All language subtitles for Chicago P.D. S08E05 In Your Care

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,760 --> 00:00:04,110 . 2 00:00:04,150 --> 00:00:06,110 - You know, every time we have a day off, 3 00:00:06,150 --> 00:00:07,760 we just end up at O'Malley's. 4 00:00:07,810 --> 00:00:10,240 Even doing the outdoor thing, that place has an aftertaste. 5 00:00:10,290 --> 00:00:11,510 We gotta stop going there. 6 00:00:11,550 --> 00:00:13,810 - No, O'Malley's was a necessary evil. 7 00:00:13,860 --> 00:00:15,550 I needed to play darts. I needed to win. 8 00:00:15,600 --> 00:00:17,160 - [chuckles] 9 00:00:17,210 --> 00:00:20,690 - Even though I didn't do any winning whatsoever. 10 00:00:20,730 --> 00:00:22,430 You still got that beer from last weekend? 11 00:00:22,470 --> 00:00:23,740 - No. 12 00:00:23,780 --> 00:00:25,260 I think I have the awful stout, though. 13 00:00:25,300 --> 00:00:27,700 - That's it? - Yeah. 14 00:00:27,740 --> 00:00:29,350 - Yum. 15 00:00:29,390 --> 00:00:31,090 Are you gonna want one of these? 16 00:00:31,130 --> 00:00:32,480 - Nope. 17 00:00:32,530 --> 00:00:35,360 - All right. [cap clinks] 18 00:00:35,400 --> 00:00:38,270 We still watching that movie? - Yes. 19 00:00:38,320 --> 00:00:41,490 All right. Gimme these legs here. 20 00:00:41,540 --> 00:00:42,670 Okay. 21 00:00:44,580 --> 00:00:46,760 - [gasps] - Whoa! 22 00:00:46,800 --> 00:00:49,760 [both laughing] Sorry. I'm so sorry. 23 00:00:49,800 --> 00:00:51,760 I'm really not that sorry, though. 24 00:00:51,810 --> 00:00:53,370 I hate this rug so much. 25 00:00:53,420 --> 00:00:54,720 This is a stupid rug. 26 00:00:54,770 --> 00:00:56,330 My rug would've fit in here much better. 27 00:00:56,380 --> 00:00:57,550 - You are never gonna put your ugly rug in my apartment. 28 00:00:57,600 --> 00:00:58,900 - I was gonna put my rug in here 29 00:00:58,940 --> 00:01:02,470 and it was gonna be beautiful with the décor. 30 00:01:02,510 --> 00:01:03,730 - So what's happening right now? 31 00:01:03,780 --> 00:01:04,820 Are you gonna even pretend to clean it up? 32 00:01:04,860 --> 00:01:06,730 Or just--just gonna leave it? 33 00:01:06,780 --> 00:01:08,820 - [laughing] 34 00:01:08,870 --> 00:01:12,350 I wasn't even gonna pretend. It's fine. It's just a splash. 35 00:01:12,390 --> 00:01:13,830 - It's not a splash. My rug is soaked. 36 00:01:13,870 --> 00:01:15,180 - It's a splash. 37 00:01:15,220 --> 00:01:17,660 I'm too comfortable. Come on. 38 00:01:17,700 --> 00:01:20,400 And you're very warm. - [chuckles] 39 00:01:20,440 --> 00:01:23,230 You smell like O'Malley's. 40 00:01:23,270 --> 00:01:25,580 - So do you. - [scoffs] 41 00:01:25,620 --> 00:01:28,710 - Like, uh, whiskey and smoke. Winter. 42 00:01:28,760 --> 00:01:30,800 I like it. - You like it? 43 00:01:30,850 --> 00:01:32,590 [both chuckle] 44 00:01:32,630 --> 00:01:35,420 [soft dramatic music] 45 00:01:35,460 --> 00:01:41,860 ♪ 46 00:01:43,640 --> 00:01:45,340 Don't we know better than this? 47 00:01:45,380 --> 00:01:47,250 - Do we? 48 00:01:48,600 --> 00:01:51,690 - If not, we might be insane. 49 00:01:51,740 --> 00:01:56,260 ♪ 50 00:01:56,310 --> 00:01:58,260 - I've been trying to keep the beard a little soft, 51 00:01:58,310 --> 00:01:59,310 so I got this oil. 52 00:01:59,350 --> 00:02:00,610 - Let me feel. No. 53 00:02:00,660 --> 00:02:03,360 - It's beautiful. - No, no. 54 00:02:03,400 --> 00:02:04,920 - Thank you. 55 00:02:04,970 --> 00:02:06,450 - So is this part of our relationship now? 56 00:02:06,490 --> 00:02:08,270 We're accepting that every six months or so, 57 00:02:08,320 --> 00:02:09,490 we sleep together? 58 00:02:09,540 --> 00:02:10,670 - It'd be real right with me. 59 00:02:10,710 --> 00:02:11,760 - Yeah. 60 00:02:11,800 --> 00:02:13,190 - Or we could try the version 61 00:02:13,240 --> 00:02:14,930 where we sleep together on the regular. 62 00:02:14,980 --> 00:02:16,460 - What version is that? 63 00:02:16,500 --> 00:02:18,500 - That would be called dating. - [chuckles] 64 00:02:18,550 --> 00:02:20,200 We already act like a couple. 65 00:02:20,240 --> 00:02:22,290 Is it so crazy that we try again? 66 00:02:22,330 --> 00:02:23,810 - Yep. - Why? 67 00:02:23,860 --> 00:02:26,950 - Because, uh, I think I know what I want now. 68 00:02:26,990 --> 00:02:28,640 - Fine. 69 00:02:28,690 --> 00:02:30,210 - I want all of it, Adam. 70 00:02:30,250 --> 00:02:32,210 I want the proposal, 71 00:02:32,260 --> 00:02:34,260 I want getting married in some bad banquet hall, 72 00:02:34,300 --> 00:02:35,870 I wanna have babies, I want the job, 73 00:02:35,910 --> 00:02:37,610 I want the mess, I want the whole thing. 74 00:02:37,650 --> 00:02:38,830 - Kay. 75 00:02:38,870 --> 00:02:39,830 - Still wanna talk to me about dating? 76 00:02:39,870 --> 00:02:41,740 - Yes. 77 00:02:41,790 --> 00:02:43,610 - [chuckling] No, you don't. - CPD assist requested by CFD. 78 00:02:43,660 --> 00:02:44,920 Traffic accident, Astor and Scott. 79 00:02:44,960 --> 00:02:46,310 [engine turns over] - Go ahead and answer it. 80 00:02:46,360 --> 00:02:47,310 Pull the ripcord. 81 00:02:47,360 --> 00:02:48,490 - 5021 Eddie. 82 00:02:48,530 --> 00:02:49,790 Two plainclothes officers responding 83 00:02:49,840 --> 00:02:51,930 to CFD's request for backup. 84 00:02:51,970 --> 00:02:54,800 Will advise once on scene. - Copy that, 5021 Eddie. 85 00:02:54,840 --> 00:02:57,930 [saw grinding loudly] 86 00:02:57,980 --> 00:03:00,590 [dramatic music] 87 00:03:00,630 --> 00:03:04,500 ♪ 88 00:03:04,550 --> 00:03:06,250 - Hurry, please. 89 00:03:06,290 --> 00:03:07,640 - Hey, you need help with her? - He ran the intersection! 90 00:03:07,680 --> 00:03:09,030 - No, no, she's not why we called for the assist. 91 00:03:09,070 --> 00:03:11,470 It's him. Something's not right. 92 00:03:11,510 --> 00:03:13,430 - Is it a DUI? - I don't know. 93 00:03:13,470 --> 00:03:15,860 - Sir, please stay still. 94 00:03:15,910 --> 00:03:17,520 Sir. 95 00:03:17,560 --> 00:03:19,480 - No. - Those injuries 96 00:03:19,520 --> 00:03:21,000 aren't consistent with the crash. 97 00:03:21,040 --> 00:03:22,960 - No, none of it's consistent at all with the crash. 98 00:03:23,000 --> 00:03:25,260 Whatever happened happened real recent, though. 99 00:03:25,310 --> 00:03:27,310 - Sir, can you look at me? My name's Officer Adam Ruzek. 100 00:03:27,350 --> 00:03:28,660 Can you tell me who did this to you? 101 00:03:28,700 --> 00:03:30,700 - No, no, no, no! 102 00:03:30,750 --> 00:03:32,360 - I need you to stay still. 103 00:03:32,400 --> 00:03:33,660 - I'm okay. 104 00:03:33,710 --> 00:03:35,800 - Sir, you may feel fine, but you're not. 105 00:03:35,840 --> 00:03:38,280 I need you to stay right where you are. 106 00:03:38,320 --> 00:03:39,800 - There's blood on the outside of the door. 107 00:03:39,840 --> 00:03:42,060 - I am fine! - Hey, hey, buddy-- 108 00:03:42,110 --> 00:03:43,280 oh, hey! 109 00:03:43,330 --> 00:03:45,550 [somber music] 110 00:03:45,590 --> 00:03:46,720 - You got him? - Yeah. 111 00:03:46,760 --> 00:03:48,290 - [groans] 112 00:03:48,330 --> 00:03:50,510 ♪ 113 00:03:54,600 --> 00:03:56,380 [sirens wailing] 114 00:03:56,430 --> 00:03:57,730 - You got this guy's name? - Yeah. 115 00:03:57,780 --> 00:03:59,910 BMW's registered to a Jeff Trubin. 116 00:03:59,950 --> 00:04:01,910 No priors, single, lives downtown. 117 00:04:01,950 --> 00:04:03,870 - Couldn't get anything. Guy's still unconscious. 118 00:04:03,910 --> 00:04:05,040 - Pretty brutal beating. 119 00:04:05,090 --> 00:04:06,700 I mean, happened inside the car, 120 00:04:06,740 --> 00:04:09,700 then maybe somebody dragged him out, beat him some more? 121 00:04:09,740 --> 00:04:11,050 I don't know. Maybe it was a domestic? 122 00:04:11,090 --> 00:04:12,660 Maybe it was a passenger? 123 00:04:12,700 --> 00:04:14,400 - This one doesn't really add up. 124 00:04:14,440 --> 00:04:16,010 - 2261, can I get a direct mobile 125 00:04:16,050 --> 00:04:18,400 to whoever is assigned paper at Astor and Scott? 