All language subtitles for Any Time Any Place 1981 xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,850 --> 00:00:18,730 Why not any time, any place? 2 00:00:19,370 --> 00:00:26,130 I just can't wait to be making love with her 3 00:00:26,130 --> 00:00:27,150 again. 4 00:00:30,050 --> 00:00:33,650 She'll surrender cause she loves it. 5 00:00:34,190 --> 00:00:39,710 And I love the way she does it. Why not 6 00:00:39,710 --> 00:00:44,750 any time, any place? 7 00:00:46,730 --> 00:00:48,370 You know, I do love you, Skinner. 8 00:00:49,190 --> 00:00:50,430 Do you love me? 9 00:00:51,070 --> 00:00:53,170 I'd love you to suck my cock. 10 00:00:54,050 --> 00:00:55,310 So romantic. 11 00:00:58,390 --> 00:01:05,129 I want your love, babe Please hold me close, 12 00:01:05,730 --> 00:01:12,650 babe Say that you want me all to yourself Know that I want 13 00:01:12,650 --> 00:01:13,650 your... 14 00:04:14,060 --> 00:04:14,978 Oh, Jesus. 15 00:04:14,980 --> 00:04:16,899 I forgot. We've got to pick up Chickie. 16 00:04:27,060 --> 00:04:30,260 You know, Skinner, I do love you. 17 00:04:31,200 --> 00:04:32,880 Yeah, you just love my cock. 18 00:04:47,210 --> 00:04:50,230 If you're not off your ass and dressed in five minutes, I'm going without you. 19 00:05:01,170 --> 00:05:02,170 You know... 20 00:05:15,600 --> 00:05:17,160 I want you to explain one thing to me. 21 00:05:18,460 --> 00:05:21,300 I don't understand why I have to ball Chicky all the time. 22 00:05:22,280 --> 00:05:25,860 I mean, you know, I like him and everything, but I don't want to ball him 23 00:05:25,860 --> 00:05:26,799 the time. 24 00:05:26,800 --> 00:05:30,400 Look, you said when you were hooking that you liked to fuck. 25 00:05:31,160 --> 00:05:33,480 He's my buddy, so why shouldn't you fuck him too? 26 00:05:37,280 --> 00:05:41,100 But he's not my buddy, and I don't want to fuck him anymore. 27 00:05:42,140 --> 00:05:44,120 Come on, Skinner, I just want to ball you. 28 00:05:45,040 --> 00:05:49,240 I told you, what's mine is his and what's his is mine. 29 00:05:52,300 --> 00:05:56,300 Why? Just because he went to jail for you one time? Is that the only reason? 30 00:05:56,460 --> 00:05:58,020 That's got nothing to do with it. 31 00:05:59,040 --> 00:06:00,200 We grew up together. 32 00:06:00,960 --> 00:06:02,900 We've always shared. He's my buddy. 33 00:06:03,980 --> 00:06:05,720 You wouldn't understand. 34 00:06:19,310 --> 00:06:20,310 Wait a minute. 35 00:06:20,410 --> 00:06:21,790 Come on, Skinner, wait. 36 00:06:23,050 --> 00:06:25,490 Come on, Skinner, wait a minute. Skinner. 37 00:06:29,750 --> 00:06:36,390 I want your love, babe. Please hold me close, babe. 38 00:06:36,550 --> 00:06:42,430 Say that you want me all to yourself. Know that I want your love. 39 00:07:23,119 --> 00:07:25,020 Hey, Skinner, I thought you'd never get here. 40 00:07:29,420 --> 00:07:33,280 Hey, you know me better than that. Come on, get out of here. 41 00:07:40,840 --> 00:07:44,400 Listen, Chick, I got a bulletin for you. Talk to your lawyer and he said he can 42 00:07:44,400 --> 00:07:45,179 get you off. 43 00:07:45,180 --> 00:07:46,180 Hey, that's great. 44 00:07:46,580 --> 00:07:48,020 Yeah, but there's only one thing. 45 00:07:48,570 --> 00:07:52,330 We've got to come up with 18 grand to pay the insurance company so that they 46 00:07:52,330 --> 00:07:53,330 won't press charges. 47 00:07:54,130 --> 00:07:55,270 Jesus Christ! 48 00:07:56,110 --> 00:07:57,730 Now how are we going to make that kind of money? 49 00:07:58,030 --> 00:08:00,530 Hey, Chickie, what's it like in jail? 50 00:08:01,330 --> 00:08:03,110 What do you mean, what's it like in jail? 51 00:08:03,330 --> 00:08:04,950 It's rotten, that's what it's like. 52 00:08:05,410 --> 00:08:09,530 There's nothing to do all day except lie on your bed and look at the ceiling and 53 00:08:09,530 --> 00:08:10,570 think, think, think. 54 00:08:11,170 --> 00:08:12,290 Well, what do you think about? 55 00:08:13,950 --> 00:08:17,250 Well, I don't know what the other guys think about, but I know what I think 56 00:08:17,250 --> 00:08:18,920 about. That's women. 57 00:08:20,320 --> 00:08:22,120 Mostly the time I think about you. 58 00:08:23,180 --> 00:08:27,860 Listen, ten days is a long time to go unfucked. Chickie's horny, aren't you, 59 00:08:27,980 --> 00:08:28,980 Chick? Yeah. 60 00:08:29,120 --> 00:08:31,520 Why don't you climb in the back and make him happy, huh? 61 00:08:32,179 --> 00:08:33,419 Yeah, yeah, that's good. 62 00:08:34,460 --> 00:08:36,440 Chickie, do you always have a heart on? 63 00:08:37,799 --> 00:08:38,799 Almost. 64 00:08:42,240 --> 00:08:44,700 I thought I told you I didn't want to do this anymore. 65 00:08:45,060 --> 00:08:46,720 And I thought I told you he's my buddy. 66 00:08:47,370 --> 00:08:49,870 Well, if you'd rather, I can drop you off at the next corner. 67 00:08:52,510 --> 00:08:55,950 Look, the only reason I'm going back is to find out what he thought about me. 68 00:08:57,850 --> 00:08:58,850 Go on. 69 00:09:00,270 --> 00:09:01,350 Yeah, thanks, Skinner. 70 00:09:01,770 --> 00:09:02,790 My pleasure. 