All language subtitles for [YvRUUM9bQ7E].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,310 Hey, guess what? The Knicks are in the 2 00:00:02,310 --> 00:00:02,320 Hey, guess what? The Knicks are in the 3 00:00:02,320 --> 00:00:12,230 Hey, guess what? The Knicks are in the finals. 4 00:00:12,230 --> 00:00:12,240 5 00:00:12,240 --> 00:00:14,150 >> Dibs on climbing up and peeing off the 6 00:00:14,150 --> 00:00:14,160 >> Dibs on climbing up and peeing off the 7 00:00:14,160 --> 00:00:19,109 >> Dibs on climbing up and peeing off the lamp post at 31st and 7th. 8 00:00:19,109 --> 00:00:19,119 9 00:00:19,119 --> 00:00:21,830 Game one is tonight at 8:30 Eastern 10 00:00:21,830 --> 00:00:21,840 Game one is tonight at 8:30 Eastern 11 00:00:21,840 --> 00:00:26,150 Game one is tonight at 8:30 Eastern time. 12 00:00:26,150 --> 00:00:26,160 13 00:00:26,160 --> 00:00:28,870 But if you're thinking, "Wait, 8:30 14 00:00:28,870 --> 00:00:28,880 But if you're thinking, "Wait, 8:30 15 00:00:28,880 --> 00:00:30,070 But if you're thinking, "Wait, 8:30 Eastern time? That's when I'm putting 16 00:00:30,070 --> 00:00:30,080 Eastern time? That's when I'm putting 17 00:00:30,080 --> 00:00:32,229 Eastern time? That's when I'm putting the kids to bed. Well, I have some 18 00:00:32,229 --> 00:00:32,239 the kids to bed. Well, I have some 19 00:00:32,239 --> 00:00:33,670 the kids to bed. Well, I have some terrible news for you. 20 00:00:33,670 --> 00:00:33,680 terrible news for you. 21 00:00:33,680 --> 00:00:35,670 terrible news for you. >> New York City Mayor Zoran Mdani has 22 00:00:35,670 --> 00:00:35,680 >> New York City Mayor Zoran Mdani has 23 00:00:35,680 --> 00:00:37,830 >> New York City Mayor Zoran Mdani has issued a new executive order in honor of 24 00:00:37,830 --> 00:00:37,840 issued a new executive order in honor of 25 00:00:37,840 --> 00:00:39,670 issued a new executive order in honor of the Knicks making the NBA finals. 26 00:00:39,670 --> 00:00:39,680 the Knicks making the NBA finals. 27 00:00:39,680 --> 00:00:43,110 the Knicks making the NBA finals. >> Here is our mayor's order repealing kids 28 00:00:43,110 --> 00:00:43,120 >> Here is our mayor's order repealing kids 29 00:00:43,120 --> 00:00:44,630 >> Here is our mayor's order repealing kids bedtimes 30 00:00:44,630 --> 00:00:44,640 bedtimes 31 00:00:44,640 --> 00:00:46,950 bedtimes >> for the Knicks finals run. Bedtime is 32 00:00:46,950 --> 00:00:46,960 >> for the Knicks finals run. Bedtime is 33 00:00:46,960 --> 00:00:49,029 >> for the Knicks finals run. Bedtime is repealed. 34 00:00:49,029 --> 00:00:49,039 repealed. 35 00:00:49,039 --> 00:00:51,510 repealed. >> All of you can watch the finals. 36 00:00:51,510 --> 00:00:51,520 >> All of you can watch the finals. 37 00:00:51,520 --> 00:00:55,430 >> All of you can watch the finals. >> How do you feel? 38 00:00:55,430 --> 00:00:55,440 39 00:00:55,440 --> 00:00:57,510 >> Yay. 40 00:00:57,510 --> 00:00:57,520 >> Yay. 41 00:00:57,520 --> 00:00:59,910 >> Yay. Yay. Hey, thanks, Mom Donnie. I was 42 00:00:59,910 --> 00:00:59,920 Yay. Hey, thanks, Mom Donnie. I was 43 00:00:59,920 --> 00:01:01,189 Yay. Hey, thanks, Mom Donnie. I was worried I was going to have to watch the 44 00:01:01,189 --> 00:01:01,199 worried I was going to have to watch the 45 00:01:01,199 --> 00:01:03,910 worried I was going to have to watch the game in peace. 