All language subtitles for Bite Me If You Love Me [ENG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,033 --> 00:00:44,899 Should be around now... 2 00:02:02,012 --> 00:02:03,571 Awesome! 3 00:02:04,214 --> 00:02:10,210 Bite Me If You Love Me 4 00:02:12,922 --> 00:02:14,253 What is that? 5 00:02:23,033 --> 00:02:25,525 Yes! I got a new one! 6 00:02:27,937 --> 00:02:29,803 Sorry for making you wait, Hitomi! 7 00:02:29,906 --> 00:02:32,238 What? Which idol? 8 00:02:33,076 --> 00:02:36,205 Many girls are into K-pop these days. 9 00:02:37,080 --> 00:02:41,642 Personally, I like Jang Geun-Suk... 10 00:02:42,519 --> 00:02:44,681 What? Amazing, isn't it? 11 00:02:45,155 --> 00:02:48,147 I just love the way he opens his mouth. 12 00:02:48,258 --> 00:02:49,817 Zombies again? 13 00:02:50,326 --> 00:02:53,785 Hitomi! Are you sure you're right in the head? 14 00:02:54,497 --> 00:02:57,694 To be more specific, he is not a zombie but a Sanguella. 15 00:02:58,101 --> 00:03:01,765 The film isn't by George A, Romero but by Lucio Fulci. 16 00:03:02,138 --> 00:03:05,665 Some people say that it was poorly made... 17 00:03:06,543 --> 00:03:11,743 But for me, he is such a gorgeous zombie. 18 00:03:11,848 --> 00:03:13,816 I don't get it! 19 00:03:14,484 --> 00:03:21,652 Why on earth you would waste your precious youth talking about zombies? 20 00:03:22,559 --> 00:03:24,493 We are high-school girls! 21 00:03:25,161 --> 00:03:27,823 Handsome guys or chocolate parfait... 22 00:03:27,931 --> 00:03:30,332 That's what we should be interested in! 23 00:03:30,467 --> 00:03:32,299 I don't like sweet things. 24 00:03:33,103 --> 00:03:36,004 Even handsome guys are lame because they tend to be alive. 25 00:03:36,706 --> 00:03:39,471 A real man should be quiet and dead. 26 00:03:39,909 --> 00:03:43,709 That's just a dead body, then. 27 00:03:44,147 --> 00:03:47,310 Technically, it's a thing, not a living creature. 28 00:03:47,917 --> 00:03:50,215 Whatever. Different strokes and all that. 29 00:03:50,787 --> 00:03:54,451 You like handsome guys, right? I like zombies. 30 00:03:55,091 --> 00:03:56,957 That kind of thing? 31 00:03:59,629 --> 00:04:00,687 Let's go. 32 00:04:01,998 --> 00:04:03,329 Hey, Zombie! 33 00:04:04,267 --> 00:04:05,325 Zombie? 34 00:04:09,672 --> 00:04:12,300 We're busy meeting with new girls today. 35 00:04:12,442 --> 00:04:14,843 We can't finish our homework. 36 00:04:14,978 --> 00:04:18,846 We'll need help from Mr. Zombie who always aces his tests. 37 00:04:19,249 --> 00:04:21,308 Can you do our homework for us? 38 00:04:23,720 --> 00:04:25,586 Here it is. Do a good job. 39 00:04:25,722 --> 00:04:27,816 Don't forget, Zombie! 40 00:04:29,526 --> 00:04:33,793 You know what'd happen if you ran away, right? 41 00:04:54,150 --> 00:05:00,453 He's been bullied since middle school. 42 00:05:01,691 --> 00:05:05,958 He is always dazed like a zombie. 43 00:05:06,696 --> 00:05:10,257 - His twitter handle is Mr. Zombie, - Mr. Zombie? 44 00:05:11,801 --> 00:05:13,291 Wait, Hitomi! 45 00:05:19,442 --> 00:05:20,637 Mr. Zombie! 46 00:06:21,804 --> 00:06:24,068 What the hell? You have a heartbeat! 47 00:06:24,207 --> 00:06:26,198 What? A heartbeat? 48 00:06:26,342 --> 00:06:28,868 I was hoping you'd be a real zombie. 49 00:06:29,312 --> 00:06:32,179 - What? - I have no business with a living person. 50 00:06:56,906 --> 00:06:59,773 Dr. Herbert West... 51 00:07:01,044 --> 00:07:02,637 He rules! 52 00:07:06,616 --> 00:07:07,913 That's right! 53 00:07:08,384 --> 00:07:11,979 If there is no zombie, I can make one myself. 54 00:07:14,624 --> 00:07:17,787 It has to be around here somewhere... 55 00:07:20,697 --> 00:07:22,358 Hereitis, Thisis it. 56 00:07:32,742 --> 00:07:34,574 I see... 57 00:07:41,017 --> 00:07:42,849 I can't read this! 58 00:07:50,560 --> 00:07:54,929 Hey, these look too similar! 59 00:07:57,467 --> 00:08:02,200 Are you trying to get us busted? 60 00:08:02,305 --> 00:08:03,795 I didn't mean... 61 00:08:03,940 --> 00:08:08,776 Fine, change the writing until noon. 62 00:08:15,218 --> 00:08:16,549 Seriously? 63 00:08:18,321 --> 00:08:19,755 Mr. Disappointing Zombie! 64 00:09:14,076 --> 00:09:16,374 Well... 65 00:09:31,194 --> 00:09:35,427 Is this the moment I've dreamed about, where a girl asks me out? 66 00:09:42,772 --> 00:09:44,171 Yesterday... 67 00:09:44,307 --> 00:09:46,537 You wanted to know if I had a heartbeat. 68 00:09:47,377 --> 00:09:49,106 What did you mean by that? 69 00:09:59,288 --> 00:10:02,690 Did you want to know if I liked you? 70 00:10:02,825 --> 00:10:06,762 Or if there's any chance for us? 71 00:10:12,802 --> 00:10:15,328 I think I got it right... 72 00:10:19,475 --> 00:10:27,475 I should tell you then, I've had feelings for you since admission. 73 00:10:30,887 --> 00:10:36,121 So, I have a lot of heartbeats. 