All language subtitles for Aşk Mevsimi Filmi Full HD Yerli Film Jetfilmizle
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,390 --> 00:01:14,329
Şirin naber?
2
00:01:14,330 --> 00:01:16,050
İyi sen de. İyi ben de gelmiyorsun.
3
00:01:16,270 --> 00:01:17,390
Uğrayacağım. Görüşürüz.
4
00:01:36,270 --> 00:01:42,750
Bence insan bedeni en güzel tuvalet.
5
00:01:49,160 --> 00:01:55,380
O kusursuz hali, kıvrı ürtebeleri,
vadileri
6
00:01:55,380 --> 00:01:59,300
tamamlanmayı bekliyor.
7
00:02:00,160 --> 00:02:02,380
Bunlara inananlar var mı ya?
8
00:02:04,000 --> 00:02:06,460
Bir kariyer insan.
9
00:02:44,400 --> 00:02:49,360
Belki basit bir aldatılma hikayesi
olsaydı atlatması daha kolay olurdu.
10
00:02:51,780 --> 00:02:56,280
Bu gördüğün, çocukluktan beri istediği
her şeyi başarmış bir kadının
11
00:02:56,280 --> 00:02:58,880
tercihlerine yediği ağır bir tokat.
12
00:03:00,160 --> 00:03:03,280
Aldatılmak değil, pişmanlık aslında.
13
00:03:05,500 --> 00:03:06,660
Kolay gelsin.
14
00:03:13,260 --> 00:03:15,560
Keşke hep en doğrusunu yapmak
istemeseydim.
15
00:04:15,720 --> 00:04:16,720
Ne yapıyorsun?
16
00:04:18,420 --> 00:04:20,180
Mesela niye yaptın böyle bir şeyi?
17
00:04:20,420 --> 00:04:22,120
Ya bir merhaba gibi düşün Şirin.
18
00:04:22,500 --> 00:04:23,840
Böyle bir heyecan.
19
00:04:24,340 --> 00:04:25,980
Hani kalbimizi ısıtan.
20
00:04:26,380 --> 00:04:27,620
Ritmimizi yükselten.
21
00:04:27,920 --> 00:04:28,920
Bir şov.
22
00:04:30,380 --> 00:04:32,020
Ama seyircisi de önemli.
23
00:04:34,420 --> 00:04:35,420
Geleyim mi Şirin?
24
00:04:35,560 --> 00:04:36,560
Gel.
25
00:04:43,800 --> 00:04:45,020
Eee? Ali ama.
26
00:04:46,120 --> 00:04:47,300
İskele'de buluşalım.
27
00:04:48,200 --> 00:04:50,420
Çok önemli bir şey söyleyeceğim dedim.
28
00:04:52,760 --> 00:04:54,080
Şovunu da yaptın.
29
00:04:55,740 --> 00:04:56,740
Konuşacak mısın?
30
00:05:00,300 --> 00:05:05,280
Valla kolaysa sen konuş seninle. Sen
niye konuşamıyormuşsun benimle?
31
00:05:07,140 --> 00:05:08,200
Heyecanlanıyorum Şirin.
32
00:05:08,680 --> 00:05:09,760
Karnın günü gibi.
33
00:05:12,110 --> 00:05:15,730
Yani yaz olsun da Şirin 'i göreyim diye
gün sayıyorum. Sonra yaz geliyor.
34
00:05:16,930 --> 00:05:19,410
Bu sefer de yaz bitmesin diye gün
sayıyorum.
35
00:05:21,670 --> 00:05:23,270
Rüyamda hep seni görüyorum ben.
36
00:05:24,950 --> 00:05:26,730
Sabahları senin hayalinle uyanıyorum.
37
00:05:28,110 --> 00:05:30,450
Ben seninle ilgili ciddi düşünüyorum
Şirin.
38
00:05:32,170 --> 00:05:33,390
Seni seviyorum.
39
00:05:35,070 --> 00:05:36,070
Aşığım.
40
00:05:37,200 --> 00:05:38,440
Hem de salıncıkla.
41
00:05:39,520 --> 00:05:41,740
Bak, bunu senin için yaptım.
42
00:05:56,200 --> 00:05:57,200
Sevdin mi?
43
00:05:57,380 --> 00:05:58,380
Sevdim.
44
00:05:59,540 --> 00:06:00,640
Asma dalında.
45
00:06:02,480 --> 00:06:03,480
Oh be.
46
00:06:03,520 --> 00:06:06,020
Mez olmuş ya sana seni seviyorum demek
ki.
47
00:06:06,260 --> 00:06:08,020
Biraz daha söylemesen.
48
00:06:08,480 --> 00:06:10,060
Tumarhaneye kapatıyorlardı beni.
49
00:06:12,480 --> 00:06:13,980
Bence sen de beni sevmelisin.
50
00:06:14,860 --> 00:06:17,740
Yani sevilmeyecek bir tarafım olsa ben
zaten sana söylerim.
51
00:06:20,700 --> 00:06:22,440
Yaz aşkı gibi bir şey mi bu?
52
00:06:23,240 --> 00:06:25,360
Ya şimdi mevsimlik aşk mı olur?
53
00:06:25,600 --> 00:06:28,260
Bu yazlık bu kışlık. Elbise miyiz biz?
54
00:06:29,020 --> 00:06:30,240
Aşkın mevsimi olmaz.
55
00:06:40,140 --> 00:06:41,360
Nereye getiriyorsun beni?
56
00:06:41,620 --> 00:06:44,240
Ben seni bir yere götürmüyorum. Sen beni
takip ediyorsun.
57
00:06:46,580 --> 00:06:47,580
Dur ya.
58
00:06:47,660 --> 00:06:48,660
Koş, koş, koş.
59
00:06:50,200 --> 00:06:51,200
Dur.
60
00:06:52,080 --> 00:06:53,880
Çok güzel bu ışık buluyor yüzünü.
61
00:06:55,860 --> 00:06:56,860
Tablo gibi.
62
00:07:00,700 --> 00:07:02,020
Senin ışığındır.
63
00:07:03,560 --> 00:07:05,320
Gün ışığıyla karıştırmayalım.
64
00:07:12,020 --> 00:07:16,060
Neden biz insanlar doğanın efendisi
olduğumuzu düşünüyoruz ki?
65
00:07:17,320 --> 00:07:19,140
Aslında sadece bir parçasıyız.
66
00:07:21,300 --> 00:07:24,500
Sen ne hep düşünüyorsun bu konuyla
ilgili? Hadi ama.
67
00:07:26,520 --> 00:07:27,520
Ne?
68
00:07:30,900 --> 00:07:31,900
Şirin.
69
00:07:32,820 --> 00:07:35,320
Sen de bana karşı hiç mi duygu yok?
70
00:07:36,580 --> 00:07:38,300
Ben öyle bir şey mi dedim?
71
00:07:38,580 --> 00:07:39,800
Evet ama ben sana...
72
00:07:40,280 --> 00:07:42,240
Seni seviyorum diyorum, aşığım diyorum.
73
00:07:42,960 --> 00:07:44,340
Sırılsıklam oldum diyorum.
74
00:07:44,900 --> 00:07:49,080
Sen bana... ...Doğan 'ın hikmetinden
bahsediyorsun.
75
00:07:49,720 --> 00:07:51,800
Ya hiç mi duygun yok ya?
76
00:07:56,520 --> 00:07:57,580
Ali Yaman.
77
00:08:02,060 --> 00:08:03,200
Ali Yaman.
78
00:08:06,240 --> 00:08:08,220
Daha önümüzde üniversite var.
79
00:08:08,880 --> 00:08:09,880
Yolumuz çok uzak.
80
00:08:10,620 --> 00:08:15,860
Hem ben bir gün güzel sanatlar okuyup
kendi sergisini açan bir ressam olmak
81
00:08:15,860 --> 00:08:16,860
istiyorum.
82
00:08:17,840 --> 00:08:19,400
Yurt dışına gitmeyeceğim.
83
00:08:20,180 --> 00:08:21,320
Kolay bir yolculuk.
84
00:08:23,740 --> 00:08:25,160
Sen beni dinliyor musun?
85
00:08:28,440 --> 00:08:29,780
Söylediklerinden çok sesini.
86
00:08:34,320 --> 00:08:35,840
Her şey değişir.
87
00:08:36,400 --> 00:08:37,780
Biz de değişiriz.
88
00:08:40,429 --> 00:08:44,270
Hem ben yaz aşkı değil, gerçek aşkı
istiyorum.
89
00:08:47,190 --> 00:08:49,690
Birine seni seviyorum demek için daha
çok ömrüm.
90
00:08:52,810 --> 00:08:54,450
Sen de bunu yapma kendine.
91
00:08:54,890 --> 00:08:56,390
Önce kendin için yaşa.
92
00:08:57,510 --> 00:09:01,590
Benim hayallerim var, senin de bir yolun
olsun, hayallerin olsun.
93
00:09:02,310 --> 00:09:03,750
Benim de hayalim var.
94
00:09:04,010 --> 00:09:05,010
Ne?
95
00:09:05,210 --> 00:09:06,210
Sen.
96
00:09:08,130 --> 00:09:09,390
Ne diyeyim, şarım.
97
00:09:09,820 --> 00:09:11,100
Seni sevmiyorum mu diyeyim?
98
00:09:11,800 --> 00:09:12,960
Öyle de deme de.
99
00:09:15,600 --> 00:09:17,160
Hayat bir de neler gösterecek.
100
00:09:18,940 --> 00:09:20,560
Bilmiyorum. Belki bir gün.
101
00:09:22,480 --> 00:09:23,480
Belki bir gün.
102
00:09:24,600 --> 00:09:25,600
Kenarda dur.
103
00:09:26,260 --> 00:09:28,980
Ellerde bakarız diyorsun yani. Arabeske
bağlamayalım.
104
00:09:30,920 --> 00:09:31,920
Nereye?
105
00:10:18,110 --> 00:10:24,870
Kim bilir? Belki uzak bir günde...
...bütün başka insanlar olarak...
106
00:10:24,870 --> 00:10:30,810
karşılaşırız. Ve belki... ...gülüşerek
birbirimize... ...ellerimizi uzatırız.
107
00:10:43,139 --> 00:10:49,760
Artık hayatımdan çıksan diyorum. Bu
ikili delilik sona erse.
108
00:10:49,940 --> 00:10:54,720
İkimiz içinden hayırlısını diliyorum.
109
00:10:56,500 --> 00:11:02,280
Hiç olmamış gibi davranabilmeyi. Bu yok
ediciliği
110
00:11:02,280 --> 00:11:08,240
anlayabilmeyi. Bir birden ne kadar... Bu
kızın kafasına sen giriyorsun.
111
00:11:08,800 --> 00:11:10,680
Ya Allah aşkına ressam olup ne
yapacaksın?
112
00:11:11,740 --> 00:11:16,160
Sağda solda boş boş insanlarla
gezeceğine resim yapması iyidir.
113
00:11:16,900 --> 00:11:18,860
Kafası rahat böyle karışma.
114
00:11:19,520 --> 00:11:20,760
Sonra, sonra.
115
00:11:21,300 --> 00:11:23,200
Sonra bakarım. Ne yapıyorsun?
116
00:11:24,000 --> 00:11:25,800
Tamam artık kavga etmeyin yeter.
117
00:11:26,020 --> 00:11:27,520
Ben reklam olacağım.
118
00:11:27,760 --> 00:11:29,060
Kum kapanmıştır.
119
00:11:39,690 --> 00:11:44,270
Daha fazla tükenmeye takatim yok.
120
00:12:09,160 --> 00:12:13,160
Seni artık bizim kızın üniversite
durumuna göre görüşeceğiz. Kendine iyi
121
00:12:13,200 --> 00:12:13,959
Sen de.
122
00:12:13,960 --> 00:12:17,900
Vallahi çocuklarımız için hayırlısı
olsun onkarcığım. Biz nasılsa seninle
123
00:12:17,900 --> 00:12:18,900
zaman görüşürüz.
124
00:12:20,240 --> 00:12:24,200
La tepecim haberleşelim. Başkasına
falama baktırmam biliyorsun.
125
00:13:03,320 --> 00:13:04,720
Güzel.
126
00:13:19,480 --> 00:13:20,480
Afiyet olsun.
127
00:13:48,320 --> 00:13:50,180
Ve ölmek olarak anlattılar bize hep.
128
00:13:50,740 --> 00:13:56,920
Halbuki bir erkek için bu döngü...
...doğmak, büyümek... ...ve evlenmek
129
00:13:56,920 --> 00:13:57,920
kayıtlara geçmeli.
130
00:13:58,240 --> 00:14:02,920
Evlilikle ilgili katlanması en zor olan
şeyse... ...insanın geçmişinden
131
00:14:02,920 --> 00:14:03,920
kopamaması.
132
00:14:04,640 --> 00:14:05,640
Yoruldum.
133
00:14:06,240 --> 00:14:07,680
Söylenme. Of.
134
00:14:09,380 --> 00:14:13,500
Ne söylenme? Atacak mıyız yani biz bütün
bunların hepsini? Evet atacağız.
135
00:14:14,120 --> 00:14:16,860
Tatile gelen şuursuzlar kilitleri ezip
geçiyor.
136
00:14:17,610 --> 00:14:18,930
Her yere atacağız bunları.
137
00:14:19,730 --> 00:14:20,730
Söylenmeyi bırak.
138
00:14:23,110 --> 00:14:24,110
Evet ya.
139
00:14:25,310 --> 00:14:30,430
Adadaki... ...bu yabancılar...
...adamızın bütün kirpilerini
140
00:14:30,990 --> 00:14:32,430
Ormanlarımızı yakıp yıkıyorlar.
141
00:14:33,350 --> 00:14:34,410
Balıklarımızı yediler.
142
00:14:36,770 --> 00:14:40,530
Ya balık demişken karnım acıktı. Bizim
balıkçı Ali 'ye gidelim mi?
143
00:14:41,290 --> 00:14:42,710
Hepsini asalım gideriz.
144
00:14:47,480 --> 00:14:48,480
Şirin.
145
00:14:49,080 --> 00:14:50,980
Hani belki bir gün demiştin ya.
146
00:14:52,660 --> 00:14:54,540
Hatırlamıyorum. Hatırlamak istemiyorsun.
147
00:14:55,360 --> 00:14:58,900
Sadece bisiklet süremez. Ya mesela ben o
gün geldiğinde.
148
00:14:59,720 --> 00:15:03,320
Hani seni bekliyor olursam. Ya ben zaten
beklerim de.
149
00:15:03,540 --> 00:15:06,100
Hani o gün olduğunda işte.
150
00:15:06,980 --> 00:15:08,500
Bir şansımız olur mu?
151
00:15:09,720 --> 00:15:10,720
Bilmiyorum.
152
00:15:12,080 --> 00:15:13,240
Yani olabilir mi?
153
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
Şirin.
154
00:15:16,490 --> 00:15:17,550
Yani olabilir mi?
155
00:15:17,790 --> 00:15:19,110
Yani olabilir!
156
00:15:19,650 --> 00:15:20,890
Yani olabilir!
157
00:15:22,530 --> 00:15:23,530
Şerif!
158
00:15:26,150 --> 00:15:28,850
İçinizdeki çocuğu öldürmeyi düşündünüz
mü?
159
00:15:29,710 --> 00:15:31,250
Ben kıyamadım.
160
00:15:32,990 --> 00:15:38,410
Hayatta kaybetmeyi göze aldım. Ama
içimdeki o masum, yaramaz çocuğu hep
161
00:15:38,410 --> 00:15:41,090
yaşattım. Büyümemi isteyenlere inat.
162
00:15:42,390 --> 00:15:44,430
Çünkü büyümek dedikleri şey...
163
00:15:44,780 --> 00:15:47,040
Aslında içindeki o çocuğu öldürmek
demek.
164
00:15:51,400 --> 00:15:52,420
Belki saçma.
165
00:15:52,780 --> 00:15:53,900
Belki imkansız.
166
00:15:54,320 --> 00:15:56,660
Belki yarınım bugünümden daha kötü
olacak.
167
00:15:56,860 --> 00:16:02,320
Ama belki... ...o gün...
168
00:16:02,320 --> 00:16:04,160
...bugündür.
169
00:16:05,080 --> 00:16:06,560
Ali Yaman! Abi nereye?
170
00:16:06,760 --> 00:16:08,480
Ali Yaman! Ali Yaman nereye?
171
00:16:08,780 --> 00:16:09,780
Sela ne oluyor?
172
00:16:09,920 --> 00:16:10,920
Heyecan yaptık.
173
00:16:14,220 --> 00:16:15,220
Ağabey!
174
00:16:16,080 --> 00:16:17,080
Ali Yaman!
175
00:16:17,320 --> 00:16:18,320
Ağabey!
176
00:16:19,480 --> 00:16:21,680
Lan! Ali Yaman dur!
177
00:16:21,940 --> 00:16:25,100
Ya! Ağabey ne yaptın ya? Ne yaptın sen
ya?
178
00:16:26,220 --> 00:16:27,220
Ağabey!
179
00:16:28,020 --> 00:16:29,020
Ali Yaman!
180
00:16:34,600 --> 00:16:37,700
Ben ne yaptım ya? Allah hepinizin
belasını versin!
181
00:16:50,480 --> 00:16:51,480
Altyazı M .K.
182
00:17:25,159 --> 00:17:26,560
Şirin!
183
00:17:41,870 --> 00:17:42,870
Ali ama.
184
00:17:43,130 --> 00:17:45,290
Şirin. Ne işin var burada?
185
00:17:45,930 --> 00:17:46,930
Adresini nasıl buldun?
186
00:17:54,750 --> 00:17:56,090
Ben bulmadım gülüm.
187
00:17:56,570 --> 00:17:57,710
Kalbim getirdi sana.
188
00:17:58,290 --> 00:17:59,290
Bu halin ne?
189
00:17:59,510 --> 00:18:01,790
Nasıl senin bu halin ne? Üstün başın
boya içinde.