71 00:09:03,990 --> 00:09:05,410 What are you thanking him for? 72 00:09:05,830 --> 00:09:06,830 Huh? 73 00:09:16,460 --> 00:09:21,360 loves at any place anytime making love 74 00:09:21,360 --> 00:09:26,340 it's so easy to pretend that she's mine 75 00:09:26,340 --> 00:09:33,180 she surrenders cause she loves it and 76 00:09:33,180 --> 00:09:40,120 i love the way she does it she loves it anytime 77 00:09:40,120 --> 00:09:41,240 and it plays 78 00:10:03,660 --> 00:10:06,140 Loves at any place, any time. 79 00:10:06,980 --> 00:10:08,600 Making love. 80 00:10:10,100 --> 00:10:13,560 It's so easy to pretend that she's mine. 81 00:10:14,580 --> 00:10:16,040 Any time. 82 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 I don't want to see your face. 83 00:12:04,490 --> 00:12:05,269 I miss you. 84 00:12:05,270 --> 00:12:10,650 I miss you. I miss you. I miss you. I miss you. I miss you. 85 00:13:04,240 --> 00:13:05,240 I'm sorry. 86 00:14:25,900 --> 00:14:27,500 She loved me as much as you do Skinner. 87 00:14:29,060 --> 00:14:30,140 Me too, Chickie. 88 00:14:30,500 --> 00:14:31,500 Me too. 89 00:14:35,580 --> 00:14:37,220 Hey, what's Skinner doing over there? 90 00:14:40,560 --> 00:14:42,100 Looks like he's doing some kind of business. 91 00:14:42,580 --> 00:14:44,020 What kind of business? With who? 92 00:14:44,340 --> 00:14:45,780 You sure ask a lot of questions. 93 00:14:46,220 --> 00:14:47,860 Well, maybe I'm the inquisitive type. 94 00:14:49,260 --> 00:14:52,220 Looks like he's probably setting up some kind of score. 95 00:15:26,120 --> 00:15:27,740 Hey, you guys think that... Shh! 96 00:15:29,420 --> 00:15:30,420 Anybody's home. 97 00:15:30,600 --> 00:15:32,000 It looks like no one's home. 98 00:15:33,000 --> 00:15:36,800 Sure there's somebody home. The lights are on upstairs. It doesn't mean a 99 00:15:37,100 --> 00:15:38,720 People leave their lights on all the time. 100 00:15:39,420 --> 00:15:40,920 Mo said they're out of town. 101 00:15:41,120 --> 00:15:42,220 They're out of town. 102 00:15:43,240 --> 00:15:45,380 Okay. You know what you gotta do, right? 103 00:15:46,720 --> 00:15:47,780 No. No. 104 00:15:48,860 --> 00:15:51,520 Go up to the front door and knock on it. 105 00:15:52,420 --> 00:15:54,260 But what if somebody answers? 106 00:15:54,880 --> 00:15:58,000 I told you, you lay some story on him. Tell him you're looking for your 107 00:15:58,000 --> 00:16:00,380 girlfriend's house and you got the wrong one. Tell him anything. 108 00:16:01,460 --> 00:16:03,580 Then what if someone doesn't answer? 109 00:16:05,460 --> 00:16:08,780 Then we'll know no one's home, and that's good. 110 00:16:10,900 --> 00:16:11,900 Oh. 111 00:16:12,900 --> 00:16:14,500 But why me? 112 00:16:14,760 --> 00:16:15,760 Go on. 113 00:16:16,920 --> 00:16:18,560 Why do I have to do it? 114 00:16:18,980 --> 00:16:20,580 Get up to that house now. 115 00:16:33,450 --> 00:16:35,110 I think we're going to score big tonight. 116 00:16:36,370 --> 00:16:37,550 You think we're going to score big? 117 00:16:38,610 --> 00:16:40,270 Yeah, I think we're going to score big. 118 00:16:43,290 --> 00:16:44,290 Go on. 119 00:16:46,250 --> 00:16:47,830 Come on. Get up there. 120 00:16:48,570 --> 00:16:49,570 Now. 121 00:17:06,890 --> 00:17:12,349 Anybody home hey anybody home get back knock on it hard 122 00:17:12,349 --> 00:17:19,250 Do it Anybody home 123 00:17:19,250 --> 00:17:22,069 hey anybody home in there 124 00:17:35,820 --> 00:17:37,060 Hey, there's nobody home. 125 00:17:39,520 --> 00:17:40,800 Would you be quiet? 126 00:17:41,420 --> 00:17:42,440 Get over here. 127 00:17:43,060 --> 00:17:44,860 You're trying to wake up the whole world? 128 00:17:46,560 --> 00:17:47,560 Down abroad? 129 00:20:06,950 --> 00:20:09,690 Shit I was supposed to make a living here 130 00:20:20,400 --> 00:20:21,400 What were you going to call him? 131 00:20:26,700 --> 00:20:29,700 God damn it, where is that fucking sick? 132 00:20:54,759 --> 00:20:57,620 Will you guys shut the fuck up? 133 00:21:04,520 --> 00:21:06,540 Bingo. That's it. 134 00:21:34,430 --> 00:21:35,590 Papers aren't worth anything. 135 00:21:37,070 --> 00:21:38,610 There's got to be something in there. 136 00:21:39,670 --> 00:21:40,670 Ooh la la. 137 00:21:41,650 --> 00:21:42,810 Look at this. 138 00:21:43,510 --> 00:21:45,670 Looks real. 139 00:21:46,350 --> 00:21:47,430 What the fuck? 140 00:21:54,230 --> 00:21:56,250 Hmm. I wonder what this is. 141 00:21:58,750 --> 00:21:59,830 Oh, shit. 142 00:22:05,740 --> 00:22:07,140 That shit's too heavy for me. 143 00:22:09,300 --> 00:22:11,380 Oh, here's my kind of stuff. 144 00:22:11,780 --> 00:22:12,780 A little soap. 145 00:22:14,180 --> 00:22:15,280 A little liquor. 146 00:22:15,700 --> 00:22:17,680 A little noser. Well, we can get high. 147 00:22:19,820 --> 00:22:21,580 Geez, making a haul tonight. 148 00:22:27,740 --> 00:22:28,740 Okay, 149 00:22:30,360 --> 00:22:31,780 we're done. Let's get the fuck out of here. 150 00:22:32,500 --> 00:22:34,520 Why don't you scare the shit out of somebody? 151 00:22:38,720 --> 00:22:41,220 Diamonds are a girl's best friend. 152 00:22:42,260 --> 00:22:44,740 Hey, look what I got. I got some really neat stuff. 153 00:22:47,400 --> 00:22:50,780 Hey, Skinner, look what I got. Look, it even matches my gown. 154 00:22:51,040 --> 00:22:52,520 What the hell did you take that for? 155 00:22:52,840 --> 00:22:54,000 Oh, you don't know what's good. 156 00:22:54,840 --> 00:22:55,880 Look, I got Chanel. 157 00:22:57,360 --> 00:22:58,560 I got some liquor. 158 00:22:58,860 --> 00:22:59,860 Dry sack. 159 00:23:01,840 --> 00:23:03,340 Soap. Soap. 160 00:23:04,400 --> 00:23:05,980 Got all kinds of neat stuff. 161 00:23:09,480 --> 00:23:10,480 Fur muff. 162 00:23:10,680 --> 00:23:12,220 That ought to be worth something. 