All language subtitles for The.Witness.2026.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,320 --> 00:00:44,400
Can you see Daddy?
Should we wave to Daddy?
2
00:00:44,480 --> 00:00:47,000
- Go on. Wave.
- Do you need both hands on it?
3
00:00:47,080 --> 00:00:49,000
Hello!
4
00:00:49,080 --> 00:00:50,680
No! No!
5
00:00:50,760 --> 00:00:53,800
No! No!
6
00:00:56,320 --> 00:00:59,440
I went for a walk
with my mother when I was a child…
7
00:01:03,040 --> 00:01:04,800
And she never made it home.
8
00:01:15,560 --> 00:01:17,280
Right, let's get this sock on.
9
00:01:17,800 --> 00:01:19,880
And then we'll get this jumper on as well.
10
00:01:20,560 --> 00:01:22,360
- Yeah?
- No, I want Mummy to do it.
11
00:01:22,440 --> 00:01:24,120
- Get it on.
- I want Mummy to do it.
12
00:01:24,200 --> 00:01:25,720
Come on, Alex.
13
00:01:26,240 --> 00:01:30,200
Alex… Alex…
Come on. Just for once, let Daddy do it.
14
00:01:30,280 --> 00:01:31,760
Hello!
15
00:01:31,840 --> 00:01:32,840
Alex.
16
00:01:32,920 --> 00:01:35,120
- Put my jumper on.
- Daddy can put it on for you.
17
00:01:35,200 --> 00:01:38,160
- I don't want Daddy to put it on.
- Please, Mummy's getting ready.
18
00:01:38,240 --> 00:01:41,320
- Come on, we need to let Mummy get ready.
- I want Mummy to do it.
19
00:01:42,640 --> 00:01:44,080
- Put my jumper on.
- Okay.
20
00:01:44,160 --> 00:01:45,520
I'll put it on.
21
00:01:45,600 --> 00:01:47,800
If you insist.
22
00:01:47,880 --> 00:01:50,160
Here we go.
23
00:01:50,960 --> 00:01:54,080
Shall I get your jumper?
Come on. The quicker we get ready,
24
00:01:54,160 --> 00:01:56,400
the quicker we can go to the park.
And then…
25
00:01:56,480 --> 00:02:00,000
- Then we're gonna ride my tricycle.
- We're gonna ride your tricycle.
26
00:02:00,080 --> 00:02:01,520
Going to the park first, yeah?
27
00:02:02,240 --> 00:02:04,320
- Shall we say bye to Daddy?
- Okay.
28
00:02:04,400 --> 00:02:06,440
Have a fun day. I love you.
29
00:02:07,080 --> 00:02:09,320
I'll call at lunchtime. Love you.
30
00:02:10,200 --> 00:02:11,240
Love you too.
31
00:02:12,160 --> 00:02:14,280
- Right, what do we need now?
- My shoes.
32
00:02:14,360 --> 00:02:17,360
Yes, where are they gonna be?
Are they in there?
33
00:02:17,440 --> 00:02:19,960
Have you hidden them up your sleeve?
34
00:02:31,600 --> 00:02:33,760
Come on, mate! Got places to be!
35
00:02:33,840 --> 00:02:35,560
Move!
36
00:02:41,120 --> 00:02:42,360
Here we go.
37
00:02:43,080 --> 00:02:44,600
Ready. Can you jump?
38
00:02:44,680 --> 00:02:45,840
Well done.
39
00:02:46,360 --> 00:02:49,080
Okey-dokey. Right, will you hold my hand?
40
00:02:49,160 --> 00:02:53,080
'Cause we're going through the car park.
How many trees do you think you can climb?
41
00:02:53,680 --> 00:02:55,240
- Fifteen.
- Fifteen?!
42
00:02:55,320 --> 00:02:57,720
- Actually, no, 100.
- 100?
43
00:02:57,800 --> 00:02:59,800
Actually, no, 110.
44
00:02:59,880 --> 00:03:02,360
110. Okay.
That's a very reasonable amount.
45
00:03:03,760 --> 00:03:06,280
No, dear. Here we go.
46
00:03:06,360 --> 00:03:07,760
- And fish?
- Yeah.
47
00:03:07,840 --> 00:03:09,640
What kind of fish? Big fish?
48
00:03:10,280 --> 00:03:11,880
- Yeah.
- Big fish?
49
00:03:11,960 --> 00:03:13,600
Big, medium, and small.
50
00:03:13,680 --> 00:03:14,960
Aha!
51
00:03:18,240 --> 00:03:20,880
- Good morning, mate.
- Good morning. Just the one today.
52
00:03:21,560 --> 00:03:23,480
Tap gently. Gently, gently.
53
00:03:24,000 --> 00:03:25,680
What's that? Is that a worm?
54
00:03:26,840 --> 00:03:27,920
Look!
55
00:03:28,440 --> 00:03:29,360
Can you see it?
56
00:03:29,440 --> 00:03:30,560
Thank you.
57
00:03:30,640 --> 00:03:33,560
That's all right. I'll just find my pen.
Just down there, please.
58
00:03:33,640 --> 00:03:36,680
You know who would love this?
I think the frogs would love this.
59
00:03:36,760 --> 00:03:37,600
- Yeah.
- Yeah.
60
00:03:37,680 --> 00:03:39,880
- Elephants.
- Elephants would love it.
61
00:03:39,960 --> 00:03:41,840
They'd be going squish, squish, squish.
62
00:03:41,920 --> 00:03:43,800
I don't think you thought…
63
00:04:48,040 --> 00:04:49,600
Hello?
64
00:04:49,680 --> 00:04:52,720
Hello, is that André?
Are you Rachel's boyfriend?
65
00:04:53,200 --> 00:04:56,240
Who the hell is this?
What are you doing in my flat?
66
00:04:56,320 --> 00:04:58,360
André, where are you? Are you on your own?
67
00:05:08,400 --> 00:05:11,680
Hi, I'm André Hanscombe.
Alex Hanscombe's dad.
68
00:05:11,760 --> 00:05:13,240
Mr. Hanscombe?
69
00:05:14,240 --> 00:05:15,680
- Alex isn't here.
- Where is he?
70
00:05:15,760 --> 00:05:18,800
He's safe. Please, come…
come… come with me.
71
00:05:28,240 --> 00:05:30,920
- Can we have the room, please?
- Of course, sir.
72
00:05:31,000 --> 00:05:32,040
Thank you.
73
00:05:33,160 --> 00:05:34,440
What's happened?
74
00:05:34,520 --> 00:05:36,120
Take a seat.
75
00:05:46,840 --> 00:05:49,120
Rachel was attacked
and killed with a knife.
76
00:05:56,120 --> 00:05:58,440
I'm sorry.
77
00:06:05,280 --> 00:06:07,400
Just… just tell me everything.
78
00:06:07,480 --> 00:06:10,880
I just… I need to know what happened.
79
00:06:27,040 --> 00:06:28,680
- Afternoon.
- Afternoon, sir.
80
00:06:28,760 --> 00:06:31,160
Investigation team. Where am I going?
81
00:06:31,240 --> 00:06:32,920
Over there, guv.
82
00:06:40,440 --> 00:06:41,640
Any first impressions?
83
00:06:41,720 --> 00:06:43,680
Well, from a cursory glance,
84
00:06:43,760 --> 00:06:47,840
I'd say that the initial attack happened
some way from where we found the body.
85
00:06:48,400 --> 00:06:50,040
So you think she was moved?
86
00:06:50,120 --> 00:06:52,040
Injuries are consistent with dragging,
87
00:06:52,120 --> 00:06:56,000
possibly from
this first area of bloodstaining.
88
00:06:57,280 --> 00:07:01,440
After which point
the blood trail becomes sporadic.
89
00:07:02,080 --> 00:07:05,600
She was eventually forced to here.
90
00:07:06,120 --> 00:07:08,680
This is where
he violently sexually assaults her.
91
00:07:10,200 --> 00:07:13,120
She's been stabbed multiple times.
92
00:07:18,400 --> 00:07:19,400
Who's that?
93
00:07:19,920 --> 00:07:21,000
He found her.
94
00:07:21,520 --> 00:07:22,600
And the child.
95
00:07:28,680 --> 00:07:32,800
The boy didn't seem to want to,
leave the… the body.
96
00:07:32,880 --> 00:07:36,960
Excuse me, sir. DCI Wickerson.
