Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,611 --> 00:01:36,945
(Zhan Zhao Adventures)
2
00:01:37,072 --> 00:01:40,028
(Episode 21)
3
00:01:40,403 --> 00:01:43,117
Huo Xiao Mei, how exactly did you convince Fourth Aunt?
4
00:01:43,265 --> 00:01:44,633
How else did I do it?
5
00:01:44,724 --> 00:01:46,731
I just acted all sweet and clueless.
6
00:01:48,004 --> 00:01:49,650
Heroine Huo, acting all cute.
7
00:01:49,803 --> 00:01:53,265
Now that's a rare sight. Can't believe I missed out on it. Such a shame.
8
00:01:53,435 --> 00:01:55,002
Zhan Zhao, tell me all about it.
9
00:01:56,884 --> 00:01:57,955
I can't tell you.
10
00:01:58,764 --> 00:02:00,369
I'm not good at telling stories.
11
00:02:01,284 --> 00:02:02,455
Keep an eye on the fire.
12
00:02:02,683 --> 00:02:04,529
Relax, the fire is just right.
13
00:02:06,884 --> 00:02:07,884
Anyway,
14
00:02:09,163 --> 00:02:10,254
about the antidote,
15
00:02:10,523 --> 00:02:12,083
thank you for stepping in, Heroine Huo.
16
00:02:12,324 --> 00:02:15,041
I will never forget this favor. I'll make sure to repay your kindness.
17
00:02:15,065 --> 00:02:17,072
Enough, just grill your fish.
18
00:02:20,724 --> 00:02:22,969
Looking at how good you are at grilling fish,
19
00:02:23,060 --> 00:02:24,421
you look like a pro.
20
00:02:24,512 --> 00:02:26,970
Of course. My family lives on an island, you know?
21
00:02:27,203 --> 00:02:29,203
You live on an island, but you're afraid of water.
22
00:02:29,243 --> 00:02:30,964
Yes. I was wondering the same thing.
23
00:02:35,705 --> 00:02:38,930
After my brother's case was concluded, Xiang Cai wanted a retrial.
24
00:02:39,603 --> 00:02:42,450
So he dragged me onto a boat to the prefecture to file a complaint.
25
00:02:42,667 --> 00:02:44,073
But something happened to the boat.
26
00:02:44,604 --> 00:02:48,267
Xiang Cai risked his life to hand me a floating plank.
27
00:02:48,684 --> 00:02:50,370
But he sank to the bottom of the river.
28
00:02:50,723 --> 00:02:52,330
I drifted on the river for two days
29
00:02:52,884 --> 00:02:54,356
before someone finally rescued me.
30
00:02:55,836 --> 00:02:57,017
Why bring this up now?
31
00:03:00,325 --> 00:03:02,091
Since you taught me how to ride a horse,
32
00:03:02,324 --> 00:03:03,684
how about I teach you how to swim?
33
00:03:03,865 --> 00:03:06,179
Yes. If you know how to swim, you won't be scared of water anymore.
34
00:03:06,203 --> 00:03:08,324
Ming Zhu was the one who taught me how to swim too.
35
00:03:11,044 --> 00:03:13,764
I honestly thought all of you would believe what Jin Zhen Ping said.
36
00:03:14,244 --> 00:03:15,724
I thought you would believe that I...
37
00:03:16,785 --> 00:03:18,100
Turns out I was being narrow-minded
38
00:03:18,124 --> 00:03:20,010
Jin Zhen Ping sounded righteous.
39
00:03:20,443 --> 00:03:22,890
But he was just unreasonably expecting a kid
40
00:03:23,083 --> 00:03:25,241
to think and judge like an adult.
41
00:03:25,626 --> 00:03:27,153
He was asking the impossible.
42
00:03:29,003 --> 00:03:30,043
If I'm honest with myself,
43
00:03:30,363 --> 00:03:32,530
if I were in your shoes back then,
44
00:03:33,124 --> 00:03:34,764
I wouldn't have done any better than you.
45
00:03:35,923 --> 00:03:37,843
- Me neither. - Us too.
46
00:03:41,363 --> 00:03:42,664
Don't be too hard on yourself.
47
00:03:43,044 --> 00:03:45,083
What's in the past should stay in the past.
48
00:03:45,163 --> 00:03:46,563
Even if you really can't let it go,
49
00:03:46,883 --> 00:03:48,170
it's not the end of the world.
50
00:03:48,404 --> 00:03:49,404
Right now,
51
00:03:49,763 --> 00:03:51,763
things aren't any harder than when you were a kid.
52
00:03:52,484 --> 00:03:53,707
We're all here for you.
53
00:04:15,003 --> 00:04:16,161
Fourth Aunt,
54
00:04:18,204 --> 00:04:20,443
did you give them the prescription?
55
00:04:22,404 --> 00:04:23,566
Answer me!
56
00:04:26,163 --> 00:04:28,907
Fifth Uncle believes their nonsense. Do you believe it too?
57
00:04:29,924 --> 00:04:31,404
How many times do I have to say it?
58
00:04:31,484 --> 00:04:35,610
They came back with a plan just to get revenge on the Jin family!
59
00:04:35,804 --> 00:04:40,049
They only came back because of Jin Xue Wen's old case!
60
00:04:55,924 --> 00:04:58,489
The Jin family can't take this much longer.
61
00:04:58,644 --> 00:05:01,124
It's only a matter of time before they hand over the antidote.
62
00:05:01,404 --> 00:05:04,089
Zhan Zhao has enjoyed a few days of peace.
63
00:05:04,684 --> 00:05:06,769
It's time for you to make a move, Si Ming.
64
00:05:08,043 --> 00:05:11,769
You're old friends with the Tang Sect's young master, aren't you?
65
00:05:12,244 --> 00:05:15,249
Tomorrow, go and catch up with him.
66
00:05:16,843 --> 00:05:18,410
That's exactly what I'm thinking.
67
00:05:28,763 --> 00:05:31,049
This is a fine blade.
68
00:05:35,693 --> 00:05:37,258
It's a bit old,
69
00:05:38,105 --> 00:05:41,430
but it's still a great weapon for murder.
70
00:06:03,924 --> 00:06:05,969
What rare herbs are you planting?
71
00:06:07,164 --> 00:06:09,810
The valuable part of this pot of herbs isn't the herb itself,
72
00:06:10,244 --> 00:06:13,323
but the poisonous insect eggs hidden under the leaves.
73
00:06:14,963 --> 00:06:18,306
But the weather in Xiangzhou this year is colder than usual.
74
00:06:18,963 --> 00:06:20,529
I really have to take care of them.
75
00:06:21,083 --> 00:06:22,330
Look under these leaves...
76
00:06:26,203 --> 00:06:27,348
When did you get here?
77
00:06:28,364 --> 00:06:30,267
What's wrong? Am I not welcome?
78
00:06:30,684 --> 00:06:32,808
You! Be careful.
79
00:06:32,899 --> 00:06:34,266
You can't treat them so roughly.
