All language subtitles for Allegiance.2024.S03E02.Blood.and.Berries.1080p.ATV.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,759 --> 00:00:02,067
Previously, on Allegiance--
2
00:00:02,068 --> 00:00:03,761
I wanted to say
I’m sorry.
3
00:00:03,762 --> 00:00:05,730
You keep trying to be with me,
4
00:00:05,731 --> 00:00:06,797
I keep pushing you away,
5
00:00:06,798 --> 00:00:08,667
and I don’t want
to do that anymore.
6
00:00:08,668 --> 00:00:09,338
What’s all this?
7
00:00:09,339 --> 00:00:11,505
Our bosses have released us
from the dungeon.
8
00:00:11,506 --> 00:00:12,770
What are you doing up here?
9
00:00:12,771 --> 00:00:14,508
Waiting for my partner
to be cleared
10
00:00:14,509 --> 00:00:15,146
by your people.
11
00:00:15,147 --> 00:00:16,972
You can’t just keep winging it.
Just like Stephen Rechy.
12
00:00:16,973 --> 00:00:19,084
- I had to go after Rechy--
- You chose to go rogue.
13
00:00:19,085 --> 00:00:20,547
To cut off communication
with your partner,
14
00:00:20,548 --> 00:00:22,021
your team paralyzed,
15
00:00:22,022 --> 00:00:22,879
while you enjoy
the lucky streak
16
00:00:22,880 --> 00:00:25,156
of your one-woman show called
"Following My Instincts."
17
00:00:25,157 --> 00:00:26,520
The Assistant Commissioner
18
00:00:26,521 --> 00:00:27,950
ordered you to stand down.
19
00:00:27,951 --> 00:00:29,061
Yes, and I am
balancing that order
20
00:00:29,062 --> 00:00:32,031
with my own moral
and professional judgment.
21
00:00:32,032 --> 00:00:32,592
Zak, I’m sorry.
22
00:00:32,593 --> 00:00:34,429
I was brought here
to be your partner.
23
00:00:34,430 --> 00:00:35,496
Partners need trust.
24
00:00:35,497 --> 00:00:36,266
Are you with us?
25
00:00:36,267 --> 00:00:37,927
She’s not the only one
26
00:00:37,928 --> 00:00:38,598
on this crusade.
27
00:00:38,599 --> 00:00:40,138
Schelling tells me
there’s another cop backing her.
28
00:00:40,139 --> 00:00:42,404
You know who she’s got
deep in her pockets?
29
00:00:42,405 --> 00:00:44,571
Stay close to Brambilla.
Keep me informed.
30
00:00:44,572 --> 00:00:46,045
With respect, Oliver,
31
00:00:46,046 --> 00:00:47,244
I think I’m done
working your beat.
32
00:00:47,245 --> 00:00:50,577
I understand your son
is filing an appeal from prison.
33
00:00:50,578 --> 00:00:51,149
I could help,
34
00:00:51,150 --> 00:00:53,712
or I could make sure that
that appeal dies on the vine.
35
00:00:53,713 --> 00:00:56,616
I can also make sure
that every inmate in that prison
36
00:00:56,617 --> 00:00:58,013
knows that his father’s a cop.
37
00:00:58,014 --> 00:01:00,159
You’ll be my eyes and ears.
38
00:01:27,813 --> 00:01:29,220
Oh, my God.
39
00:01:29,221 --> 00:01:31,288
What is that?
40
00:01:31,289 --> 00:01:32,422
Dad!
41
00:01:41,794 --> 00:01:44,862
♪ I’m trying to get you
out of my head ♪
42
00:01:44,863 --> 00:01:46,204
♪ But you got me tripping ♪
43
00:01:46,205 --> 00:01:48,338
♪ Got me falling instead ♪
44
00:01:48,339 --> 00:01:51,539
♪ I need to get you
off of my chest ♪
45
00:01:51,540 --> 00:01:52,441
♪ But you got me hooked ♪
46
00:01:52,442 --> 00:01:54,971
♪ You got me coming right back ♪
47
00:01:54,972 --> 00:01:57,446
♪ Baby girl
you got a hold on me... ♪
48
00:01:57,447 --> 00:01:58,073
Hey!
49
00:01:58,074 --> 00:02:00,581
I think my dad’s car
just pulled into the driveway.
50
00:02:00,582 --> 00:02:01,582
- What? Are you serious?
- Yeah.
51
00:02:01,583 --> 00:02:03,915
He’s supposed to be in Ottawa.
What are you--
52
00:02:04,652 --> 00:02:05,949
Okay. That is...
53
00:02:05,950 --> 00:02:07,159
That is so not funny.
54
00:02:07,160 --> 00:02:08,655
It’s not funny?
It’s a little funny.
55
00:02:08,656 --> 00:02:11,593
His flight doesn’t land
for another few hours.
56
00:02:11,890 --> 00:02:15,696
Um, thank you
for coming over last night.
57
00:02:16,466 --> 00:02:17,664
Um... no.
58
00:02:17,665 --> 00:02:19,832
I think... thank you.
59
00:02:20,206 --> 00:02:24,000
This smells amazing.
What are you making?
60
00:02:24,001 --> 00:02:25,210
Je vous présente--
61
00:02:25,211 --> 00:02:27,377
the famous Brugmann
aeble.
62
00:02:27,378 --> 00:02:29,039
- "Aeble."
- Aeble.
63
00:02:32,075 --> 00:02:34,945
Oh, that’s incredible.
64
00:02:34,946 --> 00:02:37,189
What’s the, uh,
famous Sohal dish?
65
00:02:37,190 --> 00:02:38,685
Burgers.
66
00:02:38,686 --> 00:02:39,114
Burgers?
67
00:02:39,115 --> 00:02:41,985
Yeah, my mom used to put
all kinds of spices in them.
68
00:02:41,986 --> 00:02:42,953
I don’t even know
what they were,
69
00:02:42,954 --> 00:02:44,790
but those were
the best burgers ever.
70
00:02:44,791 --> 00:02:46,924
When are you
gonna make ’em for me?
71
00:02:46,925 --> 00:02:50,236
I never really learned
how to make them.
72
00:02:51,204 --> 00:02:53,931
Um, I’ve been thinking about
something Zak said
73
00:02:53,932 --> 00:02:57,000
about how I try to solve
everything on my own,
74
00:02:57,001 --> 00:03:00,675
and I put others at risk
because...
75
00:03:01,478 --> 00:03:03,413
...I don’t let myself trust.
76
00:03:03,414 --> 00:03:05,042
Do you think he’s wrong?
77
00:03:07,385 --> 00:03:09,617
Duty calls?
78
00:03:09,618 --> 00:03:10,915
Yeah.
79
00:03:10,916 --> 00:03:12,489
To be continued?
80
00:03:17,527 --> 00:03:20,023
Morning.
81
00:03:20,024 --> 00:03:21,090
What have we got?
82
00:03:21,091 --> 00:03:24,368
South-Asian male,
20s to 30s.
83
00:03:24,369 --> 00:03:25,666
Paddleboarders found him.
84
00:03:25,667 --> 00:03:26,535
No I.D.
85
00:03:26,536 --> 00:03:29,065
And we’re thinking
it’s foul play?
86
00:03:29,066 --> 00:03:30,000
Suspicious, at least.
87
00:03:30,001 --> 00:03:32,673
There was no sign of
an overturned kayak or canoe.
88
00:03:32,674 --> 00:03:35,676
He’s got a nasty gash
at the back of his head,
89
00:03:35,677 --> 00:03:37,040
and a serious
depressed fracture.
90
00:03:37,041 --> 00:03:39,108
Most likely would’ve caused
fatal brain damage.
91
00:03:39,109 --> 00:03:40,912
He could’ve hit a rock
on his way down the river?
92
00:03:40,913 --> 00:03:42,980
The Serpentine
isn’t a fast-moving river.
93
00:03:42,981 --> 00:03:44,949
He would’ve had
to hit that rock
really hard.
94
00:03:44,950 --> 00:03:47,787
Yeah, that’s why we’re thinking
it had to be something else,
95
00:03:47,788 --> 00:03:49,151
or someone else.
96
00:03:49,152 --> 00:03:50,922
That discolouration
on his face--
97
00:03:50,923 --> 00:03:52,363
is it bruising or decomp?
98
00:03:52,364 --> 00:03:52,858
Uh, bruising.
99
00:03:52,859 --> 00:03:56,499
It looks like he took
some pretty intense blows.
100
00:03:56,500 --> 00:03:58,270
That, there, that’s decomp--
101
00:03:58,271 --> 00:03:59,128
blood pooling after death.
102
00:03:59,129 --> 00:04:01,603
- It’s in early stages.
- He hasn’t been dead long?
103
00:04:01,604 --> 00:04:02,571
A few days, at most.
104
00:04:02,572 --> 00:04:03,341
How long is the river?
105
00:04:03,342 --> 00:04:05,508
About 35 clicks.
Runs through Surrey.
106
00:04:05,509 --> 00:04:06,971
So his body
could’ve been dumped in
107
00:04:06,972 --> 00:04:07,807
anywhere along the shore.
108
00:04:07,808 --> 00:04:09,710
Maybe the suspect left
tire tracks, DNA?
109
00:04:09,711 --> 00:04:12,548
Yeah, I’ll have officers
look upstream, bring in K9.
110
00:04:12,549 --> 00:04:15,683
Great. Do it ASAP,
before we lose the scent trail.
111
00:04:15,684 --> 00:04:16,255
Copy that.
112
00:04:16,256 --> 00:04:19,214
Paddleboarders found that
snagged on a branch.
113
00:04:19,215 --> 00:04:19,885
It’s a good thing, too,
114
00:04:19,886 --> 00:04:21,216
or he would’ve floated
out to the Pacific.
115
00:04:21,217 --> 00:04:23,658
Well, there could be
an inscription inside.
116
00:04:23,659 --> 00:04:24,560
Some of the gold ones,
117
00:04:24,561 --> 00:04:25,429
they’ve got a family name
on them.