46 00:01:03,910 --> 00:01:03,920 game in peace. 47 00:01:03,920 --> 00:01:05,670 game in peace. Now I get to watch it with my kids 48 00:01:05,670 --> 00:01:05,680 Now I get to watch it with my kids 49 00:01:05,680 --> 00:01:07,190 Now I get to watch it with my kids asking me what's going on every 5 50 00:01:07,190 --> 00:01:07,200 asking me what's going on every 5 51 00:01:07,200 --> 00:01:09,429 asking me what's going on every 5 minutes and haven't I had enough beers. 52 00:01:09,429 --> 00:01:09,439 minutes and haven't I had enough beers. 53 00:01:09,439 --> 00:01:14,310 minutes and haven't I had enough beers. Yay. 54 00:01:14,310 --> 00:01:14,320 55 00:01:14,320 --> 00:01:15,990 >> Hey, Mr. May, are you even sure that you 56 00:01:15,990 --> 00:01:16,000 >> Hey, Mr. May, are you even sure that you 57 00:01:16,000 --> 00:01:18,149 >> Hey, Mr. May, are you even sure that you want to repeal these kids bedtimes? Cuz 58 00:01:18,149 --> 00:01:18,159 want to repeal these kids bedtimes? Cuz 59 00:01:18,159 --> 00:01:20,710 want to repeal these kids bedtimes? Cuz they're not exactly showing you respect. 60 00:01:20,710 --> 00:01:20,720 they're not exactly showing you respect. 61 00:01:20,720 --> 00:01:24,390 they're not exactly showing you respect. >> Who here was alive in 1999? 62 00:01:24,390 --> 00:01:24,400 >> Who here was alive in 1999? 63 00:01:24,400 --> 00:01:26,550 >> Who here was alive in 1999? >> No, you were not. 64 00:01:26,550 --> 00:01:26,560 >> No, you were not. 65 00:01:26,560 --> 00:01:28,630 >> No, you were not. >> You were? Okay, we're going to talk 66 00:01:28,630 --> 00:01:28,640 >> You were? Okay, we're going to talk 67 00:01:28,640 --> 00:01:30,070 >> You were? Okay, we're going to talk about that later. 68 00:01:30,070 --> 00:01:30,080 about that later. 69 00:01:30,080 --> 00:01:32,630 about that later. >> I don't know when I was born. 70 00:01:32,630 --> 00:01:32,640 >> I don't know when I was born. 71 00:01:32,640 --> 00:01:35,190 >> I don't know when I was born. >> Hey kid, that's not how you talk to the 72 00:01:35,190 --> 00:01:35,200 >> Hey kid, that's not how you talk to the 73 00:01:35,200 --> 00:01:37,350 >> Hey kid, that's not how you talk to the mayor of New York City. 74 00:01:37,350 --> 00:01:37,360 mayor of New York City. 75 00:01:37,360 --> 00:01:39,429 mayor of New York City. How about I don't know when I was born. 76 00:01:39,429 --> 00:01:39,439 How about I don't know when I was born. 77 00:01:39,439 --> 00:01:42,550 How about I don't know when I was born. You 78 00:01:42,550 --> 00:01:42,560 79 00:01:42,560 --> 00:01:48,230 kids these days, huh? 80 00:01:48,230 --> 00:01:48,240 81 00:01:48,240 --> 00:01:49,749 No, I'm kidding. I actually really love 82 00:01:49,749 --> 00:01:49,759 No, I'm kidding. I actually really love 83 00:01:49,759 --> 00:01:51,590 No, I'm kidding. I actually really love that we have a mayor who's so good with 84 00:01:51,590 --> 00:01:51,600 that we have a mayor who's so good with 85 00:01:51,600 --> 00:01:53,670 that we have a mayor who's so good with kids and knows how to talk to them. Just 86 00:01:53,670 --> 00:01:53,680 kids and knows how to talk to them. Just 87 00:01:53,680 --> 00:01:55,350 kids and knows