wall
408
00:19:43,850 --> 00:19:45,240
in a cabinet downstairs.
409
00:19:45,290 --> 00:19:46,590
- Let me guess.
Both empty.
410
00:19:46,640 --> 00:19:48,160
- Yeah, no signs
of drug residue,
411
00:19:48,200 --> 00:19:49,680
so it must've been cash.
- Fits.
412
00:19:49,730 --> 00:19:51,770
These guys love to bury
cash houses in plain sight.
413
00:19:51,820 --> 00:19:53,430
You get a normal looking family
with kids,
414
00:19:53,470 --> 00:19:55,730
safe neighborhood,
safe block, safe money.
415
00:19:55,780 --> 00:19:57,340
- So we're thinking
Ray was dumb enough
416
00:19:57,390 --> 00:19:59,480
to steal from the Albanians,
skim off the top?
417
00:19:59,520 --> 00:20:00,740
- Old habits die hard.
418
00:20:00,780 --> 00:20:03,260
Ray stolen from every person
he's ever met.
419
00:20:03,310 --> 00:20:05,740
Guy manipulates,
controls even his own family.
420
00:20:05,790 --> 00:20:06,920
He probably thought
he could skip town
421
00:20:06,960 --> 00:20:08,400
before they caught on.
422
00:20:08,440 --> 00:20:09,960
- I mean, it explains why
Hermanez had to abduct him.
423
00:20:10,010 --> 00:20:11,360
He went to the house,
kills Helen
424
00:20:11,400 --> 00:20:12,660
to convince Ray
to give up that money.
425
00:20:12,710 --> 00:20:13,840
- Mm.
- Right.
426
00:20:13,880 --> 00:20:15,450
But there's no way
it was only $1,500.
427
00:20:15,490 --> 00:20:17,620
I mean, those traps
can hide millions in cash.
428
00:20:17,670 --> 00:20:18,710
- Hmm.
429
00:20:18,760 --> 00:20:20,020
- So if there's still
cash out there,
430
00:20:20,060 --> 00:20:22,630
Becca and Ray are still alive.
Hermanez is a pro.
431
00:20:22,670 --> 00:20:25,280
He won't kill them till
he gets all the cash back.
432
00:20:25,330 --> 00:20:26,370
- It's possible.
433
00:20:26,420 --> 00:20:28,420
- No, not just possible.
It's who Ray is.
434
00:20:28,460 --> 00:20:29,940
He would take
everything he could.
435
00:20:29,980 --> 00:20:32,600
- All right, so where the hell
is Hermanez now?
436
00:20:32,640 --> 00:20:34,900
- I don't know have any LKAs,
and the FBI's got zero.
437
00:20:34,950 --> 00:20:37,470
- I might have something.
Hermanez has a car.
438
00:20:37,510 --> 00:20:38,990
It's registered
to a bogus address,
439
00:20:39,040 --> 00:20:41,470
but he got two tickets
in the last two months,
440
00:20:41,520 --> 00:20:43,950
three blocks from the bathhouse
that Vice ID'd.
441
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
It's a brothel.
442
00:20:45,040 --> 00:20:46,700
- Okay, so our guy's
got a vice.
443
00:20:46,740 --> 00:20:48,520
Maybe somebody there knows
where he hangs his hat.
444
00:20:48,570 --> 00:20:50,400
- All right,
so you two move on it.
445
00:20:50,440 --> 00:20:51,830
Get an ASA onboard.
446
00:20:51,880 --> 00:20:54,270
If we find this guy,
I wanna know we're solid.
447
00:20:55,050 --> 00:20:58,010
[classic rock music]
448
00:20:58,060 --> 00:20:59,580
♪
449
00:20:59,620 --> 00:21:02,410
- Get you all set...
- [laughs]
450
00:21:05,850 --> 00:21:07,410
- It's this one.
451
00:21:09,760 --> 00:21:11,290
- [laughs]
- Chicago PD.
452
00:21:11,330 --> 00:21:12,500
- Jesus.
What the--
453
00:21:12,550 --> 00:21:13,770
- You get up, get out.
I'm not touching you
454
00:21:13,810 --> 00:21:16,030
without your clothes on.
Let's go.
455
00:21:16,070 --> 00:21:17,940
- You're not going anywhere.
Back up.
456
00:21:17,990 --> 00:21:19,510
Here.