80
00:06:48,505 --> 00:06:51,115
What brings you here today? Just say what you want.
81
00:06:52,083 --> 00:06:54,130
Even though we grew up together,
82
00:06:54,684 --> 00:06:55,784
I know
83
00:06:56,244 --> 00:06:57,810
you and Zhao didn't like me.
84
00:06:57,901 --> 00:07:00,827
And you said a lot of bad things about me in front of Ling Long.
85
00:07:01,604 --> 00:07:02,604
But I didn't care.
86
00:07:03,684 --> 00:07:04,827
However,
87
00:07:06,924 --> 00:07:08,450
this time,
88
00:07:09,244 --> 00:07:10,570
you went a bit too far.
89
00:07:12,203 --> 00:07:13,312
What do you mean?
90
00:07:15,563 --> 00:07:18,169
You met with people you shouldn't have
91
00:07:18,604 --> 00:07:20,890
and said things you shouldn't have.
92
00:07:23,345 --> 00:07:24,785
(Yuelai Inn)
93
00:07:36,844 --> 00:07:39,152
Last time, I left in a rush because of Xu An.
94
00:07:39,225 --> 00:07:42,250
I didn't get to check the crime scene carefully. Let's check it out today.
95
00:07:50,643 --> 00:07:53,724
Excuse me, there's an official outside who wants to see you.
96
00:08:04,244 --> 00:08:05,331
Lady Huo,
97
00:08:05,763 --> 00:08:08,089
Commander Shao has invited you over.
98
00:08:10,444 --> 00:08:11,802
You should go.
99
00:08:11,893 --> 00:08:15,883
Tang Sect's young master is waiting for you with Commander Shao right now.
100
00:08:17,924 --> 00:08:19,094
I'll go with you.
101
00:08:19,643 --> 00:08:21,177
Officer Zhan, you don't have to come along.
102
00:08:21,201 --> 00:08:22,886
Commander Shao didn't invite you.
103
00:08:24,705 --> 00:08:26,264
Like you could stop him.
104
00:08:26,355 --> 00:08:27,823
You two go and meet that scoundrel first.
105
00:08:27,847 --> 00:08:29,207
I'll head back to the crime scene.
106
00:08:42,203 --> 00:08:44,242
Whenever we played this game as kids,
107
00:08:44,333 --> 00:08:46,180
you always lost to me
108
00:08:46,300 --> 00:08:48,976
I can't believe after all these years, you still haven't improved at all.
109
00:08:49,000 --> 00:08:51,206
You are confronting me so early in the morning.
110
00:08:52,684 --> 00:08:54,426
I thought I was walking into a trap.
111
00:08:57,603 --> 00:08:59,569
It really is a trap.
112
00:09:01,443 --> 00:09:02,467
No doubt about it.
113
00:09:14,484 --> 00:09:15,604
Reporting to Commander Shao.
114
00:09:15,724 --> 00:09:16,724
Lady Huo has arrived.
115
00:09:17,164 --> 00:09:19,450
But Zhan Zhao came along too.
116
00:09:22,364 --> 00:09:24,484
You used me to threaten Ling Long, didn't you?
117
00:09:25,785 --> 00:09:27,266
- Giddy-up! - Giddy-up!
118
00:09:27,467 --> 00:09:28,467
Ling Long!
119
00:09:29,083 --> 00:09:30,083
Ling Long!
120
00:09:32,124 --> 00:09:35,050
It's rare for the three of us to have had this bond since childhood.
121
00:09:35,684 --> 00:09:38,587
Wouldn't it be a waste not to use it?
122
00:09:39,364 --> 00:09:41,724
Looks like you are done wearing this fake mask of kindness.
123
00:09:42,124 --> 00:09:44,924
Perfect timing. Let's settle this marriage matter today.
124
00:09:45,484 --> 00:09:47,481
The marriage is bestowed by the prince.
125
00:09:47,652 --> 00:09:49,537
It's not up to you or me.
126
00:09:50,563 --> 00:09:51,786
Come in and let's talk.
127
00:09:52,083 --> 00:09:54,106
You've already made me wait long enough.
128
00:10:04,604 --> 00:10:05,644
Fourth Aunt.
129
00:10:09,124 --> 00:10:11,226
Fourth Aunt. What are you doing here?
130
00:10:12,283 --> 00:10:14,369
You didn't come back to Jujing Hall all night.
131
00:10:14,964 --> 00:10:18,364
I was worried you would be upset after hearing Xu An and the others gossip.
132
00:10:19,364 --> 00:10:22,410
Third told me you've been at the old house these days.
133
00:10:22,844 --> 00:10:24,089
So I came to check on you.
134
00:10:24,403 --> 00:10:26,324
Don't worry. I'm fine.
135
00:10:27,244 --> 00:10:30,164
Jin Zhen Ping didn't give you a hard time about the prescription, did he?
136
00:10:32,643 --> 00:10:33,643
No.
137
00:10:35,105 --> 00:10:36,391
Third told me
138
00:10:36,643 --> 00:10:38,530
you brought Zhan Zhao and the others here
139
00:10:39,364 --> 00:10:41,170
to overturn Nine's case.
140
00:10:42,643 --> 00:10:43,827
Is that true?
141
00:10:50,163 --> 00:10:52,050
It's been so long since it all happened.
142
00:10:53,003 --> 00:10:54,563
If you bring it up again for no reason,
143
00:10:55,043 --> 00:10:57,043
isn't that just making things harder for yourself?
144
00:10:57,907 --> 00:10:59,748
It was a sin Nine had committed.
145
00:10:59,845 --> 00:11:01,525
And you were already dragged into it once.
146
00:11:02,362 --> 00:11:03,968
Why keep torturing yourself?
147
00:11:04,364 --> 00:11:06,401
I'm doing this so I can finally bring peace to my mind.
148
00:11:06,425 --> 00:11:07,985
That's why I have to bring up the past.
149
00:11:08,364 --> 00:11:11,369
Fourth Aunt, I've always felt that my brother might have been wronged.
150
00:11:11,763 --> 00:11:14,445
Now. I finally have a chance. I have to find out the truth.
151
00:11:14,585 --> 00:11:16,352
Is the truth really that important?
152
00:11:27,084 --> 00:11:28,205
Go ahead and investigate it.
153
00:11:30,643 --> 00:11:32,009
If you want to look into it,
154
00:11:32,625 --> 00:11:33,625
then do it.
155
00:11:35,932 --> 00:11:36,932
Fourth Aunt.
156
00:11:37,865 --> 00:11:40,512
Did you come here this time because you had something to tell me?
157
00:11:46,364 --> 00:11:48,849
I heard you are investigating the old case from Huaihua Alley.
158
00:11:49,763 --> 00:11:51,530
I actually know a bit about it.
159
00:11:52,163 --> 00:11:54,129
That's why I invited Ling Long here
160
00:11:54,683 --> 00:11:57,146
to help you with the investigation by offering some clues.
161
00:12:00,523 --> 00:12:04,650
Speaking of which, that female victim back then really had a tough life.
