Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,177 --> 00:00:04,177
Previously on Allegiance...
2
00:00:05,875 --> 00:00:07,354
Sergeant?
3
00:00:07,355 --> 00:00:09,182
- He's drinking
- Yeah.
4
00:00:09,183 --> 00:00:10,748
Gabby's been put
on indefinite leave.
5
00:00:10,749 --> 00:00:13,142
Detective Corporal Zak Kalaini,
your new partner.
6
00:00:13,143 --> 00:00:14,143
Is this you?
7
00:00:14,144 --> 00:00:15,492
This is me.
8
00:00:15,493 --> 00:00:18,060
I have access
to the Assistant Crown's laptop.
9
00:00:18,061 --> 00:00:19,018
Copy it.
10
00:00:19,019 --> 00:00:20,236
You want to apologize
11
00:00:20,237 --> 00:00:21,759
for taking advantage
of my condition?
12
00:00:21,760 --> 00:00:23,979
You have risked both of us
being thrown into prison.
13
00:00:23,980 --> 00:00:25,720
All charges
against Minister Sohal
14
00:00:25,721 --> 00:00:27,243
have been dropped.
15
00:00:27,244 --> 00:00:28,592
I've gone over it
from every angle, Sabrina,
16
00:00:28,593 --> 00:00:30,246
there's no legal way
to bring Campbell to justice
17
00:00:30,247 --> 00:00:33,250
without also incriminating you
and everyone involved.
18
00:01:15,423 --> 00:01:16,859
Get on the ground!
19
00:01:18,556 --> 00:01:21,776
Hey! Don't touch it!
20
00:01:21,777 --> 00:01:22,908
Okay.
21
00:01:24,432 --> 00:01:25,433
You want to walk out of here?
22
00:01:26,869 --> 00:01:28,914
Then do exactly as I say!
23
00:01:41,536 --> 00:01:42,927
I got short-listed on Zoom,
24
00:01:42,928 --> 00:01:45,060
and now I'm very short-listed
in person.
25
00:01:45,061 --> 00:01:46,931
I'm only
hearing about this now?
26
00:01:46,932 --> 00:01:48,107
I didn't want to jinx it.
27
00:01:48,108 --> 00:01:49,369
So where's this interview?
28
00:01:49,370 --> 00:01:52,546
It's um...
it's in your building.
29
00:01:52,547 --> 00:01:53,503
Wait, what?
30
00:01:53,504 --> 00:01:54,722
I'm interviewing
31
00:01:54,723 --> 00:01:56,637
for the Civilian
Investigations Unit.
32
00:01:56,638 --> 00:01:58,465
You want to be
a civilian watchdog over me?
33
00:01:58,466 --> 00:01:59,553
Not just you.
34
00:01:59,554 --> 00:02:00,684
All of you.
35
00:02:00,685 --> 00:02:02,295
I get to be
the big sister for once.
36
00:02:02,296 --> 00:02:04,166
If you screw up,
I'll be there to call you on it.
37
00:02:04,167 --> 00:02:06,169
That could really
complicate things for me.
38
00:02:07,127 --> 00:02:08,649
I thought you'd be happy.
39
00:02:08,650 --> 00:02:10,651
I thought we were both
up for police accountability,
40
00:02:10,652 --> 00:02:12,305
especially for
the Assistant Commissioner.
41
00:02:12,306 --> 00:02:13,480
I am.
42
00:02:13,481 --> 00:02:15,003
You know what, you're right,
43
00:02:15,004 --> 00:02:16,961
and I'm proud of you.
44
00:02:16,962 --> 00:02:19,181
Well, I don't have the job yet.
45
00:02:19,182 --> 00:02:20,269
I probably won't.
46
00:02:20,270 --> 00:02:21,575
Silver lining is,
47
00:02:21,576 --> 00:02:22,619
when they say no,
48
00:02:22,620 --> 00:02:23,968
Kyle's gonna say it's a sign
49
00:02:23,969 --> 00:02:26,057
that I should move to Toronto
with him...
50
00:02:26,058 --> 00:02:26,971
You'll get it.
51
00:02:26,972 --> 00:02:28,234
Be yourself,
52
00:02:28,235 --> 00:02:29,931
just not the self
you are at home.
53
00:02:29,932 --> 00:02:32,847
And don't make any Aunty jokes.
54
00:02:37,461 --> 00:02:39,419
There's been a spike
of gang violence
55
00:02:39,420 --> 00:02:41,334
in Guildford the last 24 hours.
56
00:02:41,335 --> 00:02:42,770
Brambilla?
57
00:02:42,771 --> 00:02:44,380
Yeah, I'll pull officers in
from the South End.
58
00:02:44,381 --> 00:02:45,773
And finally,
59
00:02:45,774 --> 00:02:48,385
I'd like to welcome back
Constable Doug Gabinski.
60
00:02:49,908 --> 00:02:51,301
Thank you, Superintendent.
61
00:02:52,607 --> 00:02:54,477
Uh...
Yeah, I'm just gonna name
62
00:02:54,478 --> 00:02:56,784
the elephant in the room.
63
00:02:56,785 --> 00:02:58,438
I'm in recovery at the moment,
64
00:02:58,439 --> 00:02:59,917
and I want to thank you all
65
00:02:59,918 --> 00:03:02,182
for the opportunity
to work by your side.
66
00:03:05,054 --> 00:03:06,576
Okay.
You're riding with me, Gabby.
67
00:03:06,577 --> 00:03:08,448
You drive.
68
00:03:08,449 --> 00:03:10,014
Giddy up.
69
00:03:10,015 --> 00:03:12,148
All right, that's it,
get out there and do good work.
70
00:03:16,021 --> 00:03:17,892
Missing the uniform?
71
00:03:17,893 --> 00:03:19,067
Something like that.
72
00:03:19,068 --> 00:03:20,329
Well, we gotta go.
73
00:03:20,330 --> 00:03:21,200
What's up?
74
00:03:21,201 --> 00:03:22,288
Armed robbery.
75
00:03:22,289 --> 00:03:23,637
Forensics are there already.
76
00:03:23,638 --> 00:03:24,594
- Morning.
- Morning.
77
00:03:24,595 --> 00:03:25,726
Morning.
78
00:03:25,727 --> 00:03:27,336
Uh, Sabrina, actually, can I...
79
00:03:27,337 --> 00:03:28,642
chat with you
for a quick sec?
80
00:03:28,643 --> 00:03:30,861
It's about that case.
81
00:03:30,862 --> 00:03:32,211
Oh, right, um...
82
00:03:32,212 --> 00:03:33,516
Two secs,
I'll meet you at the car.
83
00:03:33,517 --> 00:03:36,780
Yeah, just, I wanted to,
uh, consult with you
84
00:03:36,781 --> 00:03:39,914
about whether you'd consider
getting together with me,
85
00:03:39,915 --> 00:03:40,785
after work?
86
00:03:42,178 --> 00:03:45,311
Um... "getting together"?
87
00:03:45,312 --> 00:03:47,313
Yeah, uh, I don't know,
thought maybe
88
00:03:47,314 --> 00:03:49,010
it would be good idea
to clear the air.
89
00:03:49,011 --> 00:03:50,229
You know, somewhere not here.
90
00:03:50,230 --> 00:03:51,882
Like...
91
00:03:51,883 --> 00:03:52,971
maybe over dinner?
92
00:03:54,886 --> 00:03:55,930
Sure.
93
00:03:55,931 --> 00:03:57,541
I'll text you.
94
00:04:06,333 --> 00:04:08,290
Bridal jewellery,
95
00:04:08,291 --> 00:04:09,770
watches,
96
00:04:09,771 --> 00:04:10,901
rings...
97
00:04:10,902 --> 00:04:12,251
Which one's Sunny?
98
00:04:12,252 --> 00:04:13,948
This is
our complete inventory...
99
00:04:13,949 --> 00:04:15,123
Sunny Yang?
100
00:04:15,124 --> 00:04:16,429
Hi.
101
00:04:16,430 --> 00:04:18,300
I'm Detective Kalaini,
this is Detective Sohal.
102
00:04:18,301 --> 00:04:19,345
Hi.
103
00:04:19,346 --> 00:04:20,260
How are you doing?
104
00:04:21,348 --> 00:04:22,609
I'm not doing great.
105
00:04:22,610 --> 00:04:24,437
Been better, I imagine.
106
00:04:24,438 --> 00:04:25,655
Do you mind if we ask you
a few questions?
107
00:04:25,656 --> 00:04:26,830
Okay.
108
00:04:26,831 --> 00:04:27,831
The guys who came in here,
109
00:04:27,832 --> 00:04:28,832
they both had weapons?
110
00:04:28,833 --> 00:04:30,486
Mm-hmm.
111
00:04:30,487 --> 00:04:32,749
- Shotgun, handgun?
- Handguns.
112
00:04:32,750 --> 00:04:33,924
And you didn't hit
the store alarm?
113
00:04:33,925 --> 00:04:36,275
They stopped me.
114
00:04:36,276 --> 00:04:37,188
Did you get a good look?
115
00:04:37,189 --> 00:04:38,364
No, it happened so fast.
116
00:04:38,365 --> 00:04:39,365
They wore balaclavas.
117
00:04:39,366 --> 00:04:40,540
Old school.
118
00:04:40,541 --> 00:04:41,932
But you heard their voices?
119
00:04:41,933 --> 00:04:44,500
Mm-hmm. One of them
did all the talking.
120
00:04:44,501 --> 00:04:46,415
He was aggressive.
121
00:04:46,416 --> 00:04:48,375
He said he'd kill me
if I didn't do what he wanted.
122
00:04:49,550 --> 00:04:51,029
Any kind of accent?
123
00:04:52,248 --> 00:04:53,683
How old were they, about?