Did you hear the boy say anything?
97
00:07:37,840 --> 00:07:39,440
Yeah, he said,
98
00:07:39,520 --> 00:07:42,040
"Get up, Mummy. Get my mummy."
99
00:07:44,400 --> 00:07:45,920
So he saw it all?
100
00:07:48,080 --> 00:07:50,160
This whole place is on lockdown,
101
00:07:50,240 --> 00:07:51,840
so no one can get near him.
102
00:07:57,640 --> 00:08:00,560
We've sedated him.
He's only just gone off.
103
00:08:00,640 --> 00:08:04,720
Your son's injuries are superficial,
mostly to his face.
104
00:08:04,800 --> 00:08:06,720
If you could wait for him to wake up,
105
00:08:06,800 --> 00:08:09,640
our child psychologist
would like to speak to you.
106
00:08:09,720 --> 00:08:12,000
- Could I...
- Why don't we nip to the flat?
107
00:08:12,080 --> 00:08:15,920
You'll need things for the two of you.
You can't stay there now.
108
00:08:18,480 --> 00:08:21,280
- Can I just go in...
- He's… he's been sedated.
109
00:08:28,520 --> 00:08:31,920
The brutal murder of a young mother
shattered the tranquility
110
00:08:32,000 --> 00:08:34,400
of one of London's most affluent suburbs.
111
00:08:34,480 --> 00:08:37,040
She was sexually assaulted,
and her throat had been cut.
112
00:08:37,120 --> 00:08:39,200
The little boy was also beaten
in the attack
113
00:08:39,280 --> 00:08:42,120
and was found clinging
to his mother's body by a passer-by.
114
00:08:42,200 --> 00:08:44,480
The boy was covered in mud and blood.
115
00:08:44,560 --> 00:08:47,360
He appeared to have been beaten
about the head.
116
00:08:47,440 --> 00:08:51,240
Police say he may have been seized first
and dragged into the bushes
117
00:08:51,320 --> 00:08:53,960
and his mother attacked
when she went after him.
118
00:08:55,160 --> 00:08:57,080
Why didn't he kill the kid?
119
00:09:06,040 --> 00:09:09,080
Get back. Get back now.
120
00:09:09,160 --> 00:09:11,600
Come on, André, this way.
121
00:09:13,800 --> 00:09:17,120
All right, that's it! Get back!
122
00:09:17,200 --> 00:09:19,560
All right, we're done!
All right? That's enough!
123
00:09:24,880 --> 00:09:27,920
They've offered the neighbors money
for pictures inside the flat.
124
00:09:30,120 --> 00:09:33,720
André's mother uses her married name,
so they can hide out there.
125
00:09:47,840 --> 00:09:49,880
Can we help at all?
126
00:09:51,640 --> 00:09:54,080
Rachel handles most of this stuff.
I don't…
127
00:09:54,960 --> 00:09:56,560
I don't know what he needs.
128
00:09:57,200 --> 00:10:00,600
- I don't even know what he needs.
- We'll need some clothes too.
129
00:10:00,680 --> 00:10:04,280
Yours and Alex's for… …forensics.
130
00:10:08,480 --> 00:10:12,280
- Might be worth packing some of his toys.
- Yeah.
131
00:10:13,160 --> 00:10:14,280
Yeah.
132
00:10:16,600 --> 00:10:19,480
He hasn't spoken
since he was pulled away from the body.
133
00:10:22,040 --> 00:10:26,080
It's important you understand, André,
that if Alex is going to get over this,
134
00:10:26,160 --> 00:10:28,040
you can't lie to him now.
135
00:10:28,560 --> 00:10:34,120
It's absolutely vital he knows
exactly where he stands from the start.
136
00:10:34,880 --> 00:10:38,480
What he needs now is honesty and routine.
137
00:10:43,280 --> 00:10:44,280
Okay.
138
00:10:45,840 --> 00:10:46,880
Thank you.
139
00:11:15,440 --> 00:11:17,040
There you go.
140
00:11:17,120 --> 00:11:18,400
Okay, listen.
141
00:11:19,480 --> 00:11:20,960
There's been an accident.
142
00:11:22,640 --> 00:11:24,160
Mummy's been killed,
143
00:11:24,760 --> 00:11:26,120
and she's gone.
144
00:11:28,040 --> 00:11:29,440
She won't be coming back.
145
00:11:35,080 --> 00:11:36,080
Hey.
146
00:11:38,760 --> 00:11:39,760
Come here.
147
00:11:57,720 --> 00:12:01,840
They, used to walk locally,
but she was flashed at months ago.
148
00:12:01,920 --> 00:12:04,120
But she started driving to Wimbledon.
149
00:12:04,200 --> 00:12:06,720
- It was just… safer.
- Yeah.
150
00:12:06,800 --> 00:12:08,400
- Okay.
- He's asleep.
151
00:12:09,080 --> 00:12:10,280
Thanks, Mum.
152
00:12:10,880 --> 00:12:12,080
They were the unit,
153
00:12:12,160 --> 00:12:14,280
Alex and Rachel, you know?
154
00:12:14,360 --> 00:12:15,640
- I was just…
- Yeah.
155
00:12:15,720 --> 00:12:17,520
Listen, I know this is tough...
156
00:12:17,600 --> 00:12:20,120
Could social services
take him away from me?
157
00:12:21,760 --> 00:12:23,200
Have they caught him?
158
00:12:23,720 --> 00:12:27,600
They've got
an 11-hundred-acre crime scene, André,
159
00:12:27,680 --> 00:12:30,880
and so far no witnesses. Well…
160
00:12:33,320 --> 00:12:34,240
What?
161
00:12:34,320 --> 00:12:37,680
Whatever Alex saw
could obviously be invaluable,
162
00:12:37,760 --> 00:12:40,840
but nobody wants to make things worse.
163
00:12:40,920 --> 00:12:43,440
No, and, look, it won't be our decision.
164
00:12:43,520 --> 00:12:46,320
But if Alex is the only witness,
165
00:12:46,920 --> 00:12:51,200
he's in danger, isn't he? I mean,
the killer knows that he saw him.
166
00:12:51,280 --> 00:12:53,160
He'll be safe here, André.
167
00:13:02,600 --> 00:13:04,720
She says that, at the moment,
168
00:13:04,800 --> 00:13:07,880
it's unclear exactly how much
of the attack Alex witnessed.
169
00:13:07,960 --> 00:13:11,200
I think a child would have
no concept of death at all,
170
00:13:11,280 --> 00:13:14,440
so as far as he's concerned,
his mother has left him.
171
00:13:14,520 --> 00:13:17,200
And he would think,
as many children that age do,
172
00:13:17,280 --> 00:13:19,600
it was because of something he did.
173
00:13:19,680 --> 00:13:21,840
How long could this trauma last?
174
00:13:22,360 --> 00:13:24,520
It could last a lifetime.
175
00:13:33,600 --> 00:13:34,600
What's wrong?
176
00:13:35,440 --> 00:13:38,560
What's wrong with this one?
Look, it's just… Alex.
177
00:13:38,640 --> 00:13:40,120
I want to wear my dinosaur one.
178
00:13:40,200 --> 00:13:42,360
- We don't have the...
- Where is it?
179
00:13:42,880 --> 00:13:45,320
It's at home,
and we can't go home right now...
180
00:13:45,400 --> 00:13:47,440
- But I want it.
- What about…
181
00:13:48,240 --> 00:13:49,680
Desperate Dan?
182
00:13:49,760 --> 00:13:51,400
- I know you like this one.
- No.
183
00:13:51,480 --> 00:13:54,200
Alex, we can't go home,
so you have to wear this one.
184
00:13:54,280 --> 00:13:55,600
I wanna go home!
185
00:14:04,400 --> 00:14:06,880
- Keith. Take a seat, please.
- Sir.
186
00:14:10,400 --> 00:14:12,000
It's everywhere you look.
187
00:14:12,080 --> 00:14:14,280
A pretty blonde and a sex murder.
188
00:14:15,040 --> 00:14:17,200
Even without the boy,
it's an editor's dream.
189
00:14:17,280 --> 00:14:19,760
Meanwhile, we've got nothing.
190
00:14:20,720 --> 00:14:24,560
A woman is stabbed 49 times
in a public space in broad daylight.
191
00:14:24,640 --> 00:14:25,480
Nothing.