163 00:23:16,840 --> 00:23:18,300 Harvey's bristol cream. 164 00:23:20,640 --> 00:23:22,880 And vermouth. We could have some martinis. 165 00:23:25,480 --> 00:23:27,920 You are all under arrest. 166 00:23:28,280 --> 00:23:30,460 The house is surrounded. 167 00:23:31,080 --> 00:23:33,720 You have no chance of escape. 168 00:23:34,680 --> 00:23:37,560 Face the wall and spread eagle. 169 00:23:39,290 --> 00:23:41,350 You are all under arrest. 170 00:23:41,650 --> 00:23:43,890 The house is surrounded. 171 00:23:44,450 --> 00:23:47,150 You have no chance of escape. 172 00:23:48,050 --> 00:23:50,990 Face the wall and spread eagle. 173 00:23:52,030 --> 00:23:54,610 You are all under arrest. 174 00:23:54,910 --> 00:23:57,150 The house is surrounded. 175 00:23:57,690 --> 00:24:00,450 You have no chance of escape. 176 00:24:01,010 --> 00:24:05,430 I knew this was a recording. 177 00:24:13,450 --> 00:24:14,790 Look at this. This is really pretty. 178 00:24:15,690 --> 00:24:17,230 Hey, Skinner, look. Can I keep this? 179 00:24:17,510 --> 00:24:20,590 No. You know we made a deal to get Chickie off. 180 00:24:20,890 --> 00:24:23,610 Well, what about this? And that's not yours either. Come on. 181 00:24:26,290 --> 00:24:29,190 Chickie, Chickie, Chickie. That's all I ever hear is Chickie. 182 00:24:50,780 --> 00:24:51,780 Let's see what you got. 183 00:25:26,530 --> 00:25:28,710 And I think you're lucky to get that. 184 00:25:29,290 --> 00:25:30,710 There's a recession on, you know. 185 00:25:31,270 --> 00:25:32,470 Jeez, that's sick. 186 00:25:33,770 --> 00:25:35,090 Listen, I've got to have 15. 187 00:25:35,550 --> 00:25:36,830 I'm going to have to pass on that. 188 00:25:41,550 --> 00:25:42,550 Ten. 189 00:25:43,810 --> 00:25:48,310 I think that's got to be it. 190 00:25:48,650 --> 00:25:50,490 Ten. Take it or leave it. 191 00:25:50,890 --> 00:25:55,330 Okay. Look, I've got TVs. I've got stereos. I haven't got a Betamax. 192 00:25:57,830 --> 00:26:00,330 Skinner, we've known each other for a long time. 193 00:26:01,910 --> 00:26:05,170 And you've never known me to take any hard goods, huh? 194 00:26:05,810 --> 00:26:06,810 Take the money. 195 00:26:08,310 --> 00:26:10,130 I need the money. 196 00:26:12,090 --> 00:26:13,950 Look, I know this stuff is good. 197 00:26:14,810 --> 00:26:17,730 Jewelry I can use. I can break up. They can't trace it. 198 00:26:17,970 --> 00:26:19,990 I can't lose anything else. 199 00:26:20,230 --> 00:26:21,270 Look, I got a problem. 200 00:26:21,630 --> 00:26:23,250 You got a problem? 201 00:26:23,470 --> 00:26:24,770 Get me more jewelry. 202 00:26:59,719 --> 00:27:02,520 Chucky! Chucky! 203 00:27:05,020 --> 00:27:06,420 Chucky! 204 00:27:09,360 --> 00:27:10,760 Chucky! 205 00:27:13,960 --> 00:27:15,740 Chucky! Chucky! 206 00:27:57,130 --> 00:27:58,130 Over here. 207 00:28:01,350 --> 00:28:02,830 Thanks. Anytime. 208 00:28:28,140 --> 00:28:29,140 Cha -cha! 209 00:28:42,140 --> 00:28:43,760 Mmm, nice stuff. 210 00:29:01,320 --> 00:29:03,080 Where's your hot dancer, baby? 211 00:29:04,400 --> 00:29:05,440 So are you. 212 00:29:05,840 --> 00:29:07,900 Can you move like that in bed, too? 213 00:29:08,200 --> 00:29:09,199 Count on it. 214 00:29:09,200 --> 00:29:10,820 Yes. Come on. 215 00:29:12,480 --> 00:29:13,880 That feels good. 216 00:29:14,880 --> 00:29:17,500 Come on. 217 00:29:17,860 --> 00:29:19,060 Come right in. 218 00:29:24,980 --> 00:29:28,000 Oh, what a night. 219 00:29:35,050 --> 00:29:36,790 Champagne. You expecting someone? 220 00:29:37,250 --> 00:29:38,250 Who do you think? 221 00:29:39,950 --> 00:29:40,950 Yeah. 222 00:29:43,290 --> 00:29:44,290 Let's see. 223 00:29:45,590 --> 00:29:48,790 Half full, right? Is that the way they do it? 224 00:29:50,210 --> 00:29:51,210 Action. 225 00:29:52,310 --> 00:29:53,830 You think we should be still drinking? 226 00:29:56,110 --> 00:29:58,610 Well, thanks to your great moves, sweetheart. 227 00:30:00,630 --> 00:30:03,670 I could hardly do that. 228 00:30:06,660 --> 00:30:07,660 Yeah. 229 00:30:09,180 --> 00:30:10,440 Oh, my God. 230 00:30:12,100 --> 00:30:13,680 I'm gonna fuck you tonight, baby. 231 00:30:15,520 --> 00:30:16,560 Hurry, lover. 232 00:30:17,200 --> 00:30:18,680 What'd you say your name was? 233 00:30:19,000 --> 00:30:20,000 I did. 234 00:30:20,860 --> 00:30:22,240 Lover just suits me fine. 235 00:30:24,460 --> 00:30:25,460 Okay. 236 00:30:28,380 --> 00:30:29,900 You look good, baby. 237 00:30:30,380 --> 00:30:31,380 Oh, baby. 238 00:30:31,900 --> 00:30:33,340 I hope you've got a big cock. 239 00:30:34,520 --> 00:30:36,080 It was the last time I looked. 240 00:30:37,060 --> 00:30:38,580 It's big enough for both of us. 241 00:30:40,200 --> 00:30:41,200 Motherfucker. 242 00:30:42,240 --> 00:30:43,240 Motherfucker. 243 00:30:45,860 --> 00:30:47,100 Just a minute. 244 00:30:48,120 --> 00:30:49,120 Motherfucker. 245 00:30:50,500 --> 00:30:53,020 Oh, hurry, darling. 246 00:30:54,120 --> 00:30:56,000 I hope you're a great fuck. 247 00:30:57,360 --> 00:30:58,680 Or at least a good one. 248 00:31:03,470 --> 00:31:05,310 I didn't know what was waiting for you. You try harder. 249 00:31:06,470 --> 00:31:08,370 Baby, I'm trying hard as I fucking can. 250 00:31:09,230 --> 00:31:11,470 You just don't know how hard I'm fucking trying. 