162
00:12:06,883 --> 00:12:09,009
Her wounds weren't fatal.
163
00:12:09,851 --> 00:12:12,905
But that drug left her unable to fight back.
164
00:12:12,996 --> 00:12:15,587
She couldn't move or even call for help.
165
00:12:16,523 --> 00:12:18,570
Even after death, she wasn't treated with dignity.
166
00:12:18,665 --> 00:12:21,121
- Her clothes were disheveled. - What are you really trying to say?
167
00:12:21,145 --> 00:12:22,305
Stop beating around the bush.
168
00:12:23,244 --> 00:12:25,650
Ling Long, have you ever thought about this?
169
00:12:26,643 --> 00:12:28,410
Uncle Huo isn't an old-fashioned person.
170
00:12:29,803 --> 00:12:32,763
So why did he keep you locked up in Linglong Manor for over 10 years?
171
00:12:33,244 --> 00:12:36,084
No matter how much you begged, he kept you away from the martial world.
172
00:12:41,043 --> 00:12:42,930
If I were Uncle Huo
173
00:12:43,923 --> 00:12:47,609
and my own sister died so tragically and in such a horrible way,
174
00:12:48,003 --> 00:12:49,291
I wouldn't let you leave either.
175
00:12:50,145 --> 00:12:51,656
What nonsense are you talking about?
176
00:12:52,763 --> 00:12:54,170
My aunt died of an illness.
177
00:12:54,396 --> 00:12:56,947
It was just a story they made up to save her dignity.
178
00:12:59,043 --> 00:13:00,883
Tang, I'll take Ling Long and get going first.
179
00:13:00,919 --> 00:13:01,963
Alright.
180
00:13:02,043 --> 00:13:03,043
Ling Long.
181
00:13:04,163 --> 00:13:06,330
Life really is full of twists and turns.
182
00:13:07,163 --> 00:13:09,065
Aunt Huo loved you most when she was alive.
183
00:13:09,165 --> 00:13:10,690
She always kept you by her side.
184
00:13:11,168 --> 00:13:13,620
- Shut up. - But you became best friends
185
00:13:13,705 --> 00:13:16,585
with the murderer's brother and even tried to clear the murderer's name.
186
00:13:16,637 --> 00:13:18,522
Are you doing right by her?
187
00:13:20,763 --> 00:13:21,803
Enough!
188
00:13:31,003 --> 00:13:33,593
I'm not the only one who knows the truth about this case.
189
00:13:33,684 --> 00:13:36,043
I'm just telling you what I know.
190
00:13:36,444 --> 00:13:37,969
If you don't believe me,
191
00:13:38,444 --> 00:13:39,889
you can ask for yourself.
192
00:14:09,803 --> 00:14:12,729
(Your aunt's old friend lives at the end of Huaihua Alley.)
193
00:14:13,283 --> 00:14:15,089
(She was a witness to the crime back then.)
194
00:14:15,724 --> 00:14:17,570
(If you want to know more about the case, )
195
00:14:17,825 --> 00:14:19,551
(you can just ask her.)
196
00:14:27,484 --> 00:14:28,506
Your aunt
197
00:14:29,803 --> 00:14:32,170
was indeed killed by Jin Xue Wen.
198
00:14:34,163 --> 00:14:35,770
She really had a tragic fate.
199
00:14:36,265 --> 00:14:37,498
That day, I asked you
200
00:14:37,589 --> 00:14:40,469
why you went to the courtyard next door because I was worried about you.
201
00:14:42,373 --> 00:14:45,602
But when I saw you looking like you had no clue about the truth,
202
00:14:45,923 --> 00:14:48,866
I figured the truth would be too cruel for you.
203
00:14:49,244 --> 00:14:50,570
So I didn't say anything more.
204
00:14:54,844 --> 00:14:56,484
You were a witness to the case back then.
205
00:14:57,124 --> 00:14:58,347
What exactly did you see?
206
00:14:58,844 --> 00:15:00,450
I saw Jin Xue Wen
207
00:15:01,484 --> 00:15:02,849
enter Ling Long's courtyard
208
00:15:03,763 --> 00:15:05,330
on the night of the incident.
209
00:15:07,564 --> 00:15:10,089
Jin Xue Wen entered your friend's house at night.
210
00:15:10,523 --> 00:15:12,089
Didn't you think that was strange?
211
00:15:12,324 --> 00:15:15,249
I had seen Ling Long hanging out with Jin Xue Wen before this.
212
00:15:15,625 --> 00:15:18,961
I even warned her about what kind of person Jin Xue Wen was.
213
00:15:19,084 --> 00:15:20,410
But Ling Long said
214
00:15:21,003 --> 00:15:23,889
Jin Xue Wen wasn't as bad as the rumors said.
215
00:15:24,364 --> 00:15:26,489
Maybe I misunderstood things back then.
216
00:15:26,803 --> 00:15:29,810
I thought the two of them were in love.
217
00:15:30,883 --> 00:15:32,810
Looking back now, I really regret it.
218
00:15:34,163 --> 00:15:35,163
At the time,
219
00:15:36,244 --> 00:15:38,129
I didn't go in and take a closer look.
220
00:15:38,452 --> 00:15:39,596
Are you sure
221
00:15:40,084 --> 00:15:41,609
it was really Jin Xue Wen you saw?
222
00:15:42,043 --> 00:15:43,369
It was him, no doubt.
223
00:15:54,683 --> 00:15:55,723
Giddy-up!
224
00:16:00,084 --> 00:16:02,130
Before you begged for the Naiheyin Pill on your knees,
225
00:16:02,154 --> 00:16:05,124
the authorities had already sent Nine's written confession
226
00:16:05,204 --> 00:16:06,489
to the Jin family.
227
00:16:06,923 --> 00:16:08,969
The reason the Jin family didn't save him
228
00:16:09,403 --> 00:16:12,311
was because Nine confessed and signed his name.
229
00:16:12,402 --> 00:16:14,289
He admitted to everything he did.
230
00:16:14,683 --> 00:16:16,849
The authorities had already sentenced him to death.
231
00:16:17,683 --> 00:16:20,740
The Jin family originally wanted to tell you the whole story.
232
00:16:20,923 --> 00:16:23,707
But when I saw you kneeling in the rain begging so desperately,
233
00:16:24,283 --> 00:16:26,690
I realized how close you were to Nine.
234
00:16:27,484 --> 00:16:29,729
I couldn't bear to tell you the truth.
235
00:16:31,043 --> 00:16:33,609
I begged the clan leader to keep it a secret.
236
00:16:34,204 --> 00:16:35,489
But I never expected
237
00:16:36,084 --> 00:16:38,530
that it would cause you such a huge misunderstanding
238
00:16:39,484 --> 00:16:41,609
and make you hate the Jin family so much.
239
00:16:42,163 --> 00:16:43,208
Impossible.
240
00:16:45,283 --> 00:16:47,484
Jin Zhen Ping put you up to this, didn't he?
241
00:16:47,564 --> 00:16:49,779
He made this up, right?