118
00:04:25,430 --> 00:04:27,156
Could give us an I.D.
Can you get it off?
119
00:04:27,157 --> 00:04:30,599
I got something back at the lab
that’ll get it off clean.
120
00:04:35,033 --> 00:04:36,099
Wait. Gillian?
121
00:04:36,100 --> 00:04:37,804
I’m sending you
a photo
122
00:04:37,805 --> 00:04:39,542
of an image found
on the John Doe.
123
00:04:40,071 --> 00:04:42,006
-
On it.
- Can you get us prints?
124
00:04:42,007 --> 00:04:43,139
Well, I’ll have to inject
the skin
125
00:04:43,140 --> 00:04:44,943
to restore the ridges
in his fingers,
126
00:04:44,944 --> 00:04:45,581
but should be doable.
127
00:04:45,582 --> 00:04:48,815
Great. Maybe we’ll get lucky
and he’ll be in our system.
128
00:04:48,816 --> 00:04:50,421
Sabrina! Got something.
129
00:04:50,422 --> 00:04:52,852
- Go.
- I found a "P.C.F."
130
00:04:52,853 --> 00:04:54,359
that stands
for Pacific Coast Farms.
131
00:04:54,360 --> 00:04:57,088
It looks like the shirt
is a worker’s uniform.
132
00:04:57,462 --> 00:04:58,495
Great. Send an address.
133
00:04:58,496 --> 00:05:01,498
Let’s go.
We’re already behind.
134
00:05:01,499 --> 00:05:03,996
Thanks, Tenille.
135
00:05:25,919 --> 00:05:27,084
Excuse me?
136
00:05:27,085 --> 00:05:27,689
Sat sri akal.
137
00:05:27,690 --> 00:05:32,089
I’m Detective Sohal.
This is Detective Kalaini.
138
00:05:32,090 --> 00:05:32,694
Welcome.
139
00:05:32,695 --> 00:05:34,025
I’m Mohinder Das.
140
00:05:34,026 --> 00:05:37,193
I take it you’re not here
for my berries?
141
00:05:37,194 --> 00:05:38,535
Not today.
142
00:05:38,536 --> 00:05:39,503
Have you had any workers
143
00:05:39,504 --> 00:05:41,703
go missing
in the last week or so?
144
00:05:41,704 --> 00:05:42,374
No.
145
00:05:42,375 --> 00:05:43,606
Has anyone quit recently?
146
00:05:43,607 --> 00:05:46,070
Can I ask what this is about?
147
00:05:46,071 --> 00:05:48,072
Uncle, we found a body
in the Serpentine,
148
00:05:48,073 --> 00:05:51,416
and we believe that the man
may have worked for you.
149
00:05:51,417 --> 00:05:53,143
I’d like to show you a photo.
150
00:05:53,144 --> 00:05:57,357
Uh, it might be
a little disturbing.
151
00:06:02,120 --> 00:06:03,858
That’s Tejpaul Soni.
152
00:06:04,529 --> 00:06:06,288
How...
153
00:06:06,289 --> 00:06:07,663
How did he die?
154
00:06:07,664 --> 00:06:09,060
Well, that’s what
we’re trying to find out.
155
00:06:09,061 --> 00:06:11,634
Mr. Das, when was
the last time you saw him?
156
00:06:11,635 --> 00:06:14,373
Uh... three days ago.
157
00:06:14,374 --> 00:06:16,441
When...
158
00:06:16,442 --> 00:06:17,640
What happened?
159
00:06:17,641 --> 00:06:20,841
Well, some of
the workers’ jewellery
160
00:06:20,842 --> 00:06:22,942
started to go missing
from the bunkhouses.
161
00:06:22,943 --> 00:06:26,616
Necklaces, bracelets, rings--
anything that was gold.
162
00:06:26,617 --> 00:06:28,211
And Tejpaul was stealing it?
163
00:06:28,212 --> 00:06:28,816
Yeah.
164
00:06:28,817 --> 00:06:30,686
One of my workers caught him.
165
00:06:30,687 --> 00:06:31,951
I had to fire him.
166
00:06:31,952 --> 00:06:35,527
I did everything I could
for Tejpaul.
167
00:06:36,055 --> 00:06:37,495
It wasn’t easy for him.
168
00:06:37,496 --> 00:06:38,727
What "wasn’t easy"?
169
00:06:38,728 --> 00:06:39,222
Everything.
170
00:06:39,223 --> 00:06:40,993
These young men--
they come here,
171
00:06:40,994 --> 00:06:43,831
carrying so much
on their shoulders.
172
00:06:43,832 --> 00:06:46,438
They have to find work,
a place to live.
173
00:06:46,439 --> 00:06:47,362
Learn a new language,
174
00:06:47,363 --> 00:06:50,409
just so they can send money
home to their families,
175
00:06:50,410 --> 00:06:53,005
and pray that, one day,
they can bring them here.
176
00:06:53,006 --> 00:06:54,413
And how long
had Tejpaul been here?
177
00:06:54,414 --> 00:06:58,340
Tejpaul came here
six months ago, from India.
178
00:06:58,341 --> 00:07:01,377
We’ll need you to come in
and identify the body.
179
00:07:02,246 --> 00:07:06,492
Who did you say it was
that caught Tejpaul stealing?
180
00:07:10,089 --> 00:07:12,663
Jeevan, English.
181
00:07:14,126 --> 00:07:17,261
Tejpaul stole my necklace.
182
00:07:20,264 --> 00:07:22,837
It’s beautiful.
What does it say?
183
00:07:22,838 --> 00:07:25,137
"Walia". It was my mom’s.
184
00:07:25,808 --> 00:07:27,843
Only thing I have of hers.
185
00:07:28,074 --> 00:07:30,240
I thought I lost it,
in the fields...
186
00:07:30,241 --> 00:07:33,144
then I saw a necklace
fall out of Tejpaul’s pocket.
187
00:07:33,145 --> 00:07:34,651
I tried to look at it,
but he said no.
188
00:07:34,652 --> 00:07:36,588
So how’d you get a closer look?
189
00:07:37,182 --> 00:07:37,918
You two get into a fight?
190
00:07:37,919 --> 00:07:41,417
Jeevan had nothing to do
with Tejpaul’s death.
191
00:07:45,190 --> 00:07:47,257
Jeevan, were you
and Tejpaul friends?
192
00:07:47,258 --> 00:07:49,424
We worked side by side,
all day.
193
00:07:49,425 --> 00:07:53,264
Uh, only time I wasn’t with him
was when he...
194
00:07:54,474 --> 00:07:56,035
Oh, he took smoke breaks?
195
00:07:56,608 --> 00:08:00,579
If you were such good friends,
what’s up with the bruises?
196
00:08:02,680 --> 00:08:04,648
Ah, it’s okay.
Tell them what happened.
197
00:08:04,649 --> 00:08:06,947
I followed him into Surrey.
198
00:08:06,948 --> 00:08:09,785
He was going to sell it,
he said he needed money.
199
00:08:09,786 --> 00:08:11,050
- For what?
- I don’t know!
200
00:08:11,051 --> 00:08:14,119
I didn’t ask.
I just...
201
00:08:14,120 --> 00:08:15,450
...took my necklace back.
202
00:08:15,451 --> 00:08:18,024
You mean, you got into a fight
and you left him dead?
203
00:08:18,025 --> 00:08:19,531
No! No. No, no, no.
204
00:08:19,532 --> 00:08:23,260
Tejpaul and Jeevan
came back to work the next day.
205
00:08:23,261 --> 00:08:24,734
Jeevan told me what happened.
206
00:08:24,735 --> 00:08:26,065
I had to fire Tejpaul.
207
00:08:26,066 --> 00:08:27,033
I know how this looks.
208
00:08:27,034 --> 00:08:29,365
Jeevan can get
a little bit...
209
00:08:29,366 --> 00:08:30,267
angry,
210
00:08:30,268 --> 00:08:31,136
but I can assure you,
211
00:08:31,137 --> 00:08:33,776
he has been here, on the farm,
all the time,
212
00:08:33,777 --> 00:08:35,679
since Tejpaul left.
213
00:08:35,680 --> 00:08:38,583
Where did you follow
Tejpaul to, in Surrey?
214
00:08:38,584 --> 00:08:39,947
I don’t know the name.
215
00:08:39,948 --> 00:08:41,917
Uh, there were horses there.
216
00:08:42,984 --> 00:08:44,215
All right. Thanks, Jeevan.
217
00:08:44,216 --> 00:08:46,382
Thank you, Mr. Das.
218
00:08:46,383 --> 00:08:48,594
Thank you for your time.
219
00:08:48,759 --> 00:08:51,794
Well, there’s one place in town
that has horses,
220
00:08:51,795 --> 00:08:55,667
and people only go there
for one thing.
221
00:08:56,195 --> 00:08:56,766
Really? No one?
222
00:08:56,767 --> 00:08:59,230
Been showing photos
of the stolen jewellery
223
00:08:59,231 --> 00:09:00,000
to my pawn shop guys,
224
00:09:00,001 --> 00:09:03,300
but none of them have
that gold in their inventory.
225
00:09:03,301 --> 00:09:04,136
- No?
- Negative.
226
00:09:04,137 --> 00:09:07,073
No one has seen anyone
matching Tejpaul’s description.
227
00:09:07,074 --> 00:09:07,843
You were right.
228
00:09:07,844 --> 00:09:10,780
Front desk gave me
a list of bets made by Tejpaul.
229
00:09:10,781 --> 00:09:12,650
He was here often,
and lost a ton.
230
00:09:12,651 --> 00:09:14,146
He had to have been
selling that gold
231
00:09:14,147 --> 00:09:15,312
to place those bets.
232
00:09:15,313 --> 00:09:17,116
All right,
we’ll stay on it.
233
00:09:17,117 --> 00:09:20,054
Thanks, Vince.
