Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,204 --> 00:01:31,169
Excuse me, my good man. Comrade.
2
00:01:31,519 --> 00:01:33,236
I'm not familiar with
this neighborhood.
3
00:01:33,672 --> 00:01:36,064
Could you tell me which is
the Kharkov Times building?
4
00:02:10,824 --> 00:02:12,017
Mr Kalenin.
- Mr who?
5
00:02:12,232 --> 00:02:14,219
The editor. Mr Kalenin.
He is my good friend.
6
00:02:14,548 --> 00:02:16,553
He may have been your good
friend, but he is dead.
7
00:02:17,361 --> 00:02:19,020
How shocking.
- Good day.
8
00:02:19,462 --> 00:02:20,747
A calamity yet.
9
00:02:21,282 --> 00:02:23,767
Who then is the editor in chief?
- His daughter.
10
00:02:24,079 --> 00:02:25,008
Which daughter?
11
00:02:25,312 --> 00:02:27,490
If you knew him well you'd
know he only had one daughter.
12
00:02:27,705 --> 00:02:28,436
Nadena?
13
00:02:28,942 --> 00:02:29,872
Nadena Kalenin?
14
00:02:30,547 --> 00:02:31,933
The head of a publishing house?
15
00:02:32,836 --> 00:02:34,280
Oh my.
16
00:02:35,311 --> 00:02:37,151
Young man. Would you..
17
00:02:37,817 --> 00:02:39,992
Would you take this in
to Miss Kalenin please?
18
00:02:41,945 --> 00:02:42,785
Please.
19
00:02:43,285 --> 00:02:46,165
I'm an old friend of the family.
It's a matter of great importance.
20
00:02:47,496 --> 00:02:48,349
Alright.
21
00:02:51,240 --> 00:02:52,341
He says he knows you.
22
00:02:55,391 --> 00:02:56,915
I don't want to see this man.
23
00:02:58,104 --> 00:02:59,072
Tell him.
24
00:03:01,181 --> 00:03:03,835
A thousand pardons for this
intrusion, mademoiselle Nadena.
25
00:03:04,446 --> 00:03:05,526
You do remember me?
26
00:03:05,948 --> 00:03:06,839
Of course.
27
00:03:10,901 --> 00:03:12,169
Count Volsky.
28
00:03:13,339 --> 00:03:14,069
Alright.
29
00:03:14,654 --> 00:03:16,546
I beg of you. No longer 'Count'.
30
00:03:17,274 --> 00:03:20,559
Though I bear the Soviets no grudge
for taking my estate away from me.
31
00:03:20,812 --> 00:03:22,658
Or more accurately from my creditors.
32
00:03:23,205 --> 00:03:26,460
Why, things are
different now in 1919, eh?
33
00:03:27,038 --> 00:03:30,601
7 years ago, just a little girl chasing
butterflies on my estate in Tyrneva.
34
00:03:30,883 --> 00:03:32,476
And now an important publisher.
35
00:03:33,300 --> 00:03:33,969
Oh.
36
00:03:34,633 --> 00:03:36,360
Nadena. I was wondering.
37
00:03:37,289 --> 00:03:38,533
That is, I have a thought.
38
00:03:39,129 --> 00:03:40,812
Just a thought, you understand.
39
00:03:41,257 --> 00:03:43,551
That you might be interested
in publishing this.
40
00:03:44,700 --> 00:03:47,203
We have a tremendous amount
of manuscripts on hand.
41
00:03:47,566 --> 00:03:48,696
But this is different.
42
00:03:50,166 --> 00:03:51,395
All authors say that.
43
00:03:51,774 --> 00:03:53,467
You misunderstand, Nadena.
44
00:03:53,902 --> 00:03:55,061
I haven't even read it.
45
00:03:55,299 --> 00:03:57,831
You see, my glasses were
taken away with my estate.
46
00:03:58,086 --> 00:04:00,988
To procure a new pair now.. would be..
47
00:04:01,753 --> 00:04:02,977
I am not the author.
48
00:04:03,393 --> 00:04:04,401
Fedor wrote it.
49
00:04:06,796 --> 00:04:07,803
Judge Petroff?
50
00:04:08,635 --> 00:04:09,274
Yes.
51
00:04:09,573 --> 00:04:12,398
It is I gather sort-of
an autobiography.
52
00:04:13,204 --> 00:04:15,163
About the old days. We are all in it.
53
00:04:15,576 --> 00:04:17,319
I imagine you and I..
54
00:04:18,025 --> 00:04:19,693
And that girl, Olga.
55
00:04:23,845 --> 00:04:24,632
Very well.
56
00:04:26,998 --> 00:04:28,133
Leave it here and..
57
00:04:29,322 --> 00:04:30,457
We'll consider it.
58
00:04:30,905 --> 00:04:32,973
A thousand thanks,
Mademoiselle Nadena.
59
00:04:33,934 --> 00:04:36,470
You will understand
too. But just between us.
60
00:04:36,879 --> 00:04:39,927
That I said nothing to our Fedor
about bringing the manuscript here.
61
00:04:40,255 --> 00:04:42,161
I understand. I will
communicate with you.
62
00:04:42,577 --> 00:04:43,449
Just with me.
63
00:04:44,358 --> 00:04:46,049
There's one other thing.
64
00:04:46,780 --> 00:04:48,502
It revolts me to mention money.
65
00:04:48,765 --> 00:04:50,421
You know, I never used to care.
66
00:04:51,110 --> 00:04:52,998
I find now that.. to live..
67
00:04:53,370 --> 00:04:56,305
Without working is becoming
surprisingly difficult.
68
00:04:58,147 --> 00:04:58,970
I see.
69
00:05:01,306 --> 00:05:02,189
Yes, comrade?
70
00:05:02,404 --> 00:05:04,016
Prepare 20 roubles for Count..
71
00:05:04,497 --> 00:05:06,073
I mean comrade Volsky.
72
00:05:06,334 --> 00:05:08,721
Twenty roubles?
- Yes. Enter it as an advance.
73
00:05:12,217 --> 00:05:12,967
Yes.
74
00:05:17,482 --> 00:05:18,726
A cigarette before you go?
75
00:05:20,035 --> 00:05:21,371
Perhaps I'd better. Yes.
76
00:05:22,517 --> 00:05:23,325
Thank you.
77
00:05:23,540 --> 00:05:25,609
I'll take no more of
your very valuable time.
78
00:05:26,211 --> 00:05:26,998
Au revoir.
79
00:06:08,835 --> 00:06:11,800
At that time I, Fedor
Mikhailovich Petroff..
80
00:06:13,150 --> 00:06:17,247
Held a position as examining magistrate
in the little summer resort of Tyrneva.
81
00:06:17,565 --> 00:06:20,121
In the district of
Kharkov in Imperial Russia.
82
00:06:22,170 --> 00:06:24,575
I can remember as
though it were yesterday.
83
00:06:24,790 --> 00:06:27,723
The sticky little courtroom of
which the predominant feature..
84
00:06:27,938 --> 00:06:30,407
Was the inevitable
statuette of justice.
85
00:06:30,995 --> 00:06:34,752
How blind indeed this
lady is my story will show.
86
00:06:35,411 --> 00:06:38,758
Suddenly the crack of a whip cut
through the dullness of the hour.
87
00:06:39,812 --> 00:06:43,005
Looking up, I saw Nadena Kalenin.
88
00:06:44,326 --> 00:06:47,909
Nadena, who spent the summer
months with her parents in Tyrneva.
89
00:06:48,252 --> 00:06:50,162
Had completely won my heart.
90
00:06:52,071 --> 00:06:53,420
Closing my eyes.
91
00:06:54,616 --> 00:06:55,911
I see a rainbow.
92
00:06:56,661 --> 00:06:58,784
Formed by the sun's spectrum.
93
00:06:59,616 --> 00:07:01,839
Nadena and I are riding towards it.
94
00:07:03,031 --> 00:07:06,312
If only a small part of
the past could be retrieved.
95
00:07:07,401 --> 00:07:10,865
If once more I could look over the
lake in its afternoon stillness.
96
00:07:11,557 --> 00:07:15,171
Or ride again through the
sleepy marketplace of Tyrneva.
97
00:07:16,993 --> 00:07:19,960
With the old pastry shop
with its guilt lettering.
98
00:07:20,421 --> 00:07:23,586
And its array of succulent
wares in the window.
99
00:07:24,587 --> 00:07:26,800
Look, Fedor. Real kisses.
100
00:07:27,399 --> 00:07:29,164
The dream of my childhood.
101
00:07:29,386 --> 00:07:31,689
Nadena, you're not only the
most adorable girl in the world..
102
00:07:31,904 --> 00:07:33,931
You're also the most unusual.
- Why, darling?
103
00:07:34,197 --> 00:07:37,191
Most of the women in my life prefer to
take me window-shopping at a jewellers.
104
00:07:37,792 --> 00:07:39,350
Were there many others, Fedor?
105
00:07:39,724 --> 00:07:40,482
Millions.
106
00:07:43,046 --> 00:07:44,124
How silly of me.
107
00:07:44,442 --> 00:07:47,519
Of course, every woman who meets
you must fall madly in love with you.
108
00:07:52,937 --> 00:07:53,791
Fedor.
109
00:07:54,361 --> 00:07:56,018
We'll be the talk
of the whole village.
110
00:07:56,849 --> 00:07:58,523
It's too late to worry about it now.
111
00:08:00,948 --> 00:08:03,418
And I see myself, an engaged man.
112
00:08:04,123 --> 00:08:07,819
Riding through the thunder-laden
oppression of a breathless afternoon.
113
00:08:08,101 --> 00:08:10,088
Towards County Volsky's mansion.
114
00:08:14,279 --> 00:08:16,608
Judge Petroff, this
is really an honor.
115
00:08:16,916 --> 00:08:19,055
Count Volsky in?
- Yes. In the library.
116
00:08:21,460 --> 00:08:24,090
But there is someone
with him on business.
117
00:08:25,835 --> 00:08:27,690
Business? The Count?
118
00:08:28,874 --> 00:08:32,083
Gregory, your loyalty to your
disreputable master does you credit.
119
00:08:32,462 --> 00:08:33,363
But it's true.
120
00:08:33,578 --> 00:08:35,612
Mr Urbenin, the
overseer, came to see him.
121
00:08:36,564 --> 00:08:38,120
Girl's laughter ]
122
00:08:38,924 --> 00:08:41,741
Urbenin must have grown considerably
younger since I last saw him.
123
00:08:42,597 --> 00:08:44,425
Even his voice hasn't changed yet.
124
00:08:45,144 --> 00:08:46,522
Oh. Your Honor.
125
00:08:47,020 --> 00:08:48,042
I'm sorry.
126
00:08:48,501 --> 00:08:49,571
No harm done.
127
00:08:51,305 --> 00:08:52,662
At least I hope not, Piggy.
128
00:08:53,033 --> 00:08:54,707
Fedor. You are a man of the world.
129
00:08:55,039 --> 00:08:56,527
Now I ask you, is it reasonable..
130
00:08:56,742 --> 00:08:58,839
For the Lord of the manor
to make love to a housemaid?
131
00:08:59,054 --> 00:09:02,783
Why Piggy, I can assure you it is
constantly done in the highest circles.
132
00:09:08,728 --> 00:09:10,744
Shame on you, Piggy.
- I can explain.
133
00:09:10,971 --> 00:09:13,715
I sent all the way to Moscow
Fedor for those enchanting garters.
134
00:09:13,930 --> 00:09:15,182
That capricious little..
135
00:09:15,650 --> 00:09:16,608
What's her name?
136
00:09:17,282 --> 00:09:19,477
Clara. She wouldn't even
let me put them on her.
137
00:09:19,835 --> 00:09:22,553
You're right, Piggy. Life
is hard on the aristocracy.
138
00:09:23,090 --> 00:09:25,863
Monstrous of her to deny me an
innocent little pleasure like that.
139
00:09:26,682 --> 00:09:27,954
Life is such a bore anyway.
140
00:09:29,140 --> 00:09:30,926
What are the lower
classes coming to, Fedor?
141
00:09:31,597 --> 00:09:32,234
Huh?
142
00:09:32,986 --> 00:09:34,744
I tell you, one of these days..
143
00:09:35,287 --> 00:09:36,491
Oh look. Champagne.
144
00:09:36,883 --> 00:09:38,682
Have some, Fedor. Have some.
- Thank you.
145
00:09:39,281 --> 00:09:41,955
You know, I have decided to
give up drinking entirely.
146
00:09:42,170 --> 00:09:43,500
That's a noble notion, Piggy.
147
00:09:43,861 --> 00:09:46,335
Did your conscience dictate that?
- No. My doctor.
148
00:09:47,097 --> 00:09:50,071
Mind you, I think it's very unhealthy
to break a habit all of a sudden.
149
00:09:50,632 --> 00:09:52,362
Things like that should
be done gradually.
150
00:09:52,875 --> 00:09:54,025
I quite agree.
151
00:09:54,431 --> 00:09:56,176
Gradually we must disintegrate.
152
00:09:56,946 --> 00:09:58,457
I shall swear off drinking too.
153
00:09:59,383 --> 00:10:00,786
Here is to sobriety.
154
00:10:09,982 --> 00:10:10,886
Three.
155
00:10:13,902 --> 00:10:14,755
Four.
156
00:10:21,744 --> 00:10:22,696
Five.
157
00:10:25,055 --> 00:10:26,074
Fedor.
158
00:10:27,728 --> 00:10:28,686
You're a genius.
159
00:10:29,345 --> 00:10:31,106
Now watch me, Fedor. Look at me.
160
00:10:31,952 --> 00:10:32,633
One.
161
00:10:33,108 --> 00:10:33,732
Two.
162
00:10:34,182 --> 00:10:34,854
Three.
163
00:10:35,278 --> 00:10:37,152
Monkey see, monkey do.
164
00:10:38,420 --> 00:10:39,909
And.. six.
165
00:10:40,776 --> 00:10:41,907
Now Fedor, look at me.
166
00:10:42,938 --> 00:10:43,696
My first.
167
00:10:44,306 --> 00:10:45,518
We drink to..
168
00:10:46,863 --> 00:10:47,619
Oh dear.
169
00:10:47,834 --> 00:10:50,394
Things have come to a pretty pass
when one can't even think of a toast.
170
00:10:50,771 --> 00:10:52,689
Why not drink to my
forthcoming marriage?
171
00:10:53,505 --> 00:10:54,263
Marriage?
172
00:10:54,565 --> 00:10:55,309
You?
173
00:10:55,972 --> 00:10:56,644
Fedor.
174
00:10:57,220 --> 00:10:58,972
That's impossible.
- Why?
175
00:10:59,495 --> 00:11:00,206
Why?
176
00:11:00,781 --> 00:11:02,305
Why? Why, because.
177
00:11:03,452 --> 00:11:04,812
It would be the end of an era.
178
00:11:05,385 --> 00:11:06,303
Of a regime.
179
00:11:06,980 --> 00:11:08,797
It will be like the
fall of the Roman Empire.
180
00:11:09,384 --> 00:11:10,533
Tell me.. who is she?
181
00:11:10,752 --> 00:11:12,200
Nadena Kalenin.
182
00:11:12,487 --> 00:11:13,820
Kalenin? Never heard of them.
183
00:11:14,567 --> 00:11:16,384
They have a publishing
house. No money in it.
184
00:11:16,599 --> 00:11:17,474
Naturally.
185
00:11:17,690 --> 00:11:19,865
Her mother is depressingly bourgeois.
- Of course.
186
00:11:20,080 --> 00:11:21,382
Rather irritatingly liberal.
187
00:11:21,698 --> 00:11:22,542
Impertinent.
188
00:11:22,757 --> 00:11:24,089
The daughter.
- Yes?
189
00:11:25,267 --> 00:11:27,656
The daughter is the enchanting
girl I'm going to marry.
190
00:11:28,386 --> 00:11:29,071
Why?
191
00:11:30,807 --> 00:11:33,462
As much as I dislike
those all-inclusive words.
192
00:11:33,852 --> 00:11:34,930
I think it's love.
193
00:11:35,549 --> 00:11:39,044
And to think of the brilliant and
chic women you knew in St Petersburg.
194
00:11:39,538 --> 00:11:41,267
What about the brilliant
and chic women..
195
00:11:41,482 --> 00:11:44,142
That caused my exile to the
brilliant and chic village of Tyrneva?
196
00:11:44,854 --> 00:11:47,549
Can't you see excesses can
become desperately boring?
197
00:11:48,025 --> 00:11:49,431
Especially in Tyrneva.
198
00:11:50,634 --> 00:11:54,037
Of course, Fedor. If you re marrying
out of boredom I can understand.
199
00:11:54,610 --> 00:11:55,769
You understand nothing.
200
00:11:58,489 --> 00:12:01,142
You pitiful product of
centuries of inbreeding.
201
00:12:04,318 --> 00:12:06,186
I am sorry old boy. Really.
202
00:12:06,767 --> 00:12:08,561
I've nothing against the Kalenins.
203
00:12:08,878 --> 00:12:10,744
It's simply that I'll miss you, Fedor.
204
00:12:13,440 --> 00:12:14,698
Now don't cry, Piggy.
205
00:12:15,017 --> 00:12:16,813
I'm only getting married, not buried.
206
00:12:18,352 --> 00:12:20,737
Let's go out into the garden.
The heat is stifling in here.
207
00:12:23,095 --> 00:12:23,826
Come in.
208
00:12:26,918 --> 00:12:27,934
It's you. Urbenin.
209
00:12:28,903 --> 00:12:30,568
Excuse me, Excellency.
210
00:12:30,974 --> 00:12:31,847
The accounts.
211
00:12:32,179 --> 00:12:33,527
Tomorrow, Urbenin. Tomorrow.
212
00:12:34,133 --> 00:12:37,106
Every day I ask: Shall we go through
the accounts, Your Excellency?
213
00:12:37,496 --> 00:12:39,579
Your answer is always the
same: Tomorrow, Urbenin.
214
00:12:39,962 --> 00:12:41,149
Urbenin, tomorrow.
215
00:12:41,566 --> 00:12:42,467
I promise you.
216
00:12:42,898 --> 00:12:44,356
Good afternoon, Your Excellency.
217
00:12:45,298 --> 00:12:46,069
Fedor.