190
00:18:03,790 --> 00:18:07,030
Senin de damatlıkla kapıma dayanıyorsun
ve benim üstündeki boyalara mı
191
00:18:07,030 --> 00:18:10,270
takılıyorsun? Ben üstündeki boyaya değil
ben sana takıldım Şirin.
192
00:18:11,080 --> 00:18:15,520
Çıkaramıyorum seni aklımdan Allah belamı
versin. Kanser olacağım ya Şirin. Kan
193
00:18:15,520 --> 00:18:16,560
olacaksa olsun artık.
194
00:18:16,860 --> 00:18:19,140
Ben gelin arabasından kaçtım geldim
kızım.
195
00:18:19,360 --> 00:18:23,140
Gelin arabasından kaçtın? Şaka
yapıyorsun değil mi? Yok. Şaka yap.
196
00:18:23,420 --> 00:18:26,780
Ben bir elimi yüzümü yıkayayım bir banyo
yapayım anlatırım sana komple mevzuyu.
197
00:18:26,860 --> 00:18:27,860
Sevemezsin. Sevgilim.
198
00:18:32,620 --> 00:18:33,620
Kimmiş gelin?
199
00:18:34,580 --> 00:18:35,580
Eski bir arkadaş.
200
00:18:36,560 --> 00:18:39,280
Yazlı'dan. Bu kim Şirin?
201
00:18:40,630 --> 00:18:41,630
Altan ben canım.
202
00:18:44,170 --> 00:18:45,170
Memnun oldum.
203
00:19:05,450 --> 00:19:06,910
İhtifaklar da koptu tabii.
204
00:19:07,590 --> 00:19:08,850
Oraya da zaman girdi.
205
00:19:11,020 --> 00:19:12,020
Cenk 'ler galeri oldu.
206
00:19:14,060 --> 00:19:15,100
Öyle oldu demek.
207
00:19:15,440 --> 00:19:20,400
Bir şey mi dedin Ali 'ye ama? Yok, bir
şey demedim. Ne diyeyim? Allah belamı
208
00:19:20,400 --> 00:19:22,800
vermiştir. Ne diyeyim? Allah belamı
vermiştir.
209
00:19:26,080 --> 00:19:27,080
Sevgilim.
210
00:19:28,220 --> 00:19:29,780
Kim bu çıldığın?
211
00:19:35,440 --> 00:19:37,360
Postkaptaki Tom Hanks 'e benzettim
biraz.
212
00:19:40,490 --> 00:19:42,010
Koşarak mı geldin sen buraya?
213
00:19:42,490 --> 00:19:43,490
Kıtalar arası.
214
00:19:45,590 --> 00:19:46,890
Ali Yaman nerede?
215
00:19:47,590 --> 00:19:50,610
Rezil oldum herkeste. İntihar etmek
istiyorum.
216
00:19:50,910 --> 00:19:52,390
Sus artık sus. Ağlama.
217
00:19:52,730 --> 00:19:56,030
Nezap 'cığım biraz sakin devam edelim
lütfen. Karışma.
218
00:19:56,910 --> 00:19:57,910
Seyit Bey.
219
00:19:58,130 --> 00:19:59,810
Bu oğlan niye kaçtı?
220
00:20:00,170 --> 00:20:05,510
Ne bileyim ben yani. Kaçacak olan adam
ben kaçıyorum diye mi kaçar?
221
00:20:05,790 --> 00:20:07,450
Bu nasıl bir rahatlık ya?
222
00:20:07,870 --> 00:20:10,590
Bu nasıl bir rahatlıktır ya? Nasıl bir
ailesiniz ya?
223
00:20:11,270 --> 00:20:12,570
Ben size bir şey söyleyeyim mi?
224
00:20:13,490 --> 00:20:15,790
Evlenmeye kötü yemedi.
225
00:20:16,630 --> 00:20:17,910
Ben de öyle düşünüyorum.
226
00:20:19,190 --> 00:20:21,410
Bu nasıl bir görüş, bu nasıl bir ifade
ya?
227
00:20:21,730 --> 00:20:23,850
İçerine katıldım amirim, kötü bir şey
yapmadım.
228
00:20:24,110 --> 00:20:28,590
Yalnız bu polisliği, komiserliği
karakolda mı bıraksak acaba?
229
00:20:28,970 --> 00:20:33,590
Latife Hanım, benim biricik kızım düğüne
giderken yarı yolda bırakılıyorsa...
230
00:20:33,590 --> 00:20:35,050
...bu benim şahsi meselamdır.
231
00:20:35,520 --> 00:20:39,100
Kralı gelse sorgularım. Necati 'cim
lütfen artık sen... Sen!
232
00:20:43,080 --> 00:20:46,820
Yarı yolda insan mı bırakılır Ali 'ye
mi? Ben öyle değerlendirmiyorum.
233
00:20:47,040 --> 00:20:51,520
Nasıl değerlendiriyormuşsun sen? Biz
artık bunu bir baş başa konuşabilir
234
00:20:52,000 --> 00:20:53,900
Sevgilimize beş dakika izin verebilir
misin?
235
00:20:56,780 --> 00:20:57,780
Tabii.
236
00:20:58,420 --> 00:20:59,780
Sen gelsene aşağıya.
237
00:21:07,190 --> 00:21:08,770
Evlenmeyeceksin. Ne diye evlenmeye
çalışıyorsun?
238
00:21:08,990 --> 00:21:10,530
E senin yüzünden. Ne benim yüzümden?
239
00:21:11,350 --> 00:21:14,690
Saçma sapan konuşup sokağın ortasına
bağırtırma beni. Hemen de sevgili
240
00:21:14,690 --> 00:21:18,610
yapmışsın. Kim lan o karton Pierre?
Karton Pierre değil canım. Sanat
241
00:21:18,770 --> 00:21:19,770
Allah Allah.
242
00:21:20,670 --> 00:21:22,650
Yıllardır görüşmüyorum. E yine senin
yüzünden.
243
00:21:23,850 --> 00:21:26,970
Bak gerçekten bir tatlılık çıkacak.
Tartışmak istemiyorum git.
244
00:21:27,170 --> 00:21:28,170
Şirin.
245
00:21:28,290 --> 00:21:29,290
Belki bir gün dedim.
246
00:21:29,510 --> 00:21:32,810
Bak çıkaramıyorum seni aklımdan. Dön
dolaş aynı telaş işte kızım.
247
00:21:33,110 --> 00:21:34,890
Belki bir gün dedim. Bugün demedim.
248
00:21:35,540 --> 00:21:39,240
Ayrıca evliliğin etiğine gelmiş bir adım
tutarsızlıklarıyla uğraşacak vaktim yok
249
00:21:39,240 --> 00:21:40,239
benim.
250
00:21:40,240 --> 00:21:42,280
Seni kenarda seven biri var zaten değil
mi?
251
00:21:42,880 --> 00:21:45,480
Belki bir gün dedin diye nefes aldım ama
yaşamadım ben.
252
00:21:45,820 --> 00:21:49,440
Yaşasaydın. Duygu sömürüsü yapma bana
yukarıda erkek arkadaşım var. Yaptığın
253
00:21:49,440 --> 00:21:50,440
hareketlere bak.
254
00:21:50,580 --> 00:21:53,240
Daha fazla konuşma da git o kızdan özür
dile.
255
00:21:55,740 --> 00:21:57,180
Arkanda kırık bir kalp bırakma.
256
00:21:58,080 --> 00:21:59,680
En azından bunun sorumluluğunu al.
257
00:22:04,910 --> 00:22:07,010
Arkada kırık bir kalp bırakma ya dedi
bana.
258
00:22:23,890 --> 00:22:25,350
Ne işin var lan senin burada?
259
00:22:37,960 --> 00:22:40,120
Sizden ve Ezgi'den özür dilemeye geldim
de.
260
00:22:45,200 --> 00:22:45,980
Ali
261
00:22:45,980 --> 00:22:52,760
Yaman.
262
00:22:56,800 --> 00:23:00,660
Nasıl beni öyle bırakıp gidersin? Rezil
ettin beni herkese.
263
00:23:01,260 --> 00:23:03,940
Haklısın. Zaman kaybettirdin bana.
264
00:23:04,600 --> 00:23:06,360
Doğrudur. Korkaksın.
265
00:23:06,920 --> 00:23:07,920
Rezilsin.
266
00:23:08,900 --> 00:23:10,940
Adilsin. Evet sen haklısın.
267
00:23:11,420 --> 00:23:12,420
Avcısın.
268
00:23:13,560 --> 00:23:15,720
Şerefsizsin. Göçsün.
269
00:23:17,800 --> 00:23:18,800
Doğrudur.
270
00:23:22,740 --> 00:23:23,740
Peki.
271
00:23:25,200 --> 00:23:27,200
Beni sevmedin mi?
272
00:23:28,260 --> 00:23:29,440
Ya her iki.
273
00:23:30,300 --> 00:23:31,360
Sevdim tabii.
274
00:23:32,860 --> 00:23:33,860
Yani.
275
00:23:34,560 --> 00:23:35,760
Sevmedim diyemem.
276
00:23:40,100 --> 00:23:43,960
Aramızda da tarifi belirsiz bir boşluk
var gibiydi. Sen de şimdi bilmiyormuş
277
00:23:43,960 --> 00:23:44,960
gibi davranma.
278
00:23:45,220 --> 00:23:48,400
Eğer ben sonrasında daha kötü olur, daha
zor olur diye düşün.
279
00:23:50,720 --> 00:23:52,760
O yüzden ben özür dilerim gerçekten.
280
00:23:54,040 --> 00:23:56,860
İkinizden de... ...Tiçen abladan da.
281
00:23:58,360 --> 00:24:02,200
Hani eğer bunu... ...özrümün bir
nişanesi olarak kabul ederseniz.
282
00:24:04,160 --> 00:24:05,160
Boşluğunu da al.
283
00:24:05,760 --> 00:24:06,820
Çıktır bir tane yaman.
284
00:24:20,430 --> 00:24:21,429
Karın aşkına bırak.
285
00:24:21,430 --> 00:24:22,430
Bırak değmez.
286
00:24:22,710 --> 00:24:24,950
Bırak. Bırak Allah aşkına.
287
00:24:25,190 --> 00:24:26,190
Yürü.
288
00:24:27,990 --> 00:24:28,990
Terbiyesiz.
289
00:24:34,610 --> 00:24:35,610
Alo.
290
00:24:44,930 --> 00:24:46,590
Şirin benim Ali Yaman.
291
00:24:47,950 --> 00:24:49,750
Numara mı nereden buldun Ali Yaman?
292
00:24:53,429 --> 00:24:55,910
Kapatıyorum. Elimden altını
hissetmiyorum Şirin.
293
00:24:56,370 --> 00:24:58,470
Çok kötü dayak yedim polislerden.
294
00:24:58,750 --> 00:25:00,230
Çok fazla kişiler.
295
00:25:00,750 --> 00:25:01,930
Ama kurtuldum.
296
00:25:02,890 --> 00:25:04,630
Vatanımın son nefesim olabilir bu.
297
00:25:05,930 --> 00:25:07,930
Sana gelsem bir banyo yapsam.
298
00:25:08,430 --> 00:25:11,350
Ve seni son bir kez görsem. Çok iyi
olur.
299
00:25:13,770 --> 00:25:15,410
Gelemezsin. Peki o zaman.
300
00:25:15,910 --> 00:25:18,370
Ben yol ortasında kalmış bir sıçan gibi.
301
00:25:19,440 --> 00:25:21,460
Sakince hastanenin yolunu tutayım ben.
302
00:25:22,980 --> 00:25:25,120
Orada seni sakin bir şekilde öğreyeyim.
303
00:25:25,600 --> 00:25:27,240
Annemle babama çok selam söyle.
304
00:25:27,760 --> 00:25:28,800
Size hep selam.
305
00:25:29,820 --> 00:25:30,960
Ama en çok seni.
306
00:25:31,460 --> 00:25:32,460
Hoşçakal şimdi.
307
00:25:39,640 --> 00:25:41,060
Acaba ben yatsam?
308
00:25:41,380 --> 00:25:42,620
Leondurdum benim kayık.
309
00:25:43,320 --> 00:25:44,320
Kötü dayaktın.
310
00:25:45,100 --> 00:25:46,180
Hak etti çünkü.
311
00:25:47,240 --> 00:25:51,280
Yani bildirmek isterseniz polisi
çağırabilirim diye sordum hanımefendi.
312
00:25:51,280 --> 00:25:54,080
şu an bizzat polisin kendi dövdü de
beni.
313
00:25:54,580 --> 00:25:55,800
İşkence mi gördünüz?
314
00:25:56,080 --> 00:25:57,440
Bizzat kimsi işkencedir.
315
00:25:57,920 --> 00:26:00,060
Benim de kız arkadaşım çok şakacıdır.
316
00:26:01,240 --> 00:26:04,580
Acaba kolumu şöyle sarsak da benim
dizliyim.
317
00:26:07,920 --> 00:26:11,660
Perlik modülasyonunda bir sorun olduğu
için hareket kabiliyetim çok azmış.
318
00:26:12,600 --> 00:26:14,960
Şimdi tutar mısın? Ne diyorsun Ali abla?
319
00:26:20,510 --> 00:26:21,510
Evet.
320
00:26:23,350 --> 00:26:24,410
Geçmiş olsun.
321
00:26:25,390 --> 00:26:27,330
Hayatta başarılar diliyorum sana.
322
00:26:31,750 --> 00:26:33,370
Hiç mi sevmiyorsun beni?
323
00:26:34,610 --> 00:26:37,910
Ben ne yaptım sana Şirin?
324
00:26:39,270 --> 00:26:41,210
Sevmiyorum demiyorum hadi ama.
325
00:26:41,410 --> 00:26:42,790
Evet ama seviyorum da demiyorsun.
326
00:26:45,550 --> 00:26:48,130
Yıllar sonra çıkıp hayatımın ortasına
düşüyorsun.
327
00:26:50,060 --> 00:26:52,140
Sevmiyorum ben ani gelişen olayları.
328
00:26:52,760 --> 00:26:54,180
Garip garip hareketler.
329
00:26:56,360 --> 00:26:57,640
Büyü artık biraz.
330
00:27:00,040 --> 00:27:01,880
Ne büyümeymiş arkadaş?
331
00:27:02,140 --> 00:27:03,460
Nereden öğretiyorlar ya bunu size?
332
00:27:03,660 --> 00:27:04,880
Tamam ne olur uzatmıyorum.
333
00:27:05,460 --> 00:27:07,680
Tamam. Geçmiş olsun tekrar.
334
00:27:08,520 --> 00:27:10,960
Sen kendine gelirsen bir gün konuşuruz.
335
00:27:11,220 --> 00:27:14,160
Diyeceğim de sen yine yıllar sonra çıkıp
geleceksin falan.
336
00:27:15,800 --> 00:27:17,140
Kendine çok iyi bakıyorsun.
337
00:27:18,220 --> 00:27:19,220
Teşekkür ederim.
338
00:27:19,500 --> 00:27:20,500
Ne var Ali ama?
339
00:27:21,500 --> 00:27:22,860
Sarılarak ayrılalım bari.
340
00:27:23,960 --> 00:27:26,120
Kanlı bıçaklı vedalar yakışmazdın.
341
00:27:28,480 --> 00:27:30,940
Sen çok iyi bilirsin ya vedalaşmaları.
342
00:27:32,740 --> 00:27:37,200
Latifeciğim haberleşelim. Başkasına
falama baktırmam biliyorsun. Sakın.
343
00:27:37,660 --> 00:27:39,860
Tabii haberleşeceğiz. Bir saniye.
344
00:27:40,840 --> 00:27:43,920
Suyunuz hazır dökeceğim. Su gibi açık
olsun yolunuz.
345
00:27:45,610 --> 00:27:47,170
Şirin kızım benim.
346
00:27:48,390 --> 00:27:54,470
Canım. Her şey istediğin gibi olsun.
İnşallah. Yolun açık olsun kızım.
347
00:27:54,930 --> 00:27:57,630
Teşekkürler. Hadi hayırlı yolculuklar.
348
00:27:57,890 --> 00:28:02,210
Allah zihin açıklığı versin. Görüşürüz
teşekkür ederim.
349
00:28:03,490 --> 00:28:04,490
Hadi bakalım.
350
00:28:06,490 --> 00:28:07,490
Alo.
351
00:28:11,330 --> 00:28:12,570
Ali Yaman nerede?
352
00:28:13,930 --> 00:28:15,930
Gidişini seyredeceğine ölürmüş daha iyi.
353
00:28:18,770 --> 00:28:23,150
O zaman söyle ona... ...sarılarak veda
etmeyi öğrensin önce.
354
00:28:31,090 --> 00:28:32,090
Kızım hadi.
355
00:28:32,250 --> 00:28:33,250
Geldim.
356
00:28:35,890 --> 00:28:36,890
Hadi.
357
00:28:49,960 --> 00:28:52,800
Atacak mıyız yani biz bütün bunların
hepsini? Evet atacağız.
358
00:29:21,560 --> 00:29:28,120
İkimizin de saçları ak,
359
00:29:28,920 --> 00:29:32,780
öyle durup
360
00:29:32,780 --> 00:29:36,020
bakışacağız.
361
00:29:37,260 --> 00:29:44,200
Belki bir deniz kenarında
362
00:29:44,200 --> 00:29:48,640
el ele mazi.
363
00:29:51,199 --> 00:29:52,600
konuşacağız.
364
00:29:53,720 --> 00:29:59,720
Benim içinde yanar
365
00:29:59,720 --> 00:30:01,560
ateş var.
366
00:30:03,000 --> 00:30:09,100
Sevgilim ne zaman buluşacağız.
367
00:30:33,459 --> 00:30:34,860
Altyazı M .K.
368
00:31:09,320 --> 00:31:12,540
Gereksiz motivasyon konuşmaları beni
gerçekten yıpratıyor.