234
00:09:22,254 --> 00:09:24,629
You got that thing
filled up pretty good.
235
00:09:24,630 --> 00:09:26,290
I like to be thorough,
because--
236
00:09:26,291 --> 00:09:27,159
Oh, God, don’t say it.
237
00:09:27,160 --> 00:09:28,765
...good notes
make good arrests.
238
00:09:28,766 --> 00:09:29,865
Arrests, yeah.
239
00:09:29,866 --> 00:09:30,393
Come on, Vince.
240
00:09:30,394 --> 00:09:31,999
You’re telling me,
after all these years,
241
00:09:32,000 --> 00:09:34,606
you’ve crossed every "t",
you’ve dotted every "i".
242
00:09:34,607 --> 00:09:39,645
You haven’t just had a case
where you just... let loose?
243
00:09:43,506 --> 00:09:44,880
I know a place.
244
00:09:46,850 --> 00:09:50,853
A smash-n-grab brought us here
a couple of months ago.
245
00:09:50,854 --> 00:09:53,626
You hear some things
about this shop.
246
00:09:55,859 --> 00:09:56,826
Hello.
247
00:09:56,827 --> 00:09:58,597
How you doing?
248
00:09:58,598 --> 00:09:59,389
Welcome!
249
00:09:59,390 --> 00:10:00,291
What are we looking for today?
250
00:10:00,292 --> 00:10:02,799
This real gold?
All come from Punjab?
251
00:10:02,800 --> 00:10:04,196
The entire collection.
252
00:10:04,197 --> 00:10:05,098
Please, take a look.
253
00:10:05,099 --> 00:10:07,804
Discount for you both--
for your service, of course.
254
00:10:07,805 --> 00:10:08,937
A discount?
255
00:10:08,938 --> 00:10:10,301
What a nice guy.
256
00:10:10,302 --> 00:10:12,270
And it’s already priced
so reasonably.
257
00:10:12,271 --> 00:10:13,073
Must have cost you a fortune
258
00:10:13,074 --> 00:10:14,437
to bring all this in
from overseas, huh?
259
00:10:14,438 --> 00:10:16,747
Unless he gets it
from somewhere else.
260
00:10:16,748 --> 00:10:18,243
’Cause we have reason to believe
261
00:10:18,244 --> 00:10:21,246
that you may be selling
stolen jewellery.
262
00:10:21,247 --> 00:10:21,950
Oh.
263
00:10:21,951 --> 00:10:22,720
No, sir. Uh...
264
00:10:22,721 --> 00:10:24,920
Let me g--
I’ll call my manager.
265
00:10:24,921 --> 00:10:27,088
Yeah.
266
00:10:28,892 --> 00:10:31,025
Hey, Vince?
267
00:10:36,702 --> 00:10:37,702
It’s a match.
268
00:10:37,703 --> 00:10:39,737
Tejpaul has been
selling his stuff here.
269
00:10:39,738 --> 00:10:41,739
Aw, he’s running.
270
00:10:41,740 --> 00:10:43,675
- You go.
- Come on.
271
00:10:43,676 --> 00:10:45,809
Fine.
272
00:10:45,810 --> 00:10:48,472
Hey. Hey!
273
00:10:51,376 --> 00:10:52,717
Where you going?
274
00:10:52,718 --> 00:10:54,510
Sullivan Race Track
betting sheets.
275
00:10:54,511 --> 00:10:58,019
Looks like you and Tejpaul made
some very, very large bets.
276
00:10:58,020 --> 00:11:00,021
Betting on horses
isn’t a crime.
277
00:11:00,022 --> 00:11:02,122
No. But stealing is.
278
00:11:02,123 --> 00:11:03,794
You and Tejpaul
had a few losses,
279
00:11:03,795 --> 00:11:04,388
and you came up
280
00:11:04,389 --> 00:11:06,027
with a clever way
to keep on betting.
281
00:11:06,028 --> 00:11:07,391
I don’t know who
you’re talking about.
282
00:11:07,392 --> 00:11:10,262
Tejpaul stole gold
from his co-workers,
283
00:11:10,263 --> 00:11:12,902
which you then sold
at Gold Class Jewellers.
284
00:11:12,903 --> 00:11:14,497
This necklace is the same as...
285
00:11:14,498 --> 00:11:16,972
this one,
which was reported stolen.
286
00:11:16,973 --> 00:11:20,008
Do you know how many necklaces
with letters I’ve sold?
287
00:11:20,009 --> 00:11:21,406
Tejpaul is dead.
288
00:11:22,143 --> 00:11:24,045
If you two got into
some bad company,
289
00:11:24,046 --> 00:11:26,443
you’re gonna want to tell us.
290
00:11:26,444 --> 00:11:27,213
He’s dead?
291
00:11:27,214 --> 00:11:29,017
So you do know who he is.
292
00:11:29,018 --> 00:11:31,118
Our families
are from the same village--
293
00:11:31,119 --> 00:11:31,822
Baltoya.
294
00:11:31,823 --> 00:11:34,286
My mother made me spend time
with him when he arrived.
295
00:11:34,287 --> 00:11:36,519
When was the last time
you saw him?
296
00:11:36,520 --> 00:11:38,763
A week ago.
297
00:11:38,764 --> 00:11:39,423
Maybe 10 days.
298
00:11:39,424 --> 00:11:42,327
Did you or Tejpaul
get involved with loan sharks?
299
00:11:42,328 --> 00:11:43,999
No! We were just...
300
00:11:44,000 --> 00:11:46,595
I know nothing
about Tejpaul owing money,
301
00:11:46,596 --> 00:11:49,367
or bad guys coming after him.
302
00:11:51,436 --> 00:11:52,942
The bets Tejpaul made
303
00:11:52,943 --> 00:11:54,944
without his friend
back there are larger,
304
00:11:54,945 --> 00:11:55,978
but he still wasn’t winning.
305
00:11:55,979 --> 00:11:58,948
He had to have gotten
money from someone else.
306
00:11:58,949 --> 00:12:00,411
Sounds like a mystery.
307
00:12:00,412 --> 00:12:02,083
You want another?
308
00:12:02,084 --> 00:12:02,886
Got the bracelet off.
309
00:12:02,887 --> 00:12:06,517
You were right--
there’s an inscription inside.
310
00:12:07,320 --> 00:12:09,222
"Walia"?
311
00:12:09,223 --> 00:12:11,125
Why do I know that name?
312
00:12:11,126 --> 00:12:13,127
I already
told you everything.
313
00:12:13,128 --> 00:12:14,392
Why am I here?
314
00:12:14,393 --> 00:12:15,998
You told us
about your necklace,
315
00:12:15,999 --> 00:12:17,527
but not about your gold
kara.
316
00:12:17,528 --> 00:12:18,165
I don’t wear one
.
317
00:12:18,166 --> 00:12:20,299
You attacked Tejpaul
when he stole your necklace.
318
00:12:20,300 --> 00:12:21,498
You thought
you taught him a lesson.
319
00:12:21,499 --> 00:12:25,139
But when he stole your
kara,
you snapped--
320
00:12:25,140 --> 00:12:26,943
you killed him,
and you dumped him in the river,
321
00:12:26,944 --> 00:12:28,813
but you forgot
to take your
kara back.
322
00:12:28,814 --> 00:12:31,146
What are you talking about?
323
00:12:37,889 --> 00:12:39,153
Where did you get this?
324
00:12:39,154 --> 00:12:40,451
Tejpaul was wearing it--
325
00:12:40,452 --> 00:12:42,156
No! That’s...
326
00:12:42,157 --> 00:12:43,762
impossible.
327
00:12:43,763 --> 00:12:45,996
Why?
328
00:12:49,263 --> 00:12:50,769
"Walia."
329
00:12:50,770 --> 00:12:53,069
This is my dad’s.
330
00:12:53,531 --> 00:12:56,006
He’s been dead for 30 years.
331
00:13:01,308 --> 00:13:03,177
I’m saying the truth--
I didn’t kill Tejpaul.
332
00:13:03,178 --> 00:13:05,608
I didn’t even know
he had my dad’s
kara,
333
00:13:05,609 --> 00:13:06,477
because I never had it.
334
00:13:06,478 --> 00:13:07,951
I’ve never had
anything from him.
335
00:13:07,952 --> 00:13:11,185
All right, let’s just...
take a breath.
336
00:13:11,186 --> 00:13:13,188
Okay?
337
00:13:16,554 --> 00:13:19,061
You know,
I’ve only ever seen pictures.
338
00:13:19,062 --> 00:13:22,801
My mom’s family gave it to him
on their wedding day.
339
00:13:22,802 --> 00:13:25,628
She said
he never took it off. Ever.
340
00:13:25,629 --> 00:13:27,201
And is your mom still alive?
341
00:13:27,202 --> 00:13:29,500
She died last year.
342
00:13:29,501 --> 00:13:30,435
I’m sorry.
343
00:13:36,475 --> 00:13:37,949
Look. Their wedding.
344
00:13:38,642 --> 00:13:40,742
My dad’s wearing his
kara.
345
00:13:40,743 --> 00:13:42,480
What was your dad’s name?
346
00:13:42,481 --> 00:13:42,920
Kuldip.
347
00:13:42,921 --> 00:13:46,287
He came to Canada one year
after their marriage.
348
00:13:46,925 --> 00:13:48,585
He found work at a sawmill.
349
00:13:48,586 --> 00:13:49,190
He came alone,
350
00:13:49,191 --> 00:13:50,455
because my mom
was pregnant with me.
351
00:13:50,456 --> 00:13:53,788
He was supposed to get settled,
and then bring you both over?
352
00:13:53,789 --> 00:13:55,328
But he didn’t.
353
00:13:55,329 --> 00:13:56,527
What happened?
354
00:13:56,528 --> 00:13:57,198
Don’t know.
355
00:13:57,199 --> 00:14:00,234
People in Baltoya told my mom
he abandoned us.
