Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,650 --> 00:00:04,080
привет меня зовут denis я основатель
2
00:00:04,080 --> 00:00:06,330
лаборатории каркасного строительства вот
3
00:00:06,330 --> 00:00:08,720
костер
4
00:00:18,670 --> 00:00:22,200
а это наш ты
5
00:00:22,610 --> 00:00:25,130
где мы с помощью современных технологий
6
00:00:25,130 --> 00:00:27,830
проектирования и чипов оборудования
7
00:00:27,830 --> 00:00:30,920
создаем продукты которые должны изменить
8
00:00:30,920 --> 00:00:33,050
рынок каркасного строительства
9
00:00:33,050 --> 00:00:37,760
а сейчас вы увидите первую серию нашего
10
00:00:37,760 --> 00:00:38,660
видеоблога
11
00:00:38,660 --> 00:00:42,440
которым мы поедем на первую тройку
12
00:00:42,440 --> 00:00:46,580
нашего пару хаоса и сейчас вы все это
13
00:00:46,580 --> 00:00:53,059
увидите мы сейчас едем на же монтаж 1
14
00:00:53,059 --> 00:00:55,590
бар хауса наконец-то
15
00:00:55,590 --> 00:00:57,450
сибирские у нас
16
00:00:57,450 --> 00:00:59,310
до этого все же выстраиваются встраивают
17
00:00:59,310 --> 00:01:01,579
дистанционно
18
00:01:01,579 --> 00:01:06,730
сейчас мы будем вместе со строителями
19
00:01:06,730 --> 00:01:08,900
набирать первые рамы и поднимать
20
00:01:08,900 --> 00:01:12,580
не обязательно все будем записывать
21
00:01:13,250 --> 00:01:15,940
это скорее берег
22
00:01:15,940 --> 00:01:17,909
у нас лежат
23
00:01:17,909 --> 00:01:19,530
обновленный connector
24
00:01:19,530 --> 00:01:21,180
обновленные потому что на них теперь
25
00:01:21,180 --> 00:01:24,280
присутствует посадочное место
26
00:01:24,280 --> 00:01:26,940
под коньковой балке
27
00:01:27,370 --> 00:01:29,690
гуляет делались
28
00:01:29,690 --> 00:01:32,290
и забор
29
00:01:33,300 --> 00:01:35,190
без необходимости устанавливать затяжка
30
00:01:35,190 --> 00:01:37,460
между
31
00:01:43,330 --> 00:01:47,380
вот в этой старушкой
32
00:01:47,380 --> 00:01:51,700
потолки потолки
33
00:01:56,110 --> 00:01:57,550
рога
34
00:01:57,550 --> 00:02:01,330
сторону коньках всегда
35
00:02:26,860 --> 00:02:29,930
вот так все быстро происходит что я даже
36
00:02:29,930 --> 00:02:32,209
не стала снимать не успел вы поставили
37
00:02:32,209 --> 00:02:34,190
две рамы сейчас зашьем их фанерой
38
00:02:34,190 --> 00:02:37,040
полностью а сейчас я пойду полежу на
39
00:02:37,040 --> 00:02:39,019
верх и свяжу
40
00:02:39,019 --> 00:02:43,000
конек вставками
41
00:02:54,550 --> 00:02:59,950
подержать папа вольт или слушай тут
42
00:02:59,950 --> 00:03:02,380
можно все сделали не вернешь пусть
43
00:03:02,380 --> 00:03:14,260
уничтожали и чисел дела я хотел
44
00:03:14,260 --> 00:03:16,420
выпендриться что каркас можно собрать
45
00:03:16,420 --> 00:03:19,950
одной рукой в теории да давай вторую
46
00:03:19,950 --> 00:03:22,950
серьгу
47
00:03:25,470 --> 00:03:30,360
вторую дубль два
48
00:03:52,510 --> 00:03:55,690
[музыка]
49
00:03:57,450 --> 00:03:59,129
он теперь точно убедились что можно
50
00:03:59,129 --> 00:04:01,610
напасть
51
00:04:18,399 --> 00:04:21,479
[музыка]
52
00:04:24,810 --> 00:04:28,240