126 00:04:18,450 --> 00:04:20,060 Think I got a related incident. 127 00:04:20,100 --> 00:04:22,540 - Yeah. 5021 Ida. 128 00:04:22,580 --> 00:04:24,320 We're held down at Astor and Scott. 129 00:04:24,370 --> 00:04:25,320 - I'm two blocks south from ya. 130 00:04:25,370 --> 00:04:26,630 Got something strange. 131 00:04:26,670 --> 00:04:27,760 Think you might wanna talk to this witness. 132 00:04:27,810 --> 00:04:29,810 - We'll take it. 133 00:04:29,850 --> 00:04:31,030 - Copy that. We're on the way. 134 00:04:31,070 --> 00:04:33,290 [indistinct radio chatter] 135 00:04:34,680 --> 00:04:36,070 - Seems way too coincidental 136 00:04:36,120 --> 00:04:37,730 not to be related to your accident. 137 00:04:37,770 --> 00:04:39,340 He called 911 about 30 minutes ago. 138 00:04:39,380 --> 00:04:41,600 - All right. Hey, sir. 139 00:04:41,650 --> 00:04:43,600 I'm Detective Halstead, this is Detective Upton. 140 00:04:43,650 --> 00:04:44,910 - Sir, you mind going through it again? 141 00:04:44,950 --> 00:04:45,950 - Yeah, sure. 142 00:04:46,000 --> 00:04:47,780 So, I was working right over there 143 00:04:47,830 --> 00:04:50,440 and I heard some screaming, so I looked over 144 00:04:50,480 --> 00:04:52,920 and I saw three guys go past wearing masks. 145 00:04:52,960 --> 00:04:54,960 - Masks? - Yeah, ski masks. 146 00:04:55,010 --> 00:04:56,140 They were runnin' like hell. 147 00:04:56,180 --> 00:04:57,790 One of 'em had a crowbar. 148 00:04:57,840 --> 00:04:59,360 Another was tucking something into their waistband. 149 00:04:59,400 --> 00:05:01,360 A gun, I guess. 150 00:05:01,400 --> 00:05:02,800 Then all of a sudden, a gray SUV came up. 151 00:05:02,840 --> 00:05:04,490 They hopped in and sped away. 152 00:05:04,540 --> 00:05:07,800 Then about a minute later, a blue BMW came speeding by. 153 00:05:07,850 --> 00:05:09,460 - A blue BMW? 154 00:05:09,500 --> 00:05:11,460 - I could see the driver. His face was really bloody. 155 00:05:11,500 --> 00:05:12,630 - What about the gray SUV? 156 00:05:12,680 --> 00:05:13,630 Did you get a look at that driver? 157 00:05:13,680 --> 00:05:15,110 Get the plates? - No, I'm sorry. 158 00:05:15,160 --> 00:05:16,590 All I saw were the kids in the masks 159 00:05:16,640 --> 00:05:18,420 and the side of the SUV. - Kids? 160 00:05:18,460 --> 00:05:20,030 - I mean, I didn't see their faces, 161 00:05:20,070 --> 00:05:21,900 but by the way they're running, the way they were dressed, 162 00:05:21,950 --> 00:05:23,030 the way they were screaming at each other, 163 00:05:23,080 --> 00:05:24,040 I could tell they were kids. 164 00:05:24,080 --> 00:05:26,080 Seemed like teenagers. 165 00:05:27,690 --> 00:05:29,820 - Caught a strange one. 166 00:05:29,870 --> 00:05:32,170 - The only witness was the guy that called it in. 167 00:05:32,220 --> 00:05:33,830 - And the victim? 168 00:05:33,870 --> 00:05:36,130 - Blood tox came back negative for drugs and alcohol. 169 00:05:36,180 --> 00:05:37,830 The guy's still unconscious 170 00:05:37,880 --> 00:05:40,010 but Med's gonna contact as soon as we can question him. 171 00:05:40,050 --> 00:05:42,180 - Okay, so what do we think happened? 172 00:05:42,230 --> 00:05:45,670 - Well, right now, we're betting on a failed carjacking. 173 00:05:45,710 --> 00:05:47,410 Been a 40% increase in carjackings 174 00:05:47,450 --> 00:05:48,840 in that neighborhood this month alone. 175 00:05:48,890 --> 00:05:50,020 Perfect territory. 176 00:05:50,060 --> 00:05:52,020 There's a through line from downtown, 177 00:05:52,060 --> 00:05:53,540 usually pretty void of pedestrians, 178 00:05:53,590 --> 00:05:55,020 meaning there's a hell of a lot of high-end vehicles 179 00:05:55,070 --> 00:05:56,500 on a quiet street. 180 00:05:56,550 --> 00:05:58,640 - The victim was driving a $90,000 BMW, 181 00:05:58,680 --> 00:06:00,110 and there was evidence of a beating 182 00:06:00,160 --> 00:06:02,200 inside and outside the car, so they pulled him out. 183 00:06:02,250 --> 00:06:05,030 - So a new, young crew tries to jack Jeff's car, 184 00:06:05,080 --> 00:06:06,990 things go wrong-- maybe Jeff fights back 185 00:06:07,030 --> 00:06:08,860 or the kids get spooked. 186 00:06:08,910 --> 00:06:10,040 Crew takes off, hop in their buddy's car 187 00:06:10,080 --> 00:06:11,430 and Jeff tries to drive away. 188 00:06:11,470 --> 00:06:12,820 - We got a hit on the offender's car. 189 00:06:12,870 --> 00:06:15,040 Gray SUV was clocked on PODs two blocks away. 190 00:06:15,090 --> 00:06:16,830 - Nice. You get an angle on the windows? 191 00:06:16,870 --> 00:06:18,180 - Can't see inside or see plates, 192 00:06:18,220 --> 00:06:19,870 but I ran the car through our HOT file. 193 00:06:19,920 --> 00:06:22,530 Gray SUV was reported stolen two months ago 194 00:06:22,570 --> 00:06:24,530 by a Jessica Ramirez. Now, the kicker? 195 00:06:24,570 --> 00:06:26,450 Jessica works at a DCFS center 196 00:06:26,490 --> 00:06:28,530 with kids aging out of the system. 197 00:06:28,580 --> 00:06:29,800 Teenagers. 198 00:06:29,840 --> 00:06:31,230 - Okay, that's good. 199 00:06:31,280 --> 00:06:33,930 Why don't you guys check it out? 200 00:06:35,110 --> 00:06:37,110 - So your SUV was stolen from here? 201 00:06:37,150 --> 00:06:38,720 - Uh, no. 202 00:06:38,760 --> 00:06:40,550 Well, I mean yes, it was, 203 00:06:40,590 --> 00:06:42,720 but I had parked it around back in the lot. 204 00:06:42,770 --> 00:06:44,720 - And the kids here have access to it? 205 00:06:44,770 --> 00:06:46,730 - Sure. But really, anyone has access. 206 00:06:46,770 --> 00:06:48,250 The lot's open to the street. 207 00:06:48,290 --> 00:06:50,250 - What, you really think just anyone took your car? 208 00:06:50,300 --> 00:06:51,560 - [chuckles softly] I don't know. 209 00:06:51,600 --> 00:06:52,910 At this point, 210 00:06:52,950 --> 00:06:54,130 I kind of just assumed my car was gone for good. 211 00:06:54,170 --> 00:06:55,210 - Right. 212 00:06:55,260 --> 00:06:56,560 Well, Jessica, look. 213 00:06:56,610 --> 00:06:58,130 We're looking for a crew of teenagers 214 00:06:58,170 --> 00:06:59,830 that were involved in what we believe to be 215 00:06:59,870 --> 00:07:01,480 a pretty brutal attempted carjacking, 216 00:07:01,520 --> 00:07:03,480 and they're using your SUV. 217 00:07:03,530 --> 00:07:05,700 So I understand you want to protect these kids, but-- 218 00:07:05,750 --> 00:07:08,490 - I noticed my spare keys were missing, uh, 219 00:07:08,530 --> 00:07:11,490 after I called the police. 220 00:07:11,530 --> 00:07:13,010 These kids, they have it rough. 221 00:07:13,060 --> 00:07:16,100 I was just trying to give them a moment of peace, but... 222 00:07:16,150 --> 00:07:18,150 my spare keys were in the drawer. 223 00:07:18,190 --> 00:07:19,670 - You know who might've taken 'em? 224 00:07:19,720 --> 00:07:22,720 - No, but I know the kids who had access. 225 00:07:22,760 --> 00:07:23,890 - Huh. 226 00:07:25,160 --> 00:07:26,900 - A lot of names. 13 teenagers. 227 00:07:26,940 --> 00:07:28,550 - Be hard to find, too. 228 00:07:28,590 --> 00:07:30,470 Kids that age out notoriously disappear. 229 00:07:31,640 --> 00:07:33,210 - Makayla? 230 00:07:34,640 --> 00:07:36,600 Hi! Hi, you! 231 00:07:36,650 --> 00:07:38,600 What are you doing here? What's going on? 232 00:07:38,650 --> 00:07:41,780 What's happening? - They took me here. 233 00:07:41,830 --> 00:07:43,610 - What's she doing here? What's happening? 234 00:07:43,650 --> 00:07:44,870 - I'm sorry. Are you... 235 00:07:44,920 --> 00:07:46,130 - Officer Kim Burgess. 236 00:07:46,180 --> 00:07:47,610 - We worked the Ward homicide case. 237 00:07:47,660 --> 00:07:49,530 - What's she doing here? Where's her guardian? 238 00:07:49,570 --> 00:07:51,180 Where's--where's-- where's Kathy? 239 00:07:51,230 --> 00:07:53,010 - I'm sorry, I can't lawfully give you any details 240 00:07:53,050 --> 00:07:55,230 of a minor's case without the correct authorization. 