how to talk to them. Just like how I love how we have a president 88 00:01:55,350 --> 00:01:55,360 like how I love how we have a president 89 00:01:55,360 --> 00:01:58,310 like how I love how we have a president who's just as great and just as 90 00:01:58,310 --> 00:01:58,320 who's just as great and just as 91 00:01:58,320 --> 00:02:00,469 who's just as great and just as appropriate talking around kids 92 00:02:00,469 --> 00:02:00,479 appropriate talking around kids 93 00:02:00,479 --> 00:02:03,749 appropriate talking around kids >> and then all of a sudden a woman dropped 94 00:02:03,749 --> 00:02:03,759 >> and then all of a sudden a woman dropped 95 00:02:03,759 --> 00:02:06,950 >> and then all of a sudden a woman dropped dead with a bullet right there. 96 00:02:06,950 --> 00:02:06,960 dead with a bullet right there. 97 00:02:06,960 --> 00:02:08,710 dead with a bullet right there. >> Anyway, who wants to stay up past their 98 00:02:08,710 --> 00:02:08,720 >> Anyway, who wants to stay up past their 99 00:02:08,720 --> 00:02:15,350 >> Anyway, who wants to stay up past their bedtime and watch Euphoria with me? 100 00:02:15,350 --> 00:02:15,360 101 00:02:15,360 --> 00:02:17,830 But back here in New York, the question 102 00:02:17,830 --> 00:02:17,840 But back here in New York, the question 103 00:02:17,840 --> 00:02:20,550 But back here in New York, the question is, what do kids think about Mom Donny's 104 00:02:20,550 --> 00:02:20,560 is, what do kids think about Mom Donny's 105 00:02:20,560 --> 00:02:22,390 is, what do kids think about Mom Donny's bedtime repeal? Well, Grace Coolen 106 00:02:22,390 --> 00:02:22,400 bedtime repeal? Well, Grace Coolen 107 00:02:22,400 --> 00:02:24,949 bedtime repeal? Well, Grace Coolen Schmidt hit the streets to find out. 108 00:02:24,949 --> 00:02:24,959 Schmidt hit the streets to find out. 109 00:02:24,959 --> 00:02:27,030 Schmidt hit the streets to find out. >> Over the past 6 months, Mayor Mumdani 110 00:02:27,030 --> 00:02:27,040 >> Over the past 6 months, Mayor Mumdani 111 00:02:27,040 --> 00:02:29,190 >> Over the past 6 months, Mayor Mumdani has reshaped New York City by signing 112 00:02:29,190 --> 00:02:29,200 has reshaped New York City by signing 113 00:02:29,200 --> 00:02:31,910 has reshaped New York City by signing over a dozen executive orders. And this 114 00:02:31,910 --> 00:02:31,920 over a dozen executive orders. And this 115 00:02:31,920 --> 00:02:34,229 over a dozen executive orders. And this week, he announced his most radical new 116 00:02:34,229 --> 00:02:34,239 week, he announced his most radical new 117 00:02:34,239 --> 00:02:36,550 week, he announced his most radical new policy yet. So, I'm speaking with the 118 00:02:36,550 --> 00:02:36,560 policy yet. So, I'm speaking with the 119 00:02:36,560 --> 00:02:38,550 policy yet. So, I'm speaking with the constituents who are most affected by 120 00:02:38,550 --> 00:02:38,560 constituents who are most affected by 121 00:02:38,560 --> 00:02:42,790 constituents who are most affected by this new bedtime ban. Oh, how do I get 122 00:02:42,790 --> 00:02:42,800 this new bedtime ban. Oh, how do I get 123 00:02:42,800 --> 00:02:44,550 this new bedtime ban. Oh, how do I get out of here? 124 00:02:44,550 --> 00:02:44,560 out of here? 125 00:02:44,560 --> 00:02:47,589 out of here? How do you guys feel about Mayor Manny's 126 00:02:47,589 --> 00:02:47,599 How do you guys feel about Mayor Manny's 127 00:02:47,599 --> 00:02:50,390 How do you guys feel about Mayor Manny's bedtime band during the Knicks finals? 