вот такая вот она стройка резко
53
00:04:28,240 --> 00:04:31,230
континентальном климате
54
00:04:32,590 --> 00:04:34,720
и тем не менее у нас уже есть крыша над
55
00:04:34,720 --> 00:04:40,210
головой здесь почти не капает на это все
56
00:04:40,210 --> 00:04:43,060
у нас ушло с учетом мастер-классах
57
00:04:43,060 --> 00:04:47,320
примерно два с половиной три часа мы
58
00:04:47,320 --> 00:04:50,640
распилили стойки собрали из них храмы
59
00:04:50,640 --> 00:04:54,360
подняли и зашили panerai
60
00:04:54,360 --> 00:04:58,230
почему мы их зашили фанеры именно сейчас
61
00:04:58,230 --> 00:05:01,090
эту фанеру потом ребята снимут чтобы
62
00:05:01,090 --> 00:05:03,310
делать бриджи чтобы делать утепление
63
00:05:03,310 --> 00:05:07,050
пароизоляцию но это самый удобный способ
64
00:05:07,050 --> 00:05:09,760
чтобы выставить геометрию каркаса чтобы
65
00:05:09,760 --> 00:05:12,100
рама наша не делала так застав не было
66
00:05:12,100 --> 00:05:18,270
колченогой кассе ноготь и криворукий
67
00:05:18,270 --> 00:05:20,170
обязательно сюда вернемся
68
00:05:20,170 --> 00:05:24,400
либо завтра либо в понедельник посмотрим
69
00:05:24,400 --> 00:05:26,320
как происходит процесс установки
70
00:05:26,320 --> 00:05:29,740
остальных рам и потом будем запихивать
71
00:05:29,740 --> 00:05:32,590
туда под коньковой балке которая
72
00:05:32,590 --> 00:05:36,010
засовывается в щель пространство верхнем
73
00:05:36,010 --> 00:05:38,160
коннекторе
74
00:05:44,050 --> 00:05:48,370
и связывает все рамы друг с другом таким
75
00:05:48,370 --> 00:05:51,099
образом нам под коньковая балка даст
76
00:05:51,099 --> 00:05:53,639
возможность обойтись без затяжки
77
00:05:53,639 --> 00:05:56,229
переехали на торцевые стены и на
78
00:05:56,229 --> 00:05:57,870
промежуточной перегородки
79
00:05:57,870 --> 00:06:03,000
ну что ж поехали сушите весла
80
00:06:10,020 --> 00:06:14,110
я успокоился и деньги нервничаю я снимаю
81
00:06:14,110 --> 00:06:16,530
все еще
82
00:06:20,580 --> 00:06:23,500
легкой нервозность при первых от груз
83
00:06:23,500 --> 00:06:26,310
отгрузках это
84
00:06:26,310 --> 00:06:29,600
признак ответственности
85
00:06:32,400 --> 00:06:36,500
ответственность это наши 2 1
86
00:06:40,910 --> 00:06:44,750
резко континентальный климат
87
00:06:50,700 --> 00:06:52,700
мы приехали
88
00:06:52,700 --> 00:06:55,430
была жара и яркое солнце примерно
89
00:06:55,430 --> 00:06:56,639
градусов
90
00:06:56,639 --> 00:06:58,750
8 штаны просто
91
00:06:58,750 --> 00:07:00,280
их ногам
92
00:07:00,280 --> 00:07:02,940
обратно картонаж
93
00:07:02,940 --> 00:07:06,350
сейчас там его хвост
94
00:07:07,969 --> 00:07:10,239
like
95
00:07:12,030 --> 00:07:15,820
это доп опция кемпингу называется
96
00:07:15,820 --> 00:07:18,730
безумный вова для того чтобы говорить им
97
00:07:18,730 --> 00:07:21,889
всегда оставался чистым
98
00:07:21,889 --> 00:07:30,669
а тут у нас малехо а мы идем смотреть
99
00:07:30,669 --> 00:07:33,889
галантен года уже не снимать рода почему
100
00:07:33,889 --> 00:07:35,960
сейчас будем снимать мы показываем всем
101
00:07:35,960 --> 00:07:36,550
