Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,810 --> 00:00:15,680
- All right, should we
run through it one more time?
2
00:00:15,730 --> 00:00:17,030
- All right.
3
00:00:17,080 --> 00:00:18,210
The targets are
the Becerra Brothers,
4
00:00:18,250 --> 00:00:19,210
Enrique and Hector.
5
00:00:19,250 --> 00:00:20,510
- Latin Players.
6
00:00:20,560 --> 00:00:21,820
- Bought from these guys
three times,
7
00:00:21,860 --> 00:00:23,340
so it should be nice and easy.
8
00:00:23,390 --> 00:00:24,820
Nine grand gets us that eighth.
9
00:00:24,870 --> 00:00:27,170
We'll make the exchange,
give you guys the positive,
10
00:00:27,220 --> 00:00:29,220
and then take 'em down,
book 'em before lunch.
11
00:00:29,260 --> 00:00:30,830
- Yeah, one problem.
12
00:00:30,870 --> 00:00:34,220
You look like Paul Bunyan.
- That's what I was going for.
13
00:00:34,270 --> 00:00:36,100
Paul Bunyan was a
handsome giant, so thank you.
14
00:00:36,140 --> 00:00:37,660
- Cool seeing Makayla
at the park the other day.
15
00:00:37,710 --> 00:00:39,060
Good to see her laugh.
- Yeah.
16
00:00:39,100 --> 00:00:41,100
She's the strongest person
I know, Kev.
17
00:00:41,140 --> 00:00:42,360
- You?
Well, you brought her in.
18
00:00:42,410 --> 00:00:43,670
That's a big change.
19
00:00:43,710 --> 00:00:45,580
- Yeah, I love it.
I really do.
20
00:00:45,630 --> 00:00:48,850
I love it.
- And?
21
00:00:48,890 --> 00:00:52,200
- And, um, I can barely crawl
into bed at the end of the day
22
00:00:52,240 --> 00:00:54,160
and that's when everything
goes perfect.
23
00:00:54,200 --> 00:00:56,160
- Probably wouldn't hurt
to have another pair of hands,
24
00:00:56,200 --> 00:00:57,510
would it?
25
00:00:57,550 --> 00:00:59,550
Thought about wrapping Ruz
into this?
26
00:00:59,600 --> 00:01:03,640
- Yeah, I have.
- And?
27
00:01:03,690 --> 00:01:06,300
- Yo, looks good.
- Here we go.
28
00:01:06,340 --> 00:01:07,300
- Here we go.
- What's up, fellas?
29
00:01:07,340 --> 00:01:09,610
- How do?
- What's up, bro?
30
00:01:09,650 --> 00:01:11,740
- Living the dream over here.
- Ain't we all?
31
00:01:11,780 --> 00:01:13,570
- A'ight, check it out.
That's 9 large.
32
00:01:13,610 --> 00:01:15,270
You can count it if you got to.
33
00:01:15,310 --> 00:01:16,790
- All good.
I'll get your package.
34
00:01:16,830 --> 00:01:18,090
- Right on.
35
00:01:18,140 --> 00:01:19,230
- Y'all need a taste
of the product?
36
00:01:19,270 --> 00:01:20,880
- Nah, man.
We're good, we're good.
37
00:01:20,920 --> 00:01:22,400
One of our boys called us,
38
00:01:22,450 --> 00:01:23,750
said he was in the shoulder
with this stuff last time.
39
00:01:23,800 --> 00:01:24,840
- Yeah, yeah, yeah.
40
00:01:24,880 --> 00:01:26,100
Yeah, we got that good stuff,
man.
41
00:01:26,150 --> 00:01:27,150
- Right on.
42
00:01:27,190 --> 00:01:28,150
- Come on.
We don't play around.
43
00:01:28,190 --> 00:01:29,370
- I know.
44
00:01:29,410 --> 00:01:30,580
It's the same recipe
as last time, right?
45
00:01:30,630 --> 00:01:32,720
- Tried and true.
- Purity, homey.
46
00:01:32,760 --> 00:01:34,630
It's why the crystals
are so big.
47
00:01:34,680 --> 00:01:36,720
- Oh, I know.
That's what I'm talking about.
48
00:01:36,760 --> 00:01:39,330
All right, let's do this.
49
00:01:39,380 --> 00:01:41,380
- Jay, get down!
50
00:01:43,510 --> 00:01:44,510
- Let's go.
51
00:01:44,560 --> 00:01:46,210
♪
52
00:01:47,650 --> 00:01:49,690
- 5021 Eddie, 10-1, 10-1!
Shots fired at the police!
53
00:01:49,730 --> 00:01:51,780
We're at the 4200 block
of South Justine.
54
00:01:51,820 --> 00:01:54,520
We got undercover officers
taking fire.
55
00:01:54,570 --> 00:01:56,390
- Eddie,
are there officers hit?
56
00:01:56,440 --> 00:01:58,310
- Unknown.
Approaching now.
57
00:01:58,350 --> 00:02:00,180
- All again,
we have a 10-1 being called.
58
00:02:00,220 --> 00:02:01,350
- Jay, Adam!
59
00:02:01,400 --> 00:02:04,580
- Guys, we're okay!
We're good!
60
00:02:04,620 --> 00:02:06,580
Shooter's in a silver pickup
fleeing southbound.
61
00:02:06,620 --> 00:02:08,580
- 5021 David,
officers are not hit.
62
00:02:08,620 --> 00:02:10,320
I repeat,
officers are not hit.
63
00:02:10,360 --> 00:02:13,190
Offenders fled southbound
on Justine in a silver pickup.
64
00:02:13,240 --> 00:02:15,190
- What the hell just happened?
65
00:02:15,240 --> 00:02:17,540
♪
66
00:02:21,510 --> 00:02:23,200
- All right.
So where are we?
67
00:02:23,250 --> 00:02:24,380
- I got a partial
from the shooter's vehicle
68
00:02:24,420 --> 00:02:25,420
that fled southbound.
69
00:02:25,470 --> 00:02:26,730
CPIC's running it down.
70
00:02:26,770 --> 00:02:29,250
A newer-model Silverado.
71
00:02:29,300 --> 00:02:33,300
- Any shell casings?
- 19 so far.
72
00:02:33,340 --> 00:02:34,470
- That'll do.
73
00:02:34,520 --> 00:02:36,650
- Assault rifle.
Green tip .223s.
74
00:02:36,690 --> 00:02:38,220
- All right.
75
00:02:38,260 --> 00:02:41,570
Have Forensic bag, tag,
hand-deliver 'em to Ballistics.
76
00:02:41,610 --> 00:02:42,830
Well,
we know these two victims
77
00:02:42,870 --> 00:02:44,660
are gang-affiliated
meth dealers,
78
00:02:44,700 --> 00:02:46,090
so hit the streets.
79
00:02:46,140 --> 00:02:48,310
Look for beefs, anniversary
shootings, all of it.
80
00:02:48,360 --> 00:02:50,840
Get me PODs, ShotSpotters.
81
00:02:50,880 --> 00:02:54,840
Hey, whoever did this damn near
took out two of our own.
82
00:02:54,890 --> 00:02:57,720
Don't forget that.
83
00:03:01,410 --> 00:03:03,420
♪
84
00:03:04,640 --> 00:03:06,290
- Closest ShotSpotter
to the shooting.
85
00:03:06,330 --> 00:03:07,770
Looks like someone else
got there first.
86
00:03:07,810 --> 00:03:08,940
- It's from 2300 hours.
87
00:03:08,990 --> 00:03:10,510
That's the night before
it went down.
88
00:03:10,550 --> 00:03:13,470
- Well, tells the shooting
was calculated, planned.
89
00:03:13,510 --> 00:03:15,690
What else you got?
- Nothing actionable.
90
00:03:15,730 --> 00:03:17,260
I talked to some
of the victims' people.
91
00:03:17,300 --> 00:03:19,000
They say they don't know what's
going on or who did this.
92
00:03:19,040 --> 00:03:21,000
- Okay.
Anything on the shooter's car?
93
00:03:21,040 --> 00:03:22,960
- CPIC pieced together
the plate from the hot sheet.
94
00:03:23,000 --> 00:03:24,570
Vehicle was stolen
three days ago.
95
00:03:24,610 --> 00:03:25,870
We lodged BOLOs, but--
96
00:03:25,920 --> 00:03:27,350
- No, vehicle's torched
to the rims by now.
97
00:03:27,400 --> 00:03:28,920
We're circling the drain here.
98
00:03:28,960 --> 00:03:30,310
- Actually, maybe not, Sarge.
99
00:03:30,360 --> 00:03:31,710
OCD busted into two burners
100
00:03:31,750 --> 00:03:33,620
found at the Becerra Brothers'
place.
101
00:03:33,660 --> 00:03:35,410
These are the texts
on their phones.
102
00:03:35,450 --> 00:03:37,580
"You sell, you die."
"I warned you."
103
00:03:37,620 --> 00:03:38,710
"Muerte."
Dead.
104
00:03:38,760 --> 00:03:40,020
- There's dozens of 'em.
105
00:03:40,060 --> 00:03:41,500
Someone threatened to kill
the Becerra Brothers
106
00:03:41,540 --> 00:03:42,890
if they didn't get out
of the meth game
107
00:03:42,930 --> 00:03:44,630
and then they made good
on it.
108
00:03:44,680 --> 00:03:47,240
- Okay, can we trace the texts?
- Not to a person.
109
00:03:47,290 --> 00:03:48,290
Texts were sent
burner-to-burner.
110
00:03:48,330 --> 00:03:49,550
But to a neighborhood?
Yes.
111
00:03:49,590 --> 00:03:51,730
OCD puts them in and around
Garfield Park.
112
00:03:51,770 --> 00:03:54,290
- Yeah, one of my best CIs,
Tommy Lane,
113
00:03:54,340 --> 00:03:55,950
he's a meth guy
in Garfield Park.
114
00:03:55,990 --> 00:03:57,860
- Pay him a visit.
- All right.
115
00:03:57,910 --> 00:04:00,560
♪
116
00:04:00,600 --> 00:04:02,300
You gotta be kidding me.
117
00:04:05,300 --> 00:04:06,870
Course.
118
00:04:06,910 --> 00:04:07,870
- Is that him?
- Yeah, that's him.
119
00:04:07,920 --> 00:04:08,960
- Why are you busting my chops?
120
00:04:09,000 --> 00:04:10,050
- Hey.
