All language subtitles for [SubtitleTools.com] Zhan Zhao Adventures Episode 24 English Sub - KissAsian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,418 --> 00:01:37,025 (Zhan Zhao Adventures) 2 00:01:37,105 --> 00:01:40,091 (Episode 24) 3 00:01:40,456 --> 00:01:41,736 Ever since I was little, 4 00:01:44,505 --> 00:01:47,391 I thought you were the only one in the Jin family who truly cared about me. 5 00:01:48,286 --> 00:01:49,812 I thought you would never hurt me. 6 00:02:00,047 --> 00:02:02,445 Who was the one who killed Miss Huo? 7 00:02:02,526 --> 00:02:03,749 Was it Tang Ji? 8 00:02:04,605 --> 00:02:05,828 It wasn't him. 9 00:02:07,863 --> 00:02:09,829 He just stepped up and lied for someone else. 10 00:02:10,679 --> 00:02:12,084 He wasn't the killer. 11 00:02:12,280 --> 00:02:13,725 Then who was the real killer? 12 00:02:16,326 --> 00:02:17,345 I don't know. 13 00:02:17,474 --> 00:02:19,280 Do you really not know, or are you just not saying it? 14 00:02:19,862 --> 00:02:21,025 You hurt so many people, 15 00:02:21,167 --> 00:02:22,727 yet you lived in peace for 15 years! 16 00:02:22,808 --> 00:02:24,886 I never lived at peace with what happened. 17 00:02:26,262 --> 00:02:27,869 For these 15 years, 18 00:02:28,831 --> 00:02:30,728 I've regretted it every single day. 19 00:02:31,542 --> 00:02:34,829 I do feel guilty about what happened to you all. 20 00:02:37,007 --> 00:02:38,653 Guilty? 21 00:02:40,566 --> 00:02:42,452 If I died in the cave today, 22 00:02:43,775 --> 00:02:45,705 you'd probably breathe a sigh of relief, wouldn't you? 23 00:02:54,007 --> 00:02:55,332 When you were still a kid, 24 00:02:56,647 --> 00:02:58,692 back in those days at Jujing Hall, 25 00:02:59,447 --> 00:03:02,692 I really wanted to raise you like my own son. 26 00:03:03,927 --> 00:03:05,612 I made you clothes, 27 00:03:06,046 --> 00:03:08,692 taught you to read and write, 28 00:03:09,927 --> 00:03:11,332 and helped you memorize the medical texts. 29 00:03:13,406 --> 00:03:15,373 You can't fake that kind of care. 30 00:03:30,025 --> 00:03:33,151 Fourth Aunt, everything you mentioned just now, 31 00:03:34,807 --> 00:03:36,092 I've never forgotten any of it. 32 00:03:37,807 --> 00:03:39,612 On account of the kindness you showed me back then, 33 00:03:41,807 --> 00:03:43,892 I can let go of what you and Tang Ji did to me. 34 00:03:44,966 --> 00:03:46,333 I won't hold it against you. 35 00:03:51,486 --> 00:03:52,773 But I'm not my brother. 36 00:03:53,326 --> 00:03:54,812 I can't forgive you on his behalf. 37 00:03:56,046 --> 00:03:57,692 I want you to testify in court 38 00:03:58,206 --> 00:04:00,047 and make it clear that Tang Ji lied back then. 39 00:04:00,127 --> 00:04:03,132 Clear my brother's name by telling everyone who the real killer is. 40 00:04:04,606 --> 00:04:07,686 Even if you don't know the whole truth, at least give us some clues. 41 00:04:07,766 --> 00:04:09,207 Tell us everything you know, 42 00:04:09,287 --> 00:04:10,590 and let the authorities investigate the case! 43 00:04:10,671 --> 00:04:12,151 I have to clear my brother's name. 44 00:04:12,232 --> 00:04:14,592 No! 45 00:04:14,727 --> 00:04:18,806 If I testify in court, I'll become a wretch everyone despises. 46 00:04:18,886 --> 00:04:20,812 My whole family will be shamed. 47 00:04:20,926 --> 00:04:23,105 Liang is now an official in the capital, 48 00:04:23,185 --> 00:04:24,825 and Lan has married into a good family. 49 00:04:24,886 --> 00:04:26,733 If what happened between Tang Ji and me comes out, 50 00:04:29,046 --> 00:04:30,453 their lives will be ruined. 51 00:04:37,511 --> 00:04:39,265 Other people's suffering, no matter how great, 52 00:04:39,806 --> 00:04:41,029 means nothing to you 53 00:04:43,207 --> 00:04:45,094 compared to your children's reputation, huh? 54 00:04:49,025 --> 00:04:50,248 Little Seventeenth! 55 00:04:50,967 --> 00:04:52,213 I'm begging you. 56 00:04:52,585 --> 00:04:55,465 Please spare your cousins some dignity. 57 00:04:57,366 --> 00:04:59,132 I know the rules of the martial world. 58 00:04:59,503 --> 00:05:01,625 What happens in the martial world stays in the martial world. 59 00:05:03,086 --> 00:05:04,692 Just kill me now 60 00:05:05,007 --> 00:05:07,333 and avenge your brother! 61 00:05:11,606 --> 00:05:12,829 I'm not going to kill you. 62 00:05:13,007 --> 00:05:16,686 I need you to clear my brother's name in court. 63 00:05:16,766 --> 00:05:17,989 That's what you owe him. 64 00:05:19,567 --> 00:05:23,292 I know my cousins will feel ashamed and wronged because of this, 65 00:05:24,545 --> 00:05:26,071 but my brother is already dead. 66 00:05:27,687 --> 00:05:29,213 No one has suffered more than him. 67 00:05:37,046 --> 00:05:38,269 Little Seventeenth... 68 00:05:48,425 --> 00:05:50,425 You need to take care of your wound. 69 00:05:50,705 --> 00:05:52,985 It's nothing. I'll do it when we get back to town. 70 00:05:55,385 --> 00:05:57,106 When I was out of my mind, 71 00:05:57,187 --> 00:05:58,410 I couldn't control myself. 72 00:05:59,185 --> 00:06:00,408 Are you... 73 00:06:02,327 --> 00:06:03,550 I'm fine. 74 00:06:04,327 --> 00:06:05,572 You're not that strong anyway. 