241 00:07:55,270 --> 00:07:57,320 - Understood, but clearly, I know Makayla, 242 00:07:57,360 --> 00:07:59,760 and--and I know her social worker, Alanah. 243 00:07:59,800 --> 00:08:01,580 - You'll have to speak to Alanah, then. 244 00:08:01,630 --> 00:08:04,540 Makayla, honey? Come on. 245 00:08:04,590 --> 00:08:08,200 ♪ 246 00:08:08,240 --> 00:08:10,810 - Hey, can we-- 247 00:08:10,850 --> 00:08:12,600 can I--can I-- 248 00:08:12,640 --> 00:08:14,640 Real quick. Real quick, Makayla. 249 00:08:14,680 --> 00:08:16,250 Why don't you go talk to this nice lady? 250 00:08:16,290 --> 00:08:17,990 I'll call Alanah, 251 00:08:18,040 --> 00:08:20,170 and then I'm gonna make sure everything is okay, all right? 252 00:08:20,210 --> 00:08:22,170 I promise. - Okay. 253 00:08:22,210 --> 00:08:26,260 ♪ 254 00:08:26,300 --> 00:08:27,830 - Lot of reasons she could be here. 255 00:08:27,870 --> 00:08:30,610 - Yeah, I know. 256 00:08:30,660 --> 00:08:32,050 Alanah's not answering. 257 00:08:32,090 --> 00:08:35,180 - Kim and Ruz, you got ears in? 258 00:08:35,230 --> 00:08:36,750 - Yeah. Go ahead. 259 00:08:36,790 --> 00:08:38,100 - Call came in over the zone. 260 00:08:38,140 --> 00:08:40,190 On-view carjacking, three masked offenders. 261 00:08:40,230 --> 00:08:41,710 Sounds a whole lot like our crew. 262 00:08:41,750 --> 00:08:43,320 Jay and I are around the corner. 263 00:08:43,360 --> 00:08:45,850 Call came from the intersection of Kostner and Wilcox-- 264 00:08:45,890 --> 00:08:47,670 [engine revs] Jay! 265 00:08:47,720 --> 00:08:50,150 [dramatic music] 266 00:08:50,200 --> 00:08:51,720 God damn it! 267 00:08:51,760 --> 00:08:55,120 ♪ 268 00:08:55,160 --> 00:08:56,810 - [screaming] Help! 269 00:08:56,860 --> 00:08:58,210 Help me! 270 00:08:58,250 --> 00:09:00,210 - Hey! 271 00:09:00,250 --> 00:09:07,040 ♪ 272 00:09:07,080 --> 00:09:08,910 - Chicago PD! Stop! 273 00:09:08,960 --> 00:09:10,960 - Chicago PD! Get your hands up! 274 00:09:11,000 --> 00:09:12,610 - Come on! - Come on, come on! 275 00:09:12,660 --> 00:09:14,960 - [indistinct] Three masked offenders fleeing on foot. 276 00:09:15,010 --> 00:09:16,050 - Copy that. - It's okay. 277 00:09:16,090 --> 00:09:17,620 It's okay, we got you. 278 00:09:17,660 --> 00:09:20,270 Two of them are armed! They went that way! 279 00:09:20,310 --> 00:09:21,620 Okay, it's okay, it's okay. 280 00:09:21,660 --> 00:09:24,230 [ominous music] 281 00:09:24,280 --> 00:09:31,060 ♪ 282 00:09:33,280 --> 00:09:35,070 - Two offenders heading westbound. 283 00:09:35,110 --> 00:09:36,850 One broke off of gangway mid-alley. 284 00:09:36,900 --> 00:09:38,720 - Copy. Headed back your way. 285 00:09:38,770 --> 00:09:42,820 ♪ 286 00:09:42,860 --> 00:09:43,900 - [grunts] 287 00:09:43,950 --> 00:09:46,120 - Hey, police! 288 00:09:46,170 --> 00:09:53,090 ♪ 289 00:09:54,960 --> 00:09:57,920 [ominous music] 290 00:09:57,960 --> 00:10:04,790 ♪ 291 00:10:09,320 --> 00:10:09,540 . 292 00:10:09,580 --> 00:10:11,580 - Medics took the victim to Chicago Med. 293 00:10:11,630 --> 00:10:13,240 Had signs of a massive heart attack. 294 00:10:13,280 --> 00:10:14,720 His name's Troy Wrightman, 62 years old. 295 00:10:14,760 --> 00:10:16,240 This is his car. 296 00:10:16,280 --> 00:10:19,240 Married, no children, no priors. 297 00:10:19,290 --> 00:10:20,550 The kids that we saw fleeing-- 298 00:10:20,590 --> 00:10:22,250 looks like they were three males and a female. 299 00:10:22,290 --> 00:10:23,420 - Ruzek's talking to a witness. 300 00:10:23,460 --> 00:10:25,120 Says he saw two kids rush the car. 301 00:10:25,160 --> 00:10:26,900 - Two? What happened to the third? 302 00:10:26,950 --> 00:10:28,510 - Don't know. Says he saw two. 303 00:10:28,560 --> 00:10:29,730 Here's what's weird. 304 00:10:29,780 --> 00:10:31,520 The kids ran off, they opened the doors, 305 00:10:31,560 --> 00:10:32,820 they ripped the victim out, they beat him, 306 00:10:32,870 --> 00:10:34,780 and then they took off running. - So, what, 307 00:10:34,820 --> 00:10:36,910 you guys got here and scared 'em before they can 308 00:10:36,960 --> 00:10:38,570 actually take the car? - I don't think so. 309 00:10:38,610 --> 00:10:40,440 We got here right as the SUV was about to hit the alley. 310 00:10:40,480 --> 00:10:42,440 Seemed like a getaway car. 311 00:10:42,480 --> 00:10:44,750 - You don't need a getaway car for a carjacking. 312 00:10:44,790 --> 00:10:46,400 - No. 313 00:10:46,440 --> 00:10:48,620 - Guy's pockets were rabbited. No wallet. 314 00:10:48,660 --> 00:10:50,540 Maybe we're looking at a robbery crew. 315 00:10:50,580 --> 00:10:52,450 - Hell of a lot of trouble for a wallet. 316 00:10:52,490 --> 00:10:55,760 - Yeah. I don't know. 317 00:10:55,800 --> 00:10:57,280 - All right. Keep working the scene. 318 00:10:57,320 --> 00:10:59,280 I mean, we got one witness. Maybe there're more. 319 00:10:59,330 --> 00:11:02,460 Dig into this Troy. 320 00:11:02,500 --> 00:11:05,550 Search that SUV top to bottom. Whole thing's evidence. 321 00:11:05,590 --> 00:11:06,590 - Yeah. 322 00:11:07,680 --> 00:11:08,810 - Thank you, thank you. 323 00:11:10,820 --> 00:11:12,250 - Was that Alanah? - Yeah. 324 00:11:12,300 --> 00:11:13,730 - Everything good? - Yeah, I think so. 325 00:11:13,780 --> 00:11:15,470 I guess Kathy missed some school pickups 326 00:11:15,520 --> 00:11:17,820 so the teacher had to call DCFS, 327 00:11:17,870 --> 00:11:19,830 but now Makayla and Kathy are back together, 328 00:11:19,870 --> 00:11:21,650 and they're offering Kathy extra support, so... 329 00:11:21,700 --> 00:11:22,790 - That's good. - That's good. 330 00:11:22,830 --> 00:11:23,920 - Okay, where we at? 331 00:11:23,960 --> 00:11:25,480 - I connected with Med. 332 00:11:25,530 --> 00:11:27,790 Our two victims, Jeff and Troy, are conscious, 333 00:11:27,830 --> 00:11:29,440 but they're refusing police help. 334 00:11:29,490 --> 00:11:31,320 They don't wanna talk. - Huh. 335 00:11:31,360 --> 00:11:32,840 - We searched the SUV top to bottom. 336 00:11:32,880 --> 00:11:34,450 We found 2 grand in cash 337 00:11:34,490 --> 00:11:36,320 and six wallets with the IDs in 'em. 338 00:11:36,360 --> 00:11:37,970 Upton and Atwater are chasing that right now. 339 00:11:38,020 --> 00:11:39,370 Car's loaded with stuff. 340 00:11:39,410 --> 00:11:40,410 It's like these are street kids. 341 00:11:40,450 --> 00:11:41,720 They're living in there. 342 00:11:41,760 --> 00:11:43,330 Maybe they use the car when it gets cold out. 343 00:11:43,370 --> 00:11:44,940 - Right. So we ran those profiles 344 00:11:44,980 --> 00:11:46,770 of those other robbery victims from the six wallets. 345 00:11:46,810 --> 00:11:47,770 Definitely a pattern. 346 00:11:47,810 --> 00:11:49,900 - They're all men? - Yeah. 347 00:11:49,940 --> 00:11:52,860 Three of the IDs have prior pops for solicitation, 348 00:11:52,900 --> 00:11:56,820 so we ran the crime scenes with that information in mind. 349 00:11:56,860 --> 00:11:59,650 First one is five blocks from a male stroll, 350 00:11:59,690 --> 00:12:02,780 second one is two blocks from a corner Vice recently ID'd. 351 00:12:02,830 --> 00:12:04,740 - The kids are prostitutes robbing their johns. 352 00:12:04,780 --> 00:12:06,310 - Yeah. 353 00:12:06,350 --> 00:12:07,870 Which makes sense why 354 00:12:07,920 --> 00:12:09,830 our witness only saw two kids rush the car. 355 00:12:09,880 --> 00:12:11,700 The third one was already inside. 356 00:12:11,750 --> 00:12:14,660 They take the job, get into a car, go into a quiet place-- 357 00:12:14,710 --> 00:12:16,490 the other kids are there waiting to rush the car. 358 00:12:16,530 --> 00:12:17,970 - Explains our 2 grand in cash. 359 00:12:18,010 --> 00:12:19,970 - So the kids get tired of touching their johns, 360 00:12:20,020 --> 00:12:21,840 find a new way to make money. 361 00:12:21,890 --> 00:12:24,460 I mean, they're doing this to survive, right? 362 00:12:24,500 --> 00:12:27,460 - Well, let's run that DCFS list again with this in mind, 363 00:12:27,500 --> 00:12:29,850 loop in Vice, hit every stroll and corner 364 00:12:29,900 --> 00:12:32,940 young prostitutes frequent, any place street kids crash. 