242
00:16:49,870 --> 00:16:50,946
No.
243
00:16:51,643 --> 00:16:52,667
I know
244
00:16:53,308 --> 00:16:54,948
it's hard for you to accept it right now.
245
00:16:55,250 --> 00:16:57,096
But it's better I tell you now
246
00:16:57,324 --> 00:16:59,206
than let you get hurt all over again
247
00:16:59,297 --> 00:17:03,089
after keeping your hopes up and pouring your heart into the investigation.
248
00:17:28,844 --> 00:17:30,650
Sir, are you here for a meal or a room?
249
00:17:33,265 --> 00:17:35,265
(Huo Feng, Young Master of Linglong Manor)
250
00:17:35,444 --> 00:17:36,508
I'm looking for someone.
251
00:18:41,625 --> 00:18:42,705
You should eat something.
252
00:18:49,364 --> 00:18:51,810
Zhan, do you still remember that pool of blood?
253
00:18:54,044 --> 00:18:55,609
Shao Ji Zu's words
254
00:18:55,963 --> 00:18:57,689
and that pool of blood
255
00:19:00,643 --> 00:19:03,449
keep replaying in my mind over and over again.
256
00:19:08,564 --> 00:19:10,929
My aunt was always afraid of pain since she was little.
257
00:19:12,004 --> 00:19:13,449
So much blood.
258
00:19:16,963 --> 00:19:18,570
So much blood.
259
00:19:24,284 --> 00:19:26,810
How much she must've suffered.
260
00:19:28,643 --> 00:19:32,210
I always thought my aunt died of illness.
261
00:19:33,225 --> 00:19:36,825
It never crossed my mind that she would die like this.
262
00:19:45,124 --> 00:19:46,564
If there's anything you want to say,
263
00:19:47,683 --> 00:19:48,683
just say it.
264
00:19:49,865 --> 00:19:51,025
Don't keep it bottled up.
265
00:20:36,764 --> 00:20:38,010
I'm sorry that I let you down.
266
00:20:39,203 --> 00:20:40,609
I went to the magistrate's office
267
00:20:41,307 --> 00:20:43,273
and saw my brother's confession.
268
00:20:43,412 --> 00:20:45,572
That was when I learned the person he killed back then
269
00:20:46,565 --> 00:20:47,827
was your aunt.
270
00:21:06,756 --> 00:21:08,038
You already know.
271
00:21:17,764 --> 00:21:20,210
Back then, my brother used this very dagger
272
00:21:21,723 --> 00:21:22,906
to kill your aunt.
273
00:21:26,163 --> 00:21:27,307
This is his debt.
274
00:21:31,124 --> 00:21:32,284
I'll pay for it with my life.
275
00:22:05,923 --> 00:22:07,250
Jin Xue Wen is already dead.
276
00:22:13,985 --> 00:22:15,310
A life for a life.
277
00:22:20,204 --> 00:22:21,315
His debt...
278
00:22:27,196 --> 00:22:28,716
If you don't know how to take revenge,
279
00:22:29,604 --> 00:22:30,889
I'll do it for you.
280
00:22:34,004 --> 00:22:35,004
All of you, step outside.
281
00:22:46,324 --> 00:22:47,324
Don't worry.
282
00:22:47,723 --> 00:22:49,723
That person is the young master of Linglong Manor.
283
00:22:49,963 --> 00:22:50,963
Huo Feng.
284
00:23:01,403 --> 00:23:03,970
Are you sure this dagger belonged to Jin Xue Wen?
285
00:23:06,483 --> 00:23:07,666
Did you see the case file?
286
00:23:12,044 --> 00:23:13,524
You only brought back the confession,
287
00:23:13,764 --> 00:23:14,764
but not the case file?
288
00:23:15,265 --> 00:23:16,745
Why bother looking for the case file?
289
00:23:19,948 --> 00:23:23,449
The confession clearly states all the evidence of his crime.
290
00:23:24,604 --> 00:23:25,787
I checked it myself.
291
00:23:26,443 --> 00:23:27,770
It's definitely his handwriting.
292
00:23:28,923 --> 00:23:30,483
I don't want to look into this anymore.
293
00:23:30,963 --> 00:23:33,146
If you want to keep digging, then do it yourself.
294
00:23:34,465 --> 00:23:35,545
Leave me out of it.
295
00:23:47,804 --> 00:23:49,369
Since you left home,
296
00:23:50,004 --> 00:23:51,369
have you even had a proper meal?
297
00:23:52,683 --> 00:23:53,683
You've gotten so thin.
298
00:23:55,844 --> 00:23:59,106
This is your favorite pastry that Dad asked me to bring for you.
299
00:24:07,084 --> 00:24:08,330
When we were kids,
300
00:24:10,044 --> 00:24:11,764
Aunt used to make this for me all the time.
301
00:24:11,883 --> 00:24:13,283
Dad just didn't want you to be sad.
302
00:24:13,804 --> 00:24:15,210
So he made up a lie to protect you.
303
00:24:15,483 --> 00:24:17,123
He endured the pain of losing his sister,
304
00:24:17,643 --> 00:24:20,123
and still had to find ways to keep up the lie in front of you.
305
00:24:20,595 --> 00:24:21,995
The pain Dad went through back then
306
00:24:23,225 --> 00:24:25,145
is something neither of us can truly understand.
307
00:24:26,163 --> 00:24:28,883
Dad told me himself that he regrets it now.
308
00:24:29,124 --> 00:24:30,929
He regrets forcing that engagement on you
309
00:24:32,163 --> 00:24:33,523
and making you run away from home.
310
00:24:36,963 --> 00:24:38,027
Ever since you left,
311
00:24:39,284 --> 00:24:40,884
Dad has been worried sick day and night.
312
00:24:42,243 --> 00:24:43,466
It's my fault.
313
00:24:46,243 --> 00:24:48,524
I should've written home to let everyone know I'm okay.
314
00:24:49,025 --> 00:24:50,344
About what's going on with you,
315
00:24:50,483 --> 00:24:52,723
Shao Ji Zu has kept the family updated about everything.
316
00:24:53,764 --> 00:24:55,207
But Dad still worries about you.
317
00:24:56,403 --> 00:24:58,210
He's always afraid that you're too naive
318
00:24:58,305 --> 00:25:00,145
and don't know how dangerous the world can be.
319
00:25:01,364 --> 00:25:04,129
About the engagement, Dad has agreed to reconsider it.
320
00:25:05,764 --> 00:25:06,764
Ling Long.
321
00:25:08,203 --> 00:25:10,764
You've been out wandering for so long. You must be tired.
322
00:25:11,564 --> 00:25:12,663
Come home with me.
323
00:25:20,963 --> 00:25:21,987
Are you
324
00:25:22,403 --> 00:25:24,146
still planning to stick with Bai Yu Tang?
325
00:25:24,723 --> 00:25:27,324
What Jin Xue Wen did to Aunt can never be repaid.