251 00:31:11,950 --> 00:31:15,230 Oh, shit. 252 00:31:16,270 --> 00:31:20,190 Baby, I think you're going to have to start without me. 253 00:31:20,530 --> 00:31:22,650 Oh, my pussy's so hot. 254 00:31:23,350 --> 00:31:26,690 Hey, I got it. Now I got it. Got it. Now you're going to get it, baby. 255 00:31:27,030 --> 00:31:28,470 You're going to beg for mercy. 256 00:31:28,970 --> 00:31:30,030 I hope so. 257 00:31:31,370 --> 00:31:33,410 I'm going to suck your cock right off. 258 00:31:34,230 --> 00:31:38,310 You're going to lick my pussy and fuck me in the ass. 259 00:31:38,990 --> 00:31:40,290 All right, baby. 260 00:31:40,850 --> 00:31:41,850 Geronimo. 261 00:31:43,130 --> 00:31:46,870 Get on my toes, baby. 262 00:31:48,310 --> 00:31:49,410 I want this. 263 00:32:16,870 --> 00:32:19,330 Baby, you're mine tonight. 264 00:32:21,630 --> 00:32:23,490 Everything's alright. 265 00:32:25,210 --> 00:32:27,770 I'll be your man tonight. 266 00:32:29,350 --> 00:32:32,410 Make love with all your might. 267 00:32:33,750 --> 00:32:36,230 Baby, you're mine tonight. 268 00:32:38,930 --> 00:32:40,350 Everything's alright. 269 00:32:41,750 --> 00:32:44,490 We will fly tonight. 270 00:32:47,020 --> 00:32:47,999 Thank you. 271 00:32:48,000 --> 00:32:49,000 Thank you. 272 00:34:27,020 --> 00:34:28,020 I don't hear you. 273 00:34:28,380 --> 00:34:29,739 But I want to watch, too. 274 00:34:30,020 --> 00:34:31,020 What's that? 275 00:34:31,340 --> 00:34:32,400 I thought I heard something. 276 00:34:33,460 --> 00:34:38,120 Oh, darling, you didn't. It must have been my cunt talking to your cock. 277 00:34:39,060 --> 00:34:40,520 Go on. 278 00:34:41,920 --> 00:34:43,280 Keep fucking, sweetheart. 279 00:34:43,560 --> 00:34:45,040 Keep fucking up. 280 00:34:45,620 --> 00:34:47,440 I can't hear you. Come on. 281 00:35:05,550 --> 00:35:09,370 You do it like nobody could. 282 00:37:15,370 --> 00:37:16,370 Oh, more. 283 00:37:17,150 --> 00:37:18,450 I want more. 284 00:37:24,550 --> 00:37:25,750 Honey, I'm home. 285 00:37:26,090 --> 00:37:28,370 Oh, God, it's Morton. Who? 286 00:37:28,670 --> 00:37:30,530 My husband, you schmuck. 287 00:37:31,830 --> 00:37:33,690 Not that way. There. 288 00:37:54,090 --> 00:37:55,510 I thought you weren't coming home until tomorrow. 289 00:37:56,610 --> 00:38:00,590 Well, I finished up my business a little bit early, so I thought I'd surprise 290 00:38:00,590 --> 00:38:02,110 you. Why not? 291 00:38:02,690 --> 00:38:04,210 I love surprises. 292 00:38:06,710 --> 00:38:07,710 Where are you going? 293 00:38:08,870 --> 00:38:10,590 To the bathroom. To the bathroom? 294 00:38:12,230 --> 00:38:14,330 What are you yelling at me for? I'm not deaf. 295 00:38:15,010 --> 00:38:17,470 Because I'm happy. I always yell when I'm happy. 296 00:38:36,400 --> 00:38:38,400 Oh, don't, Morton. Not tonight. 297 00:38:39,560 --> 00:38:41,280 I have a splitting headache tonight. 298 00:38:41,920 --> 00:38:42,920 Oh, no. 299 00:38:43,000 --> 00:38:44,000 Another headache. 300 00:38:44,120 --> 00:38:45,120 You always have a headache. 301 00:38:45,520 --> 00:38:46,720 I'll get you some aspirin. 302 00:38:47,000 --> 00:38:50,500 Oh, no, no, no. I have some right here. See? 303 00:38:56,940 --> 00:38:58,120 Where are you going now? 304 00:38:58,620 --> 00:38:59,620 I'll get you some water. 305 00:38:59,780 --> 00:39:02,300 Oh, no, no, no. I love to take them without water. 306 00:39:04,700 --> 00:39:05,700 See? 307 00:39:10,250 --> 00:39:12,290 You're acting very strangely tonight, Angela. 308 00:39:12,730 --> 00:39:15,010 Oh, no. You're imagining things. 309 00:39:15,350 --> 00:39:16,450 You're imagining things. 310 00:39:24,950 --> 00:39:26,330 Is this for your headache? 311 00:39:26,650 --> 00:39:30,050 I think my migraine's going away now. 312 00:39:40,650 --> 00:39:42,110 Oh, my headache's gone now. 313 00:39:42,590 --> 00:39:44,030 Now you can fuck me. 314 00:40:12,840 --> 00:40:16,580 Your love is my real love. 315 00:40:16,820 --> 00:40:20,860 Your love's what I need, love. 316 00:40:21,260 --> 00:40:28,200 I might stray when I'm lonely, feeling sad and 317 00:40:28,200 --> 00:40:29,200 blue. 318 00:40:44,110 --> 00:40:46,010 Your love's what I need. 319 00:41:36,810 --> 00:41:43,570 Don't you know for me it's not easy whenever you go 320 00:41:43,570 --> 00:41:50,270 away. Baby, your love is my real love. 321 00:41:50,590 --> 00:41:54,610 Your love's what I need, love. 322 00:42:37,360 --> 00:42:38,360 Stay. 323 00:44:39,870 --> 00:44:41,090 Morton, are you asleep? 324 00:45:05,990 --> 00:45:08,290 God damn it, it's hard to make money in college. 325 00:45:08,920 --> 00:45:11,020 Look, Skinner, it's okay. 326 00:45:11,480 --> 00:45:13,300 I don't mind going back to the joint. 327 00:45:13,940 --> 00:45:17,900 And besides, maybe the insurance company won't press charges to get the money. 328 00:45:18,920 --> 00:45:20,560 Hi, Skinner. Hi, Jakey. 329 00:45:23,100 --> 00:45:24,300 Well, there's always Lynn. 330 00:45:25,240 --> 00:45:26,240 Oh, no. 331 00:45:26,400 --> 00:45:27,400 Not again. 332 00:45:28,020 --> 00:45:29,020 Not for money. 333 00:45:29,440 --> 00:45:30,660 Not even for you. 334 00:45:32,800 --> 00:45:35,480 Maybe it'll take payments like the installment plan. 335 00:45:36,010 --> 00:45:38,950 You know, like half the money down, $50 per month for life. 336 00:45:39,890 --> 00:45:40,890 Yeah, sure. 337 00:45:42,870 --> 00:45:45,090 I got a thing. Just let me think. 