365 00:12:32,990 --> 00:12:34,860 We just took their car and all their cash, 366 00:12:34,900 --> 00:12:37,250 so they gotta know the heat's on 'em. 367 00:12:37,290 --> 00:12:41,250 Let's find these kids before they get more desperate. 368 00:12:41,300 --> 00:12:43,870 - This case, the kids, the prostitution... 369 00:12:43,910 --> 00:12:45,480 it's starting to remind me 370 00:12:45,520 --> 00:12:46,740 of the case where we lost the baby. 371 00:12:46,780 --> 00:12:47,830 - Yeah. 372 00:12:47,870 --> 00:12:49,700 - Do you ever wonder if maybe 373 00:12:49,740 --> 00:12:51,870 that's the reason we're even closer now? 374 00:12:51,920 --> 00:12:53,830 Like, why we want to be together all the time, 375 00:12:53,880 --> 00:12:55,830 why we act like a couple... 376 00:12:55,880 --> 00:12:58,320 because of this terrible thing that happened to us? 377 00:12:58,360 --> 00:12:59,930 - Of course it is. 378 00:12:59,970 --> 00:13:01,360 What? 379 00:13:01,410 --> 00:13:03,060 - That's not a good thing, Adam. 380 00:13:03,100 --> 00:13:05,580 - Why not? - Because it's not real. 381 00:13:05,630 --> 00:13:07,450 It's not closeness, it's just trauma. 382 00:13:07,500 --> 00:13:08,930 - It's not real? - No. 383 00:13:08,980 --> 00:13:11,420 - Kim, hold on. - Yeah. 384 00:13:11,460 --> 00:13:14,720 - You and I, we've always been us, all right? 385 00:13:14,770 --> 00:13:17,770 Then we were gonna have a baby. - Yeah. 386 00:13:17,810 --> 00:13:19,510 - So we fell in love with something together, 387 00:13:19,550 --> 00:13:20,900 then we lost something together. 388 00:13:20,950 --> 00:13:24,430 I mean, sometimes trauma just brings people closer. 389 00:13:24,470 --> 00:13:26,520 Why is that not real? 390 00:13:40,920 --> 00:13:43,400 Excuse me. We're with Chicago PD. 391 00:13:43,450 --> 00:13:45,620 Looking for a few teenagers that might work this spot. 392 00:13:45,670 --> 00:13:47,490 Can you tell me if you recognize any of these folks? 393 00:13:47,540 --> 00:13:48,800 - Wouldn't I be in trouble 394 00:13:48,840 --> 00:13:52,060 if I knew there was hooking going on here? 395 00:13:52,110 --> 00:13:53,720 - Bro, I'd be impressed if you didn't know 396 00:13:53,760 --> 00:13:55,240 there was hooking going on here. 397 00:13:55,290 --> 00:13:57,680 - We can make it harder on you if you don't talk, buddy. 398 00:14:02,950 --> 00:14:05,730 - Him. - Miguel Reyes? 399 00:14:05,770 --> 00:14:07,650 - People here don't tell me their names. 400 00:14:07,690 --> 00:14:09,430 - When was the last time he was here? 401 00:14:09,470 --> 00:14:11,040 - Now. - Now? 402 00:14:11,080 --> 00:14:12,650 - 'Less he got a job. 403 00:14:12,690 --> 00:14:14,650 Usually smokes on the corner by himself. 404 00:14:14,700 --> 00:14:16,000 - Thanks. I'm gonna circle around the block. 405 00:14:16,050 --> 00:14:17,570 - Yeah, sounds good. 406 00:14:24,100 --> 00:14:26,100 [tense music] 407 00:14:26,140 --> 00:14:29,010 Adam, I think I got eyes. Northwest corner. 408 00:14:29,060 --> 00:14:30,710 And I think he's alone. 409 00:14:30,760 --> 00:14:32,500 - All right, copy that. I'm on the way. 410 00:14:32,540 --> 00:14:35,370 ♪ 411 00:14:35,410 --> 00:14:36,540 - He's running! 412 00:14:36,590 --> 00:14:38,940 Chicago PD! Stop! 413 00:14:39,980 --> 00:14:42,380 [tires squealing] 414 00:14:42,420 --> 00:14:44,940 [suspenseful music] 415 00:14:44,990 --> 00:14:47,120 Adam, southbound on Normal Avenue! 416 00:14:47,160 --> 00:14:49,640 - Copy you. I'm headed back for you. 417 00:14:49,690 --> 00:14:53,520 ♪ 418 00:14:53,560 --> 00:14:55,690 [engine revving] 419 00:14:55,740 --> 00:15:02,610 ♪ 420 00:15:06,010 --> 00:15:08,400 - Miguel Reyes, put your hands up right now! 421 00:15:08,450 --> 00:15:11,010 That's barbed wire. 422 00:15:11,060 --> 00:15:13,020 Look around you. You got nowhere to go. 423 00:15:13,060 --> 00:15:17,190 ♪ 424 00:15:17,240 --> 00:15:19,940 Let's go. 425 00:15:19,980 --> 00:15:26,900 ♪ 426 00:15:31,640 --> 00:15:32,030 . 427 00:15:32,080 --> 00:15:34,430 - Okay, his name is Miguel Reyes, 18. 428 00:15:34,470 --> 00:15:36,910 Just aged out of care two months ago. 429 00:15:36,950 --> 00:15:38,950 Was removed from his home at age seven due to abuse. 430 00:15:39,000 --> 00:15:40,480 History of complex trauma. 431 00:15:40,520 --> 00:15:42,520 He spent the last decade shuffling through groups homes. 432 00:15:42,570 --> 00:15:44,000 - Had any priors? - Yeah. 433 00:15:44,050 --> 00:15:45,920 He's got one vandalism charge, but that's it. 434 00:15:45,960 --> 00:15:47,350 Social worker said he's a sweet kid. 435 00:15:47,400 --> 00:15:49,270 Just reactive. He's learned to fight back. 436 00:15:49,310 --> 00:15:50,970 No current address, 437 00:15:51,010 --> 00:15:53,490 and besides an aunt in Georgia, he's got no family. 438 00:15:53,530 --> 00:15:55,320 The kid's on his own. 439 00:15:55,360 --> 00:15:57,360 - Yeah. Let's do this. 440 00:15:58,580 --> 00:16:00,060 All right, Miguel. 441 00:16:01,630 --> 00:16:03,020 I'm gonna explain to you 442 00:16:03,070 --> 00:16:06,200 exactly what you're looking at here. 443 00:16:06,240 --> 00:16:08,980 We know you were involved in a string of armed robberies 444 00:16:09,030 --> 00:16:10,720 alongside three other teenagers. 445 00:16:10,770 --> 00:16:15,120 Your last victim, Troy, he had a heart attack. 446 00:16:15,160 --> 00:16:17,560 It almost killed him. 447 00:16:17,600 --> 00:16:20,040 - No one killed anybody. 448 00:16:20,080 --> 00:16:21,610 - But you're saying you were there? 449 00:16:21,650 --> 00:16:25,040 - No, I-I definitely didn't say that. 450 00:16:25,090 --> 00:16:26,180 - Hmm. 451 00:16:28,610 --> 00:16:30,400 - Miguel, you and your friends-- 452 00:16:30,440 --> 00:16:32,050 and they're your friends, right? 453 00:16:32,090 --> 00:16:33,400 Started robbing people 454 00:16:33,440 --> 00:16:34,970 so you wouldn't have to turn tricks anymore. 455 00:16:35,010 --> 00:16:36,580 I can understand that. 456 00:16:38,540 --> 00:16:40,230 But the problem is you robbed these men. 457 00:16:40,280 --> 00:16:42,710 You beat them, you had a gun, you had a crowbar. 458 00:16:42,760 --> 00:16:44,540 That's aggravated robbery with a deadly weapon. 459 00:16:44,580 --> 00:16:48,020 That's decades in jail, okay? 460 00:16:48,070 --> 00:16:49,980 So the best thing that you can do for yourself 461 00:16:50,030 --> 00:16:53,550 and for your friends would be to cooperate with us. 462 00:16:53,590 --> 00:16:55,330 [soft dramatic music] 463 00:16:55,380 --> 00:16:57,080 - No. 464 00:16:57,120 --> 00:16:59,080 - Right. 465 00:16:59,120 --> 00:17:02,080 Miguel... 466 00:17:02,120 --> 00:17:03,430 if you talk to us, 467 00:17:03,470 --> 00:17:05,390 we can explain your story to the state's attorney, 468 00:17:05,430 --> 00:17:07,040 you understand? 469 00:17:07,090 --> 00:17:10,000 We'll tell 'em who you are, who your victims are. 470 00:17:12,130 --> 00:17:13,660 You talk to us, we can help. 471 00:17:13,700 --> 00:17:18,270 - I've been helped by people like you my whole life. 472 00:17:19,180 --> 00:17:22,100 - I'm sure that's true. 473 00:17:22,140 --> 00:17:24,670 - I don't need any more help. 474 00:17:24,710 --> 00:17:26,450 - That I don't believe. 475 00:17:26,500 --> 00:17:29,330 - I'm not saying I did anything, 476 00:17:29,370 --> 00:17:31,680 but they're not my friends. 477 00:17:31,720 --> 00:17:33,760 They're my family. 478 00:17:35,160 --> 00:17:37,290 So even if I did know something, 479 00:17:37,330 --> 00:17:40,290 I promise I wouldn't ever tell either of you. 480 00:17:40,340 --> 00:17:46,780 ♪ 481 00:17:49,130 --> 00:17:51,170 - You think he knows we got nothing concrete on him? 482 00:17:51,220 --> 00:17:53,610 - [sighs] It is all circumstantial. 483 00:17:53,650 --> 00:17:56,050 We gonna need this boy to talk. 484 00:17:58,350 --> 00:18:00,700 - I say we release him. 485 00:18:02,580 --> 00:18:04,660 He said it himself. Those kids are his family. 