74 00:10:40,596 --> 00:10:42,394 What? It was exactly as I said. 75 00:10:43,833 --> 00:10:47,269 I checked your pulse to see if you're alive or dead. 76 00:10:47,904 --> 00:10:50,066 Unfortunately, you're still alive. 77 00:10:51,107 --> 00:10:53,201 That's why you're Mr. Disappointing Zombie. 78 00:10:53,976 --> 00:10:55,171 Disappointing? 79 00:10:55,545 --> 00:11:03,545 You are not a modern zombie like in Romero's Night of Living Dead... 80 00:11:03,886 --> 00:11:11,886 but a classic voodoo zombie, a blood-sucking zombie like in the 1966 movie by Hammer Films. 81 00:11:12,695 --> 00:11:14,686 Hammer? What? 82 00:11:14,830 --> 00:11:17,128 You are controlled by someone else. 83 00:11:17,266 --> 00:11:19,394 As if you were working in a mine. 84 00:11:20,636 --> 00:11:22,400 I think they are too cruel. 85 00:11:22,538 --> 00:11:24,131 I haven't had any turning point. 86 00:11:25,107 --> 00:11:27,405 I could do better if I became more confident about myself. 87 00:11:27,543 --> 00:11:29,602 Are you going to keep talking about this? 88 00:11:29,745 --> 00:11:31,406 Do I have to listen to you? 89 00:11:32,315 --> 00:11:35,148 Well, you are not. 90 00:11:35,952 --> 00:11:37,351 - You don't want to? - Not even a bit. 91 00:11:37,453 --> 00:11:39,581 Go tweet about it if you want to. 92 00:11:40,156 --> 00:11:44,320 Let's delve a bit deeper into Romero's zombies... 93 00:11:44,694 --> 00:11:51,327 Romero, The Great Genius, used zombies from monster movies to make statements about society. 94 00:11:52,235 --> 00:11:55,830 Romero's zombies are not characters but a phenomenon. 95 00:11:56,372 --> 00:11:58,500 Why don't you blog about these things? 96 00:11:58,608 --> 00:12:00,406 - What? Did you say something? - Nope. 97 00:12:00,877 --> 00:12:05,007 So... Every zombie since Romero has become like that. 98 00:12:05,147 --> 00:12:07,013 Zombies as metaphor for society. 99 00:12:07,149 --> 00:12:12,019 I think there should be some kind of turning point in zombie movies. 100 00:12:12,154 --> 00:12:17,422 I don't want it to be so extreme that it damages Romero's reputation though. 101 00:12:18,594 --> 00:12:21,962 Screams in Wales and Annihilation of the World are both good. 102 00:12:22,298 --> 00:12:25,529 The 28 Hours Later series is good as well. 103 00:12:25,668 --> 00:12:28,933 But it's hard to consider them zombie movies. 104 00:12:29,905 --> 00:12:32,272 - I don't understand a single bit. - That's why we have this! 105 00:12:33,976 --> 00:12:36,377 Zombie Research? 106 00:12:36,979 --> 00:12:39,812 Japanese English education has a problem. 107 00:12:40,549 --> 00:12:42,449 I can't read this at all. 108 00:12:43,152 --> 00:12:46,713 The English classes are useless, 109 00:12:46,856 --> 00:12:48,381 - This is French though... -French? 110 00:12:49,091 --> 00:12:51,253 If you think this is English then there really is something wrong with our education. 111 00:12:51,360 --> 00:12:52,452 What? 112 00:12:53,095 --> 00:12:54,119 Nothing... 113 00:12:55,665 --> 00:12:59,295 Anyway, Haiti is in Central America, right? 114 00:12:59,635 --> 00:13:04,698 - They speak English in America, don't they? - In the United States, yes, America is huge. 115 00:13:05,241 --> 00:13:06,709 So is Hokkaido. 116 00:13:06,809 --> 00:13:08,777 No, it's 300 times bigger than Hokkaido. 117 00:13:09,378 --> 00:13:10,675 You know many things. 118 00:13:10,813 --> 00:13:12,747 It's called common sense. 119 00:13:13,182 --> 00:13:14,672 Wait, what's going on here? 120 00:13:14,817 --> 00:13:18,583 If you want to say something, say it directly. 121 00:13:18,721 --> 00:13:20,348 You don't have any friends, right? 122 00:13:20,489 --> 00:13:22,457 Isn't that too direct? 123 00:13:24,226 --> 00:13:26,695 Anyway, Haiti. Is this about Haiti? 124 00:13:26,829 --> 00:13:27,796 That's right. 125 00:13:27,930 --> 00:13:29,261 That's why. 126 00:13:29,398 --> 00:13:31,264 French is their native language. 127 00:13:31,400 --> 00:13:33,664 It was a French colony for a long time. 128 00:13:36,038 --> 00:13:37,665 Can you translate it? 129 00:13:38,941 --> 00:13:40,136 Well... I guess... 130 00:13:40,643 --> 00:13:42,702 Do you have any plans after school? 131 00:13:42,812 --> 00:13:44,405 I have to study some. 132 00:13:44,547 --> 00:13:47,209 My parents are on a long-term business trip. 133 00:13:47,316 --> 00:13:49,944 I'm living by myself. Want to come over to my place? 134 00:13:50,553 --> 00:13:51,520 Huh? 135 00:13:51,654 --> 00:13:54,316 Wait at the gate after school then. 136 00:14:03,766 --> 00:14:06,326 Is this the heartbeat? 137 00:14:10,172 --> 00:14:18,172 Spray the magic liquid onto the stone and pound it into powder. 138 00:14:21,484 --> 00:14:28,789 Then add corpse powder and beans. 