75 00:06:18,006 --> 00:06:19,229 Is your wound okay? 76 00:06:20,745 --> 00:06:23,488 Why didn't you tell us that Shengyun Manor tried to get revenge on you? 77 00:06:23,569 --> 00:06:24,855 I didn't want you two to worry. 78 00:06:25,465 --> 00:06:28,727 Jiao Si Yuan's appearance today is no coincidence. 79 00:06:34,246 --> 00:06:37,012 Who told you I killed your father? 80 00:06:38,505 --> 00:06:40,449 Can't you see that you're being used? 81 00:06:45,126 --> 00:06:46,349 At my father's funeral, 82 00:06:46,905 --> 00:06:48,392 someone sent me a message. 83 00:06:48,745 --> 00:06:51,352 They said when he was killed, you just happened to be in Xiangyang. 84 00:06:52,145 --> 00:06:55,128 Today, someone tipped me off again, telling me where you'd be. 85 00:07:05,140 --> 00:07:06,500 I already asked my brother about it. 86 00:07:06,585 --> 00:07:10,087 Your father's death has nothing to do with Linglong Manor. 87 00:07:11,465 --> 00:07:12,688 Believe it or not. 88 00:07:13,385 --> 00:07:14,671 If you really want revenge, 89 00:07:14,752 --> 00:07:16,816 you should look into the person who sent you those messages. 90 00:07:20,985 --> 00:07:23,449 Where did that sword formation come from? 91 00:07:26,865 --> 00:07:28,225 You'd better think it through. 92 00:07:28,305 --> 00:07:30,026 If my father and brother find out 93 00:07:30,145 --> 00:07:31,784 that Shengyun Manor secretly practiced the sword formation 94 00:07:31,888 --> 00:07:34,168 in order to crush Linglong Manor, 95 00:07:34,815 --> 00:07:36,581 do you think they'll just let it go? 96 00:07:44,345 --> 00:07:46,346 Besides, I've already broken your sword formation. 97 00:07:46,427 --> 00:07:47,650 If things really blow up, 98 00:07:48,094 --> 00:07:49,454 I'm afraid 99 00:07:49,545 --> 00:07:51,631 Shengyun Manor will cease to exist in the future. 100 00:07:55,793 --> 00:07:57,016 If I tell you the truth, 101 00:07:57,859 --> 00:07:59,145 will you guys let me go? 102 00:07:59,745 --> 00:08:00,824 Of course. 103 00:08:00,905 --> 00:08:03,025 You don't pose any threat to us now. 104 00:08:03,305 --> 00:08:05,329 Why would we bother wiping you out? 105 00:08:08,025 --> 00:08:09,185 Over ten years ago, 106 00:08:09,246 --> 00:08:12,413 my father used to train with my uncles and work on new techniques together. 107 00:08:13,185 --> 00:08:15,065 That's when the sword formation was developed. 108 00:08:15,145 --> 00:08:16,368 Which year exactly? 109 00:08:16,679 --> 00:08:18,239 I was about seven or eight back then. 110 00:08:18,332 --> 00:08:19,555 So, counting back, 111 00:08:19,847 --> 00:08:21,092 it's been about 15 years. 112 00:08:21,267 --> 00:08:23,072 15 years? Are you sure? 113 00:08:23,705 --> 00:08:25,111 Yeah, it's been 15 years. 114 00:08:26,185 --> 00:08:27,408 That year, 115 00:08:27,625 --> 00:08:29,025 Mother decided to stay in Xiangyang City 116 00:08:29,105 --> 00:08:30,408 and never return to Shengyun Manor. 117 00:08:30,847 --> 00:08:32,173 It was from that year on, 118 00:08:32,625 --> 00:08:35,487 I would come to Xiangyang every year on my mother's birthday. 119 00:08:35,785 --> 00:08:38,912 Did your father come to Xiangyang 15 years ago? 120 00:08:39,065 --> 00:08:40,848 - He did. - When? 121 00:08:42,486 --> 00:08:43,486 It was autumn too, 122 00:08:43,566 --> 00:08:45,772 right before the Jin family's Suwen Tournament. 123 00:09:12,745 --> 00:09:15,328 Ling Long, what are you doing? 124 00:09:15,945 --> 00:09:18,305 Aunt, tell us exactly what happened 15 years ago, 125 00:09:18,425 --> 00:09:19,648 and I'll let him go. 126 00:09:20,465 --> 00:09:21,791 15 years ago? 127 00:09:22,046 --> 00:09:24,332 15 years ago, right before the Suwen Tournament, 128 00:09:24,967 --> 00:09:26,613 Jiao Chao Gui was also in Xiangyang. 129 00:09:27,727 --> 00:09:30,105 If so, of course he wouldn't stay anywhere else. 130 00:09:31,207 --> 00:09:32,853 The night my aunt died, 131 00:09:33,446 --> 00:09:34,772 he was also in Huaihua Alley. 132 00:09:43,033 --> 00:09:44,256 She admitted it. 133 00:09:45,727 --> 00:09:47,413 What else do you have to say? 134 00:09:48,606 --> 00:09:49,829 What can I even say? 135 00:09:51,847 --> 00:09:53,070 What do you want? 136 00:09:53,926 --> 00:09:55,149 Just give it to me straight. 137 00:09:55,407 --> 00:09:57,173 You know exactly what I want. 138 00:09:58,926 --> 00:10:00,493 I want to clear my brother's name. 139 00:10:01,120 --> 00:10:02,920 The Jin family must restore his reputation. 140 00:10:02,985 --> 00:10:05,367 All you can prove now is that Tang Ji lied. 141 00:10:06,486 --> 00:10:09,652 That little evidence isn't enough to overturn the case. 142 00:10:10,206 --> 00:10:12,093 For something you can't even accomplish, 143 00:10:13,607 --> 00:10:16,990 you'd ruin the Jin family's reputation. It's just not worth it. 144 00:10:19,446 --> 00:10:20,693 Tomorrow morning, 145 00:10:21,487 --> 00:10:23,493 I'll take Fourth Aunt to the yamen 146 00:10:23,846 --> 00:10:25,333 and make her tell the truth. 147 00:10:29,007 --> 00:10:30,532 You think the county yamen 148 00:10:30,985 --> 00:10:32,510 will take your case? 149 00:10:33,686 --> 00:10:37,252 What official would be dumb enough to reopen a case from 15 years ago? 150 00:10:37,527 --> 00:10:38,772 If they won't take it, 151 00:10:38,966 --> 00:10:40,606 I'll go to the prefectural yamen. 