128 00:02:50,390 --> 00:02:50,400 bedtime band during the Knicks finals? 129 00:02:50,400 --> 00:02:52,790 bedtime band during the Knicks finals? >> Very excited. Really happy. 130 00:02:52,790 --> 00:02:52,800 >> Very excited. Really happy. 131 00:02:52,800 --> 00:02:54,229 >> Very excited. Really happy. >> I mean happy. 132 00:02:54,229 --> 00:02:54,239 >> I mean happy. 133 00:02:54,239 --> 00:02:56,390 >> I mean happy. >> Yeah, I'm really happy, too. 134 00:02:56,390 --> 00:02:56,400 >> Yeah, I'm really happy, too. 135 00:02:56,400 --> 00:02:58,390 >> Yeah, I'm really happy, too. >> So excited. 136 00:02:58,390 --> 00:02:58,400 >> So excited. 137 00:02:58,400 --> 00:02:59,350 >> So excited. So excited. 138 00:02:59,350 --> 00:02:59,360 So excited. 139 00:02:59,360 --> 00:03:01,750 So excited. >> Now, do you know what the Knicks are? 140 00:03:01,750 --> 00:03:01,760 >> Now, do you know what the Knicks are? 141 00:03:01,760 --> 00:03:02,309 >> Now, do you know what the Knicks are? >> No. 142 00:03:02,309 --> 00:03:02,319 >> No. 143 00:03:02,319 --> 00:03:02,949 >> No. >> No. 144 00:03:02,949 --> 00:03:02,959 >> No. 145 00:03:02,959 --> 00:03:05,589 >> No. >> But because of the Knicks, bedtime is 146 00:03:05,589 --> 00:03:05,599 >> But because of the Knicks, bedtime is 147 00:03:05,599 --> 00:03:07,670 >> But because of the Knicks, bedtime is going away. So, do you love the Knicks 148 00:03:07,670 --> 00:03:07,680 going away. So, do you love the Knicks 149 00:03:07,680 --> 00:03:08,630 going away. So, do you love the Knicks or what? 150 00:03:08,630 --> 00:03:08,640 or what? 151 00:03:08,640 --> 00:03:10,390 or what? >> YES, I LOVE THEM. 152 00:03:10,390 --> 00:03:10,400 >> YES, I LOVE THEM. 153 00:03:10,400 --> 00:03:12,149 >> YES, I LOVE THEM. >> WHAT'S YOUR BEDTIME RIGHT NOW? My 154 00:03:12,149 --> 00:03:12,159 >> WHAT'S YOUR BEDTIME RIGHT NOW? My 155 00:03:12,159 --> 00:03:13,589 >> WHAT'S YOUR BEDTIME RIGHT NOW? My bedtime is like 9:00. 156 00:03:13,589 --> 00:03:13,599 bedtime is like 9:00. 157 00:03:13,599 --> 00:03:15,110 bedtime is like 9:00. >> Okay. And how do you feel about that? 158 00:03:15,110 --> 00:03:15,120 >> Okay. And how do you feel about that? 159 00:03:15,120 --> 00:03:15,830 >> Okay. And how do you feel about that? >> I don't like it. 160 00:03:15,830 --> 00:03:15,840 >> I don't like it. 161 00:03:15,840 --> 00:03:17,430 >> I don't like it. >> How are you feeling about Marram 162 00:03:17,430 --> 00:03:17,440 >> How are you feeling about Marram 163 00:03:17,440 --> 00:03:19,110 >> How are you feeling about Marram Donnie's bedtime ban? 164 00:03:19,110 --> 00:03:19,120 Donnie's bedtime ban? 165 00:03:19,120 --> 00:03:21,270 Donnie's bedtime ban? >> I love it. It's awesome because I fight 166 00:03:21,270 --> 00:03:21,280 >> I love it. It's awesome because I fight 167 00:03:21,280 --> 00:03:23,509 >> I love it. It's awesome because I fight with my dad every night about going to 168 00:03:23,509 --> 00:03:23,519 with my dad every night about going to 169 00:03:23,519 --> 