- This is what I always do.
121
00:04:10,090 --> 00:04:11,700
- Calm down.
I'm asking, not accusing.
122
00:04:11,750 --> 00:04:13,620
- Okay, this is me calm when
you come to my home
123
00:04:13,660 --> 00:04:14,920
for the crime
of having a good time
124
00:04:14,970 --> 00:04:16,750
and then call me a thief while
you're at it.
125
00:04:16,790 --> 00:04:18,930
Only thing I ever stole
was my old lady's heart.
126
00:04:18,970 --> 00:04:20,410
- God, Tommy.
127
00:04:20,450 --> 00:04:21,710
They should take you to jail
for being a stupid sap.
128
00:04:21,760 --> 00:04:24,850
- I'm guilty, my queen.
I am guilty of love.
129
00:04:24,890 --> 00:04:26,980
I love you.
Okay?
130
00:04:27,020 --> 00:04:27,980
♪
131
00:04:28,020 --> 00:04:29,590
Stop it.
- Tommy.
132
00:04:29,630 --> 00:04:31,550
- Ruz, what's up, bro?
- How you doing?
133
00:04:31,590 --> 00:04:34,420
Guys, speak to you privately
real quick?
134
00:04:34,460 --> 00:04:35,600
- Yeah.
Please take care.
135
00:04:35,640 --> 00:04:36,900
- You stay there.
- Where am I going?
136
00:04:36,940 --> 00:04:38,470
- We ain't done with you.
- My house, my home.
137
00:04:38,510 --> 00:04:39,470
- Tommy.
- What?
138
00:04:40,770 --> 00:04:43,430
♪
139
00:04:43,470 --> 00:04:44,740
We got business with this guy.
140
00:04:44,780 --> 00:04:46,300
- With this nitwit?
- Yeah, I know.
141
00:04:46,350 --> 00:04:47,520
It seems improbable.
142
00:04:47,560 --> 00:04:48,780
But, uh, you wanna tell us
what's going on?
143
00:04:48,830 --> 00:04:50,310
What's the problem?
144
00:04:50,350 --> 00:04:51,700
- Look, your boy's having
a birthday party for his kid.
145
00:04:51,740 --> 00:04:53,000
- Yeah.
146
00:04:53,050 --> 00:04:54,310
- The adults got
a little wasted, all right?
147
00:04:54,350 --> 00:04:55,700
Neighbors called in
a noise complaint.
148
00:04:55,750 --> 00:04:58,660
- That's it?
- No, that ain't it.
149
00:04:58,710 --> 00:04:59,710
We got reason to believe
150
00:04:59,750 --> 00:05:02,970
your boy stole
this bouncy house.
151
00:05:03,010 --> 00:05:04,450
Yeah.
152
00:05:06,020 --> 00:05:07,410
All right.
153
00:05:07,450 --> 00:05:08,500
Look, guys.
Do us a favor.
154
00:05:08,540 --> 00:05:09,850
Walk away, I promise you
155
00:05:09,890 --> 00:05:12,370
we'll get this nitwit
to shut things down, okay?
156
00:05:12,420 --> 00:05:13,720
Promise.
157
00:05:13,760 --> 00:05:15,330
- Take the tap off that keg?
158
00:05:15,370 --> 00:05:16,460
- Yes.
- Yeah.
159
00:05:16,510 --> 00:05:17,640
- We ain't walking away
a second time.
160
00:05:17,680 --> 00:05:18,810
- Fair enough.
161
00:05:18,860 --> 00:05:20,120
And hey, listen.
162
00:05:20,160 --> 00:05:22,380
Expect to find something
bottled, brown,
163
00:05:22,430 --> 00:05:24,120
and moderately expensive
in your lockers, okay?
164
00:05:24,170 --> 00:05:25,430
I really appreciate it.
165
00:05:25,470 --> 00:05:26,430
Thank you, thank you.
- Yeah, yeah.
166
00:05:26,470 --> 00:05:27,470
- We'll be fine.
167
00:05:27,520 --> 00:05:28,690
Ruz.
168
00:05:28,740 --> 00:05:29,780
- Are you literally out
of your mind, bro?
169
00:05:29,820 --> 00:05:31,390
- Where you been all my life,
bro?
170
00:05:31,430 --> 00:05:32,390
- Yeah.
171
00:05:32,440 --> 00:05:33,960
- Yeah--oh.
172
00:05:34,000 --> 00:05:35,440
Still letting you pick your own
partners these days, huh?
173
00:05:35,480 --> 00:05:37,660
- Sometimes.
174
00:05:37,700 --> 00:05:39,400
- Feel a chill.
- Nah, she warms up.
175
00:05:39,440 --> 00:05:40,700
Don't worry about it.
Come on.
176
00:05:40,750 --> 00:05:41,880
Isabel!
177
00:05:41,920 --> 00:05:43,920
- Come party, man.
Get a couple of shots!
178
00:05:43,970 --> 00:05:45,490
- Thanks, little man.
- You're welcome.
179
00:05:45,540 --> 00:05:46,800
- All right, come on.
180
00:05:46,840 --> 00:05:47,840
Dad will be back out
in a minute.
181
00:05:47,890 --> 00:05:49,800
- Okay.
- Thanks, Isabel.
182
00:05:51,930 --> 00:05:53,850
Really steal the bouncy house?
183
00:05:53,890 --> 00:05:55,590
- Course I stole
the bouncy house.
184
00:05:55,630 --> 00:05:57,850
Neighbor's a prick.
Finn's having a good time.
185
00:05:57,900 --> 00:06:00,850
God would rather you be a thief
than a prick any day.
186
00:06:00,900 --> 00:06:02,810
- Mm.
187
00:06:02,860 --> 00:06:04,680
- So.
- So.
188
00:06:04,730 --> 00:06:06,600
- What's up?
189
00:06:06,640 --> 00:06:09,520
- I need you back in play.
190
00:06:09,560 --> 00:06:11,520
- Come on.
- Look, bro.
191
00:06:11,560 --> 00:06:13,870
We got a real bad person
or persons
192
00:06:13,910 --> 00:06:15,780
causing a lot
of serious trouble.
193
00:06:15,830 --> 00:06:17,520
- How serious?
194
00:06:17,570 --> 00:06:19,700
- Well, we got two men,
brothers.
195
00:06:19,740 --> 00:06:21,700
Glass dealers in New City.
196
00:06:21,750 --> 00:06:22,920
They were both shot
and killed yesterday
197
00:06:22,960 --> 00:06:24,100
and we're trying to figure out
198
00:06:24,140 --> 00:06:25,580
who's trying to muscle in
on their turf
199
00:06:25,620 --> 00:06:26,920
before more people get killed.
-
200
00:06:29,580 --> 00:06:31,580
Come on, man.
I'm doing this now, you know?
201
00:06:31,620 --> 00:06:33,760
Birthday cakes, bouncy houses.
- I know, I know, I get it.
202
00:06:33,800 --> 00:06:38,020
- No, you can't bro.
My wife, Isabel, trust me.
203
00:06:38,070 --> 00:06:39,550
Lot of ladies would've left
by now.
204
00:06:39,590 --> 00:06:41,720
I pushed things far
as I can go, all right?
205
00:06:41,770 --> 00:06:44,070
I'm trying to get clean,
get off the pipe, you know?
206
00:06:44,120 --> 00:06:45,730
Got out of that whole scene.
207
00:06:45,770 --> 00:06:48,030
- I got nothing but respect
for that.
208
00:06:49,860 --> 00:06:51,210
I can get you 5 grand
209
00:06:51,250 --> 00:06:56,430
and the state's attorney's
gonna seal your record.
210
00:06:56,480 --> 00:06:57,960
That means you don't have
to disclose anything
211
00:06:58,000 --> 00:06:59,570
to any potential employers.
212
00:06:59,610 --> 00:07:00,780
You can do
this whole thing right.
213
00:07:00,830 --> 00:07:04,570
You can get a real job,
raise your family.
214
00:07:08,100 --> 00:07:10,580
- All right, but yo,
I gotta talk to Isabel first.
215
00:07:10,620 --> 00:07:14,750
- Well, she's already on board.
Called her before we came over.
216
00:07:14,800 --> 00:07:16,970
♪
217
00:07:17,020 --> 00:07:18,670
- He's conniving, ain't he?
218
00:07:18,720 --> 00:07:22,110
- Eh.
Let's call it persuasive.
219
00:07:22,150 --> 00:07:25,940
♪
220
00:07:25,980 --> 00:07:28,070
- All right, the person you
really want is Logan.
221
00:07:28,120 --> 00:07:31,030
- Who?
- Logan Teague.
222
00:07:31,080 --> 00:07:32,950
Me and him used to run around
the block a few times.
223
00:07:32,990 --> 00:07:34,170
Like I said,
I'm out of the game,
224
00:07:34,210 --> 00:07:36,080
but Logan's a player.
225
00:07:36,120 --> 00:07:38,170
Knows everyone out there.
He'll--
226
00:07:38,210 --> 00:07:40,650
he'll take us where we need
to go.
227
00:07:40,690 --> 00:07:42,610
- Okay.
- Nice.
228
00:07:42,650 --> 00:07:46,790
♪
229
00:07:47,530 --> 00:07:49,570
- All right.
230
00:07:49,620 --> 00:07:51,970
- Hitting him up now.
231
00:07:52,010 --> 00:07:53,710
- Hey, you ready?
You clean?
232
00:07:53,750 --> 00:07:54,930
- As a whistle.
233
00:07:56,670 --> 00:07:58,020
How did a whistle become
the thing we use
234
00:07:58,060 --> 00:07:59,150
to measure being clean?
235
00:07:59,190 --> 00:08:01,110
Got people's saliva all up
in there.
236
00:08:01,150 --> 00:08:02,980
Who uses a whistle, huh?
237
00:08:03,020 --> 00:08:04,630
Gym teachers? Cops?
- All right, yo.
238
00:08:04,670 --> 00:08:06,890
Hey, we gotta be serious now,
okay?
239
00:08:06,940 --> 00:08:08,160
This is real.
240
00:08:08,200 --> 00:08:10,900
- Yeah, literally not real.
241
00:08:10,940 --> 00:08:13,770
And they said irony was dead.
-
242
00:08:13,810 --> 00:08:14,860
- Wait, what's your name
supposed to be again
243
00:08:14,900 --> 00:08:15,860
when we get over there?