152 00:10:40,687 --> 00:10:42,064 If that doesn't work, I'll go all the way 153 00:10:42,145 --> 00:10:43,293 to the Kaifeng Tribunal in the capital. 154 00:10:43,374 --> 00:10:44,934 Whether there's enough evidence or not, 155 00:10:45,015 --> 00:10:46,541 I'm taking this case to court no matter what! 156 00:10:49,567 --> 00:10:51,265 Don't even think about pulling any tricks to let them go. 157 00:10:51,445 --> 00:10:53,372 I'll be standing guard outside tonight. 158 00:10:54,326 --> 00:10:55,733 No one is getting away. 159 00:11:07,686 --> 00:11:09,892 15 years ago in the autumn, 160 00:11:10,407 --> 00:11:13,292 Jiao Chao Gui did come to see me. 161 00:11:14,846 --> 00:11:18,909 But that had nothing to do with your aunt's case. 162 00:11:19,545 --> 00:11:21,318 You're still not willing to tell the truth, huh? 163 00:11:21,785 --> 00:11:24,065 Si Yuan said that after you got married, you would sometimes 164 00:11:24,127 --> 00:11:25,350 come stay in Tanxi Town, 165 00:11:25,487 --> 00:11:27,132 but you never stayed away from home for long. 166 00:11:28,247 --> 00:11:29,772 But starting 15 years ago, 167 00:11:30,446 --> 00:11:32,549 you never went back to Shengyun Manor. 168 00:11:33,127 --> 00:11:34,350 Why is that? 169 00:11:37,105 --> 00:11:40,607 Because Jiao Chao Gui got himself a concubine. 170 00:11:41,345 --> 00:11:42,671 I didn't want to see them. 171 00:11:42,966 --> 00:11:44,453 Out of sight, out of mind. 172 00:11:44,806 --> 00:11:47,093 He took the concubine 17 years ago. 173 00:11:47,705 --> 00:11:50,129 She died in the winter 15 years ago. 174 00:11:50,966 --> 00:11:53,110 So when she was alive, you still went back. 175 00:11:53,585 --> 00:11:56,225 But after she died, you never returned. 176 00:12:00,206 --> 00:12:01,429 15 years ago, 177 00:12:01,806 --> 00:12:03,693 the night my aunt died, 178 00:12:04,887 --> 00:12:06,733 Jiao Chao Gui was staying in Huaihua Alley. 179 00:12:08,966 --> 00:12:10,189 After that, 180 00:12:10,686 --> 00:12:12,772 he learned the secrets of the Huo family's martial arts. 181 00:12:13,607 --> 00:12:16,429 He even developed a formation to counter it. 182 00:12:17,527 --> 00:12:18,892 Was all of this just a coincidence? 183 00:12:25,167 --> 00:12:26,772 Jiao Chao Gui was my aunt's killer, 184 00:12:27,367 --> 00:12:28,590 am I right? 185 00:12:29,007 --> 00:12:30,230 I don't know. 186 00:12:32,167 --> 00:12:33,573 I really don't know anything. 187 00:12:33,825 --> 00:12:37,271 Madam Jiao, the crime scene was covered in sword marks. 188 00:12:37,745 --> 00:12:40,705 It couldn't have been Jin Xue Wen, since he was a frail scholar. 189 00:12:41,545 --> 00:12:42,768 Jiao Chao Gui is already dead. 190 00:12:43,007 --> 00:12:44,292 He can't threaten you anymore. 191 00:12:44,566 --> 00:12:45,789 You don't have to worry anymore. 192 00:12:46,887 --> 00:12:48,412 Please just tell us the truth. 193 00:12:53,665 --> 00:12:55,849 I just want to find out the real cause of my aunt's death. 194 00:12:58,046 --> 00:12:59,269 Aunt, don't worry. 195 00:12:59,945 --> 00:13:02,247 If it really was Jiao Chao Gui who killed my aunt, 196 00:13:02,445 --> 00:13:03,668 since he's already dead, 197 00:13:06,065 --> 00:13:07,718 I won't go after Jiao Si Yuan. 198 00:13:19,007 --> 00:13:20,493 15 years ago... 199 00:13:22,005 --> 00:13:26,011 (15 Years Ago) 200 00:13:41,905 --> 00:13:44,224 Why did you go to Ling Long's place? 201 00:13:44,492 --> 00:13:45,978 And, why are you covered in blood? 202 00:13:46,145 --> 00:13:48,289 Keep your voice down. Hurry up and come home with me. 203 00:13:56,105 --> 00:13:59,012 You two, keep your mouths shut. 204 00:13:59,407 --> 00:14:00,772 Take this out and burn it. 205 00:14:05,192 --> 00:14:06,793 What did you do to Ling Long? 206 00:14:06,865 --> 00:14:08,150 When I left, 207 00:14:08,705 --> 00:14:09,826 she was still breathing. 208 00:14:10,007 --> 00:14:11,813 I don't know how she is now. 209 00:14:12,446 --> 00:14:13,669 Did you kill her? 210 00:14:15,206 --> 00:14:16,971 Why would you do that? 211 00:14:17,052 --> 00:14:18,625 That's how things go in the martial world. 212 00:14:18,719 --> 00:14:20,844 It's either you die or I do. 213 00:14:21,825 --> 00:14:23,478 You think Linglong Manor hasn't got a trick 214 00:14:23,705 --> 00:14:25,470 up its sleeve when it comes to me? 215 00:14:26,065 --> 00:14:28,585 She refused to reveal where the Linglong Eye was until her dying breath. 216 00:14:28,665 --> 00:14:30,825 So I had no choice but to be ruthless. 217 00:14:30,906 --> 00:14:32,129 What? You think I was supposed to 218 00:14:32,505 --> 00:14:34,552 just wait for the Huo family to come after me? 219 00:14:34,807 --> 00:14:36,030 It's all my fault. 220 00:14:37,566 --> 00:14:40,510 I never should've told you she was here! 221 00:14:41,607 --> 00:14:43,327 I'm the one who got her killed! 222 00:14:43,407 --> 00:14:44,630 Shut up! 223 00:14:47,726 --> 00:14:48,949 If anyone asks, 224 00:14:50,127 --> 00:14:51,892 you know what to say. 225 00:14:59,887 --> 00:15:01,006 The next day, 226 00:15:01,086 --> 00:15:04,052 your aunt's body had just been found. 227 00:15:04,806 --> 00:15:06,733 The authorities claimed they'd caught the killer. 