356
00:14:00,235 --> 00:14:01,136
She refused to believe,
357
00:14:01,137 --> 00:14:03,336
said he would never
leave us like that.
358
00:14:03,337 --> 00:14:04,975
She called your police
many times--
359
00:14:04,976 --> 00:14:06,505
you never did anything!
360
00:14:07,242 --> 00:14:08,738
I’ll check on that.
361
00:14:10,146 --> 00:14:13,951
She kept saying
that "he’ll come back."
362
00:14:13,952 --> 00:14:16,988
She refused to leave
the village, barely left home.
363
00:14:18,088 --> 00:14:20,651
Ruined her life.
364
00:14:23,423 --> 00:14:26,294
You know, this is my mom’s.
365
00:14:27,163 --> 00:14:28,097
Whenever I use this hand,
366
00:14:28,098 --> 00:14:31,034
it’s like
I can feel her guiding me.
367
00:14:31,035 --> 00:14:33,466
Is that how it feels for you?
368
00:14:34,434 --> 00:14:37,403
There’s this spot
on the farm--
369
00:14:37,404 --> 00:14:38,668
past the shed and old tools.
370
00:14:38,669 --> 00:14:43,442
It looks like the place
I’d take my mom for walks.
371
00:14:43,443 --> 00:14:45,246
Wearing this...
372
00:14:45,247 --> 00:14:48,448
makes me feel like
I’m still walking with her.
373
00:14:48,613 --> 00:14:51,385
Jeevan, do you believe
that your dad’s still alive?
374
00:14:54,190 --> 00:14:56,324
He’s dead.
375
00:15:02,297 --> 00:15:03,726
Mr. Das.
376
00:15:03,727 --> 00:15:06,036
Are you okay,
puth?
377
00:15:06,037 --> 00:15:07,939
Everything finished?
378
00:15:07,940 --> 00:15:10,569
Jeevan, can we have a moment?
379
00:15:12,373 --> 00:15:14,506
He’s still
a person of interest,
380
00:15:14,507 --> 00:15:17,542
but we are releasing him
into your care.
381
00:15:17,543 --> 00:15:19,610
Okay. I... I understand.
382
00:15:19,611 --> 00:15:21,678
And I just wanted to ask, um,
383
00:15:21,679 --> 00:15:25,121
do you know when Tejpaul’s body
is gonna be released?
384
00:15:25,122 --> 00:15:25,924
I wanted to cover the costs
385
00:15:25,925 --> 00:15:29,423
of sending the ashes
back to his family in India.
386
00:15:29,819 --> 00:15:31,193
I’ll let you know
as soon as I hear.
387
00:15:31,194 --> 00:15:34,163
Do you know anything
about Jeevan’s father,
388
00:15:34,164 --> 00:15:35,263
Kuldip Walia?
389
00:15:35,264 --> 00:15:37,133
Uh, Jeevan asked me
the same thing,
390
00:15:37,134 --> 00:15:39,729
when he first arrived--
I never heard of him.
391
00:15:39,730 --> 00:15:41,632
I even asked around,
392
00:15:41,633 --> 00:15:43,865
but nothing.
393
00:15:43,866 --> 00:15:45,570
- Okay. Um, thanks, Uncle.
- Okay.
394
00:15:45,571 --> 00:15:48,838
We’ll let you know
when we know more.
395
00:15:51,445 --> 00:15:53,314
Gillian went through
the missing persons database,
396
00:15:53,315 --> 00:15:56,812
but we couldn’t find
any report for Kuldip Walia.
397
00:15:56,813 --> 00:15:59,749
Jeevan’s sure
that his mom filed one.
398
00:15:59,750 --> 00:16:02,554
He really cares
about these young men he hires.
399
00:16:02,555 --> 00:16:04,292
Treats them like family.
400
00:16:04,293 --> 00:16:07,394
Yeah, my dad had
someone like him help us
401
00:16:07,395 --> 00:16:09,858
when we came over
from Lebanon.
402
00:16:09,859 --> 00:16:10,926
Yeah?
403
00:16:12,499 --> 00:16:13,730
Yeah.
404
00:16:16,371 --> 00:16:16,865
Gillian?
405
00:16:16,866 --> 00:16:19,307
Can you go back into
the missing persons’ database.
406
00:16:19,308 --> 00:16:21,408
What? W-Why?
We already looked.
407
00:16:21,409 --> 00:16:22,376
We looked
for a Kuldip Walia,
408
00:16:22,377 --> 00:16:24,543
but his name
may have been misspelled.
409
00:16:24,544 --> 00:16:27,084
People spelled my name wrong
all the time when we came here.
410
00:16:27,085 --> 00:16:29,911
Yeah, maybe try it with
two "E"s instead of an "I".
411
00:16:29,912 --> 00:16:31,583
And try it starting with a "G".
412
00:16:34,653 --> 00:16:37,061
Got one.
Uh, but the last name--
413
00:16:37,062 --> 00:16:38,293
"Guhldeep Waller"?
414
00:16:38,294 --> 00:16:42,000
He was reported missing
via phone from India...
415
00:16:42,001 --> 00:16:43,100
by his wife.
416
00:16:43,101 --> 00:16:46,037
The timeline matches
with Jeevan’s story.
417
00:16:46,038 --> 00:16:48,006
This is him.
This is Kuldip.
418
00:16:48,007 --> 00:16:50,768
Nice work,
"Zachariah" Kalaini.
419
00:16:51,505 --> 00:16:52,241
Uh, hold on.
420
00:16:52,242 --> 00:16:55,410
Did you see
the reporting officer?
421
00:16:57,148 --> 00:16:59,809
Really, Vince?
"Guhldeep Waller"?
422
00:16:59,810 --> 00:17:00,645
I’ve gotten better.
423
00:17:00,646 --> 00:17:01,976
Remember
"Ranimala Basu Roychowdhury"?
424
00:17:01,977 --> 00:17:03,384
I know
it was a long time ago,
425
00:17:03,385 --> 00:17:05,089
but do you remember
anything about it?
426
00:17:05,090 --> 00:17:07,191
Why he was never found?
427
00:17:07,521 --> 00:17:09,522
Well, this wasn’t my report.
428
00:17:09,523 --> 00:17:10,886
Your name’s on it.
429
00:17:10,887 --> 00:17:11,854
Yeah, my name’s on it.
430
00:17:11,855 --> 00:17:13,229
My training officer, Klassen,
431
00:17:13,230 --> 00:17:15,330
guy made his rookies
write up all his paperwork.
432
00:17:15,331 --> 00:17:17,101
Oh, I wonder what kind of T.O.
433
00:17:17,102 --> 00:17:18,960
would make their rookie
do that?
434
00:17:18,961 --> 00:17:19,532
Hey, easy now.
435
00:17:19,533 --> 00:17:21,600
What does this have to do
with your case?
436
00:17:21,601 --> 00:17:23,668
This is what
I need you to find out.
437
00:17:23,669 --> 00:17:25,770
Okay.
438
00:17:27,970 --> 00:17:28,904
Gillian verified
439
00:17:28,905 --> 00:17:31,346
all of Tejpaul’s debts
were paid off.
440
00:17:31,347 --> 00:17:32,215
So it wasn’t his bookie.
441
00:17:32,216 --> 00:17:34,481
Did he have a big win
somewhere else?
442
00:17:34,482 --> 00:17:35,152
Mm, it’s possible.
443
00:17:35,153 --> 00:17:37,154
She’s looking into
his bank records now.
444
00:17:37,155 --> 00:17:39,321
And the dogs
still haven’t found anything?
445
00:17:39,322 --> 00:17:42,489
Not yet, but we’re sending them
further upstream.
446
00:17:44,162 --> 00:17:46,526
We should send them
the other way.
447
00:17:46,527 --> 00:17:50,663
I think we missed something
by the farm.
448
00:17:51,730 --> 00:17:53,303
Let’s go.
449
00:17:53,468 --> 00:17:56,074
You really
must be getting old, Vinnie.
450
00:17:56,075 --> 00:17:58,175
Isn’t that your name
there at the bottom?
451
00:17:58,176 --> 00:17:58,802
Yeah, that’s my name,
452
00:17:58,803 --> 00:18:00,639
but you’re forgetting that
I did most of your paperwork,
453
00:18:00,640 --> 00:18:03,004
even on the calls
that I wasn’t part of?
454
00:18:03,005 --> 00:18:04,005
- Here.
- No.
455
00:18:04,006 --> 00:18:05,776
This case is connected
456
00:18:05,777 --> 00:18:07,415
to an ongoing
murder investigation.
457
00:18:07,416 --> 00:18:09,846
Gabby, have a drink with me.
Old times!
458
00:18:09,847 --> 00:18:10,980
I’m good.
459
00:18:11,453 --> 00:18:14,455
The man’s wife
called all the way from India.
460
00:18:14,456 --> 00:18:16,688
1995. That ringing a bell?
461
00:18:16,689 --> 00:18:17,986
Oh, shit.
462
00:18:17,987 --> 00:18:19,790
Not that one.
463
00:18:19,791 --> 00:18:20,758
Ha!
464
00:18:20,759 --> 00:18:23,596
Oh, she was a total
pain in the ass.
465
00:18:23,597 --> 00:18:26,467
I could hardly understand
one word she was saying,
466
00:18:26,468 --> 00:18:29,569
and the woman kept calling, calling.
467
00:18:29,570 --> 00:18:30,702
You follow up?
468
00:18:30,703 --> 00:18:32,066
Of course I did!
469
00:18:32,067 --> 00:18:33,474
Unlike you.
470
00:18:33,475 --> 00:18:35,411
Brambilla not following up?
471
00:18:36,148 --> 00:18:38,215
I don’t think
I’ve heard that story.
472
00:18:39,448 --> 00:18:42,879
Don’t let the "family man" act
fool ya.
473
00:18:42,880 --> 00:18:43,682
You said you followed up?
474
00:18:43,683 --> 00:18:46,652
Yeah! Yeah. I went to the--
to the sawmill,
475
00:18:46,653 --> 00:18:47,884
where the guy worked.