192
00:14:25,560 --> 00:14:28,240
Commissioner himself wants
a daily progress report.
193
00:14:28,320 --> 00:14:29,560
Pressure's on already?
194
00:14:29,640 --> 00:14:33,160
Yeah, I need a DI who can handle that.
Go in there and sort this out.
195
00:14:35,480 --> 00:14:38,760
With respect, sir, it sounds like
it could be a poisoned chalice.
196
00:14:41,200 --> 00:14:42,920
Could also be an ideal opportunity
197
00:14:43,000 --> 00:14:45,520
for a copper on the rise
to really prove himself.
198
00:14:52,680 --> 00:14:54,560
I want the bus bowl.
199
00:14:54,640 --> 00:14:57,240
- His… his bowl isn't in there.
- This is fine.
200
00:14:57,320 --> 00:14:59,160
- He won't eat out of that.
- He will today.
201
00:14:59,240 --> 00:15:01,720
Alex, what is it?
202
00:15:01,800 --> 00:15:03,560
- The way Mummy does it.
- On his shelf.
203
00:15:03,640 --> 00:15:06,200
Alex, come on.
I'm gonna have to put you down.
204
00:15:06,280 --> 00:15:07,360
- Anything?
- No.
205
00:15:07,440 --> 00:15:09,280
Let me help. He won't eat that.
206
00:15:09,360 --> 00:15:10,360
- All right.
- Yeah?
207
00:15:10,440 --> 00:15:12,440
Grandma June's gonna help you out, okay?
208
00:15:12,960 --> 00:15:15,000
Come on.
209
00:15:15,080 --> 00:15:16,560
All right, matey?
210
00:15:18,640 --> 00:15:20,920
You all right, André?
211
00:15:23,560 --> 00:15:25,480
It's on the front page of every newspaper.
212
00:15:25,560 --> 00:15:26,760
About…
213
00:15:28,600 --> 00:15:30,600
There's reporters
camped outside his nursery.
214
00:15:30,680 --> 00:15:33,120
Look what we've got now.
Look what I've found.
215
00:15:33,640 --> 00:15:35,160
- Has he said anything?
- No.
216
00:15:35,240 --> 00:15:37,600
- You don't wanna look?
- Okay.
217
00:15:40,400 --> 00:15:42,160
Okay. Here we are.
218
00:15:44,320 --> 00:15:46,560
You need him, don't you?
219
00:15:50,400 --> 00:15:52,080
I know. Take that off your…
220
00:16:01,840 --> 00:16:03,800
I know that when Mummy died,
221
00:16:05,000 --> 00:16:07,200
someone else was there, wasn't there?
222
00:16:10,400 --> 00:16:12,080
Remember much about them?
223
00:16:21,720 --> 00:16:24,120
What… what about if I draw him?
224
00:16:24,960 --> 00:16:26,200
Can you help me draw him?
225
00:16:27,120 --> 00:16:29,120
Maybe tell me what he was wearing?
226
00:16:30,600 --> 00:16:31,600
Just…
227
00:16:38,720 --> 00:16:39,960
What about this?
228
00:16:41,120 --> 00:16:43,880
See the bad man? I don't like him.
229
00:16:43,960 --> 00:16:46,080
And this is what I want to do with him.
230
00:16:51,240 --> 00:16:53,360
Yeah? Do you wanna have a go?
231
00:16:58,640 --> 00:16:59,640
Nice.
232
00:17:07,880 --> 00:17:09,120
Ooh, good shot.
233
00:17:09,640 --> 00:17:11,640
Well, he remembers something,
God help him.
234
00:17:14,120 --> 00:17:17,120
Sit on that, I'll bring it over.
Go on. On you get.
235
00:17:17,200 --> 00:17:19,200
You ready?
236
00:17:21,440 --> 00:17:22,560
Nice!
237
00:17:22,640 --> 00:17:25,000
He hasn't cried once.
238
00:17:26,040 --> 00:17:27,200
Anything we need?
239
00:17:27,280 --> 00:17:31,400
Well, maybe he doesn't understand
that she's… gone.
240
00:17:33,000 --> 00:17:34,280
What's up?
241
00:17:34,360 --> 00:17:36,520
You want me to come?
242
00:17:36,600 --> 00:17:40,280
Nick and Paul are great at forts.
I'll come and look after, yeah?
243
00:17:40,360 --> 00:17:41,720
He'll come soon.
244
00:17:42,800 --> 00:17:45,800
- What do you want?
- I want that pillow for a wall.
245
00:17:46,320 --> 00:17:48,360
Okay, you take it, then.
246
00:17:51,440 --> 00:17:52,960
Nice one.
247
00:17:53,040 --> 00:17:55,240
Who knows what's going on
in his little head?
248
00:17:55,320 --> 00:17:57,040
What are we gonna use that for?
249
00:17:57,560 --> 00:17:58,560
Alex?
250
00:17:59,440 --> 00:18:00,560
Wow, look at that.
251
00:18:01,400 --> 00:18:03,120
Maybe I'll take him with me
252
00:18:04,040 --> 00:18:05,280
when I identify her.
253
00:18:06,960 --> 00:18:07,960
Really?
254
00:18:09,840 --> 00:18:11,600
I don't know about that.
255
00:18:12,760 --> 00:18:15,160
It would be his last chance
to see her face.
256
00:18:18,080 --> 00:18:20,360
Where'd he go?
257
00:18:40,880 --> 00:18:42,360
Do you wanna see Mummy now?
258
00:18:45,280 --> 00:18:46,280
Alex?
259
00:19:34,400 --> 00:19:35,400
Alex?
260
00:19:38,160 --> 00:19:39,680
Do you want to see Mummy now?
261
00:19:58,720 --> 00:19:59,720
Keith?
262
00:20:00,800 --> 00:20:03,600
Ladies and gentlemen,
can I have your attention, please?
263
00:20:04,840 --> 00:20:06,040
Thank you.
264
00:20:07,200 --> 00:20:10,960
Right, this is DI Pedder.
Keith's one of the sharpest around.
265
00:20:11,040 --> 00:20:12,520
One of?
266
00:20:12,600 --> 00:20:14,680
So what's the latest?
267
00:20:14,760 --> 00:20:17,120
Right, well, we've got two possibles.
268
00:20:17,200 --> 00:20:20,240
A short-haired man seen washing his hands
in a nearby stream,
269
00:20:20,880 --> 00:20:24,040
or a chap with a ponytail in a rush
just after the body was found.
270
00:20:24,120 --> 00:20:26,680
Well, he wants nicking for the ponytail.
271
00:20:26,760 --> 00:20:30,360
But we still haven't got
a single matching description,
272
00:20:30,440 --> 00:20:33,880
along with no weapon,
no DNA, no fingerprints,
273
00:20:33,960 --> 00:20:36,000
and, apart from half a footprint
274
00:20:36,080 --> 00:20:39,480
and some flecks of red paint
in Alex's hair,
275
00:20:39,560 --> 00:20:41,240
no physical evidence.
276
00:20:41,320 --> 00:20:43,600
What about the piece of paper
on her forehead?
277
00:20:43,680 --> 00:20:47,680
Yeah. That was a notification
from the bank of Rachel's PIN number.
278
00:20:47,760 --> 00:20:50,840
But we don't know how it got there
or what it means.
279
00:20:50,920 --> 00:20:54,200
So, out of 500 potential witnesses…
280
00:20:54,280 --> 00:20:56,120
Who we're still tracing,
281
00:20:56,200 --> 00:21:00,120
along with 100 known sex offenders
living in the immediate vicinity alone.
282
00:21:00,200 --> 00:21:01,640
Sorry, go on.
283
00:21:01,720 --> 00:21:04,880
…we still don't have
one definitive sighting of our man?
284
00:21:04,960 --> 00:21:07,160
No. And the pathologist says,
285
00:21:07,240 --> 00:21:11,160
because no arteries were severed,
he probably wasn't covered in blood.
286
00:21:11,240 --> 00:21:13,560
So, needle in a haystack.
287
00:21:13,640 --> 00:21:16,080
I'm not even sure
we're looking in the right haystack.
288
00:21:18,720 --> 00:21:20,360
Have we interviewed the boy yet?
289
00:21:20,960 --> 00:21:23,640
Police tell me
at least 100 people were on the common
290
00:21:23,720 --> 00:21:25,120
at the time of the attack.