139 00:14:29,225 --> 00:14:33,025 And mix it with pufferfish poison. That's how zombie powder is made. 140 00:14:33,996 --> 00:14:35,521 What does it mean? 141 00:14:47,309 --> 00:14:49,277 What's up? You don't understand? 142 00:14:49,412 --> 00:14:51,847 Uh... The stone... 143 00:14:54,683 --> 00:14:55,809 Here... 144 00:14:57,386 --> 00:15:02,552 A new stone created by lightning... 145 00:15:03,726 --> 00:15:10,530 According to researchers, it is a stone that has existed since ancient days. 146 00:15:10,966 --> 00:15:13,094 Where can we get that kind of stone? 147 00:15:14,770 --> 00:15:18,229 Uhmmm... From the internet? 148 00:15:56,378 --> 00:15:58,676 Stealing the ashes? What are they trying to do? 149 00:15:58,814 --> 00:16:00,475 Stop right there! 150 00:16:02,952 --> 00:16:04,215 Tada! 151 00:16:07,756 --> 00:16:10,817 Is this the stone? It doesn't look special at all. 152 00:16:11,594 --> 00:16:13,528 It should be legit. 153 00:16:14,096 --> 00:16:17,726 I paid 20,000 yen for it. 154 00:17:09,051 --> 00:17:10,678 I think it'll be ready soon. 155 00:17:16,091 --> 00:17:17,115 Say... 156 00:17:17,860 --> 00:17:19,954 What are you going to do with this? 157 00:17:22,765 --> 00:17:26,360 I'll turn you into a zombie, of course! 158 00:17:27,236 --> 00:17:28,431 You what? 159 00:17:29,171 --> 00:17:30,900 I've already written your suicide note. 160 00:17:34,143 --> 00:17:36,510 I'm tired of getting bullied. 161 00:17:36,645 --> 00:17:40,946 Father, Mother... Please forgive me for leaving you early. 162 00:17:41,050 --> 00:17:42,074 You see? 163 00:17:42,218 --> 00:17:44,949 You will get busted for that. 164 00:17:46,188 --> 00:17:48,020 What are you doing? 165 00:17:52,828 --> 00:17:55,320 You like girls' underwear, right? 166 00:17:55,898 --> 00:17:58,094 You were looking at it the other day. 167 00:17:58,200 --> 00:18:01,329 That's a dirty trick. You knew? 168 00:18:01,770 --> 00:18:03,397 Of course. 169 00:18:03,505 --> 00:18:08,170 If you like it so much, I can give it to you. 170 00:18:21,690 --> 00:18:24,591 Fresh High-School Girl Underwear. 171 00:18:27,296 --> 00:18:28,661 Right here. 172 00:18:30,366 --> 00:18:31,561 Here. 173 00:18:33,569 --> 00:18:35,128 Here. 174 00:18:36,105 --> 00:18:37,231 Here. 175 00:18:37,373 --> 00:18:38,499 Here. 176 00:18:45,648 --> 00:18:47,207 Dead. Dead. 177 00:18:48,784 --> 00:18:50,252 Instant death... 178 00:19:18,514 --> 00:19:20,243 Should be around now... 179 00:19:46,308 --> 00:19:47,298 What? 180 00:19:48,243 --> 00:19:49,472 What is this? 181 00:19:58,687 --> 00:20:01,349 It feels like Dustin Hoffman in The Graduate. 182 00:20:01,957 --> 00:20:03,925 You watch movies without zombies? 183 00:20:04,259 --> 00:20:05,590 Well... Sometimes... 184 00:20:16,939 --> 00:20:19,033 Happy zombie birthday! 185 00:20:28,217 --> 00:20:30,208 Let's eat it! 186 00:20:35,924 --> 00:20:37,016 Let's eat! 187 00:20:41,163 --> 00:20:43,097 You're not having any? 188 00:20:44,033 --> 00:20:46,024 I have no appetite. 189 00:20:48,470 --> 00:20:49,801 It's delicious. 190 00:20:52,441 --> 00:20:56,605 Sorry for eating alone, It's your birthday after all. 191 00:20:56,712 --> 00:20:57,941 That's okay. 192 00:21:04,153 --> 00:21:06,087 I have to sleep now. 193 00:21:06,188 --> 00:21:07,917 Then I'll head home. 194 00:21:08,057 --> 00:21:09,218 To where? 195 00:21:09,358 --> 00:21:11,292 My home? 196 00:21:11,426 --> 00:21:13,417 You are dead now. 197 00:21:13,562 --> 00:21:17,362 If you go back now, they'll be shocked. 198 00:21:19,068 --> 00:21:23,062 If you really want to go back, wait until the Obon Festival. 199 00:21:23,639 --> 00:21:25,198 The Obon Festival? 200 00:21:25,908 --> 00:21:27,706 What should I do then? 201 00:21:28,477 --> 00:21:32,107 It's all because you killed me. 202 00:21:32,247 --> 00:21:33,772 Take responsibility! 203 00:21:34,850 --> 00:21:36,443 Stay here then. 204 00:21:36,585 --> 00:21:37,609 What?! 205 00:21:39,288 --> 00:21:40,687 Well... 206 00:21:41,657 --> 00:21:42,920 That... 207 00:21:43,058 --> 00:21:44,548 I guess... 208 00:21:46,295 --> 00:21:47,626 Thank you... 209 00:21:49,431 --> 00:21:51,092 You're welcome... 210 00:22:15,357 --> 00:22:16,756 Good! 211 00:22:31,573 --> 00:22:32,836 What's up? 212 00:22:34,176 --> 00:22:36,201 Are you gonna fuck me in my sleep? 213 00:22:38,113 --> 00:22:39,308 That's alright. 214 00:22:39,615 --> 00:22:43,677 My first time should be with a zombie anyway. 215 00:22:44,720 --> 00:22:46,552 I will give you my virginity. 216 00:22:49,157 --> 00:22:50,921 Much obliged... 217 00:22:51,927 --> 00:22:54,726 But II can't move my body. 218 00:22:56,932 --> 00:22:58,297 Rigor mortis! 219 00:22:59,334 --> 00:23:00,563 No way! 220 00:23:00,969 --> 00:23:02,835 It's like I'm dead. 221 00:23:03,972 --> 00:23:06,134 - You are dead. -That's right. 