476
00:18:47,885 --> 00:18:49,787
Even found a guy that knew him.
477
00:18:49,788 --> 00:18:51,228
What guy?
478
00:18:53,231 --> 00:18:56,134
This part of the farm
is nowhere near the river.
479
00:18:56,135 --> 00:18:56,662
Why here?
480
00:18:56,663 --> 00:18:58,631
It’s where his nose
brought him.
481
00:19:04,099 --> 00:19:06,606
Thank you.
We’ll take it from here.
482
00:19:12,349 --> 00:19:14,108
That’s wood.
483
00:19:22,161 --> 00:19:24,592
What do you think’s down there?
484
00:19:34,866 --> 00:19:37,274
Not what...
485
00:19:37,275 --> 00:19:38,506
who?
486
00:19:49,848 --> 00:19:52,784
Well, this wasn’t
on my bingo card.
487
00:19:52,785 --> 00:19:53,884
What’d you find?
488
00:19:53,885 --> 00:19:55,985
Uh, some clothes,
a fancy lighter,
489
00:19:55,986 --> 00:19:57,459
and, of course...
our friend here.
490
00:19:57,460 --> 00:20:01,023
Any chance you can tell us
the age and sex of our deceased?
491
00:20:01,024 --> 00:20:03,465
I was wondering
when you were gonna ask.
492
00:20:03,466 --> 00:20:04,895
So, based on the size
of the pelvis,
493
00:20:04,896 --> 00:20:06,567
the length and width
of the Mastoid process,
494
00:20:06,568 --> 00:20:09,537
plus the growth and development
of the spine and teeth,
495
00:20:09,538 --> 00:20:10,934
I would say male,
496
00:20:10,935 --> 00:20:12,441
six feet, early 20s.
497
00:20:12,442 --> 00:20:15,103
Forensic anthropology.
It’s a hobby.
498
00:20:15,104 --> 00:20:16,775
Oh! And check this--
499
00:20:16,776 --> 00:20:19,382
Um, I’m gonna need
a bit of help here.
500
00:20:19,383 --> 00:20:20,548
Depressed fracture!
501
00:20:20,549 --> 00:20:22,649
The same blunt-force injury
as Tejpaul Soni.
502
00:20:22,650 --> 00:20:24,585
So they were killed
by the same weapon?
503
00:20:24,586 --> 00:20:27,225
Mm, I believe that’s your job.
504
00:20:27,226 --> 00:20:28,721
What I’m saying is,
505
00:20:28,722 --> 00:20:29,458
both men were killed
506
00:20:29,459 --> 00:20:32,494
by a high-velocity impact
to the skull.
507
00:20:32,495 --> 00:20:35,025
It’s Vince.
508
00:20:35,564 --> 00:20:37,235
Hey, Vince. What’s up?
509
00:20:37,236 --> 00:20:40,370
Klassen asks around
the sawmill where Kuldip works.
510
00:20:40,371 --> 00:20:43,164
Turns out,
Kuldip quits after a month,
511
00:20:43,165 --> 00:20:45,540
to start a farm
with another guy.
512
00:20:45,541 --> 00:20:46,904
That guy?
513
00:20:46,905 --> 00:20:48,279
Mohinder Das.
514
00:20:50,205 --> 00:20:52,613
Wait. Mohinder said
that he didn’t know Kuldip.
515
00:20:52,614 --> 00:20:53,482
Well, Klassen confirmed
516
00:20:53,483 --> 00:20:55,451
the two of ’em
worked together at the mill.
517
00:20:55,452 --> 00:20:57,783
And get this--
Klassen goes to the farm,
518
00:20:57,784 --> 00:20:58,685
and Mohinder tells him
519
00:20:58,686 --> 00:21:01,182
that Kuldip goes home,
back to India.
520
00:21:01,183 --> 00:21:03,525
All right, thanks, Vince.
521
00:21:06,430 --> 00:21:08,398
We need to bring Mohinder in.
522
00:21:13,305 --> 00:21:14,800
We know you knew Kuldip Walia.
523
00:21:14,801 --> 00:21:16,571
You worked together
at the sawmills.
524
00:21:16,572 --> 00:21:18,540
Mohinder,
why did you lie to us?
525
00:21:18,541 --> 00:21:20,234
We have
a missing persons’ report
526
00:21:20,235 --> 00:21:21,378
filed by Kuldip’s wife.
527
00:21:21,379 --> 00:21:22,940
Do you know
how hard it was for her
528
00:21:22,941 --> 00:21:23,644
to file that from Punjab?
529
00:21:23,645 --> 00:21:27,010
She called again and again,
looking for answers,
530
00:21:27,011 --> 00:21:27,912
looking for the truth.
531
00:21:27,913 --> 00:21:30,178
What do you know about Kuldip--
532
00:21:30,179 --> 00:21:32,621
Mr. Das’s lawyer.
533
00:21:33,292 --> 00:21:36,118
His lawyer’s right.
Can’t detain him on speculation.
534
00:21:36,119 --> 00:21:36,756
We need more.
535
00:21:36,757 --> 00:21:38,824
Then we need to find
someone else who knew Kuldip,
536
00:21:38,825 --> 00:21:39,693
or both of them.
537
00:21:39,694 --> 00:21:42,301
I could talk to Klassen again.
538
00:21:42,466 --> 00:21:46,305
No. I know someone who knows
more people in the community.
539
00:21:47,097 --> 00:21:48,262
1995, right?
540
00:21:48,263 --> 00:21:49,406
Yes!
541
00:21:49,407 --> 00:21:50,264
Thank you, Papa.
542
00:21:50,265 --> 00:21:51,342
How did you find this?
543
00:21:51,343 --> 00:21:53,234
My grandfather worked
at those mills.
544
00:21:53,235 --> 00:21:56,006
We’ve been close to the family
that runs it, ever since.
545
00:21:56,007 --> 00:21:57,909
They had it
on their office wall.
546
00:21:57,910 --> 00:22:01,243
And... there they are.
547
00:22:01,914 --> 00:22:04,014
Do you think any of these guys
are still around?
548
00:22:04,015 --> 00:22:06,951
Well, if they are,
Gillian can find them.
549
00:22:06,952 --> 00:22:08,722
Yes, that’s us.
550
00:22:08,723 --> 00:22:10,086
We lived together.
551
00:22:10,087 --> 00:22:10,955
Whenever we ate,
552
00:22:10,956 --> 00:22:13,958
Kuldip always swept his crumbs
off the table,
553
00:22:13,959 --> 00:22:14,794
right onto the floor.
554
00:22:14,795 --> 00:22:17,126
I would smack him on the head
and tell him,
555
00:22:17,127 --> 00:22:19,502
"We are in Canada now, you fool!
We have to pick that up!"
556
00:22:19,503 --> 00:22:21,768
You guys lived together
at the sawmill?
557
00:22:21,769 --> 00:22:22,901
In the bunkhouse.
558
00:22:22,902 --> 00:22:24,540
We didn’t have much back then,
559
00:22:24,541 --> 00:22:25,607
but we had community.
560
00:22:25,608 --> 00:22:30,480
We worked to give our families
a better life, security--
561
00:22:30,481 --> 00:22:31,206
and now look!
562
00:22:31,207 --> 00:22:34,847
We have cars, big houses,
land--
563
00:22:34,848 --> 00:22:36,453
everything we dreamed of!
564
00:22:36,454 --> 00:22:38,389
Life is undoubtedly better.
565
00:22:39,215 --> 00:22:41,656
But now there is violence
everywhere.
566
00:22:41,657 --> 00:22:43,559
Families are falling apart
over money.
567
00:22:43,560 --> 00:22:46,496
Is that what happened
with Mohinder and Kuldip?
568
00:22:46,497 --> 00:22:47,695
Not Kuldip...
569
00:22:47,696 --> 00:22:49,565
but Mohinder?
570
00:22:49,566 --> 00:22:50,291
Yes.
571
00:22:50,292 --> 00:22:53,404
He inherited money--
a death in the family.
572
00:22:53,405 --> 00:22:55,098
That’s how
we started the farm.
573
00:22:55,099 --> 00:22:56,165
Wait. You were there, too?
574
00:22:56,166 --> 00:22:59,301
Yeah.
It was wonderful, but...
575
00:23:00,335 --> 00:23:02,579
But something happened,
didn’t it?
576
00:23:09,311 --> 00:23:11,884
Uncle, we’re trying
to find out what happened
577
00:23:11,885 --> 00:23:12,786
to your friend, Kuldip,
578
00:23:12,787 --> 00:23:14,392
and we think
that you might know something
579
00:23:14,393 --> 00:23:15,316
that can help us.
580
00:23:15,317 --> 00:23:16,625
After we left the mill...
581
00:23:16,626 --> 00:23:20,057
we all started working together
at Mohinder’s farm,
582
00:23:20,058 --> 00:23:23,797
but Kuldip made sure
the farm ran smoothly.
583
00:23:23,798 --> 00:23:25,403
But Mohinder started drinking--
584
00:23:25,404 --> 00:23:27,636
he became angry, paranoid.
585
00:23:27,637 --> 00:23:29,771
Thought we were
stealing from him!
586
00:23:30,134 --> 00:23:31,871
One day,
I was picking berries.
587
00:23:31,872 --> 00:23:32,905
He came at me with a rake!
588
00:23:32,906 --> 00:23:36,909
If I didn’t get my arms up,
he would’ve taken my head off.
589
00:23:40,419 --> 00:23:42,618
I told Kuldip
we had to leave,
590
00:23:42,619 --> 00:23:44,048
before he killed one of us,
591
00:23:44,049 --> 00:23:47,953
but Kuldip thought
he could help Mohinder...
592
00:23:47,954 --> 00:23:49,823
so he stayed.
593
00:23:49,824 --> 00:23:50,659
I left.
594
00:23:50,660 --> 00:23:52,496
Did you ever see Kuldip again?