218
00:12:46,923 --> 00:12:47,664
Fedor?
219
00:12:48,189 --> 00:12:49,051
See, Fedor.
220
00:12:49,266 --> 00:12:52,063
Urbenin is very competent as an overseer
but he's just a peasant at heart.
221
00:12:52,392 --> 00:12:55,533
A real skinflint from the Baltic.
All he's concerned about is money.
222
00:12:55,870 --> 00:12:57,971
Money is such a bother. Don't
you agree with me, Fedor?
223
00:12:58,289 --> 00:12:58,998
Oh my.
224
00:12:59,840 --> 00:13:00,766
Look. Rain.
225
00:13:01,424 --> 00:13:02,727
A usual summer shower.
226
00:13:03,058 --> 00:13:05,244
Better wait over here in the
summer house until it's over.
227
00:13:09,388 --> 00:13:11,316
Hurry, Fedor. You'll
get soaked to the skin.
228
00:13:16,583 --> 00:13:17,226
Look.
229
00:13:21,067 --> 00:13:22,096
It's just a girl.
230
00:13:22,311 --> 00:13:24,821
Lots of them around.
- Never can be enough of them for me.
231
00:13:30,560 --> 00:13:31,292
Thunder.
232
00:13:52,604 --> 00:13:53,332
Hey.
233
00:13:54,956 --> 00:13:56,336
Why do you run away, my dear?
234
00:13:56,936 --> 00:13:58,306
You'll be drenched.
235
00:13:58,708 --> 00:13:59,931
So wait in here.
236
00:14:04,921 --> 00:14:06,336
You'll get soaked to the skin.
237
00:14:08,881 --> 00:14:10,602
Come in, dear girl. Come in, come in.
238
00:14:11,977 --> 00:14:13,154
Don't be frightened.
239
00:14:14,026 --> 00:14:15,127
Your Excellency, I..
240
00:14:15,564 --> 00:14:16,784
I am so sorry.
241
00:14:17,283 --> 00:14:19,595
I fell asleep. I must get
up so early in the morning.
242
00:14:20,201 --> 00:14:22,822
My dear girl, a perfectly natural
thing to do on a day like this.
243
00:14:23,747 --> 00:14:24,872
I remember you now.
244
00:14:25,098 --> 00:14:28,293
You're the woodcutter's
daughter. And your name is..
245
00:14:28,565 --> 00:14:29,815
Oh dear, dear.
- Olga.
246
00:14:30,346 --> 00:14:31,380
Don't contradict.
247
00:14:32,065 --> 00:14:33,052
Her name is Olga.
248
00:14:33,652 --> 00:14:36,962
Think of it, Fedor. A year ago she
was a mere child and now she's..
249
00:14:37,305 --> 00:14:39,201
Turn around, my dear.
Let's look at you.
250
00:14:42,961 --> 00:14:44,177
Turn around. Turn around.
251
00:14:49,571 --> 00:14:50,409
Frightened?
252
00:14:53,211 --> 00:14:56,118
My mother was killed by
the heavenly electricity.
253
00:14:56,598 --> 00:14:57,693
I didn't know.
254
00:14:58,246 --> 00:14:59,955
It was in the newspapers, sir.
255
00:15:01,733 --> 00:15:03,049
Then I must have missed it.
256
00:15:04,217 --> 00:15:05,743
She is in heaven now.
257
00:15:06,234 --> 00:15:08,059
Everyone goes there
who gets killed by the..
258
00:15:08,482 --> 00:15:09,495
The electricity.
259
00:15:09,891 --> 00:15:11,047
Adorable.
260
00:15:12,190 --> 00:15:13,835
Did you read that in
the newspapers too?
261
00:15:14,501 --> 00:15:15,574
No, Your Excellency.
262
00:15:16,406 --> 00:15:17,449
I can't read but..
263
00:15:18,007 --> 00:15:20,281
Father Constantine explained
it to us the day of the funeral.
264
00:15:20,496 --> 00:15:22,145
Then it must be true.
- Oh yes, sir.
265
00:15:23,662 --> 00:15:24,931
I shall go to heaven too.
266
00:15:25,280 --> 00:15:27,351
You mean someday the
lightning will kill you too?
267
00:15:27,566 --> 00:15:29,230
Yes, sir. That's how I'm going to die.
268
00:15:30,019 --> 00:15:32,584
I will be wearing a crown
like a princess of Babylon.
269
00:15:32,964 --> 00:15:33,738
Babylon?
270
00:15:34,438 --> 00:15:37,348
Haven't you ever heard of
that ancient central city?
271
00:15:38,061 --> 00:15:39,659
Father Constantine told me about it.
272
00:15:39,991 --> 00:15:40,840
I see.
273
00:15:41,527 --> 00:15:43,268
The dress shall be of rich silk.
274
00:15:43,719 --> 00:15:46,213
The dress you're wearing is much
prettier than any silken dress.
275
00:15:47,175 --> 00:15:48,689
It can't be pretty. It's cheap.
276
00:15:49,978 --> 00:15:52,402
Probably wearing a
beautiful silk dress.
277
00:15:53,302 --> 00:15:55,222
I'll walk to the
summit of the hill and..
278
00:15:56,129 --> 00:15:57,595
Wait for the lightning.
279
00:16:01,342 --> 00:16:02,998
I brought umbrellas, gentlemen.
280
00:16:03,612 --> 00:16:05,322
What are you doing here? Go home.
281
00:16:05,702 --> 00:16:07,198
This is no place for you.
282
00:16:10,410 --> 00:16:11,512
Excuse me, gentlemen.
283
00:16:27,290 --> 00:16:28,415
Say, Olga.
284
00:16:29,041 --> 00:16:29,856
What is it?
285
00:16:30,071 --> 00:16:32,350
Aren't you even going to
kiss your poor old father?
286
00:16:33,145 --> 00:16:33,989
Kiss you?
287
00:16:34,762 --> 00:16:36,958
My daughter. I have been cursed with.
288
00:16:37,230 --> 00:16:39,460
She won't even kiss
her poor old father.
289
00:17:02,105 --> 00:17:03,314
Yes, Your Excellency.
290
00:17:03,943 --> 00:17:04,730
My name?
291
00:17:05,302 --> 00:17:07,011
Olga Kuzminichna.
292
00:17:19,525 --> 00:17:20,333
Olga.
293
00:17:21,447 --> 00:17:23,350
Olga, my child. Come out here.
294
00:17:23,915 --> 00:17:24,645
Why?
295
00:17:25,107 --> 00:17:26,248
You have a visitor.
296
00:17:28,482 --> 00:17:29,556
Who is it?
297
00:17:29,829 --> 00:17:31,211
Mr Urbenin.
298
00:17:49,653 --> 00:17:51,711
Isn't she a wonderful
girl, Mr Urbenin?
299
00:17:52,456 --> 00:17:53,227
My Olga.
300
00:17:54,062 --> 00:17:56,288
She will make a fine wife for
someone who can afford her.
301
00:17:56,683 --> 00:17:58,980
Of course, I hate to lose her but..
302
00:18:00,567 --> 00:18:03,157
But the cost of living
is so high these days.
303
00:18:03,709 --> 00:18:06,959
I'm not what you might call
a rich man Kuzminichna, but..
304
00:18:07,538 --> 00:18:09,600
I would be happy to
assist you in every way.
305
00:18:10,013 --> 00:18:11,114
When the need arises.
306
00:18:11,329 --> 00:18:13,085
The need arises every day.
307
00:18:14,023 --> 00:18:14,614
Oh.
308
00:18:17,644 --> 00:18:19,119
I have only two roubles on me.
309
00:18:19,380 --> 00:18:20,938
That will do. For the beginning.
310
00:18:21,257 --> 00:18:23,460
I came by because..
311
00:18:24,887 --> 00:18:27,375
I want to apologize, Olga Kuzminichna.
312
00:18:27,792 --> 00:18:31,523
I know I spoke sharply to you in front
of His Excellency and Judge Petroff.
313
00:18:31,772 --> 00:18:32,559
The judge?
314
00:18:33,205 --> 00:18:33,849
Olga.
315
00:18:34,114 --> 00:18:37,670
How many times did I tell
you to stay away from the law?
316
00:18:38,720 --> 00:18:43,216
Every time the law and I have met the
outcome was painful for your old father.
317
00:18:44,573 --> 00:18:46,036
I will milk the goats now.
318
00:18:46,629 --> 00:18:48,005
What is it?
- What?
319
00:18:49,406 --> 00:18:50,504
Excuse me. I forgot.
320
00:18:51,149 --> 00:18:53,365
I hope they're the right size.
I bought them this morning.
321
00:18:57,727 --> 00:18:59,637
Oh, they're beautiful.
322
00:19:00,615 --> 00:19:01,780
They are beautiful.
323
00:19:02,346 --> 00:19:04,015
I shall only wear them to church.
324
00:19:08,480 --> 00:19:09,899
I'm really glad I..
325
00:19:11,458 --> 00:19:12,731
What do I have to give you?
326
00:19:13,894 --> 00:19:14,813
Nothing.
327
00:19:15,209 --> 00:19:16,655
I am just happy if you like them.
328
00:19:17,369 --> 00:19:19,242
Father says you can't
get anything for nothing.
329
00:19:19,681 --> 00:19:20,840
Do you want to kiss me?
330
00:19:21,451 --> 00:19:22,521
I would be..
331
00:19:25,836 --> 00:19:27,779
Well.. I didn't expect that.
332
00:19:29,353 --> 00:19:30,751
Olga Kuzminichna.
333
00:19:31,415 --> 00:19:32,290
Goodbye.
334
00:19:33,517 --> 00:19:34,416
Goodbye.
335
00:19:37,281 --> 00:19:38,282
You see, father?
336
00:19:38,701 --> 00:19:39,961
Aren't they pretty.
337
00:19:41,109 --> 00:19:42,601
They even have high heels too.
338
00:20:18,928 --> 00:20:21,499
Did you pray for me, Nadena?
- I always pray for you.
339
00:20:22,214 --> 00:20:24,136
I'm afraid heaven is
not my destination.
340
00:20:26,204 --> 00:20:27,048
Who is that?
341
00:20:27,630 --> 00:20:29,224
Just a girl from the Volsky estate.
342
00:20:29,612 --> 00:20:30,828
She is pretty, isn't she.
343
00:20:31,796 --> 00:20:33,211
Are you having luncheon with us?
344
00:20:33,588 --> 00:20:34,518
I wish I could.
345
00:20:34,899 --> 00:20:36,903
But I promised Count Volsky
I would lunch with him.
346
00:20:38,321 --> 00:20:39,688
You don't like him, do you.
347
00:20:40,279 --> 00:20:42,370
I've nothing against
him personally but..
348
00:20:43,105 --> 00:20:44,807
He's everything that's
wrong with Russia.
349
00:20:45,186 --> 00:20:46,341
Utterly spoiled.
350
00:20:47,081 --> 00:20:49,180
I never understood why
you two are such friends.
351
00:20:49,668 --> 00:20:51,662
I tolerate him as I tolerate myself.
352
00:20:52,108 --> 00:20:53,839
Your description of
him fits me perfectly.
353
00:20:54,054 --> 00:20:56,066
Oh, Fedor.
- With a slight difference.
354
00:20:56,393 --> 00:20:58,420
I found somebody who can change me.
355
00:20:59,080 --> 00:21:00,696
How long do you think
it will take you?
356
00:21:01,282 --> 00:21:02,866
Forever.. I hope.
357
00:21:35,170 --> 00:21:36,100
Good afternoon.
358
00:21:36,905 --> 00:21:38,303
Good afternoon, Judge Petroff.
359
00:21:38,644 --> 00:21:39,807
Going home from church?
360
00:21:40,880 --> 00:21:41,553
Yes.
361
00:21:43,489 --> 00:21:44,864
It is so warm today, I..
362
00:21:45,282 --> 00:21:46,661
I had to take my boots off.
363
00:21:47,806 --> 00:21:49,165
It's much cooler without them.
364
00:21:49,945 --> 00:21:50,732
Naturally.
365
00:21:51,474 --> 00:21:52,518
Do you want a ride?
366
00:21:52,919 --> 00:21:53,689
Oh yes.
367
00:21:54,679 --> 00:21:55,551
That is if..
368
00:21:55,955 --> 00:21:57,383
Your Honor wouldn't mind.
369
00:21:58,474 --> 00:21:59,663
Come on, climb up.
370
00:22:03,741 --> 00:22:04,814
There we are.
371
00:22:21,683 --> 00:22:24,507
Did you enjoy the service?
- Yes. I like going to church.
372
00:22:25,099 --> 00:22:27,337
Seeing all the pretty
ladies in their rich clothes.
373
00:22:27,920 --> 00:22:29,537
The jewelled images of the saints.
374
00:22:29,991 --> 00:22:31,324
The smoke of the candles.
375
00:22:32,299 --> 00:22:33,143
The singing.
376
00:22:33,546 --> 00:22:36,334
When I am rich I shall
have music playing. Always.
377
00:22:36,810 --> 00:22:38,820
Yes, I remember. You
are going to be rich.
378
00:22:39,181 --> 00:22:41,339
A princess of Babylon.
- Yes, sir.
379
00:22:42,533 --> 00:22:43,495
Hello, Pyotr.
380
00:22:49,848 --> 00:22:51,064
They belong to the Count.
381
00:22:51,523 --> 00:22:53,338
All the land around
here belongs to him.
382
00:22:53,804 --> 00:22:55,185
He is a very rich man.
383
00:22:56,301 --> 00:22:58,822
The other day, they were airing
some of the countess s dresses.
384
00:22:59,243 --> 00:23:00,888
The ones she wore
before she died and..
385
00:23:01,142 --> 00:23:03,032
And lots of them had trains and..
386
00:23:03,519 --> 00:23:05,721
And she had forty pairs of shoes.
387
00:23:06,606 --> 00:23:08,419
Some of them even
had diamonds on them.
388
00:23:11,070 --> 00:23:12,313
I wish these had diamonds.
389
00:23:12,840 --> 00:23:16,300
Of course. Shoes with diamonds on them
are much more comfortable, aren't they.
390
00:23:17,124 --> 00:23:18,039
I don't know.
391
00:23:18,677 --> 00:23:20,457
These are the first
pair I have ever owned.
392
00:23:21,574 --> 00:23:24,001
Did your father give them to you?
- My father?
393
00:23:24,891 --> 00:23:27,493
When he gets ten kopecks
he spends it on vodka.
394
00:23:28,180 --> 00:23:29,326
How vulgar.
395
00:23:30,244 --> 00:23:31,791
I spend my money on champagne.
396
00:23:32,149 --> 00:23:32,956
Champagne?
397
00:23:33,596 --> 00:23:35,399
What does it taste
like? I never had any.
398
00:23:38,042 --> 00:23:39,284
Not unlike this.
399
00:23:44,699 --> 00:23:45,735
Oh. My boots.
400
00:23:49,746 --> 00:23:50,989
Thank you, Judge Petroff.
401
00:23:51,471 --> 00:23:52,484
For the ride.
402
00:23:53,189 --> 00:23:54,418
I live quite near here.
403
00:23:55,153 --> 00:23:55,940
Thank you.
404
00:24:21,086 --> 00:24:23,097
Gregory.
- Yes, Your Excellency?
405
00:24:23,721 --> 00:24:24,737
What wine is that?
406
00:24:25,006 --> 00:24:26,222
The '98, Your Excellency.
407
00:24:26,770 --> 00:24:28,469
The year my dear wife died.
408
00:24:30,700 --> 00:24:31,429
Come in.
409
00:24:32,820 --> 00:24:33,892
Oh, it's you.
410
00:24:34,589 --> 00:24:35,547
Your Excellency.
411
00:24:35,871 --> 00:24:37,576
Tomorrow, Urbenin. Tomorrow.
412
00:24:38,330 --> 00:24:42,095
Why interrupt me at this time? Can't
you see I concentrate on my butterflies?
413
00:24:42,339 --> 00:24:43,297
It's an outrage.
414
00:24:43,917 --> 00:24:45,077
Urbenin. Look.
415
00:24:45,521 --> 00:24:47,665
Look at that one. Isn't
it beautiful? Isn't it?
416
00:24:48,837 --> 00:24:49,915
I call her Sarah.
417
00:24:50,256 --> 00:24:51,420
After Sarah Bernhardt.
418
00:24:52,020 --> 00:24:53,388
The actress, stupid.
419
00:24:53,801 --> 00:24:55,532
I caught her in the
Crimea. The butterfly.
420
00:24:56,579 --> 00:24:57,988
I caught cold catching her.
421
00:24:59,368 --> 00:25:00,237
Urbenin.
422
00:25:00,989 --> 00:25:02,261
When I say something witty.
423
00:25:02,643 --> 00:25:04,772
You will oblige me by
either laughing or leaving.
424
00:25:05,635 --> 00:25:08,796
I'm sorry Your Excellency, but I
have something serious to tell you.
425
00:25:09,457 --> 00:25:11,128
We have run out of champagne?
- Oh no.
426
00:25:11,849 --> 00:25:12,636
The money?
427
00:25:12,901 --> 00:25:15,616
Not yet, Your Excellency. The
way it's going it won't be long.
428
00:25:16,403 --> 00:25:18,307
I'll look over the
books tomorrow, Urbenin.
429
00:25:19,115 --> 00:25:20,158
Your Excellency.
430
00:25:20,949 --> 00:25:21,805
Yes?
431
00:25:23,810 --> 00:25:25,173
I am going to be married.
432
00:25:27,493 --> 00:25:28,222
Married?
433
00:25:29,001 --> 00:25:29,655
You?
434
00:25:30,170 --> 00:25:31,993
Urbenin, no.
435
00:25:32,364 --> 00:25:33,844
Your Excellency, Judge Petroff.
436
00:25:35,130 --> 00:25:36,525
Hello Clara. Hello Piggy.
437
00:25:37,884 --> 00:25:40,051
Don't tell me you're playing
with your silly butterflies.
438
00:25:40,363 --> 00:25:42,069
What do you do all Sunday morning?
439
00:25:42,477 --> 00:25:43,601
Church.
- Church?
440
00:25:45,168 --> 00:25:46,441
Did you hear that, Urbenin?
441
00:25:46,656 --> 00:25:48,697
You see to what lengths
love drives a person.