369
00:31:12,760 --> 00:31:17,920
Yok korkut titret sigortalat. Bu ne abi
böyle bir motivasyon konuşması mı olur?
370
00:31:18,160 --> 00:31:21,780
Vallahi mesleğimden soğudum ya. Kimseyi
sigortalamak istemiyorum abi.
371
00:31:22,020 --> 00:31:23,820
Senin hatan bu bence biliyor musun?
372
00:31:24,200 --> 00:31:28,140
Susacaksın. Daha iyisini yapacaksın.
Sonra da terfi edeceksin.
373
00:31:28,380 --> 00:31:33,060
Hedefe giderken duygulara takılma. Yok
benim öyle büyük hayallerim. Karar
374
00:31:33,060 --> 00:31:37,860
vermeli stratejik işler bana gelmiyor.
Ben seviyorum bu yerimi. İyi bu konum.
375
00:31:37,860 --> 00:31:38,749
Güzel böyle.
376
00:31:38,750 --> 00:31:39,750
Yok öyle değil o.
377
00:31:40,010 --> 00:31:43,770
Aslında daha iyi bir hayat istiyorsun
ama bulunduğun statü ise olmak daha
378
00:31:43,770 --> 00:31:47,530
geliyor. Senin içindeki potansiyeli
ortaya çıkaracak küçücük bir kıvılcıma
379
00:31:47,530 --> 00:31:48,890
ihtiyacım var sadece o kadar.
380
00:31:49,170 --> 00:31:50,190
Nasıl bir kıvılcım?
381
00:31:50,990 --> 00:31:52,210
Özgüven yüklemesi gibi.
382
00:31:52,910 --> 00:31:54,290
Büyüyü biraz alayamam mı diyorsun?
383
00:31:55,350 --> 00:32:00,230
Büyümek dediğin büyüklerin küçüklere
attığı koca bir yalan. Ne varsa
384
00:32:00,230 --> 00:32:01,590
var lafını duymadın mı sen hiç?
385
00:32:01,810 --> 00:32:02,810
Yok.
386
00:32:04,440 --> 00:32:09,760
Basat ol demiyorum ama akılcı davran.
Basat mı? Ne akılcı nasıl davranıyormuş?
387
00:32:10,260 --> 00:32:12,920
Yani her yol mübah gibi değil de.
388
00:32:13,620 --> 00:32:15,720
Önüne geleni sigortalı diyorsun.
389
00:32:16,440 --> 00:32:20,200
Olabilir. Ay vallahi ağzımdan tansiyonum
düştü.
390
00:32:20,680 --> 00:32:23,000
Evet. İşte bizim köfteciye gidecektik
ya.
391
00:32:23,260 --> 00:32:24,820
Hoş geldiniz efendim.
392
00:32:25,200 --> 00:32:27,940
Biz acil menü rica edelim mi? Çok
açıldı. Evet.
393
00:32:30,040 --> 00:32:31,040
Ne yiyoruz?
394
00:32:31,300 --> 00:32:33,860
Açım açım. Tamam siparişi ben veriyorum.
395
00:32:34,220 --> 00:32:35,860
Çünkü sana kalırsak hep köfte.
396
00:32:37,820 --> 00:32:42,600
Salata. Ya kurvata mı yiyeceğiz? Güzel
bir salata ve kurvasan. Bence harika
397
00:32:42,600 --> 00:32:43,600
olacak. Bak.
398
00:32:44,480 --> 00:32:45,480
Kurvasanı da.
399
00:32:46,340 --> 00:32:48,260
Hangi kurvasanı? Şişli kurvası.
400
00:32:52,880 --> 00:32:53,880
Bakayım mı?
401
00:32:55,840 --> 00:32:59,080
Narlı salata söylüyorum. Narlı. Narlı.
Narlı.
402
00:32:59,460 --> 00:33:01,000
Sevin çantanı düştü alsana.
403
00:33:02,080 --> 00:33:04,460
Alayım mı? İyi oğlum. Yok sana demedim.
404
00:33:05,620 --> 00:33:06,640
Yüzük var senin burada.
405
00:33:06,860 --> 00:33:07,960
Çıktan dıştan onu alıyorum.
406
00:33:08,300 --> 00:33:11,240
Allah kardeşim benim çantam. O saynını
yapardı.
407
00:33:11,660 --> 00:33:13,040
Sen beni mi takip ediyorsun?
408
00:33:13,240 --> 00:33:14,240
Ne münasebet.
409
00:33:14,320 --> 00:33:17,480
Ben olgun sevgilisi olan birini niye
takip edeyim? Sapık mıyım ben?
410
00:33:17,740 --> 00:33:19,180
Güzel gelişme belirtisi var.
411
00:33:19,420 --> 00:33:20,420
Evrimleşiyorsun en azından.
412
00:33:20,520 --> 00:33:24,280
Güzel ayrılmamışsın hala. Var mı yüzük?
Yok mu bir gelişme dersinizde? Sana ne?
413
00:33:24,540 --> 00:33:25,600
Senin yanındaki kim?
414
00:33:25,800 --> 00:33:27,080
Yeni yarı yolda bırakma adayını.
415
00:33:27,320 --> 00:33:31,160
Yok. Saçlarınla böyle yere kadar uzamış,
dalgalı dalgalı, güzel olmuş.
416
00:33:31,740 --> 00:33:36,020
Olgunlaştırmış. EYT vuruyor mu sana? Sen
de dolandırıcı gibi giyinmişsin. Doğru
417
00:33:36,020 --> 00:33:37,100
biliyorum, sigortacım.
418
00:33:38,000 --> 00:33:39,660
Sen şirin misin?
419
00:33:40,000 --> 00:33:43,640
Pardon da siz beni nereden tanıyorsunuz?
420
00:33:43,860 --> 00:33:45,880
Ali Yaman elinden düşürmüyor ki.
421
00:33:51,300 --> 00:33:52,880
Ali Yaman ne haber dostum?
422
00:33:53,220 --> 00:33:55,200
Aa, Altan dostum.
423
00:33:56,340 --> 00:33:57,540
İyi, sen?
424
00:33:58,090 --> 00:33:59,930
Gelsenize masaya. Yok.
425
00:34:00,130 --> 00:34:02,470
Biz iyiyiz böyle. Rahatsız etmeyelim
şimdi.
426
00:34:11,889 --> 00:34:12,889
Eyal Yaman.
427
00:34:13,989 --> 00:34:16,110
Siz nasıl tanıştınız Bade Hanım 'la?
428
00:34:18,909 --> 00:34:19,909
Eval.
429
00:34:20,350 --> 00:34:21,909
Biz iş arkadaşıyız.
430
00:34:22,370 --> 00:34:23,969
İş yerinde tanıştık.
431
00:34:24,170 --> 00:34:25,190
Masalarınız yayına.
432
00:34:25,639 --> 00:34:29,400
Ailelerimizden çok birbirimizi
görüyoruz. E paylaşım içinde olmamak da
433
00:34:29,400 --> 00:34:30,820
değil haliyle. Sevgili değiliz yani.
434
00:34:34,320 --> 00:34:40,260
İşte hani sen olsan bu sigortayı yapar
mısın? Ben olsam sigortayı yapmam mı
435
00:34:40,260 --> 00:34:42,080
iş paylaşımları.
436
00:34:42,580 --> 00:34:49,500
İşte iş sigortası, sağlık sigortası işte
yani vur, titret, sigortalat gibi
437
00:34:49,500 --> 00:34:53,120
motivasyon konuşmaları ve
438
00:34:55,920 --> 00:34:57,520
Samimi paylaşım yani.
439
00:34:57,740 --> 00:34:58,820
İş paylaşımı.
440
00:34:59,260 --> 00:35:01,400
Ben çok yakıştırdım sizi birbirinize.
441
00:35:03,520 --> 00:35:05,480
Ali Yaman senden çok bahsetti.
442
00:35:05,740 --> 00:35:08,620
Doğru. Yazlık zamanlarından,
sonrasından.
443
00:35:08,880 --> 00:35:10,200
İyi arkadaşmışsınız.
444
00:35:10,560 --> 00:35:14,920
Hatıralarını sıkılandırıyor insanı. Ya
ne güzel çocukluk işte.
445
00:35:15,320 --> 00:35:19,120
Tabii insanı zamanda kalıyor. Ama
zamanda durmuyor tabii. Geçiyor,
446
00:35:19,500 --> 00:35:20,500
Büyüyoruz.
447
00:35:21,560 --> 00:35:23,940
Eskiler eskide güzeldi. Değil mi?
448
00:35:24,400 --> 00:35:25,400
Evet.
449
00:35:26,980 --> 00:35:29,400
Katılmıyorum ya. Çocuk kalmak harika bir
şey.
450
00:35:30,100 --> 00:35:31,640
Büyümek insanı yaşlandırıyor.
451
00:35:33,260 --> 00:35:35,300
Affedersiniz. Ben bir büyük su rica
edebilir miyim?
452
00:35:35,740 --> 00:35:36,740
Soğuk.
453
00:35:37,360 --> 00:35:38,860
Ali Yaman da öyle düşünüyordu.
454
00:35:40,160 --> 00:35:41,160
Değişmediyse tabii.
455
00:35:41,660 --> 00:35:42,660
Yok.
456
00:35:43,460 --> 00:35:45,120
Ne güzel ortak bir önlüsü var.
457
00:35:46,160 --> 00:35:47,160
Büyümemek.
458
00:35:48,720 --> 00:35:49,740
Kavramsal bir denk gelir.
459
00:35:52,080 --> 00:35:53,700
Kavramsal bir denk gelir. Güzel tema.
460
00:35:54,060 --> 00:35:55,120
Ben çizeyim bunu.
461
00:35:55,620 --> 00:35:56,620
Çiz.
462
00:35:56,970 --> 00:36:00,030
İlham verdim teşekkür ederim. Rica
ederim ne demek.
463
00:36:05,030 --> 00:36:06,030
İster misin su?
464
00:36:06,830 --> 00:36:10,050
Altan dostum. Tekrar bekleriz görüşmek
üzere. Hoşçakalın.
465
00:36:10,490 --> 00:36:17,350
Bu arada sevgilim davetiye var mıydı
yanımda? Var davetiye mi? Ayın
466
00:36:17,350 --> 00:36:22,090
16'sında ilk kişisel sergim var.
Yerebatan sahnesinde. Altan organize
467
00:36:23,110 --> 00:36:24,930
Biz de bekleriz. Ne güzel.
468
00:36:25,580 --> 00:36:28,240
Hayatım zorlamayalım insanları. Belki
sıkılırlar.
469
00:36:29,660 --> 00:36:34,040
Yok çok isteriz. Eminim Ali Yaman da
eşini böyle bir güne yalnız bırakmak
470
00:36:34,040 --> 00:36:35,460
istemez bence. Değil mi Ali Yaman?
471
00:36:35,820 --> 00:36:36,820
Gurur duyarız.
472
00:36:37,120 --> 00:36:38,780
Ben arabayı alıp geliyorum.
473
00:36:40,080 --> 00:36:41,300
Hoşçakal Altan dost.
474
00:36:42,000 --> 00:36:44,200
Çok memnun oldum. Mersi ben de.
475
00:36:47,160 --> 00:36:48,720
Ahmet Bey bunu açmam lazım.
476
00:36:52,680 --> 00:36:57,280
Tekrar. Karşılaşmak güzeldi Ali ama...
...kaderin hülyesi işte.
477
00:36:57,980 --> 00:36:59,620
Dön dolaş hep aynı şeyler.
478
00:37:00,860 --> 00:37:02,300
Oradan hesap et işte.
479
00:37:02,680 --> 00:37:03,680
Efendim?
480
00:37:04,120 --> 00:37:05,120
Önemli değil.
481
00:37:06,100 --> 00:37:07,880
İçimdeki çocuğu tutamadım pardon.
482
00:37:12,320 --> 00:37:18,480
Sen varken...
483
00:37:18,480 --> 00:37:20,760
...herkesi yok sandım.
484
00:37:22,120 --> 00:37:25,020
Herkesi biraz dertlandırdım da. Beni
sevdiğimi anladım.
485
00:37:25,880 --> 00:37:28,400
Yüreğim, gözlerimde, havada var.
486
00:37:29,240 --> 00:37:32,120
Herkes duyar. O duymasın.
487
00:37:47,140 --> 00:37:51,100
Ben o akşam senin karşımda. Herkes seni
görür.
488
00:37:52,010 --> 00:37:53,490
Kim sana kimseyi görmez ki.
489
00:37:53,810 --> 00:37:55,650
Sen bak ya herkes yok sandım.
490
00:37:56,250 --> 00:37:58,270
Herkes sen sandın. Ali Yaman.
491
00:38:00,730 --> 00:38:04,030
Ne yapıyorsun bu saatte burada?
492
00:38:05,310 --> 00:38:07,210
Asıl sen ne yapıyorsun bu saatte burada?
493
00:38:07,690 --> 00:38:08,750
Ne saklıyorsun sen?
494
00:38:09,630 --> 00:38:11,090
Sorumun cevabı bu değil ki.
495
00:38:11,410 --> 00:38:14,810
Ben sorumun cevabını aldım mı ki senin
soruna cevap vereyim?
496
00:38:15,710 --> 00:38:16,810
Ne saklıyorsun?
497
00:38:18,250 --> 00:38:19,250
Ya.
498
00:38:19,720 --> 00:38:22,340
Sen dedin ya hani hiç mi kitap
okumuyorsun Ali Yaman?
499
00:38:23,100 --> 00:38:26,840
Diye ben de kitapçının oradan geçerken
baktım.
500
00:38:27,180 --> 00:38:32,060
Sevdiğim bir kitabın yeni baskısı
çıkmış. Dedim hani redakte de bir hata
501
00:38:32,060 --> 00:38:33,500
yaptılar mı diye bir bakayım dedim.
502
00:38:34,480 --> 00:38:37,220
Tamam da niye saklıyorsun onu anlamadım.
503
00:38:37,600 --> 00:38:41,440
Ya böyle ulu orta kitap okumak bana
biraz ayıp geliyor Şirin.
504
00:38:41,660 --> 00:38:42,680
Ulu orta.
505
00:38:43,280 --> 00:38:44,280
Burada.
506
00:38:45,820 --> 00:38:47,900
Ayşe 'nin daha gizlice.
507
00:38:49,190 --> 00:38:50,690
Resmini yaparsın büyüyünce.
508
00:38:54,170 --> 00:38:55,770
Şiir mi okuyordun sen?
509
00:38:56,590 --> 00:38:58,390
Ya öyle bakınıyorum sadece.
510
00:38:59,550 --> 00:39:03,610
Yoksa sen... ...birine mi ayrık?
511
00:39:09,330 --> 00:39:11,610
Ben de onu soruyorum.
512
00:39:12,830 --> 00:39:14,230
Ortaya, genel.
513
00:39:14,450 --> 00:39:15,730
Kime ayrık?
514
00:39:19,530 --> 00:39:20,550
Bir şey yoksa mı?
515
00:39:23,830 --> 00:39:30,590
Ama ben bu redaktasyon atalarına da yeni
tespitini yapmaya çalışıyorum. O yüzden
516
00:39:30,590 --> 00:39:31,590
çok vakıf değilim.
517
00:40:11,120 --> 00:40:16,900
Baksam bir sen karşımda Herkes de seni
görür
518
00:40:16,900 --> 00:40:20,180
Sende kimseyi Görmez gözlerim
519
00:40:20,180 --> 00:40:25,140
Sen
520
00:40:25,140 --> 00:40:30,320
varken Herkesi yok sandım
521
00:40:30,320 --> 00:40:36,560
Herkesi biraz sen sandığımda Seni
sevdiğimi anladım
522
00:40:36,560 --> 00:40:42,070
Yüreği gözlerimde Altyazı M .K.
523
00:41:24,040 --> 00:41:28,020
La oğlum, al tabağını oradan ye. Bir sik
yapma.
524
00:41:28,540 --> 00:41:29,540
Biz de yiyoruz.
525
00:41:30,560 --> 00:41:31,560
Ekmeği bandım abi.
526
00:41:32,300 --> 00:41:33,300
Tamamdır ha.
527
00:41:33,540 --> 00:41:36,820
Ayağını mı soktun içine? Bir de
soksaydın ayağını. Allah Allah.
528
00:41:37,060 --> 00:41:40,060
Al tabağını oradan ye diyorum. Aynısını
yumurtaya da yapıyorsun, yedirtmiyorsun
529
00:41:40,060 --> 00:41:41,420
adama. Baba.
530
00:41:42,060 --> 00:41:44,940
Bak abim artık bizden tiksiniyor galiba.
Kavga etmeyin.
531
00:41:45,360 --> 00:41:48,420
Kardeşsiniz siz. Kardeş kardeş yiyin
bakayım yemeğinizi. Bir şey söylüyorum
532
00:41:48,420 --> 00:41:51,940
değil mi? Al tabağına ekmeğini oradan
ban diyorum. Medeniyet bu. Ne yani şimdi
533
00:41:51,940 --> 00:41:55,840
biz medeniyet vermiyoruz? Baba ben
öpüşüm söyledim. Öyle dedin. Anne öyle
534
00:41:55,840 --> 00:41:56,840
mi? Oğlum.
535
00:41:58,500 --> 00:41:59,920
Oğlum. Ne oldu?
536
00:42:00,140 --> 00:42:02,020
İş yerinde bir sıkıntı falan mı?
537
00:42:02,240 --> 00:42:06,900
Allah 'ım yarabbim ya. Al tabağını
oradan ye dedim banacaksan. Oradan ban
538
00:42:06,900 --> 00:42:09,160
ya. Konu neden benim iş yerime geldi ki
bir anda?
539
00:42:10,320 --> 00:42:11,380
Görüyor musun tripleri?
540
00:42:11,670 --> 00:42:14,290
Bak ergin çocuk, normal. Bırak, bırak,
bırak.