486 00:18:04,710 --> 00:18:06,140 He's not gonna talk 'cause of them, 487 00:18:06,190 --> 00:18:08,320 but he will go right back to them if he can. 488 00:18:08,360 --> 00:18:10,410 He's got nowhere else. 489 00:18:11,370 --> 00:18:14,500 - Okay, so let's release him. Just keep eyes on him. 490 00:18:14,540 --> 00:18:16,630 We'll bring 'em all in. 491 00:18:16,680 --> 00:18:19,380 - Kev. - What's up? 492 00:18:20,330 --> 00:18:21,860 - Just--quick question. 493 00:18:21,900 --> 00:18:23,470 What did you need 494 00:18:23,510 --> 00:18:25,470 when you were first raising Jordan and Vinessa? 495 00:18:25,510 --> 00:18:27,510 Like, what kind of support did you need? 496 00:18:27,560 --> 00:18:30,430 - Everything. 497 00:18:30,470 --> 00:18:34,650 Whole time I was...21. Drowning in it. 498 00:18:34,690 --> 00:18:37,740 Yeah, I needed everything. 499 00:18:37,780 --> 00:18:39,570 - Okay, thanks. 500 00:18:39,610 --> 00:18:43,360 ♪ 501 00:18:43,400 --> 00:18:45,310 I'm sorry to bombard you like this. 502 00:18:45,360 --> 00:18:47,530 - It's okay. - Oh, good. 503 00:18:47,580 --> 00:18:50,490 Okay, great, 'cause I just-- I don't know. 504 00:18:50,540 --> 00:18:52,500 I wanted to let you know that I am here to help 505 00:18:52,540 --> 00:18:54,710 however you need--babysitting, getting help with services, 506 00:18:54,760 --> 00:18:56,720 whatever you need. - I see my social worker. 507 00:18:56,760 --> 00:18:59,500 - I know that, I just-- 508 00:18:59,550 --> 00:19:02,110 there can never be too many people, right? 509 00:19:04,810 --> 00:19:07,380 Okay if I say hi to Makayla real quick? 510 00:19:07,420 --> 00:19:11,380 - Uh, maybe not the best time. [phone buzzes] 511 00:19:11,430 --> 00:19:13,860 - Sure, of course. 512 00:19:13,910 --> 00:19:15,470 Maybe another time. 513 00:19:20,440 --> 00:19:22,390 I just wanted to know that you're both doing okay. 514 00:19:22,440 --> 00:19:23,570 That's all I-- 515 00:19:26,790 --> 00:19:28,530 Kathy, are you okay? 516 00:19:32,230 --> 00:19:35,450 - I can't do this anymore. 517 00:19:35,490 --> 00:19:38,410 - What can't you do? - This. 518 00:19:38,450 --> 00:19:41,500 I-I can't be a mom to her. 519 00:19:41,540 --> 00:19:42,760 - No, you can. 520 00:19:42,810 --> 00:19:44,330 You're doing great, and I'll help you. 521 00:19:44,370 --> 00:19:46,940 - I can't do it. 522 00:19:46,980 --> 00:19:52,380 ♪ 523 00:19:52,420 --> 00:19:54,820 - Makayla's with DCFS already. 524 00:19:54,860 --> 00:19:57,650 ♪ 525 00:19:57,690 --> 00:20:00,610 Kathy, listen to me. You can be her mom. 526 00:20:00,650 --> 00:20:02,480 You're capable, you're so much more than you know-- 527 00:20:02,520 --> 00:20:04,830 - Just don't. Don't--don't do that. 528 00:20:04,870 --> 00:20:07,530 She is unhappy. I'm not good for her, okay? 529 00:20:07,570 --> 00:20:08,790 I've tried everything. 530 00:20:08,830 --> 00:20:10,750 I take my pills, I go to work, 531 00:20:10,790 --> 00:20:13,360 I see the social worker, everything, and I can't do it. 532 00:20:13,400 --> 00:20:14,750 - I understand. I-- 533 00:20:14,790 --> 00:20:16,320 - My cousin would've never wanted this for her kid. 534 00:20:16,360 --> 00:20:19,280 Makayla was the love of her life. 535 00:20:19,320 --> 00:20:21,320 She's the love of mine. - Okay, so what if I help you? 536 00:20:21,370 --> 00:20:23,670 - What? Who even are you? 537 00:20:23,720 --> 00:20:25,810 I mean, what right have you to be in my home 538 00:20:25,850 --> 00:20:27,240 telling me anything? 539 00:20:27,290 --> 00:20:28,370 - Kathy, please-- - Go. 540 00:20:28,420 --> 00:20:29,810 - Kathy-- - Get out of my house. 541 00:20:29,850 --> 00:20:33,860 - I'm sorry. I'm so sorry. 542 00:20:33,900 --> 00:20:36,990 [dramatic music] 543 00:20:37,030 --> 00:20:39,210 ♪ 544 00:20:41,340 --> 00:20:42,340 Hey. 545 00:20:42,390 --> 00:20:43,780 - We lost Miguel. - What? 546 00:20:43,820 --> 00:20:45,960 - Kid's a flippin' jackrabbit. 547 00:20:46,000 --> 00:20:47,740 He came straight here after the 21st. 548 00:20:47,780 --> 00:20:49,220 He ducked in and out of, 549 00:20:49,260 --> 00:20:51,660 I don't know, eight alleys, gangways. 550 00:20:51,700 --> 00:20:55,010 I think he squats in one of these buildings on this block. 551 00:20:55,050 --> 00:20:56,450 - Yeah. 552 00:20:58,270 --> 00:20:59,880 - What's going on? You all right? 553 00:20:59,930 --> 00:21:01,890 - Not really. 554 00:21:01,930 --> 00:21:04,540 I think I made a big mistake-- - Whoa, there he is. 555 00:21:05,720 --> 00:21:07,980 Hey, Miguel! 556 00:21:09,550 --> 00:21:12,460 Stop moving. 557 00:21:12,500 --> 00:21:17,940 ♪ 558 00:21:17,990 --> 00:21:19,510 Are you injured? 559 00:21:21,300 --> 00:21:25,690 - Help me. Please, this way. 560 00:21:25,740 --> 00:21:28,350 - You gotta tell us what's going on! 561 00:21:29,350 --> 00:21:31,350 Hey, hey, listen! Hey! Slow down! Stop! 562 00:21:31,390 --> 00:21:34,310 ♪ 563 00:21:34,350 --> 00:21:35,570 Slow down-- we can't help you 564 00:21:35,610 --> 00:21:38,360 if you don't talk to us. Kim. 565 00:21:38,400 --> 00:21:40,360 ♪ 566 00:21:40,400 --> 00:21:41,660 - Run, run! Police! Run! 567 00:21:41,710 --> 00:21:43,360 - Stop, stop! - I'll meet you there! 568 00:21:43,410 --> 00:21:45,410 - Get up against the wall! - I'll meet you there! 569 00:21:45,450 --> 00:21:46,800 - Where'd they go? Where'd they go? 570 00:21:46,840 --> 00:21:48,540 - Help her! 571 00:21:48,580 --> 00:21:50,370 - [gasping] - Kim, Kim! 572 00:21:50,410 --> 00:21:52,540 The girl. - Oh, my God. 573 00:21:52,590 --> 00:21:55,900 - 5021 Ida, emergency. Roll an ambo to 1800 Kedzie. 574 00:21:55,940 --> 00:21:57,420 I'm in a vacant on the west side. 575 00:21:57,460 --> 00:21:58,900 Female down. Head trauma. 576 00:21:58,940 --> 00:22:00,600 Got two male offenders fleeing on foot. 577 00:22:00,640 --> 00:22:01,900 - Copy that. - We didn't do this! 578 00:22:01,950 --> 00:22:03,030 We brought her home! 579 00:22:03,080 --> 00:22:03,950 - What the hell happened to her? 580 00:22:03,990 --> 00:22:05,560 - Ambo en route. 581 00:22:05,600 --> 00:22:06,560 - I don't-- - Miguel! 582 00:22:06,600 --> 00:22:07,820 - We needed the money, okay? 583 00:22:07,860 --> 00:22:09,650 We were too nervous to do another robbery, 584 00:22:09,690 --> 00:22:10,910 so she was gonna work a normal job. 585 00:22:10,950 --> 00:22:12,910 - Who was the john? - I don't know. 586 00:22:12,960 --> 00:22:15,520 - Who, Miguel? - He freaked out! He beat her! 587 00:22:15,570 --> 00:22:17,050 - Who, Miguel? Who? - I don't know! 588 00:22:17,090 --> 00:22:19,010 - I need a name! Tell me! - I don't know! 589 00:22:20,140 --> 00:22:22,620 - House is clear. Where's my ambo? 590 00:22:22,660 --> 00:22:24,010 - What's her name? Give me her name. 591 00:22:24,050 --> 00:22:25,360 - Lily. - Okay. 592 00:22:25,400 --> 00:22:27,060 Lily, stay with us, all right? 593 00:22:27,100 --> 00:22:29,670 - I'm not leaving you. I won't leave. 594 00:22:29,710 --> 00:22:31,540 - Come on, Lily. - You're gonna be okay. 595 00:22:31,580 --> 00:22:32,540 You're not alone. 596 00:22:32,580 --> 00:22:34,590 [sirens wailing] 597 00:22:38,160 --> 00:22:38,330 . 598 00:22:38,370 --> 00:22:40,900 - Hey. Hey. 599 00:22:42,420 --> 00:22:44,550 - Both kids are in the wind, but they won't get far. 600 00:22:44,600 --> 00:22:46,420 All of their belongings, last of their cash, 601 00:22:46,470 --> 00:22:47,950 it's all here. 602 00:22:47,990 --> 00:22:49,210 The girl, Lily, is being rushed to surgery. 603 00:22:49,250 --> 00:22:50,430 Doesn't look good. 604 00:22:50,470 --> 00:22:51,910 - We still don't know who beat her? 605 00:22:51,950 --> 00:22:53,040 - A john. 606 00:22:53,080 --> 00:22:53,950 Ruzek's running the car outside. 607 00:22:54,000 --> 00:22:55,260 It's probably his. 608 00:22:55,300 --> 00:22:57,260 It sounds like the two kids drove Lily here 609 00:22:57,300 --> 00:22:58,920 and then Miguel stopped talking, 610 00:22:58,960 --> 00:23:00,090 so that's all I got. 611 00:23:00,130 --> 00:23:00,920 - All right, let's find something. 