291
00:21:25,200 --> 00:21:28,520
It's a popular spot for joggers
and for people walking their dogs.
292
00:21:28,600 --> 00:21:30,680
In fact,
there was a golf tournament going on,
293
00:21:30,760 --> 00:21:33,480
and there would have been golfers
a few hundred yards away
294
00:21:33,560 --> 00:21:35,240
when the murder took place.
295
00:21:35,320 --> 00:21:38,920
We were here from half seven on.
Never heard nothing like this.
296
00:21:40,280 --> 00:21:42,120
I know we're all nervous,
297
00:21:42,680 --> 00:21:46,600
but I've worked in childhood trauma
for many years,
298
00:21:46,680 --> 00:21:51,280
and I can assure you
that if Alex can talk about what happened,
299
00:21:51,360 --> 00:21:53,280
then it will help him in the future.
300
00:21:54,680 --> 00:21:57,480
So… …now that
301
00:21:58,480 --> 00:22:02,960
we've all shared
how we found out about what happened,
302
00:22:03,480 --> 00:22:05,400
there's only one person left.
303
00:22:05,480 --> 00:22:08,600
And you were there, weren't you, Alex?
304
00:22:10,320 --> 00:22:13,320
When the bad man killed your lovely mummy.
305
00:22:16,400 --> 00:22:18,320
Do you remember if he said anything, Alex?
306
00:22:19,760 --> 00:22:21,960
Which hand
did the man have the knife in, Alex?
307
00:22:22,040 --> 00:22:23,040
Is it left or right?
308
00:22:25,320 --> 00:22:26,360
Hey, Al… Alex?
309
00:22:29,400 --> 00:22:30,640
- Gentle.
- It's all right.
310
00:22:32,920 --> 00:22:34,480
You must have felt
311
00:22:35,160 --> 00:22:38,000
so small and helpless.
312
00:23:06,960 --> 00:23:11,600
Do you remember what happened
when you first saw the bad man, Alex?
313
00:23:16,480 --> 00:23:18,560
Hey, nicely, Alex.
314
00:23:20,280 --> 00:23:22,600
It's okay. It's all right.
315
00:23:23,280 --> 00:23:25,280
Alex, stop. Draw.
316
00:23:25,360 --> 00:23:30,720
See, I think that Alex can remember
everything about his worst-ever day.
317
00:23:30,800 --> 00:23:33,120
'Cause he's such a clever little boy.
318
00:23:33,200 --> 00:23:34,880
Okay, Alex, stop. Stop. Gentle.
319
00:23:34,960 --> 00:23:37,640
Gentle or stop. Al… Alex.
320
00:23:37,720 --> 00:23:39,560
Alex, stop. Alex. Alex!
321
00:23:40,520 --> 00:23:43,760
Hey. Alex, stop it. Come on, calm down.
322
00:23:46,040 --> 00:23:48,720
- What's that? A chimney?
- Building.
323
00:23:49,320 --> 00:23:52,200
This is all building, yeah?
And that's the boat?
324
00:23:52,280 --> 00:23:53,600
A sort of outhouse.
325
00:23:57,240 --> 00:23:58,240
Hi.
326
00:23:59,040 --> 00:24:02,520
Are you… you ready to continue?
327
00:24:02,600 --> 00:24:06,000
I think maybe I should just go
and get his trike or…
328
00:24:07,080 --> 00:24:11,280
Well, André, I want you to try to remember
how young he is.
329
00:24:12,280 --> 00:24:17,440
Alex doesn't yet have the vocabulary
or experience to articulate what happened
330
00:24:17,520 --> 00:24:19,400
or his feelings about it.
331
00:24:19,480 --> 00:24:23,200
It's just it feels like an interrogation.
332
00:24:24,240 --> 00:24:25,680
You're doing the right thing.
333
00:24:25,760 --> 00:24:30,760
Do you know that? Can you be certain?
Because I didn't recognize that child.
334
00:24:31,560 --> 00:24:35,000
In truth,
this is unprecedented for all of us.
335
00:24:35,520 --> 00:24:38,720
Nobody can say exactly
what the long-term effects will be,
336
00:24:38,800 --> 00:24:41,480
but without therapy,
337
00:24:41,560 --> 00:24:46,000
the risk of Alex growing up
to live an angry and chaotic life
338
00:24:46,080 --> 00:24:48,520
and hurt himself or others,
339
00:24:48,600 --> 00:24:50,000
it only increases.
340
00:25:01,680 --> 00:25:02,680
André.
341
00:25:03,920 --> 00:25:05,400
Thank you so much for coming.
342
00:25:05,920 --> 00:25:08,320
Ivan Agnew. We spoke on the phone.
343
00:25:08,840 --> 00:25:11,880
Was the journey okay?
I know you had some concerns.
344
00:25:11,960 --> 00:25:15,320
Yeah, the press usually get tipped off
from flight logs, so…
345
00:25:15,400 --> 00:25:17,720
- Right.
- Now I buy my ticket at the airport.
346
00:25:17,800 --> 00:25:19,800
Yeah, yeah, I can understand.
347
00:25:19,880 --> 00:25:22,120
Do you wanna put your bag on there?
348
00:25:24,480 --> 00:25:26,040
I'd like to show you something.
349
00:25:38,360 --> 00:25:42,280
So this room
is solely dedicated to the investigation.
350
00:25:42,800 --> 00:25:46,360
It's already one of the largest inquiries
in British police history.
351
00:25:47,640 --> 00:25:49,360
And we're opening it up again, André.
352
00:25:52,760 --> 00:25:54,760
I don't understand what's changed.
353
00:25:55,960 --> 00:25:56,960
Well,
354
00:25:57,840 --> 00:26:01,720
DNA technology has moved on since 1992,
355
00:26:01,800 --> 00:26:04,080
and we've commissioned
an independent forensic firm
356
00:26:04,160 --> 00:26:06,840
to reanalyze all the original samples.
357
00:26:06,920 --> 00:26:09,360
Okay, and does the media know about this?
358
00:26:10,400 --> 00:26:11,400
No.
359
00:26:12,640 --> 00:26:13,640
Not yet.
360
00:26:14,280 --> 00:26:18,400
Look, I know mistakes were made last time,
361
00:26:19,440 --> 00:26:22,720
but… we need your help, André.
362
00:26:24,160 --> 00:26:27,760
And I know this is sensitive…
363
00:26:30,000 --> 00:26:31,800
But I'd like to talk to you about Alex.
364
00:26:58,280 --> 00:27:00,000
Hey, how's it going?
365
00:27:02,040 --> 00:27:03,440
What's up, mate?
366
00:27:12,760 --> 00:27:14,400
Look, look, look.
367
00:27:15,880 --> 00:27:17,080
About time.
368
00:27:17,720 --> 00:27:20,240
Wait. The three wise men came for a visit?
369
00:27:20,320 --> 00:27:22,520
- He's finally bought some.
- Fuck off.
370
00:27:22,600 --> 00:27:25,240
Are we gonna smash this joint or what?
371
00:27:55,960 --> 00:27:57,120
Alex.
372
00:27:57,200 --> 00:27:58,200
You're home.
373
00:27:59,200 --> 00:28:00,920
- You okay?
- Yeah.
374
00:28:01,880 --> 00:28:04,400
Where have you been?
I've been back for hours.
375
00:28:04,480 --> 00:28:07,200
I was just helping a mate out
with something after school.
376
00:28:07,280 --> 00:28:10,040
- Yeah?
- Yeah. Have you, eaten?
377
00:28:10,120 --> 00:28:13,360
Well, not yet, actually,
but I can do you a plate if you'd like.
378
00:28:13,440 --> 00:28:14,440
Yeah?
379
00:28:22,400 --> 00:28:23,400
Are you
380
00:28:24,520 --> 00:28:26,040
not gonna ask about London?
381
00:28:27,560 --> 00:28:28,560
Sure.
382
00:28:29,920 --> 00:28:30,920
How was it?
383
00:28:31,400 --> 00:28:33,040
Yeah, it was…
384
00:28:33,120 --> 00:28:34,520
It was okay.
385
00:28:35,680 --> 00:28:37,960
They're reopening the case,
386
00:28:38,480 --> 00:28:40,800
and they actually want to reinterview you.
387
00:28:43,520 --> 00:28:45,640
Thing is, I told them
everything I remember.