228 00:15:08,287 --> 00:15:12,110 Jiao Chao Gui heard that the person arrested was Jin Xue Wen. 229 00:15:12,326 --> 00:15:13,652 He specifically told me 230 00:15:14,086 --> 00:15:15,373 that if the constables came asking, 231 00:15:15,966 --> 00:15:17,412 I should say that I saw Jin Xue Wen 232 00:15:17,767 --> 00:15:20,772 entering your aunt's courtyard that night. 233 00:15:23,007 --> 00:15:25,646 That way, no one would ever suspect him. 234 00:15:25,726 --> 00:15:29,733 Jiao Chao Gui only decided to frame him after Jin Xue Wen was arrested? 235 00:15:30,206 --> 00:15:31,429 Indeed. 236 00:15:32,086 --> 00:15:33,772 To convince me to testify against him, 237 00:15:34,686 --> 00:15:35,909 he even said 238 00:15:35,985 --> 00:15:39,647 that Jin Xue Wen must've been arrested for some other crimes. 239 00:15:39,966 --> 00:15:41,189 So even if he went to prison, 240 00:15:42,446 --> 00:15:43,669 it wouldn't be unjust. 241 00:15:45,446 --> 00:15:47,172 That's all I know. 242 00:15:47,647 --> 00:15:49,292 Not long after it happened, 243 00:15:49,686 --> 00:15:52,532 my two maids were also silenced by him. 244 00:15:53,127 --> 00:15:54,350 After that, 245 00:15:55,025 --> 00:15:56,752 I never dared to return to Shengyun Manor. 246 00:15:57,127 --> 00:15:59,373 When I heard he died recently, 247 00:16:01,665 --> 00:16:03,352 I finally felt relieved. 248 00:16:04,926 --> 00:16:06,373 I guess that's karma. 249 00:16:07,238 --> 00:16:09,025 He got what he deserved for what he did to your aunt. 250 00:16:09,566 --> 00:16:11,973 You always claimed to be my aunt's closest friend, 251 00:16:13,407 --> 00:16:14,652 but you treated her like this. 252 00:16:16,865 --> 00:16:18,293 If I hadn't forced the truth out of you, 253 00:16:18,726 --> 00:16:20,493 when would you have ever come clean? 254 00:16:22,607 --> 00:16:23,927 When Jiao Chao Gui was still alive, 255 00:16:24,007 --> 00:16:26,189 I could understand you were afraid he'd kill you. 256 00:16:27,046 --> 00:16:28,412 But he's been dead for years. 257 00:16:28,607 --> 00:16:31,012 Have you never thought about speaking up for my aunt? 258 00:16:33,446 --> 00:16:35,532 You never thought about clearing Jin Xue Wen's name either. 259 00:16:37,234 --> 00:16:38,457 You're right to scold me. 260 00:16:39,460 --> 00:16:40,865 For the past 15 years, 261 00:16:42,206 --> 00:16:44,012 I've been living with guilt. 262 00:16:46,806 --> 00:16:48,333 I let your aunt down. 263 00:16:48,926 --> 00:16:50,412 She died so horribly, 264 00:16:51,127 --> 00:16:53,973 and I kept covering for the killer. 265 00:16:56,385 --> 00:16:58,144 Why do you all act the same way? 266 00:16:58,225 --> 00:17:00,226 Only when you're exposed do you start crying and sobbing. 267 00:17:00,420 --> 00:17:01,866 Have you ever truly felt remorseful? 268 00:17:02,227 --> 00:17:04,867 Madam Jiao, if you truly regret what you've done, 269 00:17:04,948 --> 00:17:06,890 then go to the court and tell the truth. 270 00:17:07,887 --> 00:17:09,532 Give the victims some justice. 271 00:17:09,846 --> 00:17:11,493 Clear the names of those who died unjustly. 272 00:17:13,653 --> 00:17:14,876 So you won't speak up? 273 00:17:15,127 --> 00:17:16,652 I know what you're all afraid of. 274 00:17:17,767 --> 00:17:20,493 If this comes out, it'll ruin Shengyun Manor's reputation. 275 00:17:20,926 --> 00:17:24,149 You're scared the Huo family will seek revenge someday. Isn't that right? 276 00:17:27,127 --> 00:17:29,772 Instead of worrying about the Huo family coming after you for revenge, 277 00:17:30,086 --> 00:17:32,350 maybe you should worry about your son's life first. 278 00:17:33,206 --> 00:17:34,429 I promise you! 279 00:17:36,007 --> 00:17:38,230 Whatever you want me to do, I'll do it! 280 00:17:38,792 --> 00:17:40,193 Please, just spare Si Yuan. 281 00:17:40,274 --> 00:17:41,879 He really doesn't know anything. 282 00:17:42,752 --> 00:17:43,975 Ling Long, 283 00:17:44,233 --> 00:17:45,472 please believe me. 284 00:17:45,553 --> 00:17:47,034 I really want to make things right. 285 00:17:47,115 --> 00:17:48,191 I've already missed my chance once. 286 00:17:48,272 --> 00:17:49,837 I won't let it happen again. 287 00:18:07,105 --> 00:18:08,392 If you break your promise, 288 00:18:11,446 --> 00:18:13,373 my father and brothers won't even need to act. 289 00:18:14,247 --> 00:18:16,172 I'll kill your son myself. 290 00:18:17,774 --> 00:18:19,265 Think carefully about the consequences 291 00:18:20,447 --> 00:18:22,187 before you try escaping. 292 00:18:51,345 --> 00:18:52,751 My aunt died a horrible death. 293 00:18:53,726 --> 00:18:55,452 Your brother was wronged for 15 years, 294 00:18:56,006 --> 00:18:57,732 But to them, 295 00:18:58,425 --> 00:19:00,848 a simple apology is enough to erase everything. 296 00:19:01,567 --> 00:19:03,732 They keep saying how sorry they are. 297 00:19:06,167 --> 00:19:08,293 But when it comes to giving up their own interests, 298 00:19:08,726 --> 00:19:10,652 or fighting for justice for the dead, 299 00:19:13,206 --> 00:19:15,412 they immediately start looking out for themselves again. 300 00:19:16,385 --> 00:19:19,712 We're getting closer and closer to the truth. 301 00:19:20,345 --> 00:19:21,568 The truth? 302 00:19:22,012 --> 00:19:24,796 If Jiao Chao Gui already wounded my aunt with a sword, 303 00:19:25,967 --> 00:19:27,933 why would he stab her again with a dagger? 