пока по
102
00:07:36,550 --> 00:07:39,979
значит суть в чем суть в том что грэм
103
00:07:39,979 --> 00:07:43,279
кинг накрыт тентом и стекающей по
104
00:07:43,279 --> 00:07:47,449
фронтальной стене дождь попадает в
105
00:07:47,449 --> 00:07:49,310
нижних в нижнюю часть стенда
106
00:07:49,310 --> 00:07:53,120
поэтому сейчас нам нужно придумать
107
00:07:53,120 --> 00:07:56,949
узел чтобы мы этот узел предлагали нашим
108
00:07:56,949 --> 00:08:02,479
покупателям нашем ателье ram суть
109
00:08:02,479 --> 00:08:05,050
проблемы заключается вот в чём
110
00:08:05,050 --> 00:08:08,659
вот это вот штуковина у нас сделано для
111
00:08:08,659 --> 00:08:12,349
того чтобы стекающей по террасе дождь не
112
00:08:12,349 --> 00:08:16,520
затекал вовнутрь и приводит этом
113
00:08:16,520 --> 00:08:19,520
оборотной стороне медали что стекающие
114
00:08:19,520 --> 00:08:23,120
по стене дождь и попадает внутрь вот
115
00:08:23,120 --> 00:08:27,139
сюда вот и поэтому здесь нам нужно либо
116
00:08:27,139 --> 00:08:29,539
укомплектовать эту штуку нащельниками
117
00:08:29,539 --> 00:08:31,969
который мы будем на герметик сажать либо
118
00:08:31,969 --> 00:08:34,219
просто нарисовать это в узлах чтобы люди
119
00:08:34,219 --> 00:08:36,500
понимали с какой проблемы они столкнутся
120
00:08:36,500 --> 00:08:41,810
и знали ее решение ну я конечно выбираю
121
00:08:41,810 --> 00:08:47,060
путь номер один изготовит нащельник и их
122
00:08:47,060 --> 00:08:50,089
дать его в комплект совсем чуть не забыл
123
00:08:50,089 --> 00:08:55,630
у нас же теперь есть фанерная обшивка и
124
00:08:55,630 --> 00:08:59,529
посмотрите как она засунула
125
00:09:00,399 --> 00:09:03,399
globe
126
00:09:05,990 --> 00:09:08,560
ничего не выступает все за продлится
127
00:09:08,560 --> 00:09:09,680
щелки
128
00:09:09,680 --> 00:09:12,290
нужно будет промазать шовным герметиком
129
00:09:12,290 --> 00:09:15,200
если их не делать если делать стыковку
130
00:09:15,200 --> 00:09:15,950
стык в стык
131
00:09:15,950 --> 00:09:19,130
то какие то даже микроскопические
132
00:09:19,130 --> 00:09:21,320
деформации каркаса могут просто не дать
133
00:09:21,320 --> 00:09:24,709
вам закрепить всю обшивку фар
134
00:09:24,709 --> 00:09:26,270
миллиметров здесь на самом деле по
135
00:09:26,270 --> 00:09:28,520
одному миллиметра на каждый шов заложены
136
00:09:28,520 --> 00:09:30,950
она позволит во-первых спокойно
137
00:09:30,950 --> 00:09:33,320
смонтировать во вторых какие-то тепловые
138
00:09:33,320 --> 00:09:35,839
расширения и погрешность неровности
139
00:09:35,839 --> 00:09:40,700
основания это все регулируют вот сюда у
140
00:09:40,700 --> 00:09:44,630
нас будут изготовлены вот такие откидные
141
00:09:44,630 --> 00:09:47,240
форточки они уже есть мы просто пока их
142
00:09:47,240 --> 00:09:51,410
не смахивали а в этой части существуют
143
00:09:51,410 --> 00:09:52,580
системы
144
00:09:52,580 --> 00:09:54,830
безрамного остекления с двойным
145
00:09:54,830 --> 00:09:58,360
стеклопакетом на каме12889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.