612 00:23:00,960 --> 00:23:02,350 - Yeah. 613 00:23:02,400 --> 00:23:05,310 [suspenseful music] 614 00:23:05,360 --> 00:23:12,320 ♪ 615 00:23:34,080 --> 00:23:36,430 - I found the other two kids' IDs. 616 00:23:38,520 --> 00:23:40,960 Samuel Wilton and Michael Jeffries. 617 00:23:41,000 --> 00:23:42,920 16, 17 years old. 618 00:23:44,000 --> 00:23:45,480 - Gun. 619 00:23:45,530 --> 00:23:47,400 - Car outside is a rental. 620 00:23:47,440 --> 00:23:49,050 Links back to a Robert McKinney. 621 00:23:49,100 --> 00:23:50,880 62, two priors for solicitation, 622 00:23:50,920 --> 00:23:51,920 one for a domestic. 623 00:23:51,970 --> 00:23:53,320 I gotta think he's our john. 624 00:23:53,360 --> 00:23:55,230 - You got an address? - Yeah. 625 00:23:56,930 --> 00:23:58,840 - We got this. - All right. 626 00:23:58,890 --> 00:24:00,630 [dramatic music] 627 00:24:00,670 --> 00:24:02,890 ♪ 628 00:24:02,940 --> 00:24:04,890 - Talked to Platt--she's gonna send two patrol cars 629 00:24:04,940 --> 00:24:06,550 to the house now-- - He broke both her cheekbones, 630 00:24:06,590 --> 00:24:07,940 her skull. Take it myself. 631 00:24:07,980 --> 00:24:09,900 [phone buzzes] - Hey. 632 00:24:09,940 --> 00:24:12,080 Wait, what? 633 00:24:12,120 --> 00:24:13,340 Send me the address. 634 00:24:13,380 --> 00:24:15,120 Kim and I are on the way right now. 635 00:24:15,170 --> 00:24:17,340 - One GSW, and guessing we're gonna 636 00:24:17,380 --> 00:24:19,650 get some good prints lifted from that bar. 637 00:24:19,690 --> 00:24:21,910 He's also got substantial scratching and bruising 638 00:24:21,950 --> 00:24:23,300 on his face and arms. 639 00:24:23,350 --> 00:24:24,650 Signs of a struggle. 640 00:24:24,700 --> 00:24:27,530 We're not sure. Looks like multiple offenders. 641 00:24:27,570 --> 00:24:29,920 We're real close to a stroll. Might've picked someone up. 642 00:24:29,960 --> 00:24:33,230 - Lily. He picked Lily up. 643 00:24:33,270 --> 00:24:37,190 Beat her, tried to rape her, and then a friend stepped in. 644 00:24:37,230 --> 00:24:41,370 - She's a victim on a case you're working? 645 00:24:41,410 --> 00:24:43,410 - No, she's an offender. 646 00:24:44,410 --> 00:24:46,540 - I'm gonna go call Voight. 647 00:24:46,590 --> 00:24:50,070 ♪ 648 00:24:50,110 --> 00:24:51,940 [door latch clicks] 649 00:24:53,600 --> 00:24:55,120 - I-is Lily okay? 650 00:24:57,120 --> 00:24:59,120 - She's still in surgery. 651 00:25:01,170 --> 00:25:05,390 Miguel, you need to talk to us now. 652 00:25:09,480 --> 00:25:11,660 Tell me what happened. - No. 653 00:25:11,700 --> 00:25:13,570 - Where are your friends? - I'm not an idiot. 654 00:25:13,620 --> 00:25:15,440 You think I'm gonna tell you that now? 655 00:25:15,490 --> 00:25:17,360 - You told me that Lily was gonna do a normal job. 656 00:25:17,400 --> 00:25:18,920 You and your friends were looking out for her, 657 00:25:18,970 --> 00:25:21,060 but she didn't want to do it, so the john got mad, 658 00:25:21,100 --> 00:25:22,410 beat her, tried to rape her... - Stop. 659 00:25:22,450 --> 00:25:23,710 - You heard screaming... - Stop! 660 00:25:23,760 --> 00:25:25,630 - And saved her! Miguel, that is self-defense! 661 00:25:25,670 --> 00:25:28,410 - And that is the kind of thing that we can prove! 662 00:25:28,460 --> 00:25:32,290 - Not after what we did! We robbed those men! 663 00:25:34,070 --> 00:25:35,250 We beat them. - I know. 664 00:25:35,290 --> 00:25:37,070 That's what I'm telling you. 665 00:25:37,120 --> 00:25:39,120 But without your friends confirming your story, 666 00:25:39,160 --> 00:25:41,600 without you talking to us, 667 00:25:41,640 --> 00:25:43,080 all I got standing in front of me 668 00:25:43,120 --> 00:25:44,600 is a kid who brutally robs people, 669 00:25:44,650 --> 00:25:46,430 who isn't cooperating, 670 00:25:46,470 --> 00:25:48,430 who told his buddy offenders to run 671 00:25:48,480 --> 00:25:50,650 after you killed a man together. 672 00:25:50,700 --> 00:25:53,480 That's what the state's attorney's gonna see. 673 00:25:57,010 --> 00:25:59,970 Come on, sit down. It's okay, sit. 674 00:26:01,010 --> 00:26:02,190 Miguel. 675 00:26:04,270 --> 00:26:05,710 Son... 676 00:26:08,020 --> 00:26:09,710 You're already going away for the robberies. 677 00:26:09,760 --> 00:26:12,630 I can't help you there. 678 00:26:12,670 --> 00:26:16,240 But the timing matters. 679 00:26:16,290 --> 00:26:20,200 You're a good kid who was dealt a bad hand... 680 00:26:22,680 --> 00:26:25,080 And you played it wrong. 681 00:26:25,510 --> 00:26:28,560 Miguel, you're still young. 682 00:26:28,600 --> 00:26:32,300 This is still your life. 683 00:26:32,350 --> 00:26:34,570 And you're gonna spend the next four decades 684 00:26:34,610 --> 00:26:37,790 staring at concrete if you don't talk to me now. 685 00:26:37,830 --> 00:26:42,530 ♪ 686 00:26:42,570 --> 00:26:44,050 Come on. 687 00:26:50,060 --> 00:26:51,190 - But my friends will have a chance. 688 00:26:51,230 --> 00:26:53,110 - No. - No. 689 00:26:53,150 --> 00:26:55,240 I mean, they won't. 690 00:26:55,280 --> 00:26:56,630 He's telling you the truth 691 00:26:56,670 --> 00:26:59,330 because the chances are we will find them, 692 00:26:59,370 --> 00:27:02,460 and it's a lot harder to claim self-defense once you've run. 693 00:27:02,510 --> 00:27:04,160 And let me tell you: 694 00:27:04,200 --> 00:27:06,470 if they cross state lines, that's it, we can't help them. 695 00:27:06,510 --> 00:27:09,600 - You can't guarantee me that you can help now. 696 00:27:09,640 --> 00:27:12,170 I'm all they have. They're all that I've ever had. 697 00:27:12,210 --> 00:27:14,130 I need to help them. 698 00:27:14,170 --> 00:27:15,390 - No, you need to help yourself right now. 699 00:27:15,430 --> 00:27:19,610 - No, no. I'm not gonna hurt them. 700 00:27:19,650 --> 00:27:22,090 There's a chance you guys don't find them, 701 00:27:22,130 --> 00:27:25,490 that they'll have a shot at something. 702 00:27:25,530 --> 00:27:26,620 [scoffs] 703 00:27:28,450 --> 00:27:31,360 I'm done talking to you. 704 00:27:31,400 --> 00:27:33,060 - Miguel. 705 00:27:38,760 --> 00:27:42,240 All right, Miguel is not gonna roll on his friends. 706 00:27:42,290 --> 00:27:43,770 So what do we have? 707 00:27:43,810 --> 00:27:45,590 - Ballistics did come back 708 00:27:45,640 --> 00:27:47,380 on the 9 millimeter from the shooting at the house, 709 00:27:47,420 --> 00:27:49,120 and it's match for the killing. 710 00:27:49,160 --> 00:27:51,860 - Forensics also came back as a match for the SUV. 711 00:27:51,900 --> 00:27:53,510 We got three separate prints on the crowbar. 712 00:27:53,560 --> 00:27:56,780 One of 'em is Miguel's. 713 00:27:56,820 --> 00:27:59,350 - All right, what do we have on Michael and Sammie? 714 00:27:59,390 --> 00:28:00,520 - Nothing yet. 715 00:28:00,560 --> 00:28:02,740 We're up on buses and train stations. 716 00:28:02,780 --> 00:28:03,870 We've got investigative reports out. 717 00:28:03,920 --> 00:28:05,350 - Yeah, I mean, we've been digging, 718 00:28:05,400 --> 00:28:07,310 but they were in foster care for over a decade. 719 00:28:07,350 --> 00:28:09,230 They got no family, no connections to anybody 720 00:28:09,270 --> 00:28:11,750 other than each other. I mean, it's gonna be 721 00:28:11,790 --> 00:28:14,320 tough to pinpoint where they're gonna run to. 722 00:28:14,360 --> 00:28:18,890 - We have enough evidence to charge Miguel on all counts. 723 00:28:18,930 --> 00:28:22,110 - Okay, so we start processing charges on Miguel. 724 00:28:24,590 --> 00:28:27,420 Maybe once they feel real, it'll scare him into talking. 725 00:28:27,460 --> 00:28:29,420 - So that's it? 726 00:28:33,730 --> 00:28:37,170 They're kids. 727 00:28:37,210 --> 00:28:38,860 They were doing this to put a roof over their heads. 728 00:28:38,910 --> 00:28:42,520 They've got these dream houses scribbled in their notebooks. 