244
00:08:15,900 --> 00:08:16,860
- It's Mike, bro.
- Mike.
245
00:08:16,900 --> 00:08:18,250
I rest my case.
246
00:08:18,300 --> 00:08:19,600
- Tommy, you're gonna
remember that, right?
247
00:08:19,650 --> 00:08:21,300
- Adam's got himself
a live one.
248
00:08:21,340 --> 00:08:22,870
- Indeed.
249
00:08:22,910 --> 00:08:24,690
- Mike rhymes with bike.
Mike, bike, Mike, bike.
250
00:08:24,740 --> 00:08:25,700
- Yeah, right.
251
00:08:25,740 --> 00:08:26,740
When we get in there,
252
00:08:26,780 --> 00:08:28,130
you don't gotta take it
too far.
253
00:08:28,180 --> 00:08:29,180
You don't gotta front like
you're back in the game.
254
00:08:29,220 --> 00:08:30,310
- Right, right.
255
00:08:30,350 --> 00:08:31,790
- You're just making
introductions.
256
00:08:31,830 --> 00:08:33,090
Felt like a meet would be good
for me, Logan Teague,
257
00:08:33,140 --> 00:08:35,620
you get a little taste,
and then after that,
258
00:08:35,660 --> 00:08:37,790
you gotta do
what you're not so good at.
259
00:08:37,840 --> 00:08:40,620
Shut the hell up and let me
do the talking, all right?
260
00:08:40,670 --> 00:08:42,670
- Kay.
Mum's the word, Mikey.
261
00:08:42,710 --> 00:08:44,930
- All right, so then I'll
lay groundwork for a buy.
262
00:08:44,980 --> 00:08:45,930
- Cool, cool.
263
00:08:45,980 --> 00:08:47,630
- This it right here?
- Yep.
264
00:08:50,720 --> 00:08:51,810
- Here we go.
265
00:08:51,850 --> 00:08:53,640
- Hey, Logan.
- Tommy, hey.
266
00:08:53,680 --> 00:08:54,850
- What's up, man?
267
00:08:54,900 --> 00:08:56,030
My boy Mike
I was telling you about.
268
00:08:56,070 --> 00:08:57,900
- Contact confirmed
with Logan Teague.
269
00:08:57,940 --> 00:08:59,860
- Copy.
270
00:09:01,770 --> 00:09:03,690
- Ooh-hoo-hoo.
271
00:09:03,730 --> 00:09:05,950
Is that for me?
- Yeah.
272
00:09:06,000 --> 00:09:07,650
Smoke on up
while we're hanging out.
273
00:09:07,690 --> 00:09:09,610
- For real?
- Yeah, customer loyalty, eh?
274
00:09:09,650 --> 00:09:10,650
- Oh, dude.
275
00:09:10,700 --> 00:09:11,740
- How long we been running
together?
276
00:09:11,780 --> 00:09:12,920
- I ever tell you I love you,
man?
277
00:09:12,960 --> 00:09:15,750
- Never enough.
- I love you.
278
00:09:15,790 --> 00:09:19,620
This.
Mm, mm.
279
00:09:19,660 --> 00:09:23,880
Sweet, sweet Jesus.
Sweet, sweet Jesus.
280
00:09:23,930 --> 00:09:27,020
- Jay, be advised
our CI is using.
281
00:09:27,060 --> 00:09:29,190
This could crap out
at any second.
282
00:09:29,240 --> 00:09:31,890
- I understand
you're in a bit of a pickle.
283
00:09:31,940 --> 00:09:33,370
- What do you mean?
284
00:09:33,410 --> 00:09:36,810
- What, Tommy didn't tell you
he called me and...
285
00:09:36,850 --> 00:09:38,070
gave me a heads-up
on your issues?
286
00:09:38,120 --> 00:09:41,250
- He did not, no.
- Tommy.
287
00:09:41,290 --> 00:09:42,820
You gotta tell people
when you're, you know,
288
00:09:42,860 --> 00:09:43,900
sharing their business.
289
00:09:43,950 --> 00:09:45,990
- Oh, yeah, sorry.
That's right.
290
00:09:46,040 --> 00:09:47,250
- This guy, eh?
291
00:09:47,300 --> 00:09:49,170
-
Yeah, this guy.
292
00:09:49,210 --> 00:09:50,300
- Yeah, no, no.
293
00:09:50,340 --> 00:09:51,390
I told Logan how,
you know you and me,
294
00:09:51,430 --> 00:09:52,390
we're all in this new thing
together.
295
00:09:52,430 --> 00:09:53,430
Partners, you know?
296
00:09:53,480 --> 00:09:55,220
Moving product up
from the suburbs.
297
00:09:55,260 --> 00:09:57,660
- Ah, that's right.
298
00:09:57,700 --> 00:10:01,270
- This is what's up, man.
I also told him...
299
00:10:01,310 --> 00:10:02,970
about our little
supply problem, you know,
300
00:10:03,010 --> 00:10:05,230
how the Mexicans,
the Players, you know,
301
00:10:05,270 --> 00:10:06,930
are scared as hell after
getting shot up the other day.
302
00:10:06,970 --> 00:10:10,230
And look, man, we don't need
to know what's up, all right?
303
00:10:10,280 --> 00:10:11,370
It's above our pay grade.
304
00:10:11,410 --> 00:10:13,410
But we do need to know
what's down
305
00:10:13,450 --> 00:10:16,020
as in we need a new supplier.
306
00:10:18,160 --> 00:10:20,770
- I mean, that's about
the long and short of it, man.
307
00:10:20,810 --> 00:10:22,420
♪
308
00:10:22,460 --> 00:10:23,680
- You talking about
the Becerra Brothers?
309
00:10:23,730 --> 00:10:24,680
Over New City way?
310
00:10:24,730 --> 00:10:25,680
- Yeah.
- That's them.
311
00:10:25,730 --> 00:10:27,990
- Yesterday's news, literally.
312
00:10:28,030 --> 00:10:30,950
There's a new sheriff in town.
Indiana boy.
313
00:10:30,990 --> 00:10:31,950
Monahan.
314
00:10:32,000 --> 00:10:33,170
- Monahan.
- Monahan.
315
00:10:33,210 --> 00:10:34,430
- He's got beaucoup product
to move.
316
00:10:34,480 --> 00:10:36,170
Made in the USA, too.
- Oh, all right.
317
00:10:36,220 --> 00:10:38,310
Well, shoot, that sounds like
a guy we should know.
318
00:10:38,350 --> 00:10:40,260
- Sounds exactly like a guy
we should know.
319
00:10:40,310 --> 00:10:42,010
- How much product
do you two think you can move
320
00:10:42,050 --> 00:10:43,270
out in the suburbs?
321
00:10:43,310 --> 00:10:45,440
- Half a pound a day, easy.
- Pound a day.
322
00:10:45,490 --> 00:10:47,360
Sky's the limit
if the glass is clean, bro.
323
00:10:47,400 --> 00:10:49,140
I'm telling you
we got something here.
324
00:10:49,190 --> 00:10:50,750
We got the funnel,
we got the funnel.
325
00:10:50,800 --> 00:10:53,150
- Okay.
326
00:10:53,190 --> 00:10:54,230
That's some real weight.
327
00:10:54,280 --> 00:10:56,800
- It's a serious situation,
baby.
328
00:10:56,850 --> 00:10:59,370
♪
329
00:10:59,410 --> 00:11:01,720
- I'll get in touch
with Monahan,
330
00:11:01,760 --> 00:11:03,110
see if I can get
the ball rolling.
331
00:11:03,160 --> 00:11:05,200
- That's what
we wanted to hear, man.
332
00:11:05,250 --> 00:11:06,940
That's what I came to you for.
333
00:11:06,990 --> 00:11:08,250
All right,
I will leave you be, man.
334
00:11:08,290 --> 00:11:09,690
Have a good one, man.
Great seeing you, bro.
335
00:11:09,730 --> 00:11:11,950
- See you, Tommy.
336
00:11:11,990 --> 00:11:13,990
♪
337
00:11:14,040 --> 00:11:14,990
- Wah!
338
00:11:15,040 --> 00:11:22,050
♪
339
00:11:26,400 --> 00:11:28,360
- So now you two partners?
- What?
340
00:11:28,400 --> 00:11:30,360
Me and Ruz, we're buds.
341
00:11:30,400 --> 00:11:32,190
- You better hope so,
'cause now you're on my wing
342
00:11:32,230 --> 00:11:34,140
to the bitter end
of this thing.
343
00:11:34,190 --> 00:11:36,190
- You guys are a barrel
of laughs.
344
00:11:36,230 --> 00:11:38,190
- You told Adam you were clean,
like, 20 minutes ago.
345
00:11:38,240 --> 00:11:39,280
- Mm-hmm.
346
00:11:39,320 --> 00:11:41,850
Yeah, I was clean.
347
00:11:41,890 --> 00:11:43,850
20 minutes ago.
348
00:11:43,890 --> 00:11:46,850
It's like a pack-a-day smoker.
Quits every 20 minutes, right?
349
00:11:46,900 --> 00:11:52,730
♪
350
00:11:54,160 --> 00:11:55,430
All right, look.
351
00:11:55,470 --> 00:11:56,860
When I'm not using,
my head don't work right.
352
00:11:56,910 --> 00:11:58,520
I can't think fast enough,
okay?
353
00:11:58,560 --> 00:12:00,780
And that's fine if I'm farting
around at home or whatnot,
354
00:12:00,820 --> 00:12:03,480
but in this line of work?
355
00:12:03,520 --> 00:12:06,130
Gotta electric slide, baby,
you know?
356
00:12:06,180 --> 00:12:07,220
That's it.
357
00:12:07,260 --> 00:12:08,400
- Crystal meth
isn't exactly known
358
00:12:08,440 --> 00:12:10,140
to bring out the best
in people, Tommy.
359
00:12:10,180 --> 00:12:12,530
- I highly disagree.
360
00:12:12,570 --> 00:12:13,880
Look, we got what we wanted.
361
00:12:13,920 --> 00:12:14,880
What is everyone so glum about?
362
00:12:14,920 --> 00:12:16,400
- Tommy.
- What?
363
00:12:16,450 --> 00:12:18,930
- If you want your money,
you want your record scrubbed,
364
00:12:18,970 --> 00:12:21,060
there's no more dope.
365
00:12:21,100 --> 00:12:22,890
- Fine.