541
00:42:15,210 --> 00:42:17,310
Ergenlik zamanında böyle şeyler oluyor.
Ne o?
542
00:42:17,730 --> 00:42:18,730
Duyuyorum Teher.
543
00:42:41,890 --> 00:42:46,730
Göz yaşları kaldı çimenden.
544
00:42:48,290 --> 00:42:54,790
Gül rengi şarap içilmediğim gülümden.
Aysenler, if it's a...
545
00:42:54,790 --> 00:43:00,570
Esenler, if it's a... Esenler, if it's
546
00:43:00,570 --> 00:43:07,590
a...
547
00:43:11,040 --> 00:43:13,580
Sen varken herkesi yok sandım.
548
00:43:15,660 --> 00:43:19,700
Herkesi biraz sen sandığımda seni
sevdiğimi anladım.
549
00:43:20,900 --> 00:43:23,300
Yüreği gözlerinde avaz avaz.
550
00:43:24,980 --> 00:43:27,700
Herkes duyar, o duymaz.
551
00:43:42,140 --> 00:43:43,440
Hoş geldin.
552
00:43:43,680 --> 00:43:46,620
Biraz cam sıkkın da haydede kalamadım.
553
00:43:47,980 --> 00:43:49,140
Haydi, tamam.
554
00:44:15,569 --> 00:44:18,530
Sarıldım. Sessizce geliyorsun arkadan.
555
00:44:20,230 --> 00:44:22,550
Korktum. Özür dilerim.
556
00:44:25,270 --> 00:44:26,630
Depresif gördüm seni.
557
00:44:29,850 --> 00:44:30,850
Çalışıyorum.
558
00:44:33,050 --> 00:44:34,730
Konsantrasyonum başka yerde şu anda.
559
00:44:36,930 --> 00:44:38,290
Sabah konuşsak?
560
00:44:38,990 --> 00:44:40,310
Sabah konuşmayalım.
561
00:44:41,950 --> 00:44:44,370
Ama illa bir şey konuşacaksak...
562
00:44:44,750 --> 00:44:48,670
Bu Ali Yaman kardeş kapıya geldikten
sonra sendeki bu değişimi konuşabilirim.
563
00:44:50,030 --> 00:44:51,150
İyi geceler.
564
00:45:28,620 --> 00:45:29,620
Ne yapıyorsun?
565
00:45:31,680 --> 00:45:32,980
Hadi gel.
566
00:45:40,100 --> 00:45:42,540
Ne oldu?
567
00:45:44,560 --> 00:45:45,560
Ne?
568
00:45:48,500 --> 00:45:49,800
Ne oldu?
569
00:45:50,420 --> 00:45:52,560
Dün senin telinle gördüm.
570
00:45:54,640 --> 00:45:56,960
Senden çok hoşlandığımı biliyorsun.
571
00:45:57,240 --> 00:45:59,920
Biliyorum. Neden çıkma teklifini kabul
etmedin?
572
00:46:02,520 --> 00:46:07,480
Ya güzelim aradığınız kişiye şu an
ulaşılamıyor ama. Peki bu fikrini
573
00:46:07,480 --> 00:46:08,480
mi?
574
00:46:12,400 --> 00:46:13,800
Yok değiştirmedi.
575
00:46:15,240 --> 00:46:20,000
Sen ne ne beni mesire alanında takip mi
ediyorsun ya? Bana hesap mı soruyorsun?
576
00:46:20,300 --> 00:46:21,560
Bilmiyorum sen bana soruyorsun.
577
00:46:21,860 --> 00:46:23,380
Hesap sormuyorum soru soruyor.
578
00:46:24,260 --> 00:46:25,740
Söyle hadi merak ettim.
579
00:46:26,400 --> 00:46:27,740
Şöyle yola gelişti.
580
00:46:28,040 --> 00:46:29,040
Ali Yaman.
581
00:46:29,760 --> 00:46:36,720
Vallahi ben başka insanlarla konuştuğum
şeyleri başkalarına söyleyemem.
582
00:46:36,720 --> 00:46:38,580
Ayıp. Ben başkası mıyım?
583
00:46:39,040 --> 00:46:41,440
Yok Şirin o anlamda söylemiyorum da
yani.
584
00:46:41,940 --> 00:46:43,960
Ya şimdi Pelin 'e ayıp olmasın diye.
585
00:46:44,660 --> 00:46:48,200
Ben senin bana söylediğin bir şeyi gidip
başkasıyla paylaşır mıyım peki?
586
00:46:48,680 --> 00:46:52,000
Bilmiyorum kızların işi belli
olmuyormuş. Her şeylerini
587
00:46:52,000 --> 00:46:53,000
birbirlerine öyle derler.
588
00:46:53,520 --> 00:46:54,540
Söylemezsen söylemem.
589
00:46:55,000 --> 00:46:58,680
Sen niye bu kadar merak ettin ben onu
anlamadım. Tamam uzatma söylemezsin. Yok
590
00:46:58,680 --> 00:47:00,800
ya benden hoşlanıyormuş da onu söyledi.
591
00:47:01,760 --> 00:47:03,680
Falan. Falan.
592
00:47:04,260 --> 00:47:08,040
Ya geçen gün biz işte sallanede görünce
ıslak ıslak romantik romantik
593
00:47:08,040 --> 00:47:11,800
bakışırken. Öyle o zaman söyleyecekmiş
ama din söyleyesi gelmiş.
594
00:47:12,680 --> 00:47:13,780
Sen ne dedin?
595
00:47:14,080 --> 00:47:15,640
Valla aramızda bir şey yok dedim.
596
00:47:17,360 --> 00:47:18,360
Yok mu?
597
00:47:18,920 --> 00:47:20,680
Bilmem. Var mı?
598
00:47:22,000 --> 00:47:23,000
Yok.
599
00:47:23,560 --> 00:47:24,560
Yok.
600
00:47:26,250 --> 00:47:28,070
İşte ben teşekkür ettim, herhalde ettim.
601
00:47:29,070 --> 00:47:30,070
Neden?
602
00:47:30,410 --> 00:47:31,830
Selin çok güzel bir kız.
603
00:47:32,430 --> 00:47:34,070
Öyle, manken gibi kız.
604
00:47:35,070 --> 00:47:36,970
Ama ben bir başkasını seviyorum.
605
00:47:38,550 --> 00:47:39,550
Kimi?
606
00:47:42,290 --> 00:47:43,370
Ayağım, ayağım.
607
00:47:43,710 --> 00:47:45,370
Ayağım, ayağım, ayağım, ayağım, ayağım.
608
00:47:47,310 --> 00:47:48,430
Uf, çok kesilmiş.
609
00:47:48,830 --> 00:47:50,190
Allah Allah, kan göremem.
610
00:47:51,250 --> 00:47:52,530
Sağ ol, kocanı götüreyim.
611
00:47:53,580 --> 00:47:56,820
Sen de yani küçük gibi duruyorsun ama.
Tamam tamam tamam.
612
00:48:01,540 --> 00:48:04,660
Anlat bakalım Ali Yaman. Seni bana ne
getirdi?
613
00:48:06,160 --> 00:48:07,160
Karnım.
614
00:48:07,900 --> 00:48:09,940
Olur. Hoş geldin.
615
00:48:15,540 --> 00:48:17,640
Ben zaten nereye gideceğim karnımı
götüreyim.
616
00:48:23,760 --> 00:48:29,980
Hayatta... ...her şeyin sorumluluğunu
almaktan kaçtığı için... ...çocuk
617
00:48:29,980 --> 00:48:35,960
suçlanan ben... ...aslında yıllardır
sorumlulukların en büyüğünü taşıyorum
618
00:48:35,960 --> 00:48:36,960
kalbimden.
619
00:48:39,000 --> 00:48:41,060
Hadi Atay, sen bununla açıklıyorsun.
620
00:48:41,700 --> 00:48:42,760
Açıklıyorsun.
621
00:48:46,220 --> 00:48:53,060
Şirin 'i sevmek ve... ...bir gün...
Onunla beraber olabilmek düşüncesi...
622
00:48:53,060 --> 00:48:55,300
...bütün hayatıma esir alıyor.
623
00:48:57,640 --> 00:49:01,780
Öyle olmadan kendi içimde... ...mutlu
mesut yaşıyorum gibi düşün.
624
00:49:02,320 --> 00:49:03,320
Kendi yok.
625
00:49:03,880 --> 00:49:05,280
Ama gözleri var.
626
00:49:06,760 --> 00:49:07,760
Gülüşü var.
627
00:49:09,000 --> 00:49:10,040
Kokusu var.
628
00:49:12,220 --> 00:49:13,220
Hatıraları var.
629
00:49:17,180 --> 00:49:18,780
Belki bir gün demişti.
630
00:49:23,560 --> 00:49:24,560
Belki bir gün.
631
00:49:25,440 --> 00:49:30,620
Belki o gün... ...hani belki sırf beni
geçiştirmek için söylediği o cümle...
632
00:49:30,620 --> 00:49:33,520
...aslında tüm hayatıma ipotek koydu.
633
00:49:37,360 --> 00:49:38,820
Ne demiş Kadri Baba?
634
00:49:39,320 --> 00:49:40,320
Ne demiş?
635
00:49:40,440 --> 00:49:45,040
Bir gün bir ağaç göreceksiniz, yarın bir
deniz... ...falan filan.
636
00:49:45,960 --> 00:49:51,760
Sonra... ...elveda, hoşça kal şarkısı...
...kalının da...
637
00:49:52,220 --> 00:49:54,760
Gidenin de gönlün hoş olsun.
638
00:49:56,180 --> 00:49:57,180
Olsun.
639
00:50:08,960 --> 00:50:11,180
Rahatlıyor ya insan paylaşınca.
640
00:50:11,740 --> 00:50:13,000
İyi ki varsın.
641
00:50:14,920 --> 00:50:16,780
Bence Sirin de seni seviyor.
642
00:50:17,540 --> 00:50:19,080
Ona öyle gibi geldi.
643
00:50:19,460 --> 00:50:20,940
E madem öyle...
644
00:50:21,290 --> 00:50:22,330
O zaman neden böyle?
645
00:50:24,090 --> 00:50:25,090
Peki.
646
00:50:25,790 --> 00:50:27,090
Ne istiyorsun?
647
00:50:32,550 --> 00:50:35,770
Hayatımda ilk defa biri ne yapmak
istediğimi sordu bana.
648
00:50:38,290 --> 00:50:40,950
Ama ben hala sorumun cevabını alamadım.
649
00:50:45,330 --> 00:50:47,110
Ben değişmek istiyorum Bade.
650
00:50:47,790 --> 00:50:48,810
Büyümek istiyorum.
651
00:50:49,360 --> 00:50:53,320
Şimdi beni çocuklukla suçlayamadığında
düşünceleri değişir mi merak ediyorum.
652
00:50:53,940 --> 00:50:55,280
Zorlayacağım diyorsun yani.
653
00:50:55,700 --> 00:50:56,700
Aynen öyle diyorum.
654
00:50:57,520 --> 00:50:58,520
Zorlarız.
655
00:50:59,900 --> 00:51:00,980
Yardımcı olur musun?
656
00:51:01,520 --> 00:51:02,520
Tabii ki.
657
00:51:07,040 --> 00:51:08,040
Afiyet olsun.
658
00:51:53,160 --> 00:51:54,440
Ne kadar büyüleyici bir ay.
659
00:51:59,040 --> 00:52:04,220
Bugün benim için çok önemli bir gün.
660
00:52:28,660 --> 00:52:31,180
Şelincim. Tabloyu sattık.
661
00:52:31,460 --> 00:52:36,300
Gel bir ilgilen istersen hadi. Şahane.
Ama ben bir Ali Yamanları selam verip
662
00:52:36,300 --> 00:52:37,840
geleyim. Sen yalnız bırak tamam mı?
663
00:52:39,040 --> 00:52:41,200
Tamam. Hemen geliyorum.
664
00:52:42,940 --> 00:52:43,940
Acele et.
665
00:52:46,600 --> 00:52:47,720
Çok güzel.
666
00:52:48,000 --> 00:52:49,760
Sakın üzülmeden konuşma.
667
00:52:55,160 --> 00:52:56,320
Hoş geldin.
668
00:52:56,800 --> 00:52:58,620
Hoş bulduk. Hoş geldik.
669
00:52:59,940 --> 00:53:01,540
Atma sarı çok büyüleyici.
670
00:53:02,020 --> 00:53:03,020
Teşekkür ederim.
671
00:53:03,740 --> 00:53:06,860
Sen de çok büyüleyici gözüküyorsun.
Teşekkür ederim.
672
00:53:09,420 --> 00:53:10,800
İçteki tablo çok güzel.
673
00:53:12,340 --> 00:53:13,340
Hatırası var.
674
00:53:15,360 --> 00:53:19,560
Annemle babam burada. Bir selam vermek
istersen. Tabii tabii ya.
675
00:53:20,640 --> 00:53:21,640
Şöyle buyurun.
676
00:53:28,880 --> 00:53:30,300
Ne zamandır aramıyorsun?
677
00:53:33,180 --> 00:53:35,320
Seninle resim yapmayı özledim.
678
00:53:36,420 --> 00:53:38,040
Kıskıcı birine benziyor.
679
00:53:41,460 --> 00:53:42,600
Doğası öyle.
680
00:53:43,740 --> 00:53:45,320
İyi aile çocuğum.
681
00:53:49,420 --> 00:53:50,420
Görüşürüz.
682
00:53:51,580 --> 00:53:53,160
Çok güzel olmuşsun.
683
00:53:54,340 --> 00:53:55,400
Teşekkür ederim.
684
00:53:56,700 --> 00:53:57,880
Sen de...
685
00:53:58,300 --> 00:54:00,160
Çok yakışıklısın. Ya teşekkür ederim.
686
00:54:00,720 --> 00:54:02,000
Sevdin mi yeni tarzımı?
687
00:54:03,040 --> 00:54:05,580
Çok parası olan bir dolandırıcı gibisi.
688
00:54:08,520 --> 00:54:11,060
Girişteki tabloyu ben satın alıyorum.
Haberin olsun.
689
00:54:12,400 --> 00:54:13,800
Bedelini ödersen alırım.
690
00:54:14,360 --> 00:54:16,280
Daha ne bedel ödeyeceğiz ya?
691
00:54:18,380 --> 00:54:20,660
Bakın size kimi getirdim.
692
00:54:21,980 --> 00:54:23,020
Hadi yanan.
693
00:54:24,560 --> 00:54:27,120
Yaman. Ne haber lan artist?
694
00:54:27,940 --> 00:54:31,340
Gel sarıl sarıl. Gel oğlum benim.
695
00:54:33,120 --> 00:54:36,140
Otursun. Ben de iyiyim.
696
00:54:36,400 --> 00:54:37,580
İyi vallahi koçum ne olsun.
697
00:54:37,800 --> 00:54:39,040
Yalan dolan yaşıyoruz işte.
698
00:54:40,480 --> 00:54:44,460
Ha bu arada geçenlerde babanla Face'den
yazıştık biliyor musun? Evet o da işte
699
00:54:44,460 --> 00:54:47,840
benim de telefonum. Okey tavla ne
bulursa oynuyor. Tavlayı öğrendin mi
700
00:54:48,080 --> 00:54:49,320
Tabii ki öğrenmedi yani.
701
00:54:51,660 --> 00:54:53,220
Sen de hoş geldin bir tane.
702
00:54:53,420 --> 00:54:54,920
Merhaba. Bade ben.
703
00:54:55,480 --> 00:54:59,400
Memnun oldum. Merhaba hoş geldiniz. Hoş
bulduk. Ali Yaman 'ın kız arkadaşı
704
00:54:59,400 --> 00:55:01,320
mısın? Yok biz iş arkadaşıyız.
705
00:55:03,000 --> 00:55:08,000
Devam edin. Benim diğer misafirlerle
ilgilenmem lazım. Sevgili. Hadi bekletme
706
00:55:08,000 --> 00:55:09,460
bizi insanlara konuşma yapman lazım.
707
00:55:09,760 --> 00:55:10,760
Konuşma anne.
708
00:55:11,120 --> 00:55:12,460
Tamam geliyoruz.
709
00:55:14,680 --> 00:55:15,680
Sevgili arkadaşlar.
710
00:55:16,860 --> 00:55:19,560
İyi akşamlar. İyi akşamlar. İyi
akşamlar.
711
00:55:25,960 --> 00:55:30,700
Gecenin yıldızı, şinin sabah yılı size
bir merhaba demek istiyor.
712
00:55:36,780 --> 00:55:39,700
Hanımlar, beyler, hoş geldiniz.
713
00:55:41,120 --> 00:55:46,840
Yere batan sarnıcında böyle bir geceye
ev sahipliği yapmak hayallerimin
714
00:55:46,840 --> 00:55:47,840
ötesindeydi.
715
00:55:48,600 --> 00:55:53,460
Huzurlarınızda sevgili Altan Cenkere
teşekkür etmek istiyorum.
716
00:56:01,520 --> 00:56:02,880
Sergimizin adı Hafıza.
717
00:56:03,780 --> 00:56:08,880
Hiç unutmadıklarımıza ve hiç
unutamayacaklarımıza.
718
00:56:20,460 --> 00:56:22,220
İyi seyirler.
719
00:56:51,660 --> 00:56:54,060
Hindistan'da çekilmiş bir fotoğraftan
çalıştı tabii.
720
00:56:54,480 --> 00:56:57,360
Gerçekten orada yaşayan bir kadın yani.
Otantik bir fotoğraftı.
721
00:56:58,140 --> 00:57:00,380
Kusura bakmayın bir dakikanı alabilir
miyim?
722
00:57:01,360 --> 00:57:02,920
Pardon geliyorum.
723
00:57:05,140 --> 00:57:07,840
Önemli olmasa şey yapmaz mısın?
Dinliyorum.
724
00:57:10,800 --> 00:57:14,500
Biliyorsun biz Şirin 'le eski arkadaşız.