442
00:25:49,398 --> 00:25:50,960
You're not the only one.
- Really?
443
00:25:51,359 --> 00:25:52,766
No. My overseer here.
444
00:25:53,162 --> 00:25:55,396
Funny old Urbenin
found himself a bride.
445
00:25:55,730 --> 00:25:57,002
Without even consulting me.
446
00:25:57,461 --> 00:25:58,880
What is our peasantry coming to?
447
00:25:59,726 --> 00:26:00,950
Now really, Piggy.
448
00:26:02,109 --> 00:26:03,816
The peasantry has
every right to marry.
449
00:26:04,601 --> 00:26:06,504
In fact, it's about the
only right they do have.
450
00:26:07,143 --> 00:26:08,101
Congratulations.
451
00:26:08,316 --> 00:26:10,557
Nevertheless, I should have
had some knowledge in advance.
452
00:26:10,860 --> 00:26:12,321
Fedor, from time immemorial..
453
00:26:12,664 --> 00:26:16,411
We Volskys were always considered
little fathers to our servitors.
454
00:26:17,595 --> 00:26:19,230
When does the happy event take place?
455
00:26:19,584 --> 00:26:22,994
Soon, Your Excellency. Before Olga
Kuzminichna can change her mind.
456
00:26:24,532 --> 00:26:26,415
Who did you say?
- Olga.
457
00:26:26,857 --> 00:26:28,253
You remember, Fedor? Olga.
458
00:26:28,762 --> 00:26:30,005
Yes, I remember perfectly.
459
00:26:30,317 --> 00:26:32,237
Isn't he the sly old dog.
460
00:26:33,630 --> 00:26:36,012
You know Fedor, you and I are
chasing butterflies all our lives.
461
00:26:36,433 --> 00:26:39,129
And he snatches the prize
specimen from under our very noses.
462
00:26:40,515 --> 00:26:42,596
I do feel I should have been consulted.
- But..
463
00:26:42,859 --> 00:26:45,166
However. You have our permission.
- Thank you.
464
00:26:45,381 --> 00:26:46,424
And Fedor. Urbenin.
465
00:26:46,792 --> 00:26:49,972
You know, I'll let the happy couple
be married in my own private chapel.
466
00:26:50,327 --> 00:26:54,109
Do you realize I haven't been in that
chapel since my poor wife's funeral.
467
00:26:54,522 --> 00:26:57,082
This will be much more
fun and much less painful.
468
00:26:57,679 --> 00:26:58,872
And now. Lunch.
469
00:27:00,117 --> 00:27:01,465
Fedor.
- Your Excellency.
470
00:27:02,333 --> 00:27:05,037
I hope we'll be able to
repay you for your kindness.
471
00:27:05,405 --> 00:27:06,253
Someday.
472
00:27:06,579 --> 00:27:07,394
But he can.
473
00:27:08,193 --> 00:27:10,598
In the coming revolution
Urbenin can protect us.
474
00:27:11,653 --> 00:27:15,394
He can use his influence to save us from
hanging and have us decapitated instead.
475
00:27:15,963 --> 00:27:17,558
I don't feel at all well.
476
00:27:19,161 --> 00:27:20,234
Urbenin, you may go.
477
00:27:20,751 --> 00:27:22,748
Your Excellency. Thank you. Thank you.
478
00:27:23,348 --> 00:27:24,568
Revolution?
479
00:27:24,898 --> 00:27:26,482
Fedor, you mustn't joke about it.
480
00:27:27,467 --> 00:27:29,013
Now I can't eat one speck of lunch.
481
00:27:30,317 --> 00:27:32,684
I hope I wasn't too liberal
in offering the private chapel.
482
00:27:33,443 --> 00:27:36,676
This is a democratic age. Why not
give a grand wedding reception?
483
00:27:37,098 --> 00:27:38,909
I shall offer my
services as the best man.
484
00:27:39,430 --> 00:27:41,685
You mean invite our
friends? Our own circle?
485
00:27:43,859 --> 00:27:46,396
You are always craving novelty.
Here's your opportunity.
486
00:27:47,208 --> 00:27:50,948
The lord of the manor delights the cream
of the area in honor of his servants.
487
00:27:51,656 --> 00:27:55,221
I've been told it's becoming quite
chic nowadays to be liberal minded.
488
00:27:56,144 --> 00:27:57,755
It's the very last word, Piggy.
489
00:28:40,853 --> 00:28:41,941
Our God.
490
00:28:43,022 --> 00:28:44,385
Crown them.
491
00:28:44,897 --> 00:28:49,592
With glory and honor.
492
00:29:43,767 --> 00:29:46,941
Now I pronounce you husband and wife.
493
00:29:47,668 --> 00:29:48,864
God bless you.
494
00:30:31,795 --> 00:30:34,306
Now. Now, ladies and
gentlemen, if you please.
495
00:30:35,606 --> 00:30:37,874
A toast. Not the
cake. That comes later.
496
00:30:42,284 --> 00:30:46,406
A toast to the most beautiful bride that
ever graced the table of the Volskys.
497
00:30:47,222 --> 00:30:48,159
Olga.
498
00:30:50,890 --> 00:30:51,974
My daughter.
499
00:30:53,462 --> 00:30:55,651
That's the third time you
have informed me of that.
500
00:30:58,745 --> 00:31:01,390
You'll oblige me by not
spilling champagne over me.
501
00:31:02,135 --> 00:31:03,202
I am sorry.
502
00:31:04,412 --> 00:31:07,796
Now I call upon all my friends
to let joy be unconfined.
503
00:31:08,210 --> 00:31:10,370
This is the happiest party
I've had in this room since..
504
00:31:10,585 --> 00:31:12,453
It's certainly a most unusual party.
505
00:31:12,668 --> 00:31:13,446
Isn't it.
506
00:31:13,881 --> 00:31:16,682
You know, life is such a bore one
must do something in self-defense.
507
00:31:17,453 --> 00:31:19,496
I adore the unusual, the bizarre.
508
00:31:19,932 --> 00:31:21,195
The cake.
- The cake.
509
00:31:23,021 --> 00:31:24,039
300 eggs.
510
00:31:24,473 --> 00:31:28,248
It's made from an old Volsky recipe
used in our family since time immemorial.
511
00:31:28,854 --> 00:31:30,814
You see my dear girl,
nothing is too good for you.
512
00:31:31,106 --> 00:31:33,018
This is a real honor, Your Excellency.
513
00:31:33,543 --> 00:31:34,744
Olga.
- What is it?
514
00:31:34,959 --> 00:31:37,261
You must cut it.
- I know what to do myself.
515
00:31:37,800 --> 00:31:39,818
Now, my dear. You must
let me guide your hand.
516
00:31:40,200 --> 00:31:40,786
Oh.
517
00:31:41,645 --> 00:31:43,038
Your adorable little hand.
518
00:31:44,127 --> 00:31:46,452
Urbenin, your wife has
the hand of a princess.
519
00:31:47,026 --> 00:31:47,904
Of Babylon.
520
00:31:48,472 --> 00:31:49,505
And now, Olga.
521
00:31:51,100 --> 00:31:51,915
Here we go.
522
00:31:57,432 --> 00:31:59,108
That poor girl. I am sorry for her.
523
00:31:59,368 --> 00:32:00,805
Even sorrier for the husband.
524
00:32:01,281 --> 00:32:03,563
Why? What more could they want?
525
00:32:03,900 --> 00:32:05,615
He could be alone on a day like this.
526
00:32:05,836 --> 00:32:08,395
It is their wedding. Not
a play performed for snobs.
527
00:32:08,610 --> 00:32:10,627
I don't know. I think it
was rather an amusing idea.
528
00:32:11,507 --> 00:32:12,672
Oh, Fedor.
529
00:32:12,972 --> 00:32:15,786
Go on, Clara. Go on. See that
everyone is served rapidly.
530
00:32:16,257 --> 00:32:18,828
Now. I have a great
surprise for the ladies.
531
00:32:19,198 --> 00:32:21,099
If you look carefully
under your dessert plates.
532
00:32:21,339 --> 00:32:23,216
You will find a dance card.
533
00:32:35,817 --> 00:32:38,456
At least there is one point on
which you admit I have good taste.
534
00:32:39,224 --> 00:32:40,025
Forgiven?
535
00:32:40,862 --> 00:32:42,423
I'm afraid I'll always forgive you.
536
00:32:43,367 --> 00:32:45,325
No cake for me.
537
00:32:45,986 --> 00:32:47,202
I want vodka.
538
00:32:47,727 --> 00:32:49,632
I can't stand that sweet stuff.
539
00:32:50,203 --> 00:32:53,797
You know, every time I drink
champagne I get the hiccups. Don't you?
540
00:32:54,140 --> 00:32:55,466
I do not.
541
00:32:56,143 --> 00:32:57,891
You know, I kind of like you.
542
00:32:59,046 --> 00:33:00,112
Are you married?
543
00:33:03,584 --> 00:33:05,037
I trust everybody is happy.
544
00:33:05,398 --> 00:33:06,233
Nikolai.
545
00:33:06,448 --> 00:33:08,410
Yes, my dear?
- Take me out of this place at once.
546
00:33:08,893 --> 00:33:10,109
Of course. What happened?
547
00:33:10,324 --> 00:33:11,939
I hope you don't
leave my humble abode.
548
00:33:12,187 --> 00:33:15,237
The next time you entertain the
riff-raff of the district, Count Volsky.
549
00:33:15,572 --> 00:33:18,115
You will oblige me and my
husband by not inviting us.
550
00:33:20,110 --> 00:33:20,754
Well.
551
00:33:21,189 --> 00:33:25,574
That's the last time I ask people with
no sense of humor to my humble abode.
552
00:33:25,846 --> 00:33:27,045
Horrible manners.
553
00:33:30,855 --> 00:33:31,905
Are you married?
554
00:33:32,640 --> 00:33:34,129
Your Excellency.
- Yes, Gregory?
555
00:33:34,374 --> 00:33:35,770
The musicians have arrived.
556
00:33:36,908 --> 00:33:38,997
Not so close, Gregory.
Please, you tickle. Yes.
557
00:33:39,380 --> 00:33:41,841
Thank you. Tell the musicians
to play whenever they're ready.
558
00:33:42,183 --> 00:33:44,055
Very good, Your Excellency.
- Something lively.
559
00:33:45,461 --> 00:33:46,642
Ladies and gentlemen.
560
00:33:47,001 --> 00:33:50,501
Before the dancing starts I want
to call upon our silent bridegroom.
561
00:33:50,856 --> 00:33:51,928
For a speech.
562
00:33:54,872 --> 00:33:57,256
Hey you. Fill the bridegroom's glass.
563
00:33:57,657 --> 00:33:59,511
Come now, Urbenin. Don't be bashful.
564
00:34:00,727 --> 00:34:01,847
Your Excellency.
565
00:34:02,813 --> 00:34:03,914
Judge Petroff.
566
00:34:04,997 --> 00:34:06,741
And all my friends.
567
00:34:08,067 --> 00:34:08,948
Believe me.
568
00:34:10,112 --> 00:34:11,640
I don't know what to say.
569
00:34:12,263 --> 00:34:14,815
What I mean is, I
still think it's like..
570
00:34:15,529 --> 00:34:17,113
Like a dream.
- Tell me.
571
00:34:17,799 --> 00:34:20,329
How could I at my age
and looking as I do.
572
00:34:20,747 --> 00:34:24,363
Hope this beautiful young
girl would not refuse me.
573
00:34:25,006 --> 00:34:27,080
I saw to it that she didn't.
574
00:34:28,111 --> 00:34:30,286
Believe me I shall never forget this.
575
00:34:30,705 --> 00:34:33,130
Best and happiest day of my life.
576
00:34:34,711 --> 00:34:35,935
That is all. Thank you.
577
00:34:37,745 --> 00:34:39,361
Now Urbenin, kiss the bride.
578
00:34:40,372 --> 00:34:44,006
Kiss the bride. I'll wager there isn't
a man in the room who doesn't envy you.
579
00:34:49,061 --> 00:34:49,711
Well.
580
00:34:50,746 --> 00:34:51,811
I don't know.
581
00:34:58,868 --> 00:35:00,710
I was afraid something
like this may happen.
582
00:35:00,925 --> 00:35:02,378
Something has upset her. Fedor.
583
00:35:02,733 --> 00:35:04,005
I'll go and see what it is.
584
00:35:04,329 --> 00:35:05,059
I'll go.
585
00:35:07,337 --> 00:35:08,184
But, Fedor.
586
00:35:09,285 --> 00:35:11,311
You've embarrassed her enough.
- I am the host.
587
00:35:11,619 --> 00:35:12,870
And I am the best man.
588
00:35:37,380 --> 00:35:38,130
Olga.
589
00:35:39,640 --> 00:35:41,150
Now, now. You mustn't do this.
590
00:35:41,681 --> 00:35:42,669
Leave me alone!
591
00:35:48,394 --> 00:35:50,153
But you don't want to
hurt Urbenin, do you.
592
00:35:51,581 --> 00:35:52,167
No.
593
00:35:53,384 --> 00:35:54,375
It is your party.
594
00:35:55,171 --> 00:35:56,401
Don't you hear the music?
595
00:35:57,028 --> 00:35:58,093
And dancing.
596
00:35:59,343 --> 00:36:00,846
Shouldn't we go back to the others?
597
00:36:01,295 --> 00:36:01,882
No.
598
00:36:03,240 --> 00:36:04,562
Then you want me to go?
599
00:36:08,798 --> 00:36:09,384
No.
600
00:36:10,570 --> 00:36:11,496
Then.
601
00:36:13,234 --> 00:36:14,695
What do you want me to do?
602
00:36:21,006 --> 00:36:23,616
Ladies and gentlemen. The
dancing is in the ballroom.
603
00:36:24,380 --> 00:36:25,138
This way.
604
00:36:27,706 --> 00:36:28,562
Nadena.
605
00:36:33,919 --> 00:36:35,870
If you'll excuse me. I
have to find my partner.
606
00:36:36,085 --> 00:36:38,560
I'm the host, you know. I must
dance the first dance with the bride.
607
00:36:39,015 --> 00:36:39,936
Where is Olga?
608
00:36:40,437 --> 00:36:43,249
Of course, she hasn't come back
yet. And Fedor went after her.
609
00:36:44,173 --> 00:36:45,560
We're both deserted, aren't we.
610
00:36:46,169 --> 00:36:47,444
So, shall we dance?
611
00:36:47,659 --> 00:36:49,275
Thank you but I've
promised this dance.
612
00:36:50,104 --> 00:36:50,776
Sorry.
613
00:36:51,000 --> 00:36:53,557
If you'll forgive me I'll see
the ball gets started properly.
614
00:36:54,059 --> 00:36:56,660
Unless I supervise, things
never get done around here.
615
00:36:57,188 --> 00:36:59,876
Don't you think you should have
danced with your host, Nadinka?
616
00:37:00,109 --> 00:37:02,034
But papa, I really
did promise this one.
617
00:37:02,344 --> 00:37:03,646
Don't listen to your father.
618
00:37:03,861 --> 00:37:06,237
Run along and find your young
man before this dance is over.
619
00:37:27,874 --> 00:37:29,418
Are you going to marry Miss Kalenin?
620
00:37:30,665 --> 00:37:31,357
Yes.
621
00:37:31,918 --> 00:37:32,876
Do you love her?
622
00:37:33,771 --> 00:37:34,406
Yes.
623
00:37:34,843 --> 00:37:36,407
Don't you love me?
- Of course I do.
624
00:37:36,622 --> 00:37:38,020
You can't love me and love her.
625
00:37:38,235 --> 00:37:41,350
I've thought of you morning, noon and
night from the first time I saw you.
626
00:37:41,888 --> 00:37:42,859
But it can't be.
627
00:37:43,428 --> 00:37:45,736
It's better for both of us.
- I'll never give you up, Fedor.
628
00:37:46,002 --> 00:37:47,546
You are married to another man.
629
00:37:47,900 --> 00:37:49,356
I never even kissed my husband.
630
00:37:49,723 --> 00:37:51,074
But Orlinka.
631
00:37:51,959 --> 00:37:53,370
Fedor, darling.
- Yes?
632
00:37:55,245 --> 00:37:56,339
Kiss me again.
633
00:38:01,660 --> 00:38:03,826
You see, Fedor. Everything
is going to be so wonderful.
634
00:38:04,442 --> 00:38:06,176
Just the two of us together.
635
00:38:06,716 --> 00:38:07,459
Always.
636
00:38:22,118 --> 00:38:24,415
A mazurka, Fedor. Let's dance.
637
00:38:54,887 --> 00:38:55,699
Nadena.
638
00:38:56,132 --> 00:38:56,902
Please.
639
00:39:02,202 --> 00:39:03,808
Don't try to explain, Fedor.
640
00:39:04,453 --> 00:39:05,945
Explanations only hurt.
641
00:39:06,818 --> 00:39:08,061
But you must listen to me.
642
00:39:08,521 --> 00:39:11,780
Even the drunkards and petty thieves who
come to my court are given a fair trial.
643
00:39:12,163 --> 00:39:15,118
I'm not judging you, Fedor. You are not
on trial. You're free to do as you wish.
644
00:39:15,474 --> 00:39:16,346
One incident.
645
00:39:16,803 --> 00:39:18,147
One moment of insanity and..
646
00:39:18,385 --> 00:39:20,411
You would cast aside
the whole of our future?
647
00:39:20,704 --> 00:39:22,417
That wasn't a mere incident, Fedor.
648
00:39:24,062 --> 00:39:26,837
It was something in you which
is stronger than either of us.
649
00:39:27,790 --> 00:39:29,233
We could never be happy together.
650
00:39:31,257 --> 00:39:32,444
So you won't forgive me?
651
00:39:33,673 --> 00:39:35,160
But I do forgive you, Fedor.
652
00:39:37,796 --> 00:39:38,525
Goodbye.
653
00:39:58,321 --> 00:39:59,132
Fedor?
654
00:40:05,220 --> 00:40:07,180
Fedor. I've been waiting for days.
655
00:40:07,865 --> 00:40:08,766
Are you alone?
656
00:40:09,113 --> 00:40:10,672
They bring in the hay this afternoon.