366
00:12:22,930 --> 00:12:25,110
♪
367
00:12:25,150 --> 00:12:27,980
- Come here, come here.
- What's their problem?
368
00:12:28,020 --> 00:12:31,240
- Just go home to your family.
369
00:12:31,290 --> 00:12:35,470
Remember why you're doing this,
all right?
370
00:12:35,510 --> 00:12:38,470
- Hey, where you going?
How am I supposed to get there?
371
00:12:38,510 --> 00:12:41,170
- Oh, you take a walk.
372
00:12:41,210 --> 00:12:44,130
Take a walk and clear
your stupid head.
373
00:12:47,830 --> 00:12:50,220
- What's up, Sarge?
- What do you got?
374
00:12:50,260 --> 00:12:51,400
- Indiana State Police
confirmed the ID of the man
375
00:12:51,440 --> 00:12:52,830
we believe killed
the Becerra Brothers.
376
00:12:52,880 --> 00:12:54,830
His name's Keith Monahan.
Heavy hitter.
377
00:12:54,880 --> 00:12:57,010
Sold mountains of crystal meth
in Muncie.
378
00:12:57,050 --> 00:12:58,180
He's here now.
379
00:12:58,230 --> 00:13:00,530
Indiana's intel says he's here
to stay.
380
00:13:00,580 --> 00:13:02,410
They're pretty happy
he's our problem now.
381
00:13:02,450 --> 00:13:03,930
- They've linked this guy
to ten murders,
382
00:13:03,970 --> 00:13:06,850
but Monahan is smart
and he's calculated.
383
00:13:06,890 --> 00:13:08,330
Probably knows where
to hide the bodies,
384
00:13:08,370 --> 00:13:09,980
so he's one step ahead of them
all the time.
385
00:13:10,020 --> 00:13:12,240
They got him on two gun charges
which are both misdemeanors,
386
00:13:12,290 --> 00:13:13,550
so he's got virtually
no record.
387
00:13:13,590 --> 00:13:15,900
- So we're nowhere
on the murders?
388
00:13:15,940 --> 00:13:17,600
All right, let's keep chasing
the drug angle.
389
00:13:17,640 --> 00:13:19,600
We'll get this son of a bitch
off the street that way.
390
00:13:19,640 --> 00:13:21,430
Then we'll make the murders.
391
00:13:21,470 --> 00:13:22,730
So?
392
00:13:22,770 --> 00:13:25,430
- So Logan Teague made contact
with Monahan.
393
00:13:25,470 --> 00:13:27,260
We fronted like we wanted
to move some real weight,
394
00:13:27,300 --> 00:13:29,690
so Monahan's pretty interested.
395
00:13:29,740 --> 00:13:31,610
I got a dry meet on the books
with Tommy, my CI,
396
00:13:31,650 --> 00:13:32,920
Logan, myself.
397
00:13:32,960 --> 00:13:34,660
Logan wants to see money,
398
00:13:34,700 --> 00:13:36,310
he wants to know
that we're capable,
399
00:13:36,350 --> 00:13:38,360
he wants to set rules
and prices,
400
00:13:38,400 --> 00:13:40,920
then he'll make the meet
with Monahan.
401
00:13:40,970 --> 00:13:44,010
- Okay, let's do it.
402
00:13:44,060 --> 00:13:48,800
I understand you ran into
a little trouble with your CI.
403
00:13:48,840 --> 00:13:51,670
-
Yeah, a bit.
404
00:13:51,720 --> 00:13:53,540
He kind of took one
for the team, boss.
405
00:13:53,590 --> 00:13:55,630
And we got what we wanted.
406
00:13:55,680 --> 00:13:57,460
- Well, we can't go into
a meeting like this
407
00:13:57,500 --> 00:14:00,030
with a CI high on meth.
408
00:14:00,070 --> 00:14:02,550
Just bring him in,
put him in the box,
409
00:14:02,600 --> 00:14:04,030
we'll keep him clean
until the dry meet.
410
00:14:04,080 --> 00:14:06,080
- Oh, boss, I just don't know--
- Just bring him in.
411
00:14:06,120 --> 00:14:08,560
- All right.
412
00:14:12,870 --> 00:14:14,870
- Wanna go in?
- Yeah, I'll be right back.
413
00:14:19,000 --> 00:14:20,700
Hey.
- Tommy ain't here.
414
00:14:20,750 --> 00:14:22,490
He's gone, Ruz.
415
00:14:22,530 --> 00:14:24,010
- Gone where?
- I never know.
416
00:14:24,050 --> 00:14:26,620
He's into something.
-
417
00:14:26,660 --> 00:14:28,010
Well, what does that mean?
418
00:14:28,060 --> 00:14:29,970
- Usually, it means
he'll be back in a few days,
419
00:14:30,020 --> 00:14:31,580
smell like death,
get on his knees,
420
00:14:31,630 --> 00:14:33,890
beg me for forgiveness,
sleep 48 hours straight,
421
00:14:33,930 --> 00:14:35,460
then promise me
he'll never do it again.
422
00:14:35,500 --> 00:14:36,940
- Okay.
423
00:14:36,980 --> 00:14:39,940
I'm gonna find him for you.
I'm gonna find him, yeah?
424
00:14:42,070 --> 00:14:44,990
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.
425
00:14:45,030 --> 00:14:45,990
What, here?
- Yeah.
426
00:14:46,030 --> 00:14:48,430
Homan between 15th and 16th.
427
00:14:48,470 --> 00:14:49,860
- Son of a bitch.
428
00:14:49,910 --> 00:14:50,950
- Keep it together.
You don't wanna burn him.
429
00:14:50,990 --> 00:14:52,120
He's a CI.
- I know, I know.
430
00:14:52,170 --> 00:14:53,690
I'm gonna kill him
with my bare hands.
431
00:14:53,730 --> 00:14:56,040
- You're good.
-
432
00:14:56,090 --> 00:14:57,610
Oh, crap.
433
00:14:57,650 --> 00:14:59,130
- Hey!
- Oh.
434
00:14:59,180 --> 00:15:01,050
- You ripped me off.
- No.
435
00:15:01,090 --> 00:15:03,530
- There's a guy selling
the same sneakers for far less
436
00:15:03,570 --> 00:15:04,700
over in Independence Park!
437
00:15:04,750 --> 00:15:05,830
- Sir, I'll be with you
in a minute.
438
00:15:05,880 --> 00:15:06,880
I'm just handling a customer.
439
00:15:06,920 --> 00:15:08,100
- Yeah?
- So dude, yeah, take--
440
00:15:08,140 --> 00:15:09,100
- Why don't you get the hell
out of here?
441
00:15:09,140 --> 00:15:10,400
- I'm trying to buy
these shoes.
442
00:15:10,450 --> 00:15:11,540
- You're trying to buy
these shoes?
443
00:15:11,580 --> 00:15:12,670
That's a very nice choice.
- Uh...
444
00:15:12,710 --> 00:15:14,710
- Get the hell out of here!
- Okay.
445
00:15:14,760 --> 00:15:16,980
- What are you doing?
446
00:15:17,020 --> 00:15:18,410
- You owe me 100 bucks
for those, man.
447
00:15:18,460 --> 00:15:19,590
- 100 bucks? I got 5 grand
coming your way, man.
448
00:15:19,630 --> 00:15:20,890
- You know what
the resale value is
449
00:15:20,940 --> 00:15:22,070
on Carolina blues, dude?
- What's wrong with you?
450
00:15:22,110 --> 00:15:23,460
- Look, I'm keeping clean
like you want.
451
00:15:23,500 --> 00:15:24,850
I am, okay?
452
00:15:24,900 --> 00:15:26,460
I am and it hurts and it sucks,
but I'm doing it.
453
00:15:26,510 --> 00:15:27,550
But I gotta make a living, man.
454
00:15:27,590 --> 00:15:28,860
This is how I put food
on my table.
455
00:15:28,900 --> 00:15:29,860
- I mean,
what are you even doing, man?
456
00:15:29,900 --> 00:15:31,160
- Hey, hey, hey, hey.
457
00:15:31,210 --> 00:15:32,380
- You can't just disappear
right before a meet.
458
00:15:32,430 --> 00:15:33,910
- The two of you!
Just get in the car.
459
00:15:33,950 --> 00:15:39,960
♪
460
00:15:42,960 --> 00:15:45,050
-
How you feeling, bro?
461
00:15:45,090 --> 00:15:46,870
- It's freezing in here.
462
00:15:46,920 --> 00:15:48,960
- Oh.
I'm sorry to tell you it's not.
463
00:15:50,970 --> 00:15:52,490
All right, well, hang in there.
464
00:15:52,530 --> 00:15:54,930
I'll go get you a blanket,
all right?
465
00:16:01,020 --> 00:16:04,070
- Okay.
466
00:16:04,110 --> 00:16:05,460
All right,
467
00:16:05,500 --> 00:16:07,550
we are trying to take down
a smart, violent dealer.
468
00:16:07,590 --> 00:16:10,590
Guy puts people in the ground
they blink the wrong way.
469
00:16:10,640 --> 00:16:12,860
can we do it with this guy?
470
00:16:12,900 --> 00:16:14,770
- Yeah.
- No.
471
00:16:17,170 --> 00:16:19,520
No.
472
00:16:19,560 --> 00:16:20,910
I'm not saying we surrender.
473
00:16:20,950 --> 00:16:22,610
I'm just saying
we cut Tommy lose.
474
00:16:22,650 --> 00:16:24,650
We find another way
to get to Monahan.
475
00:16:24,700 --> 00:16:25,650
- All right, look.
I get it, I do.
476
00:16:25,700 --> 00:16:26,960
All right?
I do.
477
00:16:27,000 --> 00:16:28,440
It's just you do not know
this guy like I do.
478
00:16:28,480 --> 00:16:30,220
- I know that you guys go
way back.
479
00:16:30,270 --> 00:16:32,090
He's put in good work for you.
You're friends.
480
00:16:32,140 --> 00:16:36,620
But this guy is a mess, Adam.
He's a storm of bad news.
481
00:16:36,660 --> 00:16:37,880
- Hey.
482
00:16:37,930 --> 00:16:39,490
Just got a call about
another double play.
483
00:16:39,540 --> 00:16:40,840
Looks like it's connected
to Monahan.
484
00:16:40,890 --> 00:16:47,630
♪
485
00:16:50,940 --> 00:16:52,680
- Have Trudy keep an eye
on that guy.