729 00:28:42,560 --> 00:28:43,870 They're kids with no place to go, 730 00:28:43,910 --> 00:28:45,300 a system that failed them. 731 00:28:45,350 --> 00:28:46,610 Hell, they're robbing their johns, 732 00:28:46,650 --> 00:28:49,480 and the answer is, "They can go to jail"? 733 00:28:49,530 --> 00:28:50,880 That's the best we can do for them? 734 00:28:50,920 --> 00:28:54,270 - Look, I get it, but... 735 00:28:54,310 --> 00:28:55,750 they did rob these men. 736 00:28:55,790 --> 00:29:00,280 One of 'em's dead, and Miguel's not talking, so... 737 00:29:00,320 --> 00:29:02,580 unless you got a better play I'm not thinking of... 738 00:29:06,410 --> 00:29:08,590 - I don't have another play. 739 00:29:08,630 --> 00:29:10,630 - Okay, so keep searching. 740 00:29:10,680 --> 00:29:12,380 [phone buzzes] Okay? 741 00:29:12,420 --> 00:29:14,590 Miguel's only chance is we find his friends 742 00:29:14,640 --> 00:29:16,770 so they can corroborate his self-defense story. 743 00:29:16,810 --> 00:29:19,160 Let's go. - Hello? 744 00:29:22,430 --> 00:29:23,870 Hey. 745 00:29:23,910 --> 00:29:27,390 - You confronted Kathy? - I went to offer help. 746 00:29:27,430 --> 00:29:28,780 - But it turned into accusations? 747 00:29:28,830 --> 00:29:29,830 - Well, I didn't mean for it to. 748 00:29:29,870 --> 00:29:30,920 - She filed a complaint. 749 00:29:30,960 --> 00:29:32,440 - Okay, is this--[huffs] 750 00:29:32,480 --> 00:29:33,440 is this really what we're gonna talk about? 751 00:29:33,480 --> 00:29:34,700 You're Makayla's social worker, 752 00:29:34,750 --> 00:29:36,490 and we're not gonna talk about Makayla? 753 00:29:36,530 --> 00:29:37,920 - You want this to have a clean solution. 754 00:29:37,970 --> 00:29:39,450 - Yes, I want this to have a solution. 755 00:29:39,490 --> 00:29:41,230 - Well, it's way more complicated than that. 756 00:29:41,270 --> 00:29:43,750 It's also way more complicated than you falsely believing 757 00:29:43,800 --> 00:29:48,190 that everyone here isn't doing their very best. 758 00:29:48,240 --> 00:29:51,410 - Yeah, well--I'm-- I know, sorry. 759 00:29:53,760 --> 00:29:55,680 - Kathy is dealing with mental issues. 760 00:29:55,720 --> 00:29:58,200 Anxiety, depression. 761 00:29:58,250 --> 00:29:59,510 If we keep Makayla in her care, 762 00:29:59,550 --> 00:30:01,510 there's a thousand possible bad outcomes. 763 00:30:01,550 --> 00:30:04,300 Kathy is telling us it's not best for either of them, 764 00:30:04,340 --> 00:30:06,340 so we find an alternate placement. 765 00:30:06,390 --> 00:30:10,870 - A group home? - For right now, yes. 766 00:30:10,910 --> 00:30:12,740 - What if Makayla came home with me? 767 00:30:16,440 --> 00:30:17,830 - I know you feel for her, 768 00:30:17,880 --> 00:30:19,700 but there are so many ways to be there for a child 769 00:30:19,750 --> 00:30:21,660 without fostering them. 770 00:30:21,710 --> 00:30:24,010 She's a child who's just experienced trauma, 771 00:30:24,060 --> 00:30:25,840 she's a Black child, 772 00:30:25,880 --> 00:30:27,890 you're a cop with a very demanding job 773 00:30:27,930 --> 00:30:29,970 who's white, who's single. 774 00:30:30,020 --> 00:30:31,240 None of this is to be discouraging. 775 00:30:31,280 --> 00:30:32,720 That's all fine, 776 00:30:32,760 --> 00:30:36,240 but these are very real issues you need to think about. 777 00:30:36,290 --> 00:30:40,590 Makayla deserves someone... committed. 778 00:30:42,380 --> 00:30:44,900 It's just--you can't make a decision like this 779 00:30:44,950 --> 00:30:48,910 in a moment when life seems unfair. 780 00:30:48,950 --> 00:30:52,690 [dramatic music] 781 00:30:57,260 --> 00:30:57,440 . 782 00:30:57,480 --> 00:30:59,310 - Hey. Anything? - Nothing. 783 00:30:59,350 --> 00:31:01,880 The kids moved last night, 784 00:31:01,920 --> 00:31:03,490 and I don't think we clocked 'em. 785 00:31:03,530 --> 00:31:05,840 - Hey, uh, might have them. 786 00:31:05,880 --> 00:31:08,360 Patrol car report of a stolen Chevy downtown around 5 a.m. 787 00:31:08,400 --> 00:31:10,360 POD caught it. Two teenage offenders. 788 00:31:10,410 --> 00:31:12,190 Physicals match Michael and Sammie. 789 00:31:12,230 --> 00:31:13,930 - There we go. We got a BOLO on that? 790 00:31:13,980 --> 00:31:16,020 - Patrol's actually got it in a truck lot on Ashland-- 791 00:31:16,060 --> 00:31:17,500 unoccupied. 792 00:31:17,540 --> 00:31:19,890 - That's gotta be them. We'll take it. 793 00:31:22,510 --> 00:31:24,330 There's our Chevy. 794 00:31:32,990 --> 00:31:35,870 - Keys are still in the car. 795 00:31:40,260 --> 00:31:41,390 - Hey. - Hey, how you doin'? 796 00:31:41,440 --> 00:31:43,050 - Morning. We're with Chicago PD. 797 00:31:43,090 --> 00:31:45,400 We're looking for the two kids that were driving the Chevy 798 00:31:45,440 --> 00:31:47,050 that's parked out front. 799 00:31:47,100 --> 00:31:50,970 You recognize either of these guys? 800 00:31:51,010 --> 00:31:53,280 - No. Haven't seem either of them. 801 00:31:53,320 --> 00:31:54,580 - Got anybody else working here this morning? 802 00:31:54,620 --> 00:31:56,230 - Just me. - Security cameras? 803 00:31:56,280 --> 00:31:58,500 - No. City might have some down the way. 804 00:31:58,540 --> 00:32:00,110 - You got none on the lot whatsoever? 805 00:32:00,150 --> 00:32:02,240 - No, sorry. Kids do come here to hitch a lot, though. 806 00:32:02,280 --> 00:32:03,500 A lot of trucks move in and out. 807 00:32:03,550 --> 00:32:05,160 - Thanks very much. 808 00:32:05,200 --> 00:32:06,460 Listen, I'm gonna go around back. 809 00:32:06,510 --> 00:32:08,070 - Yeah. 810 00:32:12,600 --> 00:32:16,950 [soft dramatic music] 811 00:32:16,990 --> 00:32:19,300 - I'm gonna keep checking, but back looks clear. 812 00:32:19,340 --> 00:32:21,300 - Front, too. 813 00:32:21,350 --> 00:32:23,910 [engine turns] 814 00:32:23,960 --> 00:32:25,440 - We could pull the PODs nearby, 815 00:32:25,480 --> 00:32:28,010 maybe grab whatever semi they hopped into. 816 00:32:28,050 --> 00:32:29,880 - We're hours behind them, Adam. 817 00:32:29,920 --> 00:32:32,180 If they're smart, they'll keep switching trucks, 818 00:32:32,230 --> 00:32:34,620 keep hitching. 819 00:32:34,660 --> 00:32:37,010 Already gone. 820 00:32:39,670 --> 00:32:42,280 Nothing on any PODs. 821 00:32:42,320 --> 00:32:43,850 - Yeah, nothing on traffic cams, 822 00:32:43,890 --> 00:32:45,330 no security footage. 823 00:32:45,370 --> 00:32:46,460 - There's just every reason to believe 824 00:32:46,500 --> 00:32:48,850 they already crossed state lines. 825 00:32:50,110 --> 00:32:51,640 - Process Miguel, 826 00:32:51,680 --> 00:32:53,990 get out leads, messages on Michael and Sammie. 827 00:32:54,030 --> 00:32:55,550 Look, chances are 828 00:32:55,600 --> 00:32:58,340 some state policeman will pick 'em up soon. 829 00:33:13,050 --> 00:33:19,930 ♪ 830 00:33:32,940 --> 00:33:34,330 - Okay, Miguel. 831 00:33:34,380 --> 00:33:37,210 Patrol will be here in a few, transport you to County. 832 00:33:37,250 --> 00:33:39,380 - What about Lily? - She's still unconscious. 833 00:33:39,420 --> 00:33:40,510 It's too early to know the damage, 834 00:33:40,560 --> 00:33:42,080 but they think there will be some. 835 00:33:42,120 --> 00:33:44,560 I can let you know. - Okay. 836 00:33:44,600 --> 00:33:47,220 - Miguel, when we were in that abandoned house, 837 00:33:47,260 --> 00:33:48,650 when you told Michael and Sammie to run, 838 00:33:48,690 --> 00:33:52,180 you said, "I'll meet you there." 839 00:33:52,220 --> 00:33:55,400 ♪ 840 00:33:55,440 --> 00:34:00,050 Is "there" where you were gonna build a home together? 841 00:34:01,530 --> 00:34:05,280 Where is "there"? 842 00:34:05,320 --> 00:34:10,460 ♪ 843 00:34:10,500 --> 00:34:13,330 Your friends ran. They crossed state lines. 