595
00:23:52,497 --> 00:23:53,497
I moved to Toronto.
596
00:23:53,498 --> 00:23:56,060
A friend from my village
took me in.
597
00:23:56,061 --> 00:23:56,962
I only came back
598
00:23:56,963 --> 00:23:58,029
because my grandkids
are here now.
599
00:23:58,030 --> 00:24:01,032
I have never even thought
about that farm, until today.
600
00:24:01,033 --> 00:24:04,541
We believe Kuldip went missing
after you left the farm.
601
00:24:04,542 --> 00:24:06,510
Whatever happened to Kuldip...
602
00:24:06,511 --> 00:24:09,778
Mohinder had something
to do with it.
603
00:24:10,009 --> 00:24:11,372
Does Mohinder seem like a man
604
00:24:11,373 --> 00:24:13,110
who has
alcohol and anger issues?
605
00:24:13,111 --> 00:24:13,847
Doesn’t matter.
606
00:24:13,848 --> 00:24:15,211
Guy clearly has
a history of violence,
607
00:24:15,212 --> 00:24:17,785
and there are two dead bodies
connected to his farm.
608
00:24:17,786 --> 00:24:19,281
So, what, 30 years ago,
he gets drunk,
609
00:24:19,282 --> 00:24:20,282
thinks Kuldip
is stealing from him,
610
00:24:20,283 --> 00:24:23,186
and then kills him,
but then what about Tejpaul?
611
00:24:23,187 --> 00:24:23,725
Sabrina?
612
00:24:23,726 --> 00:24:25,925
We got a match
on Tejpaul’s fingerprints.
613
00:24:25,926 --> 00:24:27,058
From where, the jewellery?
614
00:24:27,059 --> 00:24:27,729
No. The lighter.
615
00:24:27,730 --> 00:24:29,192
The one we found
in the well?
616
00:24:29,193 --> 00:24:31,392
Yep. It must’ve
been Tejpaul’s.
617
00:24:31,393 --> 00:24:34,296
All right. Thanks, Gillian.
618
00:24:34,297 --> 00:24:35,473
Zak?
619
00:24:35,474 --> 00:24:36,133
Yeah?
620
00:24:36,134 --> 00:24:37,673
What if Tejpaul found the well?
621
00:24:37,674 --> 00:24:40,038
He goes for a smoke break,
takes a look down into it--
622
00:24:40,039 --> 00:24:41,171
Drops his lighter...
623
00:24:41,172 --> 00:24:41,941
Goes down to get it...
624
00:24:41,942 --> 00:24:43,305
Sees Kuldip’s gold
kara...
625
00:24:43,306 --> 00:24:44,372
Then sees the bones.
626
00:24:44,373 --> 00:24:45,648
Tejpaul uncovered
Mohinder’s secret,
627
00:24:45,649 --> 00:24:47,848
and the only way to keep him
quiet was to kill him.
628
00:24:47,849 --> 00:24:49,080
I saw tools by the well--
629
00:24:49,081 --> 00:24:50,521
rakes, spikes, pick-axes...
630
00:24:50,522 --> 00:24:53,315
both Tejpaul and Kuldip were
killed by blows to the head.
631
00:24:53,316 --> 00:24:56,186
You swing any of those
hard enough...
632
00:25:03,832 --> 00:25:06,669
What did the police want?
633
00:25:06,670 --> 00:25:07,329
Why did they take you?
634
00:25:07,330 --> 00:25:10,904
They just wanted to know
about my time at the sawmill.
635
00:25:10,905 --> 00:25:12,334
That’s all.
636
00:25:12,335 --> 00:25:13,841
You worked at a sawmill?
637
00:25:13,842 --> 00:25:15,106
You never told me that.
638
00:25:15,107 --> 00:25:16,547
My dad worked at a sawmill.
639
00:25:16,548 --> 00:25:17,581
That doesn’t surprise me.
640
00:25:17,582 --> 00:25:19,880
A lot of us started there
when we came here.
641
00:25:19,881 --> 00:25:20,980
Did you know my dad?
642
00:25:20,981 --> 00:25:22,344
Did they ask you that?
643
00:25:22,345 --> 00:25:24,049
Yes, they asked me.
644
00:25:24,050 --> 00:25:26,150
But it’s like
I told you, Jeevan--
645
00:25:26,151 --> 00:25:27,283
I never met him.
646
00:25:27,284 --> 00:25:29,593
And anyways, they let me go.
647
00:25:29,594 --> 00:25:33,730
SO can we please not talk
about this any longer?
648
00:25:42,739 --> 00:25:44,169
Excuse me?
649
00:25:45,071 --> 00:25:46,401
We’re looking for Mohinder Das.
650
00:25:46,402 --> 00:25:48,370
- He was with Jeevan.
- Where?
651
00:25:48,371 --> 00:25:49,976
They went into the fields.
652
00:25:49,977 --> 00:25:51,748
All right. Thanks.
653
00:25:52,474 --> 00:25:54,013
Is he going after Jeevan?
654
00:25:54,014 --> 00:25:55,884
I think he loves Jeevan.
655
00:25:56,346 --> 00:25:59,381
Maybe it isn’t Jeevan
we should be worried about.
656
00:25:59,382 --> 00:26:02,252
If he thinks that
Mohinder killed his father...
657
00:26:02,253 --> 00:26:04,761
They could be anywhere.
658
00:26:05,597 --> 00:26:08,423
I think I know where they are.
This way!
659
00:26:12,494 --> 00:26:17,004
I’m so glad
you wanted to take this walk.
660
00:26:17,840 --> 00:26:21,712
I always feel
so much better out here.
661
00:26:23,714 --> 00:26:25,782
Me too.
662
00:26:27,817 --> 00:26:30,214
The police asked about my dad
663
00:26:30,215 --> 00:26:32,920
because they knew
that was him down there,
664
00:26:32,921 --> 00:26:34,691
and they think you...
665
00:26:34,692 --> 00:26:36,694
knew him.
666
00:26:53,403 --> 00:26:54,745
He was here.
667
00:26:57,341 --> 00:26:59,045
You lied to me.
668
00:26:59,046 --> 00:27:01,014
Puth... let’s just go--
669
00:27:01,015 --> 00:27:02,654
Don’t touch me!
670
00:27:02,852 --> 00:27:05,183
Tell me the truth.
Why did you lie?
671
00:27:05,184 --> 00:27:07,582
Because you did it.
672
00:27:08,517 --> 00:27:11,123
You... killed... my dad!
673
00:27:19,396 --> 00:27:21,464
Jeevan?
674
00:27:21,838 --> 00:27:23,938
Jeevan, please! Please!
675
00:27:23,939 --> 00:27:24,972
Put that down!
676
00:27:24,973 --> 00:27:26,138
I trusted you!
677
00:27:26,139 --> 00:27:28,338
Jeevan, you don’t understand.
678
00:27:28,339 --> 00:27:29,438
Please...
679
00:27:29,439 --> 00:27:30,406
puth--
680
00:27:32,376 --> 00:27:33,574
There he is!
681
00:27:44,861 --> 00:27:45,696
Jeevan!
682
00:27:48,667 --> 00:27:49,964
Stop!
683
00:27:49,965 --> 00:27:52,197
Put it down! Now!
684
00:27:52,198 --> 00:27:53,968
Jeevan,
you don’t want to do this.
685
00:27:53,969 --> 00:27:55,530
You don’t know what I want!
686
00:27:58,336 --> 00:28:00,173
Jeevan, look at me!
687
00:28:00,569 --> 00:28:02,438
You’re right, I don’t know.
688
00:28:03,176 --> 00:28:06,211
But I’m pretty sure
that your dad didn’t want this.
689
00:28:06,212 --> 00:28:08,642
He came here to give you
a better life--
690
00:28:08,643 --> 00:28:10,754
He didn’t give me anything!
691
00:28:10,755 --> 00:28:12,349
Because he was killed!
692
00:28:12,350 --> 00:28:13,581
Mohinder killed him!
693
00:28:13,582 --> 00:28:15,858
We don’t know that!
694
00:28:15,859 --> 00:28:16,518
And if you kill him,
695
00:28:16,519 --> 00:28:19,191
then you will never know
what happened to your father,
696
00:28:19,192 --> 00:28:21,798
you will never know the truth,
697
00:28:21,799 --> 00:28:23,998
and I know
that’s what you want.
698
00:28:23,999 --> 00:28:26,628
Jeevan, please.
699
00:28:27,068 --> 00:28:29,664
Okay? Let’s find
the truth together.
700
00:29:11,475 --> 00:29:14,818
I did not kill Kuldip Walia.
701
00:29:14,819 --> 00:29:17,480
You almost killed
your old friend, Bikar Mann.
702
00:29:17,481 --> 00:29:20,318
He told us
about your drinking, your rage.
703
00:29:20,319 --> 00:29:22,155
You exploded on Kuldip next.
704
00:29:22,156 --> 00:29:24,894
You never expected anyone
to find his body in the well,
705
00:29:24,895 --> 00:29:26,126
but then Tejpaul
got curious--
706
00:29:26,127 --> 00:29:28,161
...And he found
the bones, the
kara.
707
00:29:28,162 --> 00:29:30,097
Threatened
to expose your secret.
708
00:29:30,098 --> 00:29:30,691
He blackmailed you.
709
00:29:30,692 --> 00:29:33,100
We found the e-transfers
to Tejpaul’s account.
710
00:29:33,101 --> 00:29:36,004
You paid off his gambling debts
to stay quiet,
711
00:29:36,005 --> 00:29:37,874
but gamblers always want more,
don’t they?
712
00:29:37,875 --> 00:29:39,238
You’d had enough.
You had to end it.
713
00:29:39,239 --> 00:29:41,339
But you couldn’t kill him
on the farm,
714
00:29:41,340 --> 00:29:42,373
like Kuldip--
715
00:29:42,374 --> 00:29:43,242
too many people there now,
716
00:29:43,243 --> 00:29:45,343
so you took him for a walk,
by the river.