388
00:28:47,760 --> 00:28:49,520
Plus, I don't even think about it now.
389
00:28:49,600 --> 00:28:53,120
I know, Alex. I just…
I said we'd at least talk about it.
390
00:28:53,720 --> 00:28:56,200
You can't speak for me, Dad.
391
00:28:57,200 --> 00:28:58,200
Not anymore.
392
00:29:06,040 --> 00:29:07,440
Alex.
393
00:29:08,000 --> 00:29:09,200
Can you knock?
394
00:29:09,960 --> 00:29:11,480
Sorry, I…
395
00:29:12,120 --> 00:29:13,120
I didn't think.
396
00:29:14,200 --> 00:29:16,200
Alex, look, I…
397
00:29:18,880 --> 00:29:21,680
I get that you blame the police. I do.
398
00:29:23,000 --> 00:29:24,800
But this isn't about them.
399
00:29:25,560 --> 00:29:26,920
And it's not about me.
400
00:29:28,840 --> 00:29:31,240
- This is about...
- Don't dare bring Mum into this.
401
00:29:32,400 --> 00:29:34,600
I don't wanna remember my mother
for her death.
402
00:29:34,680 --> 00:29:38,640
I wanna remember her for her life,
what she wanted for me.
403
00:29:38,720 --> 00:29:41,760
- She didn't want mainstream education.
- That was a conversation...
404
00:29:41,840 --> 00:29:44,320
- She didn't want me eating animals.
- At least eat fish.
405
00:29:44,400 --> 00:29:46,200
You need to get protein, Alex. That's…
406
00:29:46,280 --> 00:29:48,360
You're not dragging me through that again.
407
00:29:49,400 --> 00:29:50,800
Alex, wait. Al...
408
00:29:57,400 --> 00:29:58,760
Many people asking,
409
00:29:58,840 --> 00:30:01,960
is anyone safe when murders can take place
in broad daylight?
410
00:30:02,040 --> 00:30:04,280
I've always felt safe here. Always.
411
00:30:04,800 --> 00:30:06,640
So it's… it's changed my life.
412
00:30:06,720 --> 00:30:10,320
There are suspects.
Four men were spotted near the scene.
413
00:30:10,400 --> 00:30:13,160
Perhaps the most important
was the one seen washing his hands
414
00:30:13,240 --> 00:30:16,240
in this stream shortly after the murder.
415
00:30:16,320 --> 00:30:18,720
He, like the others, hasn't been traced,
416
00:30:18,800 --> 00:30:21,200
and the police fear that if it was the killer,
417
00:30:21,280 --> 00:30:22,760
he may strike again.
418
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
Sir.
419
00:30:32,160 --> 00:30:34,600
André. Nicholas Campbell.
420
00:30:35,120 --> 00:30:36,560
Please, stay seated.
421
00:30:44,840 --> 00:30:46,960
I understand
you're having second thoughts.
422
00:30:47,520 --> 00:30:49,080
Yeah, I just…
423
00:30:50,200 --> 00:30:51,920
I don't think I can do this.
424
00:30:54,720 --> 00:30:56,280
What's that? Is that a rainbow?
425
00:30:57,080 --> 00:30:59,120
- Wanna show my friend?
- Let's have a look.
426
00:31:00,760 --> 00:31:01,760
Yeah.
427
00:31:02,440 --> 00:31:05,240
We need information, André.
428
00:31:06,400 --> 00:31:09,960
And in order to get it,
we must be friends with the media.
429
00:31:10,480 --> 00:31:11,480
Understand?
430
00:31:12,880 --> 00:31:16,840
- Not really...
- We… we really need this, André.
431
00:31:22,040 --> 00:31:23,120
Thank you.
432
00:31:30,320 --> 00:31:31,720
Okay.
433
00:31:31,800 --> 00:31:35,120
Daddy won't be long.
Hey, it's okay. You're here with Paul.
434
00:31:35,200 --> 00:31:37,880
- You can draw some more pictures.
- Yeah, he'll be back soon.
435
00:31:37,960 --> 00:31:40,440
- No. Daddy…
- You want some stickers?
436
00:31:40,520 --> 00:31:42,840
Don't go. No.
437
00:31:42,920 --> 00:31:46,120
Maybe you could draw a picture
for when Dad gets back, no?
438
00:31:47,640 --> 00:31:49,520
What's your favorite sticker?
439
00:31:54,480 --> 00:31:55,720
Here he comes.
440
00:31:55,800 --> 00:31:58,320
- André.
- Can you settle down, please?
441
00:31:58,400 --> 00:32:00,800
Mr. Hanscombe's gonna make a statement.
442
00:32:00,880 --> 00:32:03,120
- You'll have a chance to ask questions.
- André!
443
00:32:03,200 --> 00:32:05,640
You'll have a chance to ask questions.
444
00:32:05,720 --> 00:32:07,960
- Quiet down now. Thank you.
- André!
445
00:32:08,040 --> 00:32:11,440
- Has Alex spoken yet?
- How much does Alex remember?
446
00:32:16,200 --> 00:32:19,240
I don't know
how Alex will be in the future.
447
00:32:22,160 --> 00:32:25,600
But I just want to say to anyone
who knows the person who did this,
448
00:32:25,680 --> 00:32:27,760
no matter how they might feel about them,
449
00:32:28,880 --> 00:32:32,920
please come forward…
before he destroys anyone else's life.
450
00:32:34,080 --> 00:32:37,800
- Have you made any progress?
- Where are you living, André?
451
00:32:37,880 --> 00:32:40,520
How's Alex sleeping?
452
00:32:41,400 --> 00:32:44,360
If you could respect
the family's privacy at this stage…
453
00:32:47,240 --> 00:32:49,200
- And…
- You all right?
454
00:32:49,720 --> 00:32:51,560
Who's next?
455
00:33:00,960 --> 00:33:02,640
Hey!
456
00:33:07,040 --> 00:33:08,040
Let's go.
457
00:33:28,360 --> 00:33:31,880
It's not just about what Alex needs,
you know?
458
00:33:35,040 --> 00:33:36,160
You lost her too, André.
459
00:33:37,960 --> 00:33:39,080
What do you need?
460
00:33:46,240 --> 00:33:47,240
Come here.
461
00:33:54,800 --> 00:33:56,160
Are you sure about this?
462
00:33:57,760 --> 00:33:59,520
Hey. I won't be long.
463
00:34:02,440 --> 00:34:03,800
Hey, what's the matter?
464
00:34:03,880 --> 00:34:06,000
I'll only be a couple of minutes.
465
00:34:06,080 --> 00:34:07,800
- We can play some games, mate.
- No.
466
00:34:07,880 --> 00:34:09,800
- Be back before you know it.
- No.
467
00:34:12,040 --> 00:34:13,040
Alex.
468
00:34:14,520 --> 00:34:18,080
I did explain, didn't I?
I'm going to see where Mummy died.
469
00:34:19,280 --> 00:34:20,800
I'm going to lay a rose
470
00:34:21,640 --> 00:34:23,680
and say goodbye properly. I won't be long.
471
00:34:23,760 --> 00:34:25,720
But I want to come with you.
472
00:34:26,560 --> 00:34:29,120
- Alex, I don't think...
- I want to.
473
00:34:33,320 --> 00:34:34,800
You want to say goodbye too?
474
00:34:34,880 --> 00:34:35,960
Yes.
475
00:34:37,560 --> 00:34:39,320
I don't think that's a good idea.
476
00:34:40,520 --> 00:34:41,520
Hey.
477
00:34:42,400 --> 00:34:45,040
We need to be sure
you know what we're doing.
478
00:34:45,920 --> 00:34:47,480
You want to come and say goodbye?
479
00:34:47,560 --> 00:34:48,560
Yes.
480
00:34:50,400 --> 00:34:51,400
Okay.
481
00:34:52,680 --> 00:34:53,680
He's sure.
482
00:34:55,440 --> 00:34:57,800
- Yeah. Yeah, all right.
- Okay.
483
00:34:59,120 --> 00:35:00,120
Okay.
484
00:35:00,760 --> 00:35:03,000
Don't pay them any attention.
485
00:35:04,440 --> 00:35:07,160
Right. Step back, please, all right?
Let them walk.
486
00:35:12,560 --> 00:35:15,640
Get back! You're scaring him.
487
00:35:16,200 --> 00:35:17,800
Back off. Right off.