326
00:25:28,683 --> 00:25:30,089
How can you and Bai Yu Tang
327
00:25:31,604 --> 00:25:33,010
still be friends after all this?
328
00:25:39,643 --> 00:25:41,730
I can't believe Jin Xue Wen really was the killer.
329
00:25:42,443 --> 00:25:45,330
And Bai still tried so hard to clear his brother's name.
330
00:25:45,804 --> 00:25:48,146
We're totally done for.
331
00:25:48,804 --> 00:25:50,378
Not only can we not overturn the case,
332
00:25:50,465 --> 00:25:52,544
but Bai and Huo have also ended up as enemies.
333
00:25:53,683 --> 00:25:55,929
Young master, what are we supposed to do now?
334
00:25:57,483 --> 00:25:59,443
Tomorrow, let's go to the Xiangyang County office
335
00:25:59,643 --> 00:26:02,050
and request to review the case file for Jin Xue Wen's case.
336
00:26:02,364 --> 00:26:05,106
Did you spot something suspicious in this confession?
337
00:26:08,243 --> 00:26:10,169
Then why check the case file?
338
00:26:12,324 --> 00:26:15,106
What happened today was just too much of a coincidence.
339
00:26:15,443 --> 00:26:17,665
From Ling Long learning the victim was her aunt
340
00:26:17,804 --> 00:26:19,369
to Bai Yu Tang giving up on the appeal
341
00:26:19,720 --> 00:26:21,649
and accepting Jin Xue Wen as the real killer.
342
00:26:22,723 --> 00:26:24,770
It feels like someone's pulling the strings.
343
00:26:25,284 --> 00:26:26,730
Everything we see
344
00:26:27,324 --> 00:26:29,347
is exactly what this person wants us to see.
345
00:26:35,324 --> 00:26:37,369
The fact that the victim was Ling Long's aunt
346
00:26:37,604 --> 00:26:38,929
isn't really a secret.
347
00:26:39,604 --> 00:26:42,244
As long as we check the case file, the truth will come out anyway.
348
00:26:42,585 --> 00:26:45,152
So why did Shao Ji Zu have to expose the truth to her in person?
349
00:26:45,963 --> 00:26:48,889
If you ask me, he was just playing mind games
350
00:26:49,243 --> 00:26:52,409
to divide us and stop us from investigating further.
351
00:26:53,403 --> 00:26:54,403
But
352
00:26:54,923 --> 00:26:56,609
if Jin Xue Wen really was the killer,
353
00:26:57,564 --> 00:26:59,723
then why would he be afraid of us digging any deeper?
354
00:27:00,443 --> 00:27:01,507
Are you saying
355
00:27:01,804 --> 00:27:04,409
that Shao Ji Zu came to us on Si Ming's orders?
356
00:27:07,505 --> 00:27:09,865
At first, I was worried that even if we solved this case,
357
00:27:09,956 --> 00:27:11,516
we might not be able to expose Si Ming.
358
00:27:13,203 --> 00:27:15,810
But seeing how he's so desperate to stop us now,
359
00:27:16,443 --> 00:27:17,730
it actually tells us
360
00:27:18,524 --> 00:27:19,929
that the Jin Xue Wen case
361
00:27:21,923 --> 00:27:23,369
is his weak spot.
362
00:27:24,465 --> 00:27:26,465
(Xiangyang Magistrate Office)
363
00:27:30,563 --> 00:27:31,563
Officer Zhan.
364
00:27:32,284 --> 00:27:33,284
Please, come inside.
365
00:27:55,804 --> 00:27:58,169
Officer Zhan, sorry to keep you waiting.
366
00:27:58,764 --> 00:28:01,426
What brings you here today?
367
00:28:01,683 --> 00:28:05,210
Is there something left unresolved about the Zhongxiao Courtyard case?
368
00:28:06,004 --> 00:28:08,689
I'm here this time for an old case.
369
00:28:12,124 --> 00:28:13,124
Guards.
370
00:28:13,524 --> 00:28:14,524
Bring us some tea.
371
00:28:16,524 --> 00:28:18,250
Where did those brats run off to?
372
00:28:19,324 --> 00:28:20,324
Guards!
373
00:28:21,004 --> 00:28:22,067
Bring us some tea!
374
00:28:22,764 --> 00:28:23,764
Where is everyone?
375
00:28:26,643 --> 00:28:29,044
Officer Zhan, maybe those brats
376
00:28:29,124 --> 00:28:31,400
are scared by your presence and don't dare to show up.
377
00:28:31,491 --> 00:28:33,659
This is such a backwater place. Please don't laugh at me.
378
00:28:33,683 --> 00:28:35,409
I'll go make you some tea myself.
379
00:28:36,963 --> 00:28:37,987
No need for tea.
380
00:28:38,443 --> 00:28:39,443
Have a seat.
381
00:28:46,163 --> 00:28:49,468
I'm here to check the case file from 15 years ago
382
00:28:49,603 --> 00:28:51,370
in your county.
383
00:28:52,825 --> 00:28:54,639
From 15 years ago?
384
00:28:54,923 --> 00:28:56,730
That's a long time ago.
385
00:28:58,403 --> 00:28:59,403
Which case is it?
386
00:29:01,004 --> 00:29:04,409
Fifteen years ago, there was a homicide case in Huaihua Alley.
387
00:29:04,723 --> 00:29:06,010
That case seems a bit strange.
388
00:29:06,483 --> 00:29:08,946
But since it's been so long, it's hard to investigate.
389
00:29:09,203 --> 00:29:11,369
So I want to review the case file.
390
00:29:11,643 --> 00:29:14,609
A homicide case from 15 years ago.
391
00:29:17,643 --> 00:29:19,323
Is there something strange about the case?
392
00:29:19,403 --> 00:29:20,626
Is it a wrongful conviction?
393
00:29:21,443 --> 00:29:22,443
It's possible.
394
00:29:26,403 --> 00:29:28,730
To review the case file,
395
00:29:29,124 --> 00:29:31,490
we'll have to follow the protocols.
396
00:29:32,764 --> 00:29:33,764
Officer Zhan,
397
00:29:33,963 --> 00:29:36,649
do you have an official order to review the file?
398
00:29:39,084 --> 00:29:41,970
This is the token of Prince Hui from Nanqing Palace.
399
00:29:47,324 --> 00:29:48,564
And this is the official order.
400
00:30:02,643 --> 00:30:05,290
Officer Zhan, the prince's order is clear.
401
00:30:05,564 --> 00:30:08,929
The task he assigned you is the Zhongxiao Courtyard case.
402
00:30:09,203 --> 00:30:12,624
But right now, the file you want to review is for a different case.
403
00:30:13,084 --> 00:30:15,730
- Well... - These two cases are connected.
404
00:30:17,804 --> 00:30:20,576
How could this case be related to the Zhongxiao Courtyard case?
405
00:30:20,667 --> 00:30:22,467
We'll only know after checking the case file.
406
00:30:25,243 --> 00:30:27,129
This is really tricky.