486
00:16:52,720 --> 00:16:53,720
- Yeah.
487
00:16:58,210 --> 00:16:59,730
- What's the story?
488
00:16:59,770 --> 00:17:02,780
- Unfortunately,
it's a familiar one.
489
00:17:02,820 --> 00:17:05,910
DOA is Ramon Santiago.
He's 25.
490
00:17:05,950 --> 00:17:07,390
- Let me guess.
491
00:17:07,430 --> 00:17:09,700
Hispanic, documented gang
banger, crystal meth dealer?
492
00:17:09,740 --> 00:17:10,920
- Yes, sir.
493
00:17:10,960 --> 00:17:12,480
Shot and killed
by automatic rifle fire
494
00:17:12,530 --> 00:17:14,050
from a vehicle
that rolled up on him.
495
00:17:14,090 --> 00:17:16,180
- Shell casings are .223s.
Green tips.
496
00:17:16,230 --> 00:17:18,660
Same rounds that killed
the Becerra Brothers.
497
00:17:18,710 --> 00:17:22,010
- This other victim?
- Innocent, this time.
498
00:17:22,060 --> 00:17:25,150
Ramon's girlfriend.
Wendy Garcia, 22.
499
00:17:25,190 --> 00:17:29,060
Has a--
had a three-year-old son.
500
00:17:29,110 --> 00:17:30,850
- All right,
have Ballistics confirm
501
00:17:30,890 --> 00:17:32,590
these rounds were fired
from the same weapon
502
00:17:32,630 --> 00:17:34,160
used on the Becerra Brothers.
503
00:17:34,200 --> 00:17:37,550
See if that DOA got
any threatening text messages
504
00:17:37,590 --> 00:17:38,550
from the same burner.
505
00:17:38,600 --> 00:17:39,900
I mean, we already know
506
00:17:39,940 --> 00:17:41,860
but let's do the work
to connect the two crimes.
507
00:17:41,900 --> 00:17:45,210
Body count's up to four now.
508
00:17:45,250 --> 00:17:48,300
- Monahan's doing this
as loud and public as possible.
509
00:17:48,340 --> 00:17:50,220
- Yeah.
510
00:17:52,170 --> 00:17:53,570
- Boss.
511
00:17:53,610 --> 00:17:55,830
Look, I know Tommy's a mess.
512
00:17:55,870 --> 00:17:58,090
He's a liar, he's a cheat,
he's a junkie.
513
00:17:58,140 --> 00:17:59,880
- That's a hell
of a sales pitch.
514
00:17:59,920 --> 00:18:01,880
- He's also the best CI
I ever had
515
00:18:01,920 --> 00:18:04,060
and I think
we can work through this.
516
00:18:04,100 --> 00:18:05,540
At this point,
517
00:18:05,580 --> 00:18:07,010
I don't know if we got a lot
of choice in the matter.
518
00:18:07,060 --> 00:18:11,850
We cut him loose now,
think we're dead in the water.
519
00:18:11,890 --> 00:18:15,980
- Yeah, well, unfortunately,
I think you're right.
520
00:18:16,020 --> 00:18:19,200
Let's get it done.
- Yes, sir.
521
00:18:19,240 --> 00:18:22,600
♪
522
00:18:35,390 --> 00:18:38,700
- After this thing's over,
we're gonna get you some help.
523
00:18:38,740 --> 00:18:41,050
- Just worry about getting me
my money.
524
00:18:41,090 --> 00:18:44,840
- You're sick, Tommy.
No way to live.
525
00:18:44,880 --> 00:18:47,490
- Yeah?
Well, maybe.
526
00:18:47,530 --> 00:18:50,320
There's a chance I get better.
527
00:18:50,360 --> 00:18:51,760
And however that turns out,
you'll still be
528
00:18:51,800 --> 00:18:54,670
an unattractive, Irish prick
from Canaryville.
529
00:18:54,710 --> 00:18:56,370
- Tommy's got enough strength
to talk smack.
530
00:18:56,410 --> 00:18:57,720
I'd say that's something.
531
00:18:57,760 --> 00:18:59,680
- He's gonna need more
than that.
532
00:18:59,720 --> 00:19:00,680
- All right,
so we were thinking,
533
00:19:00,720 --> 00:19:02,640
you know, two pounds to start.
534
00:19:02,680 --> 00:19:04,290
You get that done?
535
00:19:04,330 --> 00:19:08,210
- That's what I do.
Generate business.
536
00:19:08,250 --> 00:19:09,560
Price'll be 20 per.
537
00:19:09,600 --> 00:19:11,730
-
20? Damn.
538
00:19:11,780 --> 00:19:13,690
I mean,
that's pretty steep, man.
539
00:19:13,730 --> 00:19:14,780
- With Monahan,
I'd encourage you
540
00:19:14,820 --> 00:19:18,220
not think of it
as a negotiation.
541
00:19:18,260 --> 00:19:20,650
Look, if I can get this thing
set up, you gotta understand.
542
00:19:20,700 --> 00:19:22,220
If you're five minutes late
with this guy, he walks.
543
00:19:22,260 --> 00:19:23,660
- All right.
544
00:19:23,700 --> 00:19:25,220
- You try to change
the location on him, he walks.
545
00:19:25,270 --> 00:19:26,880
- Who's he, the chosen one?
We gotta kiss his ring, too?
546
00:19:26,920 --> 00:19:28,310
- Pull the plug,
you don't like it.
547
00:19:28,360 --> 00:19:30,230
What's his problem?
- Ah, he's having a rough day.
548
00:19:30,270 --> 00:19:31,320
Don't worry about him.
549
00:19:31,360 --> 00:19:33,230
- My brokerage fee is 10%.
550
00:19:33,280 --> 00:19:35,760
- Okay, so then we split that
with Monahan?
551
00:19:35,800 --> 00:19:38,760
- No.
No, that's all on you.
552
00:19:38,800 --> 00:19:42,280
- Just pay the man so we can
get the hell out of here, man.
553
00:19:42,330 --> 00:19:43,460
- All right, Logan, look.
554
00:19:43,500 --> 00:19:46,200
First time out,
you need it up front?
555
00:19:46,240 --> 00:19:47,330
We can do it up front.
556
00:19:47,380 --> 00:19:49,380
- Are you dry?
- I'm good, bro.
557
00:19:49,420 --> 00:19:51,770
Just step off me, man.
558
00:19:51,820 --> 00:19:53,560
- Here, knock yourself out.
559
00:19:56,600 --> 00:19:58,690
♪
560
00:19:58,740 --> 00:20:00,170
Knock yourself out.
561
00:20:00,220 --> 00:20:01,430
♪
562
00:20:01,480 --> 00:20:02,570
- Damn.
563
00:20:02,610 --> 00:20:05,870
♪
564
00:20:05,920 --> 00:20:07,790
- I'm good, man.
Not here to get high.
565
00:20:07,830 --> 00:20:09,570
Let's just finish this,
all right?
566
00:20:09,620 --> 00:20:11,400
♪
567
00:20:11,440 --> 00:20:12,660
- You're dry, Tommy.
568
00:20:12,710 --> 00:20:14,190
- Logan.
569
00:20:14,230 --> 00:20:17,880
Leave him alone.
Let's get this done.
570
00:20:17,930 --> 00:20:20,710
- Go on.
571
00:20:20,760 --> 00:20:22,450
Why don't you smoke up, too,
Mike?
572
00:20:22,500 --> 00:20:24,850
- I sell it.
I don't smoke it.
573
00:20:24,890 --> 00:20:28,460
- I said smoke up, Mike.
574
00:20:28,500 --> 00:20:29,900
♪
575
00:20:29,940 --> 00:20:32,900
- He's made.
Let's go get him.
576
00:20:32,940 --> 00:20:35,510
- He wants to let it play,
so we let it play.
577
00:20:35,550 --> 00:20:39,950
- What are you doing?
I mean, come on.
578
00:20:39,990 --> 00:20:41,780
We all stand to make a hell
of a lot of money here.
579
00:20:41,820 --> 00:20:45,300
What are you doing?
- Yeah, that's the idea, yeah.
580
00:20:45,350 --> 00:20:46,570
- And you're gonna pull a piece
on me?
581
00:20:46,610 --> 00:20:47,960
- I gotta protect myself.
582
00:20:48,000 --> 00:20:50,610
There's a lot of sketchy people
in this business.
583
00:20:50,660 --> 00:20:53,310
You're starting
to make me nervous.
584
00:20:53,360 --> 00:20:55,180
- You're making
a very big mistake, Logan.
585
00:20:55,230 --> 00:20:56,710
- Am I?
- Mm.
586
00:20:57,710 --> 00:20:58,660
- Go!
587
00:21:02,230 --> 00:21:08,810
♪
588
00:21:10,550 --> 00:21:13,240
- Stop fighting, Logan.
Stop fighting, man.
589
00:21:13,290 --> 00:21:14,850
-
- Stop!
590
00:21:14,900 --> 00:21:18,340
- Chicago PD!
Chicago PD!
591
00:21:18,380 --> 00:21:20,690
♪
592
00:21:20,730 --> 00:21:21,950
What else you got?
593
00:21:21,990 --> 00:21:24,340
- There's crystal in his place
back there.
594
00:21:26,480 --> 00:21:29,700
We should get him checked on,
make sure he's okay.
595
00:21:29,740 --> 00:21:30,700
- Yeah.
596
00:21:30,740 --> 00:21:34,570
♪
597
00:21:34,610 --> 00:21:38,570
- You wanted to see me?
- Yeah.
598
00:21:38,620 --> 00:21:39,970
What the hell happened
out there?
599
00:21:40,010 --> 00:21:42,450
- Tommy was a mess.
It went south.
600
00:21:42,490 --> 00:21:44,580
- No kidding.
601
00:21:44,620 --> 00:21:45,890
-
I had to arrest the broker,
602
00:21:45,930 --> 00:21:47,450
so I got him in the box.
603
00:21:47,500 --> 00:21:49,370
I'm thinking we flip him,
we can get to Monahan that way.
604
00:21:49,410 --> 00:21:50,890
- Shut the door.
605
00:21:54,680 --> 00:21:57,030
- What's going on?
606
00:21:57,070 --> 00:21:59,810
- I got a call from
an old buddy of mine,
607
00:21:59,860 --> 00:22:01,770
that sergeant in the 13th.