717
00:29:45,344 --> 00:29:47,378
You killed him
the same way you killed Kuldip
718
00:29:47,379 --> 00:29:47,917
30 years ago.
719
00:29:47,918 --> 00:29:51,680
You know, Jeevan believes
that you killed his father.
720
00:29:54,991 --> 00:29:57,058
Jeevan doesn’t understand.
721
00:29:57,059 --> 00:29:58,797
What doesn’t he understand?
722
00:30:02,262 --> 00:30:04,329
He knows we got him.
723
00:30:04,330 --> 00:30:05,132
The man is a vault.
724
00:30:05,133 --> 00:30:09,202
The only time he looked up
was when we spoke about Jeevan.
725
00:30:13,273 --> 00:30:14,768
So was it him?
726
00:30:14,769 --> 00:30:15,945
Did he kill my dad?
727
00:30:15,946 --> 00:30:17,441
We can’t confirm that yet.
728
00:30:17,442 --> 00:30:19,509
Jeevan, I know
that Mohinder helped you out
729
00:30:19,510 --> 00:30:20,543
since you arrived in Canada,
730
00:30:20,544 --> 00:30:22,413
but h-how did you meet him
in the first place?
731
00:30:22,414 --> 00:30:24,855
Everyone knows his farm
back home.
732
00:30:24,856 --> 00:30:25,889
In the village, people say,
733
00:30:25,890 --> 00:30:28,320
if you want to come to Canada,
you go to him.
734
00:30:28,321 --> 00:30:31,829
She never gave up,
so I thought...
735
00:30:31,830 --> 00:30:33,127
You came here thinking
736
00:30:33,128 --> 00:30:35,757
that your father
was still alive.
737
00:30:36,934 --> 00:30:40,432
I’m sorry
that you found out like this.
738
00:30:41,730 --> 00:30:44,941
Uh, what was the name
of your village, again?
739
00:30:44,942 --> 00:30:46,141
Baltoya.
740
00:30:50,079 --> 00:30:53,510
There’s a connection...
but something’s not landing.
741
00:30:56,921 --> 00:30:59,186
What the hell
are we missing?
742
00:30:59,187 --> 00:31:00,418
Hey.
743
00:31:00,419 --> 00:31:03,026
Mohinder’s lawyer is on the way.
744
00:31:17,766 --> 00:31:20,174
Whatever you’re thinking--
745
00:31:20,175 --> 00:31:20,977
do it.
746
00:31:20,978 --> 00:31:24,476
Okay...
but I’m gonna need your help.
747
00:31:31,483 --> 00:31:33,286
Have a seat, bud.
748
00:31:33,287 --> 00:31:34,386
What’s going on?
749
00:31:34,387 --> 00:31:37,995
Detective Sohal
wants you to see this.
750
00:31:40,327 --> 00:31:42,328
You got the logbooks?
751
00:31:42,329 --> 00:31:44,133
Let’s hope this works.
752
00:31:46,135 --> 00:31:49,006
Do you know what that is?
753
00:31:50,205 --> 00:31:52,239
We’ve gone through
your worker logs--
754
00:31:52,240 --> 00:31:55,243
specifically,
the men that you’ve sponsored.
755
00:31:55,408 --> 00:31:58,378
Do you know the one thing
that they all have in common?
756
00:31:58,950 --> 00:32:00,875
Yeah, I think you do.
757
00:32:01,249 --> 00:32:05,021
They all come from
the same village of Baltoya.
758
00:32:05,022 --> 00:32:07,519
Do you know who else
comes from that village?
759
00:32:08,883 --> 00:32:10,389
Kuldip Walia.
760
00:32:10,390 --> 00:32:11,654
His son grew up thinking
761
00:32:11,655 --> 00:32:13,161
that his father
had abandoned him,
762
00:32:13,162 --> 00:32:14,723
and his mother fell
into a depression
763
00:32:14,724 --> 00:32:16,560
that she never recovered from.
764
00:32:16,561 --> 00:32:19,530
That pain... that loss...
765
00:32:19,531 --> 00:32:21,730
robbed him of a life
that should’ve been his,
766
00:32:21,731 --> 00:32:23,435
and so he came here...
767
00:32:23,436 --> 00:32:25,570
wanting the truth.
768
00:32:26,340 --> 00:32:26,867
But you...
769
00:32:26,868 --> 00:32:29,706
you were also looking
for Jeevan.
770
00:32:30,278 --> 00:32:33,346
Every worker
that you brought here,
771
00:32:33,347 --> 00:32:34,545
from Baltoya,
772
00:32:34,546 --> 00:32:35,216
you kept thinking--
773
00:32:35,217 --> 00:32:38,450
"Could this be Kuldip’s son?
Could this be him?"
774
00:32:38,451 --> 00:32:39,748
At first, I thought
775
00:32:39,749 --> 00:32:40,584
you were being kind to Jeevan
776
00:32:40,585 --> 00:32:44,127
because of whatever
had happened to his father.
777
00:32:44,523 --> 00:32:47,228
But then I remembered
what you called him...
778
00:32:47,229 --> 00:32:48,923
your
puth.
779
00:32:49,693 --> 00:32:51,970
Your son.
780
00:32:57,701 --> 00:32:59,339
You didn’t kill his father,
781
00:32:59,340 --> 00:33:01,011
because you
are his father.
782
00:33:01,012 --> 00:33:03,245
You are Kuldip Walia.
783
00:33:07,150 --> 00:33:08,711
The DNA from the bones
that we found
784
00:33:08,712 --> 00:33:11,384
will prove
that that man is Mohinder Das,
785
00:33:11,385 --> 00:33:14,915
and you will be
put into Remand until your trial
786
00:33:14,916 --> 00:33:17,357
with no access to
anyone
787
00:33:17,358 --> 00:33:18,886
except
788
00:33:18,887 --> 00:33:20,460
family.
789
00:33:21,923 --> 00:33:25,465
Jeevan is watching.
Right now.
790
00:33:26,136 --> 00:33:28,005
This might be your last chance.
791
00:33:29,436 --> 00:33:31,866
Is there anything
you want to say to him?
792
00:33:31,867 --> 00:33:34,374
Is there anything
you want to tell him
793
00:33:34,375 --> 00:33:36,905
about why you did all of this?
794
00:33:50,259 --> 00:33:51,193
Why?
795
00:34:11,610 --> 00:34:13,447
And then he started drinking?
796
00:34:28,561 --> 00:34:33,500
I had to learn this language.
797
00:34:34,897 --> 00:34:37,899
And so you stole
from Mohinder?
798
00:34:37,900 --> 00:34:39,472
I never stole.
799
00:34:39,473 --> 00:34:41,475
He did.
800
00:34:41,673 --> 00:34:45,445
He didn’t send any of that money
back to our families.
801
00:34:45,446 --> 00:34:47,811
I sent what we earned.
802
00:34:48,911 --> 00:34:50,384
And then Mohinder found out--
803
00:34:50,385 --> 00:34:53,046
he-he thought it was Bikar
who was stealing,
804
00:34:53,047 --> 00:34:55,048
so he attacked Bikar
with a rake,
805
00:34:55,049 --> 00:34:56,555
and then he attacked you?
806
00:34:56,556 --> 00:34:58,557
I was always the last one
to leave.
807
00:34:58,558 --> 00:35:02,166
I would put away the tools,
I would close the well.
808
00:35:02,562 --> 00:35:05,234
I didn’t even see him coming.
809
00:35:05,235 --> 00:35:07,269
He was in a blind rage.
810
00:35:07,270 --> 00:35:08,336
He was drunk.
811
00:35:08,337 --> 00:35:09,667
He wouldn’t listen,
812
00:35:09,668 --> 00:35:11,570
and then he was on top of me,
813
00:35:11,571 --> 00:35:13,935
with his hands around my neck.
814
00:35:13,936 --> 00:35:17,180
I pushed him off,
and then he came back at me,
815
00:35:17,181 --> 00:35:17,873
and then--
816
00:35:17,874 --> 00:35:20,645
So you grabbed
whatever tool and you swung?
817
00:35:20,646 --> 00:35:24,418
I hit him on the head,
he fell into the well.
818
00:35:24,419 --> 00:35:26,751
That was self-defence.
819
00:35:27,191 --> 00:35:29,324
You could have
called the police.
820
00:35:29,325 --> 00:35:30,787
Yeah.
821
00:35:30,788 --> 00:35:31,524
I wanted to.
822
00:35:31,525 --> 00:35:34,659
I went into his office,
I picked up the phone,
823
00:35:34,660 --> 00:35:36,991
but then I saw them...
824
00:35:36,992 --> 00:35:38,927
in the garbage.
825
00:35:38,928 --> 00:35:41,094
All the workers’ visas.
826
00:35:41,095 --> 00:35:44,307
Oh, he wasn’t gonna
sponsor any of you?
827
00:35:44,934 --> 00:35:47,375
Baltoya is a poor village.
828
00:35:47,376 --> 00:35:50,609
They sold everything
to get me a ticket.
829
00:35:50,610 --> 00:35:52,908
I could not fail.
830
00:35:52,909 --> 00:35:54,217
I could not
831
00:35:54,218 --> 00:35:55,515
go back.
832
00:35:55,516 --> 00:35:58,452
Our families
would have starved,
833
00:35:58,453 --> 00:36:01,488
and I was not
going to let that happen.
834
00:36:01,489 --> 00:36:03,083
So I took the visas--
835
00:36:03,084 --> 00:36:04,986
...and I signed them
836
00:36:04,987 --> 00:36:07,759
as "Mohinder Das".
837
00:36:08,859 --> 00:36:11,168
So that’s when you became him.
838
00:36:11,169 --> 00:36:15,601
I threw my
kara into the well.
839
00:36:15,602 --> 00:36:17,064
I cut my hair.
840
00:36:17,065 --> 00:36:18,802
I cut my family.
841
00:36:20,805 --> 00:36:22,872
I sent the money home...