222 00:23:08,010 --> 00:23:10,502 That doesn't make me feel any better though. 223 00:23:11,747 --> 00:23:13,044 That's okay. 224 00:23:13,448 --> 00:23:16,418 I'll do you. 225 00:23:35,904 --> 00:23:37,463 You smell good. 226 00:23:37,906 --> 00:23:39,772 Because I'm dead.... 227 00:23:40,776 --> 00:23:42,175 Amazing... 228 00:23:42,311 --> 00:23:44,575 I'm very excited. 229 00:23:45,480 --> 00:23:46,641 Me too. 230 00:23:47,215 --> 00:23:49,980 Your heart doesn't beat. 231 00:24:01,430 --> 00:24:03,694 It's very stiff. 232 00:24:04,399 --> 00:24:07,027 That's also due to rigor mortis. 233 00:25:06,461 --> 00:25:08,930 Are you excited about having sex with me? 234 00:25:09,064 --> 00:25:10,293 Yeah. 235 00:25:10,666 --> 00:25:14,603 But I was a virgin before my death... 236 00:25:15,404 --> 00:25:18,840 So, does this still count as losing my virginity? 237 00:25:19,174 --> 00:25:20,972 That doesn't matter. 238 00:25:24,746 --> 00:25:26,441 Sorry about being a corpse. 239 00:25:31,753 --> 00:25:35,621 It's cold and stiff. 240 00:25:36,625 --> 00:25:38,616 Just like a frozen fish. 241 00:25:39,494 --> 00:25:41,462 It's so amazing! 242 00:25:47,936 --> 00:25:52,737 I'm having sex with a zombie! 243 00:25:53,408 --> 00:25:54,967 It's awesome! 244 00:25:55,811 --> 00:25:57,643 It feels so good! 245 00:26:14,129 --> 00:26:16,530 How is it? Are you warm now? 246 00:26:18,133 --> 00:26:20,227 I can move now. 247 00:26:21,903 --> 00:26:27,069 Rigor mortis usually lasts for 90 hours. 248 00:26:27,776 --> 00:26:29,301 Be patient. 249 00:26:29,444 --> 00:26:31,173 But I'll start decomposing then. 250 00:26:31,746 --> 00:26:34,238 That's a good thing. That's what zombies do. 251 00:26:38,954 --> 00:26:41,218 It's hard again! 252 00:26:41,623 --> 00:26:42,954 Sorry. 253 00:26:43,091 --> 00:26:46,721 I'd like it if that part had rigor mortis permanently. 254 00:27:00,575 --> 00:27:02,134 Does it feel good? 255 00:27:03,678 --> 00:27:04,839 Very... 256 00:27:05,580 --> 00:27:07,605 I feel like doing it again. 257 00:27:23,932 --> 00:27:26,230 We'll be late for school... 258 00:27:27,936 --> 00:27:31,634 But I can't help it! 259 00:27:39,614 --> 00:27:44,484 Wait, you're too good at this! Have you really been a virgin until yesterday? 260 00:27:46,488 --> 00:27:50,686 Sometimes a late bloomer can do things better. 261 00:28:04,639 --> 00:28:06,698 Hey, can you walk a bit faster? 262 00:28:06,842 --> 00:28:08,503 We are completely late. 263 00:28:08,610 --> 00:28:09,736 Sorry. 264 00:28:09,878 --> 00:28:13,542 Do I have to attend school after death? 265 00:28:14,916 --> 00:28:19,854 I want to show everyone my zombie boyfriend. 266 00:28:21,189 --> 00:28:25,217 Don't you want to show off a pretty girlfriend like me? 267 00:28:25,827 --> 00:28:27,226 Of course... 268 00:28:27,629 --> 00:28:28,960 You see? 269 00:28:29,064 --> 00:28:31,055 But this outfit... 270 00:28:32,300 --> 00:28:35,031 Shouldn't we go get my uniform? 271 00:28:35,137 --> 00:28:38,038 We'll come back after school. 272 00:28:38,507 --> 00:28:42,273 Also, you look good in it. 273 00:28:43,078 --> 00:28:44,842 I can't take that as a compliment. 274 00:28:45,280 --> 00:28:46,304 Let's go. 275 00:28:49,584 --> 00:28:51,678 Thank you, Show! What a Death! 276 00:28:51,787 --> 00:28:53,118 What a death! 277 00:28:55,657 --> 00:28:57,318 It's true! 278 00:28:58,026 --> 00:29:01,052 I thought my heart would stop. 279 00:29:02,297 --> 00:29:06,734 He jumped out of his coffin in the middle of his funeral. 280 00:29:07,435 --> 00:29:09,563 The zombie became a real zombie? 281 00:29:09,704 --> 00:29:11,331 I never heard of such a thing. 282 00:29:13,108 --> 00:29:17,909 You guys have been bullying him for a long time. 283 00:29:19,848 --> 00:29:23,409 What are you going to do if he comes back for revenge? 284 00:29:24,619 --> 00:29:28,419 We're not scared of him even if he became a real zombie, Right, guys? 285 00:29:28,523 --> 00:29:32,357 - Of course not! - What's he gonna do? 286 00:29:42,504 --> 00:29:47,305 Good morning. Look, my boyfriend! Mr. Zombie, the real zombie. 287 00:29:52,981 --> 00:29:54,176 A zombie! 288 00:30:05,327 --> 00:30:08,786 No! No! Don't come near me! 289 00:30:14,035 --> 00:30:15,434 What's wrong? 290 00:30:27,349 --> 00:30:30,148 Sorry for bullying you, Forgive us! 291 00:30:30,251 --> 00:30:31,912 I'm sorry! I'm sorry! 292 00:30:40,962 --> 00:30:43,988 Well... Sorry for the late delivery. 293 00:30:44,466 --> 00:30:45,661 Your homework. 294 00:30:54,175 --> 00:30:56,041 I changed the writing as requested. 295 00:31:00,515 --> 00:31:02,381 Whoa... 296 00:31:04,052 --> 00:31:05,679 Let's go back home... 297 00:31:05,820 --> 00:31:06,946 Okay. 298 00:31:18,566 --> 00:31:20,557 Will it look good on him? 299 00:31:28,009 --> 00:31:29,443 How is it? 300 00:31:29,744 --> 00:31:31,803 Looks good! Amazing! 