608
00:22:03,860 --> 00:22:06,340
You happen to recall seeing
some crummy liquor store
609
00:22:06,380 --> 00:22:07,560
where all this went down?
610
00:22:07,600 --> 00:22:09,260
- I mean,
we parked right outside of one.
611
00:22:09,300 --> 00:22:10,350
- Uh-huh.
612
00:22:10,390 --> 00:22:11,820
Well, turns out
613
00:22:11,870 --> 00:22:12,910
the owner of that store's got
a camera in the alley.
614
00:22:12,960 --> 00:22:16,740
Says he's got you on film.
615
00:22:16,790 --> 00:22:20,050
"Police brutality" are
the words being tossed around.
616
00:22:20,090 --> 00:22:22,660
- You gotta be kidding me.
I pinned the guy's carotid.
617
00:22:22,710 --> 00:22:25,400
I'd do the exact same thing
next time.
618
00:22:25,450 --> 00:22:26,710
Boss, I know the new rules.
619
00:22:26,750 --> 00:22:28,490
I know the limitations
when we're out there.
620
00:22:28,540 --> 00:22:30,840
But if I say that my life was
in danger, which it was,
621
00:22:30,890 --> 00:22:32,370
I mean, we're good.
622
00:22:32,410 --> 00:22:33,800
I'm telling you, boss, no.
This was a violent situation.
623
00:22:33,850 --> 00:22:35,630
- Adam.
- I didn't do anything wrong.
624
00:22:35,670 --> 00:22:39,290
- I know you didn't do
anything wrong.
625
00:22:39,330 --> 00:22:43,600
That's just not the math
anymore, you understand?
626
00:22:43,640 --> 00:22:46,640
Bro, in this new world order,
627
00:22:46,690 --> 00:22:50,520
what matters is that some jerk
is shopping around
628
00:22:50,560 --> 00:22:53,040
the perception
that you did something wrong.
629
00:22:53,080 --> 00:22:56,610
♪
630
00:22:56,650 --> 00:22:59,870
That alone is enough
to ruin your career,
631
00:22:59,920 --> 00:23:02,660
you understand?
632
00:23:02,700 --> 00:23:03,880
- Yeah.
633
00:23:03,920 --> 00:23:06,920
♪
634
00:23:06,970 --> 00:23:08,530
All right.
635
00:23:08,580 --> 00:23:12,580
♪
636
00:23:20,070 --> 00:23:23,330
- How's the throat?
Mine's a little sore.
637
00:23:23,370 --> 00:23:25,030
We got you dead to rights here,
Logan.
638
00:23:25,070 --> 00:23:27,330
Calculated drug conspiracy.
That's a Class X felony.
639
00:23:27,380 --> 00:23:29,820
You're looking at six to 30.
640
00:23:29,860 --> 00:23:31,030
- That's a long time.
641
00:23:31,080 --> 00:23:32,250
- We're not actually finished.
642
00:23:32,300 --> 00:23:33,690
You already got a felony
on your record,
643
00:23:33,730 --> 00:23:36,820
so mandatory extension under
sentencing guidelines,
644
00:23:36,870 --> 00:23:37,820
you're looking at,
I don't know,
645
00:23:37,870 --> 00:23:39,000
let's be generous--50 years?
646
00:23:39,040 --> 00:23:41,310
- I ain't flipping
on Keith Monahan.
647
00:23:41,350 --> 00:23:44,310
That's a death sentence.
I'd rather be in the joint.
648
00:23:44,350 --> 00:23:45,480
Three squares a day,
649
00:23:45,530 --> 00:23:47,270
couple special friends
in the shower.
650
00:23:47,310 --> 00:23:48,920
- I didn't ask
about your sex life
651
00:23:48,970 --> 00:23:52,100
and I didn't ask you to flip.
652
00:23:52,140 --> 00:23:54,060
- So what do you want?
653
00:23:54,100 --> 00:23:55,580
- Your phone.
654
00:23:59,580 --> 00:24:01,020
Give me the password,
655
00:24:01,060 --> 00:24:02,410
tell me where you meet Monahan
when you do business,
656
00:24:02,460 --> 00:24:04,500
and I will get you a good deal.
657
00:24:04,550 --> 00:24:07,460
- I pulled a piece on a cop.
Game over.
658
00:24:07,510 --> 00:24:11,900
- I know.
You pulled a piece on this cop.
659
00:24:11,940 --> 00:24:13,510
Well, maybe I don't remember it
that way.
660
00:24:16,040 --> 00:24:17,560
- What?
661
00:24:17,600 --> 00:24:20,480
- Let me worry about
the details.
662
00:24:20,520 --> 00:24:24,960
Things go well for us, be out
of here before you know it.
663
00:24:25,000 --> 00:24:26,830
So.
664
00:24:26,870 --> 00:24:33,580
♪
665
00:24:36,060 --> 00:24:38,320
All right, come on, man.
Come on.
666
00:24:38,360 --> 00:24:40,100
- Adam.
- Yeah.
667
00:24:40,150 --> 00:24:41,630
- What are you doing?
668
00:24:41,670 --> 00:24:43,540
- Setting up a buy with Monahan
posing as Logan Teague
669
00:24:43,590 --> 00:24:45,020
just like we learned
in UC school.
670
00:24:45,060 --> 00:24:46,370
- You give Logan a slap
on the wrist,
671
00:24:46,410 --> 00:24:47,980
the first thing that he does
when he gets out,
672
00:24:48,020 --> 00:24:49,460
he pops Tommy.
673
00:24:49,500 --> 00:24:50,680
- No, that's not gonna happen.
- It is gonna happen.
674
00:24:50,720 --> 00:24:52,120
- No, look, I'm gonna hold
Logan for 24 hours
675
00:24:52,160 --> 00:24:53,510
then I'll send him downstate.
676
00:24:53,550 --> 00:24:54,730
By the time he gets out,
he's looking for Tommy,
677
00:24:54,770 --> 00:24:55,550
he's gonna have to search
in nursing homes.
678
00:24:55,600 --> 00:24:56,860
- What are you talking about?
679
00:24:56,900 --> 00:24:58,080
You can bend the truth
in there, Adam,
680
00:24:58,120 --> 00:24:59,300
but I heard you give
that man your word.
681
00:24:59,340 --> 00:25:00,600
- I don't--
- You promised him something.
682
00:25:00,650 --> 00:25:01,860
- Hold on, hold on.
683
00:25:01,910 --> 00:25:05,040
He pulled a gun on a cop,
all right?
684
00:25:05,080 --> 00:25:08,570
I mean, like he said.
Game over.
685
00:25:08,610 --> 00:25:10,610
♪
686
00:25:10,660 --> 00:25:12,440
Good Lord.
687
00:25:12,480 --> 00:25:14,220
If this too messy for you,
look away, please,
688
00:25:14,270 --> 00:25:16,100
'cause I will sleep fine
tonight.
689
00:25:18,620 --> 00:25:20,580
Here we go.
690
00:25:20,620 --> 00:25:23,670
- Okay.
691
00:25:25,060 --> 00:25:27,150
- Game on.
3:00 p.m.
692
00:25:27,190 --> 00:25:28,930
- And now he's expecting you
and your partner.
693
00:25:28,980 --> 00:25:30,150
- Yeah, well, that's what
he's gonna get.
694
00:25:30,200 --> 00:25:31,500
- You kidding me?
695
00:25:31,550 --> 00:25:32,460
Tommy couldn't make it through
that last meeting
696
00:25:32,500 --> 00:25:33,940
without blowing it up.
697
00:25:33,980 --> 00:25:36,420
- I'm gonna check on him.
I will make sure he's okay.
698
00:25:36,460 --> 00:25:37,990
♪
699
00:25:38,030 --> 00:25:40,990
It's gonna be fine, I promise.
700
00:25:41,030 --> 00:25:48,080
♪
701
00:25:50,430 --> 00:25:52,480
Hey.
702
00:25:58,090 --> 00:25:59,530
- I never seen it so bad, Adam.
703
00:25:59,570 --> 00:26:03,100
He can't keep food down;
he can't keep water down.
704
00:26:03,140 --> 00:26:04,580
I want him sober, obviously.
705
00:26:04,620 --> 00:26:05,930
Things were just getting good
for us.
706
00:26:05,970 --> 00:26:07,630
But I swear to Christ,
I'm afraid he's gonna die
707
00:26:07,670 --> 00:26:10,190
before he makes it
to the other side.
708
00:26:12,330 --> 00:26:14,500
I--
709
00:26:14,550 --> 00:26:16,240
- I'm sorry.
710
00:26:19,290 --> 00:26:22,340
♪
711
00:26:22,380 --> 00:26:24,210
- Tommy, stop.
Tommy, stop scratching.
712
00:26:24,250 --> 00:26:28,990
-
I can't, Steve.
713
00:26:29,040 --> 00:26:32,390
Whatever your name
is supposed to be.
714
00:26:32,430 --> 00:26:35,090
- It's Mike.
715
00:26:35,130 --> 00:26:38,400
Remember.
Mike, bike, Mike.
716
00:26:38,440 --> 00:26:39,660
- Mike.
717
00:26:39,700 --> 00:26:43,310
Drug dealer.
Suburbs.
718
00:26:43,360 --> 00:26:45,140
- Come here.
Let's sit you up.
719
00:26:45,180 --> 00:26:47,710
-
- There you go, all right.
720
00:26:47,750 --> 00:26:51,710
- Just, uh,
maybe the next time we do this,
721
00:26:51,760 --> 00:26:55,670
you pick a name that matches
your personality more.
722
00:26:55,720 --> 00:26:57,720
Like Elizabeth.
-
723
00:26:57,760 --> 00:26:59,460
- Or Amanda.
724
00:26:59,500 --> 00:27:04,160
♪
725
00:27:04,200 --> 00:27:05,680
- You sit tight.
I'm gonna clean you up.
726
00:27:05,730 --> 00:27:07,690
♪
727
00:27:07,730 --> 00:27:10,560
Gonna clean you up, all right?
728
00:27:10,600 --> 00:27:17,560
♪
729
00:27:17,610 --> 00:27:20,610
All right, buddy.
Come here, bud.
730
00:27:20,660 --> 00:27:25,140
♪
731
00:27:25,180 --> 00:27:26,750
I want you to bite down
on this, all right?
732
00:27:26,790 --> 00:27:29,620
Just real slow.
Wet your whistle a little.