457
00:21:19,560 --> 00:21:22,470
- The hell is going on?
- You Zara?
458
00:21:22,510 --> 00:21:23,780
We're looking
for Alejandro Hermanez.
459
00:21:23,820 --> 00:21:25,000
We're told he's one
of your regulars.
460
00:21:25,040 --> 00:21:26,260
- I don't know
what you're talking about.
461
00:21:26,300 --> 00:21:28,350
- No, we're not gonna do that.
462
00:21:28,390 --> 00:21:29,520
He kidnapped
a 12-year-old girl.
463
00:21:29,570 --> 00:21:32,390
He's gonna kill her.
- What?
464
00:21:32,440 --> 00:21:34,350
- I'm assuming that you know
what he really is.
465
00:21:34,400 --> 00:21:36,440
So let's not pretend
that you weren't once 12,
466
00:21:36,490 --> 00:21:37,700
and that you don't care
about a little kid.
467
00:21:37,750 --> 00:21:38,920
- Do you know where he lives?
468
00:21:38,970 --> 00:21:40,010
You ever pay him
a private visit,
469
00:21:40,050 --> 00:21:41,360
leave the bosses
out of their cut?
470
00:21:41,400 --> 00:21:43,010
- [sighs]
471
00:21:43,060 --> 00:21:44,620
[dramatic music]
472
00:21:44,670 --> 00:21:46,890
- Where does he live, Zara?
473
00:21:46,930 --> 00:21:48,370
Or I will happily arrest you
474
00:21:48,410 --> 00:21:49,590
and let the owners
of this place know
475
00:21:49,630 --> 00:21:50,930
you're the reason
we're shutting it down.
476
00:21:50,980 --> 00:21:52,680
What do you think
they're gonna do to you then?
477
00:21:52,720 --> 00:21:54,720
♪
478
00:21:54,760 --> 00:21:55,770
Where?
479
00:21:55,810 --> 00:21:57,380
- Hegewisch.
480
00:21:57,420 --> 00:21:59,380
He lives outside Hegewisch.
481
00:21:59,420 --> 00:22:02,380
[dramatic music]
482
00:22:02,420 --> 00:22:09,430
♪
483
00:22:16,390 --> 00:22:18,050
- All right,
this is the address.
484
00:22:18,090 --> 00:22:19,440
- Yeah.
485
00:22:21,440 --> 00:22:22,840
- Yeah, there's a trailer.
486
00:22:22,880 --> 00:22:24,840
Sarge, we're
at Alejandro's place.
487
00:22:24,880 --> 00:22:27,670
- Jay, there's a shed.
They're in there.
488
00:22:28,620 --> 00:22:30,370
- Sarge, there's a shed
on the property.
489
00:22:30,410 --> 00:22:31,760
It's got a padlock on it.
490
00:22:31,800 --> 00:22:33,800
- Copy that.
Hold eyes on it.
491
00:22:33,850 --> 00:22:35,070
- There he is.
492
00:22:35,110 --> 00:22:36,810
- Sarge, we got eyes
on Hermanez.
493
00:22:39,900 --> 00:22:41,460
He's got a gun on him.
494
00:22:41,510 --> 00:22:42,590
- We have every reason
to believe
495
00:22:42,640 --> 00:22:44,030
she's in there right now.
496
00:22:44,070 --> 00:22:45,770
- I hear you,
but wait for backup.
497
00:22:45,820 --> 00:22:47,900
We're on with the ASA.
Hold an anchor.
498
00:22:47,950 --> 00:22:48,950
- He's walking
towards the shed.
499
00:22:48,990 --> 00:22:49,990
We need to move.
500
00:22:50,040 --> 00:22:52,430
- Hailey.
501
00:22:54,170 --> 00:22:55,560
Hailey!
502
00:22:57,480 --> 00:22:59,830
[both grunt]
- Hands behind your back!
503
00:22:59,870 --> 00:23:01,870
Chicago PD.
Do not fight me.
504
00:23:01,920 --> 00:23:02,960
- Hailey, you good?
- I'm good.
505
00:23:03,010 --> 00:23:04,010
- You good?
506
00:23:04,050 --> 00:23:05,790
- I'm good!
Get on your knees.
507
00:23:08,490 --> 00:23:09,970
- What the hell's going on?
- The shed's clear.