301 00:31:44,292 --> 00:31:46,056 I'll use a bit of this, 302 00:31:47,629 --> 00:31:49,529 What are you doing? 303 00:31:50,365 --> 00:31:53,062 It's been two weeks since I became a zombie. 304 00:31:53,768 --> 00:31:56,066 I've started to smell. 305 00:32:01,810 --> 00:32:04,302 It smells good! Just like a zombie should! 306 00:32:04,446 --> 00:32:06,005 No it doesn't. 307 00:32:06,414 --> 00:32:09,349 Don't! You're ruining it! 308 00:32:09,884 --> 00:32:13,980 Anyway, I've bought some meat. 309 00:32:16,191 --> 00:32:17,488 Beef.. 310 00:32:18,426 --> 00:32:19,689 Pork... 311 00:32:20,829 --> 00:32:21,853 Chicken... 312 00:32:21,996 --> 00:32:23,486 Which do you prefer? 313 00:32:29,104 --> 00:32:31,596 You haven't eaten anything since you died. 314 00:32:31,706 --> 00:32:34,073 You should eat something for your health. 315 00:32:34,175 --> 00:32:36,143 There's no such thing as a healthy zombie. 316 00:32:37,645 --> 00:32:39,545 Your face looks good as well. 317 00:32:40,348 --> 00:32:42,578 This is the real face of a zombie. 318 00:32:43,718 --> 00:32:46,016 I guess you are right. 319 00:32:46,387 --> 00:32:48,082 You should eat something. 320 00:32:48,189 --> 00:32:49,623 I have no appetite. 321 00:32:59,100 --> 00:33:03,059 Maybe meat from an animal is not enough? 322 00:33:07,475 --> 00:33:09,500 Hello! Hitomi? What's up? 323 00:33:09,611 --> 00:33:11,841 You haven't been coming to school. 324 00:33:13,014 --> 00:33:17,144 Are you still with Mr. Zombie? 325 00:33:19,688 --> 00:33:22,487 About that? My advice? 326 00:33:23,892 --> 00:33:26,862 Of course, we are friends! 327 00:33:27,462 --> 00:33:28,896 Sure, yeah. 328 00:33:29,297 --> 00:33:31,425 Where should we meet? 329 00:33:32,067 --> 00:33:33,466 The park? 330 00:34:46,541 --> 00:34:49,442 Eat her now! She should taste good right after death. 331 00:34:50,244 --> 00:34:52,076 But should ... 332 00:34:53,214 --> 00:34:55,205 Should I chop her up first? 333 00:34:55,917 --> 00:34:57,078 Fine, 334 00:35:12,700 --> 00:35:14,464 Here, eat! 335 00:35:23,144 --> 00:35:24,908 How is it? Delicious? 336 00:35:26,748 --> 00:35:28,876 It's not just about the taste. 337 00:35:29,584 --> 00:35:31,143 I have to survive. 338 00:35:32,120 --> 00:35:33,417 Good. 339 00:35:34,289 --> 00:35:37,725 If you don't appreciate the taste, her death will be meaningless. 340 00:35:38,059 --> 00:35:39,993 But she was your friend, right? 341 00:35:40,428 --> 00:35:42,658 It's strange to say this kind of thing while I'm eating her. 342 00:35:42,797 --> 00:35:44,663 You just killed your friend. 343 00:35:48,903 --> 00:35:54,069 Girls prioritize their boyfriends over their other friendships. 344 00:35:55,743 --> 00:35:57,472 Are you okay? 345 00:35:58,579 --> 00:36:00,775 What a weak zombie... 346 00:36:02,016 --> 00:36:03,279 Sorry. 347 00:36:26,774 --> 00:36:28,708 That's all of her. 348 00:36:29,277 --> 00:36:30,642 I hope it's okay. 349 00:36:42,523 --> 00:36:45,049 I will leave home due to some personal issues. 350 00:36:45,193 --> 00:36:48,128 Father, Mother. Please don't look for me. 351 00:36:48,896 --> 00:36:51,388 I'm going to send this to her home. 352 00:36:51,766 --> 00:36:53,256 The same trick again? 353 00:37:02,043 --> 00:37:05,843 Would you like to eat? You can have sweets sometimes. 354 00:37:06,814 --> 00:37:07,975 No, thanks. 355 00:37:08,116 --> 00:37:11,245 Why? Are you on a diet? 356 00:37:11,719 --> 00:37:12,743 No way. 357 00:37:13,755 --> 00:37:16,486 I'm just still full with your friend. 358 00:37:17,925 --> 00:37:20,189 I don't know how long a zombie's digestion takes. 359 00:37:24,032 --> 00:37:25,295 Are you okay? 360 00:37:28,603 --> 00:37:29,866 Are you okay? 361 00:37:32,240 --> 00:37:34,607 I think people are looking at us. 362 00:37:35,043 --> 00:37:37,444 Because you're an amazing zombie! 363 00:37:38,946 --> 00:37:40,641 I feel embarrassed. 364 00:37:44,752 --> 00:37:46,720 I'm off to school. 365 00:37:46,821 --> 00:37:48,346 You'll be fine by yourself, right? 366 00:37:48,456 --> 00:37:49,423 Yes. 367 00:37:49,757 --> 00:37:53,716 I've told my neighbor that my cousin lives with me. 368 00:37:53,861 --> 00:37:55,659 Don't disturb anyone, okay? 369 00:37:55,797 --> 00:37:56,821 Got it, 370 00:38:04,605 --> 00:38:08,633 Could you take out the trash for me today? 371 00:38:08,976 --> 00:38:10,000 Yeah, 372 00:38:10,144 --> 00:38:12,977 And could you go buy toilet paper for me too? 373 00:38:13,114 --> 00:38:14,946 - Got it -Thank you. 374 00:38:15,416 --> 00:38:17,748 -I'm leaving. -See you... 375 00:38:46,848 --> 00:38:50,478 You should cover it with a net. 376 00:38:50,585 --> 00:38:52,576 There are lots of cats and crows around here. 377 00:38:52,720 --> 00:38:55,348 That's not from me. I did it properly. 