725
00:57:14,800 --> 00:57:17,580
O yüzden benim de bir katkım olsun
istiyorum da.
726
00:57:18,240 --> 00:57:19,360
Çok layık.
727
00:57:21,070 --> 00:57:22,070
Ben de öylesin.
728
00:57:23,190 --> 00:57:29,590
Ama dediğin gibi ben şu girişteki
tabloyu satın almak istiyorum.
729
00:57:31,150 --> 00:57:32,910
O tablo satıldı.
730
00:57:33,130 --> 00:57:38,850
Ne? Maalesef satıldı. Hatta satın alana
teşekkür bile ettim. Siktir kim aldı ya?
731
00:57:40,710 --> 00:57:42,410
Bence şansını fazla zorlama.
732
00:57:42,610 --> 00:57:46,830
Bak etrafta başka güzel resimler var.
Hepsi çok güzel. Hepsi çok şirin. Evet
733
00:57:46,830 --> 00:57:47,830
o en güzel.
734
00:57:49,390 --> 00:57:51,250
Evet, Şirin de öyle söylemişti.
735
00:57:57,130 --> 00:57:58,510
Şuradaki adamı görüyor musun?
736
00:57:59,650 --> 00:58:00,650
Aziz Bey.
737
00:58:01,430 --> 00:58:03,770
Tablo meraklısı, çok zengin bir iş
adamıdır.
738
00:58:04,370 --> 00:58:05,850
Yüz bine satın aldı.
739
00:58:06,330 --> 00:58:07,730
Paran yoksa rahatsız etme.
740
00:58:08,010 --> 00:58:09,010
Tamam.
741
00:58:13,010 --> 00:58:14,510
Ali Yaman, ne oluyor?
742
00:58:14,990 --> 00:58:16,870
Biri tabloyu satın almış. Tamam.
743
00:58:17,280 --> 00:58:20,800
Bak çok karar versin. Sakin onlar lazım.
Bu akşam Şirin 'in içi çok önemli.
744
00:58:21,040 --> 00:58:23,820
O tablodakiler... ...ben ve Şirin
İzbade.
745
00:58:24,280 --> 00:58:26,080
Benim ona şiir okuduğum gece o.
746
00:58:26,420 --> 00:58:28,180
Başkasının duvarını süsleyemez o tablo.
747
00:58:30,440 --> 00:58:32,140
Ya... ...affedersiniz.
748
00:58:32,940 --> 00:58:34,780
Efendim, beyefendi.
749
00:58:35,560 --> 00:58:38,620
Kusura bakmayın acil bir durum olmasa...
...sizi rahat etmezdim.
750
00:58:38,900 --> 00:58:44,960
Buyurun. Şöyle... ...ben Şirin Samatyalı
'nın... ...çok eski arkadaşıyım da...
751
00:58:44,960 --> 00:58:50,150
...o... Girişteki satın aldığınız
tablonun da bende hatırası var.
752
00:58:50,430 --> 00:58:51,690
Rica etsem.
753
00:58:51,910 --> 00:58:53,670
Hani bana satı almışsınız.
754
00:58:53,990 --> 00:58:55,230
O artık satılık değil.
755
00:58:56,270 --> 00:58:59,690
Aldık. Çünkü ben almayı severim.
756
00:59:00,250 --> 00:59:01,290
Satmayı değil.
757
00:59:03,870 --> 00:59:05,950
Anladım. Anlıyorum.
758
00:59:06,190 --> 00:59:09,630
Çok iyi anladım ama... ...ben de size...
759
00:59:10,160 --> 00:59:13,840
Bir şey rica ediyorum. Diyorum ki bende
hatırası var. Rica ediyorum diyor bu
760
00:59:13,840 --> 00:59:15,920
beyefendi. Hani bana bir satar mısınız?
761
00:59:16,160 --> 00:59:17,340
Ali Yaman ısrar etme.
762
00:59:17,720 --> 00:59:19,020
Satmıyoruz dedik kardeşim.
763
00:59:19,960 --> 00:59:20,960
Satmıyoruz. Hadi.
764
00:59:21,380 --> 00:59:22,500
Allah Allah ya.
765
00:59:22,780 --> 00:59:24,000
Kime adı diyorsun lan sen?
766
00:59:24,720 --> 00:59:25,720
Ha?
767
00:59:25,980 --> 00:59:27,560
Kime adı diyorsun lan sen?
768
00:59:27,840 --> 00:59:30,520
Ali Yaman. Sana insanlık namına bir şey
söyledik değil mi?
769
00:59:32,340 --> 00:59:34,680
Kardeşim sen kendin gider misin?
Güvenliğimi çağırayım.
770
00:59:34,940 --> 00:59:36,080
Çağırsana lan güvenliği.
771
00:59:36,740 --> 00:59:37,740
Kimsin lan sen?
772
00:59:38,040 --> 00:59:39,120
Kimsin lan sen?
773
00:59:39,540 --> 00:59:41,120
Bir şey istedik.
774
00:59:42,140 --> 00:59:46,540
Bir tane tablo alalım dedik. Sana tabii
hayrımız dokunsun dedik.
775
00:59:47,100 --> 00:59:48,440
Ah be oğlum.
776
00:59:48,740 --> 00:59:49,740
Ah be oğlum.
777
00:59:50,480 --> 00:59:53,080
Karışma. Nasıl karışmayayım? Şimdi söz
konusu.
778
00:59:53,320 --> 00:59:55,140
Sen daha büyütürsün orayı şimdi.
779
00:59:56,700 --> 00:59:57,700
Ali Yaman.
780
00:59:58,740 --> 00:59:59,740
Ali Yaman.
781
01:00:01,560 --> 01:00:02,740
Ne yapıyorsun sen?
782
01:00:03,040 --> 01:00:04,040
Ne yapıyorsun?
783
01:00:07,850 --> 01:00:08,850
Özür dilerim.
784
01:00:11,990 --> 01:00:15,730
Tam sadece girişteki tabloyu satın almak
istedim. Gittim adama rica ettim.
785
01:00:16,410 --> 01:00:19,090
Saçma sapan... Özür dilerim.
786
01:00:20,730 --> 01:00:24,990
Anneme, babama... İçerideki herkese
rezil ettin beni.
787
01:00:28,370 --> 01:00:30,210
Hayalimdi bu benim. Farkındasın değil
mi?
788
01:00:33,030 --> 01:00:34,030
Mahvettin her şeyi.
789
01:00:35,650 --> 01:00:37,410
Mahvettin. Çok teşekkür ederim sana.
790
01:00:37,710 --> 01:00:40,930
Gerçekten. Abartıyorsun ya. Seni
seviyorsun zaten abartmayın.
791
01:00:41,730 --> 01:00:45,470
Ne zaman ciddi anlamda aklıma düşsen
öyle bir şey yapıyorsun ki.
792
01:00:45,710 --> 01:00:47,530
Hızla çıkarıyorum seni aklımdan.
793
01:00:48,470 --> 01:00:49,730
Sen değişmezsin.
794
01:00:49,970 --> 01:00:51,030
Ben mi değişmem?
795
01:00:52,150 --> 01:00:55,870
Ben sana değiştiğimi göstermek için
bütün hayatımı değiştiriyorum ya.
796
01:00:56,650 --> 01:00:57,650
Büyümek için.
797
01:00:58,350 --> 01:01:00,850
Evet. Yeni eve bile çıkacağım.
798
01:01:02,790 --> 01:01:06,350
Sırf sorumluluğunu alan bir insan olarak
senin karşında durabilmek için.
799
01:01:07,150 --> 01:01:09,770
Evet senin yıllar önce dediğin gibi her
şey değişir.
800
01:01:10,390 --> 01:01:11,590
Biz de değişiriz.
801
01:01:13,090 --> 01:01:15,370
Ama değişmeyen tek şey sana olan
aşkmışır.
802
01:01:16,970 --> 01:01:17,970
Değiştirme.
803
01:01:18,590 --> 01:01:20,890
Benim için hiçbir şey değiştirme, hiçbir
şey yapma.
804
01:01:21,450 --> 01:01:22,970
Git kendi hayatını yaşasana.
805
01:01:23,850 --> 01:01:24,890
Ben öyle yapıyorum.
806
01:01:25,470 --> 01:01:28,830
Hem sadece bugün değil ben en başından
beri öyle yapıyorum.
807
01:01:29,170 --> 01:01:31,310
Şimdi ikimiz de biliyoruz senin de
benden hoşlandığını.
808
01:01:31,930 --> 01:01:33,150
Bu başından beri böyle.
809
01:01:33,450 --> 01:01:36,130
Ben bunu bilmesem, sen bana bunu
göstermesen ben...
810
01:01:36,490 --> 01:01:37,610
Niye unutamayayım ya seni?
811
01:01:38,410 --> 01:01:41,570
Ben hiçbir zaman sana senden
hoşlandığımı söylemedim.
812
01:01:42,930 --> 01:01:48,750
Ben senden mi hoşlanıyorum yoksa...
...senin bana olan ilginden mi
813
01:01:48,750 --> 01:01:52,310
bilmiyorum ama... ...biz uygun değiliz
birbirimize.
814
01:01:53,870 --> 01:01:55,410
Hayata başka bakıyoruz.
815
01:01:56,590 --> 01:01:59,990
Sen beni kendi istediğin gibi seviyorsun
benim istediğim gibi değil.
816
01:02:00,770 --> 01:02:02,270
Tanımıyoruz ki biz birbirimizi.
817
01:02:07,940 --> 01:02:10,100
Ya sekiz buçuk sene görüşmedik ya.
818
01:02:11,880 --> 01:02:13,180
Sekiz buçuk sene Şirin.
819
01:02:14,700 --> 01:02:17,420
Ne bir ses, ne bir soluk, ne bir haber,
hiçbir şey.
820
01:02:18,100 --> 01:02:19,180
Kestin gittin yani.
821
01:02:20,160 --> 01:02:21,800
Aileler koptu, her şey koptu.
822
01:02:22,740 --> 01:02:26,440
Tamam yaşadın, tamam her şeyi yaptın.
Her istediğin oldu.
823
01:02:26,820 --> 01:02:29,900
Bütün hayallerini gerçekleştirdin. Daha
ne ya sana engel olan?
824
01:02:31,760 --> 01:02:32,980
Kopmasaydı ne olacaktı?
825
01:02:33,780 --> 01:02:35,660
On sekiz yaşında evlenecek miydik?
826
01:02:36,250 --> 01:02:39,230
Evlen, hemen çocuk doğur, evde ol. Ya bu
nasıl bir genelleme?
827
01:02:39,650 --> 01:02:42,170
Bu nasıl bir genelleme? Bundan hiçbiri
yaşanmadı Şirin.
828
01:02:44,650 --> 01:02:46,030
Lütfen zorlama beni, git.
829
01:02:47,230 --> 01:02:48,230
Git.
830
01:02:48,870 --> 01:02:49,870
Unut beni.
831
01:02:51,470 --> 01:02:54,550
Yüzümü unut, sesimi unut, hatıralarımızı
unut.
832
01:02:56,770 --> 01:02:57,770
Unut Ali Yaman.
833
01:03:02,610 --> 01:03:05,350
O zaman niye sana şiir okuduğum geceyi
rekmedip...
834
01:03:06,090 --> 01:03:07,470
Her günün girişine göre düşün.
835
01:03:12,730 --> 01:03:14,330
Sen bana bunun cevabını ver.
836
01:03:15,990 --> 01:03:18,390
Sana söz veriyorum hayatımdan kaybolup
gideceğim.
837
01:03:20,770 --> 01:03:25,070
Hem de öyle bir kaybolacağım ki...
...bir daha beni düşünmek istediğinde
838
01:03:25,070 --> 01:03:26,070
bile gelmeyeceğim.
839
01:03:28,750 --> 01:03:31,290
Ne saçmalıyorsun Zidur ya? Ne duruyorum
ki artık?
840
01:03:32,010 --> 01:03:35,310
Ya ben çok sıkıldım o Ali Yaman
meselesinden. Ne diyorsun? Çıktır git
841
01:03:35,980 --> 01:03:40,860
Altyazı M .K.
842
01:03:52,320 --> 01:03:53,940
Altyazı M
843
01:03:53,940 --> 01:04:03,940
.K.
844
01:04:04,430 --> 01:04:10,910
Sen o anlamlarla sadece bende varsın.
Ben seviyorsam sen bahanesin.
845
01:04:40,589 --> 01:04:42,710
Hoş geldiniz.
846
01:04:58,280 --> 01:05:00,380
Merhaba. Merhaba. Merhaba.
847
01:05:02,160 --> 01:05:03,160
Sadık.
848
01:05:03,600 --> 01:05:05,480
Merhaba Meral. Ali Yaman.
849
01:05:09,240 --> 01:05:10,240
Buyurun.
850
01:05:11,000 --> 01:05:15,600
Çok güzelmiş gerçekten.
851
01:05:16,420 --> 01:05:17,420
Teşekkürler.
852
01:05:19,540 --> 01:05:21,380
Şimdi şöyle.
853
01:05:22,560 --> 01:05:25,580
Öncelikle. Olağanüstü güzel bir
çiftliğiniz var.
854
01:05:25,840 --> 01:05:26,920
Çok şirin bir yer.
855
01:05:27,310 --> 01:05:31,970
Hani ben de sevdiğimle burada yaşlanmak
isterim. Kim istemez ki değil mi?
856
01:05:32,270 --> 01:05:37,090
Eğer teklifimizi kabul ederseniz
sigortalılarınızı biz yapmak isteriz.
857
01:05:37,310 --> 01:05:40,770
Yani ödemeyle ilgili de bir endişeniz
olmasın biz elimizden geleni yaparız.
858
01:05:40,950 --> 01:05:41,950
Tabii.
859
01:05:42,150 --> 01:05:44,690
Aynı iş yerinde mi çalışıyorsunuz? Evet.
860
01:05:44,970 --> 01:05:46,090
Zor olmuyor mu?
861
01:05:48,030 --> 01:05:51,690
Klişelerden kaçınmaya çalışıyoruz
diyelim. Ama yine de kaçamıyoruz.
862
01:05:56,680 --> 01:05:58,380
Kırk yıldır tanıyoruz birbirimizi.
863
01:05:58,740 --> 01:06:01,660
Yani senin anlayacağın kırk yıldır
seviyorum.
864
01:06:02,120 --> 01:06:04,400
Abi kırk yılında nasıl evlilik alınıyor
ya?
865
01:06:04,760 --> 01:06:09,220
Kırk yıldır tanışıyoruz ama on beş
yıldır evliyiz. Hayat arkadaşıyız.
866
01:06:10,060 --> 01:06:12,540
O aradaki yirmi beş seneye ne oldu peki?
867
01:06:12,900 --> 01:06:15,060
Ben üniversite okumak istedim.
868
01:06:15,620 --> 01:06:16,620
Okudum da.
869
01:06:17,600 --> 01:06:18,880
Hayallerim vardı çünkü.
870
01:06:20,420 --> 01:06:22,360
Hayallerimden vazgeçmek istemedim.
871
01:06:24,400 --> 01:06:25,580
Hayatımı yaşadım.
872
01:06:27,600 --> 01:06:29,520
Beni terk etti hanımefendi.
873
01:06:31,020 --> 01:06:32,100
Sonra?
874
01:06:33,560 --> 01:06:37,020
Sonra... Sonra yıllar geçti.
875
01:06:37,780 --> 01:06:40,700
Ben evlendim. O evli.
876
01:06:41,360 --> 01:06:43,560
Bir gün karşılaştık.
877
01:06:44,860 --> 01:06:48,240
Eşlerimizden boşanıp... ...bir araya
geldik.
878
01:06:49,300 --> 01:06:54,520
Kimisine hayat arkadaşı... ...kimisine
hayatının aşkı.
879
01:08:04,840 --> 01:08:06,720
İyi akşamlar. İyi akşamlar.
880
01:08:07,300 --> 01:08:08,300
Sizin.
881
01:08:11,740 --> 01:08:14,260
Rahatsızlık verdim. Kusura bakmayın.
882
01:08:14,980 --> 01:08:20,200
Ali Yaman. Sen alkollü falan mısın? Yok.
Yok babacığım.
883
01:08:21,279 --> 01:08:27,140
Alkollü değilim. Sadece bir iki bir
maruzatım vardı. Kalbimden geçen.
884
01:08:27,500 --> 01:08:32,040
Bir şey. Söz onları sizinle paylaşmak
isterim.
885
01:08:32,660 --> 01:08:37,140
Mümkünse. Yarın konuşalım biz. Ali Yaman
olur mu?
886
01:08:37,840 --> 01:08:38,859
Dur kızım.
887
01:08:39,160 --> 01:08:41,140
Bir dinleyelim çocuk ne diyecek.
888
01:08:41,359 --> 01:08:47,220
Anneciğim Ali Yaman 'ın başına...
...bugün güneş geçtiği için... ...iyi
889
01:08:47,220 --> 01:08:49,779
hissetmiyor. Eve gidip dinlenmesi lazım.
890
01:08:50,060 --> 01:08:51,059
Değil mi?
891
01:08:51,060 --> 01:08:55,500
Şirinciğim müsaade et arkadaşına. Ben de
merak ettim Ali Yaman 'ın
892
01:08:55,500 --> 01:08:56,500
söyleyeceklerini.
893
01:08:57,859 --> 01:09:00,720
Babam... ...büyük için çok teşekkür
ediyorum.
894
01:09:01,000 --> 01:09:02,819
Çok gerçekten size...
895
01:09:03,100 --> 01:09:04,800
Rahatlık verdiğim için de tekrar.
896
01:09:05,319 --> 01:09:08,359
Şimdi şöyle ki efendim.
897
01:09:09,220 --> 01:09:16,180
Benim kalbimi derinden yaralayan,
yüreğimi hançerleyen, aklımı meşgul eden
898
01:09:16,180 --> 01:09:17,078
sorunum var.
899
01:09:17,080 --> 01:09:18,160
Ne sorunu oğlum?