508
00:23:10,010 --> 00:23:11,670
- You got him?
- Yeah, here.
509
00:23:11,710 --> 00:23:13,930
Don't move.
Hailey, Hailey!
510
00:23:13,970 --> 00:23:16,450
- Hey, what's she doing?
You can't just go into my home!
511
00:23:16,500 --> 00:23:19,020
- Shut up, shut up.
Come here.
512
00:23:24,110 --> 00:23:25,770
- Becca?
513
00:23:30,950 --> 00:23:32,860
Becca?
514
00:23:58,280 --> 00:23:58,450
.
515
00:23:58,500 --> 00:24:00,890
[door clicks open]
516
00:24:00,930 --> 00:24:02,850
[door clicks shut]
517
00:24:04,550 --> 00:24:08,030
- So are we no longer listening
to direct orders?
518
00:24:08,070 --> 00:24:09,330
- Becca could've been
in that shed.
519
00:24:09,380 --> 00:24:11,380
- You didn't have
an arrest warrant in hand.
520
00:24:12,550 --> 00:24:14,990
You didn't even have
a search warrant.
521
00:24:15,030 --> 00:24:17,170
- Sarge, Hermanez had a gun
in plain sight,
522
00:24:17,210 --> 00:24:19,560
so if they had been in there...
- [sighs]
523
00:24:21,080 --> 00:24:24,000
All right, get the little girl,
Annie, back in here.
524
00:24:24,040 --> 00:24:26,870
Get her to confirm Hermanez
in a six-pack.
525
00:24:34,920 --> 00:24:36,450
- And if we hadn't seen
the gun?
526
00:24:36,490 --> 00:24:39,580
[dramatic music]
527
00:24:39,620 --> 00:24:43,320
- I would've moved anyway.
She could've been in that shed.
528
00:24:43,370 --> 00:24:46,590
♪
529
00:24:46,630 --> 00:24:48,240
We'll get it backstopped
by an ASA.
530
00:24:48,290 --> 00:24:50,510
It's exigent circumstances.
She's a kid.
531
00:24:50,550 --> 00:24:53,510
[melancholy music]
532
00:24:53,550 --> 00:25:00,520
♪
533
00:25:05,390 --> 00:25:07,090
- I just need you
to look at these photos
534
00:25:07,130 --> 00:25:09,180
and tell me if you recognize
the man that you saw
535
00:25:09,220 --> 00:25:11,530
the night Becca disappeared,
okay?
536
00:25:16,620 --> 00:25:18,710
- [sighs]
537
00:25:18,750 --> 00:25:20,620
Is Becca gonna be okay?
538
00:25:22,670 --> 00:25:25,240
- I don't know for sure,
539
00:25:25,280 --> 00:25:26,720
but we're doing
absolutely everything
540
00:25:26,760 --> 00:25:28,460
in our power to find her.
541
00:25:30,370 --> 00:25:32,630
- I'm sorry.
I don't know who it was.
542
00:25:33,680 --> 00:25:35,110
- Okay.
543
00:25:42,170 --> 00:25:43,430
Tell you what, we're gonna
do it one more time,
544
00:25:43,470 --> 00:25:45,600
and this time,
545
00:25:45,650 --> 00:25:48,560
I want you to look
really slowly, okay?
546
00:25:59,700 --> 00:26:01,490
- Him.
547
00:26:02,360 --> 00:26:04,580
It was him.
I saw him.
548
00:26:04,620 --> 00:26:06,020
- Great.
549
00:26:15,680 --> 00:26:16,680
[sighs]
550
00:26:16,720 --> 00:26:18,770
- I mean, do you understand?
Hmm?
551
00:26:18,810 --> 00:26:21,730
Let me run it down for you.
We have an eye witness
552
00:26:21,770 --> 00:26:23,640
that confirms you were in
the Clartons' house.
553
00:26:23,690 --> 00:26:26,250
We have you on toll cams
in the station wagon.
554
00:26:26,300 --> 00:26:27,650
We have you at the underpass.
555
00:26:27,690 --> 00:26:31,170
We have your DNA on Helen.
556
00:26:31,210 --> 00:26:34,000
- We got you locked in.
You gonna die in the cage.
557
00:26:34,040 --> 00:26:35,650
So there's no point
in not talking to us.