304 00:19:30,905 --> 00:19:32,825 Besides, my aunt said Jiao Chao Gui only decided 305 00:19:32,926 --> 00:19:35,573 to frame Jin Xue Wen after he was arrested. 306 00:19:36,425 --> 00:19:38,265 That means the bloody clothes and the dagger 307 00:19:38,346 --> 00:19:39,753 weren't planted by him in the next room. 308 00:19:39,985 --> 00:19:41,431 You actually believe what she said? 309 00:19:41,672 --> 00:19:42,959 She's telling the truth. 310 00:19:43,367 --> 00:19:46,293 She already admitted that Jiao Chao Gui broke in and attacked. 311 00:19:46,647 --> 00:19:48,813 There's no reason for her to lie about the weapon. 312 00:19:49,566 --> 00:19:50,605 True. 313 00:19:50,705 --> 00:19:52,865 There's no bad blood between my brother and Jiao Chao Gui. 314 00:19:53,006 --> 00:19:54,573 He had no reason to frame him. 315 00:19:56,145 --> 00:19:57,527 If Tang Ji did it, 316 00:19:57,607 --> 00:19:59,773 and wanted to cover up the poisoning incident back then, 317 00:20:00,246 --> 00:20:02,669 wouldn't it be easier to just kill Jin Xue Wen? 318 00:20:03,246 --> 00:20:04,573 Why go through all this trouble? 319 00:20:11,567 --> 00:20:12,790 I remember you said 320 00:20:12,905 --> 00:20:15,231 that the dagger did belong to Jin Xue Wen. 321 00:20:15,625 --> 00:20:16,848 That's right. 322 00:20:16,985 --> 00:20:19,607 He got it for his birthday from our fourth uncle. 323 00:20:22,785 --> 00:20:26,271 The killer must have been someone close to Jin Xue Wen, 324 00:20:27,127 --> 00:20:29,886 or at least someone who knew beforehand 325 00:20:29,966 --> 00:20:31,710 that Jin Xue Wen had a dagger like that. 326 00:20:31,791 --> 00:20:33,185 That's the only way they could frame him. 327 00:20:33,728 --> 00:20:35,534 Fourth Madam tried to protect them, 328 00:20:35,886 --> 00:20:37,109 and refused to give them up. 329 00:20:38,145 --> 00:20:39,838 They must be close to Jin Xue Wen as well. 330 00:20:42,305 --> 00:20:43,945 There aren't many people who fit that bill. 331 00:21:24,985 --> 00:21:26,127 Any news from Jin Zhen Ping? 332 00:21:26,225 --> 00:21:28,567 Not long after you left, Jin Zhen Ping left. 333 00:21:30,265 --> 00:21:31,488 It's late. 334 00:21:31,665 --> 00:21:32,986 Everyone's been tired all day. 335 00:21:33,067 --> 00:21:34,290 Go get some rest. 336 00:21:35,719 --> 00:21:36,942 I'm fine on my own. 337 00:21:37,286 --> 00:21:38,509 No need for everyone to stay here. 338 00:21:43,087 --> 00:21:44,310 Don't worry. 339 00:21:47,225 --> 00:21:50,030 Third, say something, will you? 340 00:21:50,265 --> 00:21:52,985 Why did they lock up Fourth Madam's courtyard? 341 00:21:53,066 --> 00:21:54,472 What on earth is going on here? 342 00:21:55,505 --> 00:21:57,888 They found out Fourth Aunt's secret. 343 00:21:59,807 --> 00:22:01,373 Little Seventeenth intends 344 00:22:02,526 --> 00:22:04,492 to hand her over to the authorities. 345 00:22:07,665 --> 00:22:09,505 What kind of secret could Fourth Madam possibly have? 346 00:22:09,625 --> 00:22:11,265 Why is he trying to report her to the authorities? 347 00:22:12,192 --> 00:22:13,752 If she ends up in court, 348 00:22:13,825 --> 00:22:16,432 the Jin family's reputation will be ruined! 349 00:22:17,065 --> 00:22:18,705 I told you from the start. 350 00:22:18,785 --> 00:22:21,288 We shouldn't have let those two troublemakers stay here. 351 00:22:21,887 --> 00:22:23,172 But none of you listened. 352 00:22:23,567 --> 00:22:24,790 Now what are we supposed to do? 353 00:22:40,345 --> 00:22:41,568 Stop right there. 354 00:22:55,025 --> 00:22:57,870 A few days ago, Madam wrote a letter to Young Master Liang. 355 00:22:58,105 --> 00:22:59,511 This is his reply. 356 00:23:36,486 --> 00:23:37,709 Madam. 357 00:23:38,006 --> 00:23:39,229 Don't say too much. 358 00:23:40,686 --> 00:23:41,909 And don't ask too many questions. 359 00:23:45,607 --> 00:23:47,732 That's the only way you'll live longer. 360 00:24:02,647 --> 00:24:05,573 Tomorrow, have someone deliver these two letters. 361 00:24:06,985 --> 00:24:08,431 This goes to Liang, 362 00:24:09,167 --> 00:24:10,412 and the other goes to Lan. 363 00:24:11,006 --> 00:24:12,229 Go now. 364 00:24:15,807 --> 00:24:17,030 Yes, madam. 365 00:25:41,526 --> 00:25:42,749 Jin Zhen Ping, 366 00:25:43,167 --> 00:25:46,189 you drove Fourth Aunt to her death just to save yourself. 367 00:25:46,407 --> 00:25:47,732 You're a monster! 368 00:25:48,567 --> 00:25:50,013 What nonsense are you spouting? 369 00:25:51,385 --> 00:25:54,111 You were the one who forced Fourth Aunt to testify in court. 370 00:25:54,327 --> 00:25:55,692 She couldn't bear the shame and anger, 371 00:25:56,167 --> 00:25:57,412 so she took her own life. 372 00:25:57,966 --> 00:25:59,412 It was you, Bai Yu Tang. 373 00:26:00,006 --> 00:26:01,652 You drove her to her death. 374 00:26:01,887 --> 00:26:03,293 I drove her to her death? 375 00:26:04,006 --> 00:26:07,172 Then why was she holding your jade pendant when she died? 376 00:26:17,807 --> 00:26:19,030 What is this? 377 00:26:20,887 --> 00:26:22,110 I've never seen it before. 378 00:26:22,367 --> 00:26:23,590 Oh, really? 379 00:26:23,807 --> 00:26:25,030 Just keep pretending. 