378 00:38:55,490 --> 00:38:57,458 It smells horribly. 379 00:38:57,925 --> 00:39:01,828 I can clean that up if you like. 380 00:39:02,797 --> 00:39:05,232 Would you do that? Doesn't the smell bother you? 381 00:39:06,768 --> 00:39:08,327 I'm used to it. 382 00:39:09,137 --> 00:39:12,004 More like it's lucky to have my own smell disguised. 383 00:39:12,607 --> 00:39:16,407 Wait, you must be the cousin Hitomi's living with. 384 00:39:18,546 --> 00:39:19,843 That's me. 385 00:39:20,348 --> 00:39:23,010 You have a kind heart. I'm going to help you. 386 00:39:23,484 --> 00:39:24,918 Thank you. 387 00:39:35,963 --> 00:39:37,761 -Sorry. -It's okay. 388 00:39:37,865 --> 00:39:39,833 Thank you. Sorry. 389 00:39:39,934 --> 00:39:41,231 It's nothing. 390 00:39:42,003 --> 00:39:45,405 Can I have some toilet paper? 391 00:39:45,506 --> 00:39:49,841 I'll give you a 20% discount for your help. 392 00:39:51,045 --> 00:39:52,308 Thank you. 393 00:39:55,149 --> 00:39:59,052 I feel I've become better with people since becoming a zombie. 394 00:40:04,258 --> 00:40:05,521 Excuse me! 395 00:40:06,727 --> 00:40:07,956 Are you a zombie? 396 00:40:09,297 --> 00:40:11,356 - Yes, I am. - I knew it! 397 00:40:11,499 --> 00:40:14,400 - Can I have your autograph? - Can I take a picture of you? 398 00:40:23,578 --> 00:40:24,704 Please. 399 00:40:33,220 --> 00:40:34,244 Please. 400 00:40:47,802 --> 00:40:49,930 I've never given anyone my autograph. 401 00:40:50,037 --> 00:40:53,268 Even during the graduation ceremony, I didn't give any autographs. 402 00:40:55,876 --> 00:40:58,243 How did you find out about me? 403 00:40:58,379 --> 00:41:05,615 Many fans already know that a zombie boy is in Yamamuki-cho. 404 00:41:05,753 --> 00:41:08,017 Please come out more often. 405 00:41:08,456 --> 00:41:10,220 Who is this? 406 00:41:10,524 --> 00:41:13,926 - He's a zombie, - He's kinda cute! 407 00:41:14,729 --> 00:41:17,096 He looks so cool, right? 408 00:41:17,865 --> 00:41:19,094 Hitomi?! 409 00:41:22,336 --> 00:41:25,533 I'm Taro Geroyama from Production Hakuhodo. 410 00:41:26,607 --> 00:41:28,006 Hakuhodo? 411 00:41:28,109 --> 00:41:35,675 I would like you to be in a commercial for Bloody Coke. 412 00:41:36,317 --> 00:41:40,914 This is a red-colored coke. 413 00:41:41,889 --> 00:41:47,987 Passionate Bloody Splatter! 414 00:41:49,196 --> 00:41:57,196 The passionate splatter of blood and organs! 415 00:42:04,712 --> 00:42:12,712 Passionate! Passionate splatter! 416 00:42:12,853 --> 00:42:20,853 The splatter of pure love! 417 00:42:40,681 --> 00:42:46,381 I found you that day. 418 00:42:46,687 --> 00:42:52,057 I extended my hand to you. 419 00:42:52,526 --> 00:42:56,827 You nodded slightly. 420 00:42:58,299 --> 00:43:03,362 That day was the beginning of our love. 421 00:43:03,471 --> 00:43:09,069 I want to kiss those red lips. 422 00:43:09,210 --> 00:43:14,910 I want your cute body. 423 00:43:15,049 --> 00:43:17,882 I can't help it. 424 00:43:18,019 --> 00:43:21,011 That white belly. 425 00:43:21,388 --> 00:43:27,259 I'm going to bite you with my fangs. 426 00:43:28,629 --> 00:43:36,629 The passionate splatter of blood and organs! 427 00:43:39,473 --> 00:43:45,242 Passionate! Passionate splatter! 428 00:43:45,379 --> 00:43:49,543 The splatter of pure love! 429 00:43:55,489 --> 00:43:58,925 Being a zombie rules! I'm so glad I died! 430 00:44:02,563 --> 00:44:05,624 Passionate Splatter! Bloody Coke! 431 00:44:05,766 --> 00:44:09,327 Being a zombie rules! I'm so glad I died! 432 00:44:09,436 --> 00:44:12,770 Blood Spraying Everywhere!! 433 00:44:13,507 --> 00:44:15,601 This has become really popular now. 434 00:44:16,210 --> 00:44:20,443 I have so many fans, that I can't walk on the street without being noticed. 435 00:44:20,815 --> 00:44:23,182 I'm glad I became a zombie. 436 00:44:24,218 --> 00:44:27,950 My life peaked after my death, Life is so confusing! 437 00:44:29,056 --> 00:44:30,353 Whatever... 438 00:44:31,092 --> 00:44:32,651 What's wrong, Hitomi? 439 00:44:33,527 --> 00:44:35,859 Aren't you glad that I became popular? 440 00:44:37,231 --> 00:44:39,825 Who was the one who made you a zombie? 441 00:44:40,201 --> 00:44:41,532 You, of course. 442 00:44:42,336 --> 00:44:45,670 Do you feel jealous? 443 00:44:46,707 --> 00:44:48,436 That's ridiculous. 444 00:44:48,576 --> 00:44:50,237 I'm going to sleep. 445 00:44:52,613 --> 00:44:56,743 According to him, he was a virgin until he died but he had sex for the first time after death. 446 00:44:56,851 --> 00:45:00,617 In other words, he lost his virginity after death. 447 00:45:00,755 --> 00:45:04,214 He is very excited that he became popular after his death... 