657
00:40:10,980 --> 00:40:12,796
He wanted me to go
with him and I wouldn't.
658
00:40:13,770 --> 00:40:14,956
I knew you would come.
659
00:40:15,532 --> 00:40:16,519
How did you know?
660
00:40:17,109 --> 00:40:18,789
You had to. You love me.
661
00:40:19,831 --> 00:40:20,619
Do I?
662
00:40:21,285 --> 00:40:23,016
Why else would you be here, Fedor?
663
00:40:32,648 --> 00:40:34,451
What would your Miss
Kalenin say to that?
664
00:40:35,652 --> 00:40:36,387
Nothing.
665
00:40:36,642 --> 00:40:39,091
Oh Fedor, I'll make you
happier than she ever could.
666
00:40:39,980 --> 00:40:40,993
We'll go to Kiev.
667
00:40:41,654 --> 00:40:42,772
Or even Moscow.
668
00:40:43,200 --> 00:40:44,472
See the lights of the city.
669
00:40:46,831 --> 00:40:48,324
Why couldn't we go to America?
670
00:40:48,721 --> 00:40:50,341
Where nobody cares what we've been.
671
00:40:50,928 --> 00:40:51,581
Huh?
672
00:40:51,928 --> 00:40:53,342
It is a glorious dream Orlinka.
673
00:40:53,933 --> 00:40:55,848
Unfortunately, dreams
like that are expensive.
674
00:40:56,573 --> 00:40:58,653
And local judges are
grossly underpaid.
675
00:40:59,140 --> 00:41:01,720
I don't know what you're talking
about. I only know that I love you.
676
00:41:03,373 --> 00:41:04,711
I would steal for you, Fedor.
677
00:41:05,743 --> 00:41:06,939
I'd do anything for you.
678
00:41:07,563 --> 00:41:08,321
Anything.
679
00:41:10,404 --> 00:41:11,755
The weeks that followed..
680
00:41:11,970 --> 00:41:16,147
Remain in my mind as a phantasmagoria
of violently conflicting emotions.
681
00:41:16,860 --> 00:41:19,674
For hours I would lie inert
on the couch in my study..
682
00:41:19,889 --> 00:41:22,800
Reproaching myself for the
hurt I have done Nadena.
683
00:41:23,513 --> 00:41:28,417
I knew this association with a peasant
girl was ignominious and dangerous.
684
00:41:29,141 --> 00:41:33,647
Yet the danger itself seemed only to
expand the spell of her power over me.
685
00:41:34,328 --> 00:41:37,871
At times I even seriously
considered running away with her.
686
00:41:38,319 --> 00:41:40,103
As she had so often suggested.
687
00:41:40,689 --> 00:41:41,760
Then again, the..
688
00:41:41,975 --> 00:41:45,656
The possibility of such a retreat
from all I valued, instead of..
689
00:41:46,224 --> 00:41:48,281
Making me laugh, it angered me.
690
00:41:51,367 --> 00:41:55,164
And I would try to soothe
my tortured nerves by..
691
00:41:56,076 --> 00:41:58,888
Picking out some
sentimental folk song.
692
00:41:59,772 --> 00:42:02,072
On the ill-tuned upright piano.
693
00:42:10,110 --> 00:42:10,891
Fedor.
694
00:42:11,265 --> 00:42:11,939
Olga.
695
00:42:13,190 --> 00:42:14,520
You shouldn't have come here.
696
00:42:14,850 --> 00:42:17,312
Don't worry about it, Fedor.
No-one saw me come in here.
697
00:42:17,901 --> 00:42:21,221
I waited until that silly old
servant of yours went to the bakery.
698
00:42:22,249 --> 00:42:23,592
Aren't you pleased to see me?
699
00:42:28,179 --> 00:42:30,873
Fedor. Don't be so rough.
You've crushed my new hat.
700
00:42:34,880 --> 00:42:36,249
Isn't it pretty, Fedor? Look.
701
00:42:37,214 --> 00:42:39,534
A little elaborate.
- For a peasant girl, you mean?
702
00:42:39,921 --> 00:42:42,139
Stop talking nonsense and tell
me why you really came here.
703
00:42:42,986 --> 00:42:43,773
Well, I..
704
00:42:45,049 --> 00:42:46,637
I'm frightened, Fedor.
- Frightened?
705
00:42:47,686 --> 00:42:48,357
Yes.
706
00:42:50,508 --> 00:42:51,437
Last night I..
707
00:42:52,517 --> 00:42:54,018
I stole quietly out of bed.
708
00:42:54,669 --> 00:42:55,828
And went to the window.
709
00:42:56,765 --> 00:42:57,854
There was moonlight.
710
00:42:59,134 --> 00:43:02,240
And a night mist like clouds
around the cherry tree.
711
00:43:03,326 --> 00:43:03,987
I..
712
00:43:04,611 --> 00:43:06,892
I drew two little hearts
on the moist windowpane.
713
00:43:07,599 --> 00:43:08,823
Yours and mine, Fedor.
714
00:43:10,463 --> 00:43:11,222
And then.
715
00:43:11,532 --> 00:43:12,958
Suddenly he was behind me.
716
00:43:13,211 --> 00:43:14,466
Urbenin?
- Hmm.
717
00:43:15,715 --> 00:43:17,101
I quickly wiped them off but..
718
00:43:17,567 --> 00:43:18,703
I'm sure he saw them.
719
00:43:19,347 --> 00:43:22,094
Fedor, if he ever finds
out about us he'll kill me.
720
00:43:22,587 --> 00:43:23,754
I know he will.
721
00:43:24,471 --> 00:43:25,532
That poor devil.
722
00:43:27,071 --> 00:43:28,008
I pity him.
723
00:43:28,806 --> 00:43:30,091
You pity him?
724
00:43:30,529 --> 00:43:31,212
Why?
725
00:43:32,981 --> 00:43:36,544
Probably because when a man pities his
rival he's preparing to pity himself.
726
00:43:37,679 --> 00:43:39,495
I don't know what
you're talking about.
727
00:43:40,213 --> 00:43:42,036
I never told Urbenin I loved him.
728
00:43:43,073 --> 00:43:45,150
It's not my fault if
I'm young and he is old.
729
00:43:45,365 --> 00:43:46,638
Then why did you marry him?
730
00:43:47,743 --> 00:43:49,153
Because I hated dirt.
731
00:43:49,703 --> 00:43:50,976
I hated being poor.
732
00:43:51,879 --> 00:43:53,594
At least he was better
than what I left.
733
00:43:54,731 --> 00:43:57,161
So, you moved from a pigsty
into an overseer's house?
734
00:43:58,359 --> 00:43:59,317
And now to this.
735
00:43:59,974 --> 00:44:02,246
What's the next step on your
path to the summit of the hill?
736
00:44:04,311 --> 00:44:05,041
Urbenin.
737
00:44:05,832 --> 00:44:06,717
In there.
738
00:44:09,292 --> 00:44:10,079
Who is it?
739
00:44:10,719 --> 00:44:11,758
It is me, Fedor.
740
00:44:12,303 --> 00:44:13,000
Piggy.
741
00:44:14,771 --> 00:44:17,623
Fedor, I demand hospitality.
I am a very sick man.
742
00:44:18,134 --> 00:44:20,690
I had the most ghastly day.
I lost heavily at the races.
743
00:44:21,136 --> 00:44:23,931
My rendezvous tonight with a charming
lady has been suddenly cancelled.
744
00:44:24,146 --> 00:44:26,535
I've caught a cold, I have no
umbrella and it's going to rain.
745
00:44:26,882 --> 00:44:28,668
Besides, Fedor. I
haven't seen you for ages.
746
00:44:28,968 --> 00:44:30,611
Not since you broke
off your engagement.
747
00:44:30,899 --> 00:44:33,169
As usual, you're misinformed.
Nadena broke it off.
748
00:44:33,487 --> 00:44:35,270
Did she? Did she really?
What impertinence.
749
00:44:35,919 --> 00:44:37,204
I can't say I'm sorry.
750
00:44:37,535 --> 00:44:39,266
I always thought she
was too intellectual.
751
00:44:39,481 --> 00:44:42,081
I'm always suspicious
of any woman with brains.
752
00:44:42,396 --> 00:44:45,209
Yes. Much as I'd like to
discuss the intimate details.
753
00:44:45,499 --> 00:44:47,344
Why don't you, dear
boy? Go and discuss it.
754
00:44:47,805 --> 00:44:50,478
You know, I haven't been so warm
or comfortable all day. Go ahead.
755
00:44:51,044 --> 00:44:53,249
Sorry, Piggy. But I
cannot ask you to stay.
756
00:44:53,622 --> 00:44:55,828
I have to go to court to pass
sentence on a petty thief.
757
00:44:56,202 --> 00:44:58,909
Let him wait. He won't be doing
anything for six weeks anyway.
758
00:45:00,403 --> 00:45:02,363
I think I thought of that
very quickly. Don't you?
759
00:45:02,633 --> 00:45:04,305
I have a ready wit. I really do.
760
00:45:05,201 --> 00:45:06,789
Perhaps you are right, dear boy.
761
00:45:07,101 --> 00:45:09,087
Fedor, I've got to ask
your advice about something.
762
00:45:09,728 --> 00:45:11,038
Alright. But make it short.
763
00:45:11,428 --> 00:45:12,268
Fedor.
764
00:45:12,829 --> 00:45:16,810
Since the passing of my poor wife
I have been a very lonely man.
765
00:45:18,197 --> 00:45:20,355
Don't say you mean to get married again?
- Well..
766
00:45:20,626 --> 00:45:23,498
We Volskys have always fought
against marriage until the last ditch.
767
00:45:24,116 --> 00:45:25,694
Anyway, she's married already.
768
00:45:26,347 --> 00:45:29,047
To a most unpleasant and a
most unreasonable individual.
769
00:45:29,847 --> 00:45:32,318
If I weren't the soul of discretion
I could tell you who she is.
770
00:45:32,661 --> 00:45:33,621
Her name is..
771
00:45:33,974 --> 00:45:36,779
No, I couldn't tell you
that. No. But this I will say.
772
00:45:37,108 --> 00:45:39,081
That of all the women I have ever met.
773
00:45:39,523 --> 00:45:40,682
Including my dear wife.
774
00:45:41,324 --> 00:45:43,124
No-one has ever
affected me so deeply.
775
00:45:43,553 --> 00:45:45,336
Are you listening?
- Yes, yes. Of course.
776
00:45:46,566 --> 00:45:48,058
Where was I?
- Deeply affected.
777
00:45:48,743 --> 00:45:50,539
Oh. Not that I saw her so often.
778
00:45:51,003 --> 00:45:52,332
A carriage ride now and then.
779
00:45:52,663 --> 00:45:55,107
One or two exquisite moments
in the woods under the moon.
780
00:45:55,505 --> 00:45:56,712
Husband away, of course.
781
00:45:56,927 --> 00:45:59,043
That's how I caught this
cold But it was worth it.
782
00:45:59,520 --> 00:46:00,421
But seriously.
783
00:46:00,768 --> 00:46:02,953
There's something about
her that is unearthly.
784
00:46:03,756 --> 00:46:05,576
I don't see why I
can't say who she is.
785
00:46:05,791 --> 00:46:06,950
Some other time, Piggy.
786
00:46:07,165 --> 00:46:10,181
I can't understand it, Fedor. You and
I have been like brothers for years.
787
00:46:10,541 --> 00:46:12,346
I wouldn't hide anything from you.
788
00:46:12,675 --> 00:46:14,546
I know you wouldn't
hide anything from me.
789
00:46:15,121 --> 00:46:15,958
Why, Fedor.
790
00:46:16,687 --> 00:46:17,322
Why?
791
00:46:19,325 --> 00:46:20,500
You sly old rogue.
792
00:46:22,291 --> 00:46:24,164
It reminds me of the old
days in St Petersburg.
793
00:46:24,379 --> 00:46:25,340
Now that your..
794
00:46:25,680 --> 00:46:28,333
Curiosity is satisfied, perhaps
you'll do me the favor of getting out?
795
00:46:28,562 --> 00:46:31,131
Don't misunderstand me. I'm
pleased. Definitely pleased.
796
00:46:31,676 --> 00:46:34,735
Under the circumstances. That
is, were I jilted as you were..
797
00:46:35,270 --> 00:46:36,400
I'd do the same thing.
798
00:46:36,696 --> 00:46:40,198
Knowing your taste, I'll guarantee
she is really just a raving beauty.
799
00:46:41,015 --> 00:46:43,957
I'll be leaving, Fedor.
Leaving. Now, speaking of sport.
800
00:46:44,486 --> 00:46:47,880
I have a shooting party at my
place on the 16th and you must come.
801
00:46:48,095 --> 00:46:50,800
Yes. I'll come.
- Depend upon me, Fedor.
802
00:46:51,475 --> 00:46:54,614
I am the soul of discretion. I
won't say anything about anything.
803
00:46:55,544 --> 00:46:57,446
Where is my umbrella?
The one I loaned you?
804
00:46:57,674 --> 00:46:59,117
In the hall.
- In the hall, yes.
805
00:47:02,546 --> 00:47:03,806
My, my, my.
806
00:47:15,380 --> 00:47:16,899
I thought he'd never go.
807
00:47:18,010 --> 00:47:19,796
I wonder who Piggy has
fallen for this time.
808
00:47:21,376 --> 00:47:22,400
How should I know?
809
00:47:23,141 --> 00:47:23,947
Or care?
810
00:47:30,982 --> 00:47:32,782
Mr Urbenin to see you.
811
00:47:34,881 --> 00:47:35,518
Who?
812
00:47:35,809 --> 00:47:36,833
Urbenin.
813
00:47:41,787 --> 00:47:42,830
What does he want?
814
00:47:43,046 --> 00:47:44,340
He didn't tell me.
815
00:47:45,531 --> 00:47:46,374
Show him in.
816
00:47:53,180 --> 00:47:55,209
This way, Mr Urbenin.
817
00:47:55,918 --> 00:47:56,848
Hello, Urbenin.
818
00:47:59,184 --> 00:48:00,227
Won't you sit down.
819
00:48:00,799 --> 00:48:01,653
Thank you.
820
00:48:02,084 --> 00:48:03,529
I'd rather stand.
- As you wish.
821
00:48:04,277 --> 00:48:05,407
What can I do for you?
822
00:48:08,220 --> 00:48:09,720
It is about my wife, Your Honor.
823
00:48:10,680 --> 00:48:11,466
Your wife?
824
00:48:12,117 --> 00:48:14,334
You have always been
kind to me, Judge Petroff.
825
00:48:14,987 --> 00:48:17,607
I have no-one to turn
to for advice. So I..
826
00:48:18,168 --> 00:48:18,840
I see.
827
00:48:20,281 --> 00:48:22,532
You want me to advise you
about Olga Kuzminichna.
828
00:48:23,546 --> 00:48:26,367
I'm sorry to waste your
valuable time but you see..
829
00:48:27,382 --> 00:48:28,487
I know I am..
830
00:48:29,053 --> 00:48:32,092
I am too old for her. I'm not
rich or good looking, but..
831
00:48:32,504 --> 00:48:33,587
I love her.
832
00:48:34,290 --> 00:48:35,650
I could have made her..
833
00:48:36,119 --> 00:48:37,450
Not happy perhaps, but..
834
00:48:38,116 --> 00:48:38,903
Contended.
835
00:48:40,329 --> 00:48:43,180
But you see, what chance did I
have when he came along with..
836
00:48:43,818 --> 00:48:44,633
Fine words.
837
00:48:45,122 --> 00:48:47,446
Presents and tricks
and carriage rides.
838
00:48:48,217 --> 00:48:49,463
Who are you talking about?
839
00:48:49,937 --> 00:48:51,210
Count Volsky, Your Honor.
840
00:48:51,927 --> 00:48:53,276
The Count?
- Yes.
841
00:48:54,525 --> 00:48:55,965
So that's it.
842
00:48:59,787 --> 00:49:01,345
What do you expect me to do about it?
843
00:49:02,053 --> 00:49:04,890
No-one is as close to the
Count as you. So I thought..
844
00:49:05,417 --> 00:49:06,831
Perhaps you might speak to him.
845
00:49:08,363 --> 00:49:10,519
Life is full of strange
ironies, Urbenin.
846
00:49:11,430 --> 00:49:13,323
Pardon? I don't understand.
847
00:49:13,748 --> 00:49:15,906
I'm sorry, but I'm not the
man to speak on your behalf.
848
00:49:18,101 --> 00:49:18,945
Well then..
849
00:49:20,146 --> 00:49:21,104
I will be going.
850
00:49:30,654 --> 00:49:33,339
He has someone with him.
He cannot be disturbed.
851
00:49:34,907 --> 00:49:36,491
Alright. I will tell him.
852
00:49:41,536 --> 00:49:42,709
What did he want?
853
00:49:43,665 --> 00:49:44,941
Count Volsky called.
854
00:49:45,494 --> 00:49:47,100
He wants you to come immediately.
855
00:49:47,437 --> 00:49:49,359
He seemed upset.
- What's the trouble?
856
00:49:49,907 --> 00:49:52,187
He thinks there are
thieves in his house.
857
00:49:52,664 --> 00:49:53,573
Was he sober?
858
00:49:53,992 --> 00:49:56,758
He seemed so, but I would
not take an oath on it.
859
00:49:59,911 --> 00:50:00,733
Very well.
860
00:50:01,022 --> 00:50:01,907
I'll go.
861
00:50:09,548 --> 00:50:11,772
It's very strange. I can't
detect any fingerprints at all.
862
00:50:12,009 --> 00:50:14,701
Fedor, I have been robbed. All
the family jewels. All of them.
863
00:50:15,049 --> 00:50:18,490
All the rings and brooches, the necklace
of real pearls I gave my poor wife.
864
00:50:18,727 --> 00:50:21,097
Worst of all, Fedor. That
fabulous collection of stick pins.
865
00:50:21,500 --> 00:50:23,007
Nothing left at all. Nothing. Look.
866
00:50:23,253 --> 00:50:24,752
Nothing but this silly little key.
867
00:50:32,181 --> 00:50:33,372
Fedor, did you hear me?
868
00:50:33,587 --> 00:50:34,545
Your Excellency.
869
00:50:34,826 --> 00:50:37,824
We searched everywhere, Your
Excellency But couldn't find a thing.