124
00:04:53,684 --> 00:04:55,859
Young, I think. 20s, maybe.
125
00:04:55,860 --> 00:04:57,165
Both kinda athletic.
126
00:04:57,166 --> 00:04:58,385
And do you remember
what they were wearing?
127
00:05:00,082 --> 00:05:01,735
Oh, they wore black gloves,
128
00:05:01,736 --> 00:05:03,389
the disposable kind.
129
00:05:03,390 --> 00:05:05,608
They seemed professional,
130
00:05:05,609 --> 00:05:06,914
like they knew
exactly what they came for.
131
00:05:06,915 --> 00:05:07,915
What was that?
132
00:05:07,916 --> 00:05:09,351
They wanted the Delabrean.
133
00:05:09,352 --> 00:05:10,701
The what?
134
00:05:13,661 --> 00:05:15,358
It's worth 25 grand.
135
00:05:16,707 --> 00:05:18,186
It wasn't even on display.
136
00:05:18,187 --> 00:05:20,276
We don't keep it out.
137
00:05:34,246 --> 00:05:35,377
Ishaan Sohal?
138
00:05:35,378 --> 00:05:37,118
Mm-hmm.
139
00:05:37,119 --> 00:05:38,903
Ishaan, I'm Svetlana Peters.
140
00:05:40,078 --> 00:05:42,515
I don't blame you
for being nervous.
141
00:05:42,516 --> 00:05:44,168
Am I nervous?
142
00:05:44,169 --> 00:05:46,519
160 people
applied for this position,
143
00:05:46,520 --> 00:05:47,650
and it is down to you,
144
00:05:47,651 --> 00:05:49,522
and two other candidates.
145
00:05:49,523 --> 00:05:51,785
To be honest, on paper,
146
00:05:51,786 --> 00:05:53,439
none of us thought
you'd make it this far.
147
00:05:53,440 --> 00:05:54,875
This is my pep-talk?
148
00:05:54,876 --> 00:05:56,094
I don't do pep-talks.
149
00:05:57,400 --> 00:05:59,053
The panel members
are waiting, Mr. Sohal,
150
00:05:59,054 --> 00:06:01,143
so shall we?
151
00:06:04,102 --> 00:06:05,799
The cameras are digital,
152
00:06:05,800 --> 00:06:07,148
but the hard drive's gone.
153
00:06:07,149 --> 00:06:08,541
They knew where to look for it.
154
00:06:08,542 --> 00:06:10,107
Maybe they had
the help of an insider?
155
00:06:10,108 --> 00:06:11,065
Gillian?
156
00:06:11,066 --> 00:06:13,241
Talk to me.
157
00:06:13,242 --> 00:06:14,764
Can you see if Fraud
has a file on the store?
158
00:06:14,765 --> 00:06:16,897
On it, as we speak.
159
00:06:16,898 --> 00:06:18,420
- Morning.
- Morning.
160
00:06:18,421 --> 00:06:19,639
- Morning.
- Degas said
161
00:06:19,640 --> 00:06:21,249
you needed hands.
162
00:06:21,250 --> 00:06:23,077
Yeah, we're looking
at two suspects, male, armed,
163
00:06:23,078 --> 00:06:24,513
possibly 20s, balaclavas,
athletic builds.
164
00:06:24,514 --> 00:06:25,688
They could still be in the area.
165
00:06:25,689 --> 00:06:26,646
Can you canvass
the rest of the mall,
166
00:06:26,647 --> 00:06:28,343
see if anyone saw anything
167
00:06:28,344 --> 00:06:29,910
between 8:45 and 9:15 a.m.?
168
00:06:29,911 --> 00:06:31,259
Yeah, I'll send a unit
out there.
169
00:06:31,260 --> 00:06:32,521
Right,
these are the stolen items,
170
00:06:32,522 --> 00:06:33,740
but the real target
was the watch.
171
00:06:33,741 --> 00:06:34,568
We'll check the pawn shops.
172
00:06:39,181 --> 00:06:40,790
- Thanks, Brambilla.
- Yeah.
173
00:06:40,791 --> 00:06:41,661
And, uh...
174
00:06:41,662 --> 00:06:43,838
Constable Gabinski, sir.
175
00:06:45,187 --> 00:06:47,494
So... Gabinski.
176
00:06:48,669 --> 00:06:50,887
Yeah, he used to be
Staff Sergeant.
177
00:06:50,888 --> 00:06:52,280
Did his demotion
have anything to do
178
00:06:52,281 --> 00:06:53,891
with his kid
trying to stab your dad?
179
00:06:55,284 --> 00:06:57,067
Son of a CFPC officer
180
00:06:57,068 --> 00:06:58,460
tries to assassinate
181
00:06:58,461 --> 00:07:00,114
the newly-exonerated
Minister of Public Safety?
182
00:07:00,115 --> 00:07:03,160
Now, that is
some very Shakespearean shit.
183
00:07:03,161 --> 00:07:04,684
Well, Constable Gabinski
184
00:07:04,685 --> 00:07:06,468
had already been relieved
of his duty by that time.
185
00:07:06,469 --> 00:07:07,774
For?
186
00:07:07,775 --> 00:07:09,166
Undisclosed reasons.
187
00:07:09,167 --> 00:07:12,082
Mr. Yang, just a few
follow-up questions...
188
00:07:18,742 --> 00:07:21,352
Okay...
189
00:07:21,353 --> 00:07:24,355
Prince of Pawn,
two blocks west.
190
00:07:24,356 --> 00:07:27,490
Haven't been sent on a canvass
since I was a rookie.
191
00:07:29,013 --> 00:07:31,929
How's all this
sitting with you, Gabby?
192
00:07:32,887 --> 00:07:35,323
In terms of what?
193
00:07:35,324 --> 00:07:37,281
Everything.
194
00:07:37,282 --> 00:07:39,806
Me in your old job.
195
00:07:39,807 --> 00:07:42,330
Luke.
196
00:07:42,331 --> 00:07:44,375
Taking orders from Sabrina.
197
00:07:44,376 --> 00:07:47,117
Fastest promotion
in the history of the force.
198
00:07:47,118 --> 00:07:48,162
She's gonna be
running that place
199
00:07:48,163 --> 00:07:49,164
in a couple of years, right?
200
00:07:51,993 --> 00:07:53,863
What?
201
00:07:53,864 --> 00:07:55,038
Hey, look,
202
00:07:55,039 --> 00:07:56,562
I'm happy for the kid.
203
00:07:56,563 --> 00:07:58,041
Okay?
204
00:07:58,042 --> 00:07:59,479
It's not my time, Vince,
I get that.
205
00:08:01,132 --> 00:08:03,873
Not everybody gets
a second chance,
206
00:08:03,874 --> 00:08:06,181
so I'm going to bust my ass
trying to earn mine.
207
00:08:07,791 --> 00:08:09,358
Okay.
208
00:08:12,448 --> 00:08:14,102
Mr. Liang.
209
00:08:23,981 --> 00:08:25,373
Sir!
210
00:08:25,374 --> 00:08:26,505
Please take a step back.
211
00:08:26,506 --> 00:08:27,636
We understand that you're upset.
212
00:08:27,637 --> 00:08:29,029
You're goddamn right I'm upset.
213
00:08:29,030 --> 00:08:30,726
Mr. Liang, who else besides you
214
00:08:30,727 --> 00:08:32,206
knew the Delabrean
was in the store?
215
00:08:32,207 --> 00:08:34,251
Only my wife, and Sunny.
216
00:08:34,252 --> 00:08:36,427
My other clerk, I had to
let him go a few months ago,
217
00:08:36,428 --> 00:08:37,385
couldn't afford to pay him,
218
00:08:37,386 --> 00:08:39,039
the rent I pay, the insurance...
219
00:08:39,040 --> 00:08:40,781
We'll need his full name
and contact information.
220
00:08:43,479 --> 00:08:45,306
Oh, and some of my clients.
221
00:08:45,307 --> 00:08:46,612
Customers who collect.
222
00:08:46,613 --> 00:08:49,615
When I get a watch like that,
I send emails.
223
00:08:49,616 --> 00:08:50,920
Can't afford to hold it long.
224
00:08:50,921 --> 00:08:52,443
We'll need
that information as well,
225
00:08:52,444 --> 00:08:53,575
anything that you might have.
226
00:08:53,576 --> 00:08:55,664
I gotta get this.
227
00:08:55,665 --> 00:08:56,926
Where's your wife, Mr. Liang?
228
00:08:56,927 --> 00:08:58,058
At home.
229
00:08:58,059 --> 00:08:59,538
- Any other family?
- Two kids.
230
00:08:59,539 --> 00:09:01,757
My daughter's away
at university.
231
00:09:01,758 --> 00:09:02,802
I'm sorry, I have to call
my insurance company
232
00:09:02,803 --> 00:09:03,846
to start the claim.
233
00:09:03,847 --> 00:09:05,500
Please, by all means.
234
00:09:05,501 --> 00:09:07,110
Great, thank you.
235
00:09:07,111 --> 00:09:08,285
Kalaini?
236
00:09:08,286 --> 00:09:09,810
You okay?
Thank you.
237
00:09:10,811 --> 00:09:12,028
Right, that was Fraud.
238
00:09:12,029 --> 00:09:13,247
So it sounds like
Creative Goldsmiths'
239
00:09:13,248 --> 00:09:14,640
been late on vendor payments.
240
00:09:14,641 --> 00:09:16,206
They had to let an employee go.
241
00:09:16,207 --> 00:09:17,556
"Desperate times..?"
242
00:09:17,557 --> 00:09:18,557
"...Desperate measures."
243
00:09:18,558 --> 00:09:19,819
Robbing his own store?
244
00:09:19,820 --> 00:09:21,429
Maybe.
245
00:09:21,430 --> 00:09:22,735
Let's get a hold
of the ex-employee,
246
00:09:22,736 --> 00:09:24,040
could be motive there as well.