448 00:46:07,655 --> 00:46:11,455 Fear of the Murderous Zombie! The Bones of a Missing High-School Girl Have Been Found! 449 00:46:12,493 --> 00:46:18,296 This is where it began, in Yamamuki-cho, Bunk yo, Tokyo. 450 00:46:19,333 --> 00:46:22,030 The bones of a female murder victim were found. 451 00:46:22,503 --> 00:46:28,499 They belong to Al lzumi, formerly attending Yamabuki High, 18 years old. 452 00:46:28,642 --> 00:46:31,475 She went missing last month. 453 00:46:32,313 --> 00:46:40,313 Due to the call log on her phone and a letter sent to Ai's home, police are investigating Ms, A. 454 00:46:45,559 --> 00:46:51,555 Mr. Zombie, who lives with Ms. A and recently became famous for a Bloody Coke commercial... 455 00:46:51,966 --> 00:46:57,598 claims that he ate the victim and that Ms, A was not involved in the case. 456 00:46:57,972 --> 00:47:00,236 Police arrested Mr. Zombie immediately. 457 00:47:00,374 --> 00:47:02,706 The case is now in its final phase. 458 00:47:04,144 --> 00:47:07,808 However, it's very difficult to prosecute him. 459 00:47:08,482 --> 00:47:11,452 Nobody has yet figured out Mr. Zombie's legal status. 460 00:47:12,286 --> 00:47:15,381 My son is dead. I have the proof of his death. 461 00:47:15,956 --> 00:47:18,425 I have already registered him as dead with the city office. 462 00:47:18,526 --> 00:47:21,461 We even have his will. 463 00:47:21,962 --> 00:47:24,021 This is definitely my son's writing. 464 00:47:24,732 --> 00:47:27,224 Anyway, that monster is not my son! 465 00:47:28,936 --> 00:47:36,070 Is Mr. Zombie Japanese? Do laws made for humans apply to him? 466 00:47:36,410 --> 00:47:39,243 There has been some confusion over his nationality and legal status. 467 00:47:39,613 --> 00:47:47,247 And even killing him like an animal is not possible since he is already dead. 468 00:47:48,122 --> 00:47:50,090 Do not release the zombie! 469 00:47:50,190 --> 00:47:54,058 Mr. Zombie has been released amidst this legal confusion. 470 00:47:54,628 --> 00:48:02,628 Naturally, people are against the release of the murderer during the hot summer days. 471 00:48:04,438 --> 00:48:09,171 The employees of the jail started a strike against the admittance of the zombie. 472 00:48:09,977 --> 00:48:12,947 Even the government has been taking special measures for this case. 473 00:48:13,046 --> 00:48:13,911 Neighbor 474 00:48:14,014 --> 00:48:15,413 Of course, I'm scared! 475 00:48:15,549 --> 00:48:17,677 I can't even go outside safely. 476 00:48:18,085 --> 00:48:20,019 Zombies eat people, right? 477 00:48:20,154 --> 00:48:22,646 I feel sorry for the murdered girl. 478 00:48:23,224 --> 00:48:27,388 If you imagine your own daughter being the victim, anyone will oppose his release. 479 00:48:28,195 --> 00:48:30,994 The death penalty is required! Burn him! 480 00:48:31,799 --> 00:48:33,699 Turn him to ashes! 481 00:48:33,801 --> 00:48:37,635 I can't take off my mask because of the smell. 482 00:48:38,038 --> 00:48:41,167 The smell is all over town. 483 00:48:42,609 --> 00:48:50,414 Until Mr. Zombie has totally decomposed, the locals can't sleep well. 484 00:50:03,657 --> 00:50:06,024 Sorry. Sorry. Are you okay? 485 00:50:06,627 --> 00:50:07,992 Did it hurt? 486 00:50:10,897 --> 00:50:12,991 Fans are stupid. 487 00:50:14,068 --> 00:50:16,093 They used to be totally into you... 488 00:50:16,236 --> 00:50:20,332 And just because you're a murderer now, they turn against you. 489 00:50:22,276 --> 00:50:23,710 Want a sip? 490 00:50:50,104 --> 00:50:51,196 Oh, this? 491 00:50:52,072 --> 00:50:53,699 Friday the 13th. 492 00:50:59,246 --> 00:51:07,246 It's not that I'm tired of zombies, but in the current situation, I can't watch zombie movies. 493 00:51:14,795 --> 00:51:18,595 It's not that I'm tired of zombies, Zombie, my love! 494 00:51:18,999 --> 00:51:22,993 Don't worry. You can stay here forever. 495 00:51:33,780 --> 00:51:36,340 That's so mean, Jason Yamada! 496 00:51:36,483 --> 00:51:39,509 Your jokes are so funny! Was that an American joke? 497 00:52:14,088 --> 00:52:16,489 - You are making everyone suffer, -That's right. 498 00:52:16,623 --> 00:52:18,921 The whole town stinks! 499 00:52:19,025 --> 00:52:22,120 You're disturbing my business! Go somewhere else! 500 00:52:22,262 --> 00:52:25,698 I have small kids. You're a bad influence on them! 501 00:52:25,833 --> 00:52:27,301 Go somewhere else! 502 00:52:27,401 --> 00:52:28,562 Murdous Zombie! 503 00:52:28,702 --> 00:52:36,702 - Go somewhere else! - Don't touch me! 504 00:52:37,544 --> 00:52:42,482 - Go now! - Never come back! 505 00:53:12,479 --> 00:53:13,969 Murderer! 506 00:53:19,419 --> 00:53:20,750 I'm home! 507 00:53:22,956 --> 00:53:25,687 Hey, where are you? 508 00:53:27,961 --> 00:53:29,622 You are not here? 509 00:53:32,833 --> 00:53:34,597 Where did you go? 510 00:54:27,521 --> 00:54:32,322 I'll rot here and become part of the mountain. 