558
00:26:37,520 --> 00:26:39,700
Where are Becca and Ray?
559
00:26:39,740 --> 00:26:41,790
- It doesn't really matter
what you say to me,
560
00:26:41,830 --> 00:26:44,310
'cause I can whisper to them
that you sang
561
00:26:44,360 --> 00:26:46,530
and make sure you end up
in a cell block
562
00:26:46,580 --> 00:26:49,150
where they can reach you,
do what they want.
563
00:26:50,360 --> 00:26:52,190
- We don't care about Ray.
564
00:26:52,240 --> 00:26:53,320
In case you hadn't
figured it out,
565
00:26:53,370 --> 00:26:55,020
his name's
not even Ray Clarton.
566
00:26:55,060 --> 00:26:57,810
He's a low-ranked conman
who beats his wife and kid.
567
00:26:57,850 --> 00:26:59,680
What we care about is the kid.
568
00:26:59,720 --> 00:27:01,680
- You tell us
where we can find her,
569
00:27:01,720 --> 00:27:04,290
we're gonna put you down
as a cooperating defendant.
570
00:27:04,330 --> 00:27:06,380
Good cell block,
prison you choose,
571
00:27:06,420 --> 00:27:08,030
minimum sentence.
572
00:27:08,640 --> 00:27:11,430
- Kid doesn't deserve to be
punished for her dad's sins.
573
00:27:12,780 --> 00:27:15,300
So you get a deal.
574
00:27:16,650 --> 00:27:19,700
- I don't know
who these people are.
575
00:27:19,740 --> 00:27:22,180
I don't know
why you entered my home.
576
00:27:26,270 --> 00:27:28,490
I'm very sorry.
577
00:27:31,450 --> 00:27:33,710
- They're alive.
We can break him.
578
00:27:33,760 --> 00:27:35,540
- Yeah, he's messing with us.
579
00:27:35,580 --> 00:27:37,190
- 'Cause he knows
we don't have enough.
580
00:27:37,240 --> 00:27:38,720
- All right,
what else do we have?
581
00:27:38,760 --> 00:27:41,150
- Phone's clean.
Nothing on cams.
582
00:27:41,200 --> 00:27:44,200
- His car's GPS shows movement
earlier this morning.
583
00:27:44,240 --> 00:27:45,460
- Uh-huh.
584
00:27:45,510 --> 00:27:48,290
- Hermanez drove to a PO box
in Humboldt Park.
585
00:27:48,330 --> 00:27:51,640
I confirmed with the staff
that Ray owns a PO box there.
586
00:27:51,690 --> 00:27:54,650
Hermanez accessed the box.
He left with that bag.
587
00:27:54,690 --> 00:27:57,390
Two blocks later, it looks like
he made a physical exchange.
588
00:27:57,430 --> 00:27:58,870
- So they got their money back.
589
00:27:58,910 --> 00:28:00,650
Ray told Hermanez
where he was hiding it.
590
00:28:00,700 --> 00:28:02,780
- All right, do we have
any other leverage?
591
00:28:02,830 --> 00:28:04,220
- His financials
are pretty clean,
592
00:28:04,260 --> 00:28:06,220
but he does make
one deposit each month
593
00:28:06,270 --> 00:28:08,350
to a long-term care facility.
- Uh-huh.
594
00:28:08,400 --> 00:28:09,570
- Other than that,
I don't have any--
595
00:28:09,620 --> 00:28:10,660
- We can use that.
596
00:28:10,710 --> 00:28:12,750
Hermanez is probably
paying for family.
597
00:28:12,790 --> 00:28:15,800
We know he doesn't have any
documented family in the U.S.,
598
00:28:15,840 --> 00:28:17,620
so they must be illegal.
599
00:28:17,670 --> 00:28:19,760
So we confirm
their noncitizenship,
600
00:28:19,800 --> 00:28:21,850
and we threaten him with ICE.
601
00:28:22,670 --> 00:28:25,760
- All right, there's no
guarantee he'll talk for that,
602
00:28:25,810 --> 00:28:27,770
and we can't threaten him
unless we know
603
00:28:27,810 --> 00:28:29,850
who it is he's paying for,
ID their citizenship.
604
00:28:29,900 --> 00:28:31,250
- So we ID them.
605
00:28:31,290 --> 00:28:33,210
- Well, the problem is,
that's illegal.