407
00:30:27,764 --> 00:30:30,644
If you can't confirm the connection between the two cases
408
00:30:30,804 --> 00:30:33,889
I'm afraid this file can't be reviewed.
409
00:30:34,324 --> 00:30:36,683
If the prince's token is not enough, we still have...
410
00:30:40,659 --> 00:30:41,766
How about this?
411
00:30:42,764 --> 00:30:45,403
We won't take the file away. We'll just read it here.
412
00:30:45,683 --> 00:30:48,010
And all of you can supervise us right here.
413
00:30:49,476 --> 00:30:51,002
That's still against the protocols.
414
00:30:51,963 --> 00:30:54,264
If the higher-ups decide to pursue this matter...
415
00:30:55,355 --> 00:30:56,355
Officer Zhan.
416
00:30:56,923 --> 00:30:59,970
My connections are nowhere near as powerful as yours.
417
00:31:00,163 --> 00:31:03,227
You have a say even in front of the officials.
418
00:31:07,785 --> 00:31:10,145
Magistrate, someone from the prefecture office is here.
419
00:31:10,236 --> 00:31:13,490
They're waiting for you to respond. Looks like it's urgent.
420
00:31:14,524 --> 00:31:15,717
I have to see to it now.
421
00:31:16,723 --> 00:31:18,834
Officer Zhan, today really isn't a good day.
422
00:31:18,925 --> 00:31:20,525
I have to handle some official business.
423
00:31:33,723 --> 00:31:36,123
Registrar, please wait a moment.
424
00:31:36,203 --> 00:31:38,163
- Registrar. - Registrar.
425
00:31:40,483 --> 00:31:42,946
Officer Zhan, what do you mean by this?
426
00:31:43,203 --> 00:31:44,203
Don't be scared.
427
00:31:44,643 --> 00:31:46,555
I just have a few questions. Then I'll leave.
428
00:31:46,772 --> 00:31:49,044
Don't say that. A minor office like ours
429
00:31:49,135 --> 00:31:51,075
could never hope to host someone as important as you.
430
00:31:51,099 --> 00:31:52,545
Ask whatever you want.
431
00:31:53,825 --> 00:31:55,185
Is there anyone here
432
00:31:55,284 --> 00:31:57,324
who's been working in this yamen for over 15 years?
433
00:31:59,284 --> 00:32:01,169
I don't really know.
434
00:32:01,564 --> 00:32:03,369
I've only been here for three to four years.
435
00:32:03,683 --> 00:32:05,250
That was way too long ago.
436
00:32:05,539 --> 00:32:06,699
I really can't say for sure.
437
00:32:06,790 --> 00:32:09,717
The registrar handles money, grain, and household records.
438
00:32:10,324 --> 00:32:12,567
Everyone's background information in the county is in your hands.
439
00:32:12,591 --> 00:32:14,351
There are only so many people in this yamen.
440
00:32:14,604 --> 00:32:16,169
You should know, right?
441
00:32:17,585 --> 00:32:19,472
Let me think again.
442
00:32:28,084 --> 00:32:29,337
I remember
443
00:32:29,428 --> 00:32:31,768
there are two yamen runners here
444
00:32:31,923 --> 00:32:33,889
who've been working here for many years.
445
00:32:35,187 --> 00:32:37,242
I'm from the prefecture office.
446
00:32:37,333 --> 00:32:40,970
Usually, I go between all the county offices.
447
00:32:41,548 --> 00:32:43,821
I remember there are two familiar yamen runners
448
00:32:43,912 --> 00:32:45,672
in this Xiangyang yamen.
449
00:32:45,763 --> 00:32:49,689
If I remember right, they've been working here for over 10 years.
450
00:32:49,865 --> 00:32:52,192
Not sure if they're who you're looking for.
451
00:32:53,643 --> 00:32:54,643
Thank you.
452
00:33:03,324 --> 00:33:04,324
Go ahead.
453
00:33:04,988 --> 00:33:07,742
Look at my memory. I remember now.
454
00:33:08,044 --> 00:33:11,284
As he said, those two yamen runners, Yao Yu Shan and Wang Xing,
455
00:33:11,564 --> 00:33:14,186
have been working here for almost 20 years.
456
00:33:15,364 --> 00:33:16,810
Can I see them?
457
00:33:16,901 --> 00:33:18,137
Unfortunately,
458
00:33:18,460 --> 00:33:20,730
both of them took leave yesterday.
459
00:33:21,124 --> 00:33:23,386
I have no idea when they'll be back.
460
00:33:26,036 --> 00:33:28,650
Officer Zhan, maybe you could come back another day.
461
00:33:29,044 --> 00:33:31,186
The magistrate was hoping to chat more with you.
462
00:33:35,124 --> 00:33:38,377
Young Master, why did you stop me from taking out the imperial token?
463
00:33:38,468 --> 00:33:41,386
If you did that, the imperial plan would've been exposed ahead of time.
464
00:33:41,865 --> 00:33:43,145
Where are we going now?
465
00:33:45,604 --> 00:33:47,483
Zhao Zhi Er, head back to the inn first
466
00:33:47,963 --> 00:33:49,683
and look after Lady Huo and Bai Yu Tang.
467
00:33:49,865 --> 00:33:51,666
- Alright. - Ming Zhu Er.
468
00:33:51,764 --> 00:33:53,844
Come with me to Wang Xing's and Yao Yu Shan's house.
469
00:33:55,483 --> 00:33:58,587
Looking for Wang Xing? He's not home. He went to visit a relative.
470
00:33:59,459 --> 00:34:00,986
Wang Xing took leave yesterday.
471
00:34:01,203 --> 00:34:03,266
Ye. He went to the yamen yesterday.
472
00:34:03,357 --> 00:34:04,757
He came back not long after
473
00:34:04,923 --> 00:34:06,912
and packed a few clothes in a hurry.
474
00:34:07,003 --> 00:34:09,813
He said he was heading to Jingzhou to visit his uncle.
475
00:34:09,904 --> 00:34:12,464
Usually, he only visits his uncle once a year during New Year's.
476
00:34:12,524 --> 00:34:14,203
No idea what had gotten into him.
477
00:34:16,044 --> 00:34:19,290
Have you heard about the murder in Huaihua Alley 15 years ago?
478
00:34:19,403 --> 00:34:20,547
Huaihua Alley?
479
00:34:21,483 --> 00:34:24,210
Are you talking about the case where a scholar killed someone?
480
00:34:25,627 --> 00:34:27,324
And the victim was a beautiful young woman?
481
00:34:27,348 --> 00:34:28,753
Yeah, that's the one.
482
00:34:29,068 --> 00:34:31,354
- Do you still remember it? - Of course I remember.
483
00:34:31,452 --> 00:34:34,174
It was Wang Xing who caught the killer.
484
00:34:35,243 --> 00:34:37,190
He looked like a gentle and weak scholar.
485
00:34:37,281 --> 00:34:39,810
Who would've thought he was actually a killer?
486
00:34:41,723 --> 00:34:44,604
Did Wang Xing ever tell you about this case?