247
00:09:24,041 --> 00:09:24,911
And of course there's Sunny,
248
00:09:24,912 --> 00:09:26,869
Maybe he's the inside man
249
00:09:26,870 --> 00:09:28,742
who could have unplugged
the hard drive.
250
00:09:31,309 --> 00:09:33,093
I'm sorry, could you please
repeat the question?
251
00:09:33,094 --> 00:09:35,574
Some of the staff here think
that with a sister on the force,
252
00:09:35,575 --> 00:09:38,098
a father whose political
portfolio oversees it,
253
00:09:38,099 --> 00:09:41,449
that this is potentially
a conflict of interest.
254
00:09:41,450 --> 00:09:43,016
Funny, uh,
255
00:09:43,017 --> 00:09:45,235
I think that growing up
entrenched in law enforcement
256
00:09:45,236 --> 00:09:47,803
has given me a unique
perspective, and a leg up--
257
00:09:47,804 --> 00:09:49,589
Tell us about
your military experience.
258
00:09:50,720 --> 00:09:53,069
I, uh, I completed
basic training at Camp Borden,
259
00:09:53,070 --> 00:09:54,941
went on to specialize
at the CFIG,
260
00:09:54,942 --> 00:09:56,203
analyzing and disseminating
261
00:09:56,204 --> 00:09:57,378
sensitive
military intelligence--
262
00:09:57,379 --> 00:09:58,814
A real-life spy.
263
00:09:58,815 --> 00:09:59,946
Not exactly.
264
00:09:59,947 --> 00:10:02,688
Uh, I spent three years
at the BPRT,
265
00:10:02,689 --> 00:10:04,646
Baghdad Provincial
Reconstruction Team,
266
00:10:04,647 --> 00:10:07,518
navigating corruption,
surviving in a pressure cooker--
267
00:10:07,519 --> 00:10:08,911
Your father was charged
with treason last year.
268
00:10:08,912 --> 00:10:11,131
Those charges were dropped--
269
00:10:11,132 --> 00:10:12,523
How did the evidence
that eventually cleared his name
270
00:10:12,524 --> 00:10:13,438
come to light?
271
00:10:14,526 --> 00:10:16,311
I'm not sure what you're, um...
272
00:10:23,361 --> 00:10:25,014
The Assistant Commissioner
273
00:10:25,015 --> 00:10:26,625
is leading
an internal investigation
274
00:10:26,626 --> 00:10:27,930
into how these events
came about,
275
00:10:27,931 --> 00:10:30,106
so, hopefully, we'll get answers
276
00:10:30,107 --> 00:10:31,499
and full accountability soon,
277
00:10:31,500 --> 00:10:33,762
not that I trust
the CFPC investigating itself--
278
00:10:33,763 --> 00:10:34,937
Not even with a sister
279
00:10:34,938 --> 00:10:35,938
on the inside
of that police force?
280
00:10:35,939 --> 00:10:37,679
What are you suggesting?
281
00:10:37,680 --> 00:10:39,072
Ishaan...
282
00:10:39,073 --> 00:10:40,640
we're just not sure
whether we can trust you.
283
00:10:43,468 --> 00:10:45,687
Okay.
284
00:10:45,688 --> 00:10:46,733
Thanks for your time, Ishaan.
285
00:10:56,656 --> 00:10:58,222
You want to know
if you can trust me?
286
00:10:59,963 --> 00:11:01,616
Totally fair,
287
00:11:01,617 --> 00:11:02,878
but here's the thing,
288
00:11:02,879 --> 00:11:04,271
the CIU,
289
00:11:04,272 --> 00:11:05,576
with all its good intentions,
290
00:11:05,577 --> 00:11:07,056
is still an organization,
291
00:11:07,057 --> 00:11:09,232
and if there's one thing
that I've learned
292
00:11:09,233 --> 00:11:10,669
is that every organization,
293
00:11:10,670 --> 00:11:12,845
civilian, military, whatever,
294
00:11:12,846 --> 00:11:16,283
is only as strong
as the flawed, messed up,
295
00:11:16,284 --> 00:11:19,286
vulnerable human beings
involved.
296
00:11:19,287 --> 00:11:21,592
So I guess my question is,
297
00:11:21,593 --> 00:11:22,899
can I trust you?
298
00:11:27,208 --> 00:11:29,252
Thank you, Ishaan.
299
00:11:29,253 --> 00:11:30,646
I'll call you end of day.
300
00:11:35,695 --> 00:11:37,260
You got anything good for us?
301
00:11:37,261 --> 00:11:39,262
Two pawn shops down,
and no joy.
302
00:11:39,263 --> 00:11:41,090
I'll let you know
if the story changes.
303
00:11:41,091 --> 00:11:42,484
Thanks, Vince.
304
00:11:44,878 --> 00:11:47,706
Well, well, well,
look what the cat dragged in.
305
00:11:47,707 --> 00:11:49,882
Good to see you too, Keith.
306
00:11:49,883 --> 00:11:51,187
Yeah, I heard
you got suspended.
307
00:11:51,188 --> 00:11:52,580
Can't keep a good man down.
308
00:11:52,581 --> 00:11:54,582
I'm sorry, who are you?
309
00:11:54,583 --> 00:11:56,366
This is
Staff Sergeant Brambilla.
310
00:11:56,367 --> 00:11:57,846
I thought you were
Staff Sergeant?
311
00:11:57,847 --> 00:12:00,719
Yeah, well, I'm making
a couple of changes in my life,
312
00:12:00,720 --> 00:12:02,198
I'm in recovery
at the moment, so--
313
00:12:02,199 --> 00:12:03,547
Great, good for you.
314
00:12:03,548 --> 00:12:05,245
You got some new pronouns, too?
315
00:12:05,246 --> 00:12:07,856
Has anyone come in here
looking to sell a Delabrean?
316
00:12:07,857 --> 00:12:08,770
That's funny you should ask.
317
00:12:08,771 --> 00:12:11,120
Yeah, a guy came in.
318
00:12:11,121 --> 00:12:13,209
I asked him to go away
or come back with a COA.
319
00:12:13,210 --> 00:12:14,471
- What did he look like?
- 20-something.
320
00:12:14,472 --> 00:12:16,038
I don't know, White.
321
00:12:16,039 --> 00:12:17,518
Looked a little roughed up.
322
00:12:17,519 --> 00:12:19,215
Can we take a look
at your security footage?
323
00:12:19,216 --> 00:12:22,349
Cameras aren't exactly popular
with most of my customers.
324
00:12:22,350 --> 00:12:23,480
Hey, I do got a nice Casio
325
00:12:23,481 --> 00:12:26,614
that might be
in your price range.
326
00:12:26,615 --> 00:12:28,485
Call Sabrina Sohal...
327
00:12:28,486 --> 00:12:30,096
He's not interested.
328
00:12:30,097 --> 00:12:31,401
Hey, Vince, what's up?
329
00:12:31,402 --> 00:12:33,490
So, the thieves
tried to pawn the watch,
330
00:12:33,491 --> 00:12:34,927
but they don't have the COA.
331
00:12:34,928 --> 00:12:35,928
The COA?
332
00:12:35,929 --> 00:12:37,407
Certificate of Authenticity.
333
00:12:37,408 --> 00:12:39,322
You can't move a watch like this
without it,
334
00:12:39,323 --> 00:12:40,933
so our thieves are stranded.
335
00:12:40,934 --> 00:12:42,282
Okay, hold on one sec.
Hey, Zak?
336
00:12:42,283 --> 00:12:43,587
- Yup.
- Check if Mr. Liang
337
00:12:43,588 --> 00:12:45,286
has the COA for the Delabrean?
338
00:12:47,854 --> 00:12:49,550
Hey, how's it going with Gabby?
339
00:12:49,551 --> 00:12:51,421
Fine.
I miss my old partner.
340
00:12:51,422 --> 00:12:53,206
Yeah, me too.
341
00:12:53,207 --> 00:12:54,685
Has he said anything?
342
00:12:54,686 --> 00:12:55,730
About?
343
00:12:55,731 --> 00:12:56,863
About being back?
344
00:12:58,516 --> 00:12:59,517
He seems solid.
345
00:13:00,692 --> 00:13:01,736
Sohal.
346
00:13:01,737 --> 00:13:02,781
I gotta go.
347
00:13:02,782 --> 00:13:04,086
Stay safe out there.
348
00:13:04,087 --> 00:13:05,392
Yeah, you too.
349
00:13:05,393 --> 00:13:06,872
He keeps it in the safe
at his family home.
350
00:13:06,873 --> 00:13:07,916
That's smart.
351
00:13:07,917 --> 00:13:09,744
Yeah.
It's almost like he knew
352
00:13:09,745 --> 00:13:11,006
someone was coming to rob them.
353
00:13:11,007 --> 00:13:12,313
Mr. Liang...
354
00:13:13,053 --> 00:13:15,097
...we're going to need the COA
for evidence.
355
00:13:15,098 --> 00:13:16,490
Can you please give me
your home address?
356
00:13:16,491 --> 00:13:18,188
343 Fleetwood.
357
00:13:36,990 --> 00:13:38,599
911, what's your emergency?
358
00:13:38,600 --> 00:13:41,123
There's a man in my house,
he's wearing a mask.
359
00:13:41,124 --> 00:13:42,037
343 Fleetwood Road!
360
00:13:42,038 --> 00:13:42,995
Shut up!
361
00:13:42,996 --> 00:13:43,996
Please--
362
00:13:43,997 --> 00:13:45,912
Get down!
363
00:13:47,827 --> 00:13:50,959
So...
that lawyer from this morning.
364
00:13:50,960 --> 00:13:52,265
Nate Brugmann?