606
00:28:33,250 --> 00:28:34,420
We can't contact ICE.
607
00:28:34,470 --> 00:28:35,510
Can't even ask
about citizenship.
608
00:28:35,560 --> 00:28:37,300
- You can as a private citizen.
609
00:28:37,340 --> 00:28:39,520
- It's still illegal.
I think you know that.
610
00:28:39,560 --> 00:28:41,340
- Okay, but it's
also all we got.
611
00:28:41,390 --> 00:28:42,560
This is a little girl.
612
00:28:42,610 --> 00:28:44,350
She hasn't been protected
a day in her life.
613
00:28:44,390 --> 00:28:46,780
Doesn't know that she can be,
that she should be.
614
00:28:46,830 --> 00:28:48,790
And if there's a chance that
she could still be alive,
615
00:28:48,830 --> 00:28:50,660
then we protect her.
616
00:28:50,700 --> 00:28:52,570
- We will.
617
00:28:52,620 --> 00:28:53,790
Just not that way.
618
00:28:53,840 --> 00:28:54,880
- Sarge, it could work,
619
00:28:54,920 --> 00:28:56,530
and we've crossed
worse lines before.
620
00:28:59,670 --> 00:29:01,450
- Did you not hear me say no?
621
00:29:10,370 --> 00:29:12,200
All right, look.
622
00:29:13,810 --> 00:29:15,940
This is simple.
623
00:29:15,990 --> 00:29:18,730
Ray and Becca are somewhere.
Wherever that is,
624
00:29:18,770 --> 00:29:21,780
there's gonna be
a clear link to Hermanez.
625
00:29:21,820 --> 00:29:24,260
So find it now.
626
00:29:39,970 --> 00:29:42,540
- Hey, Hailey.
627
00:29:42,580 --> 00:29:43,840
What's going on?
628
00:29:45,360 --> 00:29:47,280
Come on, you're not going there
anyway, so just stop.
629
00:29:47,320 --> 00:29:48,800
- No one's gonna
even know I went.
630
00:29:48,850 --> 00:29:51,500
- Yeah, what are you gonna do
with the information?
631
00:29:51,540 --> 00:29:52,680
How's no one gonna know
632
00:29:52,720 --> 00:29:54,160
when you use it
in the interview room?
633
00:29:54,200 --> 00:29:55,680
- I'll figure that part out
if there's anything usable.
634
00:29:55,720 --> 00:29:57,030
- What is going on?
635
00:29:57,070 --> 00:29:59,470
- There's a little kid missing.
- I know that.
636
00:29:59,510 --> 00:30:02,690
What's going on with you?
What--all this.
637
00:30:02,730 --> 00:30:04,860
You're spinning out.
- Spinning out?
638
00:30:04,910 --> 00:30:06,730
- Yeah, you're gonna tell me
you're not?
639
00:30:06,780 --> 00:30:08,690
You're gonna tell me it's fine?
That you're all good,
640
00:30:08,740 --> 00:30:11,520
then shut me out, go
jeopardize your job some more?
641
00:30:12,870 --> 00:30:14,520
I don't know
if it's Ray or Becca,
642
00:30:14,570 --> 00:30:16,000
or if this all reminds you
of your past,
643
00:30:16,050 --> 00:30:17,700
but something's wrong.
I just want you to talk to me
644
00:30:17,740 --> 00:30:20,400
and tell me how you're feeling
so I can help you.
645
00:30:20,440 --> 00:30:21,970
- So you can help?
646
00:30:22,010 --> 00:30:23,840
What do you wanna know, Jay?
647
00:30:25,450 --> 00:30:27,620
Why I'm crossing lines?
Why I'm fine with it?
648
00:30:27,670 --> 00:30:30,890
Why I shut you out?
Why I shut down this morning?
649
00:30:30,930 --> 00:30:32,410
- No, that's not it at all.
650
00:30:34,540 --> 00:30:35,980
But this is what you do.
651
00:30:36,020 --> 00:30:37,370
- Okay.
652
00:30:37,420 --> 00:30:39,720
So then why don't you ask
the real question?
653
00:30:39,770 --> 00:30:41,900
"What's wrong with me,
exactly how screwed up am I,
654
00:30:41,940 --> 00:30:43,900
and at what point do you
cut your losses and run?"