488
00:35:19,000 --> 00:35:20,000
I said back!
489
00:35:46,360 --> 00:35:47,720
Is this the place?
490
00:35:55,200 --> 00:35:56,480
Daddy's here.
491
00:35:57,400 --> 00:35:58,880
I'll always be here.
492
00:36:11,000 --> 00:36:12,280
Are you remembering?
493
00:36:21,760 --> 00:36:23,760
What about this?
He look anything like this?
494
00:36:25,240 --> 00:36:26,760
Okay, that's a no.
495
00:36:29,680 --> 00:36:30,840
How about this, Alex?
496
00:36:33,320 --> 00:36:35,000
No? Okay, right.
497
00:36:35,080 --> 00:36:38,080
Tell you what, do you remember
anything about what he was wearing?
498
00:36:38,160 --> 00:36:42,840
Like, did he have a T-shirt on?
Like Daddy, like what Daddy's wearing?
499
00:36:42,920 --> 00:36:45,760
Or like a shirt with a collar, like this?
500
00:36:45,840 --> 00:36:47,520
Like this or what Paul's wearing?
501
00:36:47,600 --> 00:36:49,480
Like this? Like this, a shirt?
502
00:36:49,560 --> 00:36:51,560
- A shirt like that.
- With buttons on.
503
00:36:52,880 --> 00:36:54,400
Yeah? Shirt.
504
00:36:54,920 --> 00:36:56,160
- Okay.
- Okay.
505
00:36:56,760 --> 00:36:57,880
Was he thin like Daddy?
506
00:36:57,960 --> 00:36:59,320
Was he fat like Paul?
507
00:37:01,800 --> 00:37:02,920
Just like Daddy.
508
00:37:03,000 --> 00:37:06,400
Like Daddy.
Okay, that's good. Really good.
509
00:37:06,480 --> 00:37:07,760
- Really good, mate.
- Yeah.
510
00:37:08,600 --> 00:37:10,440
Was he big or small, Alex?
511
00:37:12,000 --> 00:37:14,400
I mean, he's a child, Paul.
Everyone's big.
512
00:37:16,320 --> 00:37:17,760
Batman.
513
00:37:19,160 --> 00:37:21,080
- He was…
- Batman.
514
00:37:21,160 --> 00:37:25,080
We'll play with Batman later.
Was he wearing trousers or shorts?
515
00:37:25,160 --> 00:37:27,320
- Batman.
- What about Batman?
516
00:37:27,400 --> 00:37:29,040
Belt.
517
00:37:29,120 --> 00:37:31,520
A belt? Did he have a belt like Batman?
518
00:37:31,600 --> 00:37:34,520
Yeah? He had a belt.
519
00:37:35,200 --> 00:37:36,720
Batman.
520
00:37:38,240 --> 00:37:41,360
He meant the utility belt
he wears over his costume.
521
00:37:41,440 --> 00:37:44,360
The man's shirt wasn't tucked in,
but he had a belt on top.
522
00:37:44,440 --> 00:37:47,240
I know it's odd, but Alex was sure.
523
00:37:47,960 --> 00:37:50,680
Young, white, thin, short hair,
524
00:37:50,760 --> 00:37:52,400
white shirt, blue trousers,
525
00:37:52,480 --> 00:37:55,200
brown shoes, carrying a black bag.
526
00:37:57,360 --> 00:37:59,280
That is some boy you've got.
527
00:38:00,720 --> 00:38:02,000
Thank you, André.
528
00:38:02,560 --> 00:38:05,920
I know you're focusing on the funeral,
but this is…
529
00:38:06,000 --> 00:38:07,080
It's excellent.
530
00:38:08,440 --> 00:38:09,440
Is it?
531
00:38:10,240 --> 00:38:12,600
We can now go back through
every witness statement
532
00:38:12,680 --> 00:38:13,760
looking for a match.
533
00:38:14,280 --> 00:38:16,320
But this means
that Alex remembers everything.
534
00:38:17,480 --> 00:38:19,320
We don't know what this is doing to him.
535
00:38:23,680 --> 00:38:27,000
Alex's description means
we go back through every statement
536
00:38:27,080 --> 00:38:29,240
looking for anything resembling a match.
537
00:38:29,320 --> 00:38:32,000
Look, I know
it's a lot on top of everything else,
538
00:38:32,080 --> 00:38:33,840
but this isn't wasted time.
539
00:38:33,920 --> 00:38:36,400
Someone must have seen this man.
540
00:38:40,040 --> 00:38:41,400
Talking of wasted time…
541
00:38:42,320 --> 00:38:46,880
Other leads, other details,
I'll discuss with you over the phone.
542
00:38:47,400 --> 00:38:53,600
Now, we are aware of your work
with other forces, Professor Britton,
543
00:38:53,680 --> 00:38:56,200
and… as well as your successes.
544
00:38:56,280 --> 00:38:58,360
DI Pedder.
545
00:38:58,440 --> 00:39:03,040
And, we basically need to narrow
our pool of suspects.
546
00:39:03,120 --> 00:39:05,240
- That's how you put it, isn't it, Keith?
- Yeah.
547
00:39:05,320 --> 00:39:07,400
So do you think you could create
548
00:39:07,480 --> 00:39:10,720
a psychological profile
of the monster who did that?
549
00:39:10,800 --> 00:39:12,920
He's no monster.
550
00:39:13,000 --> 00:39:16,600
He's a man, aged between 20 and 30,
551
00:39:16,680 --> 00:39:18,760
with poor heterosocial skills.
552
00:39:19,280 --> 00:39:22,000
He'll have a powerful,
deviant sexual fantasy life
553
00:39:22,080 --> 00:39:24,280
and probably some form of dysfunction.
554
00:39:25,240 --> 00:39:29,280
If he's employed,
it will be an unskilled occupation.
555
00:39:29,360 --> 00:39:33,640
And he'll be single, living with parents
or alone in a bedsit.
556
00:39:34,160 --> 00:39:37,280
I doubt he was known to the victim,
or the child wouldn't be alive.
557
00:39:37,360 --> 00:39:40,400
Her name's Rachel,
and we don't say "the victim" here.
558
00:39:41,880 --> 00:39:44,520
You got all that
from a few photographs, Mr. Britton?
559
00:39:44,600 --> 00:39:46,800
That's the real conundrum.
560
00:39:47,320 --> 00:39:48,920
Why was the boy allowed to live?
561
00:39:50,840 --> 00:39:52,720
It's "Professor."
562
00:39:56,520 --> 00:39:57,520
André?
563
00:39:59,360 --> 00:40:00,600
André!
564
00:40:00,680 --> 00:40:02,160
What is it, Mum?
565
00:40:03,720 --> 00:40:04,800
They're here.
566
00:40:06,680 --> 00:40:07,680
What's up?
567
00:40:08,960 --> 00:40:09,960
Look.
568
00:40:13,000 --> 00:40:15,360
They've found us.
569
00:40:35,240 --> 00:40:38,280
- You're both here. Good.
- What is it, Grant?
570
00:40:38,360 --> 00:40:41,320
The man washing his hands at the stream
had a black bag.
571
00:40:41,840 --> 00:40:43,200
And after Alex's description,
572
00:40:43,280 --> 00:40:47,200
I knew there was a statement somewhere
about a white shirt and a bag.
573
00:40:47,880 --> 00:40:50,040
- And…
- You've found it.
574
00:40:50,120 --> 00:40:54,840
Doctor's wife said she passed the same man
three times and was suspicious.
575
00:40:55,720 --> 00:40:57,680
And when she saw him the last time…
576
00:40:57,760 --> 00:41:02,000
"I noticed he had a belt or some sort
of strap wrapped around his waist."
577
00:41:02,080 --> 00:41:03,480
Like Batman.
578
00:41:05,400 --> 00:41:06,400
Like Batman.
579
00:41:07,240 --> 00:41:09,800
Yeah. She saw our killer.
580
00:41:22,360 --> 00:41:25,480
- You talked about his face as thin?
- Yes.
581
00:41:25,560 --> 00:41:27,880
First, a notorious crime
582
00:41:27,960 --> 00:41:30,520
that two months ago
made headlines all over Britain.
583
00:41:30,600 --> 00:41:33,240
On Wimbledon Common in Southwest London,
a young mother,
584
00:41:33,320 --> 00:41:36,680
Rachel Nickell,
was waylaid and repeatedly stabbed.