365
00:13:52,266 --> 00:13:53,701
He's the Assistant Crown,
366
00:13:53,702 --> 00:13:55,224
works a lot
of the Detachment's cases.
367
00:13:55,225 --> 00:13:56,835
Is he cool?
368
00:13:56,836 --> 00:13:58,706
Sure. I mean,
he's good at his job.
369
00:13:58,707 --> 00:14:01,317
Didn't he just lose
that big treason case?
370
00:14:01,318 --> 00:14:02,797
He didn't lose the case
against my father.
371
00:14:02,798 --> 00:14:04,016
It was thrown out.
372
00:14:04,017 --> 00:14:06,714
There was an official
CFPC apology.
373
00:14:06,715 --> 00:14:07,933
It's all good.
374
00:14:07,934 --> 00:14:10,283
Just getting
the lay of the land.
375
00:14:10,284 --> 00:14:11,632
All call.
376
00:14:11,633 --> 00:14:13,939
Suspected intruder
at 343 Fleetwood Road.
377
00:14:13,940 --> 00:14:15,157
That's where we're going.
378
00:14:15,158 --> 00:14:16,506
Alice Liang,
the owner of the house,
379
00:14:16,507 --> 00:14:17,768
called 911 from the inside,
380
00:14:17,769 --> 00:14:19,031
then the line went dead.
381
00:14:19,032 --> 00:14:21,598
The thieves knew
where the certificate was.
382
00:14:21,599 --> 00:14:22,382
We're on our way.
383
00:14:38,442 --> 00:14:40,530
Gillian, we're at Fleetwood.
384
00:14:40,531 --> 00:14:41,836
How far out is backup?
385
00:14:41,837 --> 00:14:43,316
Three minutes.
386
00:14:43,317 --> 00:14:44,795
Okay, tell them to hurry.
387
00:14:44,796 --> 00:14:46,058
Okay, hold tight, okay?
388
00:14:46,059 --> 00:14:47,146
Gillian?
389
00:14:47,147 --> 00:14:48,277
Send me the number
390
00:14:48,278 --> 00:14:49,888
that called
from inside the house.
391
00:14:49,889 --> 00:14:51,151
Texting it to you now.
392
00:15:01,291 --> 00:15:02,902
Don't touch it!
393
00:15:04,512 --> 00:15:06,295
Face down!
394
00:15:06,296 --> 00:15:08,776
It didn't work!
You gave me the wrong numbers!
395
00:15:08,777 --> 00:15:10,169
I didn't, I promise--
396
00:15:10,170 --> 00:15:12,606
It better work this time,
or I swear--
397
00:15:12,607 --> 00:15:15,087
62-17-30.
398
00:15:15,088 --> 00:15:17,480
Head in the pillows.
399
00:15:17,481 --> 00:15:18,742
Don't move!
400
00:15:18,743 --> 00:15:20,744
Any contact
with the caller from inside?
401
00:15:20,745 --> 00:15:22,311
No. No answer.
We're getting concerned.
402
00:15:22,312 --> 00:15:23,356
Command,
403
00:15:23,357 --> 00:15:24,574
where's our additional backup?
404
00:15:24,575 --> 00:15:25,881
Nine minutes out.
405
00:15:36,109 --> 00:15:37,284
Come on!
406
00:15:39,242 --> 00:15:40,200
We can't wait.
407
00:15:41,853 --> 00:15:42,723
Okay, let's go.
408
00:15:42,724 --> 00:15:44,290
The safe's in the bedroom.
409
00:15:44,291 --> 00:15:46,031
You two, take the rear exit,
410
00:15:46,032 --> 00:15:47,816
go now.
411
00:15:51,428 --> 00:15:52,863
Shit.
412
00:15:52,864 --> 00:15:53,822
Shit! Cops!
413
00:15:54,605 --> 00:15:55,649
Get up!
414
00:15:55,650 --> 00:15:57,172
Come on!
415
00:15:57,173 --> 00:15:58,260
Hurry up!
416
00:15:58,261 --> 00:16:00,263
Hurry up! You do it!
417
00:16:09,751 --> 00:16:11,273
Hurry up.
418
00:16:11,274 --> 00:16:12,927
I'm-I'm almost there.
I just need...
419
00:16:12,928 --> 00:16:14,581
We don't have time!
420
00:16:14,582 --> 00:16:15,844
Gabby, you take the stairs
with Sohal.
421
00:16:18,673 --> 00:16:21,458
Here!
422
00:16:22,851 --> 00:16:23,852
Yes...
423
00:16:29,510 --> 00:16:30,727
I got it.
424
00:16:30,728 --> 00:16:32,207
You've gotta get out of here!
425
00:16:38,258 --> 00:16:40,520
- Police! Drop it!
- Drop your weapons!
426
00:16:40,521 --> 00:16:41,609
Don't move!
427
00:16:44,003 --> 00:16:45,133
Drop the gun!
428
00:16:45,134 --> 00:16:47,006
- Don't shoot, please!
- Do it now!
429
00:16:48,007 --> 00:16:48,832
Don't shoot!
Don't shoot!
430
00:16:48,833 --> 00:16:50,747
Mommy...
431
00:16:50,748 --> 00:16:51,966
Mom, it's me.
432
00:16:51,967 --> 00:16:53,924
My God, that's my son.
Don't shoot!
433
00:16:53,925 --> 00:16:54,796
Don't shoot him!
434
00:16:56,102 --> 00:16:57,799
Checking the back deck.
435
00:17:00,454 --> 00:17:02,237
Back deck clear.
436
00:17:02,238 --> 00:17:04,718
No sign of the suspects.
437
00:17:04,719 --> 00:17:06,154
Roger. Area secure.
438
00:17:06,155 --> 00:17:07,329
No sign of the suspect.
439
00:17:07,330 --> 00:17:08,069
Moving back to the house.
440
00:17:08,070 --> 00:17:09,289
Move!
441
00:17:12,118 --> 00:17:13,119
Turn around.
442
00:17:14,337 --> 00:17:15,424
Copy that.
443
00:17:18,037 --> 00:17:19,299
Suspect's outside--
second-floor window.
444
00:17:20,300 --> 00:17:21,430
Police!
445
00:17:21,431 --> 00:17:22,692
Police! Don't move!
446
00:17:22,693 --> 00:17:24,565
Show me your hands!
447
00:17:33,400 --> 00:17:34,662
Shit!
448
00:17:37,621 --> 00:17:38,752
Hey! Hey!
449
00:17:38,753 --> 00:17:40,059
- You good?
- I'm good! I'm good!
450
00:17:49,068 --> 00:17:50,590
One of the suspects
has fled on foot,
451
00:17:50,591 --> 00:17:52,331
heading west.
452
00:17:52,332 --> 00:17:53,506
Got his backpack.
453
00:17:53,507 --> 00:17:54,725
Open it up.
454
00:17:56,423 --> 00:17:58,120
We've got the COA.
455
00:17:59,861 --> 00:18:02,081
I've got his gun.
456
00:18:05,171 --> 00:18:07,824
Which is a fake.
457
00:18:07,825 --> 00:18:09,522
Tell me about the guns.
458
00:18:09,523 --> 00:18:10,523
They're airsofts.
459
00:18:10,524 --> 00:18:11,828
Where'd you get them?
460
00:18:11,829 --> 00:18:14,484
Army surplus place
on King George.
461
00:18:18,532 --> 00:18:19,967
Robin...
462
00:18:19,968 --> 00:18:21,621
help us understand.
463
00:18:21,622 --> 00:18:23,537
Why would you do this
to your own family?
464
00:18:24,886 --> 00:18:26,974
What choice did I have?
465
00:18:26,975 --> 00:18:28,454
It's not like I can
go to them for the money,
466
00:18:28,455 --> 00:18:29,803
they're not exactly supportive,
467
00:18:29,804 --> 00:18:31,457
and I didn't think
it wouldn't matter anyways
468
00:18:31,458 --> 00:18:33,111
because Dad would have
the insurance or something,
469
00:18:33,112 --> 00:18:34,329
but I forgot about the papers--
470
00:18:34,330 --> 00:18:35,939
Wait a minute.
Slow down.
471
00:18:35,940 --> 00:18:37,594
Why did you have no choice?
472
00:18:42,904 --> 00:18:46,298
Sebastian needed it today.
473
00:18:46,299 --> 00:18:47,735
My boyfriend.
474
00:18:48,997 --> 00:18:53,479
We need $25,000.
475
00:18:53,480 --> 00:18:55,524
Oh, my God, it's all my fault...
476
00:18:55,525 --> 00:18:56,612
Robin, it's okay.
477
00:18:56,613 --> 00:18:58,832
Just one thing at a time.
478
00:18:58,833 --> 00:19:00,400
Why do you think
it's all your fault?
479
00:19:02,097 --> 00:19:05,055
I got him started on it
last year,
480
00:19:05,056 --> 00:19:07,406
the gambling.
481
00:19:07,407 --> 00:19:09,364
It was just for fun.
482
00:19:09,365 --> 00:19:11,497
I mean, everyone was doing it,
483
00:19:11,498 --> 00:19:14,064
and he was so good at it, too.
484
00:19:14,065 --> 00:19:15,849
Yeah, like he was good at track.
485
00:19:15,850 --> 00:19:18,156
He transferred here from Vernon
to compete.
486
00:19:18,157 --> 00:19:19,940
He's good at everything, basically.
487
00:19:19,941 --> 00:19:22,247
He's so smart...
488
00:19:22,248 --> 00:19:23,987
about sports and stats,
489
00:19:23,988 --> 00:19:25,772
and he was winning.
490
00:19:25,773 --> 00:19:27,643
He just kept winning.
491
00:19:27,644 --> 00:19:28,905
Till he wasn't--
492
00:19:28,906 --> 00:19:30,168
and he had to borrow.