655
00:30:46,510 --> 00:30:49,470
Because that's
what you wanna know, Jay.
656
00:30:53,780 --> 00:30:55,430
I can't answer that.
657
00:31:02,530 --> 00:31:05,530
[siren wailing]
658
00:31:34,170 --> 00:31:34,390
.
659
00:31:34,430 --> 00:31:37,170
- Where are we?
- Nowhere.
660
00:31:37,220 --> 00:31:40,830
We ran every cell, tower, POD.
Nothing.
661
00:31:40,870 --> 00:31:42,220
Hermanez never left
his property
662
00:31:42,260 --> 00:31:44,050
except to go to the PO box.
663
00:31:44,090 --> 00:31:45,790
I don't know
where he took them.
664
00:31:48,180 --> 00:31:49,310
- Maybe they've been dead
665
00:31:49,360 --> 00:31:51,140
the whole time
we've been looking for them.
666
00:31:53,010 --> 00:31:55,230
- Best and worst lottery
in the world:
667
00:31:55,280 --> 00:31:57,930
parents you get,
kind of love you get.
668
00:31:58,980 --> 00:32:00,150
- Yeah.
669
00:32:00,200 --> 00:32:01,540
You have to carry
the score around with you
670
00:32:01,590 --> 00:32:03,420
for the rest of your life.
671
00:32:04,980 --> 00:32:06,200
[sighs]
672
00:32:06,240 --> 00:32:08,460
There's just something
about this girl.
673
00:32:10,990 --> 00:32:12,560
She took his hand.
674
00:32:14,950 --> 00:32:16,300
She's just so...
675
00:32:18,210 --> 00:32:20,220
- Trapped in it.
676
00:32:25,920 --> 00:32:27,830
- [sighs]
677
00:32:32,010 --> 00:32:33,270
[dramatic music]
678
00:32:33,320 --> 00:32:34,970
He was walking to his shed.
679
00:32:35,010 --> 00:32:37,100
♪
680
00:32:37,150 --> 00:32:40,240
Hermanez had his gun on him,
and he was walking to his shed.
681
00:32:40,280 --> 00:32:41,410
- Okay.
682
00:32:41,450 --> 00:32:43,410
- Can we get blueprints
of the property?
683
00:32:43,460 --> 00:32:45,850
[keys clacking]
684
00:32:47,630 --> 00:32:49,330
He buried them.
- What?
685
00:32:49,370 --> 00:32:51,250
- We never saw Hermanez
leave his property
686
00:32:51,290 --> 00:32:53,860
after the PO box
because he didn't have to.
687
00:32:53,900 --> 00:32:56,950
Hermanez lives at the edge of
industrial land in Hegewisch.
688
00:32:56,990 --> 00:32:59,120
His trailer is right where
a factory was.
689
00:32:59,170 --> 00:33:00,730
Now the factory's gone,
690
00:33:00,780 --> 00:33:03,480
but that whole area is filled
with underground storage tanks.
691
00:33:03,520 --> 00:33:06,520
Hermanez has three of them
on his property.
692
00:33:06,570 --> 00:33:10,130
Hermanez left, went to
the PO box, picked up the cash,
693
00:33:10,180 --> 00:33:13,140
dropped it off, came back.
Jay and I were pulling up
694
00:33:13,180 --> 00:33:15,660
as he was walking to his shed
with his gun.
695
00:33:15,710 --> 00:33:17,920
He was on his way to kill them.
696
00:33:17,970 --> 00:33:19,540
We just got there first.
697
00:33:19,580 --> 00:33:21,190
They're still there.
698
00:33:23,190 --> 00:33:25,320
- Victims are
a tender aged female
699
00:33:25,370 --> 00:33:26,980
and an adult male.
700
00:33:27,020 --> 00:33:30,110
We have credible intelligence
they're buried in this ground.
701
00:33:30,150 --> 00:33:32,680
So we're conduct a grid,
702
00:33:32,720 --> 00:33:34,420
we separate three feet apart
703
00:33:34,460 --> 00:33:36,900
and search every inch
of this property.
704
00:33:38,080 --> 00:33:39,340
Address off of me.
705
00:33:45,130 --> 00:33:46,300
Let's go.
706
00:34:02,320 --> 00:34:04,540
[crunching]
707
00:34:04,580 --> 00:34:06,360
- Hold on.