844 00:34:13,370 --> 00:34:15,200 I told you before what that would mean, 845 00:34:15,240 --> 00:34:17,070 what their chances would be. 846 00:34:17,110 --> 00:34:18,460 They will be picked up by state police 847 00:34:18,510 --> 00:34:20,510 who are looking for them. 848 00:34:20,550 --> 00:34:21,600 I know you wanna protect them. 849 00:34:21,640 --> 00:34:23,640 That's why you're doing all this. 850 00:34:23,690 --> 00:34:25,080 I do, too. 851 00:34:25,120 --> 00:34:30,130 So tell me, Miguel, where is "there"? 852 00:34:30,170 --> 00:34:35,310 ♪ 853 00:34:35,350 --> 00:34:37,610 - They're in Iowa. 854 00:34:37,660 --> 00:34:44,100 ♪ 855 00:34:44,140 --> 00:34:45,490 - Yeah, I've got credible information 856 00:34:45,530 --> 00:34:47,710 that our offenders are fleeing to Iowa, 857 00:34:47,750 --> 00:34:49,360 so I've limited the investigative alerts 858 00:34:49,410 --> 00:34:51,110 to your jurisdiction alone. 859 00:34:51,150 --> 00:34:53,720 No, nothing down south. 860 00:34:53,760 --> 00:34:56,150 No, no other BOLOs or alerts needed. 861 00:34:56,200 --> 00:34:58,550 Yeah, Iowa. Thank you. 862 00:35:01,460 --> 00:35:04,420 - You're still here? - Yeah. 863 00:35:04,470 --> 00:35:06,690 I'm just finishing up. 864 00:35:09,250 --> 00:35:12,130 - Sorry we can't solve every case and save every kid. 865 00:35:14,170 --> 00:35:17,170 - You know, I never told anybody this, 866 00:35:17,220 --> 00:35:21,270 didn't even tell Adam... 867 00:35:21,310 --> 00:35:23,220 but a couple of months after I lost the baby, 868 00:35:23,270 --> 00:35:26,010 I looked up that girl that I saved in the motel room. 869 00:35:26,050 --> 00:35:29,620 - Really? 870 00:35:29,670 --> 00:35:31,670 - Think I thought it would make me feel something. 871 00:35:34,060 --> 00:35:36,370 Called her mom. 872 00:35:36,410 --> 00:35:38,370 Said she hadn't seen her daughter in months. 873 00:35:38,410 --> 00:35:42,630 She'd run away, and she was gone. 874 00:35:42,680 --> 00:35:45,030 What would you think if I took Makayla in? 875 00:35:47,860 --> 00:35:49,640 - [chuckles] 876 00:35:49,690 --> 00:35:51,690 I think that would change her life. 877 00:35:51,730 --> 00:35:56,650 - I know I'm not her family, I know I'm a cop, I'm white. 878 00:35:56,690 --> 00:35:59,220 I know these are real things. 879 00:35:59,260 --> 00:36:00,480 - You're right. 880 00:36:00,520 --> 00:36:03,350 You are not her family and you and white, 881 00:36:03,390 --> 00:36:07,400 so you're gonna be up against a lot. 882 00:36:07,440 --> 00:36:09,620 - I think I can do right by her. 883 00:36:09,660 --> 00:36:14,230 - Kim, you asked me what I needed before. 884 00:36:14,280 --> 00:36:17,190 It wasn't about me, it was about what they needed. 885 00:36:17,230 --> 00:36:19,540 I had to keep my family together. 886 00:36:19,580 --> 00:36:21,150 Had to make sure that Vinessa and Jordan 887 00:36:21,200 --> 00:36:22,850 didn't get stuck in a system 888 00:36:22,890 --> 00:36:24,720 that I knew they couldn't get out of. 889 00:36:24,760 --> 00:36:30,600 So, yeah, it was impossible. We did need everything. 890 00:36:30,640 --> 00:36:33,690 I just-- 891 00:36:33,730 --> 00:36:35,600 I was theirs... 892 00:36:35,640 --> 00:36:39,870 you know what I'm saying? 893 00:36:39,910 --> 00:36:42,350 I loved them, and that took care of the rest. 894 00:36:42,390 --> 00:36:46,740 And if you got that, you'll be good. 895 00:36:46,790 --> 00:36:53,750 ♪ 896 00:37:03,670 --> 00:37:04,890 - Hey. - Hey. 897 00:37:04,930 --> 00:37:06,810 - I was coming to find you. - Yeah? 898 00:37:06,850 --> 00:37:08,590 Hey, do you wanna get some dinner? 899 00:37:08,630 --> 00:37:10,290 Before you say yes, I want to tell you 900 00:37:10,330 --> 00:37:12,290 that I'm gonna turn off our radios as a preemptive strike. 901 00:37:12,330 --> 00:37:14,120 That way, you'll have to talk to me. 902 00:37:14,160 --> 00:37:15,900 - Kathy gave up her parental rights. 903 00:37:15,950 --> 00:37:19,300 - No. Why? 904 00:37:19,340 --> 00:37:23,650 - Because she loves Makayla and wants what's best for her. 905 00:37:23,690 --> 00:37:26,830 - But where's Makayla gonna go? - With me. 906 00:37:28,390 --> 00:37:31,400 - Really? 907 00:37:31,440 --> 00:37:33,220 Like, on a temporary basis? 908 00:37:33,270 --> 00:37:35,920 - Well, for now, but Alanah's working on it. 909 00:37:35,970 --> 00:37:38,580 There's a lot of red tape, logistics, but it's possible 910 00:37:38,620 --> 00:37:43,320 it could become a more permanent situation. 911 00:37:43,360 --> 00:37:46,190 - Like you fostering her? - Yeah. 912 00:37:46,240 --> 00:37:49,280 - Really? - Yeah. 913 00:37:49,980 --> 00:37:51,420 - Okay. Have you thought that through? 914 00:37:51,460 --> 00:37:53,420 I mean, what would that even look like? 915 00:37:53,460 --> 00:37:56,770 - I don't know. - Kim? 916 00:37:56,810 --> 00:37:59,340 - Adam, you can say whatever you want to say. 917 00:37:59,380 --> 00:38:03,690 - It's not about what I want to say, it's just, I mean-- 918 00:38:03,730 --> 00:38:06,260 that's a lot, you know? 919 00:38:08,690 --> 00:38:09,960 You know you can't replace what we lost. 920 00:38:10,000 --> 00:38:11,910 - I'm not trying to. 921 00:38:11,960 --> 00:38:13,440 I feel something for this kid. I do. 922 00:38:13,480 --> 00:38:15,220 I feel close to her. - I understand. 923 00:38:15,270 --> 00:38:16,880 But just yesterday, we're talking about trauma 924 00:38:16,920 --> 00:38:18,960 and you told me how that's not real, right? 925 00:38:19,010 --> 00:38:20,440 - Right. Well, what if you're right? 926 00:38:20,490 --> 00:38:22,790 What if it doesn't matter? 927 00:38:22,840 --> 00:38:25,930 - [sighs] - [sighs] 928 00:38:25,970 --> 00:38:27,800 I know that this might change what we have, 929 00:38:27,840 --> 00:38:30,980 you know, what we can have. 930 00:38:31,020 --> 00:38:33,410 - Kim, that's not why I'm saying any of this. 931 00:38:33,460 --> 00:38:35,330 It's just not. 932 00:38:35,370 --> 00:38:36,290 I'm always gonna be in your life. 933 00:38:36,330 --> 00:38:38,460 That's not gonna change. 934 00:38:38,510 --> 00:38:40,640 It's just this is, like... 935 00:38:40,680 --> 00:38:44,470 I'm a little worried that this is a reaction, 936 00:38:44,510 --> 00:38:47,340 that you just can't stand the idea 937 00:38:47,380 --> 00:38:51,820 of seeing another kid lost. 938 00:38:51,870 --> 00:38:58,790 ♪ 939 00:39:22,070 --> 00:39:23,380 - Hey, you. 940 00:39:26,990 --> 00:39:31,650 So I know all this has been pretty weird, probably, right? 941 00:39:31,690 --> 00:39:33,740 Look, this might be another big, weird change, 942 00:39:33,780 --> 00:39:37,350 but I was thinking, if you're okay with it, 943 00:39:37,390 --> 00:39:40,350 that maybe you could come home with me. 944 00:39:40,390 --> 00:39:42,870 You know, we could be like a family 945 00:39:42,920 --> 00:39:46,920 and take care of each other-- if you're okay with it. 946 00:39:46,970 --> 00:39:49,400 - Okay. 947 00:39:49,450 --> 00:39:51,880 - [softly] Okay. 948 00:39:51,930 --> 00:39:54,760 - Okay. 949 00:39:54,800 --> 00:39:58,280 - Okay, all right, okay. 950 00:39:58,320 --> 00:39:59,940 Just hop on in. 951 00:39:59,980 --> 00:40:02,940 [soft music] 952 00:40:02,980 --> 00:40:06,990 ♪ 953 00:40:07,030 --> 00:40:09,770 Hmm, this thing. 954 00:40:11,690 --> 00:40:14,340 - You want me to... - Is there--yeah. 955 00:40:14,380 --> 00:40:15,910 Why don't you do it and I'll just--I'll watch. 956 00:40:15,950 --> 00:40:22,870 ♪ 957 00:40:25,660 --> 00:40:27,480 - All right, you're all set. 958 00:40:27,530 --> 00:40:29,790 I'll be seeing you both very soon. 959 00:40:29,830 --> 00:40:32,320 You guys have fun. - Bye, Alanah. 960 00:40:35,360 --> 00:40:37,710 Just you and me. 961 00:40:37,760 --> 00:40:39,540 Yeah? 962 00:40:39,580 --> 00:40:46,460 ♪ 963 00:40:52,730 --> 00:40:55,430 [chuckles] 964 00:40:55,470 --> 00:40:57,560 [engine turns over] 965 00:40:57,600 --> 00:41:04,480 ♪ 966 00:41:22,760 --> 00:41:23,020 . 967 00:41:23,060 --> 00:41:25,370 [dramatic music] 968 00:41:25,410 --> 00:41:32,380 ♪ 969 00:41:52,440 --> 00:41:55,400 [wolf howls] 69110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.