493
00:19:30,169 --> 00:19:33,127
Then he kept on coming close
to winning,
494
00:19:33,128 --> 00:19:35,869
and we were like, you know,
just one last time, you know?
495
00:19:35,870 --> 00:19:37,740
Maybe this time,
maybe this time--
496
00:19:37,741 --> 00:19:39,221
But he never hit.
497
00:19:41,702 --> 00:19:43,659
And today his time's up,
498
00:19:43,660 --> 00:19:46,053
and we don't have the money.
499
00:19:46,054 --> 00:19:47,315
I'm going to lose him.
500
00:19:47,316 --> 00:19:48,447
Who loaned him the money?
501
00:19:48,448 --> 00:19:49,883
I don't know!
502
00:19:49,884 --> 00:19:51,928
He wouldn't tell me,
he was trying to protect me!
503
00:19:51,929 --> 00:19:54,279
They already roughed him up
really bad, a warning.
504
00:19:54,280 --> 00:19:56,672
They said
that this was our last chance,
505
00:19:56,673 --> 00:19:58,674
that next time--
506
00:19:58,675 --> 00:19:59,980
You have to find him.
507
00:19:59,981 --> 00:20:01,678
Please! I can't lose him.
508
00:20:09,730 --> 00:20:11,035
Okay, thanks, Sabrina.
509
00:20:13,212 --> 00:20:14,951
The kids were paying off
a loan shark.
510
00:20:14,952 --> 00:20:16,126
25 grand.
511
00:20:16,127 --> 00:20:18,781
Who loans kids
that kind of money?
512
00:20:18,782 --> 00:20:20,522
I may know someone
who can help us.
513
00:20:20,523 --> 00:20:22,482
Turn left at the light.
514
00:20:24,788 --> 00:20:26,398
Do you have any idea
515
00:20:26,399 --> 00:20:27,791
where Sebastian meets with
the people loaning him money?
516
00:20:29,489 --> 00:20:32,447
You said everyone's
into online gambling.
517
00:20:32,448 --> 00:20:34,275
What about your friends
at school?
518
00:20:34,276 --> 00:20:35,668
Yeah, most of them.
519
00:20:35,669 --> 00:20:37,235
Did any of them borrow
like Sebastian did?
520
00:20:37,236 --> 00:20:38,236
I don't know!
521
00:20:38,237 --> 00:20:39,412
Robin...
522
00:20:41,283 --> 00:20:44,242
You-- you guys should talk
to Carl Hinton.
523
00:20:44,243 --> 00:20:46,331
He's the one that got us started
on all of this.
524
00:20:46,332 --> 00:20:47,506
Okay, good.
525
00:20:47,507 --> 00:20:49,335
Where can we find him?
526
00:20:55,558 --> 00:20:57,255
Dean!
527
00:20:57,256 --> 00:20:58,343
Wha-hey-hey!
528
00:20:58,344 --> 00:20:59,431
Look who it is!
529
00:20:59,432 --> 00:21:00,562
Dino!
530
00:21:00,563 --> 00:21:02,216
You look good.
531
00:21:02,217 --> 00:21:03,522
Yeah, and you're still
a terrible liar.
532
00:21:03,523 --> 00:21:05,437
- You want an espresso?
- No, I'm good, I'm good.
533
00:21:05,438 --> 00:21:06,699
Come on, è delizioso, provalo--
No, no, no--
534
00:21:06,700 --> 00:21:07,874
What's all this?
535
00:21:07,875 --> 00:21:10,050
Eh, can you believe it?
I've gone legit.
536
00:21:10,051 --> 00:21:11,051
Selling toys.
537
00:21:11,052 --> 00:21:13,053
- Toys, huh?
- Yeah.
538
00:21:13,054 --> 00:21:15,577
Yeah, yeah, the whole
gambling game's gone online.
539
00:21:15,578 --> 00:21:16,448
Hurt business?
540
00:21:16,449 --> 00:21:18,014
Murdered it.
541
00:21:18,015 --> 00:21:19,538
Uh... what about you?
542
00:21:19,539 --> 00:21:21,409
You want a coffee?
543
00:21:21,410 --> 00:21:22,976
No, I'm good.
544
00:21:22,977 --> 00:21:24,456
Yeah, it's
a whole different world.
545
00:21:24,457 --> 00:21:26,458
My game's done,
casinos are empty,
546
00:21:26,459 --> 00:21:28,155
racetracks are bleeding money.
547
00:21:28,156 --> 00:21:30,288
It's just not a social thing
anymore.
548
00:21:30,289 --> 00:21:32,942
Yeah, but people
still have gambling debts.
549
00:21:32,943 --> 00:21:34,292
Where would they go
550
00:21:34,293 --> 00:21:35,685
if they needed
to beg for a line?
551
00:21:38,601 --> 00:21:40,428
Dino...
552
00:21:40,429 --> 00:21:42,430
There's a shark out there
that's targeting minors.
553
00:21:42,431 --> 00:21:44,040
See what I mean?
554
00:21:44,041 --> 00:21:45,128
In my day, there was a code.
555
00:21:45,129 --> 00:21:46,173
Today...
556
00:21:46,174 --> 00:21:47,958
Huh? Tell me more.
557
00:21:50,091 --> 00:21:51,526
I might've heard about a guy.
558
00:21:51,527 --> 00:21:53,223
- All right, tell me.
- He's new on the scene,
559
00:21:53,224 --> 00:21:54,964
and by all accounts,
he's a real psychopath.
560
00:21:54,965 --> 00:21:56,183
Okay, what's his name?
561
00:21:56,184 --> 00:21:57,924
He broke a kid's leg
in Burnaby,
562
00:21:57,925 --> 00:21:59,839
paralyzed him
for only seven grand,
563
00:21:59,840 --> 00:22:01,449
just to send a message.
564
00:22:01,450 --> 00:22:02,669
What's his name, Dino?
565
00:22:04,279 --> 00:22:06,194
Or if you'd like,
we can just book you.
566
00:22:07,326 --> 00:22:08,195
For what?
567
00:22:08,196 --> 00:22:09,676
Counterfeiting.
568
00:22:11,068 --> 00:22:12,982
These "Cozy Stuffies"
are obviously fakes.
569
00:22:12,983 --> 00:22:14,027
Not good ones.
570
00:22:14,028 --> 00:22:15,421
Going legit, my ass, Dino.
571
00:22:17,727 --> 00:22:20,339
Dino...
572
00:22:22,079 --> 00:22:25,212
He goes by the name
"Dark Horse".
573
00:22:25,213 --> 00:22:26,953
What are you, stupid?
574
00:22:26,954 --> 00:22:29,434
That job was
your personal responsibility.
575
00:22:29,435 --> 00:22:31,174
Now go fix it.
576
00:22:31,175 --> 00:22:32,438
Now!
577
00:22:39,358 --> 00:22:40,358
You're late.
578
00:22:40,359 --> 00:22:42,229
Yeah.
579
00:22:42,230 --> 00:22:43,057
I'm sorry.
580
00:22:44,580 --> 00:22:46,799
Here.
581
00:22:46,800 --> 00:22:48,366
It's a Delabrean.
582
00:22:48,367 --> 00:22:49,628
You brought a watch?
583
00:22:49,629 --> 00:22:51,544
It's worth at least $20,000.
584
00:22:54,547 --> 00:22:55,764
Where's the paperwork?
585
00:22:55,765 --> 00:22:57,245
I've got it.
586
00:22:59,116 --> 00:23:01,204
I mean, I know where it is.
587
00:23:01,205 --> 00:23:02,641
I just...
588
00:23:02,642 --> 00:23:04,164
I need a few more hours,
589
00:23:04,165 --> 00:23:05,470
and I was just hoping
that the watch would be enough
590
00:23:05,471 --> 00:23:06,472
to buy me some more time.
591
00:23:10,911 --> 00:23:12,478
Stay here.
592
00:23:19,441 --> 00:23:21,137
Excuse me,
593
00:23:21,138 --> 00:23:24,227
have you seen this individual,
Carl Hinton?
594
00:23:24,228 --> 00:23:25,838
Thanks.
595
00:23:25,839 --> 00:23:27,274
How does a 17-year-old
596
00:23:27,275 --> 00:23:29,015
even get in that deep,
that fast?
597
00:23:29,016 --> 00:23:30,712
When you're walking around
with a 24-hour casino
598
00:23:30,713 --> 00:23:31,974
in your pocket,
599
00:23:31,975 --> 00:23:33,323
and every commercial
during the game
600
00:23:33,324 --> 00:23:34,586
reminds you of
the excitement of winning?
601
00:23:34,587 --> 00:23:35,804
Their brains
aren't wired yet
602
00:23:35,805 --> 00:23:37,197
for impulse control.
603
00:23:37,198 --> 00:23:38,720
It's all about the amygdala.
604
00:23:38,721 --> 00:23:39,895
Amygdala.
605
00:23:39,896 --> 00:23:42,115
Wait, were you a geek
in high school?
606
00:23:43,073 --> 00:23:44,073
Uh, excuse me,
607
00:23:44,074 --> 00:23:45,814
have you seen this guy?
Carl?
608
00:23:45,815 --> 00:23:47,555
You'll find him in the gym.
609
00:23:47,556 --> 00:23:48,904
That way?
610
00:23:48,905 --> 00:23:50,253
Thank you.
611
00:23:50,254 --> 00:23:51,429
There isn't enough money
in the world
612
00:23:51,430 --> 00:23:52,517
to make me
come back to my high school.
613
00:23:52,518 --> 00:23:53,822
Really?
614
00:23:53,823 --> 00:23:54,910
I would've pegged you
as the star athlete,
615
00:23:54,911 --> 00:23:56,085
popular kid.
616
00:23:56,086 --> 00:23:57,086
Popular
617
00:23:57,087 --> 00:23:58,784
with the inside
of a locker--
618
00:23:58,785 --> 00:24:00,612
You? Inside a locker?