338 00:45:53,550 --> 00:45:54,550 God damn! 339 00:45:55,110 --> 00:45:57,450 Hey, it's my poor officer. Get Len out of here. 340 00:45:58,370 --> 00:45:59,370 Hurry up! 341 00:45:59,390 --> 00:46:00,830 Not that way. 342 00:46:01,150 --> 00:46:01,988 The back. 343 00:46:01,990 --> 00:46:02,990 Go to the back. 344 00:46:15,880 --> 00:46:17,700 Well, if it isn't Miss Meacham. 345 00:46:17,900 --> 00:46:19,180 May I come in? 346 00:46:19,740 --> 00:46:21,800 Now, just suppose I say no. 347 00:46:33,300 --> 00:46:34,560 May I sit down? 348 00:46:34,800 --> 00:46:35,800 Be my guest. 349 00:46:46,730 --> 00:46:47,730 on all the bad guys. 350 00:46:48,470 --> 00:46:50,970 There's no need to be sarcastic, Mr. 351 00:46:51,210 --> 00:46:54,810 Skinner. It's my job to see that you're rehabilitated. 352 00:46:55,670 --> 00:46:57,470 Now, may I have the questionnaire? 353 00:46:58,110 --> 00:46:59,110 Yep. 354 00:47:01,190 --> 00:47:03,330 Didn't think I'd have it filled out this month, did you? 355 00:47:08,850 --> 00:47:12,090 I see you haven't looked for any jobs this month. 356 00:47:12,650 --> 00:47:15,230 Hey, this is a job. I'm house -sitting. You know that. 357 00:47:17,470 --> 00:47:19,430 I don't consider this a job. 358 00:47:20,150 --> 00:47:22,810 Look, nobody's going to hire an ex -con. 359 00:47:23,830 --> 00:47:24,970 That's not true. 360 00:47:25,490 --> 00:47:30,710 We gave you a list of employers that agreed to hire parolees. 361 00:47:30,930 --> 00:47:32,830 The ones that have gone straight, that is. 362 00:47:35,250 --> 00:47:36,330 What is all this? 363 00:47:37,070 --> 00:47:38,070 Oh, this? 364 00:47:38,470 --> 00:47:41,970 I've been doing a little buying and selling, you know, just to pick up a few 365 00:47:41,970 --> 00:47:43,750 extra bucks to get swap needs, you know. 366 00:48:00,040 --> 00:48:01,880 Do you have receipts for this merchandise? 367 00:48:03,540 --> 00:48:08,520 Uh... I wouldn't be surprised if it were stolen, knowing your record. 368 00:48:08,880 --> 00:48:11,140 Hey, come on. You know that was a bum rap. 369 00:48:11,480 --> 00:48:12,480 I was framed. 370 00:48:17,920 --> 00:48:19,420 That's what they all say. 371 00:48:22,320 --> 00:48:25,240 So what are you going to do? Violate me for not keeping receipts? 372 00:48:25,770 --> 00:48:30,230 You could get a job, a good job. Your record shows you were once a computer 373 00:48:30,230 --> 00:48:31,230 programmer. 374 00:48:31,670 --> 00:48:33,630 Oh, you're forgetting your things, Miss Granger. 375 00:48:41,930 --> 00:48:47,210 By the time I visit you again, I expect you to be gainfully employed at a steady 376 00:48:47,210 --> 00:48:48,210 job. 377 00:48:48,370 --> 00:48:49,370 Oh, yeah? 378 00:48:49,570 --> 00:48:50,570 Anything else? 379 00:48:51,950 --> 00:48:52,950 Yes. 380 00:48:54,890 --> 00:48:55,890 though. 381 00:50:15,310 --> 00:50:17,870 You know, I sure hope they don't put Skinner back in jail. 382 00:50:18,470 --> 00:50:19,470 No way. 383 00:50:20,470 --> 00:50:21,690 No chance of that. 384 00:50:21,930 --> 00:50:22,930 You can bet on it. 385 00:50:31,210 --> 00:50:34,030 I'll fill my pussy with that big cock. 386 00:51:56,810 --> 00:51:58,410 Oh, stop it, baby. 387 00:52:34,839 --> 00:52:36,500 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 388 00:52:37,380 --> 00:52:38,820 This should be a piece of cake. 389 00:52:39,320 --> 00:52:40,400 It may be a piece of cake. 390 00:52:40,880 --> 00:52:42,000 I've got to get this out of here. 391 00:52:42,300 --> 00:52:43,880 Wait a minute, wait a minute. 392 00:52:44,300 --> 00:52:45,340 How about this? 393 00:52:47,080 --> 00:52:49,640 Okay, I'll get this lock while you get the wires. 394 00:52:50,580 --> 00:52:53,600 Make sure those wires don't touch, okay? Or that alarm's going to go off. 395 00:52:54,000 --> 00:52:55,060 I know what I'm doing. 396 00:52:55,620 --> 00:52:57,920 I've done this a lot of times before. 397 00:52:58,160 --> 00:53:00,220 Yeah, that's why I just got you out of jail, right? 398 00:53:00,620 --> 00:53:01,598 Oh, well. 399 00:53:01,600 --> 00:53:02,940 Well, you think we're going to make this job? 400 00:53:03,700 --> 00:53:04,800 Hey, we're gonna make it. 401 00:53:05,060 --> 00:53:06,420 We're doing these people a favor. 402 00:53:08,000 --> 00:53:12,540 Damn crooks, they're gonna get more from the insurance company than we take from 403 00:53:12,540 --> 00:53:13,540 them. 404 00:53:17,060 --> 00:53:19,580 Okay, I got it. Wait a minute. You got that done yet? Wait a minute, wait a 405 00:53:19,580 --> 00:53:21,900 minute. Come on. I get it, I get it. Just a second. 406 00:53:22,700 --> 00:53:23,700 All right. 407 00:53:24,300 --> 00:53:25,900 Okay, this is it. You ready? Okay, go ahead. 408 00:53:27,000 --> 00:53:28,000 I'm sure you got those wires. 409 00:53:28,200 --> 00:53:29,300 Yeah, yeah, yeah. It's all right. 410 00:53:31,540 --> 00:53:33,020 Oh, god damn it. 411 00:53:36,860 --> 00:53:37,860 Hey, 412 00:53:41,040 --> 00:53:42,420 please, open the door. 413 00:53:43,360 --> 00:53:45,500 What are you doing? Come on, open the door. 414 00:53:46,240 --> 00:53:49,760 The door, hurry up. 415 00:53:55,800 --> 00:53:57,800 What's going on? 416 00:53:58,380 --> 00:53:59,380 Radio. 417 00:54:02,000 --> 00:54:03,340 Start the car, let's get out of here. 418 00:54:10,250 --> 00:54:11,250 Do you understand battery? 419 00:54:54,750 --> 00:54:57,950 Here's your ticket. You have up to six months to pick it up, so come back as 420 00:54:57,950 --> 00:54:59,510 soon as you can. And here's your money. 