511 00:54:33,026 --> 00:54:36,656 Trees will start growing from my body. 512 00:54:38,064 --> 00:54:42,262 Small birds will sit on the branches and sing their beautiful songs. 513 00:54:43,870 --> 00:54:47,431 I'll won't be lonely then. 514 00:54:51,111 --> 00:54:52,579 Is that a tear? 515 00:54:53,146 --> 00:54:55,911 Even this rotting body can shed tears, 516 00:54:57,251 --> 00:54:58,878 Or is it just pus? 517 00:54:58,985 --> 00:55:00,282 Some other liquid? 518 00:55:02,723 --> 00:55:04,919 I'm lonely. 519 00:55:05,926 --> 00:55:08,759 I'm very lonely now. 520 00:55:23,076 --> 00:55:25,841 Jason Yamada... You're half-Japanese, right? 521 00:55:27,247 --> 00:55:34,779 You're always hiding your face behind that hockey mask. Are you embarrassed to show your own face? 522 00:55:36,757 --> 00:55:38,225 You are shy. 523 00:55:39,559 --> 00:55:41,789 Do you work at a supermarket? 524 00:55:43,530 --> 00:55:47,091 What?! You get your money on the 13th? 525 00:55:48,101 --> 00:55:53,096 The 13th is payday?! 526 00:56:32,379 --> 00:56:33,938 It feels so good! 527 00:56:35,782 --> 00:56:39,446 You're so deep inside me! I've never felt this good! 528 00:56:40,587 --> 00:56:42,919 You're killing me! 529 00:56:44,157 --> 00:56:46,421 I feel like I'm dying! 530 00:56:46,927 --> 00:56:49,658 This is real sex! 531 00:58:23,356 --> 00:58:24,687 I'm cuming! 532 00:58:25,825 --> 00:58:28,453 I'm cuming! I'm cuming! 533 00:59:26,653 --> 00:59:28,246 What's up now? 534 00:59:30,056 --> 00:59:33,117 Are you up for another round already? 535 00:59:34,460 --> 00:59:36,792 You are very passionate! 536 00:59:37,397 --> 00:59:40,059 Just wait a bit! I'm cleaning myself up! 537 01:02:03,943 --> 01:02:08,744 Hey! Wake up! 538 01:02:10,216 --> 01:02:11,877 Hitomi? 539 01:02:15,422 --> 01:02:18,255 What are you doing in a grave? You are already a zombie! 540 01:02:18,391 --> 01:02:20,792 There is no such thing as eternal sleep for you! 541 01:02:21,661 --> 01:02:25,996 Wait, what happened to your body? 542 01:02:27,367 --> 01:02:28,994 I became a zombie too. 543 01:02:29,135 --> 01:02:30,830 Look, I'm a pile of gore. 544 01:02:32,505 --> 01:02:37,909 It seems that somebody killed you. 545 01:02:38,945 --> 01:02:40,777 Did somebody kill you? 546 01:02:42,082 --> 01:02:43,311 Jason Yamada. 547 01:02:43,983 --> 01:02:45,747 He's a serial killer. 548 01:02:46,452 --> 01:02:49,581 I was wrong to give up on you. 549 01:02:51,124 --> 01:02:55,459 Poor thing, Wasn't it painful? 550 01:02:55,962 --> 01:02:57,555 It doesn't matter anymore. 551 01:02:57,697 --> 01:03:00,462 I became a zombie like I always wanted. 552 01:03:00,567 --> 01:03:02,592 My dream came true. 553 01:03:03,603 --> 01:03:05,037 Let's think positively. 554 01:03:05,405 --> 01:03:08,739 I think we can try many positions with this new body. 555 01:03:09,042 --> 01:03:13,411 Kissing while doing it doggy style or you could eat my ass during missionary. 556 01:03:13,513 --> 01:03:16,244 That's not a thing for us to think of right now. 557 01:03:16,382 --> 01:03:17,850 I'm fine! 558 01:03:17,951 --> 01:03:20,613 You want to take me in all kinds of ways, right? 559 01:03:25,725 --> 01:03:27,489 Let's fuck! 560 01:03:27,627 --> 01:03:31,154 I want to try sex as a zombie. 561 01:03:33,500 --> 01:03:35,093 Wait a minute. 562 01:03:36,236 --> 01:03:44,075 If that's the case, I have something to take care of before that. 563 01:03:44,644 --> 01:03:46,840 Something to take care of? 564 01:05:50,470 --> 01:05:54,168 It's very hard to move this body. 565 01:06:08,087 --> 01:06:09,282 That idiot... 566 01:06:10,389 --> 01:06:12,756 He can't even fight properly. 567 01:06:13,326 --> 01:06:14,589 Okay, then. 568 01:07:38,111 --> 01:07:41,308 You can't do anything properly without my help. 569 01:07:42,215 --> 01:07:46,243 Guilty as charged... 570 01:08:17,583 --> 01:08:21,520 Things come out right after eating. 571 01:08:21,654 --> 01:08:23,486 Am I wasting it somehow? 572 01:08:23,589 --> 01:08:26,718 As long as it's delicious, it's okay, isn't it? 573 01:08:28,928 --> 01:08:31,795 Sorry for having an affair with this bastard. 574 01:08:33,099 --> 01:08:36,034 I know better now. I like zombies the most. 575 01:08:38,571 --> 01:08:42,439 We look good together. 576 01:08:43,075 --> 01:08:45,567 I will be with you forever from now on. 577 01:08:47,980 --> 01:08:50,449 I am glad you are not lonely anymore. 578 01:08:56,622 --> 01:08:58,021 Are you okay? 579 01:09:02,595 --> 01:09:04,393 What a weak zombie... 580 01:09:04,864 --> 01:09:06,889 Sorry. 581 01:09:07,300 --> 01:09:15,003 But you looked cool when you fought him earlier. 41128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.