870
00:50:38,199 --> 00:50:39,436
But, if you permit..
871
00:50:40,759 --> 00:50:42,316
I have a suspicion.
- Yes?
872
00:50:42,813 --> 00:50:45,360
Not that I want to say for
sure but as I said to Gregory..
873
00:50:45,753 --> 00:50:47,282
Never mind what you said to Gregory.
874
00:50:47,615 --> 00:50:49,791
Judge Petroff here is taking
entire charge of the case.
875
00:50:50,095 --> 00:50:51,798
Oh, Judge Petroff..
876
00:50:53,523 --> 00:50:55,665
Don't you want to examine
me or search my room?
877
00:50:55,880 --> 00:50:57,842
It's near the stables.
I'd be glad to show you.
878
00:50:58,057 --> 00:51:00,023
Stop the chatter.
Stop. This is serious.
879
00:51:00,475 --> 00:51:03,229
Now, Fedor. As you know I have
made a profound study of crime.
880
00:51:03,530 --> 00:51:05,766
Here is a situation
where speed is essential.
881
00:51:06,176 --> 00:51:08,956
We must prevent the thief from
communicating with his accomplices.
882
00:51:10,167 --> 00:51:11,296
But what do you think?
883
00:51:17,833 --> 00:51:20,142
Where is he going?
- Perhaps to my room.
884
00:51:21,314 --> 00:51:22,272
Your Excellency.
885
00:51:23,651 --> 00:51:24,752
Where are the jewels?
886
00:51:25,865 --> 00:51:26,835
What jewels?
887
00:51:27,383 --> 00:51:31,449
Are you going to deny that you stole
from your great admirer, Count Volsky?
888
00:51:32,402 --> 00:51:33,504
Why should I deny it?
889
00:51:34,744 --> 00:51:35,818
I'm not ashamed.
890
00:51:37,989 --> 00:51:39,610
I did it for you, Fedor.
891
00:51:40,308 --> 00:51:41,009
For us.
892
00:51:41,224 --> 00:51:43,641
You seriously expect me to believe that?
- Why not?
893
00:51:45,002 --> 00:51:46,962
After the carriage drives
you have taken with him.
894
00:51:47,177 --> 00:51:48,679
After the clothes he's given you.
895
00:51:49,119 --> 00:51:50,488
You forget that I know Volsky.
896
00:51:50,887 --> 00:51:52,609
And I'm not completely gullible.
897
00:51:53,107 --> 00:51:55,263
Fedor, I have never
even let him kiss me.
898
00:51:56,261 --> 00:51:57,438
He tried very hard.
899
00:51:57,810 --> 00:51:59,252
Never let him kiss you?
900
00:51:59,918 --> 00:52:01,579
That's what you told me about Urbenin.
901
00:52:04,456 --> 00:52:06,608
You're just being silly and jealous.
902
00:52:07,152 --> 00:52:07,967
Look at me.
903
00:52:08,182 --> 00:52:10,131
When we sell the jewels
we can go to America.
904
00:52:10,780 --> 00:52:11,473
Only.
905
00:52:11,906 --> 00:52:13,784
I'd like to keep the
pearls if you don't mind.
906
00:52:14,305 --> 00:52:15,648
I tried them around my neck.
907
00:52:16,376 --> 00:52:18,200
Fedor, they look like angel's teeth.
908
00:52:20,524 --> 00:52:21,767
What is the matter, Fedor?
909
00:52:22,970 --> 00:52:24,397
Why do you look at me like that?
910
00:52:24,612 --> 00:52:25,713
You are so beautiful.
911
00:52:27,225 --> 00:52:29,616
Why is it that you degrade
everything you touch?
912
00:52:29,944 --> 00:52:30,931
What do you mean?
913
00:52:32,171 --> 00:52:33,848
There was a time when I could have..
914
00:52:34,712 --> 00:52:37,010
When the whole idea
would have been fantastic.
915
00:52:37,996 --> 00:52:40,855
But now I could almost run away
with you and live on stolen money.
916
00:52:41,851 --> 00:52:42,891
Why is that?
917
00:52:43,244 --> 00:52:44,573
It is love, Fedor.
918
00:52:46,743 --> 00:52:47,786
I don't believe it.
919
00:52:48,743 --> 00:52:49,798
I have known love.
920
00:52:50,824 --> 00:52:52,126
This is something different.
921
00:52:52,435 --> 00:52:53,974
Then why don't you go back to..
922
00:52:54,395 --> 00:52:55,594
To your Nadena.
923
00:52:56,713 --> 00:52:57,460
I can't.
924
00:52:59,162 --> 00:53:00,069
It's too late.
925
00:53:01,999 --> 00:53:03,903
I can't go back as
long as you are here.
926
00:53:05,247 --> 00:53:07,316
I can't even try as
long as you are here.
927
00:53:12,131 --> 00:53:13,576
Where have you hidden the jewels?
928
00:53:15,063 --> 00:53:16,467
And if I don't tell you?
929
00:53:17,303 --> 00:53:18,965
Then I shall have to search the house.
930
00:53:59,762 --> 00:54:00,892
No. Not the Holy icon.
931
00:54:08,225 --> 00:54:10,221
Well.. what are you going to do now?
932
00:54:12,251 --> 00:54:13,973
Report it to the Count.
- Why don't you?
933
00:54:14,384 --> 00:54:16,590
Do you think he will
believe you rather than me?
934
00:54:17,246 --> 00:54:19,845
I remind you, Your
Excellency. This is my house.
935
00:54:20,441 --> 00:54:22,171
You were never more
mistaken in your life.
936
00:54:22,513 --> 00:54:24,621
This has been Volsky property
since time immemorial.
937
00:54:24,874 --> 00:54:26,563
Fedor, this man threatened me.
938
00:54:27,501 --> 00:54:28,251
Olga.
939
00:54:28,592 --> 00:54:29,818
You poor little girl.
940
00:54:30,543 --> 00:54:31,909
You mustn't be so upset, Olga.
941
00:54:32,124 --> 00:54:33,758
I tell you we have to all be calm.
942
00:54:34,280 --> 00:54:37,283
Fedor, I can't understand why
you would come here of all places.
943
00:54:43,179 --> 00:54:44,280
These are the jewels.
944
00:54:44,667 --> 00:54:46,424
These are mine. All of them.
945
00:54:47,360 --> 00:54:48,147
Of course.
946
00:54:48,477 --> 00:54:50,794
Look, Fedor. A wedding present
from the Grand Duke Vladimir.
947
00:54:51,156 --> 00:54:53,828
That's the one I wore on my honeymoon
in Paris. Do you remember that time?
948
00:54:54,287 --> 00:54:55,338
Enough of that.
949
00:54:55,780 --> 00:54:57,416
Judge Petroff. Do your duty.
950
00:54:57,890 --> 00:54:58,877
Arrest the thief.
951
00:54:59,400 --> 00:55:00,072
I?
952
00:55:01,266 --> 00:55:03,496
I was expecting
something like that from..
953
00:55:04,045 --> 00:55:05,380
His Excellency.
954
00:55:05,649 --> 00:55:08,683
I'm sorry to disappoint you Piggy
but Urbenin didn't take the jewels.
955
00:55:08,979 --> 00:55:11,449
Please don't call me Piggy
in circumstances like these.
956
00:55:11,871 --> 00:55:13,280
Who else could have taken them?
957
00:55:15,493 --> 00:55:16,351
Oh surely.
958
00:55:16,718 --> 00:55:18,598
Surely you're not
suggesting that Olga..
959
00:55:20,048 --> 00:55:21,703
Olga now. Olga, please.
960
00:55:22,111 --> 00:55:23,670
You mustn't take things so seriously.
961
00:55:23,893 --> 00:55:25,736
It's just another one
of Fedor's little jokes.
962
00:55:26,302 --> 00:55:29,792
No, Fedor. I say there is the man. He
made difficulties for me all summer.
963
00:55:30,647 --> 00:55:32,551
You mean standing between you and..
964
00:55:33,203 --> 00:55:34,246
Something you want?
965
00:55:34,883 --> 00:55:36,540
Your Honor. He himself.
966
00:55:37,260 --> 00:55:39,514
Or one of his helpers sneaked
the jewels into my house.
967
00:55:39,956 --> 00:55:42,891
You get out of here. Pack your
things and get off of my property.
968
00:55:43,456 --> 00:55:45,515
Needless to say, my dear,
this doesn't apply to you.
969
00:55:45,730 --> 00:55:47,115
Olga, I want you to..
970
00:55:47,591 --> 00:55:48,991
You keep away from him.
971
00:55:50,702 --> 00:55:52,301
I forbid you to talk to my wife.
972
00:55:59,180 --> 00:56:00,177
Watch him, Fedor.
973
00:56:00,617 --> 00:56:01,539
Scum.
974
00:56:02,615 --> 00:56:05,346
Pretending I stole
his jewels because he..
975
00:56:05,909 --> 00:56:07,523
He wants to steal my wife.
976
00:56:10,111 --> 00:56:11,098
Thank you, Fedor.
977
00:56:11,612 --> 00:56:13,030
You weren't fooled by his trick.
978
00:56:14,387 --> 00:56:16,632
Fedor Mikhailovich,
you are an upright man.
979
00:56:17,220 --> 00:56:18,508
You gave me justice.
980
00:56:19,724 --> 00:56:21,720
Something very strange
for a Russian peasant.
981
00:56:24,642 --> 00:56:25,627
Let's pack.
982
00:56:31,970 --> 00:56:33,703
How you must hate me, Fedor.
983
00:56:34,454 --> 00:56:37,727
If you would even send me to
prison just to get rid of me.
984
00:56:46,235 --> 00:56:49,053
You hurt little Olga's
feelings, Fedor. You really did.
985
00:56:49,508 --> 00:56:52,594
I adore a joke myself but
honestly I think you went too far.
986
00:56:53,034 --> 00:56:56,243
What are we shooting tomorrow?
- Woodcock or snipe if we're lucky.
987
00:56:57,338 --> 00:56:59,245
Urbenin, Fedor. A horrible person.
988
00:56:59,971 --> 00:57:01,214
I'm glad I got rid of him.
989
00:57:01,734 --> 00:57:04,552
Better use your twenty. You'll blow
the birds to pieces with a twelve.
990
00:57:04,858 --> 00:57:05,959
Don't worry about me.
991
00:57:06,174 --> 00:57:08,631
I've never hit anything except
an occasional gamekeeper.
992
00:57:09,973 --> 00:57:10,883
And that girl.
993
00:57:12,097 --> 00:57:13,069
A strange girl.
994
00:57:13,696 --> 00:57:15,085
Who?
- Olga.
995
00:57:16,481 --> 00:57:18,651
Of course, I know she is
of humble origin. But..
996
00:57:19,248 --> 00:57:21,389
There is a curious
distinction about her.
997
00:57:22,389 --> 00:57:23,576
She is terribly unhappy.
998
00:57:24,953 --> 00:57:27,298
Why don't you save your
sympathy for her victims?
999
00:57:27,664 --> 00:57:29,404
I know you're prejudiced, Fedor.
1000
00:57:29,718 --> 00:57:32,164
I know you don't like the girl
and I can't understand why.
1001
00:57:32,663 --> 00:57:34,710
Believe me, that husband
of hers is a brute.
1002
00:57:36,087 --> 00:57:37,770
However, during the past few weeks.
1003
00:57:37,985 --> 00:57:40,231
I really believe I have been
able in my own little way.
1004
00:57:40,446 --> 00:57:42,768
To restore the poor
child's faith in our sex.
1005
00:57:43,746 --> 00:57:44,441
How?
1006
00:57:45,003 --> 00:57:47,337
With a little gift now
and then. A trinket.
1007
00:57:47,696 --> 00:57:49,768
I have to persuade the
dear girl to accept them.
1008
00:57:50,298 --> 00:57:52,760
A word of encouragement
here, a suggestion there.
1009
00:57:53,336 --> 00:57:56,822
See what I am presenting to her for
our shoot tomorrow. A hunting knife.
1010
00:57:57,133 --> 00:57:58,688
From my Caucasian collection.
1011
00:57:59,540 --> 00:58:00,451
Be quiet.
1012
00:58:01,414 --> 00:58:04,419
Your drooling sentimentality
turns my stomach.
1013
00:58:04,942 --> 00:58:05,586
Well.
1014
00:58:06,586 --> 00:58:08,169
After all, perhaps you are right.
1015
00:58:08,949 --> 00:58:11,080
There's no fool like
an old fool, is there.
1016
00:58:12,297 --> 00:58:16,211
From personal experience I can
assure you that saying is wrong.
1017
00:58:17,014 --> 00:58:17,726
Is it?
1018
00:58:18,086 --> 00:58:19,617
That's the way I've always heard it.
1019
00:58:20,412 --> 00:58:21,354
He beat me.
1020
00:58:21,862 --> 00:58:22,763
Olga.
- Look.
1021
00:58:23,698 --> 00:58:24,542
How ghastly.
1022
00:58:24,794 --> 00:58:26,668
What did I tell you,
Fedor? The man is a fiend.
1023
00:58:28,497 --> 00:58:31,479
He wanted me to go with him
when he leaves tomorrow but..
1024
00:58:32,076 --> 00:58:33,726
I told him I didn't love him and..
1025
00:58:34,347 --> 00:58:35,730
He started to beat me.
1026
00:58:36,239 --> 00:58:37,102
Poor girl.
1027
00:58:37,572 --> 00:58:40,266
Now. Just be calm. I'll
get you some antiseptic.
1028
00:59:06,736 --> 00:59:08,539
You think I'm lying. Don't you?
1029
00:59:11,035 --> 00:59:12,136
I'll take you home.
1030
00:59:12,791 --> 00:59:14,270
To Urbenin?
- Where you belong.
1031
00:59:14,737 --> 00:59:16,814
So, a wife belongs with her husband?
- Exactly.
1032
00:59:17,029 --> 00:59:19,249
You weren't so particular
about that before.
1033
00:59:19,703 --> 00:59:20,472
Were you.
1034
00:59:23,274 --> 00:59:24,804
Where are you going to stay tonight?
1035
00:59:25,487 --> 00:59:26,760
I haven't thought about it.
1036
00:59:28,054 --> 00:59:28,926
Come with me.
1037
00:59:29,362 --> 00:59:31,235
Polycarp will find some
place for you to sleep.
1038
00:59:31,553 --> 00:59:32,396
In a prison?
1039
00:59:33,345 --> 00:59:34,254
Thank you, no.
1040
00:59:36,145 --> 00:59:37,988
I think it would be much
simpler to stay here.
1041
00:59:39,452 --> 00:59:41,902
I'm sure the count has
plenty of spare rooms.
1042
00:59:43,853 --> 00:59:45,262
So that's why you came here.
1043
00:59:48,331 --> 00:59:49,550
Olga, you can't.
1044
00:59:50,424 --> 00:59:53,810
His Honored Judge Fedor
Mikhailovich Petroff.
1045
00:59:54,991 --> 00:59:55,720
Jealous.
1046
00:59:58,642 --> 01:00:01,025
I've searched through the medicine
chest in my poor wife's room.
1047
01:00:01,373 --> 01:00:04,582
For the life of me I can't tell which
bottle is antiseptic or which is poison.
1048
01:00:05,037 --> 01:00:06,110
Can you tell, Fedor?
1049
01:00:06,807 --> 01:00:08,404
You poor child. See, Olga.
1050
01:00:08,998 --> 01:00:10,447
I've brought you some chocolates.
1051
01:00:10,669 --> 01:00:12,141
The dark ones are really luscious.
1052
01:00:12,767 --> 01:00:14,768
I think you should stay
in the house for the night.
1053
01:00:14,983 --> 01:00:16,249
Don't you think so, Fedor?
1054
01:00:16,487 --> 01:00:19,360
Olga Kuzminichna is quite capable
of making her own decisions.
1055
01:00:20,892 --> 01:00:22,729
I think this must be the antiseptic.
1056
01:00:24,741 --> 01:00:26,143
Of course it is. Yes.
1057
01:00:26,755 --> 01:00:27,998
My word, is that the time?
1058
01:00:28,389 --> 01:00:30,378
It's getting late. Let
me show you to your room.
1059
01:00:30,881 --> 01:00:34,014
It is my poor wife's room.
Yes. May her soul rest in peace.
1060
01:00:39,036 --> 01:00:40,332
Goodnight, Judge Petroff.
1061
01:00:51,018 --> 01:00:52,099
I know my way.
1062
01:00:52,924 --> 01:00:53,853
Thank you.
1063
01:01:11,191 --> 01:01:12,955
I think she will be alright.
1064
01:01:13,936 --> 01:01:14,923
I don't doubt it.
1065
01:01:29,004 --> 01:01:30,370
I'll see you tomorrow, Fedor?
1066
01:01:38,049 --> 01:01:38,908
Goodnight.
1067
01:01:46,265 --> 01:01:48,870
You wouldn't care to join me in
a visit to Caf Troika, would you?
1068
01:01:49,168 --> 01:01:50,441
They have a new gypsy band.
1069
01:01:50,656 --> 01:01:51,522
Not tonight.
1070
01:01:51,737 --> 01:01:53,640
It's only ten o'clock.
We can stay up all night.
1071
01:01:53,995 --> 01:01:55,953
It saves the trouble of
getting up in the morning.
1072
01:01:56,265 --> 01:01:58,335
What can we do all night?
- The usual thing: drink.
1073
01:01:58,744 --> 01:01:59,817
Listen to the music.
1074
01:02:00,371 --> 01:02:01,929
Cry a little about things we've lost.
1075
01:02:02,504 --> 01:02:04,291
Philosophize about the
things we will have.
1076
01:02:04,506 --> 01:02:07,175
No, Fedor. No. Not tonight.
I have to get some sleep.
1077
01:02:07,458 --> 01:02:09,677
Otherwise, I will just be a
disgrace at the hunt tomorrow.
1078
01:02:10,910 --> 01:02:12,321
Well, see you in the morning.
1079
01:02:28,821 --> 01:02:29,601
Come in.
1080
01:02:38,833 --> 01:02:40,467
It was hanging in her wardrobe.
1081
01:02:40,956 --> 01:02:42,569
I must be the same size she was.
1082
01:02:43,507 --> 01:02:44,924
I just had to put it on.