487
00:34:44,923 --> 00:34:46,210
He barely talked about it.
488
00:34:46,345 --> 00:34:49,060
The case was solved quickly, and the sentence was handed down fast too.
489
00:34:49,084 --> 00:34:51,666
After that, he never brought it up again.
490
00:34:55,084 --> 00:34:57,386
Can you describe what Wang Xing looks like?
491
00:34:57,764 --> 00:34:59,164
So we can look for him in Jingzhou.
492
00:35:00,154 --> 00:35:02,725
Jingzhou is huge. How could you possibly find him?
493
00:35:02,972 --> 00:35:04,698
Just tell us, please.
494
00:35:05,084 --> 00:35:07,630
He's in his forties and has a sturdy build.
495
00:35:08,173 --> 00:35:11,978
Oh, right, there's a pretty big mole on the outside of his left ear.
496
00:35:12,069 --> 00:35:13,312
So he's easy to recognize.
497
00:35:14,643 --> 00:35:15,643
Thank you.
498
00:35:16,883 --> 00:35:18,523
Young Master, are we heading to Jingzhou?
499
00:35:21,564 --> 00:35:23,709
Registrar, when I was gathering herbs this morning,
500
00:35:23,800 --> 00:35:26,132
I saw this person hanging from a tree on the cliff.
501
00:35:26,223 --> 00:35:27,982
He looked like he'd been dead for a while.
502
00:35:28,105 --> 00:35:31,189
He must've slipped and fallen to his death from the mountain.
503
00:35:31,280 --> 00:35:34,530
Note this down. He said he accidentally fell from the mountain.
504
00:35:34,764 --> 00:35:35,764
Who are you?
505
00:35:37,692 --> 00:35:39,132
He is Officer Zhan from the capital.
506
00:35:39,284 --> 00:35:40,604
Stop throwing your weight around.
507
00:35:41,203 --> 00:35:44,524
(There's a pretty big mole on the outside of his left ear.)
508
00:35:44,604 --> 00:35:45,787
So he's easy to recognize.
509
00:35:46,745 --> 00:35:49,837
Officer Zhan, you just said you were looking for Wang Xing,
510
00:35:49,964 --> 00:35:51,610
and now he's suddenly dead.
511
00:35:52,283 --> 00:35:53,283
What a mess.
512
00:36:10,860 --> 00:36:12,266
He didn't die from a fall.
513
00:36:12,555 --> 00:36:14,196
His neck bones were crushed to pieces.
514
00:36:14,404 --> 00:36:15,604
That won't happen from a fall.
515
00:36:15,763 --> 00:36:18,810
Someone twisted his neck and threw him off the back of the mountain.
516
00:36:20,004 --> 00:36:23,404
Registrar, are you still going to keep those case files from me?
517
00:36:23,731 --> 00:36:25,211
Now that Wang Xing has been silenced,
518
00:36:25,298 --> 00:36:27,444
the next one could be you.
519
00:36:28,524 --> 00:36:29,691
What are you talking about?
520
00:36:30,091 --> 00:36:32,203
Officer Zhan, please excuse me.
521
00:36:32,803 --> 00:36:35,310
The coroner's autopsy should be done as early as possible.
522
00:36:35,401 --> 00:36:36,401
- Guards. - Here.
523
00:36:36,723 --> 00:36:37,747
Take him away now.
524
00:36:38,964 --> 00:36:41,183
Move along. Come on, move along.
525
00:36:41,924 --> 00:36:44,084
Officer Zhan, I'll get going now.
526
00:36:47,508 --> 00:36:49,194
That guy's clearly playing dumb.
527
00:36:49,388 --> 00:36:50,590
Nothing gets through to him.
528
00:36:51,044 --> 00:36:53,009
Let's go to Yao Yu Shan's place.
529
00:37:06,836 --> 00:37:08,074
Wang Xing is already dead.
530
00:37:09,163 --> 00:37:12,545
Whoever silenced him will definitely go after Yao Yu Shan next.
531
00:37:13,580 --> 00:37:15,266
Please, you have to be honest with me.
532
00:37:15,564 --> 00:37:17,290
I'm telling you the truth.
533
00:37:17,524 --> 00:37:20,044
Yao just left without saying anything.
534
00:37:20,203 --> 00:37:22,243
I honestly don't know where he went.
535
00:37:22,334 --> 00:37:23,431
When he left,
536
00:37:23,643 --> 00:37:25,123
didn't he say anything to the family?
537
00:37:25,171 --> 00:37:26,235
Nothing at all.
538
00:37:26,604 --> 00:37:29,170
He never talked about work at home.
539
00:37:29,715 --> 00:37:31,330
About the Huaihua Alley murder,
540
00:37:31,484 --> 00:37:33,004
did he not say a single word about it?
541
00:37:33,243 --> 00:37:34,243
Nothing.
542
00:37:34,868 --> 00:37:37,650
That case back then caused a huge stir in the whole city.
543
00:37:38,044 --> 00:37:39,884
I kept pestering him with questions every day,
544
00:37:39,916 --> 00:37:41,441
but he wouldn't say a word.
545
00:37:45,332 --> 00:37:46,857
When he was investigating the case,
546
00:37:47,585 --> 00:37:49,545
did anything happen that was out of the ordinary?
547
00:37:49,714 --> 00:37:51,641
A few days after the case was closed,
548
00:37:53,084 --> 00:37:54,730
he brought home a sum of money.
549
00:37:55,276 --> 00:37:56,459
Does that count?
550
00:37:57,124 --> 00:37:58,147
How much money was it?
551
00:37:58,315 --> 00:37:59,895
At least twenty taels, I think.
552
00:37:59,986 --> 00:38:01,751
Our house was in bad shape back then.
553
00:38:02,268 --> 00:38:05,347
Yao used that money to rebuild the house.
554
00:38:06,004 --> 00:38:07,747
He never said where the money came from?
555
00:38:07,964 --> 00:38:12,044
He just said a distant uncle died and left the money to him.
556
00:38:12,860 --> 00:38:14,380
I didn't think much of it.
557
00:38:14,465 --> 00:38:16,584
Yao's family has lived here for generations.
558
00:38:17,004 --> 00:38:19,489
They have a lot of relatives in the nearby counties.
559
00:38:19,945 --> 00:38:21,191
I couldn't be bothered to ask.
560
00:38:21,365 --> 00:38:23,005
Where are all of Yao Yu Shan's relatives?
561
00:38:23,604 --> 00:38:25,004
There are a lot.
562
00:38:25,084 --> 00:38:28,730
They're in Sui County, Yicheng, Yunmeng, everywhere.
563
00:38:36,195 --> 00:38:37,441
It's been a long day.
564
00:38:37,945 --> 00:38:39,321
Here, have something to eat.
565
00:38:41,540 --> 00:38:42,540
Young Master.
566
00:38:43,163 --> 00:38:45,730
We've pretty much visited all of the Yao family's relatives.
567
00:38:46,163 --> 00:38:48,043
Do you think something bad has happened to him?