421 00:54:59,990 --> 00:55:02,530 And come back. It's good doing business with you. Thank you. All right. Thank 422 00:55:02,530 --> 00:55:03,530 you. 423 00:55:06,590 --> 00:55:07,590 Hi. 424 00:55:13,910 --> 00:55:14,729 How are you doing? 425 00:55:14,730 --> 00:55:15,730 Good. How are you? 426 00:55:16,310 --> 00:55:18,530 I need to find out how much I can get for all this stuff. 427 00:55:20,050 --> 00:55:21,750 What do you want to do? Sell it or pawn it? 428 00:55:22,170 --> 00:55:24,690 Well, I can get more if I sell it, right? Yeah, you can get more. 429 00:55:25,030 --> 00:55:26,030 So I'll sell it. 430 00:55:26,790 --> 00:55:27,970 How much do you think you wanted? 431 00:55:28,650 --> 00:55:29,810 Well, as much as I could get. 432 00:55:30,590 --> 00:55:33,590 There's a camera there and two, three lenses. 433 00:55:34,930 --> 00:55:35,930 What do you think? 434 00:55:41,030 --> 00:55:42,890 I could probably give you about $75. 435 00:55:43,850 --> 00:55:44,808 Is that all? 436 00:55:44,810 --> 00:55:47,490 Yeah, that's all you can get. This is kind of an old kind of camera. 437 00:55:47,690 --> 00:55:50,470 That's all you can get for it. It's not one of those new kinds and stuff. 438 00:55:50,690 --> 00:55:51,830 That's all you can get on it. 439 00:55:52,430 --> 00:55:53,430 All right, 75. 440 00:55:53,930 --> 00:55:55,090 Do you have a driver's license? 441 00:55:55,450 --> 00:55:56,450 Yeah. 442 00:56:04,670 --> 00:56:06,370 Okay, I need your sign right there. 443 00:56:07,710 --> 00:56:08,710 Okay. 444 00:56:12,770 --> 00:56:13,810 I need a fingerprint. 445 00:56:14,560 --> 00:56:15,560 What for? 446 00:56:15,660 --> 00:56:19,060 It's required by law. This stuff all has serial numbers. As far as I know, it 447 00:56:19,060 --> 00:56:22,260 could be hot. I don't know. It's just the law requires it. Tell you what, I 448 00:56:22,260 --> 00:56:25,300 changed my mind. I think I'll just keep it. You sure you want to do that? Yeah, 449 00:56:25,300 --> 00:56:26,960 maybe some other time. Okay, thank you. 450 00:56:31,140 --> 00:56:31,460 Now 451 00:56:31,460 --> 00:56:39,660 let's 452 00:56:39,660 --> 00:56:41,300 go to the movies. What do you think? 453 00:56:42,410 --> 00:56:44,850 Hey, has anybody seen my magnifying mirror around here anywhere? 454 00:56:46,990 --> 00:56:48,910 All right, guys, he stole the mirror. 455 00:56:50,050 --> 00:56:52,230 God, Lynn, do you think everybody's a thief? 456 00:56:53,370 --> 00:56:54,370 It's over there. 457 00:57:00,170 --> 00:57:01,170 Well, what do you think? 458 00:57:01,790 --> 00:57:03,230 Nah, you and Lynn go ahead. 459 00:57:04,010 --> 00:57:05,010 I gotta think. 460 00:57:06,010 --> 00:57:07,310 We're running out of time. 461 00:57:07,730 --> 00:57:10,370 Well, how much more money do we need? 462 00:57:11,820 --> 00:57:14,060 I'd say we needed about 2 ,000 more. 463 00:57:14,380 --> 00:57:18,160 We already got... Well, you know, I need some money too, Skinner. 464 00:57:30,040 --> 00:57:31,040 20 bucks? 465 00:57:31,500 --> 00:57:34,220 I need more than that. I need at least 300. 466 00:57:34,600 --> 00:57:35,600 What for? 467 00:57:36,300 --> 00:57:38,980 It's for a dress that's absolutely gorgeous. 468 00:57:40,460 --> 00:57:42,200 $300 for a fucking dress? 469 00:57:42,860 --> 00:57:46,320 Well, it's not exactly $300. It's $299 .50. 470 00:57:47,580 --> 00:57:48,580 Fuck the dress. 471 00:57:48,820 --> 00:57:51,560 You know we need all the money we have to take care of Chickie's beef. 472 00:57:52,840 --> 00:57:54,860 Well, why don't we sell some of this stuff? 473 00:57:55,220 --> 00:57:57,780 Because we can't. And why not? 474 00:57:58,160 --> 00:58:00,080 Because it's too hot. That's why not. 475 00:58:00,720 --> 00:58:04,480 Well, what about this furniture? Sell some of this stuff. Are you crazy? We're 476 00:58:04,480 --> 00:58:06,620 house -sitting here so it doesn't get ripped off. 477 00:58:07,200 --> 00:58:08,860 Well, look, I need some money. 478 00:58:10,120 --> 00:58:12,160 What the hell? Give her the damn money. 479 00:58:12,480 --> 00:58:13,600 Gee, thanks, Chickie. 480 00:58:13,920 --> 00:58:15,140 I didn't say yes. 481 00:58:15,920 --> 00:58:20,320 Look, this is making me really mad, you know. I helped steal this stuff, and 482 00:58:20,320 --> 00:58:21,980 part of the money belongs to me. 483 00:58:22,900 --> 00:58:24,680 And anyway, Chickie said that... Tough. 484 00:58:25,340 --> 00:58:26,540 Can I have the keys, please? 485 00:58:30,680 --> 00:58:32,040 I'll go get my own money. 486 00:58:33,080 --> 00:58:34,360 Thanks, Mr. Skinner. 487 01:00:08,000 --> 01:00:09,100 Well. Uh -oh. 488 01:00:09,660 --> 01:00:10,940 Look what we have here. 489 01:00:11,720 --> 01:00:17,420 Look, mister, I can explain. You see, my car is stalled outside. You know, it's 490 01:00:17,420 --> 01:00:20,340 like... I would really like to use the phone. 491 01:00:20,680 --> 01:00:21,740 You're a little late, aren't you? 492 01:00:22,220 --> 01:00:25,600 What? I just want to use the phone. My car is stalled at your gate. 493 01:00:25,840 --> 01:00:26,759 Come on in. 494 01:00:26,760 --> 01:00:27,760 Come on now. 495 01:00:28,160 --> 01:00:29,880 But, mister, I can explain everything. 496 01:00:30,120 --> 01:00:31,600 Your back door was open. 497 01:00:38,320 --> 01:00:39,680 Look, Mr., you don't understand. 498 01:00:40,940 --> 01:00:46,860 Your back door was open, and my car is... Look, guys. 499 01:00:48,680 --> 01:00:50,820 But my car is outside your house. 