1083
01:02:45,298 --> 01:02:47,692
Do you mind?
- How can I mind anything you do?
1084
01:02:48,585 --> 01:02:49,954
Isn't it beautiful?
1085
01:02:50,169 --> 01:02:52,052
Beautiful? Why it's breath-taking.
1086
01:02:53,333 --> 01:02:54,703
May I wear it sometimes?
1087
01:02:55,686 --> 01:02:57,030
I mean, really wear it.
1088
01:02:57,613 --> 01:02:58,915
But it was her wedding gown.
1089
01:02:59,428 --> 01:03:01,016
Well.. may I?
1090
01:03:01,901 --> 01:03:02,862
You mean..?
1091
01:03:03,901 --> 01:03:06,208
Why of course you may.
1092
01:03:06,674 --> 01:03:08,244
Just as soon as we get your divorce.
1093
01:03:08,818 --> 01:03:10,406
You do love me a little, Olga. Do you?
1094
01:03:11,636 --> 01:03:13,226
To think I never guessed.
1095
01:03:14,083 --> 01:03:16,317
No, no. Not until our wedding.
1096
01:03:17,969 --> 01:03:20,872
I'd just love to hear
you call me Piggy.
1097
01:03:23,372 --> 01:03:24,306
Goodnight.
1098
01:05:19,234 --> 01:05:20,765
What's the matter with you tonight?
1099
01:05:25,550 --> 01:05:26,929
Don't you love me anymore?
1100
01:05:33,915 --> 01:05:34,667
Stop it.
1101
01:05:35,753 --> 01:05:36,656
Give me that.
1102
01:05:37,778 --> 01:05:39,095
Let's have something live.
1103
01:06:47,167 --> 01:06:50,294
This is what His Excellency
calls 'roughing it'.
1104
01:06:52,058 --> 01:06:53,400
Madame Urbenin.
1105
01:07:00,369 --> 01:07:01,272
No, no, no.
1106
01:07:01,487 --> 01:07:03,874
His Excellency wants Madame
Urbenin to sit on his right.
1107
01:07:04,697 --> 01:07:06,723
Either side is too good
for the likes of her.
1108
01:07:07,031 --> 01:07:09,348
Madame Urbenin. Ha.
1109
01:07:09,981 --> 01:07:12,779
The air she puts on. You'd
think she's a countess herself.
1110
01:07:14,063 --> 01:07:16,986
Jealous of the attention his
excellency pays to the fair Olga?
1111
01:07:17,356 --> 01:07:20,530
No. Just sick and tired of his
excellency and you and the whole bunch.
1112
01:07:21,880 --> 01:07:24,081
There is not a real man
among the lot of you.
1113
01:07:24,481 --> 01:07:26,375
Except of course..
- Judge Petroff.
1114
01:07:26,818 --> 01:07:27,817
Yes.
- Yes.
1115
01:07:28,678 --> 01:07:30,396
I'm going to have a swim.
- Hey.
1116
01:07:31,087 --> 01:07:32,483
And let me do all the work?
1117
01:07:32,698 --> 01:07:35,915
I am not keen on serving lunch
to the nobly born Madam Urbenin.
1118
01:07:43,069 --> 01:07:43,884
Missed him.
1119
01:07:44,747 --> 01:07:46,899
I think there must be
something wrong with this gun.
1120
01:07:48,414 --> 01:07:50,707
My dear. You seem quite
pleased I missed it.
1121
01:07:52,013 --> 01:07:54,816
Tell me, Piggy. How can
you enjoy shooting birds?
1122
01:07:55,176 --> 01:07:57,435
A gentleman has to do something.
- You've plenty to eat.
1123
01:07:57,752 --> 01:07:58,538
Of course.
1124
01:07:58,891 --> 01:08:00,499
If you're hungry, I can..
- Hungry?
1125
01:08:01,126 --> 01:08:03,325
That reminds me. I have
to see if lunch is ready.
1126
01:08:03,703 --> 01:08:04,633
Are you coming?
1127
01:08:05,655 --> 01:08:06,497
No, Piggy.
1128
01:08:07,371 --> 01:08:07,958
No?
1129
01:08:08,587 --> 01:08:09,863
No. I'll wait here and..
1130
01:08:10,163 --> 01:08:11,645
Look at the sky.
- The sky?
1131
01:08:11,860 --> 01:08:12,790
See the clouds.
1132
01:08:13,211 --> 01:08:14,340
Rain, don't you think?
1133
01:08:14,843 --> 01:08:17,137
Each morning a child sets them free.
1134
01:08:18,075 --> 01:08:19,385
To wander over the sky.
1135
01:08:19,867 --> 01:08:21,139
Well, who brings them back?
1136
01:08:22,304 --> 01:08:24,756
They're steered home at sundown by..
1137
01:08:25,976 --> 01:08:27,614
Old men with red beards.
1138
01:08:27,992 --> 01:08:30,106
Red beards. How unattractive.
1139
01:08:30,802 --> 01:08:33,031
Well goodbye you strange child.
1140
01:08:33,286 --> 01:08:35,988
Don't forget to come when you hear
the dinner bell, my little countess..
1141
01:08:36,372 --> 01:08:37,218
To be.
1142
01:08:37,996 --> 01:08:39,078
Goodbye, Piggy.
1143
01:08:47,604 --> 01:08:49,003
Bang.. bang.
1144
01:08:49,845 --> 01:08:50,832
Do you hear that?
1145
01:08:51,188 --> 01:08:53,965
I bet the birds won't be worth
the powder that's wasted on them.
1146
01:08:54,432 --> 01:08:55,636
Summer has been too dry.
1147
01:08:56,028 --> 01:08:58,516
The last snipe I snared were
nothing but bones and feathers.
1148
01:09:00,253 --> 01:09:01,687
Holy mother of Kazaam.
1149
01:09:02,589 --> 01:09:04,331
Grant that she comes back to me.
1150
01:09:04,681 --> 01:09:06,110
That won't do you any good.
1151
01:09:06,987 --> 01:09:09,076
If you want to keep your
wife you shouldn't beat her.
1152
01:09:09,925 --> 01:09:12,723
That's a lie. I shook her by the
shoulders, but I never beat her.
1153
01:09:13,270 --> 01:09:14,686
Then you should have beaten her.
1154
01:09:15,073 --> 01:09:17,387
Women have no use for men
who can't make up their minds.
1155
01:09:17,697 --> 01:09:19,067
I have made up my mind.
1156
01:09:19,459 --> 01:09:20,789
I know what I am going to do.
1157
01:09:22,097 --> 01:09:23,542
Bang. Bang.
1158
01:09:24,384 --> 01:09:28,488
Last year I was a beater and I got some
of His Excellency's small shot in my..
1159
01:09:29,504 --> 01:09:31,500
This year I am smoking his cigar.
1160
01:09:32,458 --> 01:09:34,390
Olga would be a fool
if she came back to you.
1161
01:09:35,131 --> 01:09:36,367
I can't live without her.
1162
01:09:36,658 --> 01:09:37,874
She must come back to me.
1163
01:09:38,639 --> 01:09:41,127
If you want to waste your
time run over to the woods.
1164
01:09:41,489 --> 01:09:42,590
Go. Ask her.
1165
01:10:00,899 --> 01:10:02,808
You hit something.
- Nothing much, old boy.
1166
01:10:03,090 --> 01:10:05,210
Poor little thing. Looks as
if it died of malnutrition.
1167
01:10:07,637 --> 01:10:08,766
Let's break for lunch.
1168
01:10:10,087 --> 01:10:12,645
I'm sorry Piggy but I shall have
to go. I'm expected in court.
1169
01:10:13,055 --> 01:10:14,498
Oh. But Fedor..
1170
01:10:15,076 --> 01:10:16,543
The party is given for you.
1171
01:10:16,882 --> 01:10:17,856
Oh dear.
1172
01:10:18,350 --> 01:10:20,453
Anyway, stay long enough to
say goodbye to little Olga.
1173
01:10:20,668 --> 01:10:21,798
I left her over there.
1174
01:10:22,104 --> 01:10:24,814
I'm sure our little Olga
will be heartbroken. Goodbye.
1175
01:10:26,432 --> 01:10:27,329
Goodbye.
1176
01:10:30,640 --> 01:10:31,775
Poor, Fedor.
1177
01:10:32,582 --> 01:10:35,782
He has never been the same since that
romance with the Kalenin girl broke up.
1178
01:10:35,997 --> 01:10:37,695
Yes, tell me. What did happen there?
1179
01:10:38,089 --> 01:10:41,483
Where? I don't know. Fedor never
told me. He wouldn't say a word.
1180
01:10:42,038 --> 01:10:43,952
But, entre nous, I'm glad it has.
1181
01:10:45,501 --> 01:10:46,441
Where were we?
1182
01:10:46,712 --> 01:10:48,684
Oh lunch. Lunch everybody. Lunch.
1183
01:11:13,843 --> 01:11:14,630
Oh, Fedor.
1184
01:11:15,132 --> 01:11:15,898
How nice.
1185
01:11:16,660 --> 01:11:17,932
I was just thinking of you.
1186
01:11:20,082 --> 01:11:21,039
Why so glum?
1187
01:11:24,509 --> 01:11:25,625
It is no use, Olga.
1188
01:11:26,125 --> 01:11:27,340
I can't live without you.
1189
01:11:28,611 --> 01:11:29,512
Let's go away.
1190
01:11:29,905 --> 01:11:30,921
Let's go away now.
1191
01:11:31,274 --> 01:11:33,013
Where will we go, Fedor?
- America.
1192
01:11:34,698 --> 01:11:35,914
Where everybody is equal?
1193
01:11:36,615 --> 01:11:39,068
I thought that's what you wanted.
- Who wants to be equal?
1194
01:11:39,917 --> 01:11:43,210
That's all very well for failures
but I'm not a failure. I am a success.
1195
01:11:44,022 --> 01:11:45,520
Does a countess associate with..
1196
01:11:46,121 --> 01:11:48,634
Indians and buffaloes
and wild panthers?
1197
01:11:49,217 --> 01:11:49,994
Countess?
1198
01:11:50,481 --> 01:11:51,382
What countess?
1199
01:11:53,633 --> 01:11:54,563
I am beautiful.
1200
01:11:56,074 --> 01:11:56,976
Men want me.
1201
01:11:57,949 --> 01:11:59,079
They want to marry me.
1202
01:12:00,023 --> 01:12:01,197
Especially one man.
1203
01:12:02,625 --> 01:12:05,205
He is not handsome. He's
not very bright but..
1204
01:12:05,571 --> 01:12:07,186
He is the biggest
man in this district.
1205
01:12:08,172 --> 01:12:11,340
He never put me below the daughter
of some publisher in Kharkov.
1206
01:12:11,781 --> 01:12:13,553
And he never tried to send me to jail.
1207
01:12:15,149 --> 01:12:16,721
You marry Piggy?
1208
01:12:17,200 --> 01:12:17,884
Yes.
1209
01:12:20,136 --> 01:12:20,924
Why not?
1210
01:12:23,655 --> 01:12:24,880
Is that what you want?
1211
01:12:25,336 --> 01:12:27,948
Why shouldn't I be
the Countess Volsky?
1212
01:12:30,216 --> 01:12:31,203
Of course, Fedor.
1213
01:12:31,654 --> 01:12:33,312
That wouldn't make
any difference to us.
1214
01:12:34,966 --> 01:12:36,381
What do you mean, no difference?
1215
01:12:36,799 --> 01:12:38,471
Do you imagine I would..?
- Yes, Fedor.
1216
01:12:40,468 --> 01:12:42,647
What do you think I am?
- I know what you are.
1217
01:12:44,454 --> 01:12:45,127
Proud.
1218
01:12:45,839 --> 01:12:46,641
Haughty.
1219
01:12:47,743 --> 01:12:49,482
But you can't stay
away from me, Fedor.
1220
01:12:51,185 --> 01:12:52,172
You are too weak.
1221
01:12:57,276 --> 01:12:58,104
Gregory.
1222
01:12:58,526 --> 01:13:00,029
Lunch is ready?
- Yes, Excellency.
1223
01:13:00,297 --> 01:13:02,333
Find your places everybody
and sit right down.
1224
01:13:03,040 --> 01:13:05,243
Good sport, Your Excellency?
- Don't be tactless.
1225
01:13:05,876 --> 01:13:08,873
Champagne Gregory, will you please.
My throat is as dry as a bone.
1226
01:13:09,175 --> 01:13:10,734
I say, my throat is as dry as a bone.
1227
01:13:11,510 --> 01:13:12,977
I hear Your Excellency.
1228
01:13:13,412 --> 01:13:16,121
Gregory, pour some Rhine wine
in Madam Urbenin's glass please.
1229
01:13:16,497 --> 01:13:17,598
Yes, Your Excellency.
1230
01:13:17,856 --> 01:13:19,987
The food looks delicious, doesn't it.
- Doesn't it. Yes.
1231
01:13:20,202 --> 01:13:22,213
Try some. It tastes even
better. Yes. And Gregory.
1232
01:13:22,428 --> 01:13:24,828
Gregory. Ring the dinner
bell for Madam Urbenin.
1233
01:13:25,056 --> 01:13:26,328
Certainly, Your Excellency.
1234
01:14:06,190 --> 01:14:07,097
Holy Father.
1235
01:14:45,476 --> 01:14:46,791
Our host does us well.
1236
01:14:47,129 --> 01:14:48,676
Very good.
- Thank you. Thank you.
1237
01:14:49,756 --> 01:14:52,342
I wonder where little Olga is. She
must have heard that second bell.
1238
01:14:53,209 --> 01:14:54,602
Gregory.
- Yes, Excellency?
1239
01:14:54,817 --> 01:14:57,027
Go and find madam Olga, will you.
- Yes, Your Excellency.
1240
01:14:57,349 --> 01:14:59,478
I left her at my stand by
the bridge. The little bridge.
1241
01:14:59,726 --> 01:15:00,684
Yes, Excellency.
1242
01:15:01,066 --> 01:15:02,711
With a lot of gentlemen
with red beards.
1243
01:15:04,442 --> 01:15:05,086
Olga.
1244
01:15:13,934 --> 01:15:14,661
Look.
1245
01:15:25,323 --> 01:15:26,632
Who is that? Can you see?
1246
01:15:26,854 --> 01:15:27,726
I don't know.
1247
01:15:32,763 --> 01:15:33,589
Urbenin.
1248
01:15:53,070 --> 01:15:54,177
Did you hear him?
1249
01:15:55,078 --> 01:15:57,066
The blood on his sleeves.
- Blood?
1250
01:15:58,604 --> 01:15:59,568
She is dead.
1251
01:16:00,413 --> 01:16:01,265
Dead?
1252
01:16:05,818 --> 01:16:06,483
Olga.
1253
01:16:08,471 --> 01:16:09,534
Your Excellency.
1254
01:16:10,281 --> 01:16:11,325
Your Excellency.
1255
01:16:13,210 --> 01:16:14,090
Gregory.
1256
01:16:15,534 --> 01:16:16,470
Ivan Ivanovich.
1257
01:16:21,035 --> 01:16:22,491
Your Excellency.
1258
01:16:23,251 --> 01:16:25,092
Olga Kuzminichna has been stabbed.
1259
01:16:29,176 --> 01:16:30,320
Good heavens.
1260
01:16:34,025 --> 01:16:35,997
There may be some hope.
She is still alive.
1261
01:16:36,376 --> 01:16:38,225
She is still alive.
Get the carriage. Hurry.
1262
01:16:38,440 --> 01:16:39,964
The carriage. The carriage!
1263
01:17:27,378 --> 01:17:29,208
Do you still pray for me, Nadena?
1264
01:17:29,659 --> 01:17:30,700
Oh yes, Fedor.
1265
01:17:31,525 --> 01:17:32,898
I need it badly.
1266
01:17:34,431 --> 01:17:36,280
We are leaving for Kharkov tonight.
1267
01:17:37,011 --> 01:17:37,941
Summer is over.
1268
01:17:40,440 --> 01:17:41,743
Do you remember the rainbow?
1269
01:17:42,269 --> 01:17:43,142
And the lake?
1270
01:17:44,691 --> 01:17:47,054
I sometimes wish I could
go back to that summer day.
1271
01:17:50,718 --> 01:17:51,782
Now it is too late.
1272
01:17:54,756 --> 01:17:56,085
Have I hurt you a great deal?
1273
01:17:58,141 --> 01:17:59,248
Of course I have.
1274
01:18:01,817 --> 01:18:02,804
I didn't want to.
1275
01:18:04,528 --> 01:18:05,638
I'm not myself.
1276
01:18:07,014 --> 01:18:10,888
There's something in me. Something
strange drives me on until..
1277
01:18:11,403 --> 01:18:12,076
Fedor.
1278
01:18:15,213 --> 01:18:16,330
Pray for me, Nadena.
1279
01:18:19,451 --> 01:18:20,825
However lost the cause.
1280
01:18:24,435 --> 01:18:25,636
Pray for me.
1281
01:18:29,651 --> 01:18:30,805
Goodbye.
1282
01:18:33,793 --> 01:18:34,522
My love.
1283
01:18:44,724 --> 01:18:46,072
Fedor Mikhailovich.
1284
01:18:46,850 --> 01:18:49,425
What is it?
- The count asks you come immediately.
1285
01:18:49,695 --> 01:18:51,872
Olga Kuzminichna has been stabbed.
1286
01:18:53,160 --> 01:18:54,147
What did you say?
1287
01:18:54,362 --> 01:18:55,574
Olga..
- Is she dead?
1288
01:18:56,193 --> 01:18:57,210
She is dying.
1289
01:19:04,866 --> 01:19:05,822
Who is that?
1290
01:19:10,823 --> 01:19:12,543
Fedor, I'm so glad you're here.
1291
01:19:13,005 --> 01:19:15,334
My head is bursting, you know.
My nerves, completely shattered.
1292
01:19:15,606 --> 01:19:16,849
I'm running a temperature.
1293
01:19:17,256 --> 01:19:18,694
How is she?
- Who?
1294
01:19:19,671 --> 01:19:21,009
She is unconscious I think.
1295
01:19:21,698 --> 01:19:24,783
She's in the upstairs bedroom. My
wife's room. The doctor is with her.