568
00:38:49,745 --> 00:38:52,511
Tomorrow, I'll send a letter back to the capital.
569
00:38:52,905 --> 00:38:55,441
I'll ask Lord Bao to use the name of the Kaifeng Tribunal to check
570
00:38:55,465 --> 00:38:58,385
the appointments and dismissals of officials in Xiangzhou over the years.
571
00:38:58,564 --> 00:38:59,564
We need to find out
572
00:38:59,665 --> 00:39:01,940
who the county magistrate was back then, when the case was tried,
573
00:39:01,964 --> 00:39:03,444
and where that person is serving now.
574
00:39:03,520 --> 00:39:05,480
Do you think the magistrate from back then
575
00:39:05,571 --> 00:39:07,411
is the one who targeted the two yamen runners?
576
00:39:08,243 --> 00:39:09,243
Yes.
577
00:39:10,539 --> 00:39:12,561
The current county magistrate and registrar of Xiangyang
578
00:39:12,585 --> 00:39:14,529
weren't working here 15 years ago.
579
00:39:15,044 --> 00:39:16,524
They wouldn't kill someone over this.
580
00:39:16,580 --> 00:39:18,773
The one with a motive to silence witnesses, and who knows
581
00:39:18,797 --> 00:39:21,143
which jailer arrested Jin Xue Wen
582
00:39:21,564 --> 00:39:23,204
can only be the person handling the case.
583
00:39:23,345 --> 00:39:25,852
He must be afraid that the case will get exposed and ruin his career.
584
00:39:25,876 --> 00:39:27,401
That's why he'd go to such extremes.
585
00:39:27,492 --> 00:39:29,372
This person must still be serving in Xiangzhou.
586
00:39:29,705 --> 00:39:32,345
Otherwise, he wouldn't have gotten word so quickly
587
00:39:32,585 --> 00:39:34,145
and silenced those people just in time.
588
00:39:35,203 --> 00:39:37,009
If this person holds a high enough position,
589
00:39:37,364 --> 00:39:38,849
a lot of things that happened before
590
00:39:39,213 --> 00:39:40,569
would finally make sense.
591
00:39:41,803 --> 00:39:44,730
The magistrate of Yicheng mentioned that someone knows all the details
592
00:39:44,964 --> 00:39:46,730
of the wrongful convictions he made,
593
00:39:47,131 --> 00:39:48,354
and has it all written down.
594
00:39:48,603 --> 00:39:51,579
Yes. The court has a rule that for every major case,
595
00:39:51,670 --> 00:39:53,825
after rendering a verdict, county-level officials
596
00:39:53,916 --> 00:39:56,316
must submit everything to the higher authorities for review.
597
00:39:56,363 --> 00:39:58,330
That person probably used that opportunity
598
00:39:58,421 --> 00:39:59,906
to get dirt on these officials.
599
00:40:00,484 --> 00:40:01,627
So,
600
00:40:02,044 --> 00:40:04,330
that person is most likely Si Ming.
601
00:40:06,945 --> 00:40:08,887
Officer Zhan, you're finally back.
602
00:40:09,275 --> 00:40:11,115
Bai drank too much at the tavern.
603
00:40:11,243 --> 00:40:13,683
I tried to bring him back, but he just wouldn't come with me.
604
00:40:13,789 --> 00:40:16,090
Zhu, come with me and help me take him back.
605
00:40:16,283 --> 00:40:17,323
I'll go.
606
00:40:36,964 --> 00:40:39,418
- Fourth Madam. - Xu An has been telling everyone in the manor
607
00:40:39,442 --> 00:40:41,942
he saw Little Seventeen drunk out of his mind on the street.
608
00:40:42,025 --> 00:40:44,505
I couldn't stop worrying about him. So I came to check on him.
609
00:40:47,145 --> 00:40:49,665
Get up and drink the hangover soup before you go back to sleep.
610
00:40:56,955 --> 00:40:58,360
Since I've been here,
611
00:40:58,804 --> 00:41:00,630
no one in the Jin family has treated him kindly.
612
00:41:00,654 --> 00:41:02,643
Only you have a truly kind heart.
613
00:41:02,956 --> 00:41:04,154
You genuinely care for him.
614
00:41:04,484 --> 00:41:07,090
He has always been close to his fourth uncle since he was little.
615
00:41:07,564 --> 00:41:09,690
His fourth uncle never liked acupuncture, though.
616
00:41:09,828 --> 00:41:12,124
He was only interested in studying internal organs.
617
00:41:12,388 --> 00:41:14,601
He'd often work with coroners to study autopsies.
618
00:41:14,692 --> 00:41:16,458
He'd even bring organs home to examine.
619
00:41:18,225 --> 00:41:20,207
Everyone in the Jin family
620
00:41:20,317 --> 00:41:21,762
looked down on that profession.
621
00:41:22,460 --> 00:41:24,546
Only Little Seventeen liked learning from him.
622
00:41:24,945 --> 00:41:28,373
Those two never liked sugarcoating things. They weren't the charming type.
623
00:41:28,464 --> 00:41:29,944
They had really similar temperaments.
624
00:41:30,763 --> 00:41:32,690
So, they were closer than most.
625
00:41:33,564 --> 00:41:35,946
When he was a kid, was he actually a closed book?
626
00:41:36,803 --> 00:41:39,290
Does he open up about what's on his mind now?
627
00:41:41,524 --> 00:41:44,250
Not really. He talks a lot most of the time.
628
00:41:44,524 --> 00:41:46,404
But he never shares what's really in his heart.
629
00:41:46,924 --> 00:41:48,290
That's why I'm worried.
630
00:41:51,203 --> 00:41:52,690
I get what you mean.
631
00:41:55,643 --> 00:41:56,643
Don't worry.
632
00:41:56,924 --> 00:41:58,369
I feel sorry for this kid.
633
00:41:58,564 --> 00:42:00,330
As long as he's part of the Jin family,
634
00:42:01,065 --> 00:42:02,992
I'll do everything I can to protect him.
635
00:42:04,107 --> 00:42:06,323
It's getting late. I'll head back to my room now.
636
00:42:25,723 --> 00:42:28,716
Zhao Zhi Er and Ming Zhu Er have been running all over the place for you,
637
00:42:28,807 --> 00:42:29,909
busy as can be.
638
00:42:30,385 --> 00:42:33,248
But look at you, just slacking off and getting yourself wasted.
639
00:42:34,260 --> 00:42:35,483
Tell me honestly,
640
00:42:35,892 --> 00:42:37,212
aren't you even a little ashamed?
641
00:42:51,627 --> 00:42:52,848
Today,
642
00:42:53,163 --> 00:42:54,787
we went to find the two yamen runners
643
00:42:54,868 --> 00:42:57,118
who handled the Huaihua Alley case 15 years ago.
644
00:42:57,523 --> 00:42:59,810
One of them has gone missing,
645
00:43:01,124 --> 00:43:02,343
and the other was killed.
646
00:43:04,105 --> 00:43:07,112
So this case is almost certainly fishy.
49715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.