380 00:26:25,127 --> 00:26:27,091 Let's see how long you can keep it up. 381 00:26:27,185 --> 00:26:28,825 - Bai. - Bai Yu Tang. 382 00:26:29,006 --> 00:26:30,229 Calm down. 383 00:26:32,785 --> 00:26:35,407 Jin Zhen Ping, are you really doing all this 384 00:26:35,585 --> 00:26:38,386 just because you're afraid Fourth Madam will embarrass the Jin family? 385 00:26:38,467 --> 00:26:39,690 Stop your nonsense. 386 00:26:40,645 --> 00:26:43,932 You really think a few outsiders can overturn this case? 387 00:26:44,766 --> 00:26:46,212 Fourth Aunt is already dead. 388 00:26:47,066 --> 00:26:48,105 As for Tang Ji, 389 00:26:48,185 --> 00:26:50,472 you shouldn't expect him to retract his confession. 390 00:26:51,225 --> 00:26:52,448 Bai Yu Tang, listen up. 391 00:26:52,847 --> 00:26:56,767 Jin Xue Wen will never clear his name for the rest of his life. 392 00:26:56,847 --> 00:27:00,652 You will always be the murderer's little brother. 393 00:27:00,887 --> 00:27:02,110 Jin Zhen Ping! 394 00:27:02,625 --> 00:27:04,424 Do you really hate the two of us that much? 395 00:27:04,513 --> 00:27:06,193 What grudge does my brother have against you? 396 00:27:06,333 --> 00:27:08,959 Bai Yu Tang, don't let your anger get the best of you. 397 00:27:09,025 --> 00:27:11,145 Trust me. We'll definitely overturn this case. 398 00:27:11,327 --> 00:27:12,550 Mr. Xu. 399 00:27:13,185 --> 00:27:15,305 Fourth Madam's funeral should be arranged as soon as possible. 400 00:27:15,385 --> 00:27:16,608 Keep everything simple. 401 00:27:21,505 --> 00:27:22,728 Jin Zhen Ping! 402 00:27:52,625 --> 00:27:54,785 Fourth Madam has a heart of gold. 403 00:27:54,866 --> 00:27:56,352 Why would she pass away this suddenly? 404 00:27:58,407 --> 00:27:59,652 The illness struck suddenly. 405 00:28:00,567 --> 00:28:01,972 There was nothing we could do. 406 00:29:00,327 --> 00:29:01,550 Are you out of your mind? 407 00:29:02,206 --> 00:29:03,429 What are you doing here? 408 00:29:06,167 --> 00:29:07,813 We've known each other for decades. 409 00:29:09,807 --> 00:29:11,892 Can't I come pay my respects? 410 00:29:12,047 --> 00:29:14,093 Now is not the time for romance. 411 00:29:15,367 --> 00:29:16,613 Don't you get it? 412 00:29:18,127 --> 00:29:20,093 Zhan Zhao and the others are watching from the shadows. 413 00:29:20,686 --> 00:29:22,452 Zhan Zhao has no time for this right now. 414 00:29:22,766 --> 00:29:25,692 Si Ming wants Madam Jiao and Jiao Si Yuan dead. 415 00:29:28,647 --> 00:29:30,853 Zhan Zhao and the others rushed off to save them. 416 00:29:56,647 --> 00:29:57,870 Aren't you going? 417 00:29:58,567 --> 00:30:01,412 They're no match at all for Zhan Zhao and his group. 418 00:30:01,807 --> 00:30:03,093 Why should I even bother going? 419 00:30:04,887 --> 00:30:07,333 Silencing them was Si Ming's order. 420 00:30:09,486 --> 00:30:11,613 But that's not why I'm here. 421 00:31:17,785 --> 00:31:21,030 Driving her to her death wasn't his order. 422 00:31:22,726 --> 00:31:24,692 That was your own decision. 423 00:31:26,446 --> 00:31:27,773 Wasn't it? 424 00:31:32,127 --> 00:31:33,350 Don't you know this well enough? 425 00:31:34,966 --> 00:31:36,487 If she fell into Zhan Zhao's hands, 426 00:31:36,567 --> 00:31:37,932 none of us would make it out alive. 427 00:31:38,847 --> 00:31:40,686 Even though Si Ming hasn't given us the order yet, 428 00:31:40,766 --> 00:31:43,053 I'm sure he would make the same call as I did. 429 00:31:52,305 --> 00:31:54,790 Your grudge has nothing to do with them. 430 00:31:59,825 --> 00:32:04,070 All these years, she never had a single good day in the Jin family. 431 00:32:04,726 --> 00:32:08,053 I wish I could make your whole Jin family pay for what she suffered! 432 00:32:14,686 --> 00:32:15,909 You want to save him? 433 00:32:16,206 --> 00:32:17,429 What, 434 00:32:17,726 --> 00:32:20,087 after all your investigating, you still don't know that he... 435 00:32:20,167 --> 00:32:22,527 Tang Ji, we're in the same boat! 436 00:32:22,607 --> 00:32:23,926 If it sinks, no one gets to survive! 437 00:32:24,006 --> 00:32:25,229 Shut up! 438 00:32:26,807 --> 00:32:28,932 Your fight with Si Ming 439 00:32:29,206 --> 00:32:30,452 doesn't interest me anymore. 440 00:32:31,006 --> 00:32:34,390 All I want now is for Jin Zhen Ping to pay with his life. 441 00:32:42,206 --> 00:32:43,429 I'm not trying to save him. 442 00:32:43,526 --> 00:32:45,469 I just don't want him to die that easily! 443 00:33:13,047 --> 00:33:15,412 People always say that the Tang Sect doesn't play fair. 444 00:33:15,607 --> 00:33:17,949 As the sect leader, why don't you prove them wrong? 445 00:33:18,047 --> 00:33:19,270 Think about it. 446 00:33:19,807 --> 00:33:24,366 Is risking your life for someone like Jin Zhen Ping really worth it? 447 00:33:24,446 --> 00:33:27,613 I want to see how you'll make me risk my life for him. 448 00:34:01,367 --> 00:34:02,406 Speak. 449 00:34:02,486 --> 00:34:04,053 What really happened back then? 450 00:34:04,412 --> 00:34:07,252 Tang Ji! Think carefully before you talk! 451 00:34:07,345 --> 00:34:09,449 Do you want the whole Tang Sect to go down with you? 452 00:34:28,167 --> 00:34:29,390 This is Drunken Breeze. 