1296
01:19:25,563 --> 01:19:26,807
Fedor, I can't believe it.
1297
01:19:27,022 --> 01:19:29,070
These things don't
happen to people like us.
1298
01:19:30,272 --> 01:19:31,260
Poor little Olga.
1299
01:19:31,806 --> 01:19:34,599
So gay. So full of life.
Stabbed with her own dagger.
1300
01:19:35,190 --> 01:19:36,663
How do you know it was her dagger?
1301
01:19:37,085 --> 01:19:38,999
It is missing, isn't it?
Of course it was hers.
1302
01:19:39,833 --> 01:19:41,189
Oh dear, dear, dear.
1303
01:19:41,811 --> 01:19:45,108
To think only yesterday I gave it to her
out of my collection of ancient weapons.
1304
01:19:45,631 --> 01:19:48,404
You know what's going to happen. I
have to get rid of them. Every one.
1305
01:19:49,021 --> 01:19:50,546
I'll sell them. Give them away.
1306
01:19:51,105 --> 01:19:52,849
I am so sensitive.
You understand, Fedor.
1307
01:19:53,287 --> 01:19:54,103
What a day.
1308
01:19:54,704 --> 01:19:56,291
I have sent for the public prosecutor.
1309
01:19:57,143 --> 01:19:58,079
Lunin?
- Yes.
1310
01:19:58,295 --> 01:19:59,740
He should be here any moment now.
1311
01:20:00,337 --> 01:20:01,529
But.. Fedor.
1312
01:20:02,200 --> 01:20:04,711
Supposing Urbenin should stab
me before Lunin gets here?
1313
01:20:06,519 --> 01:20:07,757
Urbenin?
- Yes.
1314
01:20:08,318 --> 01:20:09,161
He hates me.
1315
01:20:09,376 --> 01:20:11,291
He is jealous. That's
why he stabbed Olga.
1316
01:20:14,089 --> 01:20:16,369
What makes you so sure that
Urbenin who stabbed Olga?
1317
01:20:17,104 --> 01:20:18,177
Who else could have?
1318
01:20:18,765 --> 01:20:20,136
There was blood on his sleeve.
1319
01:20:22,041 --> 01:20:23,828
I never trusted him from the first.
1320
01:20:24,077 --> 01:20:25,230
Of course he s guilty.
1321
01:20:27,866 --> 01:20:29,310
Have you ever heard the saying..
1322
01:20:29,918 --> 01:20:32,060
'Not the slayer but
the slain is guilty'?
1323
01:20:39,251 --> 01:20:40,939
In the name of The Father.
1324
01:20:41,217 --> 01:20:44,075
The Son and the Holy Spirit.
1325
01:20:45,364 --> 01:20:46,264
Amen.
1326
01:20:51,743 --> 01:20:52,789
She will live.
1327
01:21:04,887 --> 01:21:06,246
How is she, Father Konstantin?
1328
01:21:06,726 --> 01:21:08,130
Let us trust in The Lord.
1329
01:21:08,590 --> 01:21:09,697
Fedor Mikhailovich.
1330
01:21:22,231 --> 01:21:23,618
Will I be able to question her?
1331
01:21:23,849 --> 01:21:24,922
That's hard to say.
1332
01:21:25,598 --> 01:21:26,900
I have injected a stimulant.
1333
01:21:27,411 --> 01:21:29,176
But the loss of blood
has been so great.
1334
01:21:29,542 --> 01:21:31,957
At any rate I'm very glad
you are here, Judge Petroff.
1335
01:21:32,392 --> 01:21:34,845
The entire household,
including Count Volsky.
1336
01:21:35,151 --> 01:21:37,576
Has gone completely to pieces. I
have been trying to get some ice.
1337
01:21:38,211 --> 01:21:40,595
But the servants seem to
be either deaf or drunk.
1338
01:21:42,294 --> 01:21:43,624
There is no ice in the house.
1339
01:21:45,611 --> 01:21:47,797
Then go down to the village
and get some, you drunken sot.
1340
01:21:49,203 --> 01:21:51,086
Judge Petroff, she has
regained consciousness.
1341
01:21:51,301 --> 01:21:52,950
If you want to ask
her anything, hurry.
1342
01:21:59,413 --> 01:22:00,094
No.
1343
01:22:01,382 --> 01:22:01,969
No.
1344
01:22:03,702 --> 01:22:04,827
Olga Kuzminichna.
1345
01:22:05,142 --> 01:22:06,244
Do you recognize me?
1346
01:22:06,620 --> 01:22:07,210
No.
1347
01:22:13,200 --> 01:22:14,415
Are you in pain?
1348
01:22:19,132 --> 01:22:21,232
Please. Only absolutely
essential questions.
1349
01:22:21,810 --> 01:22:23,462
Kindly allow me to
know my own business.
1350
01:22:36,688 --> 01:22:37,633
I am Petroff.
1351
01:22:38,601 --> 01:22:40,741
Examining Magistrate of
the district of Tyrneva.
1352
01:22:41,220 --> 01:22:42,979
I have the honor to
be acquainted with you.
1353
01:22:43,575 --> 01:22:45,910
You may remember that I was
best man at your wedding.
1354
01:22:46,670 --> 01:22:47,416
Yes.
1355
01:22:49,580 --> 01:22:50,525
My wedding.
1356
01:22:51,515 --> 01:22:53,273
Do you feel strong
enough to give evidence?
1357
01:22:56,315 --> 01:22:57,260
Evidence?
1358
01:22:58,305 --> 01:23:01,605
I must tell you that grave insinuations
have been made against your husband.
1359
01:23:02,171 --> 01:23:02,986
Against me?
1360
01:23:03,377 --> 01:23:04,916
Do you still wish to give evidence?
1361
01:23:05,996 --> 01:23:06,747
I do.
1362
01:23:07,812 --> 01:23:08,617
Then..
1363
01:23:10,228 --> 01:23:11,906
Mr Lunin, the Public Prosecutor.
1364
01:23:16,916 --> 01:23:18,845
Judge Petroff has started
to examine the patient.
1365
01:23:19,114 --> 01:23:20,712
There's little time.
- I understand.
1366
01:23:21,043 --> 01:23:23,712
From what I hear downstairs it's a
cut and dried case against the husband.
1367
01:23:24,797 --> 01:23:27,916
However, as he's her husband the
law doesn't compel her to speak.
1368
01:23:28,545 --> 01:23:30,303
Pardon me colleague,
but come to the point.
1369
01:23:30,577 --> 01:23:31,363
The point?
1370
01:23:33,465 --> 01:23:34,567
Very well, colleague.
1371
01:23:37,058 --> 01:23:38,373
Olga Kuzminichna.
1372
01:23:39,016 --> 01:23:40,926
Do you know how you
came to be stabbed?
1373
01:23:41,603 --> 01:23:43,628
Try to remember the
events of the past day.
1374
01:23:44,833 --> 01:23:45,791
I will help you.
1375
01:23:46,006 --> 01:23:48,164
There was to be a shooting
party in the woods of Tyrneva.
1376
01:23:49,089 --> 01:23:50,551
It lasted about five hours.
1377
01:23:50,766 --> 01:23:52,809
Beg your pardon colleague
but all this is irrelevant.
1378
01:23:53,047 --> 01:23:54,829
May I ask you with due respect.
1379
01:23:55,329 --> 01:23:57,265
Not to interfere with my
method of interrogation.
1380
01:23:58,752 --> 01:23:59,876
Olga Kuzminichna.
1381
01:24:00,842 --> 01:24:02,920
Can you recall what
happened during those hours?
1382
01:24:03,753 --> 01:24:04,569
Yes.
1383
01:24:07,204 --> 01:24:07,927
A man.
1384
01:24:08,763 --> 01:24:09,893
Came out of the woods.
1385
01:24:12,499 --> 01:24:13,614
He wanted me.
1386
01:24:15,568 --> 01:24:16,654
To go away with him.
1387
01:24:20,506 --> 01:24:22,971
I wanted to climb to
the summit of the hill.
1388
01:24:24,342 --> 01:24:25,176
And then..
1389
01:24:26,541 --> 01:24:28,056
He begged me.
1390
01:24:29,797 --> 01:24:31,245
I laughed at him.
1391
01:24:33,578 --> 01:24:34,777
Then he stabbed you?
1392
01:24:35,536 --> 01:24:36,294
The name.
1393
01:24:37,704 --> 01:24:38,585
Get the name.
1394
01:24:44,000 --> 01:24:45,671
Olga Kuzminichna.
1395
01:24:46,071 --> 01:24:47,659
Are you prepared to name the man?
1396
01:24:49,498 --> 01:24:51,229
His crime will not go unpunished.
1397
01:24:53,655 --> 01:24:56,461
There are three persons in this
room besides me who will testify.
1398
01:24:56,996 --> 01:24:58,219
You needn't be afraid.
1399
01:25:08,063 --> 01:25:08,954
He loved me.
1400
01:25:11,176 --> 01:25:12,385
Her mind is wandering.
1401
01:25:12,681 --> 01:25:13,639
Who was it?
1402
01:25:19,462 --> 01:25:20,852
The heavenly..
1403
01:25:22,706 --> 01:25:23,985
Electricity.
1404
01:25:27,349 --> 01:25:28,179
Olga.
1405
01:25:29,537 --> 01:25:30,616
Olga Kuzminichna.
1406
01:25:34,983 --> 01:25:37,178
It's no use. She
can't hear us anymore.
1407
01:25:53,306 --> 01:25:55,375
She never was really
mine, Judge Petroff, but..
1408
01:25:56,900 --> 01:25:57,973
I loved her.
1409
01:25:58,970 --> 01:26:01,277
The blatant hypocrisy of the
criminal always astounds me.
1410
01:26:02,074 --> 01:26:04,345
Anton Antonovich Urbenin.
You are under arrest.
1411
01:26:04,897 --> 01:26:06,914
You are charged with the
wilful murder of your wife.
1412
01:26:07,816 --> 01:26:09,238
But surely, colleague..
1413
01:26:09,711 --> 01:26:12,015
The evidence is wholly
insufficient to warrant an arrest.
1414
01:26:12,628 --> 01:26:14,416
Your magnanimity does
you credit, colleague.
1415
01:26:14,771 --> 01:26:16,953
Suppose we allow the jury
in Kharkov to decide that.
1416
01:26:18,055 --> 01:26:19,156
Get up and follow me.
1417
01:26:21,043 --> 01:26:23,206
But Your Honor..
- I'm afraid you have to go, Urbenin.
1418
01:26:58,725 --> 01:27:00,302
It's the night train to Kharkov.
1419
01:27:00,733 --> 01:27:02,208
The Kalenins are on it.
1420
01:27:02,745 --> 01:27:04,017
Leave me in peace will you.
1421
01:27:04,366 --> 01:27:06,682
Don't take it so to
heart, Fedor Mikhailovich.
1422
01:27:07,360 --> 01:27:10,055
People are murdered every
day. Look at your newspapers.
1423
01:27:11,057 --> 01:27:14,580
Why don't you take a little trip to
Kharkov and make up with Miss Kalenin?
1424
01:27:16,994 --> 01:27:19,074
She will forgive you, whatever it was.
1425
01:27:19,672 --> 01:27:21,653
You're just like your
father the colonel.
1426
01:27:21,978 --> 01:27:23,576
You always get forgiven.
1427
01:27:24,557 --> 01:27:26,832
See my letter of resignation is posted.
- Yes, sir.
1428
01:27:27,286 --> 01:27:28,256
Resignation?
1429
01:27:29,305 --> 01:27:31,280
How are we going to
live without your salary?
1430
01:27:32,814 --> 01:27:34,792
That's enough. Keep quiet.
- No, I won't.
1431
01:27:35,130 --> 01:27:37,710
I won't stay here and see
you make a fool of yourself.
1432
01:27:38,056 --> 01:27:40,776
If you resign, I resign too.
1433
01:27:41,106 --> 01:27:42,922
You've been resigning
for the last ten years.
1434
01:27:43,137 --> 01:27:45,940
But this time I mean
it, Fedor Mikhailovich.
1435
01:27:46,458 --> 01:27:48,332
I am not going to stay and see..
1436
01:27:49,161 --> 01:27:50,067
Come in.
1437
01:27:50,680 --> 01:27:52,608
We made a very important
discovery, Your Honor.
1438
01:27:52,823 --> 01:27:53,638
What is it?
1439
01:27:55,326 --> 01:27:56,996
Do you know what that is, Your Honor?
1440
01:28:02,421 --> 01:28:04,753
The murder weapon.
- Where did you find it?
1441
01:28:05,151 --> 01:28:07,087
I found it in the
possession of Clara Hanna.
1442
01:28:07,302 --> 01:28:09,374
You know, the Austrian girl
who works for the count?
1443
01:28:11,792 --> 01:28:13,518
She tells some story about..
1444
01:28:13,835 --> 01:28:16,619
A man who threw it in the
lake while she was swimming.
1445
01:28:18,872 --> 01:28:19,860
Where is she now?
1446
01:28:20,365 --> 01:28:22,209
I put her in prison. I
don't take any chances.
1447
01:28:22,980 --> 01:28:24,590
Did she describe the man she saw?
1448
01:28:24,914 --> 01:28:27,424
She stammered some nonsense but
we'll find out. Let's talk to her.
1449
01:28:27,793 --> 01:28:29,027
Tomorrow. Too late now.
1450
01:28:29,242 --> 01:28:32,027
Your Honor, it's a matter of great
importance. We must lose no time.
1451
01:28:32,387 --> 01:28:34,910
You heard what I said. Tomorrow.
- Fedor Mikhailovich.
1452
01:28:35,270 --> 01:28:36,584
I think Orloff is right.
1453
01:28:37,144 --> 01:28:40,417
You should question the woman
before she concocts a fairy tale.
1454
01:28:41,035 --> 01:28:43,935
Who's the judge here? Will you both
show me how to conduct my own business?
1455
01:28:44,307 --> 01:28:46,467
I only say what I think is right.
- I know what's right.
1456
01:28:46,798 --> 01:28:49,132
You wanted to quit. Here's your
chance. Quit once and for all.
1457
01:28:49,347 --> 01:28:49,990
What?
1458
01:28:50,205 --> 01:28:51,958
I don't want to see
you anymore. Get out.
1459
01:28:52,191 --> 01:28:52,920
You too.
1460
01:28:53,135 --> 01:28:55,581
I think we should examine
her at once, Your Honor.
1461
01:28:58,517 --> 01:29:01,946
But you don't really want me
to leave, Fedor Mikhailovich?
1462
01:29:02,483 --> 01:29:03,250
Get out.
1463
01:29:53,258 --> 01:29:54,874
Do you wish to make a statement?
- No.
1464
01:29:55,089 --> 01:29:57,538
You claim to have seen the murderer?
- Yes. No, I mean..
1465
01:29:57,845 --> 01:29:59,746
I did see him in a way.
I couldn't see his face.
1466
01:30:00,110 --> 01:30:00,868
You lied?
1467
01:30:01,083 --> 01:30:03,565
No, Your Honor. I swear
to heaven I recognize him.
1468
01:30:04,066 --> 01:30:05,024
I am sure of it.
1469
01:30:06,531 --> 01:30:07,833
How could you recognize him?
1470
01:30:08,137 --> 01:30:10,243
I don't want to get mixed
up in anything, Your Honor.
1471
01:30:10,981 --> 01:30:13,326
I only told Gregory about what I saw.
1472
01:30:13,591 --> 01:30:14,692
And what did you see?
1473
01:30:16,067 --> 01:30:18,025
I have seen a lot the
last few weeks, Your Honor.
1474
01:30:18,907 --> 01:30:21,568
Since Mr Urbenin
married that girl Olga.
1475
01:30:22,250 --> 01:30:23,679
I have heard plenty too.
1476
01:30:24,215 --> 01:30:25,658
I only want to know what you saw.
1477
01:30:27,209 --> 01:30:29,856
You see. I was dressing after my swim.
1478
01:30:31,014 --> 01:30:34,074
I like swimming. I always go to the
lake if I have a couple of hours.
1479
01:30:34,426 --> 01:30:36,523
Confine yourself to what you saw.
- Yes, Your Honor.
1480
01:30:36,864 --> 01:30:37,678
And.
1481
01:30:38,312 --> 01:30:40,614
And suddenly, I heard footsteps.
1482
01:30:42,188 --> 01:30:43,896
I couldn't go out you see.
1483
01:30:44,273 --> 01:30:45,518
I wasn't dressed.
1484
01:30:46,760 --> 01:30:47,468
And.
1485
01:30:48,249 --> 01:30:50,172
I saw a man come to the landing.
1486
01:30:50,888 --> 01:30:53,051
And he washed his hands in the water.
1487
01:30:53,650 --> 01:30:55,635
Then he threw a dagger into the lake.
1488
01:30:56,213 --> 01:30:57,122
And left.
1489
01:30:58,415 --> 01:30:59,718
But you didn't see his face.
1490
01:31:00,068 --> 01:31:01,886
What makes you think
you could recognize him?
1491
01:31:04,363 --> 01:31:06,146
I saw his boots and his hands.
1492
01:31:08,718 --> 01:31:12,402
You see there was just a crack
in the wall and I peeped out and..
1493
01:31:12,617 --> 01:31:15,097
Did you notice anything
particular about his boots?
1494
01:31:15,616 --> 01:31:16,488
Or his hands?
1495
01:31:17,813 --> 01:31:19,298
They were fine boots.
1496
01:31:20,214 --> 01:31:21,368
And his hands.
1497
01:31:22,549 --> 01:31:24,699
They were not the hands
of a working man like..
1498
01:31:25,496 --> 01:31:26,302
Urbenin.
1499
01:31:27,046 --> 01:31:28,404
They were a gentleman's hands.
1500
01:31:29,795 --> 01:31:30,819
Oh yes.
1501
01:31:33,078 --> 01:31:34,695
On the left hand.
1502
01:31:37,979 --> 01:31:39,197
Or was it the right hand?
1503
01:31:41,200 --> 01:31:42,157
On the left.
1504
01:31:42,710 --> 01:31:45,113
He had a very beautiful ring.
1505
01:31:45,838 --> 01:31:46,567
And I..
1506
01:31:49,425 --> 01:31:50,678
Very well, A ring.