900
01:09:18,580 --> 01:09:20,120
Şirin sorunu.
901
01:09:20,660 --> 01:09:23,840
Yani tıbben de ispatlı.
902
01:09:24,560 --> 01:09:29,460
Yani onsuz yaşayamam ben diyeyim. Siz
oradan hadi bakayım hesap edin.
903
01:09:31,430 --> 01:09:36,569
Yani ciddi olduğumu anlasın artık diye.
Hadi bir de sizin huzurunuzda söylemek
904
01:09:36,569 --> 01:09:40,050
istedim. Yani rahat hızlıkla verdim.
Kusura bakmayın.
905
01:09:41,229 --> 01:09:43,930
Biraz koştum çünkü.
906
01:09:52,109 --> 01:09:55,390
Evladım. Hoş geldin. Hoş geldin.
907
01:09:58,330 --> 01:10:00,070
Ayaklarına sağlık evladım.
908
01:10:00,720 --> 01:10:06,840
Bak buraya kadar geldin. Derdini
anlattın. Biz derdini anladık. Hadi
909
01:10:07,200 --> 01:10:11,840
Şimdi babanlara selamlarımı ilet. Tamam
mı?
910
01:10:12,200 --> 01:10:15,480
Çok teşekkür ederim.
911
01:10:15,700 --> 01:10:19,980
Gerçekten. Hadi Ali Yaman. Çok rahatlık
verdim size.
912
01:10:20,320 --> 01:10:22,520
Yani ellerinizden öpüyorum.
913
01:10:22,740 --> 01:10:23,940
Rahat kaldım gerçekten.
914
01:10:24,440 --> 01:10:28,200
Ali Yaman. Giderken dikkatli ol.
915
01:10:29,660 --> 01:10:31,300
İyi akşamlar, hoşçakalın. İyi akşamlar.
916
01:10:40,100 --> 01:10:41,500
İyiyim, iyiyim. Bir şeyim yok.
917
01:10:42,520 --> 01:10:43,760
Sizin görüşürüz yarın.
918
01:10:48,420 --> 01:10:49,420
Görüşürüz.
919
01:10:51,060 --> 01:10:54,700
Çocukken... ...hiç hata yapmayacağıma
dair söz vermiştim kendime.
920
01:10:55,120 --> 01:10:59,660
Anneme. Ya seni sınırlandıran, şu
ahlakını ormanlandıran bir kurtul be
921
01:10:59,660 --> 01:11:00,960
ya. Sanatçısın sen.
922
01:11:02,500 --> 01:11:03,500
Şirin.
923
01:11:04,340 --> 01:11:07,180
Güzelim bak ben sana New York'ta
sergidiyorum, sen bana ahlak diyorsun.
924
01:11:07,440 --> 01:11:12,000
Sıç bu yüzden bana hata yaptıracak her
duykudan arkama bakmadan kaçtım bugüne
925
01:11:12,000 --> 01:11:13,000
kadar. Ne?
926
01:11:15,380 --> 01:11:19,800
Gözümün önünde her defasında beni
sevdiğini gösteren bir adamın kalbine
927
01:11:19,800 --> 01:11:20,800
kayıtsız kaldım.
928
01:11:21,120 --> 01:11:23,200
Kendi kalbim bile onun için çarparken.
929
01:11:24,140 --> 01:11:25,360
Neyin hırsıydı bu?
930
01:11:26,470 --> 01:11:27,610
Neyin kavgası?
931
01:11:29,370 --> 01:11:34,350
Hata yapmayacağım diye diye hataların en
büyüğünü yapmışım da haberim yokmuş.
932
01:11:35,990 --> 01:11:38,490
Derin bir yalnızlığın ortasındayım gibi.
933
01:11:39,590 --> 01:11:41,270
Bakıyorum, görmüyorum.
934
01:11:42,190 --> 01:11:44,430
Duyuyorum, konuşamıyorum.
935
01:11:44,990 --> 01:11:46,650
Yürüyorum, ilerleyemiyorum.
936
01:11:47,950 --> 01:11:49,170
Arap'ta kaldım.
937
01:12:05,800 --> 01:12:07,360
Artık çizemiyorum.
938
01:12:08,600 --> 01:12:10,540
İçtiğim kahvenin tadı yok.
939
01:12:11,560 --> 01:12:13,720
Balkondaki çiçekler bile koldu.
940
01:12:49,130 --> 01:12:54,190
Belki de bugüne kadar hep olgun...
...aklı başında biri olduğunu düşünen
941
01:12:54,190 --> 01:12:57,270
...daha yeni büyümeye başlıyorum.
942
01:13:04,410 --> 01:13:10,630
Yani... ...sizi üzmek istemem ama...
...kızımız mutsuz.
943
01:13:13,690 --> 01:13:15,410
Ve fena halde pişman.
944
01:13:17,090 --> 01:13:18,210
Canımın içi.
945
01:13:25,290 --> 01:13:26,290
Ben buradayım.
946
01:13:27,770 --> 01:13:31,710
Hem... ...bazen mutsuzluk da iyidir be
kızım.
947
01:13:35,250 --> 01:13:36,890
Mutluluğun değerini anlatır.
948
01:13:40,110 --> 01:13:41,110
Bak.
949
01:13:44,850 --> 01:13:46,710
Senin tek bir hatan var.
950
01:13:47,390 --> 01:13:49,630
Yani tüm bu olanlar içinde.
951
01:13:52,910 --> 01:13:55,910
Seninle en uzun telefon konuşmamız ne
kadar sürüyor biliyor musun?
952
01:13:56,610 --> 01:13:57,850
İki dakika.
953
01:13:58,810 --> 01:13:59,810
Geçmiyor bile.
954
01:14:00,130 --> 01:14:02,030
Halbuki aile iyidir be kızım.
955
01:14:02,310 --> 01:14:04,230
Aileden sana zarar gelmez.
956
01:14:05,050 --> 01:14:06,090
Güç gelir.
957
01:14:06,870 --> 01:14:09,190
Maalesef bu sefer babana katılacağım.
958
01:14:10,090 --> 01:14:15,950
Ve madem konuşuyoruz. İçinde
tutmayacağım.
959
01:14:16,630 --> 01:14:17,690
Bak kızım.
960
01:14:17,950 --> 01:14:19,410
Sana güvendik.
961
01:14:19,670 --> 01:14:21,370
Seni rahat bıraktık.
962
01:14:21,870 --> 01:14:25,190
Ama sen iyice koptun bizden. Güvendik
derken anne?
963
01:14:26,170 --> 01:14:29,550
Belki de senin yönlendirmelerin beni
böyle davranmaya itiyordur.
964
01:14:29,890 --> 01:14:31,210
Hiç böyle düşündün mü?
965
01:14:32,970 --> 01:14:34,390
Hayallerin gerçekleşti mi?
966
01:14:35,710 --> 01:14:37,270
Sevdiğin mesleği yapıyor musun?
967
01:14:37,910 --> 01:14:38,910
Bitti gitti.
968
01:14:39,230 --> 01:14:43,930
Böyle şeylere ölüm kalı meselesi
yapıp... ...kendine zarar vermenin
969
01:14:44,130 --> 01:14:45,130
Sen mi söylüyorsun bunu?
970
01:14:45,770 --> 01:14:50,030
Ya sen değil miydin bana okur çalış...
...hayallerini gerçekleştir kendini
971
01:14:50,030 --> 01:14:51,030
gerçekleştir diyen?
972
01:14:51,430 --> 01:14:56,410
Seni aşağı çekecek insanlarla vakit
kaybetme. Ali Yaman iyi çocuk. Ama sana
973
01:14:56,410 --> 01:14:58,890
engel olur. Benim gibi erken evlenme
diyen.
974
01:15:01,850 --> 01:15:03,230
Başkası mı söyledi bunu?
975
01:15:04,570 --> 01:15:10,170
Baba sen değil miydin? Bana bir sürü
akıl veren. Kızın kendini bir erkeğe
976
01:15:10,170 --> 01:15:12,130
bağlama. Mesleğine odaklan.
977
01:15:13,510 --> 01:15:16,050
Hayallerini yaşa ben baban olarak
arkandayım diyen.
978
01:15:22,760 --> 01:15:28,020
Çok iyi bir anne babasınız ama... ...iyi
bir karı koca değilsiniz.
979
01:15:31,480 --> 01:15:34,020
İçimde bulunduğum durum iyi bir örnek
değil yani.
980
01:15:36,800 --> 01:15:40,020
Bana kavga etmediğiniz bir gün söyleyin
ya. Şirin.
981
01:15:41,100 --> 01:15:42,500
Sen daha içme kızım.
982
01:15:44,260 --> 01:15:49,000
Yanlış örnek yaşadıysan... ...aklını
kullanıp doğrusunu yapsaydın.
983
01:15:49,530 --> 01:15:54,070
Al sana bir hata daha. Allah aşkına beni
masadan soğutmayın ha. Dedenin evini
984
01:15:54,070 --> 01:15:57,850
satmasaydık o ünlü ressamlardan ders
alabilir miydin?
985
01:15:58,270 --> 01:16:02,930
Yurt dışına gidip masterini yapabilir
miydin? Ama hayır sen başka bir yere
986
01:16:02,930 --> 01:16:06,590
bakıyorsun. Anne babanın fedakarlığını
görmezden geliyorsun.
987
01:16:06,830 --> 01:16:10,690
Satmasaydınız ben böyle bir fedakarlık
istemedim sizden. Tamam Şirin tamam.
988
01:16:12,450 --> 01:16:14,290
Allah kısmet eder de.
989
01:16:14,760 --> 01:16:17,940
Bir gün kendi çocuğun olursa bir daha
konuşuruz olur mu? Bunu ne zaman
990
01:16:17,940 --> 01:16:19,460
söyleyeceksin diye bekliyordum. Yeter.
991
01:16:24,280 --> 01:16:30,140
Bak kızım. Eğer kendi hatalarını kabul
etmezsen... ...bir semtim yol alamazsın.
992
01:16:36,460 --> 01:16:37,460
Ne?
993
01:16:38,620 --> 01:16:39,800
Tamam, üzülme.
994
01:16:44,480 --> 01:16:49,020
Ben kimseyi suçlamıyorum. Sadece sizin
de payınız yok mu diyorum.
995
01:16:49,680 --> 01:16:52,600
Acaba iki saattir başka biri mi suçluyor
dese?
996
01:16:52,880 --> 01:16:55,340
Betül. Artık uzatma sanıyorum.
997
01:16:55,940 --> 01:16:59,240
Yani şurada iki satır hasret
gidereceğiz. İçine etmeyin.
998
01:17:00,000 --> 01:17:02,280
Hadi tartışma bitmiştir. Şarkıyı
değiştirin.
999
01:17:02,840 --> 01:17:04,800
Baba bitti zaten tartışma.
1000
01:17:09,620 --> 01:17:11,160
Size bir şey soracağım.
1001
01:17:11,380 --> 01:17:12,380
Hadi gelsin bakalım.
1002
01:17:17,480 --> 01:17:22,660
Şimdi Ali Yaman 'la son görüşmemizde
bana bir şey söyledi.
1003
01:17:25,560 --> 01:17:32,220
Öyle bir kaybolacağım ki beni düşünmek
istediğinde
1004
01:17:32,220 --> 01:17:34,800
aklına bile gelmeyeceğim dedi.
1005
01:17:35,260 --> 01:17:40,940
Şimdi ben bunu ciddiye alıp hiçbir şey
yapmayayım mı yoksa
1006
01:17:40,940 --> 01:17:43,100
harekete mi geçeyim?
1007
01:17:58,400 --> 01:18:00,400
Bilmediğim bir şey var bakışması bu.
1008
01:18:02,120 --> 01:18:03,120
Kızım.
1009
01:18:04,300 --> 01:18:07,200
Bu Ali Yaman meselesini daha fazla
uzatma derim.
1010
01:18:08,760 --> 01:18:10,260
Artık münasip kaçmaz.
1011
01:18:12,900 --> 01:18:15,020
Münasip kaçmaz derken baba?
1012
01:18:21,720 --> 01:18:23,600
Ali Yaman nişanlanmış.
1013
01:18:31,559 --> 01:18:34,600
Nişanlanmış. Kimle nişanlanmış?
1014
01:18:36,040 --> 01:18:38,620
Sevgi 'ye geldiği kız. Bade.
1015
01:18:48,580 --> 01:18:51,140
Gelin arabasından kaçan bir manyak o.
1016
01:18:54,160 --> 01:18:55,900
Senin aklına ben gelirim.
1017
01:18:57,040 --> 01:18:58,240
Bana gelirim.
1018
01:19:01,260 --> 01:19:04,440
Münasip kaçmaz demek, konu kapansın
demektir Şirin.
1019
01:19:09,740 --> 01:19:11,760
Toplayın sofrayı, uyuyalım artık.
1020
01:19:12,720 --> 01:19:13,720
Baba!
1021
01:19:14,620 --> 01:19:17,260
Baba! Ben de seni seviyorum kızım.
1022
01:19:24,020 --> 01:19:27,080
Tamam deyip babamın sözünü dinlemeyi çok
isterdim.
1023
01:19:28,280 --> 01:19:30,420
Ama bunu yapmak içimden gelmiyor.
1024
01:19:42,410 --> 01:19:44,890
Bu yaşa kadar hep doğrusunu yapmaya
çalıştım.
1025
01:19:46,750 --> 01:19:49,490
Bundan sonra kalbimden başka kimseyi
dinlemem.
1026
01:20:00,170 --> 01:20:02,430
Şirin yıllardır bir mesaj bile atmadın.
1027
01:20:02,650 --> 01:20:04,270
Şimdi neden işte de görüşüyoruz?
1028
01:20:08,650 --> 01:20:09,870
Latife teyze nasıl?
1029
01:20:12,720 --> 01:20:13,920
Aynı annem hiç değişmedi.
1030
01:20:17,340 --> 01:20:18,340
Seyit amca?
1031
01:20:18,620 --> 01:20:20,700
O da hiç değişmedi. Aynı babam.
1032
01:20:24,400 --> 01:20:26,420
Dur bakalım şimdi ana konuya geliyoruz
işte.
1033
01:20:30,020 --> 01:20:31,020
Ali ama.
1034
01:20:33,660 --> 01:20:34,740
Bak o değişti işte.
1035
01:20:37,980 --> 01:20:39,240
İçimde tutmayacağım daha fazla.
1036
01:20:39,960 --> 01:20:41,480
Ben aslında sana kırgınmışydım.
1037
01:20:41,950 --> 01:20:46,150
Yani yanlış anlamadım. Seni suçlamak
gibi değil de... ...abimi değiştirdiğin
1038
01:20:46,150 --> 01:20:47,150
için kırgınım sana.
1039
01:20:48,010 --> 01:20:51,450
Aynı odada yatıyorduk. Adam gitti kendi
evine çıktı. Ayda bir görür olduk.
1040
01:20:51,730 --> 01:20:52,950
Eskisi kadar komik değil.
1041
01:20:53,510 --> 01:20:54,890
Halısı amaçlarına gelmiyor.
1042
01:20:56,070 --> 01:20:59,250
Çalışmadan yaşlanacağım diyen adamın...
...çalışmadan bir de kısa geçmiyor.
1043
01:21:00,510 --> 01:21:03,570
Babamla kavga etmiyor artık ya. Bu nasıl
aşkmış ben anlamadım.
1044
01:21:05,650 --> 01:21:06,650
Şirin.
1045
01:21:07,930 --> 01:21:10,530
Abimin sevilecek bir tane iyi tarafı yok
muydu?
1046
01:21:11,050 --> 01:21:13,690
Yani ben bunu yıllardır merak ediyorum
da denk gelince sorayım dedim.
1047
01:21:14,030 --> 01:21:17,390
Yani mesele Ali Yaman 'ı sevmek değil
aslında.
1048
01:21:19,250 --> 01:21:20,250
Mesele benim.
1049
01:21:22,770 --> 01:21:24,970
Ben ne istediğimi bilmiyorum sanırım.
1050
01:21:27,430 --> 01:21:31,390
Hayal ettiğim hayatı yaşıyorum ama...
...mutsuzum.
1051
01:21:34,110 --> 01:21:38,310
Büyüdükçe içimde kocaman bir boşluk
açıldı sanki.
1052
01:21:42,060 --> 01:21:44,140
Sürekli Ali Yaman 'ı düşünmem normal mi?
1053
01:21:47,640 --> 01:21:53,640
Yani... ...abimi düşünmene çok mutlu
oldum ama... ...abim geçen ay
1054
01:21:58,140 --> 01:21:59,500
Bence boş ver abimi ya.
1055
01:21:59,780 --> 01:22:00,780
Geldi geçti işte.
1056
01:22:01,920 --> 01:22:04,040
Yaşlanınca çok güzel hatıra olur.
Gerçekten.
1057
01:22:04,700 --> 01:22:05,700
Vallahi ya.
1058
01:22:06,620 --> 01:22:10,000
Hayır tazminatta indirimi yapılamaz.
1059
01:22:10,839 --> 01:22:14,080
Muafiyet bedelinin altında zarar gelirse
sigortası hiçbir şey ödemez.
1060
01:22:15,360 --> 01:22:16,360
Evet.
1061
01:22:19,560 --> 01:22:21,000
Hasta sonra bir yere mi kaçacak?
1062
01:22:22,220 --> 01:22:25,780
Sorma. Katil o zaman. Ama sürpriz. Alo.
1063
01:22:26,280 --> 01:22:27,740
Yok size söylemedim efendim.
1064
01:22:28,400 --> 01:22:29,400
Hayır.
1065
01:22:30,820 --> 01:22:32,120
Tamam. İyi günler.
1066
01:22:36,500 --> 01:22:37,500
Kolay gelsin.
1067
01:22:43,280 --> 01:22:44,280
Ali Yaman.
1068
01:22:45,280 --> 01:22:46,460
Hoş geldin.
1069
01:22:46,680 --> 01:22:47,680
Allah kabul etsin.