708
00:34:06,410 --> 00:34:08,110
I got something.
709
00:34:13,550 --> 00:34:15,460
- I got an edge.
- You got an edge?
710
00:34:15,500 --> 00:34:17,070
- Yeah, here.
Come on.
711
00:34:40,700 --> 00:34:42,400
- She's alive!
712
00:34:42,440 --> 00:34:45,400
- Get those paramedics
over here now!
713
00:34:45,450 --> 00:34:47,620
- Father's DOA!
714
00:34:59,110 --> 00:35:01,250
I gotcha, I gotcha.
715
00:35:01,290 --> 00:35:04,120
Hi, sweetie.
It's okay.
716
00:35:05,120 --> 00:35:06,380
It's okay.
I got you.
717
00:35:06,420 --> 00:35:09,650
It's okay.
[sighs]
718
00:35:11,600 --> 00:35:14,430
Hey, I'm Hailey.
719
00:35:14,480 --> 00:35:17,090
It's okay, no one else
is gonna hurt you, okay?
720
00:35:18,130 --> 00:35:21,220
I got you.
I got you.
721
00:35:21,270 --> 00:35:23,140
Okay?
722
00:35:30,230 --> 00:35:33,280
- You're still here, huh?
- Yeah.
723
00:35:33,320 --> 00:35:35,760
- I'm guessing
for the same reason you are.
724
00:35:35,800 --> 00:35:38,410
I'm waiting for Med to call,
give Becca the all clear.
725
00:35:39,240 --> 00:35:40,200
- Hmm.
726
00:35:40,240 --> 00:35:43,110
- [sighs]
She ID'd Hermanez.
727
00:35:43,160 --> 00:35:46,460
She's lucid, calm.
728
00:35:46,510 --> 00:35:48,160
- Strong kid.
729
00:35:50,210 --> 00:35:51,820
I was gonna get some coffee.
You want some?
730
00:35:51,860 --> 00:35:53,250
- Yeah.
731
00:35:55,560 --> 00:35:58,740
You know,
if I wasn't working with you
732
00:35:58,780 --> 00:36:00,740
and Jay...
- Mm.
733
00:36:00,780 --> 00:36:03,090
- I would've used ICE.
734
00:36:03,130 --> 00:36:05,400
- I know.
Wouldn't have worked.
735
00:36:07,180 --> 00:36:09,180
Hermanez never would've talked.
736
00:36:09,230 --> 00:36:10,710
- Yeah.
737
00:36:10,750 --> 00:36:13,710
I would've crossed a line
only to have run out of time.
738
00:36:13,750 --> 00:36:15,230
Wouldn't have figured out
where they were.
739
00:36:15,280 --> 00:36:18,500
Would've just done it blindly
to break him.
740
00:36:19,500 --> 00:36:21,590
What does that say about me?
- Hmm.
741
00:36:22,670 --> 00:36:25,810
You want an honest answer?
- Wait, you got one?
742
00:36:30,550 --> 00:36:31,730
- [sighs]
743
00:36:33,250 --> 00:36:36,820
He says you became a cop
744
00:36:36,860 --> 00:36:38,260
because when
you were a little kid,
745
00:36:38,300 --> 00:36:40,480
your dad beat your mom,
beat you.
746
00:36:42,130 --> 00:36:45,610
You couldn't do anything
about it 'cause
747
00:36:45,650 --> 00:36:48,400
you were just a child.
He was bigger than you.
748
00:36:50,790 --> 00:36:53,310
- You don't know my family.
749
00:36:53,360 --> 00:36:54,710
- I know you.
750
00:36:56,670 --> 00:36:58,710
- My dad's not some villain
from a gothic novel.
751
00:36:58,750 --> 00:37:00,540
- I get that.
752
00:37:00,580 --> 00:37:03,670
Hailey, you got a gun
and a badge.
753
00:37:05,590 --> 00:37:07,150
You're bigger now.
754
00:37:09,770 --> 00:37:11,590
- So every monster I see
is my dad?
755
00:37:15,250 --> 00:37:16,690
- Are they?
756
00:37:16,730 --> 00:37:19,380
- Every hurt little kid is me?
757
00:37:19,430 --> 00:37:22,520
What, am I unfit to be a cop?
758
00:37:23,950 --> 00:37:26,780
- If you're unfit, I'm unfit.