733
00:27:29,660 --> 00:27:31,450
Here.
734
00:27:31,490 --> 00:27:34,540
Here you go, man.
Mm?
735
00:27:34,580 --> 00:27:36,630
- Mm.
- Yeah.
736
00:27:36,670 --> 00:27:37,630
- That's nice.
737
00:27:37,670 --> 00:27:43,240
♪
738
00:27:43,290 --> 00:27:48,070
God.
739
00:27:48,120 --> 00:27:50,380
- Now, we're close.
740
00:27:50,420 --> 00:27:53,560
- I'm not gonna make it.
741
00:27:53,600 --> 00:27:59,480
Not like this.
- No.
742
00:27:59,520 --> 00:28:02,170
- There's only one way
to the promised land.
743
00:28:02,220 --> 00:28:05,180
♪
744
00:28:05,220 --> 00:28:08,530
You know what that is.
745
00:28:08,570 --> 00:28:10,400
- No.
746
00:28:10,440 --> 00:28:12,580
- Yeah.
747
00:28:12,620 --> 00:28:15,060
- No, Tommy.
- Yes.
748
00:28:15,100 --> 00:28:17,580
- No.
- Yes.
749
00:28:17,620 --> 00:28:18,580
Yes.
750
00:28:18,630 --> 00:28:23,240
♪
751
00:28:23,280 --> 00:28:26,240
- You said it's off Pulaski,
right?
752
00:28:26,290 --> 00:28:33,340
♪
753
00:28:35,510 --> 00:28:38,600
- Yeah, just a...
just a little further.
754
00:28:38,650 --> 00:28:41,820
♪
755
00:28:41,870 --> 00:28:44,560
Here.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
756
00:28:44,610 --> 00:28:46,570
♪
757
00:28:46,610 --> 00:28:49,740
Here, yeah.
Just dump me off right here.
758
00:28:49,790 --> 00:28:52,620
♪
759
00:28:52,660 --> 00:28:55,880
Okay, okay.
760
00:28:55,920 --> 00:28:58,710
♪
761
00:29:01,450 --> 00:29:03,630
♪
762
00:29:03,670 --> 00:29:06,370
- All right.
Go, man.
763
00:29:06,410 --> 00:29:10,630
♪
764
00:29:12,900 --> 00:29:14,810
- No.
765
00:29:14,860 --> 00:29:16,770
Bro, you can't be serious
right now.
766
00:29:16,810 --> 00:29:17,990
- If it makes you feel
any better,
767
00:29:18,030 --> 00:29:19,560
you can just look at it
as payment back
768
00:29:19,600 --> 00:29:23,130
for those sneakers you owe me.
769
00:29:24,870 --> 00:29:27,390
♪
770
00:29:28,740 --> 00:29:30,830
Isn't gonna make me
feel better about this.
771
00:29:30,870 --> 00:29:34,790
♪
772
00:29:34,830 --> 00:29:36,310
How much you need
to make it through the night,
773
00:29:36,360 --> 00:29:37,570
turn on that magic?
774
00:29:37,620 --> 00:29:40,710
- Two grams, maybe.
60 a pop.
775
00:29:40,750 --> 00:29:44,320
♪
776
00:29:44,360 --> 00:29:46,710
Good man, good man.
777
00:29:46,760 --> 00:29:53,720
♪
778
00:29:53,760 --> 00:29:56,460
Everything's gonna be okay,
all right?
779
00:29:56,510 --> 00:29:58,330
It's all gonna be worth it
in the end.
780
00:29:58,380 --> 00:30:00,290
- Yeah.
- Okay.
781
00:30:00,340 --> 00:30:07,390
♪
782
00:30:12,610 --> 00:30:19,440
♪
783
00:30:24,060 --> 00:30:26,190
- Adam and Tommy
are on their way.
784
00:30:26,230 --> 00:30:27,970
- Everybody listen up.
785
00:30:28,020 --> 00:30:32,320
We surveilled the site,
we all know our jobs,
786
00:30:32,370 --> 00:30:33,890
but we didn't pick this spot.
787
00:30:33,940 --> 00:30:35,150
There's a lot we don't know
788
00:30:35,200 --> 00:30:38,240
including how much resistance
to expect.
789
00:30:38,290 --> 00:30:40,070
Don't forget
Ruzek's in there naked.
790
00:30:40,120 --> 00:30:42,250
He's got no weapon.
791
00:30:42,290 --> 00:30:45,380
Let's make sure everyone
goes home tonight.
792
00:30:45,420 --> 00:30:48,860
- We got security.
793
00:30:48,910 --> 00:30:52,740
Two guys armed to the teeth.
794
00:30:55,960 --> 00:30:58,310
- Heads up.
Coming at us.
795
00:30:58,350 --> 00:31:05,310
♪
796
00:31:09,490 --> 00:31:11,020
- All right, here we go.
797
00:31:11,060 --> 00:31:12,970
They're greeting our party now.
798
00:31:13,020 --> 00:31:16,850
♪
799
00:31:18,540 --> 00:31:20,810
- Spread.
- Yes, sir.
800
00:31:20,850 --> 00:31:22,370
That's a hell
of a tricked-out piece, man.
801
00:31:22,420 --> 00:31:24,380
Folding stock,
little muzzle suppressor.
802
00:31:24,420 --> 00:31:26,160
What,
it can cook you breakfast, too?
803
00:31:26,200 --> 00:31:27,290
What's that thing spit?
804
00:31:27,340 --> 00:31:28,950
- Green tip .223s, bro.
805
00:31:28,990 --> 00:31:31,040
- Ah.
806
00:31:31,080 --> 00:31:33,170
You get the street mod,
make it a chopper?
807
00:31:33,210 --> 00:31:35,910
- No need.
Came with a selector.
808
00:31:35,950 --> 00:31:38,780
Fully auto, then go home.
- Amen to that.
809
00:31:43,050 --> 00:31:47,790
- .223s. Green tip, fully auto.
- Probably the murder weapon.
810
00:32:03,240 --> 00:32:05,940
- Count it.
811
00:32:10,470 --> 00:32:12,340
- We got a positive on Monahan.
812
00:32:14,560 --> 00:32:16,210
- I don't mean to give
the impression
813
00:32:16,250 --> 00:32:19,260
that I need to be friends,
'cause I don't.
814
00:32:19,300 --> 00:32:21,220
- Fair enough.
815
00:32:21,260 --> 00:32:23,830
- But I am in the midst of a...
816
00:32:23,870 --> 00:32:26,350
significant business expansion.
817
00:32:26,400 --> 00:32:28,790
Looking to move product.
- All right.
818
00:32:28,830 --> 00:32:31,790
- Not looking to create
competition for myself.
819
00:32:31,840 --> 00:32:34,880
Logan said you two plan
to distribute in the suburbs.
820
00:32:34,930 --> 00:32:36,270
- That's right.
821
00:32:36,320 --> 00:32:38,020
- Tell me more about that.
822
00:32:38,060 --> 00:32:41,410
- Yeah, man.
We're an open book.
823
00:32:41,450 --> 00:32:42,930
You know,
tell us what you wanna know.
824
00:32:42,980 --> 00:32:43,930
We'll answer any questions
you--
825
00:32:43,980 --> 00:32:45,150
- You ever see those birds
826
00:32:45,200 --> 00:32:47,940
that sit on top
of them water buffalos?
827
00:32:47,980 --> 00:32:51,290
White suckers.
Know the ones?
828
00:32:51,330 --> 00:32:52,990
I used to think,
829
00:32:53,030 --> 00:32:56,120
"What are you doing on top
of that buffalo, birdy?"
830
00:32:56,160 --> 00:32:59,170
Turns out he's having a snack.
Yeah.
831
00:32:59,210 --> 00:33:01,040
It's true.
I saw it on TV.
832
00:33:01,080 --> 00:33:05,220
Yeah, the bird eats the ticks
that make the buffalo sick.
833
00:33:05,260 --> 00:33:06,520
It's a win-win for everyone.
834
00:33:06,570 --> 00:33:08,520
Buffalo gets a clean bill
of health,
835
00:33:08,570 --> 00:33:10,480
bird gets to have a feast.
836
00:33:14,100 --> 00:33:16,010
- Is Tommy geeking out?
837
00:33:16,050 --> 00:33:19,140
- He is.
838
00:33:19,190 --> 00:33:21,060
♪
839
00:33:21,100 --> 00:33:23,500
- So am I the buffalo?
Am I the bird?
840
00:33:23,540 --> 00:33:26,500
- You're...
841
00:33:26,540 --> 00:33:28,200
whoever, man.
842
00:33:28,240 --> 00:33:29,980
Dealer's choice.
843
00:33:30,020 --> 00:33:31,980
Eh?
See what I did there?
844
00:33:32,030 --> 00:33:34,510
But point is
we ain't competitors.
845
00:33:34,550 --> 00:33:36,330
We'd be fools, all right?
846
00:33:36,380 --> 00:33:40,510
We want to be partners.
847
00:33:40,560 --> 00:33:43,340
- What does that look like
to you?
848
00:33:43,390 --> 00:33:45,520
- Trust.
- Trust.
849
00:33:45,560 --> 00:33:48,520
Trust.
- Trust.
850
00:33:48,560 --> 00:33:50,090
Right?
851
00:33:50,130 --> 00:33:52,310
So I'm gonna tell you what
our secret sauce is.
852
00:33:52,350 --> 00:33:56,050
We're gonna take your product,
mix it with X, make super X.
853
00:33:56,090 --> 00:33:57,230
Kids love it.
854
00:33:57,270 --> 00:33:58,440
That's why we're hitting up
the suburbs.
855
00:33:58,490 --> 00:33:59,490
For the colleges.
856
00:33:59,530 --> 00:34:01,230
Prairie, Wheaton, State.
857
00:34:01,270 --> 00:34:02,930
I got ins all over the place.
What do you think's up there?
858
00:34:02,970 --> 00:34:04,280
- Listen to that kid.
859
00:34:04,320 --> 00:34:07,020
- So bunch of kids,
860
00:34:07,060 --> 00:34:09,320
bored,
with a buttload of money,
861
00:34:09,370 --> 00:34:11,590
just waiting.
862
00:34:11,630 --> 00:34:13,330
Waiting for us.
863
00:34:16,030 --> 00:34:17,940
♪
864
00:34:17,980 --> 00:34:21,600
- Super ecstasy?
- Yeah.