1507
01:31:51,901 --> 01:31:52,607
Go on.
1508
01:31:53,833 --> 01:31:55,228
Describe the ring.
1509
01:32:00,039 --> 01:32:01,311
I don't know, Your Honor.
1510
01:32:02,211 --> 01:32:02,967
I..
1511
01:32:03,811 --> 01:32:05,295
I can't remember anything.
1512
01:32:07,458 --> 01:32:08,393
Your Honor.
1513
01:32:09,186 --> 01:32:09,905
I..
1514
01:32:16,242 --> 01:32:17,382
This was the dagger?
1515
01:32:19,597 --> 01:32:20,851
I can't remember.
1516
01:32:21,720 --> 01:32:23,357
Don't make me say you did it.
1517
01:32:24,062 --> 01:32:24,992
Let me out.
1518
01:32:25,563 --> 01:32:26,980
I swear I won't say anything.
1519
01:32:28,221 --> 01:32:29,928
I won't betray you. I won't.
1520
01:32:31,127 --> 01:32:31,965
Betray?
1521
01:32:34,813 --> 01:32:36,456
I don't know what
you're talking about.
1522
01:32:37,217 --> 01:32:38,032
Believe me.
1523
01:32:39,305 --> 01:32:40,813
I could never give you away.
1524
01:32:41,349 --> 01:32:42,663
Anyone else but you.
1525
01:32:49,325 --> 01:32:50,484
Why are you frightened?
1526
01:32:51,691 --> 01:32:52,896
Fedor Mikhailovich.
1527
01:32:54,093 --> 01:32:55,255
I like you so much.
1528
01:32:56,787 --> 01:32:57,676
Always.
1529
01:33:00,943 --> 01:33:02,433
I won't say anything.
1530
01:33:03,661 --> 01:33:04,760
You can trust me.
1531
01:33:05,003 --> 01:33:06,598
Anton Antonovich Urbenin.
1532
01:33:06,992 --> 01:33:08,900
Raise your hands and
show them to the witness.
1533
01:33:12,198 --> 01:33:13,792
Do you recognize those hands?
1534
01:33:17,970 --> 01:33:18,697
I..
1535
01:33:21,047 --> 01:33:22,014
I don't know.
1536
01:33:24,667 --> 01:33:25,730
I can't remember.
1537
01:33:26,122 --> 01:33:27,223
Witness Clara Heller.
1538
01:33:27,480 --> 01:33:30,349
Were the hands you saw the hands
of a peasant like those or not?
1539
01:33:30,692 --> 01:33:32,795
No. They weren't a peasant's hands.
1540
01:33:33,010 --> 01:33:34,690
They must have been
a gentleman's hands.
1541
01:33:35,022 --> 01:33:36,352
Is that what you want to say?
1542
01:33:36,958 --> 01:33:37,670
Yes.
1543
01:33:38,298 --> 01:33:39,095
No. No.
1544
01:33:39,949 --> 01:33:41,645
No, not the hands of a gentleman.
1545
01:33:42,264 --> 01:33:44,158
Then they can only have
been a peasant's hands.
1546
01:33:44,373 --> 01:33:45,081
Right?
1547
01:33:46,179 --> 01:33:46,873
I..
1548
01:33:47,717 --> 01:33:48,409
I..
1549
01:33:48,683 --> 01:33:51,036
Answer. Were they a gentleman's
or a peasant's hands?
1550
01:33:54,115 --> 01:33:56,174
Answer the public
prosecutor's question.
1551
01:33:58,056 --> 01:33:58,700
They.
1552
01:33:59,582 --> 01:34:01,054
They were not a gentleman's hands.
1553
01:34:01,721 --> 01:34:03,107
So, they were peasant's hands.
1554
01:34:03,483 --> 01:34:05,226
Thank you. That is all, Your Honor.
1555
01:34:05,717 --> 01:34:06,786
Witness dismissed.
1556
01:34:07,209 --> 01:34:08,572
You may return to your place.
1557
01:34:08,897 --> 01:34:09,569
But..
1558
01:34:10,529 --> 01:34:11,354
But I..
1559
01:34:14,061 --> 01:34:16,946
I had impressed upon Clara
not to incriminate Urbenin.
1560
01:34:17,332 --> 01:34:19,579
But her slow peasant's mind wavered.
1561
01:34:19,971 --> 01:34:23,306
And what she said confirmed Urbenin's
guilt rather than cleared him.
1562
01:34:24,624 --> 01:34:26,487
There was only one thing for me to do.
1563
01:34:27,408 --> 01:34:30,241
With the only honest impulse
I've ever had in my life.
1564
01:34:30,456 --> 01:34:31,812
I rose to address the court.
1565
01:34:32,027 --> 01:34:33,302
Sit down please.
1566
01:34:34,929 --> 01:34:36,370
Order in the courtroom.
1567
01:34:37,390 --> 01:34:39,803
A hundred times during the
proceedings that followed..
1568
01:34:40,018 --> 01:34:41,737
I could have interposed my confession.
1569
01:34:42,253 --> 01:34:45,793
But to my confused mind the chance
I had let slip seemed lost forever.
1570
01:34:46,793 --> 01:34:48,546
In reality, it was the will to live.
1571
01:34:48,962 --> 01:34:50,661
Inherent in every human being.
1572
01:34:51,111 --> 01:34:54,849
That caused me to commit my
second and more dastardly crime.
1573
01:34:56,195 --> 01:34:57,775
Anton Antonovich Urbenin.
1574
01:34:57,990 --> 01:34:59,291
Witnesses testified that..
1575
01:34:59,506 --> 01:35:02,556
On several occasions out of jealousy
you threatened to kill your wife.
1576
01:35:04,669 --> 01:35:05,671
That isn't true.
1577
01:35:06,254 --> 01:35:08,814
But you're an extremely
jealous man. Is that true?
1578
01:35:09,424 --> 01:35:10,370
Yes, I was.
1579
01:35:10,830 --> 01:35:12,445
So the motive for
the murder was there.
1580
01:35:12,998 --> 01:35:15,015
Having considered all
the evidence carefully.
1581
01:35:15,483 --> 01:35:18,801
I'm sure the jury will find
this man is unmistakably guilty.
1582
01:35:19,545 --> 01:35:23,195
For one of the most bestial crimes it's
ever been my misfortune to investigate.
1583
01:35:24,689 --> 01:35:26,630
I couldn't have killed Orlinka.
1584
01:35:27,875 --> 01:35:28,719
I loved her.
1585
01:35:30,313 --> 01:35:32,090
Don't you understand? I loved her.
1586
01:35:35,318 --> 01:35:37,113
I will hear that 'I loved her'.
1587
01:35:37,690 --> 01:35:39,102
Until the end of my life.
1588
01:35:40,513 --> 01:35:44,386
I will never forget the moment when the
jurymen having reached their verdict..
1589
01:35:44,687 --> 01:35:46,812
Returned to the courtroom
and their foreman..
1590
01:35:47,337 --> 01:35:50,874
A merchant or shopkeeper
with a bony, bird-like face.
1591
01:35:51,455 --> 01:35:52,829
Rattled off their decision.
1592
01:35:53,999 --> 01:35:58,464
I'll never be able to erase the memory
of Urbenin's blank and hopeless face.
1593
01:35:58,992 --> 01:36:01,064
As he listened to the presiding judge.
1594
01:36:01,833 --> 01:36:02,820
Sentencing him.
1595
01:36:03,202 --> 01:36:07,410
To lifelong forced labor in
the salt mines of Siberia.
1596
01:36:11,622 --> 01:36:12,965
Seven years have passed.
1597
01:36:14,430 --> 01:36:16,886
Russia has died and has been reborn.
1598
01:36:18,118 --> 01:36:20,043
But my own world is irrevocably dead.
1599
01:36:20,869 --> 01:36:22,641
I killed it with my own hands.
1600
01:36:24,469 --> 01:36:27,470
As I am writing this I
sit in a hovel in Kharkov.
1601
01:36:27,776 --> 01:36:29,299
Hungry. I'll-shaven.
1602
01:36:29,821 --> 01:36:31,297
And numb with cold.
1603
01:36:32,400 --> 01:36:34,082
Reason tells me clearly enough..
1604
01:36:34,297 --> 01:36:37,174
That it's impossible to retrieve
the things I have forfeited.
1605
01:36:38,334 --> 01:36:41,306
But hope still evokes a
dream of bliss before me.
1606
01:36:42,145 --> 01:36:43,464
And since we live by hope.
1607
01:36:44,461 --> 01:36:46,955
That impossible dream keeps me alive.
1608
01:37:06,841 --> 01:37:09,328
It's getting late, Nadena.
I will mail the rejections.
1609
01:37:11,221 --> 01:37:12,407
Is that one interesting?
1610
01:37:13,556 --> 01:37:14,390
To me, yes.
1611
01:37:14,714 --> 01:37:15,701
What is it about?
1612
01:37:16,102 --> 01:37:16,746
Oh..
1613
01:37:17,867 --> 01:37:18,988
You might call it..
1614
01:37:19,761 --> 01:37:20,681
A love story.
1615
01:37:21,150 --> 01:37:22,490
Oh. Then let's publish it.
1616
01:37:23,260 --> 01:37:24,281
No. It would..
1617
01:37:25,680 --> 01:37:28,223
It's out of the question.
- Then I had better send it back.
1618
01:37:29,189 --> 01:37:29,775
No.
1619
01:37:30,642 --> 01:37:31,514
No, leave it.
1620
01:37:32,710 --> 01:37:34,527
I'll ring for you when
I have addressed it.
1621
01:37:35,411 --> 01:37:36,298
Very well.
1622
01:38:02,004 --> 01:38:02,648
Look.
1623
01:38:03,351 --> 01:38:04,106
Fedor.
1624
01:38:04,411 --> 01:38:05,267
Vodka.
1625
01:38:05,951 --> 01:38:08,158
Beautiful divine vodka.
1626
01:38:08,948 --> 01:38:10,314
I wish it had been champagne.
1627
01:38:11,162 --> 01:38:13,092
However, that's not all.
1628
01:38:13,344 --> 01:38:15,784
Sausage. Luscious pork sausage.
1629
01:38:16,047 --> 01:38:17,238
Where did you get it?
1630
01:38:17,547 --> 01:38:19,371
May I offer you a
cigarette, comrade Fedor?
1631
01:38:20,174 --> 01:38:21,736
Why thank you, comrade Piggy.
1632
01:38:22,052 --> 01:38:24,141
Don't tell me the current
policy has been reversed..
1633
01:38:24,356 --> 01:38:26,349
And aristocrats now steal
from the revolutionaries.
1634
01:38:26,668 --> 01:38:27,438
No, no.
1635
01:38:27,763 --> 01:38:29,676
When a gentleman can
no longer obtain credit.
1636
01:38:30,230 --> 01:38:31,721
He may as well pay cash.
1637
01:38:32,101 --> 01:38:36,278
I don't care how you came by it. I have
no conscience where vodka is concerned.
1638
01:38:37,409 --> 01:38:38,511
To the good old days.
1639
01:38:49,562 --> 01:38:51,038
Comrade Tchelinin.
- What is it?
1640
01:38:51,339 --> 01:38:54,223
We would be grateful if you would
appease that charming infant of yours.
1641
01:38:54,583 --> 01:38:55,768
We're trying to work.
1642
01:38:56,130 --> 01:38:58,431
If you don't like it why not
go back to your noble estate?
1643
01:38:58,718 --> 01:38:59,447
I can't.
1644
01:38:59,797 --> 01:39:02,687
It's been converted into a home
for half-witted brats like yours.
1645
01:39:03,448 --> 01:39:04,610
That will quiet him.
1646
01:39:07,266 --> 01:39:08,996
Don't argue with them,
Fedor. Don't argue.
1647
01:39:09,407 --> 01:39:11,530
Where were we?
- Piggy, this vodka is awful.
1648
01:39:11,914 --> 01:39:13,372
It's an awful revolution, Fedor.
1649
01:39:13,706 --> 01:39:15,265
Tell me, where did you get the money?
1650
01:39:15,480 --> 01:39:17,421
You know the thing you're
so mysterious about.
1651
01:39:17,636 --> 01:39:19,965
That you kept hidden even from
me and never tried to sell?
1652
01:39:21,114 --> 01:39:23,775
My manuscript?
- I got money for it, Fedor. Money.
1653
01:39:24,158 --> 01:39:25,975
She seemed interested.
Maybe she will buy it.
1654
01:39:26,488 --> 01:39:28,449
Who are you talking about?
- Nadena Kalenin.
1655
01:39:29,063 --> 01:39:31,101
Nadena?
- She's the editor of The Times.
1656
01:39:32,448 --> 01:39:33,511
You fool.
1657
01:39:34,330 --> 01:39:35,551
You fool.
1658
01:39:41,001 --> 01:39:42,077
But Fedor.
1659
01:40:08,818 --> 01:40:09,493
Fedor.
1660
01:40:15,571 --> 01:40:17,295
Yes. I know I have changed.
1661
01:40:17,598 --> 01:40:18,366
You have.
1662
01:40:21,246 --> 01:40:22,318
I was expecting you.
1663
01:40:24,434 --> 01:40:25,651
You mean, you've read it?
1664
01:40:26,159 --> 01:40:27,037
Yes, Fedor.
1665
01:40:28,898 --> 01:40:31,770
You can't imagine what it means
to live with a secret like that.
1666
01:40:32,428 --> 01:40:34,269
Every day, every night.
1667
01:40:35,160 --> 01:40:36,926
How many times I
have tried to confess.
1668
01:40:37,612 --> 01:40:38,772
At Urbenin's trial.
1669
01:40:39,528 --> 01:40:41,406
That day in the church.
I started telling you.
1670
01:40:42,755 --> 01:40:44,684
But the will to live is
stronger than conscience.
1671
01:40:45,044 --> 01:40:47,701
Stronger than the pity I
felt for Urbenin as Olga died.
1672
01:40:48,674 --> 01:40:49,690
Now at least, you.
1673
01:40:49,905 --> 01:40:51,636
The person for whom
I wrote my confession.
1674
01:40:51,931 --> 01:40:52,861
Know the truth.
1675
01:40:53,245 --> 01:40:55,303
For 7 years we were kept
apart by the memory of Olga.
1676
01:40:55,633 --> 01:40:56,962
Isn't that punishment enough?
1677
01:40:58,831 --> 01:40:59,819
But now.
1678
01:41:01,664 --> 01:41:03,964
What is to prevent us
starting life over again?
1679
01:41:05,281 --> 01:41:06,040
Together.
1680
01:41:06,378 --> 01:41:07,398
An innocent man.
1681
01:41:07,965 --> 01:41:08,810
In Siberia.
1682
01:41:09,350 --> 01:41:11,423
Urbenin? How do you
know he is still alive?
1683
01:41:11,687 --> 01:41:13,730
As a matter of fact he
ceased to live when Olga died.
1684
01:41:14,060 --> 01:41:15,640
But we're still young Nadinka.
1685
01:41:17,102 --> 01:41:18,377
It is no use, Fedor.
1686
01:41:19,062 --> 01:41:22,064
After I finished your story I knew
there was only one thing for me to do.
1687
01:41:22,569 --> 01:41:23,556
What do you mean?
1688
01:41:23,910 --> 01:41:25,040
Send it to the police.
1689
01:41:26,873 --> 01:41:28,233
You needn't worry, Fedor.
1690
01:41:28,861 --> 01:41:31,414
I tried to send it but I
didn't have the courage.
1691
01:41:31,928 --> 01:41:34,459
Do what you want with it and if it
is any comfort to you to know it..
1692
01:41:34,780 --> 01:41:36,417
I was too weak to give you away.
1693
01:41:38,315 --> 01:41:39,226
Nadena.
1694
01:41:40,586 --> 01:41:43,112
Was weakness your only
reason for not sending it?
1695
01:41:44,842 --> 01:41:45,812
No, Fedor.
1696
01:41:47,094 --> 01:41:48,195
I wanted to give you.
1697
01:41:49,010 --> 01:41:50,274
One last chance.
1698
01:41:52,068 --> 01:41:53,719
To let me love you again.
1699
01:43:04,553 --> 01:43:05,825
Make up your mind, comrade.
1700
01:43:06,837 --> 01:43:08,563
I have letters to post too.
1701
01:44:12,280 --> 01:44:13,653
Wait. Comrade.
1702
01:44:14,438 --> 01:44:15,168
Comrade.
1703
01:44:15,949 --> 01:44:17,775
Something of mine
was posted by mistake.
1704
01:44:17,990 --> 01:44:20,062
Too late, comrade.
- I need it. I posted it to myself.
1705
01:44:20,410 --> 01:44:22,625
All the same. It's illegal.
- I don't care. I must have it.
1706
01:44:22,923 --> 01:44:24,862
Let go. I tell you it's
against regulations.
1707
01:44:25,436 --> 01:44:27,378
Help! Police. Stop thief.
1708
01:44:28,269 --> 01:44:29,126
Thief.
1709
01:44:32,956 --> 01:44:33,734
Stop him.
1710
01:44:34,502 --> 01:44:35,345
Stop, thief.
1711
01:44:49,131 --> 01:44:50,438
Everybody quiet.
1712
01:44:50,688 --> 01:44:52,898
Calm down now. Calm down, please.
1713
01:44:58,348 --> 01:44:59,508
You must have been mad.
1714
01:45:00,431 --> 01:45:01,934
What made you do a thing like that?
1715
01:45:04,250 --> 01:45:05,247
I haven't any..
1716
01:45:06,332 --> 01:45:07,459
Electricity.
1717
01:45:15,305 --> 01:45:17,804
He's dead alright.
- Search him for identification.
1718
01:45:23,867 --> 01:45:24,698
Any luck?
1719
01:45:26,161 --> 01:45:27,057
Only this.
1720
01:45:30,409 --> 01:45:32,764
This is of no use. It's
only an old dance book.
1721
01:45:33,734 --> 01:45:34,692
Take him inside.
1722
01:45:35,077 --> 01:45:37,162
Break it up. Come on.
- Don't stand around. Clear out.
1723
01:45:37,487 --> 01:45:38,679
And you. Play.
1724
01:45:38,988 --> 01:45:40,384
Come on, play up.
1725
01:46:13,915 --> 01:46:14,628
..s-d..
125509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.