619
00:24:00,613 --> 00:24:02,091
What can I say?
620
00:24:02,092 --> 00:24:03,790
I was a late bloomer.
621
00:24:06,488 --> 00:24:09,447
I'm gonna do...
a little bit over.
622
00:24:09,448 --> 00:24:11,187
That's so high.
623
00:24:11,188 --> 00:24:12,319
Carl Hinton?
624
00:24:12,320 --> 00:24:13,494
You mind?
625
00:24:13,495 --> 00:24:15,148
We're in the middle
of a hand here...
626
00:24:15,149 --> 00:24:17,586
I think she's telling you
to fold, bro.
627
00:24:20,459 --> 00:24:22,025
Okay.
628
00:24:25,115 --> 00:24:27,334
Where's Sebastian Weatherley?
629
00:24:27,335 --> 00:24:28,770
He didn't come to school today.
630
00:24:28,771 --> 00:24:29,945
He's in trouble.
631
00:24:29,946 --> 00:24:30,816
Okay, well, that sucks for him,
632
00:24:30,817 --> 00:24:32,861
but, uh, I know my rights.
633
00:24:32,862 --> 00:24:34,210
I've got the right
to an attorney
634
00:24:34,211 --> 00:24:35,734
if I can't afford one.
I have the right to--
635
00:24:35,735 --> 00:24:37,083
Give me your phone.
636
00:24:37,084 --> 00:24:39,738
No, man, you need
a warrant for that.
637
00:24:39,739 --> 00:24:40,826
Tell you what,
638
00:24:40,827 --> 00:24:42,480
how about we play
a hand of poker?
639
00:24:42,481 --> 00:24:44,220
I win,
I get access to your phone.
640
00:24:44,221 --> 00:24:46,092
You win,
641
00:24:46,093 --> 00:24:47,267
I call your parents
and tell them
642
00:24:47,268 --> 00:24:48,704
you're involved
in underage gambling.
643
00:24:57,147 --> 00:24:58,757
I didn't do anything illegal.
644
00:24:58,758 --> 00:25:00,106
What's in it for you?
645
00:25:00,107 --> 00:25:01,411
I get a bonus
646
00:25:01,412 --> 00:25:04,240
every player I refer to BET24,
that's it.
647
00:25:04,241 --> 00:25:06,329
What's this chat group?
"Punter's Paradise."
648
00:25:06,330 --> 00:25:09,071
It's just a group chat
for kids who like to play.
649
00:25:09,072 --> 00:25:10,856
Poker,
650
00:25:10,857 --> 00:25:12,205
sports bets...
651
00:25:12,206 --> 00:25:13,598
The "Kickback Kid's" you?
652
00:25:13,599 --> 00:25:15,601
I'm not a criminal.
653
00:25:17,037 --> 00:25:18,124
Please don't call my parents.
654
00:25:18,125 --> 00:25:19,778
Who's "Freakwent Flyer"?
655
00:25:19,779 --> 00:25:21,475
- What?
- His name's all over this.
656
00:25:21,476 --> 00:25:22,694
"Hit me up if you're short,"
657
00:25:22,695 --> 00:25:24,044
"Bro, I got you for 2K."
658
00:25:25,567 --> 00:25:26,524
I never met Freakwent Flyer.
659
00:25:26,525 --> 00:25:28,788
I swear.
660
00:25:29,832 --> 00:25:30,658
Whoa, what are you doing?
661
00:25:30,659 --> 00:25:31,746
Nothing,
662
00:25:31,747 --> 00:25:33,531
but you are texting Freakwent,
663
00:25:33,532 --> 00:25:34,575
looking for a loan.
664
00:25:34,576 --> 00:25:36,577
What's Sebastian's handle?
665
00:25:36,578 --> 00:25:39,362
It's "MythiqMan," with a "q".
666
00:25:39,363 --> 00:25:41,103
"Mythiq..."
667
00:25:41,104 --> 00:25:42,497
He's all over this group chat.
668
00:25:43,542 --> 00:25:44,759
Silverpine Academy.
669
00:25:44,760 --> 00:25:46,239
Parking lot in 15 minutes.
670
00:25:46,240 --> 00:25:47,937
Another school.
671
00:25:49,156 --> 00:25:50,591
What about my phone?
672
00:25:50,592 --> 00:25:52,333
I'll bring this right back.
673
00:25:55,423 --> 00:25:57,381
Sebastian!
674
00:25:58,382 --> 00:25:59,992
What the hell is this?
675
00:25:59,993 --> 00:26:01,341
It's... It's a Delabrean.
676
00:26:01,342 --> 00:26:03,952
You're supposed to bring me
25K in cash,
677
00:26:03,953 --> 00:26:05,737
not a hot watch.
678
00:26:05,738 --> 00:26:08,870
- But it's worth--
- Nothing!
679
00:26:08,871 --> 00:26:11,569
What you're bringing me,
Sebastian, is trouble.
680
00:26:11,570 --> 00:26:13,701
I want my money, in full.
681
00:26:13,702 --> 00:26:15,529
I don't have it.
682
00:26:15,530 --> 00:26:17,140
Please just take this for now.
683
00:26:22,711 --> 00:26:24,059
- No!
- Leave it!
684
00:26:25,975 --> 00:26:27,889
You knew today
was your last chance.
685
00:26:27,890 --> 00:26:29,848
I have the papers, okay?
686
00:26:29,849 --> 00:26:30,892
I'll get you the papers,
687
00:26:30,893 --> 00:26:32,459
I just need one more week.
688
00:26:32,460 --> 00:26:33,895
No more weeks.
689
00:26:33,896 --> 00:26:35,506
Oh, God. Please.
690
00:26:36,725 --> 00:26:39,205
But I'm gonna give you
some time to think.
691
00:26:39,206 --> 00:26:40,815
- Put him in the trunk.
- No...
692
00:26:40,816 --> 00:26:41,990
No, please don't do it.
693
00:26:41,991 --> 00:26:43,122
No, you don't have to do this.
694
00:26:43,123 --> 00:26:45,733
Please, no!
No, no, no, no!
695
00:26:45,734 --> 00:26:47,475
No, no, please!
696
00:26:50,565 --> 00:26:51,739
Please...
697
00:26:51,740 --> 00:26:53,611
No!
698
00:27:16,591 --> 00:27:17,984
Freakwent Flyer?
699
00:27:27,950 --> 00:27:29,690
Oh, shoot, my phone.
Can you just--
700
00:27:29,691 --> 00:27:31,650
- You're coming with us.
- Just--
701
00:27:44,097 --> 00:27:45,750
Help!
702
00:27:45,751 --> 00:27:47,186
Somebody!
703
00:27:47,187 --> 00:27:50,406
Please!
704
00:27:56,283 --> 00:27:57,675
A loan shark who goes
by the name "Dark Horse".
705
00:27:57,676 --> 00:27:59,459
You know him?
706
00:27:59,460 --> 00:28:01,156
No.
707
00:28:01,157 --> 00:28:02,941
Your phone records
show text exchanges
708
00:28:02,942 --> 00:28:05,726
referencing kids and drop-offs.
709
00:28:05,727 --> 00:28:07,815
We traced the number
back to a burner phone.
710
00:28:07,816 --> 00:28:08,990
Yeah, well, you're not
dealing with an amateur.
711
00:28:08,991 --> 00:28:10,426
Mr. Palmerfield,
712
00:28:10,427 --> 00:28:11,384
you recruit
the students that you teach,
713
00:28:11,385 --> 00:28:12,864
and you feed them to a mobster.
714
00:28:12,865 --> 00:28:14,604
How do you sleep at night?
715
00:28:14,605 --> 00:28:15,997
Look, I got
my pressures, too.
716
00:28:15,998 --> 00:28:17,912
Do you know how much
a substitute teacher makes?
717
00:28:17,913 --> 00:28:19,697
I had no other way
to pay off my debt--
718
00:28:19,698 --> 00:28:21,220
So you took a second job,
719
00:28:21,221 --> 00:28:22,874
a side hustle,
as a middle man?
720
00:28:22,875 --> 00:28:24,179
Every client
that I bring to him--
721
00:28:24,180 --> 00:28:25,572
They're not clients,
722
00:28:25,573 --> 00:28:26,791
they're children.
723
00:28:26,792 --> 00:28:27,706
This "Dark Horse",
what's his real name?
724
00:28:28,532 --> 00:28:30,229
- I don't know.
- Bullshit.
725
00:28:30,230 --> 00:28:31,665
I don't, I've never met him.
I've never had to.
726
00:28:31,666 --> 00:28:33,363
Did you introduce Sebastian
to Dark Horse?
727
00:28:35,409 --> 00:28:37,802
Sebastian is in real danger.
728
00:28:37,803 --> 00:28:39,499
- I can't--
- Did you hear what just I said?
729
00:28:39,500 --> 00:28:42,590
We are talking about
a 17-year-old boy.
730
00:28:43,722 --> 00:28:46,114
He is out there right now!
731
00:28:46,115 --> 00:28:47,769
I want my lawyer.
732
00:28:50,337 --> 00:28:51,425
Get up.
733
00:28:52,861 --> 00:28:54,210
Get up!
734
00:28:55,429 --> 00:28:56,909
Take him to holding.
735
00:29:15,101 --> 00:29:17,755
Help!
736
00:29:17,756 --> 00:29:19,452
Somebody, please!
737
00:29:19,453 --> 00:29:21,280
Anybody!
738
00:29:24,197 --> 00:29:25,719
Anybody!
739
00:29:25,720 --> 00:29:27,895
Help!
740
00:29:27,896 --> 00:29:29,768
Help! I can't breathe! Help!
741
00:29:36,470 --> 00:29:37,384
Gillian...