00:03:23,830 with my dad every night about going to bed. 170 00:03:23,830 --> 00:03:23,840 bed. 171 00:03:23,840 --> 00:03:25,670 bed. >> Mhm. Now maybe you and your dad can have 172 00:03:25,670 --> 00:03:25,680 >> Mhm. Now maybe you and your dad can have 173 00:03:25,680 --> 00:03:27,190 >> Mhm. Now maybe you and your dad can have a healthier relationship even. 174 00:03:27,190 --> 00:03:27,200 a healthier relationship even. 175 00:03:27,200 --> 00:03:27,589 a healthier relationship even. >> Yeah. 176 00:03:27,589 --> 00:03:27,599 >> Yeah. 177 00:03:27,599 --> 00:03:29,910 >> Yeah. >> I mean, I like going to bed, but I feel 178 00:03:29,910 --> 00:03:29,920 >> I mean, I like going to bed, but I feel 179 00:03:29,920 --> 00:03:32,070 >> I mean, I like going to bed, but I feel really great because watching the Knicks 180 00:03:32,070 --> 00:03:32,080 really great because watching the Knicks 181 00:03:32,080 --> 00:03:32,789 really great because watching the Knicks is pretty fun. 182 00:03:32,789 --> 00:03:32,799 is pretty fun. 183 00:03:32,799 --> 00:03:33,990 is pretty fun. >> What do you like most about going to 184 00:03:33,990 --> 00:03:34,000 >> What do you like most about going to 185 00:03:34,000 --> 00:03:34,949 >> What do you like most about going to bed? 186 00:03:34,949 --> 00:03:34,959 bed? 187 00:03:34,959 --> 00:03:37,830 bed? >> Um, it's really relaxing when I wake up. 188 00:03:37,830 --> 00:03:37,840 >> Um, it's really relaxing when I wake up. 189 00:03:37,840 --> 00:03:39,509 >> Um, it's really relaxing when I wake up. >> Very true. Are you going to stay up late 190 00:03:39,509 --> 00:03:39,519 >> Very true. Are you going to stay up late 191 00:03:39,519 --> 00:03:42,229 >> Very true. Are you going to stay up late to watch the Knicks? If my parents let 192 00:03:42,229 --> 00:03:42,239 to watch the Knicks? If my parents let 193 00:03:42,239 --> 00:03:42,789 to watch the Knicks? If my parents let me. 194 00:03:42,789 --> 00:03:42,799 me. 195 00:03:42,799 --> 00:03:44,390 me. >> Well, here's the deal. Your parents 196 00:03:44,390 --> 00:03:44,400 >> Well, here's the deal. Your parents 197 00:03:44,400 --> 00:03:46,149 >> Well, here's the deal. Your parents don't have to let you because Mayor 198 00:03:46,149 --> 00:03:46,159 don't have to let you because Mayor 199 00:03:46,159 --> 00:03:48,869 don't have to let you because Mayor Madani made a bedtime ban. 200 00:03:48,869 --> 00:03:48,879 Madani made a bedtime ban. 201 00:03:48,879 --> 00:03:50,949 Madani made a bedtime ban. >> Oo. So, I might stay up. 202 00:03:50,949 --> 00:03:50,959 >> Oo. So, I might stay up. 203 00:03:50,959 --> 00:03:52,789 >> Oo. So, I might stay up. >> Okay. How late do you think the bedtime 204 00:03:52,789 --> 00:03:52,799 >> Okay. How late do you think the bedtime 205 00:03:52,799 --> 00:03:53,830 >> Okay. How late do you think the bedtime ban should go? 206 00:03:53,830 --> 00:03:53,840 ban should go? 207 00:03:53,840 --> 00:03:55,110 ban should go? >> 9:00. 208 00:03:55,110 --> 00:03:55,120 >> 9:00. 209 00:03:55,120 --> 00:03:56,070 >> 9:00. >> 9:00. 210 00:03:56,070 --> 00:03:56,080 >> 9:00. 211 00:03:56,080 --> 00:03:57,990 >> 9:00. >> Midnight. Like 11:30. 212 00:03:57,990 --> 00:03:58,000 >> Midnight. Like 11:30. 