453 00:34:29,966 --> 00:34:32,533 It'll take at least an hour before you get your strength back. 454 00:35:01,327 --> 00:35:02,550 Hurry up. 455 00:35:14,367 --> 00:35:15,892 What the heck is wrong with you? 456 00:35:16,526 --> 00:35:17,932 The Jin family is on our side. 457 00:35:18,686 --> 00:35:20,132 Why are you acting all lovesick? 458 00:35:24,087 --> 00:35:25,310 Si Ming, 459 00:35:25,686 --> 00:35:28,013 on account of the Tang Sect's many years of servitude, 460 00:35:28,286 --> 00:35:30,093 please let them off the hook. 461 00:35:37,407 --> 00:35:39,132 You botched the job this badly, 462 00:35:39,766 --> 00:35:41,333 and you still want to bargain? 463 00:35:42,120 --> 00:35:43,520 If the Tang Sect failed, 464 00:35:43,700 --> 00:35:45,666 it's my fault as the leader. 465 00:35:46,726 --> 00:35:48,612 It has nothing to do with my disciples. 466 00:35:49,206 --> 00:35:51,853 From now on, if you need... 467 00:35:54,785 --> 00:35:57,528 Uncle! 468 00:35:58,326 --> 00:36:01,532 From today onward, you'll take over as the Tang Sect leader. 469 00:36:02,286 --> 00:36:03,509 I'll kill... 470 00:36:09,766 --> 00:36:10,989 Keep 471 00:36:11,665 --> 00:36:12,888 Tang Sect safe. 472 00:36:13,406 --> 00:36:14,705 Uncle? 473 00:36:15,545 --> 00:36:16,631 Uncle? 474 00:36:18,331 --> 00:36:20,758 Uncle! 475 00:36:41,065 --> 00:36:44,165 (Yuelai Inn) 476 00:36:45,625 --> 00:36:47,025 Are you treating my wound or carving something into me? 477 00:36:47,106 --> 00:36:48,633 Are you sure that's not a knife in your hand? 478 00:36:48,778 --> 00:36:50,823 With a wound that deep, of course it hurts. 479 00:36:50,990 --> 00:36:52,665 All these medicines we use are mixed with alcohol. 480 00:36:52,832 --> 00:36:54,055 It'd be a miracle if it didn't hurt. 481 00:36:54,206 --> 00:36:56,437 Aren't you supposed to be a hero? Can't you just tough it out? 482 00:36:56,785 --> 00:36:59,289 Easy for you to say. Why don't you be the hero, then? 483 00:36:59,625 --> 00:37:02,145 Poor Zhan Zhao. 484 00:37:02,226 --> 00:37:04,025 To think that you've been treating him like this all this time. 485 00:37:05,527 --> 00:37:06,750 What are you doing? 486 00:37:07,305 --> 00:37:09,327 The wound could split open if I didn't wrap it tighter. 487 00:37:09,440 --> 00:37:10,663 You're just being a baby. 488 00:37:10,969 --> 00:37:12,985 All these years, no matter how badly Young Master was hurt, 489 00:37:13,066 --> 00:37:14,466 he never whined as you did. 490 00:37:14,587 --> 00:37:16,493 Getting a little too bold, aren't you? 491 00:37:17,325 --> 00:37:19,044 Zhan Zhao, great job. 492 00:37:19,145 --> 00:37:20,826 You got yourself a one-in-a-million servant. 493 00:37:20,907 --> 00:37:22,130 He's so dramatic. 494 00:37:22,893 --> 00:37:24,345 We just received a letter from the capital. 495 00:37:24,792 --> 00:37:26,815 Lord Bao helped us get to the bottom of two things. 496 00:37:27,487 --> 00:37:30,949 First, the plague in Tanxi Town back then was never reported to the court. 497 00:37:31,087 --> 00:37:32,693 All those horrible things that happened 498 00:37:32,967 --> 00:37:34,253 were not ordered by the government. 499 00:37:34,954 --> 00:37:37,553 Second, the county magistrate of Xiangyang back then 500 00:37:37,625 --> 00:37:39,232 is now the prefect of Xiangzhou, 501 00:37:39,905 --> 00:37:41,128 Luo Wen Jie. 502 00:37:42,447 --> 00:37:45,092 Si Ming is the prefect of Xiangzhou, 503 00:37:45,413 --> 00:37:48,298 and the prefect is the highest official in all of Xiangzhou. 504 00:37:48,586 --> 00:37:51,849 With that being the case, getting the case overturned won't be easy. 505 00:37:51,945 --> 00:37:53,144 Not necessarily. 506 00:37:53,225 --> 00:37:55,785 Now that we know who the presiding judge was 15 years ago, 507 00:37:55,866 --> 00:37:57,089 why not go straight to him? 508 00:37:57,539 --> 00:37:59,305 We should let him preside over the case again. 509 00:37:59,520 --> 00:38:01,079 And let him overturn his own verdict? 510 00:38:01,160 --> 00:38:02,383 How is that even possible? 511 00:38:04,185 --> 00:38:05,592 If this happened in the prefectural yamen, 512 00:38:05,945 --> 00:38:07,168 he'd never agree to it. 513 00:38:07,425 --> 00:38:09,631 But if we lay out all the evidence right in front of him, 514 00:38:09,792 --> 00:38:11,358 with everyone in Tanxi Town watching, 515 00:38:11,639 --> 00:38:15,626 he won't be able to deny it. 516 00:38:16,625 --> 00:38:19,529 You mean the Suwen Tournament? 517 00:38:19,685 --> 00:38:20,908 I don't agree. 518 00:38:21,705 --> 00:38:23,745 Bai Yu Tang hasn't practiced medicine for so many years. 519 00:38:24,112 --> 00:38:25,798 He's basically a layman now. 520 00:38:26,113 --> 00:38:28,040 How could he possibly join the Suwen Tournament? 521 00:38:28,225 --> 00:38:31,105 Little Seventeenth is still a member of the Jin family. 522 00:38:31,305 --> 00:38:33,767 He and his brother are different individuals. 523 00:38:33,945 --> 00:38:36,511 It doesn't make sense to stop him from participating in it. 524 00:38:38,699 --> 00:38:39,922 Fifth Granduncle, 525 00:38:40,132 --> 00:38:41,733 Fourth Aunt just passed away. 526 00:38:41,814 --> 00:38:43,620 The whole household is grieving. 527 00:38:43,985 --> 00:38:46,527 Could we postpone the Suwen Tournament? 528 00:38:47,545 --> 00:38:50,288 The Suwen Tournament has never been interrupted for the past hundred years. 