742
00:29:38,820 --> 00:29:40,125
"Punter's Paradise,"
743
00:29:40,126 --> 00:29:41,343
that chat group
we found on Carl's phone...
744
00:29:41,344 --> 00:29:42,562
You want me
to round up the students
745
00:29:42,563 --> 00:29:43,606
and bring them in?
746
00:29:43,607 --> 00:29:45,478
We want their parents.
747
00:29:45,479 --> 00:29:49,134
We're looking
for Sebastian Weatherley.
748
00:29:49,135 --> 00:29:51,049
Sebastian's life is in danger.
749
00:29:51,050 --> 00:29:52,790
He owes $25,000
750
00:29:52,791 --> 00:29:55,357
to a loan shark
known as "Dark Horse",
751
00:29:55,358 --> 00:29:56,664
and his time's run up to pay.
752
00:29:57,883 --> 00:29:59,405
You're all here
753
00:29:59,406 --> 00:30:02,016
because your children are part
of the same group chat
754
00:30:02,017 --> 00:30:03,409
as Sebastian,
755
00:30:03,410 --> 00:30:05,411
and they might be clients
of this man as well.
756
00:30:05,412 --> 00:30:08,066
He offers loans
with compounding interest.
757
00:30:08,067 --> 00:30:10,155
Your kid might borrow
$1,000 Monday morning,
758
00:30:10,156 --> 00:30:12,287
and by Friday, it's $4,000.
759
00:30:12,288 --> 00:30:14,376
The week after that, it's 12.
760
00:30:14,377 --> 00:30:15,943
We need
any information you have,
761
00:30:15,944 --> 00:30:17,684
anything that can help us
stop this man
762
00:30:17,685 --> 00:30:19,860
before something
happens to Sebastian,
763
00:30:19,861 --> 00:30:22,732
and to help us protect
your kids, too.
764
00:30:22,733 --> 00:30:25,779
Has anyone here paid Dark Horse
to bail out your child?
765
00:30:25,780 --> 00:30:28,042
We encourage you
to let us know.
766
00:30:28,043 --> 00:30:29,391
Whatever you say here
stays here,
767
00:30:29,392 --> 00:30:30,392
you have our word.
768
00:30:39,838 --> 00:30:42,188
My son, Jamie...
769
00:30:43,798 --> 00:30:47,192
It... started during Covid.
770
00:30:47,193 --> 00:30:48,802
He missed his friends so much.
771
00:30:48,803 --> 00:30:50,760
He asked me for my credit card
one night
772
00:30:50,761 --> 00:30:53,154
so he could
play with them online,
773
00:30:53,155 --> 00:30:54,504
50 bucks, it seemed harmless.
774
00:30:56,724 --> 00:30:59,291
Then about a month ago,
775
00:30:59,292 --> 00:31:01,860
he came to me...
776
00:31:02,861 --> 00:31:04,557
He broke down.
777
00:31:04,558 --> 00:31:06,689
He said he needed $5,000,
778
00:31:06,690 --> 00:31:08,561
or they were
going to hurt him...
779
00:31:08,562 --> 00:31:11,172
We met a man
in a high-school parking lot.
780
00:31:11,173 --> 00:31:12,478
He's a middleman.
781
00:31:12,479 --> 00:31:14,697
His online handle
is "Freakwent Flyer".
782
00:31:14,698 --> 00:31:16,047
A substitute teacher
783
00:31:16,048 --> 00:31:18,440
with access to hundreds
of vulnerable students.
784
00:31:18,441 --> 00:31:20,442
This network is
a Serious Crimes priority now...
785
00:31:20,443 --> 00:31:21,922
Excuse me,
can I have a word?
786
00:31:21,923 --> 00:31:24,272
This is not
a character flaw in your kids.
787
00:31:24,273 --> 00:31:25,795
Addiction happens by design,
788
00:31:25,796 --> 00:31:27,232
and gambling,
I mean, it's become
789
00:31:27,233 --> 00:31:29,234
an exponentially growing
industry.
790
00:31:29,235 --> 00:31:32,106
It feeds on peer pressure
and isolation,
791
00:31:32,107 --> 00:31:33,369
and hope.
792
00:31:34,327 --> 00:31:37,503
Your son,
does he know Sebastian?
793
00:31:37,504 --> 00:31:39,200
He's never mentioned him.
794
00:31:39,201 --> 00:31:40,419
And did you know
that he was gambling?
795
00:31:41,987 --> 00:31:44,989
Yeah, I knew he liked to put
a couple bucks on the game.
796
00:31:44,990 --> 00:31:46,338
And what about you?
797
00:31:46,339 --> 00:31:48,383
Have you ever
paid off a debt to Dark Horse
798
00:31:48,384 --> 00:31:50,560
for your son?
799
00:31:51,866 --> 00:31:53,302
No.
800
00:31:57,176 --> 00:31:59,786
I, um...
801
00:31:59,787 --> 00:32:02,311
I introduced Ellis to it...
802
00:32:03,660 --> 00:32:06,098
...to the gambling.
803
00:32:07,577 --> 00:32:08,927
Go on.
804
00:32:09,928 --> 00:32:13,060
My dad was a gambler.
805
00:32:13,061 --> 00:32:15,106
So was his.
806
00:32:15,107 --> 00:32:19,067
You know, they say
it can skip a generation, but...
807
00:32:22,157 --> 00:32:26,117
I owe Dark Horse 150k.
808
00:32:26,118 --> 00:32:28,990
Not Ellis.
809
00:32:30,644 --> 00:32:33,821
When my wife found out,
she, uh...
810
00:32:35,562 --> 00:32:38,216
...she left,
811
00:32:38,217 --> 00:32:41,436
and now I'm paying 10k a week
to stay alive.
812
00:32:44,136 --> 00:32:45,614
Do you know Dark Horse's
real name?
813
00:32:45,615 --> 00:32:47,834
No.
814
00:32:47,835 --> 00:32:49,575
No, but I met him.
815
00:32:49,576 --> 00:32:52,318
When you owe this much,
they make a personal visit.
816
00:32:53,667 --> 00:32:55,059
Do you still owe him the money?
817
00:32:55,060 --> 00:32:56,974
Yeah.
818
00:32:56,975 --> 00:32:58,149
Text him.
819
00:32:58,150 --> 00:33:00,716
Tell him that you have it.
820
00:33:01,718 --> 00:33:04,720
All of it.
821
00:33:04,721 --> 00:33:06,505
Mr. Dean,
822
00:33:06,506 --> 00:33:11,249
what if this was Ellis
who was missing right now?
823
00:33:11,250 --> 00:33:14,166
We will keep you safe.
824
00:33:47,155 --> 00:33:49,330
I was starting
to give up on you.
825
00:33:49,331 --> 00:33:51,071
My luck turned.
826
00:33:51,072 --> 00:33:52,421
I knew it would.
827
00:33:58,558 --> 00:34:02,518
This, uh, should
clear the slate, I guess.
828
00:34:05,608 --> 00:34:08,393
Where'd you get
that kind of money?
829
00:34:08,394 --> 00:34:13,050
I, uh, I found another guy
to stake me.
830
00:34:13,051 --> 00:34:13,964
Got lucky on the Panthers.
831
00:34:16,663 --> 00:34:18,316
If any of this is trackable--
832
00:34:18,317 --> 00:34:20,013
It's-- it's not.
833
00:34:20,014 --> 00:34:21,581
Next time...
834
00:34:23,365 --> 00:34:24,671
Your business stays with me.
835
00:34:25,628 --> 00:34:26,846
Got it?
836
00:34:26,847 --> 00:34:28,109
Yes, sir.
837
00:35:07,714 --> 00:35:09,107
Out of the car!
838
00:35:10,369 --> 00:35:12,892
Zak, I got a runner!
839
00:35:12,893 --> 00:35:13,807
Hands on the wheel!
840
00:35:14,721 --> 00:35:15,895
Stop!
841
00:35:22,468 --> 00:35:23,643
Stop!
842
00:35:26,036 --> 00:35:27,994
Where's Sebastian?
843
00:35:27,995 --> 00:35:29,169
What have you done with him?
844
00:35:29,170 --> 00:35:31,693
I'm not sure
what you're talking about.
845
00:35:31,694 --> 00:35:33,827
Tell me where he is.
846
00:35:44,968 --> 00:35:46,840
Sebastian!
847
00:35:51,192 --> 00:35:53,541
- Sebastian!
- Sebastian, buddy.
848
00:35:53,542 --> 00:35:55,065
- Sebastian, wake up!
- We've gotta get him out.
849
00:35:57,807 --> 00:35:59,417
One, two...
850
00:36:01,898 --> 00:36:03,160
Sebastian?
851
00:36:03,161 --> 00:36:04,335
Sebastian, can you hear us?
852
00:36:04,336 --> 00:36:05,249
Come on, buddy.
853
00:36:05,250 --> 00:36:06,685
Come on! Hey!
854
00:36:06,686 --> 00:36:08,208
Come on! Come on!
855
00:36:08,209 --> 00:36:10,385
Sebastian, come on, come on!
856
00:36:11,604 --> 00:36:13,822
Oh... Hey!
857
00:36:13,823 --> 00:36:14,911
Hey, buddy.
858
00:36:17,436 --> 00:36:19,350
Hey...
859
00:36:19,351 --> 00:36:21,309
You're good.
860
00:36:24,399 --> 00:36:26,792
I know it's hard
to reconcile what Robin did,
861
00:36:26,793 --> 00:36:29,490
but he's a teen,
862
00:36:29,491 --> 00:36:30,710
he's in love...
863
00:36:32,233 --> 00:36:33,539
...and he needs you...