213 00:03:58,000 --> 00:03:59,270 >> Midnight. Like 11:30. >> Maybe until like midnight. 214 00:03:59,270 --> 00:03:59,280 >> Maybe until like midnight. 215 00:03:59,280 --> 00:04:00,869 >> Maybe until like midnight. >> At least 1:00 a.m. 216 00:04:00,869 --> 00:04:00,879 >> At least 1:00 a.m. 217 00:04:00,879 --> 00:04:02,470 >> At least 1:00 a.m. >> Can you stay up until midnight? 218 00:04:02,470 --> 00:04:02,480 >> Can you stay up until midnight? 219 00:04:02,480 --> 00:04:04,550 >> Can you stay up until midnight? >> Only on like the 4th of July. 220 00:04:04,550 --> 00:04:04,560 >> Only on like the 4th of July. 221 00:04:04,560 --> 00:04:05,110 >> Only on like the 4th of July. >> Totally. 222 00:04:05,110 --> 00:04:05,120 >> Totally. 223 00:04:05,120 --> 00:04:06,630 >> Totally. >> Maybe like 3:00 in the morning. 224 00:04:06,630 --> 00:04:06,640 >> Maybe like 3:00 in the morning. 225 00:04:06,640 --> 00:04:07,830 >> Maybe like 3:00 in the morning. >> No way. 226 00:04:07,830 --> 00:04:07,840 >> No way. 227 00:04:07,840 --> 00:04:08,149 >> No way. >> Yeah. 228 00:04:08,149 --> 00:04:08,159 >> Yeah. 229 00:04:08,159 --> 00:04:10,229 >> Yeah. >> What would you do? I mean, I'd probably 230 00:04:10,229 --> 00:04:10,239 >> What would you do? I mean, I'd probably 231 00:04:10,239 --> 00:04:12,630 >> What would you do? I mean, I'd probably be watching TV, eating snacks, 232 00:04:12,630 --> 00:04:12,640 be watching TV, eating snacks, 233 00:04:12,640 --> 00:04:13,429 be watching TV, eating snacks, >> just chilling. 234 00:04:13,429 --> 00:04:13,439 >> just chilling. 235 00:04:13,439 --> 00:04:14,949 >> just chilling. >> Honestly, that sounds pretty fun. So, 236 00:04:14,949 --> 00:04:14,959 >> Honestly, that sounds pretty fun. So, 237 00:04:14,959 --> 00:04:16,550 >> Honestly, that sounds pretty fun. So, which bar will you be watching the games 238 00:04:16,550 --> 00:04:16,560 which bar will you be watching the games 239 00:04:16,560 --> 00:04:18,390 which bar will you be watching the games at? 240 00:04:18,390 --> 00:04:18,400 at? 241 00:04:18,400 --> 00:04:20,550 at? >> I can't go to a bar. I don't think it's 242 00:04:20,550 --> 00:04:20,560 >> I can't go to a bar. I don't think it's 243 00:04:20,560 --> 00:04:21,189 >> I can't go to a bar. I don't think it's legal. 244 00:04:21,189 --> 00:04:21,199 legal. 245 00:04:21,199 --> 00:04:22,469 legal. >> Okay, gotcha. You know, watching the 246 00:04:22,469 --> 00:04:22,479 >> Okay, gotcha. You know, watching the 247 00:04:22,479 --> 00:04:24,150 >> Okay, gotcha. You know, watching the game at home is good cuz there's free 248 00:04:24,150 --> 00:04:24,160 game at home is good cuz there's free 249 00:04:24,160 --> 00:04:25,990 game at home is good cuz there's free juice at home. You know, if you go to a 250 00:04:25,990 --> 00:04:26,000 juice at home. You know, if you go to a 251 00:04:26,000 --> 00:04:28,230 juice at home. You know, if you go to a bar, you have to pay for all your juice. 252 00:04:28,230 --> 00:04:28,240 bar, you have to pay for all your juice. 