842
00:36:22,873 --> 00:36:24,940
but Diya--
843
00:36:24,941 --> 00:36:27,811
Diya, she never took it.
844
00:36:27,812 --> 00:36:28,977
Your wife?
845
00:36:28,978 --> 00:36:31,485
She always sent it back.
846
00:36:31,486 --> 00:36:33,982
She...
She didn’t know who I was.
847
00:36:33,983 --> 00:36:36,358
She didn’t want the money.
848
00:36:36,359 --> 00:36:38,789
She just wanted Kul--
849
00:36:38,790 --> 00:36:40,153
She wanted me.
850
00:36:40,154 --> 00:36:43,266
So did your son.
851
00:36:43,267 --> 00:36:43,893
Yeah.
852
00:36:43,894 --> 00:36:49,162
But I knew I could do more
for people as Mohinder Das
853
00:36:49,163 --> 00:36:52,803
than I ever could
as Kuldip Walia...
854
00:36:52,804 --> 00:36:56,643
but I had to abandon
my child.
855
00:36:59,173 --> 00:37:01,218
I abandoned my son.
856
00:37:07,049 --> 00:37:11,295
And then you killed Tejpaul,
because he found the bones.
857
00:37:13,495 --> 00:37:15,728
If the truth came out...
858
00:37:16,025 --> 00:37:20,193
I would have to lose my son...
again.
859
00:37:54,503 --> 00:37:56,537
Puth--
860
00:38:45,686 --> 00:38:47,588
...I failed.
861
00:38:49,085 --> 00:38:52,286
I failed.
862
00:39:15,012 --> 00:39:16,551
Goodbye,
puth.
863
00:39:22,118 --> 00:39:23,955
This way.
864
00:39:35,164 --> 00:39:36,737
Hey, Zak?
865
00:39:36,902 --> 00:39:40,476
Hey, you were right,
what you said the other day.
866
00:39:40,477 --> 00:39:41,675
I’m sure I was.
867
00:39:41,676 --> 00:39:44,206
You mean all day, or...?
868
00:39:44,778 --> 00:39:48,044
Uh, the thing you said
about not trusting.
869
00:39:48,045 --> 00:39:50,586
Not letting people in.
870
00:39:55,525 --> 00:39:57,428
Great work today.
871
00:40:02,664 --> 00:40:04,665
Hey, um...
872
00:40:04,666 --> 00:40:07,129
do you mind finishing
the rest of this up?
873
00:40:07,130 --> 00:40:08,570
I’ve got a family thing.
874
00:40:08,571 --> 00:40:11,706
Go. Yeah.
I’ll take care of it.
875
00:40:12,674 --> 00:40:13,938
Thanks.
876
00:40:13,939 --> 00:40:15,842
Mm-hmm.
877
00:40:18,372 --> 00:40:20,175
Klassen, huh?
878
00:40:21,210 --> 00:40:22,419
He still a piece of shit?
879
00:40:22,420 --> 00:40:24,685
Yes, he is.
880
00:40:25,687 --> 00:40:27,754
Yeah, but he wasn’t
the only one,
881
00:40:27,755 --> 00:40:29,019
back then, though, was he?
882
00:40:29,020 --> 00:40:30,559
What do you mean?
883
00:40:30,560 --> 00:40:31,659
No, I mean...
884
00:40:31,660 --> 00:40:32,462
You know,
885
00:40:32,463 --> 00:40:34,091
I wasn’t much better.
886
00:40:34,795 --> 00:40:35,960
I mean...
887
00:40:35,961 --> 00:40:36,763
I clocked out early.
888
00:40:36,764 --> 00:40:39,469
The kids were young--
I used that as an excuse.
889
00:40:39,470 --> 00:40:40,536
Things fell through the cracks.
890
00:40:40,537 --> 00:40:44,837
This case-- it happened because
I didn’t do my job right.
891
00:40:44,838 --> 00:40:46,168
What about a new job, then?
892
00:40:46,169 --> 00:40:48,973
Ellistern’s retiring.
We need a new Watch Commander.
893
00:40:48,974 --> 00:40:51,976
You’d be the direct liaison
between officers and detectives.
894
00:40:51,977 --> 00:40:54,550
No case would be closed
without your written approval.
895
00:40:54,551 --> 00:40:57,587
You can make sure nothing
falls through the cracks again.
896
00:41:05,419 --> 00:41:06,793
No way!
897
00:41:06,794 --> 00:41:08,498
- Yeah.
- No, I thought he was joking!
898
00:41:08,499 --> 00:41:10,357
No, no, no,
he was dead serious.
899
00:41:10,358 --> 00:41:14,064
Babaji thought hot dogs
were made of real dogs.
900
00:41:14,736 --> 00:41:15,967
You know, whenever I think about
901
00:41:15,968 --> 00:41:17,639
what it must’ve been like
for him,
902
00:41:17,640 --> 00:41:19,674
and for everyone who made
the journey here--
903
00:41:19,675 --> 00:41:21,775
to a place
they knew nothing about...
904
00:41:21,776 --> 00:41:23,304
to do it all alone...
905
00:41:23,305 --> 00:41:25,339
Yeah, well, they weren’t
alone, Sabrina.
906
00:41:25,340 --> 00:41:27,341
They...
They made a community.
907
00:41:27,342 --> 00:41:28,551
They-They helped each other.
908
00:41:28,552 --> 00:41:32,347
It would’ve been impossible
to accomplish all this alone.
909
00:41:35,757 --> 00:41:38,561
Oh... you’re both home.
910
00:41:38,562 --> 00:41:39,386
And you haven’t been.
911
00:41:39,387 --> 00:41:41,564
Those are still
the same clothes as yesterday.
912
00:41:41,565 --> 00:41:42,994
No. No.
913
00:41:42,995 --> 00:41:44,391
No, this is...
914
00:41:44,392 --> 00:41:45,502
standard...
915
00:41:45,503 --> 00:41:48,637
C.I.U. uniform.
916
00:41:49,639 --> 00:41:50,034
Okay.
917
00:41:50,035 --> 00:41:52,509
Aiden and I were out
celebrating our new digs.
918
00:41:52,510 --> 00:41:54,138
Oh, for 24 hours?
919
00:41:55,579 --> 00:41:57,239
- You made Mom’s burgers?
- Yeah!
920
00:41:57,240 --> 00:41:59,747
We haven’t had a family dinner
in a while,
921
00:41:59,748 --> 00:42:02,178
and I figured that
you’re probably hungry.
922
00:42:02,179 --> 00:42:03,520
- Is it safe?
- Hey!
923
00:42:03,521 --> 00:42:05,346
I didn’t even know
you had the recipe.
924
00:42:05,347 --> 00:42:06,050
You know what? I don’t.
925
00:42:06,051 --> 00:42:08,415
But I figured that
she didn’t either, so.
926
00:42:08,416 --> 00:42:09,482
That explains a lot.
927
00:42:09,483 --> 00:42:11,253
Ish!
928
00:42:11,254 --> 00:42:12,925
Who’d you invite?
929
00:42:12,926 --> 00:42:14,322
No one.
930
00:42:14,323 --> 00:42:16,963
Uh... I did.
931
00:42:20,065 --> 00:42:22,034
Hey.
932
00:42:23,970 --> 00:42:25,234
It’s actually really good.
933
00:42:25,235 --> 00:42:26,400
But we can’t tell her.
934
00:42:28,876 --> 00:42:30,173
Uh...
935
00:42:30,174 --> 00:42:32,582
Dad, you remember Nate?
936
00:42:32,583 --> 00:42:34,684
Uh, Mr. Sohal.
937
00:42:35,476 --> 00:42:37,654
It’s good to see you again.
938
00:42:39,623 --> 00:42:41,020
Yeah.
939
00:42:43,187 --> 00:42:45,221
Call me Ajeet.
940
00:42:45,222 --> 00:42:46,926
Welcome.
941
00:42:46,927 --> 00:42:48,928
You can call me
Mr. Sohal.
942
00:42:48,929 --> 00:42:51,161
Yes, sir! You got it.
943
00:42:51,162 --> 00:42:52,767
Have a burger.
944
00:42:52,768 --> 00:42:53,603
Don’t eat that one.
945
00:42:53,604 --> 00:42:55,495
Did you take a bite outta that?
946
00:42:55,496 --> 00:42:56,606
It’s a family thing.
947
00:42:56,607 --> 00:42:57,805
- What the heck?
- I know, I know.
948
00:42:57,806 --> 00:42:59,334
You know what,
do you want some of this?
949
00:42:59,335 --> 00:43:01,171
Yeah, I’d love some, actually.
950
00:43:01,172 --> 00:43:02,436
Do you want some of the--
951
00:43:02,437 --> 00:43:03,910
do you know what that is
over there?
952
00:43:03,911 --> 00:43:04,812
Yeah, it’s...
953
00:43:04,813 --> 00:43:07,177
I’m half Indian--
that’s-- it’s mint chutney?
954
00:43:07,178 --> 00:43:08,112
He’s half Indian, yeah.
955
00:43:08,113 --> 00:43:09,212
- You didn’t know that?
- Are you?
956
00:43:09,213 --> 00:43:10,378
Tell him
what the other half is.
957
00:43:10,379 --> 00:43:11,313
- Uh...
- Swiss.
958
00:43:11,314 --> 00:43:13,283
Swiss.
I’m a Swindian.
959
00:43:16,759 --> 00:43:19,695
♪ What you put out
comes back around ♪
960
00:43:19,696 --> 00:43:22,093
♪ You can feel it
in the ground ♪
961
00:43:22,094 --> 00:43:24,898
♪ And the waves
are coming in ♪
962
00:43:24,899 --> 00:43:27,098
♪ But I was born to swim ♪
963
00:43:27,099 --> 00:43:32,103
♪ ...The tide
where I come back to ride ♪
964
00:43:32,104 --> 00:43:33,842
♪ ’Cause I’ve got a new life ♪
67875