585
00:41:36,760 --> 00:41:40,120
Her scratched and bruised two-year-old son
was found clinging to her body.
586
00:41:40,200 --> 00:41:42,040
The man was in his twenties or thirties.
587
00:41:42,120 --> 00:41:45,480
He was tall, more than 5'10",
and had short brown hair.
588
00:41:45,560 --> 00:41:49,120
He had a white shirt with buttons
and dark trousers, possibly blue,
589
00:41:49,200 --> 00:41:51,600
and was carrying a small, dark bag.
590
00:42:02,880 --> 00:42:05,480
Paul, this can't be normal.
591
00:42:06,040 --> 00:42:09,160
- They're going through our bins.
- Yeah, and we'll deal with that.
592
00:42:09,240 --> 00:42:12,200
They're stealing our post,
ringing the doorbell at all hours.
593
00:42:12,280 --> 00:42:14,040
- We'll have a word.
- They're not listening.
594
00:42:14,120 --> 00:42:16,240
André, there's been
a development overnight
595
00:42:16,320 --> 00:42:18,160
as a result of the Crimewatch appeal.
596
00:42:18,680 --> 00:42:22,160
Several people have come forward
and given the same name from the photo fit.
597
00:42:22,240 --> 00:42:23,280
He's in custody now.
598
00:42:26,240 --> 00:42:27,240
Okay.
599
00:42:27,600 --> 00:42:29,440
All right. Out you get.
600
00:42:40,160 --> 00:42:41,560
It all matches up.
601
00:42:41,640 --> 00:42:44,600
Basically, he's our photo fit on legs.
602
00:42:45,120 --> 00:42:48,040
And an even better match
for Professor Britton's profile.
603
00:42:48,560 --> 00:42:50,920
"Professor" now, is it?
604
00:42:51,440 --> 00:42:54,800
Colin Stagg. Twenties, single,
unemployed, lives near the common
605
00:42:54,880 --> 00:42:55,960
and visits every day.
606
00:42:56,040 --> 00:42:58,920
Yeah, and he admits to
walking his dog there on the 15th.
607
00:42:59,000 --> 00:43:01,800
But he says he was back at home
by the time of the murder.
608
00:43:01,880 --> 00:43:03,760
The neighbors reckon he's a weirdo.
609
00:43:03,840 --> 00:43:06,520
We've already found knives in his flat,
610
00:43:06,600 --> 00:43:08,680
plus books on black magic.
611
00:43:15,840 --> 00:43:19,120
You know, I… I wake up,
do my paper round, and I…
612
00:43:19,200 --> 00:43:22,880
Well, I go back to my flat,
get my dog, Brandy, and we…
613
00:43:22,960 --> 00:43:25,240
We… we… we… we walk around the common.
614
00:43:25,320 --> 00:43:28,160
And did you ever see Rachel, Colin,
on the common?
615
00:43:28,240 --> 00:43:31,640
Well, I saw someone who looked like her,
yeah, about two years ago.
616
00:43:31,720 --> 00:43:35,000
I… I thought, "That's a…
that's a nice-looking girl," you know,
617
00:43:35,080 --> 00:43:38,280
like, "I'd…
I'd like to bump into her again."
618
00:43:38,360 --> 00:43:40,240
You know, but…
619
00:43:40,320 --> 00:43:41,320
But you didn't?
620
00:43:41,400 --> 00:43:42,960
Well, no.
621
00:43:48,120 --> 00:43:49,320
What about this one?
622
00:43:50,120 --> 00:43:51,520
- What one?
- It looks good.
623
00:43:52,320 --> 00:43:55,840
It's in half. No good.
Do you wanna throw that one?
624
00:44:05,080 --> 00:44:06,960
Go on. There's another two there.
625
00:44:07,560 --> 00:44:10,360
I'm so sorry. I just had to come over to…
626
00:44:11,240 --> 00:44:12,600
It's André, isn't it?
627
00:44:13,360 --> 00:44:16,680
It was your wife
who was murdered in Wimbledon.
628
00:44:16,760 --> 00:44:19,520
- We gotta go. Sorry.
- This must be your little Alex.
629
00:44:19,600 --> 00:44:22,440
- Sorry.
- I wanted to make sure you're both okay.
630
00:44:22,520 --> 00:44:23,960
- Yeah, he's okay.
- No.
631
00:44:24,040 --> 00:44:26,680
- Sorry, I didn't…
- I don't want to go.
632
00:44:35,400 --> 00:44:37,040
Now, the thing is, Colin,
633
00:44:37,800 --> 00:44:40,000
your neighbor says
you were acting strangely
634
00:44:40,080 --> 00:44:41,240
on the day of the murder.
635
00:44:41,320 --> 00:44:42,640
When you told her about it,
636
00:44:42,720 --> 00:44:45,040
you looked like
you'd recently bathed and changed.
637
00:44:45,120 --> 00:44:47,400
I know who you're talking about,
and she's wrong.
638
00:44:50,480 --> 00:44:52,320
Sorry, can I have a quick word?
639
00:45:00,280 --> 00:45:03,560
Yeah, we've got another neighbor
saying she saw him earlier that day
640
00:45:03,640 --> 00:45:06,400
going on to the common at a time
when, according to him,
641
00:45:06,480 --> 00:45:08,040
he was already back home.
642
00:45:08,120 --> 00:45:10,960
She also says
she saw him carrying a black bag.
643
00:45:31,280 --> 00:45:33,200
Now, take your time.
644
00:45:34,920 --> 00:45:36,240
It's number five.
645
00:45:37,360 --> 00:45:38,360
You sure?
646
00:45:38,760 --> 00:45:41,360
Number five is the man I saw, 100%.
647
00:45:50,000 --> 00:45:51,600
What if I told you, Colin,
648
00:45:52,400 --> 00:45:54,080
that a very reliable witness
649
00:45:54,160 --> 00:45:56,800
picked you out of an identity parade
this morning
650
00:45:56,880 --> 00:46:00,000
and is certain that she saw you
on the day of the murder,
651
00:46:00,080 --> 00:46:04,640
near the murder scene,
at 10:10, 10:17, and 10:23 a.m.?
652
00:46:06,360 --> 00:46:07,520
It wasn't me.
653
00:46:08,200 --> 00:46:11,800
The thing is, I don't believe you, Colin.
654
00:46:12,840 --> 00:46:14,960
And neither will anybody else.
655
00:46:16,720 --> 00:46:18,520
It wasn't me.
656
00:46:24,080 --> 00:46:25,600
Well…
657
00:46:26,120 --> 00:46:29,360
…he admits sunbathing naked on the common,
so charge him with indecency.
658
00:46:30,120 --> 00:46:31,920
But we need an admission on the murder.
659
00:46:32,000 --> 00:46:33,440
But he's lying, sir.
660
00:46:33,520 --> 00:46:35,000
I agree.
661
00:46:35,080 --> 00:46:36,560
100%, she said.
662
00:46:36,640 --> 00:46:39,040
Yeah, he's a compelling suspect.
663
00:46:39,120 --> 00:46:41,600
But you know as well as I do,
without an admission,
664
00:46:41,680 --> 00:46:43,800
CPS will say all this is circumstantial.
665
00:46:46,280 --> 00:46:49,120
Can we get the eyewitness to…
well, shore it up?
666
00:46:49,200 --> 00:46:50,880
- Alex?
- Yeah.
667
00:46:50,960 --> 00:46:54,800
Or should we consider
a special ID parade for him?
668
00:46:54,880 --> 00:46:57,680
Or show him the suspect's picture,
at least?
669
00:46:57,760 --> 00:46:58,920
No.
670
00:47:00,400 --> 00:47:01,760
He's so young.
671
00:47:01,840 --> 00:47:03,920
Its evidential value will be limited.
672
00:47:04,000 --> 00:47:08,960
Alex needs to be allowed to be a child,
and we need to get that confession.
673
00:47:10,760 --> 00:47:11,760
Well, get it.
674
00:47:16,080 --> 00:47:18,680
Try and remember,
people here don't know about our past.
675
00:47:19,280 --> 00:47:20,840
So just don't forget that.
676
00:47:20,920 --> 00:47:22,320
Yeah, as if you'd let me.
677
00:47:31,840 --> 00:47:33,360
André! Alex!
678
00:47:33,440 --> 00:47:34,960
Hi. How are you?