253 00:04:28,240 --> 00:04:29,110 bar, you have to pay for all your juice. >> Yeah, I agree with that. 254 00:04:29,110 --> 00:04:29,120 >> Yeah, I agree with that. 255 00:04:29,120 --> 00:04:30,469 >> Yeah, I agree with that. >> Are you guys going to gamble on the 256 00:04:30,469 --> 00:04:30,479 >> Are you guys going to gamble on the 257 00:04:30,479 --> 00:04:31,430 >> Are you guys going to gamble on the game? 258 00:04:31,430 --> 00:04:31,440 game? 259 00:04:31,440 --> 00:04:33,110 game? >> What does gamble mean? 260 00:04:33,110 --> 00:04:33,120 >> What does gamble mean? 261 00:04:33,120 --> 00:04:35,350 >> What does gamble mean? >> Um, yeah. It's good that you don't. Are 262 00:04:35,350 --> 00:04:35,360 >> Um, yeah. It's good that you don't. Are 263 00:04:35,360 --> 00:04:37,030 >> Um, yeah. It's good that you don't. Are you guys going to gamble on the games? 264 00:04:37,030 --> 00:04:37,040 you guys going to gamble on the games? 265 00:04:37,040 --> 00:04:37,350 you guys going to gamble on the games? >> Yes. 266 00:04:37,350 --> 00:04:37,360 >> Yes. 267 00:04:37,360 --> 00:04:37,749 >> Yes. >> Yeah. 268 00:04:37,749 --> 00:04:37,759 >> Yeah. 269 00:04:37,759 --> 00:04:39,110 >> Yeah. >> Yeah. How much fun are you putting on 270 00:04:39,110 --> 00:04:39,120 >> Yeah. How much fun are you putting on 271 00:04:39,120 --> 00:04:39,510 >> Yeah. How much fun are you putting on the game? 272 00:04:39,510 --> 00:04:39,520 the game? 273 00:04:39,520 --> 00:04:41,430 the game? >> Probably like 200. 274 00:04:41,430 --> 00:04:41,440 >> Probably like 200. 275 00:04:41,440 --> 00:04:42,950 >> Probably like 200. >> What do you like most about watching the 276 00:04:42,950 --> 00:04:42,960 >> What do you like most about watching the 277 00:04:42,960 --> 00:04:43,749 >> What do you like most about watching the Knicks? 278 00:04:43,749 --> 00:04:43,759 Knicks? 279 00:04:43,759 --> 00:04:46,469 Knicks? >> I like dancing when they win. 280 00:04:46,469 --> 00:04:46,479 >> I like dancing when they win. 281 00:04:46,479 --> 00:04:48,070 >> I like dancing when they win. >> Dancing when they win. Do you know who 282 00:04:48,070 --> 00:04:48,080 >> Dancing when they win. Do you know who 283 00:04:48,080 --> 00:04:49,510 >> Dancing when they win. Do you know who Mum Donnie is? 284 00:04:49,510 --> 00:04:49,520 Mum Donnie is? 285 00:04:49,520 --> 00:04:51,030 Mum Donnie is? >> The mayor. 286 00:04:51,030 --> 00:04:51,040 >> The mayor. 287 00:04:51,040 --> 00:04:53,510 >> The mayor. >> He is the mayor. Good job. 288 00:04:53,510 --> 00:04:53,520 >> He is the mayor. Good job. 289 00:04:53,520 --> 00:04:54,629 >> He is the mayor. Good job. >> Yeah, I know who he is. 290 00:04:54,629 --> 00:04:54,639 >> Yeah, I know who he is. 291 00:04:54,639 --> 00:04:56,070 >> Yeah, I know who he is. >> Are you supportive of most of his 292 00:04:56,070 --> 00:04:56,080 >> Are you supportive of most of his 293 00:04:56,080 --> 00:04:57,909 >> Are you supportive of most of his policies? 294 00:04:57,909 --> 00:04:57,919 policies? 295 00:04:57,919 --> 00:04:59,430 policies? >> What policy? 296 00:04:59,430 --> 00:04:59,440 >> What policy? 297 00:04:59,440 --> 00:05:01,110 >> What policy? >> Are you guys for limited government or 298 00:05:01,110 --> 00:05:01,120 >> Are you guys for limited government or 299 00:05:01,120 --> 00:05:02,230 >> Are you guys for limited government or do you think there should be a social 300 00:05:02,230 --> 00:05:02,240 do you think there should be a social 301 00:05:02,240 --> 00:05:04,469 do you think there should be a social safety net? 302 00:05:04,469 --> 00:05:04,479 safety net? 303 00:05:04,479 --> 00:05:05,670 safety net? >> Uh, we don't know. 304 00:05:05,670 --> 00:05:05,680 >> Uh, we don't know. 305 00:05:05,680 --> 00:05:07,430 >> Uh, we don't know. >> Yeah. I don't even know what that means. 