500 01:00:51,040 --> 01:00:52,040 Look what I have here. 501 01:00:53,720 --> 01:00:55,420 My car is broken down. 502 01:01:31,280 --> 01:01:35,820 I don't even know you, but I can see we share an interest. 503 01:01:38,420 --> 01:01:44,900 I get my pleasure out of sharing the feeling that you've given to me. 504 01:01:48,200 --> 01:01:54,100 I don't ever do this, and I don't even love you. 505 01:01:56,660 --> 01:01:59,640 But you make me feel so easy. 506 01:02:00,650 --> 01:02:02,630 And boy, you turn me on. 507 01:03:07,310 --> 01:03:11,270 We know you, but I don't think it makes a difference. 508 01:03:14,170 --> 01:03:20,470 Cause I really love this feeling and I'm going to enjoy it. 509 01:03:23,690 --> 01:03:29,350 I don't even know you, but I don't even know my mailman. 510 01:03:31,890 --> 01:03:34,870 I chose my mailman with my letters. 511 01:03:35,370 --> 01:03:38,160 Why can't I? I trust you with my heart 512 01:06:44,620 --> 01:06:50,340 I can't help myself from feeling the way that I do. 513 01:06:52,940 --> 01:06:59,420 I can't keep myself from knowing what I shouldn't do. 514 01:07:01,940 --> 01:07:08,300 I can't help myself from feeling I'm wanting it too. 515 01:07:42,480 --> 01:07:43,820 You know, she's been gone a long time. 516 01:07:44,460 --> 01:07:46,160 Don't you think she's been gone a long time? 517 01:07:47,300 --> 01:07:51,500 I just hope the hell she hasn't wrecked the van. 518 01:10:29,040 --> 01:10:30,680 Alright. Okay babe, go do your thing. 519 01:10:31,780 --> 01:10:33,120 Are you sure I'm gonna be okay? 520 01:10:33,820 --> 01:10:34,820 Sure you will. 521 01:10:35,540 --> 01:10:36,540 Go on. 522 01:10:46,860 --> 01:10:48,120 Do you think she'll be okay? 523 01:10:49,660 --> 01:10:51,080 Yeah, I think she'll be okay. 524 01:10:51,480 --> 01:10:52,760 Yeah, she'll be just fine. 525 01:11:07,340 --> 01:11:09,080 My car broke down over there. 526 01:11:09,620 --> 01:11:10,800 Can I use your phone? 527 01:11:11,100 --> 01:11:13,340 I don't think so, miss. I'm not supposed to let anybody in. 528 01:11:14,500 --> 01:11:15,540 Come on, please. 529 01:11:15,980 --> 01:11:19,160 I'm afraid out here all by myself in the dark. 530 01:11:20,600 --> 01:11:21,600 Please? 531 01:11:22,480 --> 01:11:24,140 All right. Come on in. Thanks. 532 01:11:59,120 --> 01:12:02,660 Oh, great. Look, my car broke down and, um, I need a tow trucker. 533 01:12:03,720 --> 01:12:04,980 Oh, the address is? 534 01:12:05,320 --> 01:12:06,720 Uh, Pike and Chatham Road. 535 01:12:07,160 --> 01:12:08,520 Uh, Pike and Chatham Road. 536 01:12:23,260 --> 01:12:24,460 Can't say what. No, 537 01:12:25,640 --> 01:12:26,640 you go over here. 538 01:12:29,520 --> 01:12:30,520 Get the box. 539 01:12:32,100 --> 01:12:33,100 Okay, see you then. 540 01:12:33,560 --> 01:12:34,560 Bye. 541 01:12:36,620 --> 01:12:37,620 Hmm. 542 01:12:39,000 --> 01:12:40,140 Nice place you've got here. 543 01:12:41,220 --> 01:12:43,940 Well, I think you should be going now. I'm in my room. 544 01:12:46,000 --> 01:12:48,420 Oh, but why be in such a rush? 545 01:12:49,520 --> 01:12:51,620 The coach won't be here for about a half an hour. 546 01:12:53,440 --> 01:12:54,960 Why don't you be a lover and help me down? 547 01:13:00,140 --> 01:13:01,240 Strong boys. 548 01:13:01,460 --> 01:13:03,860 What a big gun. 549 01:13:04,400 --> 01:13:05,860 Can I touch it? 550 01:13:09,280 --> 01:13:12,820 Nice long barrel. 551 01:13:14,600 --> 01:13:16,520 So big and strong. 552 01:13:31,790 --> 01:13:32,790 You like those, huh? 553 01:13:41,250 --> 01:13:43,990 Let's see what we're hiding in these pants. 554 01:13:44,470 --> 01:13:45,490 Oh, goodness! 555 01:13:49,130 --> 01:13:50,930 This is better than the gun barrel. 556 01:14:18,000 --> 01:14:19,740 Didn't you say this was an electronics warehouse? 557 01:14:20,220 --> 01:14:22,120 Yeah, yeah. We better be getting electronics. 558 01:14:22,600 --> 01:14:23,600 Come on, hurry up. 559 01:14:37,880 --> 01:14:40,040 This dust must be worth a lot of money. 560 01:14:40,640 --> 01:14:41,640 It's really heavy. 561 01:14:41,940 --> 01:14:42,940 That's good. 562 01:14:43,720 --> 01:14:44,840 You think it's worth a lot? 563 01:14:45,320 --> 01:14:46,320 Oh, it better be. 564 01:15:01,740 --> 01:15:03,460 Oh, my gun's going off! 565 01:15:04,680 --> 01:15:08,120 My gun's going off! Oh, my gun's going off! 566 01:15:23,980 --> 01:15:26,260 Who the hell dare you? 567 01:15:27,140 --> 01:15:28,840 What kind of girl do you think I am? 568 01:16:23,560 --> 01:16:24,860 Look at all this stuff. What did we get? 569 01:16:26,220 --> 01:16:27,500 Oh, we got electronics. 570 01:16:28,160 --> 01:16:31,160 You know, computers, calculators, all kinds of good stuff like that. 571 01:16:31,840 --> 01:16:33,280 I don't think so. 572 01:16:35,560 --> 01:16:37,480 Wasn't this supposed to be an electronics warehouse? 573 01:16:38,240 --> 01:16:39,240 Yeah. 574 01:16:40,380 --> 01:16:41,380 See? 575 01:16:42,240 --> 01:16:43,240 It's electronics. 576 01:16:44,420 --> 01:16:46,060 I think I know what you need. 577 01:16:47,020 --> 01:16:49,880 What? You need a nice guy. 578 01:16:50,560 --> 01:16:53,280 Oh, I know I want a gorgeous blonde with a big dick. 579 01:16:54,140 --> 01:16:57,280 Is that all you ever think about is getting a big dick? Well, I haven't had 580 01:16:57,280 --> 01:16:58,119 in so long. 581 01:16:58,120 --> 01:16:59,940 You're trying to see it have mercy on me. 582 01:17:01,240 --> 01:17:02,660 I'll have mercy on you. 583 01:17:03,080 --> 01:17:05,000 I'll find you a really good guy. 584 01:17:05,500 --> 01:17:06,500 I hope so. 585 01:17:06,660 --> 01:17:07,940 I know you'll like him. 586 01:17:08,560 --> 01:17:09,560 He's a great thief. 