679
00:47:35,040 --> 00:47:37,040
Very good, and you?
680
00:47:37,560 --> 00:47:39,800
You're just in time.
We're downstairs already.
681
00:47:40,400 --> 00:47:42,680
I'm coming. Welcome.
682
00:47:53,640 --> 00:47:55,040
I hope you're hungry.
683
00:47:55,720 --> 00:47:58,240
You've arrived. Come in, come in.
684
00:47:58,320 --> 00:47:59,800
You left the oven on.
685
00:47:59,880 --> 00:48:00,880
Sit down.
686
00:48:06,200 --> 00:48:09,960
It rained so much
that it left the pool full of leaves.
687
00:48:10,040 --> 00:48:12,520
I spent the whole morning
getting them out.
688
00:48:13,680 --> 00:48:15,160
You were lucky you weren't here.
689
00:48:15,680 --> 00:48:17,200
Of course, how was London?
690
00:48:18,200 --> 00:48:19,560
Nobody mention London.
691
00:48:26,000 --> 00:48:27,000
It's very good.
692
00:48:29,440 --> 00:48:31,160
You don't like the food, Alex?
693
00:48:31,240 --> 00:48:34,040
It's not that. I'm vegetarian.
694
00:48:35,800 --> 00:48:38,560
- But your father said you eat fish.
- He does.
695
00:48:38,640 --> 00:48:41,240
But there are some vegetarians
who eat fish.
696
00:48:41,320 --> 00:48:43,840
No, I told him
I would never eat fish again.
697
00:48:43,920 --> 00:48:46,120
Look, it's no trouble.
I'll make something else for him.
698
00:48:46,160 --> 00:48:48,160
No, Alex is being stubborn.
699
00:48:49,360 --> 00:48:50,560
He's being a teenager.
700
00:48:50,640 --> 00:48:52,400
Precisely because he's an adolescent.
701
00:48:52,480 --> 00:48:55,440
Alex, try a bit, and if you don't like it,
you don't have to finish it.
702
00:48:55,520 --> 00:48:56,880
Do you want me to vomit?
703
00:48:56,960 --> 00:48:59,000
That's a bit much.
704
00:49:01,560 --> 00:49:03,440
Why are you getting involved?
705
00:49:03,520 --> 00:49:04,520
What do you mean?
706
00:49:04,600 --> 00:49:08,280
Alex, listen.
Until you're 18, you do as I say, okay?
707
00:49:08,360 --> 00:49:10,200
Stop embarrassing us. Eat the fish.
708
00:49:11,400 --> 00:49:13,400
Spare the rod and spoil the child?
709
00:49:13,480 --> 00:49:15,720
It's not a big deal.
I'll make something else.
710
00:49:15,800 --> 00:49:18,160
- No.
- Do I get punished for this?
711
00:49:18,240 --> 00:49:20,240
Thank you. He'll eat it.
712
00:49:21,320 --> 00:49:22,840
You're letting her down.
713
00:49:22,920 --> 00:49:26,480
Your mother would be ashamed
with how you're acting right now, okay?
714
00:49:26,560 --> 00:49:28,720
- Eat the fish.
- You're worse than the police.
715
00:49:28,800 --> 00:49:31,160
- Eat the food.
- You don't speak for her!
716
00:49:31,240 --> 00:49:34,240
Hey, put the knife down.
Come on, calm down, guys.
717
00:49:36,200 --> 00:49:38,800
- Alex.
- Alex, put the knife down, please.
718
00:49:57,280 --> 00:49:59,800
André!
719
00:50:04,760 --> 00:50:06,240
So you're saying it isn't him?
720
00:50:07,600 --> 00:50:10,040
I'm saying that we've had to release him.
721
00:50:11,640 --> 00:50:13,040
But if it is him,
722
00:50:13,960 --> 00:50:17,080
what if he comes for Alex
now that he knows that you're onto him?
723
00:50:17,160 --> 00:50:20,880
Alex is safe, André. And this man
will not be out there much longer.
724
00:50:20,960 --> 00:50:23,320
How can you say he's safe?
You said this was the man.
725
00:50:23,400 --> 00:50:26,600
And now he's free. I don't understand.
726
00:50:30,440 --> 00:50:31,640
I'll be back in a minute.
727
00:50:36,240 --> 00:50:37,480
What did he say?
728
00:50:39,120 --> 00:50:41,760
- They've had to release him.
- Why?
729
00:50:41,840 --> 00:50:43,520
I don't know, Mum. I don't know.
730
00:50:43,600 --> 00:50:46,440
- Insufficient evidence… I don't know.
- That doesn't make sense.
731
00:50:46,520 --> 00:50:50,040
I know. It doesn't make sense.
But I… I don't know what to do.
732
00:50:50,120 --> 00:50:53,560
I don't know what to do about these gifts,
about that lot out there.
733
00:50:53,640 --> 00:50:55,120
As soon as they catch him, I'm...
734
00:50:55,200 --> 00:50:56,400
But what if they don't?
735
00:50:56,480 --> 00:50:58,720
Because right now,
the killer's still out there.
736
00:50:58,800 --> 00:51:01,080
And Keith can't guarantee Alex's safety.
737
00:51:01,160 --> 00:51:02,040
- No one can.
- Okay.
738
00:51:02,120 --> 00:51:04,680
And I promised Rachel
that I would look after that boy.
739
00:51:04,760 --> 00:51:07,560
- You don't want him to hear you.
- We can't carry on like this.
740
00:51:07,640 --> 00:51:10,240
- He can't carry on like this.
- I know, I know.
741
00:51:10,760 --> 00:51:13,840
And between the kind, kind people,
742
00:51:13,920 --> 00:51:16,880
therapists, police, and press,
743
00:51:17,400 --> 00:51:19,400
he can't have a normal childhood, can he?
744
00:51:23,560 --> 00:51:25,640
And maybe that's what I need to do,
745
00:51:25,720 --> 00:51:28,640
is take him somewhere
where they don't know who he is.
746
00:51:30,440 --> 00:51:33,000
- No.
- Well, what else, Mum? What else?
747
00:51:33,080 --> 00:51:37,560
Maybe this is his only chance of having
a fresh start if I take him away for good.
748
00:51:37,640 --> 00:51:40,200
No, you can't make
a decision like that now.
749
00:51:40,280 --> 00:51:41,440
Mum, stop.
750
00:51:42,920 --> 00:51:43,920
Not now.
751
00:51:44,440 --> 00:51:46,280
Okay.
752
00:51:51,440 --> 00:51:53,240
Don't let Alex see you like this.
753
00:52:00,960 --> 00:52:03,280
Since the beginning
of the Rachel Nickell inquiry,
754
00:52:03,360 --> 00:52:06,400
police have questioned
120 suspects altogether,
755
00:52:06,480 --> 00:52:08,680
but still appear to have little to go on.
756
00:52:08,760 --> 00:52:12,080
And despite the massive public response
to the Crimewatch appeal,
757
00:52:12,160 --> 00:52:14,520
it seems
they're virtually back to square one.
758
00:52:14,600 --> 00:52:17,480
Colin Stagg isn't just
a good suspect. He's our killer.
759
00:52:17,560 --> 00:52:19,280
And we need you to help us prove it.
760
00:52:20,400 --> 00:52:23,080
Now, we've been contacted
761
00:52:23,680 --> 00:52:27,360
by a woman who saw Stagg on the news
at the indecency hearing.
762
00:52:27,440 --> 00:52:29,800
She says they were swapping
lonely hearts letters
763
00:52:29,880 --> 00:52:34,120
at the end of 1990 through '91
until Stagg's became explicit.
764
00:52:34,200 --> 00:52:36,240
Well, obscene, she said.
765
00:52:36,320 --> 00:52:40,800
And you're thinking of providing him
with a new pen pal of your own?
766
00:52:40,880 --> 00:52:42,400
I think it's worth a try.
767
00:52:43,400 --> 00:52:46,240
Now, with that in mind,
do you think you can help us
768
00:52:46,320 --> 00:52:51,360
to design a… covert operation
to get the truth out of Stagg?
769
00:52:54,680 --> 00:52:55,680
I think so.
770
00:52:56,640 --> 00:52:58,440
Okay.
771
00:52:58,520 --> 00:53:00,680
But we'll need to move quickly.
772
00:53:00,760 --> 00:53:04,960
Because if Rachel's murderer isn't caught,
he will kill again.57737