306 00:05:07,430 --> 00:05:07,440 >> Yeah. I don't even know what that means. 307 00:05:07,440 --> 00:05:10,310 >> Yeah. I don't even know what that means. If your parents disobey the bedtime ban, 308 00:05:10,310 --> 00:05:10,320 If your parents disobey the bedtime ban, 309 00:05:10,320 --> 00:05:12,150 If your parents disobey the bedtime ban, who are you contacting first, the police 310 00:05:12,150 --> 00:05:12,160 who are you contacting first, the police 311 00:05:12,160 --> 00:05:13,830 who are you contacting first, the police or your grandparents? 312 00:05:13,830 --> 00:05:13,840 or your grandparents? 313 00:05:13,840 --> 00:05:15,110 or your grandparents? >> Grandparents. 314 00:05:15,110 --> 00:05:15,120 >> Grandparents. 315 00:05:15,120 --> 00:05:17,749 >> Grandparents. >> Will you be voting for mom Donnie? Now, 316 00:05:17,749 --> 00:05:17,759 >> Will you be voting for mom Donnie? Now, 317 00:05:17,759 --> 00:05:19,670 >> Will you be voting for mom Donnie? Now, >> uh, I don't really know. 318 00:05:19,670 --> 00:05:19,680 >> uh, I don't really know. 319 00:05:19,680 --> 00:05:21,029 >> uh, I don't really know. >> Yeah. Do you vote? 320 00:05:21,029 --> 00:05:21,039 >> Yeah. Do you vote? 321 00:05:21,039 --> 00:05:21,830 >> Yeah. Do you vote? >> No. 322 00:05:21,830 --> 00:05:21,840 >> No. 323 00:05:21,840 --> 00:05:26,230 >> No. >> Are you a political or 324 00:05:26,230 --> 00:05:26,240 325 00:05:26,240 --> 00:05:27,990 whether you love or hate Mundan's 326 00:05:27,990 --> 00:05:28,000 whether you love or hate Mundan's 327 00:05:28,000 --> 00:05:30,550 whether you love or hate Mundan's radical bedtime band, there is one thing 328 00:05:30,550 --> 00:05:30,560 radical bedtime band, there is one thing 329 00:05:30,560 --> 00:05:32,550 radical bedtime band, there is one thing that everyone can agree on. 330 00:05:32,550 --> 00:05:32,560 that everyone can agree on. 331 00:05:32,560 --> 00:05:33,670 that everyone can agree on. >> Let's go. 332 00:05:33,670 --> 00:05:33,680 >> Let's go. 333 00:05:33,680 --> 00:05:34,950 >> Let's go. >> LET'S GO NEXT. 334 00:05:34,950 --> 00:05:34,960 >> LET'S GO NEXT. 335 00:05:34,960 --> 00:05:38,870 >> LET'S GO NEXT. >> LET'S GO NEXT. LET'S GO KNICKS. LET'S GO 336 00:05:38,870 --> 00:05:38,880 >> LET'S GO NEXT. LET'S GO KNICKS. LET'S GO 337 00:05:38,880 --> 00:05:41,590 >> LET'S GO NEXT. LET'S GO KNICKS. LET'S GO KNICKS. WE'RE NEVER GOING TO BED AGAIN. 338 00:05:41,590 --> 00:05:41,600 KNICKS. WE'RE NEVER GOING TO BED AGAIN. 339 00:05:41,600 --> 00:05:43,430 KNICKS. WE'RE NEVER GOING TO BED AGAIN. >> MOM, DONNIE, IF THE Knicks win the 340 00:05:43,430 --> 00:05:43,440 >> MOM, DONNIE, IF THE Knicks win the 341 00:05:43,440 --> 00:05:45,749 >> MOM, DONNIE, IF THE Knicks win the finals, kids should never be forced to 342 00:05:45,749 --> 00:05:45,759 finals, kids should never be forced to 343 00:05:45,759 --> 00:05:49,240 finals, kids should never be forced to sleep again. 27384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.