1070
01:22:50,120 --> 01:22:52,480
Tablolarıma sigorta yaptırmak istiyorum
da.
1071
01:22:53,780 --> 01:22:55,080
Selo'dan aldım adresi.
1072
01:22:56,320 --> 01:22:57,320
Süper.
1073
01:22:58,360 --> 01:23:00,360
Keyifle yardımcı oluruz. Tabii.
1074
01:23:00,800 --> 01:23:05,320
Seninle Ali Yaman Bey ilgilenecek. Benim
bankada bir işim var. Kusura bakmazsan
1075
01:23:05,320 --> 01:23:07,020
hemen halledip dönelim. Tamam.
1076
01:23:13,530 --> 01:23:14,990
Kahveler yeni geldi. Afiyet olsun.
1077
01:23:26,110 --> 01:23:27,930
Eee? Ali Yaman?
1078
01:23:30,190 --> 01:23:31,710
Ne olacak bizim bu halimiz?
1079
01:23:33,290 --> 01:23:34,310
Dön dolaş hep.
1080
01:23:34,790 --> 01:23:35,790
Aynı telaş.
1081
01:23:37,870 --> 01:23:39,110
Ne yapıyorsun şu an?
1082
01:23:39,690 --> 01:23:40,690
Bu ne yani?
1083
01:23:40,970 --> 01:23:42,530
Bade 'ye ayıp oldu. Evet oldu.
1084
01:23:43,150 --> 01:23:47,890
Ama bunları... ...çok kafasına takan
biri diye aşmış biri.
1085
01:23:55,090 --> 01:23:56,590
Yine nişanlanmışsın.
1086
01:23:56,930 --> 01:24:00,050
Ve yine haber vermedin, yine kırıldın.
Öyle mi?
1087
01:24:00,970 --> 01:24:04,870
Ama sen aklınla hareket eden biri
olduğun için... ...onlara çok
1088
01:24:04,910 --> 01:24:05,910
merak etme.
1089
01:24:06,930 --> 01:24:07,950
Zaman değilsin.
1090
01:24:08,770 --> 01:24:09,810
Nite değilsin.
1091
01:24:10,610 --> 01:24:11,610
Hakikaten ya.
1092
01:24:13,000 --> 01:24:14,680
Vallahi bak o çocuk aklımda.
1093
01:24:14,940 --> 01:24:16,920
O zaman çok büyük bir laf etmişsin.
1094
01:24:17,800 --> 01:24:19,160
Ama ben anlamamışım.
1095
01:24:20,960 --> 01:24:22,620
Ee ne var ne yok?
1096
01:24:23,920 --> 01:24:24,920
Antan dost nasıl?
1097
01:24:25,560 --> 01:24:26,740
Var mı gelişmeler?
1098
01:24:27,540 --> 01:24:29,000
Ayrılık. Ya.
1099
01:24:30,660 --> 01:24:31,660
Hüsnü.
1100
01:24:34,160 --> 01:24:35,280
Allah dedi mi sen?
1101
01:24:36,660 --> 01:24:38,000
Sen nereden duydun?
1102
01:24:39,120 --> 01:24:40,120
İçimden.
1103
01:24:41,450 --> 01:24:45,490
Ben aslında ilk günden anlamıştım o
Aktaşlı dedenin olgun bir yavşak
1104
01:24:46,130 --> 01:24:48,630
Sen bunu nasıl anlayamadın ben ona
şaşıyorum.
1105
01:24:53,490 --> 01:24:55,170
Bir şeyler isteyebilir miyiz?
1106
01:24:55,530 --> 01:24:57,330
Ne? Konuşmak için.
1107
01:24:59,050 --> 01:25:00,710
İki eski arkadaş gibi.
1108
01:25:08,010 --> 01:25:09,290
Bade 'ye sormadan.
1109
01:25:09,870 --> 01:25:12,490
...kabur edebileceğimiş diye onun rızası
olmadan.
1110
01:25:13,030 --> 01:25:14,030
Hadi be.
1111
01:25:14,670 --> 01:25:16,190
Neler duyuyorum ya.
1112
01:25:16,510 --> 01:25:17,510
Artık artık böyle.
1113
01:25:25,330 --> 01:25:26,550
Efendim sevgilim.
1114
01:25:26,790 --> 01:25:32,830
Kapitanım. Yasir 'in... ...bir şeyler
konuşmak istemiş de... ...o sigorta
1115
01:25:32,830 --> 01:25:38,170
için. Yani eğer senin içinde sorun
olmazsa... ...şu aşağıda bir şeyler
1116
01:25:39,920 --> 01:25:40,920
Konuşsak mı?
1117
01:25:41,380 --> 01:25:43,380
Hocam. Tamam sevgilim.
1118
01:26:28,100 --> 01:26:30,900
Hoş geldiniz.
1119
01:26:51,820 --> 01:26:54,840
Hayatım ortadan ikiye bölündü gibi
hissediyorum.
1120
01:26:59,220 --> 01:27:01,300
Yeni bir yol çizmem gerekiyor kendime.
1121
01:27:03,420 --> 01:27:06,120
O zaman sana dostane bir tavsiye.
1122
01:27:07,660 --> 01:27:10,800
Eğer yeni yollar çizeceksen öteki
yollara sapma.
1123
01:27:12,000 --> 01:27:14,100
Benimle değil başkalarıyla tanışman
lazım.
1124
01:27:14,400 --> 01:27:15,640
Sen öyle mi yaptın?
1125
01:27:16,360 --> 01:27:19,220
Badi sağ olsun kurtardı beni başka
yerlere savrulmaktan.
1126
01:27:19,980 --> 01:27:22,600
Seni benden kurtardığı için mi
nişanlandın onunla?
1127
01:27:23,300 --> 01:27:27,180
Burada dostane mi konuşuyoruz yoksa
çıkıp gidelim mi? Dostane konuşuyoruz.
1128
01:27:27,420 --> 01:27:28,420
Gerilmeyelim.
1129
01:27:28,840 --> 01:27:33,060
Ama tabii vade gerilecekse hemen kalkıp
gidebiliriz. Yok yok sorun yok.
1130
01:27:33,420 --> 01:27:36,180
Eski bir arkadaşımla konuştuğumu
biliyorum.
1131
01:27:37,540 --> 01:27:38,900
Başka bir anlamı yok yani.
1132
01:28:00,430 --> 01:28:06,030
O zaman... ...sana ve güzel ilişkine.
1133
01:28:25,430 --> 01:28:27,510
Yani aslında...
1134
01:28:27,930 --> 01:28:31,450
Düşündüğümde aldatılmak bana iyi geldi
diyebilirim.
1135
01:28:35,410 --> 01:28:36,409
Geldi mi?
1136
01:28:36,410 --> 01:28:37,410
Çok geldi.
1137
01:28:40,130 --> 01:28:41,690
Ya çocuk olsaydı?
1138
01:28:42,090 --> 01:28:45,110
Ya evlenseydin? Daha mı iyi olurdu?
1139
01:28:45,310 --> 01:28:46,310
Çok kötü olurdu.
1140
01:28:48,190 --> 01:28:48,870
Ben
1141
01:28:48,870 --> 01:28:55,770
bir
1142
01:28:55,770 --> 01:28:57,250
tane daha alabilir miyim? Büyük.
1143
01:28:58,080 --> 01:28:59,080
Soğuk.
1144
01:29:02,460 --> 01:29:03,920
O yalnız bir kadındı.
1145
01:29:04,680 --> 01:29:06,040
Ben de yaralı bir adam.
1146
01:29:07,180 --> 01:29:08,180
Tamam.
1147
01:29:09,660 --> 01:29:12,360
Yanlış anlama laf sokmak için
söylemiyorum. Durumu anlatmak için.
1148
01:29:12,600 --> 01:29:13,478
Yok canım.
1149
01:29:13,480 --> 01:29:15,400
Yanlış anlamadım. Sen devam et.
1150
01:29:16,040 --> 01:29:18,880
Yani öyle anladım da öyle anlamamış
olayım.
1151
01:29:31,850 --> 01:29:32,850
Evde istedim.
1152
01:29:35,370 --> 01:29:36,810
İyi gelecek diyormuyorum.
1153
01:29:39,510 --> 01:29:41,230
Net etkisi olur çok iyi yarın.
1154
01:29:47,610 --> 01:29:50,630
Sorup eti biraz daha uzatma şansımız var
mı?
1155
01:29:52,610 --> 01:29:58,750
Çok güzel saat.
1156
01:29:59,230 --> 01:30:00,590
Hem geç oldu hem.
1157
01:30:03,720 --> 01:30:04,720
Sen uzun oldun.
1158
01:30:04,800 --> 01:30:06,520
Olmadım. Olmadım.
1159
01:30:08,740 --> 01:30:09,840
İstiyorsan eve kadar.
1160
01:30:10,260 --> 01:30:12,240
Yani ben seni eve bırakana kadar.
1161
01:30:13,220 --> 01:30:14,320
Devam edebilirim.
1162
01:30:15,560 --> 01:30:17,360
Yok. Diyorum.
1163
01:30:19,060 --> 01:30:20,840
Olur. Tamam.
1164
01:30:22,240 --> 01:30:23,540
Sesağı da alabilir miyiz?
1165
01:30:24,240 --> 01:30:25,620
Ben tuvalete gideceğim.
1166
01:30:44,490 --> 01:30:46,210
Hanımefendi kapatıyorum.
1167
01:30:50,610 --> 01:30:54,110
Sen de bir tür dolandırıcı olduğun için
sana kilitledim hesabı.
1168
01:30:54,430 --> 01:30:55,430
Afiyet olsun.
1169
01:30:56,770 --> 01:30:59,030
Kapatıyorlar. Hadi gidelim.
1170
01:31:02,030 --> 01:31:03,030
Dur.
1171
01:31:09,130 --> 01:31:10,770
Çok güzel bir ışık vuruyor yüzüne.
1172
01:31:19,810 --> 01:31:20,810
Özür dilerim.
1173
01:31:26,830 --> 01:31:29,150
Hayatımı uzun süre karmaşıklaştırdığım
için.
1174
01:31:32,050 --> 01:31:36,030
Kendimi sana doğru düzgün, şirin bir
biçimde açamadığım için.
1175
01:31:37,620 --> 01:31:44,160
Aklım başıma yeni geldiği için,
bencilliğim için, bir sürü hayal
1176
01:31:48,140 --> 01:31:54,400
Biliyorum artık çok geç ama sen de benim
için en önemli kişiydin.
1177
01:31:56,720 --> 01:31:57,720
Hala öylesin.
1178
01:31:59,440 --> 01:32:00,660
Hep öyle kalacaksın.
1179
01:32:01,060 --> 01:32:02,060
Ali 'ye mal.
1180
01:32:05,870 --> 01:32:06,870
İçtik biraz ha.
1181
01:32:12,150 --> 01:32:18,650
İnsanı acıtan hayal kırıklıkları değil,
yaşanması mümkünken yaşayamadığı
1182
01:32:18,650 --> 01:32:20,350
mutluluklardır demiş Dostoyevski.
1183
01:32:21,330 --> 01:32:22,770
Doğru söylemiş.
1184
01:32:24,990 --> 01:32:26,490
Durumun farklı değil.
1185
01:32:28,730 --> 01:32:30,630
Bir şey anlatıyorum.
1186
01:32:34,160 --> 01:32:35,280
Sen beni dinliyor musun?
1187
01:32:40,220 --> 01:32:41,920
Bir şey söylemene gerek yok.
1188
01:32:42,860 --> 01:32:45,540
Bir zamanlar ben de bir şey
söyleyememiştim sana.
1189
01:32:51,760 --> 01:32:54,220
Senden son bir şey isteyebilir miyim?
1190
01:32:56,920 --> 01:32:58,660
Tenize atladı mı düşündü bana?
1191
01:32:58,880 --> 01:33:02,280
Yok. Daha... ...bakit bir şey.
1192
01:33:06,440 --> 01:33:07,960
Oğlum oğlum sarılır mısın?
1193
01:33:52,780 --> 01:33:53,780
Teşekkür ederim.
1194
01:33:53,980 --> 01:33:55,740
Güzel sohbetin için.
1195
01:33:58,140 --> 01:33:59,400
İyi geldin.
1196
01:34:04,160 --> 01:34:05,700
Nişanlı olduğunu biliyordum.
1197
01:34:07,240 --> 01:34:08,700
Yanına geldiğimde.
1198
01:34:12,540 --> 01:34:14,240
Beni görmek istedim.
1199
01:34:16,520 --> 01:34:18,240
Beni gör istedim.
1200
01:34:21,060 --> 01:34:22,060
Saçmaladı.
1201
01:34:25,460 --> 01:34:26,460
Çocukluk et.
1202
01:34:29,340 --> 01:34:30,360
Ne olsun şuraya?
1203
01:34:32,620 --> 01:34:35,200
Çocukluk etmek o kadar da kötü bir şey
değil. Bırakma kafanı.
1204
01:34:38,220 --> 01:34:38,660
Bir
1205
01:34:38,660 --> 01:34:45,560
kahve
1206
01:34:45,560 --> 01:34:46,560
içmek ister misin?
1207
01:34:47,080 --> 01:34:48,080
Gitmeden önce.
1208
01:34:55,530 --> 01:34:56,530
Teşekkür ederim.
1209
01:34:58,610 --> 01:34:59,810
Saat de geç oldu.
1210
01:35:01,410 --> 01:35:02,410
Ben de.
1211
01:35:04,110 --> 01:35:05,110
Sen de.
1212
01:35:10,230 --> 01:35:12,310
Ben sana bir soru sormak istiyorum.
1213
01:35:15,430 --> 01:35:16,890
Eğer bir hakkın olsa.
1214
01:35:20,050 --> 01:35:21,910
Hayat arkadaşını mı seçerdin?
1215
01:35:24,200 --> 01:35:25,380
Yoksa hayatının aşkı mı?
1216
01:35:31,400 --> 01:35:32,460
Hayatımın aşkı mı?
1217
01:36:20,400 --> 01:36:22,320
Ulan ben sana seni seviyorum diyorum.
1218
01:36:22,900 --> 01:36:25,980
Yıllarca... ...bir kere edemiyorsun.
1219
01:36:26,560 --> 01:36:29,120
O kadar ızdıraplar yaşıyorum ulan ben.
1220
01:36:29,500 --> 01:36:31,480
Dağlar tepeleri aşıyorum ulan ben.
1221
01:36:32,780 --> 01:36:37,500
Yemin ediyorum... ...Mecnun Leyla'sına
bu kadar kavuşmak istemedi be yıllarca.
1222
01:36:39,900 --> 01:36:43,760
Seviyorum da seviyorum, seviyorum da
seviyorum. Köpek oldum ulan kapında.
1223
01:36:45,720 --> 01:36:46,720
Ayıp be.
1224
01:36:50,440 --> 01:36:51,440
Ne var lan?
1225
01:36:55,180 --> 01:36:56,180
Seviyoruz ulan!
1226
01:36:56,240 --> 01:36:57,240
Tamam.
1227
01:37:00,260 --> 01:37:01,920
Ulan gelmiş benden özür diliyor.
1228
01:37:02,960 --> 01:37:05,080
Ulan ben tam okyanusları aşmışım.
1229
01:37:05,600 --> 01:37:07,440
Demişim ki taktık bu yüzüğü bitti işte.
1230
01:37:10,040 --> 01:37:11,780
Ulan bana yapılacak şey mi lan bu?
1231
01:37:15,280 --> 01:37:17,420
Lan bu aşkınızdır ağabey, bunu sikelim
ha.
1232
01:37:23,110 --> 01:37:25,410
Abi. Ne yapacaksan yap tamam mı?
1233
01:37:27,730 --> 01:37:28,810
Ama doğru olanı.
1234
01:37:50,450 --> 01:37:52,350
Günaydın sevgilim. Günaydın.
1235
01:38:00,070 --> 01:38:01,830
Uyusaydın, dinlenseydin biraz daha.
1236
01:38:02,190 --> 01:38:03,750
İyi miyim? Dinlendim.
1237
01:38:07,610 --> 01:38:09,290
Ben bir çay alayım kendime.
1238
01:38:11,010 --> 01:38:12,010
Al bakalım.
1239
01:38:12,210 --> 01:38:13,890
Sana çikolatalı poğaça yaptım.
1240
01:38:14,330 --> 01:38:15,330
Allah 'ım.
1241
01:38:17,050 --> 01:38:18,050
Allah!
1242
01:38:19,630 --> 01:38:23,530
Sultan abla... ...ya sana zahmet bana
bir demli çay verir misin?
1243
01:38:29,710 --> 01:38:30,710
Afiyet olsun.
1244
01:38:30,950 --> 01:38:31,950
Çok teşekkür ederim.
1245
01:38:36,450 --> 01:38:37,750
Çok güzel olmuş hayatım.
1246
01:38:37,970 --> 01:38:38,970
Afiyet olsun.
1247
01:38:40,570 --> 01:38:44,930
Bu arada... ...hafta sonu kaçırmamız
tamam.
1248
01:38:45,470 --> 01:38:46,530
Sürprizi bozmayalım.
1249
01:38:49,320 --> 01:38:50,540
Nasıl geçti dün gece?
1250
01:38:52,280 --> 01:38:54,220
Ya geçti gitti işte ne önemli.
1251
01:38:58,240 --> 01:39:00,580
Gergin misin biraz? Hayır gergin
değilim.
1252
01:39:02,660 --> 01:39:06,840
Sadece iki arkadaşın, iki eski arkadaşın
konuşmasından nasıl bir sonuç çıkabilir
1253
01:39:06,840 --> 01:39:07,840
ki yani?
1254
01:39:08,340 --> 01:39:09,340
Sorgulamıyorum.
1255
01:39:10,100 --> 01:39:13,320
Senin için gerçekten nasıl geçti merak
ediyorum sadece.
1256
01:39:14,860 --> 01:39:16,740
Konuştuk sadece bir şey yok yani.