587 01:17:10,460 --> 01:17:11,460 He's a great guy. 588 01:17:12,480 --> 01:17:13,540 Gives a good head. 589 01:17:14,500 --> 01:17:15,660 He's got a nice cock. 590 01:17:17,200 --> 01:17:18,420 Beautiful blue eyes. 591 01:17:19,440 --> 01:17:20,440 Blonde hair. 592 01:17:21,260 --> 01:17:23,560 And anything you want, he'll steal for you. 593 01:17:23,940 --> 01:17:26,200 It's like having your own personal credit card. 594 01:17:27,760 --> 01:17:31,000 Yeah, but it's one thing I don't understand, Lynn. 595 01:17:32,160 --> 01:17:35,000 Oh? And what might that be? 596 01:17:35,380 --> 01:17:38,120 If he's that great, why would you give him to me? 597 01:17:38,500 --> 01:17:39,500 I don't understand. 598 01:17:40,300 --> 01:17:41,540 You mean you don't want a great guy? 599 01:17:41,820 --> 01:17:46,640 I do, but... I mean a guy that gives good head and a guy that eats good pussy 600 01:17:46,640 --> 01:17:47,740 and has a nice cock. 601 01:17:49,380 --> 01:17:50,380 All that? 602 01:17:50,500 --> 01:17:54,460 But I'm trying to ask you, why would you give him to me if he's all this great? 603 01:17:55,640 --> 01:18:00,600 Well, there's something that you don't understand. You see, um, I like Skinner. 604 01:18:02,160 --> 01:18:03,320 I'm in love with Skinner. 605 01:18:08,060 --> 01:18:09,060 Hey, Chickie! 606 01:18:10,380 --> 01:18:11,380 Chickie! 607 01:18:11,580 --> 01:18:12,580 Anybody home? 608 01:18:13,920 --> 01:18:15,740 Well, doesn't look like he's here. 609 01:18:16,360 --> 01:18:17,520 Let's go to the pool hall and get him. 610 01:18:18,890 --> 01:18:20,510 I ain't going to no pool hole. 611 01:18:21,330 --> 01:18:23,830 What? Well, okay, come on, I got a great idea. 612 01:18:33,590 --> 01:18:34,650 I know what we'll do. 613 01:18:34,950 --> 01:18:36,110 We'll surprise him. 614 01:18:36,430 --> 01:18:37,790 You get in bed and I'll go get him. 615 01:18:39,950 --> 01:18:41,450 Come on, it'll be all right. 616 01:18:43,330 --> 01:18:44,370 It's a great idea. 617 01:18:44,690 --> 01:18:45,690 It'll be a gas. 618 01:18:45,970 --> 01:18:46,970 Are you sure? 619 01:18:47,950 --> 01:18:51,150 Yeah, I'm sure. Just relax. Get in bed. Come on, I'll go get him. 620 01:18:51,750 --> 01:18:52,750 Oh, no. 621 01:18:53,070 --> 01:18:54,070 Go ahead. 622 01:19:55,760 --> 01:19:56,880 Chickie, you've got to come home with me. 623 01:19:59,640 --> 01:20:00,640 It's Patty. 624 01:20:00,980 --> 01:20:02,380 She's not paying any attention. 625 01:20:03,560 --> 01:20:05,840 Come on, Chickie. You've got to come home with me. 626 01:20:08,120 --> 01:20:10,100 I've got something special for you. 627 01:20:10,400 --> 01:20:12,760 I don't want to go. I've got $5 on this game. 628 01:20:14,280 --> 01:20:16,500 $5 is nothing compared to what I've got for you. 629 01:20:32,080 --> 01:20:33,660 Yeah, I've been waiting for you. 630 01:20:34,120 --> 01:20:35,120 You have? 631 01:20:35,820 --> 01:20:38,800 Lynn's been telling me an awful lot about me. 632 01:20:40,160 --> 01:20:41,160 What'd she say? 633 01:20:43,320 --> 01:20:47,020 First of all, she told me what a good you know. 634 01:20:48,640 --> 01:20:49,940 No, I don't. 635 01:20:50,900 --> 01:20:52,040 What'd she tell me? 636 01:20:53,820 --> 01:20:56,580 How terrific you are in bed. 637 01:20:58,320 --> 01:20:59,580 Lynn said that, huh? 638 01:21:03,600 --> 01:21:05,680 Well, I wouldn't want to make a liar out of Lynn. 639 01:21:32,200 --> 01:21:39,000 When opportunity knocks, when opportunity knocks, I'm going to let her 640 01:21:39,000 --> 01:21:40,000 come in. 641 01:21:42,700 --> 01:21:46,320 I'm going to let her in. 642 01:21:48,200 --> 01:21:51,080 I'm going to let her come in. 643 01:21:56,480 --> 01:21:58,380 Open the hand. 644 01:22:10,120 --> 01:22:13,040 Love the one you're with. 645 01:22:13,980 --> 01:22:17,060 When opportunity knocks. 646 01:22:18,280 --> 01:22:21,660 When opportunity knocks. 647 01:22:22,720 --> 01:22:27,920 When opportunity knocks. I'm going to let her come in. 648 01:26:03,610 --> 01:26:05,190 You rotten bastard. 649 01:26:07,970 --> 01:26:09,890 Jesus, Lynn, you were right. 650 01:26:10,230 --> 01:26:11,770 Chickie is terrific. 651 01:26:12,310 --> 01:26:17,170 He's got a nice, hard, round cock and such a talented tongue. 652 01:26:17,610 --> 01:26:19,790 You say that about me, Lynn? 653 01:26:20,110 --> 01:26:21,650 Oh, shut the fuck up. 654 01:26:22,350 --> 01:26:24,270 What's the matter with her, Chickie? 655 01:26:24,770 --> 01:26:27,550 Oh, I'm Chickie. 656 01:26:40,010 --> 01:26:41,050 I almost forgot. 657 01:26:42,570 --> 01:26:43,570 There. 658 01:26:44,730 --> 01:26:46,550 That ought to get Chickie off the hook. 659 01:26:48,810 --> 01:26:50,630 So don't say I didn't do my part. 660 01:26:51,810 --> 01:26:53,610 Bye. Bye -bye. 661 01:26:58,310 --> 01:27:02,010 Listen, why don't you take care of Chickie? Make him happy, okay? 662 01:27:02,890 --> 01:27:04,270 Hey, gee, thanks, Skinner. 663 01:27:11,430 --> 01:27:12,430 Wow, you smell nice. 664 01:28:20,080 --> 01:28:23,040 No. Because it's the most... 665 01:29:21,840 --> 01:29:22,840 I'm going to go get her. 44194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.