864
00:36:46,334 --> 00:36:49,249
...and the better you are able
to support Robin,
865
00:36:49,250 --> 00:36:52,252
the better he'll be able
to support his partner,
866
00:36:52,253 --> 00:36:54,167
because right now,
we just don't know
867
00:36:54,168 --> 00:36:57,824
if Sebastian's own parents
will be there for him.
868
00:37:00,000 --> 00:37:02,001
I'm so sorry.
869
00:37:02,002 --> 00:37:03,656
Don't.
870
00:37:06,746 --> 00:37:08,443
I'm going to stop, okay?
I'm going to get better.
871
00:37:11,011 --> 00:37:12,969
I promise you, okay?
872
00:37:13,927 --> 00:37:14,928
Okay.
873
00:37:33,860 --> 00:37:36,644
I am... I am so sorry,
874
00:37:36,645 --> 00:37:38,256
for everything that I did.
875
00:37:40,432 --> 00:37:42,129
I'm really sorry.
876
00:37:44,610 --> 00:37:46,394
It's okay.
877
00:37:54,402 --> 00:37:56,186
It's gonna be okay.
878
00:37:57,449 --> 00:37:59,101
Plans for the evening?
879
00:37:59,102 --> 00:38:00,015
Nothing much.
880
00:38:00,016 --> 00:38:01,278
You?
881
00:38:01,279 --> 00:38:03,280
I thought I'd hit the casino
on my way home,
882
00:38:03,281 --> 00:38:04,933
unwind a bit.
883
00:38:06,849 --> 00:38:09,590
Actually,
it's Multiple Attackers tonight.
884
00:38:09,591 --> 00:38:11,070
What is that?
885
00:38:11,071 --> 00:38:12,289
Special seminar,
886
00:38:12,290 --> 00:38:14,508
with, uh, knife, baton,
handgun scenarios.
887
00:38:14,509 --> 00:38:15,901
Is that like a martial art?
888
00:38:15,902 --> 00:38:17,337
It's not a martial art,
889
00:38:17,338 --> 00:38:19,557
or a competitive sport.
890
00:38:19,558 --> 00:38:21,080
The real world is your arena.
891
00:38:21,081 --> 00:38:22,211
There are no rules,
892
00:38:22,212 --> 00:38:23,909
eyeballs and groin
are fair game,
893
00:38:23,910 --> 00:38:26,172
and you win by preparing
for the worst and surviving.
894
00:38:26,173 --> 00:38:27,782
Cool.
895
00:38:27,783 --> 00:38:29,523
So you're basically
conditioning yourself
896
00:38:29,524 --> 00:38:30,481
to always
see the worst in people.
897
00:38:30,482 --> 00:38:32,700
No, to prepare.
898
00:38:32,701 --> 00:38:34,180
Like lawyers do,
899
00:38:34,181 --> 00:38:35,747
but for deeds, not words.
900
00:38:35,748 --> 00:38:36,879
Right.
901
00:38:38,316 --> 00:38:40,665
Anyway, have a good night.
902
00:38:40,666 --> 00:38:42,058
- Yeah, good night.
- Bye.
903
00:38:44,496 --> 00:38:46,714
Um, high school
wasn't a good time for him.
904
00:38:46,715 --> 00:38:48,194
Oh.
905
00:38:48,195 --> 00:38:49,891
I talked to my boss,
906
00:38:49,892 --> 00:38:52,590
pleaded leniency
on grounds of extortion,
907
00:38:52,591 --> 00:38:54,243
plus Sebastian is still a minor,
908
00:38:54,244 --> 00:38:56,420
so I don't think he or Robin
will see the inside of a cell.
909
00:38:56,421 --> 00:38:57,943
Great.
910
00:38:57,944 --> 00:38:59,118
We're getting the information
out to the high schools,
911
00:38:59,119 --> 00:38:59,901
reaching the kids upstream.
912
00:38:59,902 --> 00:39:01,294
Good. That's great.
913
00:39:01,295 --> 00:39:02,817
Meanwhile,
it's business as usual
914
00:39:02,818 --> 00:39:04,645
for gaming, gambling,
media, tech...
915
00:39:04,646 --> 00:39:07,432
Hey, that's
above our pay grade, okay?
916
00:39:10,173 --> 00:39:12,044
Are we, uh,
still on for tonight?
917
00:39:12,045 --> 00:39:12,958
Yeah.
918
00:39:12,959 --> 00:39:14,089
Okay,
919
00:39:14,090 --> 00:39:15,743
I better go by my office
and change.
920
00:39:15,744 --> 00:39:16,745
Okay.
921
00:39:18,747 --> 00:39:20,618
Sohal?
922
00:39:20,619 --> 00:39:21,880
Gabby.
923
00:39:21,881 --> 00:39:24,012
Um, how was your first day back?
924
00:39:24,013 --> 00:39:26,798
It was outstanding.
925
00:39:26,799 --> 00:39:29,104
Really, I love my job,
926
00:39:29,105 --> 00:39:30,410
and when Will gets parole,
927
00:39:30,411 --> 00:39:32,847
he'll have a stable home
to come back to.
928
00:39:32,848 --> 00:39:34,806
Okay.
929
00:39:34,807 --> 00:39:37,243
And I know
that you love your job, too.
930
00:39:37,244 --> 00:39:38,637
Right?
931
00:39:40,247 --> 00:39:42,117
I'm just saying that
if the Assistant Commissioner
932
00:39:42,118 --> 00:39:44,206
ends up being charged,
933
00:39:44,207 --> 00:39:46,383
I think we'd both rather not
be under the microscope
934
00:39:46,384 --> 00:39:47,558
for our choices.
935
00:39:47,559 --> 00:39:49,995
What do you mean?
936
00:39:49,996 --> 00:39:51,692
I was at the bar
937
00:39:51,693 --> 00:39:53,303
the night you closed
the Fletcher file.
938
00:39:54,870 --> 00:39:58,177
I saw you
and the Assistant Crown...
939
00:39:58,178 --> 00:39:59,440
celebrating.
940
00:40:06,839 --> 00:40:08,230
You go home with the Crown,
941
00:40:08,231 --> 00:40:11,190
the next day,
your father is exonerated.
942
00:40:11,191 --> 00:40:14,585
I'm not judging you, Sabrina,
really, I'm not.
943
00:40:14,586 --> 00:40:17,109
We all do what we have to do,
believe me,
944
00:40:17,110 --> 00:40:20,852
and I have no desire
to share that, um...
945
00:40:20,853 --> 00:40:22,332
conflict of interest.
946
00:40:23,333 --> 00:40:25,422
It's just your career is really
going places right now.
947
00:40:25,423 --> 00:40:27,772
Mine's a little more precarious,
948
00:40:27,773 --> 00:40:30,209
so I'll need your discretion.
949
00:40:30,210 --> 00:40:31,690
Do we have an understanding?
950
00:40:34,040 --> 00:40:35,520
Yeah.
951
00:40:37,522 --> 00:40:39,045
I understand.
952
00:40:55,801 --> 00:40:58,368
Come in.
953
00:40:59,718 --> 00:41:01,153
Office of the Crown Attorney,
954
00:41:01,154 --> 00:41:02,459
can I help you?
955
00:41:02,460 --> 00:41:04,156
Hey, what are you doing
in my office?
956
00:41:04,157 --> 00:41:05,288
I thought we were--
957
00:41:08,204 --> 00:41:09,901
You're having second thoughts.
958
00:41:09,902 --> 00:41:12,644
Sabrina,
let me just talk for a sec.
959
00:41:15,385 --> 00:41:20,302
You know the whole
breaking into my laptop thing...
960
00:41:20,303 --> 00:41:22,391
the why you did,
961
00:41:22,392 --> 00:41:23,567
or did you have a choice,
962
00:41:23,568 --> 00:41:25,090
I've thought about it all,
963
00:41:25,091 --> 00:41:28,746
and the thing
that I keep coming back to
964
00:41:28,747 --> 00:41:31,792
is that I like you, Sabrina,
965
00:41:31,793 --> 00:41:32,924
a lot,
966
00:41:32,925 --> 00:41:33,839
and I have for a while.
967
00:41:35,536 --> 00:41:36,884
You know, at first I thought
968
00:41:36,885 --> 00:41:38,582
maybe it was like
a talent-crush,
969
00:41:38,583 --> 00:41:41,410
but it's more
than that, Sabrina,
970
00:41:41,411 --> 00:41:42,934
it's the way you see people,
971
00:41:42,935 --> 00:41:45,066
the way you fight,
how you think,
972
00:41:45,067 --> 00:41:47,982
I mean, how we think,
973
00:41:47,983 --> 00:41:51,420
and how I can't stop
thinking about you.
974
00:41:51,421 --> 00:41:55,686
I think about you, too,
975
00:41:55,687 --> 00:41:57,166
and I wish it was different...
976
00:41:58,167 --> 00:41:59,908
...but I can't.
977
00:42:02,998 --> 00:42:05,435
We were seen that night
going home together...
978
00:42:06,698 --> 00:42:10,352
...the night before
my dad's name was cleared,
979
00:42:10,353 --> 00:42:14,531
and so now, even...
980
00:42:14,532 --> 00:42:16,968
the smallest...
981
00:42:16,969 --> 00:42:20,537
rumour of us together...
982
00:42:20,538 --> 00:42:23,323
it could send us both to jail.
983
00:42:25,499 --> 00:42:27,195
So we really...
984
00:42:27,196 --> 00:42:28,284
Yeah.
985
00:42:29,285 --> 00:42:30,591
Right.
986
00:42:35,248 --> 00:42:36,815
We can't take that risk.
987
00:42:41,602 --> 00:42:43,299
Nice flowers.
988
00:42:44,649 --> 00:42:47,912
Yeah.
989
00:42:47,913 --> 00:42:50,611
Yeah, I thought they would
go great with my office.
990
00:43:01,100 --> 00:43:02,971
I'll see you at Detachment.
65312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.