1257
01:39:18,060 --> 01:39:19,700
Sigortayla ilgili bir şey sordu.
1258
01:39:21,280 --> 01:39:22,400
O kadar.
1259
01:39:23,400 --> 01:39:24,400
Hı hı.
1260
01:39:28,320 --> 01:39:29,520
Özür dilerim.
1261
01:39:29,740 --> 01:39:30,740
Gerildiğim için.
1262
01:39:31,620 --> 01:39:33,760
Yanlış anlamını istemedim sadece.
1263
01:39:35,300 --> 01:39:36,840
Seni düşündüğümü bil.
1264
01:39:43,300 --> 01:39:45,340
Gerçekten kalbimde olduğunu bil.
1265
01:39:48,860 --> 01:39:50,460
Anlatmak istediğimde ben buradayım.
1266
01:39:51,680 --> 01:39:53,580
Bir şey içer misin? Mutfağa gidiyorum.
1267
01:39:53,980 --> 01:39:54,980
Bir su.
1268
01:39:55,480 --> 01:39:56,480
Evet.
1269
01:40:09,260 --> 01:40:11,280
Buyurun Şirin Hanım. Hoş geldiniz.
1270
01:40:11,600 --> 01:40:12,600
Merhabalar.
1271
01:40:14,120 --> 01:40:15,120
Aziz Bey.
1272
01:40:17,180 --> 01:40:20,560
Benim... Bu tabloyu sizden geri almam
gerekiyor.
1273
01:40:23,080 --> 01:40:24,080
Şirin Hanım.
1274
01:40:24,840 --> 01:40:26,640
Ben almayı severim.
1275
01:40:26,860 --> 01:40:27,920
Satmayı değil.
1276
01:40:30,560 --> 01:40:34,060
Ama bu tablonun sahibi var.
1277
01:40:34,680 --> 01:40:35,680
Benim.
1278
01:40:38,400 --> 01:40:40,340
Bence siz tekrar çizmeyi deneyin.
1279
01:40:42,280 --> 01:40:43,280
Çizemiyorum.
1280
01:40:47,400 --> 01:40:48,920
Ben bu tabloyu yeniden çizemiyorum.
1281
01:40:51,440 --> 01:40:56,920
O yüzden bedeli ne olursa olsun benim bu
tablonun aslına ihtiyacım var.
1282
01:41:36,170 --> 01:41:39,670
Eğer bir hakkın olsa, hayat arkadaşının
reçeli mi?
1283
01:41:40,250 --> 01:41:41,790
Yoksa hayatının aşkı mı?
1284
01:41:42,950 --> 01:41:43,950
Hayatımın aşkı.
1285
01:41:46,250 --> 01:41:47,250
Ne olur git.
1286
01:41:48,870 --> 01:41:49,870
Unut beni.
1287
01:41:51,490 --> 01:41:52,490
Yüzümü unut.
1288
01:41:52,790 --> 01:41:53,789
Sesimi unut.
1289
01:41:53,790 --> 01:41:54,790
Hatıralarımızı unut.
1290
01:41:56,790 --> 01:41:57,790
Unut Ali ama.
1291
01:42:30,730 --> 01:42:31,730
Şarabı alıyorum.
1292
01:42:32,190 --> 01:42:33,830
Peynir tabağını hazırlıyorum.
1293
01:42:34,590 --> 01:42:36,030
İtiraz kabul etmiyorum.
1294
01:42:36,590 --> 01:42:37,970
Ve seni bekliyorum.
1295
01:43:50,030 --> 01:43:52,710
Ben yalnızlığın her türlüsünü yaşamış
bir kadın.
1296
01:43:53,930 --> 01:43:58,690
Günün birinde kafam karışır, beynim
bulanır, gitmek istersen...
1297
01:43:58,690 --> 01:44:02,470
...canım çok yanar.
1298
01:44:03,110 --> 01:44:04,610
Çok üzüleyim.
1299
01:44:06,210 --> 01:44:07,910
Ama yaşarım yine de.
1300
01:44:13,950 --> 01:44:16,990
Ben senin beni yolda bırakmayacağımı
biliyorum.
1301
01:44:18,350 --> 01:44:24,430
Benim yıllardır... ...sen seviyorum.
1302
01:44:24,630 --> 01:44:26,070
Ben de seviyorum.
1303
01:44:47,530 --> 01:44:49,490
Dağılmaz mı kuşlar?
1304
01:44:50,790 --> 01:44:53,470
Gözümü kapattım.
1305
01:44:55,730 --> 01:45:01,910
Ben gözümü kapattım. Hep
1306
01:45:01,910 --> 01:45:05,350
biter mi aşklar?
1307
01:45:05,890 --> 01:45:08,510
Diye soramadım.
1308
01:45:12,590 --> 01:45:16,110
Diyecek sözüm var mı?
1309
01:45:23,639 --> 01:45:26,100
Her insanın bir ak mevsim vardır.
1310
01:45:27,640 --> 01:45:31,480
O mevsim geldiğinde güneş başka türlü
doğar insanın ruhuna.
1311
01:45:32,220 --> 01:45:34,780
Dünyayı bambaşka bir gözle görmeye
başlar.
1312
01:45:36,260 --> 01:45:37,660
Aniden bahar gelir.
1313
01:45:38,400 --> 01:45:43,660
Kalbi daha hızlı çarpmaya, kuşlar daha
güzel sakınmaya, gökyüzü daha mavi
1314
01:45:43,660 --> 01:45:47,800
başlar. Yeter ki aşk mevsimi...
...öyletme uçup gitmesin.
1315
01:45:58,520 --> 01:46:03,820
Ben sana beşe kadar sayıyorum tamam mı?
1316
01:46:04,140 --> 01:46:06,140
Tamam. Hadi bakalım. Bir.
1317
01:46:07,920 --> 01:46:08,920
İki.
1318
01:46:11,100 --> 01:46:12,100
Üç.
1319
01:46:14,790 --> 01:46:18,010
Dört. Dört bir.
1320
01:46:18,810 --> 01:46:20,630
Dört iki.
1321
01:46:22,150 --> 01:46:23,910
Dört üç.
1322
01:46:26,350 --> 01:46:28,570
Dört dört.
1323
01:46:30,650 --> 01:46:32,550
Dört yedi.
1324
01:46:35,510 --> 01:46:36,870
Yedi.
1325
01:46:39,890 --> 01:46:42,410
Bu tayt olması var.
1326
01:46:46,860 --> 01:46:49,860
Dokuz buçuğu kahve yapıyorum.
1327
01:46:51,660 --> 01:46:55,200
Oh, uyuduğuna kadar canım çıktı valla.
1328
01:46:55,860 --> 01:46:57,080
Eşşoğlu aşkım.
1329
01:46:59,460 --> 01:47:02,020
Bugün çok yoruldu, hayatta uyumaz.
1330
01:47:27,790 --> 01:47:28,790
Güzel düşünmüşsün.
1331
01:47:29,010 --> 01:47:32,550
Hem giden için... ...çok iyi olur.
1332
01:47:33,150 --> 01:47:34,210
Yazlık çok önemli.
1333
01:47:34,650 --> 01:47:35,950
E tamam bizim için de.
1334
01:47:36,890 --> 01:47:38,090
Yani ikimiz için.
1335
01:47:39,010 --> 01:47:40,810
Şöyle keyfimiz yerine gelir.
1336
01:47:41,170 --> 01:47:42,350
Havamız değişir.
1337
01:47:43,210 --> 01:47:45,250
Aileler de gelir şenlikli bir ortam.
1338
01:47:45,530 --> 01:47:48,110
Ben de aynı şey düşünüyorum ama...
...bir tık farklı.
1339
01:47:48,950 --> 01:47:54,190
Yani uzaklaşacaksak... ...gerçekten
uzaklaşalım. Nasıl şapkaya falan mı?
1340
01:47:54,590 --> 01:47:55,590
O da olur.
1341
01:47:57,580 --> 01:48:03,240
Ama sanki böyle... ...ne bileyim...
...Ege 'ye gidelim.
1342
01:48:03,680 --> 01:48:04,820
Güney 'e inelim.
1343
01:48:05,500 --> 01:48:08,580
Böyle kocaman bahçeli bir evimiz olsun.
1344
01:48:10,620 --> 01:48:13,040
Tohum ekelim, ağaç dikelim.
1345
01:48:13,960 --> 01:48:18,300
Hem can hem bizim için daha iyi olur.
Annemlere de yakın oluruz.
1346
01:48:19,980 --> 01:48:22,180
Babam da söylemişti zaten geçen gün.
1347
01:48:22,400 --> 01:48:26,260
İşte artık adanın tadı tuzu kalmadı.
Yazları çok kalabalık oluyor.
1348
01:48:27,240 --> 01:48:29,080
Hiçbir şey eskisi gibi olmaz sanki.
1349
01:48:31,420 --> 01:48:34,080
Çocukluk hatıralarımı satıp... ...başka
yerden ev mi alalım ya?
1350
01:48:35,440 --> 01:48:37,940
Ben yeni hatıralar... ...pesindeyim Ali
Yaman.
1351
01:48:41,440 --> 01:48:46,160
Yani... ...zaten... ...zaten bunca zaman
gidilse gidilirdi.
1352
01:48:46,840 --> 01:48:48,280
İstenmedi, gidilmedi demek.
1353
01:48:54,540 --> 01:48:56,160
Sen fikrini söyledin.
1354
01:48:56,620 --> 01:48:57,920
Ben fikrimi söyledim.
1355
01:48:59,660 --> 01:49:02,100
Satar mısın, satmaz mısın sen bilirsin.
1356
01:49:05,560 --> 01:49:09,820
Biz beraber olalım da... ...gerisinin
bir önemi yok.
1357
01:49:14,480 --> 01:49:15,480
Baksın.
1358
01:49:16,620 --> 01:49:18,280
Tamam, ben konuşurum annemle.
1359
01:49:18,800 --> 01:49:20,540
O babamı ikna eder zaten.
1360
01:49:21,220 --> 01:49:22,560
Yarına giderim adaya.
1361
01:49:29,680 --> 01:49:30,680
Seni seviyorum.
1362
01:49:33,120 --> 01:49:33,920
Allah
1363
01:49:33,920 --> 01:49:41,720
razı
1364
01:49:41,720 --> 01:49:42,720
olsun.
1365
01:49:46,160 --> 01:49:51,480
Sen de geç kalma.
1366
01:52:38,250 --> 01:52:39,370
Kolay gelsin.
1367
01:52:39,590 --> 01:52:40,710
Sağ ol Şirin.
1368
01:52:52,810 --> 01:52:55,430
Dur nasıl biliyor musun? Kahve burası
böyle.
1369
01:52:55,830 --> 01:52:58,690
Dükkan kalabalık. Bana kahve yaptı
diyor.
1370
01:53:00,670 --> 01:53:04,010
Şirin. Hoş geldin. Hoş buldum.
1371
01:53:08,330 --> 01:53:08,989
Ne yapıyorsun?
1372
01:53:08,990 --> 01:53:09,990
Ne yapıyorsun?
1373
01:53:12,290 --> 01:53:13,350
Sen ne yapıyorsun?
1374
01:53:13,910 --> 01:53:15,790
Kafecilik. Açtık.
1375
01:53:16,070 --> 01:53:21,770
Gıybettasınız. Her zaman. Yine her
zamanki gibi bedava kahve peşimiz. Şaka
1376
01:53:21,770 --> 01:53:26,850
yapıyoruz. Nar veriyor. Nar veriyor ki
kahve bedava. Sürekli. Eyvah.
1377
01:53:28,210 --> 01:53:29,970
Size bir söz varmıştım.
1378
01:53:30,490 --> 01:53:32,430
Sonunda yerine getiriyorum.
1379
01:53:32,830 --> 01:53:36,960
Bitirdim tablonuzu. Şaka yapıyorsunuz.
Tablomuzu. Evet.
1380
01:53:37,260 --> 01:53:42,200
Bize tablo yap. Aç aç. Tablo mu yaptın?
Yani yeni iş yerinize işte hayırlı olsun
1381
01:53:42,200 --> 01:53:44,460
hediyesi. Ya sen ne yapıyorsun?
1382
01:53:45,120 --> 01:53:46,840
Kılıfa koymuşsun.
1383
01:53:49,140 --> 01:53:50,140
Geliyor.
1384
01:53:52,980 --> 01:53:53,980
Ece nasıl?
1385
01:53:54,180 --> 01:53:55,180
Ece.
1386
01:53:55,260 --> 01:53:56,880
Bu çok güzel.
1387
01:53:57,220 --> 01:54:01,760
Biz bunu nereye atacağız? Nasıl
bakacağız? Nasıl koruyacağız?
1388
01:54:03,950 --> 01:54:06,430
Arada otururum karşısına, izleyin.
1389
01:54:06,830 --> 01:54:08,050
Kişiye su verir gibi.
1390
01:54:08,330 --> 01:54:09,430
Ne diyeyim ben sana?
1391
01:54:09,850 --> 01:54:10,728
Ne de?
1392
01:54:10,730 --> 01:54:14,130
Kahve de, dondurma de, red bey de.
1393
01:54:14,750 --> 01:54:18,150
Yürü, gel. Hadi gel içeri, gel.
Yapıyorum kahveleri.
1394
01:54:18,350 --> 01:54:21,490
Yani böyle kablo yapıp gelemezsin.
Nereye atacağımızı da söyle. Bak bak,
1395
01:54:21,490 --> 01:54:22,690
atalım istersen.
1396
01:55:37,610 --> 01:55:39,070
Bir başkasına satmak istemem.
1397
01:55:39,610 --> 01:55:43,170
Kendime olacağım ona göre fiyat veririm.
Tamam Hüseyin abi ya yabancı değil.
1398
01:55:44,110 --> 01:55:45,690
Başkasına gideceğine sana gitsin zaten.
1399
01:55:46,070 --> 01:55:48,690
Ben annemle konuşurum. O babamı ikna
eder.
1400
01:55:50,150 --> 01:55:52,590
Ya işte. Çok sağ ol.
1401
01:55:56,950 --> 01:55:57,950
Şirin.
1402
01:55:59,390 --> 01:56:00,650
Şirin mi? Evet.
1403
01:56:02,710 --> 01:56:03,710
Yok ya.
1404
01:56:04,030 --> 01:56:05,030
Şirin değildir o.
1405
01:56:05,470 --> 01:56:06,630
Şirin ta kendisi.
1406
01:56:07,180 --> 01:56:10,340
Ya Hüseyin abi demans mı başladı? Sen de
Allah aşkına yıllar önce gitti ya
1407
01:56:10,340 --> 01:56:14,440
onlar. Yok bu adaya taşındı Şirin.
Obadaki evde oturuyor. Valla? Tabii.
1408
01:57:35,980 --> 01:57:37,580
Şirin! Şirin!
1409
01:57:43,520 --> 01:57:44,520
Şirin!
1410
01:57:46,300 --> 01:57:50,880
Ne yapıyorsun?
1411
01:57:51,440 --> 01:57:53,240
Rıngı ulaş hep aynı telaş.
1412
01:58:09,550 --> 01:58:10,550
Altyazı M .K.
1413
01:58:43,560 --> 01:58:44,800
Doğum günün kutlu olsun.
1414
01:58:48,820 --> 01:58:50,340
Eski güzel günler olsun.
1415
01:58:51,860 --> 01:58:52,860
Teşekkür ederim.
1416
01:58:54,340 --> 01:58:55,980
Eski güzel günler olsun.
1417
01:59:04,960 --> 01:59:06,540
Oğlumun fotoğrafını gördün.
1418
01:59:09,240 --> 01:59:10,920
Sen beni mi takip ediyorsun?
1419
01:59:11,280 --> 01:59:12,600
Evet, ediyorum.
1420
01:59:17,570 --> 01:59:18,910
Ama çok benziyor.
1421
01:59:21,550 --> 01:59:23,670
Bayağı. Benziyor evet.
1422
01:59:25,450 --> 01:59:27,390
Düz duvara bile tırmanıyor valla.
1423
02:00:01,040 --> 02:00:07,660
Sızım sızım sızlar içim gözümde akmayan
1424
02:00:07,660 --> 02:00:13,780
yaşlar İçimde yollardan kalmak bir kim
1425
02:00:13,780 --> 02:00:20,600
bilmez ne zaman patlar Bilirdim sonu var
1426
02:00:20,600 --> 02:00:24,440
bunun bilirdim sonu gelir
1427
02:00:39,970 --> 02:00:42,970
Altyazı M .K.
1428
02:01:38,410 --> 02:01:45,190
Ve sussun artık umutlarım sanki benden
hesap sonra. Ne
1429
02:01:45,190 --> 02:01:46,190
zaman açacaksın?
1430
02:01:46,750 --> 02:01:48,130
Çok uzun olsun.
1431
02:01:50,690 --> 02:01:52,070
Biraz daha.
1432
02:01:52,630 --> 02:01:54,110
Biraz daha.
1433
02:01:55,090 --> 02:01:56,970
Çok az kaldı.
1434
02:02:00,650 --> 02:02:01,690
Açıyorum.
1435
02:02:13,010 --> 02:02:14,410
Altyazı M
1436
02:02:14,410 --> 02:02:20,130
.K.
1437
02:03:47,380 --> 02:03:51,080
Altyazı M .K.
1438
02:04:19,500 --> 02:04:26,120
Birkaç kişi bırakmışız bütün işi
Vurmuşuz kendimizi
1439
02:04:26,120 --> 02:04:31,920
yollara Uzunlar yanıyor
1440
02:04:31,920 --> 02:04:38,340
arabamızda Bu ışık hepimize fazla Geceyi
böler
1441
02:04:38,340 --> 02:04:44,560
Bilmem ne olabilir aramızda
1442
02:04:44,560 --> 02:04:46,900
Bu ışık ikimize fazla
1443
02:04:54,750 --> 02:04:57,890
Altyazı M .K.
101101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.