759
00:37:30,180 --> 00:37:32,270
- You're not the first person
to psychoanalyze me,
760
00:37:32,310 --> 00:37:33,530
not even today.
761
00:37:35,360 --> 00:37:37,270
- I'm sure that's true.
762
00:37:38,920 --> 00:37:40,140
[sighs]
763
00:37:42,360 --> 00:37:44,710
Hey, you're good at this job...
764
00:37:46,450 --> 00:37:48,540
For the same reasons
you're bad at it.
765
00:37:52,330 --> 00:37:54,330
You control yourself
766
00:37:54,380 --> 00:37:55,850
miraculously well.
767
00:37:58,290 --> 00:37:59,550
You were calm,
768
00:37:59,600 --> 00:38:02,600
balanced, unemotional...
769
00:38:05,730 --> 00:38:08,350
Till something touches
that bruised part of you...
770
00:38:12,700 --> 00:38:14,480
And you lose all control.
771
00:38:17,350 --> 00:38:19,270
- I don't wanna be that way.
772
00:38:21,660 --> 00:38:23,450
I don't.
- I know.
773
00:38:25,230 --> 00:38:27,320
And you can find a way
not to be.
774
00:38:29,670 --> 00:38:31,850
'Cause I think this way...
775
00:38:34,810 --> 00:38:37,330
I really think this way's
gonna cost you.
776
00:39:00,350 --> 00:39:02,360
- You came.
777
00:39:02,400 --> 00:39:03,750
- You asked me to.
778
00:39:09,450 --> 00:39:11,280
- I don't think
I ever really learned
779
00:39:11,320 --> 00:39:12,630
how to do it properly.
780
00:39:14,370 --> 00:39:16,940
Relationships, intimacy.
781
00:39:18,460 --> 00:39:20,330
Telling people how I feel.
782
00:39:22,420 --> 00:39:23,680
You couldn't do that
in my house.
783
00:39:25,900 --> 00:39:27,600
When I was a kid,
being told "I love you"
784
00:39:27,640 --> 00:39:31,300
was always after "I'm sorry."
They were the same thing.
785
00:39:31,340 --> 00:39:33,000
"I'm sorry I hurt you.
It won't happen again.
786
00:39:33,040 --> 00:39:34,340
I love you."
787
00:39:36,350 --> 00:39:37,780
And you know,
788
00:39:37,830 --> 00:39:40,350
I believe it every time.
789
00:39:40,390 --> 00:39:42,700
And they did love me,
790
00:39:42,740 --> 00:39:45,530
but then a day later,
a week later...
791
00:39:50,580 --> 00:39:53,540
Maybe there's some part of me
792
00:39:53,580 --> 00:39:54,890
that every time
I hear "I love you,"
793
00:39:54,930 --> 00:39:56,930
I'm just waiting for the punch.
794
00:39:57,930 --> 00:40:00,410
For the "I'm sorry"
that's gonna come.
795
00:40:03,940 --> 00:40:06,420
Look, I don't know
how to do this,
796
00:40:06,460 --> 00:40:08,070
but I want to.
797
00:40:08,120 --> 00:40:10,950
[somber music]
798
00:40:10,990 --> 00:40:13,380
I want to so badly.
799
00:40:13,430 --> 00:40:14,780
♪
800
00:40:14,820 --> 00:40:16,560
I wanna be with you,
801
00:40:16,600 --> 00:40:19,300
I wanna learn to do this,
802
00:40:19,350 --> 00:40:22,000
I want to be better.
803
00:40:32,010 --> 00:40:33,970
- Then we'll figure it out.
804
00:40:38,540 --> 00:40:40,670
'Cause I wanna be with you too.
805
00:40:42,460 --> 00:40:45,420
And I'm not going anywhere,
Hailey.
806
00:40:49,640 --> 00:40:50,990
Really, I'm not.
807
00:40:56,770 --> 00:40:58,340
- Jay, I do.
808
00:40:59,650 --> 00:41:02,480
I love you so much.
809
00:41:11,140 --> 00:41:12,440
[sighs]
810
00:41:22,670 --> 00:41:22,840
.
811
00:41:22,890 --> 00:41:25,800
[dramatic music]
812
00:41:25,850 --> 00:41:32,850
♪
813
00:41:52,180 --> 00:41:55,400
[wolf howls]
57860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.