865
00:34:23,160 --> 00:34:25,080
- Yeah, he came up with it.
866
00:34:25,120 --> 00:34:27,390
- Yeah, this guy's funny.
- Eh.
867
00:34:27,430 --> 00:34:34,440
♪
868
00:34:38,090 --> 00:34:42,050
- Let's keep it simple.
869
00:34:42,100 --> 00:34:44,580
We do this deal today.
870
00:34:44,620 --> 00:34:49,100
Let's let this sit
for a minute, simmer.
871
00:34:49,150 --> 00:34:51,150
- All right.
872
00:34:51,190 --> 00:34:53,590
- Positive.
I repeat, we have a positive.
873
00:34:53,630 --> 00:34:55,720
- Move, move.
874
00:34:55,760 --> 00:35:02,990
♪
875
00:35:04,070 --> 00:35:06,160
- What do you say?
Meet back here in a week?
876
00:35:06,210 --> 00:35:07,690
We explore all this other stuff
together?
877
00:35:07,730 --> 00:35:10,340
- Done.
- Yeah, hell yeah, man.
878
00:35:10,390 --> 00:35:11,560
We'll be here.
879
00:35:11,600 --> 00:35:12,560
-
You're good, you're good.
880
00:35:12,600 --> 00:35:15,000
♪
881
00:35:17,220 --> 00:35:18,700
- What the hell's going on?
What the hell is this?
882
00:35:20,480 --> 00:35:22,530
- Oh!
883
00:35:22,570 --> 00:35:24,620
- Get out of here, Tommy.
884
00:35:24,660 --> 00:35:26,360
Go now.
Go.
885
00:35:26,400 --> 00:35:29,530
♪
886
00:35:29,580 --> 00:35:30,540
- Talk to me, Burgess!
887
00:35:30,580 --> 00:35:32,150
♪
888
00:35:32,190 --> 00:35:34,150
Good, Burgess?
- I'm good, I'm good!
889
00:35:34,190 --> 00:35:35,450
- 5021 George.
Shots fired.
890
00:35:35,500 --> 00:35:37,460
Be advised, unarmed UC
in the middle of it.
891
00:35:37,500 --> 00:35:40,070
I don't have a shot.
- Copy that.
892
00:35:40,110 --> 00:35:41,720
- Cover me, cover me!
893
00:35:41,760 --> 00:35:47,200
♪
894
00:35:50,640 --> 00:35:54,080
♪
895
00:35:54,120 --> 00:35:55,390
- Hey!
- Chicago PD!
896
00:35:55,430 --> 00:35:58,000
- On your knees.
897
00:35:58,040 --> 00:35:59,350
- Hands behind your head.
898
00:35:59,390 --> 00:36:02,350
I got this--you guys go.
I'll wait for patrol.
899
00:36:02,390 --> 00:36:09,440
♪
900
00:36:27,290 --> 00:36:28,720
- Police, stop!
901
00:36:28,770 --> 00:36:30,160
Chicago PD!
Turn around!
902
00:36:30,200 --> 00:36:31,680
Turn around, Monahan!
Stop moving!
903
00:36:31,730 --> 00:36:35,170
♪
904
00:36:37,820 --> 00:36:41,040
♪
905
00:36:41,080 --> 00:36:42,390
Put the gun down.
906
00:36:42,430 --> 00:36:44,480
- Yeah, I don't think I will.
907
00:36:44,520 --> 00:36:46,610
- Put the gun down, Monahan.
908
00:36:46,660 --> 00:36:48,270
This thing's over.
There's nowhere to go.
909
00:36:48,310 --> 00:36:49,400
Put it down.
910
00:36:49,440 --> 00:36:50,620
- Is it over?
911
00:36:50,660 --> 00:36:57,190
♪
912
00:36:57,230 --> 00:36:59,490
Monahan, you don't stop
pointing that gun at my friend,
913
00:36:59,540 --> 00:37:00,800
I swear to God,
I will drop you!
914
00:37:00,840 --> 00:37:02,500
-
- Put it down!
915
00:37:02,540 --> 00:37:03,500
Put it down.
916
00:37:03,540 --> 00:37:04,850
- You ain't gonna shoot me.
917
00:37:04,890 --> 00:37:06,590
- Put it down.
918
00:37:06,630 --> 00:37:13,680
♪
919
00:37:13,900 --> 00:37:15,160
Put it--
920
00:37:17,250 --> 00:37:20,340
God!
921
00:37:20,380 --> 00:37:23,870
- Ruz, Ruz.
922
00:37:23,910 --> 00:37:26,740
- Tommy, Tommy.
923
00:37:26,780 --> 00:37:27,740
Listen, man.
924
00:37:27,780 --> 00:37:29,090
I need you to take your hands,
925
00:37:29,130 --> 00:37:30,090
I need you to put 'em
right there, okay?
926
00:37:30,130 --> 00:37:31,310
Hold down, all right?
- Sure...
927
00:37:31,350 --> 00:37:33,400
- We'll get you all covered up.
- Tommy!
928
00:37:33,440 --> 00:37:34,880
- Sarge, we found him at
the east end!
929
00:37:34,920 --> 00:37:36,570
Shots fired, offender down!
Ruz is okay!
930
00:37:36,620 --> 00:37:38,490
- All right?
Just keep your eyes open.
931
00:37:38,530 --> 00:37:39,580
- I'm sorry, I'm sorry.
- Copy that.
932
00:37:39,620 --> 00:37:41,280
- Stop saying, "I'm sorry."
933
00:37:41,320 --> 00:37:42,580
You did good.
Not your fault.
934
00:37:42,620 --> 00:37:44,370
There you go, there you go.
935
00:37:44,410 --> 00:37:45,370
- I got him.
936
00:37:45,410 --> 00:37:47,280
- Thank you.
- Yeah.
937
00:37:47,320 --> 00:37:48,630
- I need you
to keep your eyes open, eh?
938
00:37:48,670 --> 00:37:50,500
I need you to keep talking
to me, all right?
939
00:37:50,550 --> 00:37:51,890
Hey, keep your eyes open.
940
00:37:51,940 --> 00:37:53,420
- 5021 David, we got a man
down, GSW to the chest.
941
00:37:53,460 --> 00:37:54,510
- You gotta keep
your eyes open
942
00:37:54,550 --> 00:37:55,510
for Isabel
and your family, right?
943
00:37:55,550 --> 00:37:56,900
You gotta go home to 'em now,
944
00:37:56,940 --> 00:37:59,250
enjoy the fruits of your labor.
945
00:37:59,290 --> 00:38:01,470
Yeah?
Tommy.
946
00:38:01,510 --> 00:38:05,260
Hey, what's--
hey, what's my undercover name?
947
00:38:05,300 --> 00:38:07,340
- Elizabeth.
948
00:38:07,390 --> 00:38:09,390
- Yeah, that's right.
Elizabeth it is.
949
00:38:09,430 --> 00:38:11,310
You keep those eyes open.
950
00:38:11,350 --> 00:38:13,130
♪
951
00:38:13,180 --> 00:38:15,440
You did good, bro.
You did good.
952
00:38:15,480 --> 00:38:18,920
You stay with me, Tommy.
Tommy, you stay with me.
953
00:38:23,970 --> 00:38:31,190
♪
954
00:38:51,910 --> 00:38:53,560
I screwed up.
955
00:38:57,870 --> 00:38:59,790
Hesitated.
956
00:39:01,620 --> 00:39:02,920
I just had all these voices
in my head.
957
00:39:02,970 --> 00:39:04,620
You know, rules and...
958
00:39:04,660 --> 00:39:06,660
not right or wrong, the
perception of right or wrong,
959
00:39:06,710 --> 00:39:09,190
and all that crap
and I don't have my piece.
960
00:39:09,230 --> 00:39:11,970
Carrying a rifle that's used
to murder four people.
961
00:39:12,020 --> 00:39:13,500
This guy's not pointing
the gun at me,
962
00:39:13,540 --> 00:39:15,760
he's pointing a gun at Tommy.
963
00:39:15,800 --> 00:39:17,850
And so what the hell do I know?
964
00:39:17,890 --> 00:39:20,720
What do I know?
965
00:39:20,770 --> 00:39:25,340
Can't trust my instincts
anymore.
966
00:39:25,380 --> 00:39:27,690
And I think I had
a lawful shoot out there.
967
00:39:27,730 --> 00:39:30,470
- You did.
- I know.
968
00:39:30,510 --> 00:39:31,950
I know.
969
00:39:35,480 --> 00:39:39,740
Yet I hesitated and I...
970
00:39:39,780 --> 00:39:44,220
didn't pull the trigger
until after he shot my friend.
971
00:39:47,270 --> 00:39:53,020
♪
972
00:39:53,060 --> 00:39:56,850
- Look, Adam.
973
00:39:56,890 --> 00:39:59,370
Adam.
974
00:39:59,410 --> 00:40:02,290
♪
975
00:40:02,330 --> 00:40:05,810
I mean, we're running point
on a whole new thing here.
976
00:40:05,850 --> 00:40:08,550
♪
977
00:40:08,600 --> 00:40:10,730
You're taking all these new
rules they're writing in here,
978
00:40:10,770 --> 00:40:15,040
taking them into the chaos
out there.
979
00:40:15,080 --> 00:40:16,870
It's not gonna be easy.
980
00:40:16,910 --> 00:40:20,430
♪
981
00:40:20,480 --> 00:40:23,260
Not when you got, what,
half a second to decide
982
00:40:23,310 --> 00:40:25,920
whether to take one guy's life
in order to save another?
983
00:40:25,960 --> 00:40:30,400
♪
984
00:40:30,440 --> 00:40:33,710
Tell you one thing, right...
985
00:40:33,750 --> 00:40:36,280
I mean,
right is still right, Adam.
986
00:40:36,320 --> 00:40:43,370
♪
987
00:40:44,500 --> 00:40:46,630
I think we're all gonna be
988
00:40:46,680 --> 00:40:50,030
groping around in the dark
for a while.
989
00:40:50,070 --> 00:40:52,470
♪
990
00:40:52,510 --> 00:40:54,770
- Yeah.
991
00:40:54,820 --> 00:40:55,950
- You know?
992
00:40:55,990 --> 00:40:57,560
Least we'll be doing it
together, man.
993
00:40:57,600 --> 00:41:04,350
♪
994
00:41:19,710 --> 00:41:26,760
♪
69871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.