529 00:38:50,545 --> 00:38:53,306 It's never been rescheduled for any weddings or funerals either. 530 00:38:53,385 --> 00:38:54,544 Tell me this. 531 00:38:54,625 --> 00:38:56,865 Why did Tang Ji try to kill you during the funeral? 532 00:38:56,946 --> 00:39:00,131 Are you and the Tang Sect really in cahoots? 533 00:39:01,007 --> 00:39:04,670 Fifth Granduncle, what matters most right now is the Suwen Tournament. 534 00:39:06,225 --> 00:39:07,752 Don't say I didn't warn you. 535 00:39:07,825 --> 00:39:11,230 Little Seventeenth's mind isn't even on the tournament. 536 00:39:11,345 --> 00:39:13,991 He's doing this to help his late brother clear his name. 537 00:39:14,225 --> 00:39:16,512 If he can really overturn the case, that would be a good thing. 538 00:39:16,945 --> 00:39:18,705 It would clear the Jin family's name. 539 00:39:18,785 --> 00:39:20,008 So why are you stopping him? 540 00:39:20,967 --> 00:39:22,727 It's not that I want to collude with the Tang Sect. 541 00:39:22,874 --> 00:39:24,097 It's all because of Fourth Aunt. 542 00:39:33,206 --> 00:39:34,429 Fifth Granduncle, 543 00:39:36,025 --> 00:39:37,950 let me just tell you the truth. 544 00:39:38,945 --> 00:39:40,470 If Bai Yu Tang overturns the case, 545 00:39:41,225 --> 00:39:45,871 our Jin family will have another scandal exposed. 546 00:39:52,105 --> 00:39:53,185 Please report to your superiors. 547 00:39:53,265 --> 00:39:54,426 The Jin family of Tanxi Town 548 00:39:54,505 --> 00:39:57,184 respectfully invites the prefect to attend the Suwen Tournament tomorrow. 549 00:39:57,265 --> 00:39:58,326 He's not going. 550 00:39:58,406 --> 00:40:00,524 Our prefect said he's been swamped with work lately. 551 00:40:00,605 --> 00:40:01,828 He doesn't have time to attend it. 552 00:40:05,447 --> 00:40:06,670 Forget it, then. 553 00:40:06,865 --> 00:40:09,225 Just don't blame us later for not warning you. 554 00:40:09,385 --> 00:40:11,865 A noble from the capital will be attending the gathering in person, 555 00:40:11,946 --> 00:40:13,311 but the prefect won't even show up, huh? 556 00:40:13,566 --> 00:40:15,452 You might end up offending someone important. 557 00:40:16,326 --> 00:40:17,549 A noble from the capital? 558 00:40:17,905 --> 00:40:20,945 That's right. The noble passed through Xiangyang during his travels, 559 00:40:21,087 --> 00:40:22,766 heard about this grand event, 560 00:40:22,846 --> 00:40:24,007 and got interested for once. 561 00:40:24,087 --> 00:40:25,532 He was hoping for some excitement. 562 00:40:25,967 --> 00:40:27,625 - Forget it. - Let's go. 563 00:40:28,185 --> 00:40:29,226 Wait, you two. 564 00:40:29,345 --> 00:40:31,631 Who exactly is the noble you mentioned? 565 00:40:38,567 --> 00:40:40,092 Is everything you said true? 566 00:40:40,326 --> 00:40:41,447 Did you check it yourself? 567 00:40:41,527 --> 00:40:43,133 Fourth Aunt admitted it herself. 568 00:40:43,447 --> 00:40:44,670 There's no way it's fake. 569 00:40:45,745 --> 00:40:48,592 Why do you think Tang Ji went on a rampage at the funeral? 570 00:40:48,846 --> 00:40:51,853 It was because Bai Yu Tang forced Fourth Aunt to testify in court. 571 00:40:52,726 --> 00:40:54,572 Bai Yu Tang drove her to her death. 572 00:40:56,487 --> 00:41:00,052 Fourth Aunt protected the Jin family's reputation 573 00:41:00,286 --> 00:41:01,892 and saved her children's honor. 574 00:41:02,366 --> 00:41:04,291 To prove that Nine had gone to Feihua Hollow, 575 00:41:04,385 --> 00:41:06,504 they'd have to reveal their secret affair. 576 00:41:06,585 --> 00:41:08,105 One stain gets washed away, 577 00:41:08,186 --> 00:41:10,186 but another scandal comes to light. 578 00:41:10,267 --> 00:41:11,793 For the Jin family, 579 00:41:12,607 --> 00:41:14,092 there's nothing to gain. 580 00:41:16,286 --> 00:41:18,892 Fifth Granduncle, we might as well keep quiet about it. 581 00:41:19,119 --> 00:41:20,999 It's an old case anyway. 582 00:41:21,080 --> 00:41:24,431 Maybe no one even remembers it anymore. 583 00:41:37,647 --> 00:41:42,173 But Nine, if he really was wronged, 584 00:41:44,505 --> 00:41:45,728 then... 585 00:41:48,426 --> 00:41:49,649 Master. 586 00:41:51,854 --> 00:41:53,933 Elder, someone outside is asking to see you. 587 00:41:54,013 --> 00:41:55,978 He says he's a steward from the prince's manor. 588 00:41:56,092 --> 00:41:57,315 The prince's manor? 589 00:41:58,670 --> 00:42:00,945 Invite him in, quickly! 590 00:42:11,705 --> 00:42:14,504 Elder, I'm Zhao Zhi Er. 591 00:42:14,606 --> 00:42:16,332 I'm the steward for Prince Hui of Nanqing Palace. 592 00:42:49,166 --> 00:42:50,767 I'm here to deliver a message from the prince. 593 00:42:50,848 --> 00:42:52,248 At this year's Suwen Tournament, 594 00:42:52,329 --> 00:42:53,735 the prince will attend as a guest. 595 00:42:54,446 --> 00:42:55,669 Prince Hui is coming? 596 00:42:55,750 --> 00:42:58,911 That's right. Our prince was invited by his good friend Bai Yu Tang. 597 00:42:58,991 --> 00:43:01,230 He'll attend the event in hopes that he can witness 598 00:43:01,311 --> 00:43:02,685 a marvelous spectacle about medicine and pharmacology. 599 00:43:02,766 --> 00:43:04,265 Prince Hui's presence 600 00:43:04,400 --> 00:43:06,665 truly brings honor to our humble home. 44874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.