All language subtitles for Summer.Storm.1944.(George Sanders - Film Noir).720p.x264-Classics.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,204 --> 00:01:31,169 Excuse me, my good man. Comrade. 2 00:01:31,519 --> 00:01:33,236 I'm not familiar with this neighborhood. 3 00:01:33,672 --> 00:01:36,064 Could you tell me which is the Kharkov Times building? 4 00:02:10,824 --> 00:02:12,017 Mr Kalenin. - Mr who? 5 00:02:12,232 --> 00:02:14,219 The editor. Mr Kalenin. He is my good friend. 6 00:02:14,548 --> 00:02:16,553 He may have been your good friend, but he is dead. 7 00:02:17,361 --> 00:02:19,020 How shocking. - Good day. 8 00:02:19,462 --> 00:02:20,747 A calamity yet. 9 00:02:21,282 --> 00:02:23,767 Who then is the editor in chief? - His daughter. 10 00:02:24,079 --> 00:02:25,008 Which daughter? 11 00:02:25,312 --> 00:02:27,490 If you knew him well you'd know he only had one daughter. 12 00:02:27,705 --> 00:02:28,436 Nadena? 13 00:02:28,942 --> 00:02:29,872 Nadena Kalenin? 14 00:02:30,547 --> 00:02:31,933 The head of a publishing house? 15 00:02:32,836 --> 00:02:34,280 Oh my. 16 00:02:35,311 --> 00:02:37,151 Young man. Would you.. 17 00:02:37,817 --> 00:02:39,992 Would you take this in to Miss Kalenin please? 18 00:02:41,945 --> 00:02:42,785 Please. 19 00:02:43,285 --> 00:02:46,165 I'm an old friend of the family. It's a matter of great importance. 20 00:02:47,496 --> 00:02:48,349 Alright. 21 00:02:51,240 --> 00:02:52,341 He says he knows you. 22 00:02:55,391 --> 00:02:56,915 I don't want to see this man. 23 00:02:58,104 --> 00:02:59,072 Tell him. 24 00:03:01,181 --> 00:03:03,835 A thousand pardons for this intrusion, mademoiselle Nadena. 25 00:03:04,446 --> 00:03:05,526 You do remember me? 26 00:03:05,948 --> 00:03:06,839 Of course. 27 00:03:10,901 --> 00:03:12,169 Count Volsky. 28 00:03:13,339 --> 00:03:14,069 Alright. 29 00:03:14,654 --> 00:03:16,546 I beg of you. No longer 'Count'. 30 00:03:17,274 --> 00:03:20,559 Though I bear the Soviets no grudge for taking my estate away from me. 31 00:03:20,812 --> 00:03:22,658 Or more accurately from my creditors. 32 00:03:23,205 --> 00:03:26,460 Why, things are different now in 1919, eh? 33 00:03:27,038 --> 00:03:30,601 7 years ago, just a little girl chasing butterflies on my estate in Tyrneva. 34 00:03:30,883 --> 00:03:32,476 And now an important publisher. 35 00:03:33,300 --> 00:03:33,969 Oh. 36 00:03:34,633 --> 00:03:36,360 Nadena. I was wondering. 37 00:03:37,289 --> 00:03:38,533 That is, I have a thought. 38 00:03:39,129 --> 00:03:40,812 Just a thought, you understand. 39 00:03:41,257 --> 00:03:43,551 That you might be interested in publishing this. 40 00:03:44,700 --> 00:03:47,203 We have a tremendous amount of manuscripts on hand. 41 00:03:47,566 --> 00:03:48,696 But this is different. 42 00:03:50,166 --> 00:03:51,395 All authors say that. 43 00:03:51,774 --> 00:03:53,467 You misunderstand, Nadena. 44 00:03:53,902 --> 00:03:55,061 I haven't even read it. 45 00:03:55,299 --> 00:03:57,831 You see, my glasses were taken away with my estate. 46 00:03:58,086 --> 00:04:00,988 To procure a new pair now.. would be.. 47 00:04:01,753 --> 00:04:02,977 I am not the author. 48 00:04:03,393 --> 00:04:04,401 Fedor wrote it. 49 00:04:06,796 --> 00:04:07,803 Judge Petroff? 50 00:04:08,635 --> 00:04:09,274 Yes. 51 00:04:09,573 --> 00:04:12,398 It is I gather sort-of an autobiography. 52 00:04:13,204 --> 00:04:15,163 About the old days. We are all in it. 53 00:04:15,576 --> 00:04:17,319 I imagine you and I.. 54 00:04:18,025 --> 00:04:19,693 And that girl, Olga. 55 00:04:23,845 --> 00:04:24,632 Very well. 56 00:04:26,998 --> 00:04:28,133 Leave it here and.. 57 00:04:29,322 --> 00:04:30,457 We'll consider it. 58 00:04:30,905 --> 00:04:32,973 A thousand thanks, Mademoiselle Nadena. 59 00:04:33,934 --> 00:04:36,470 You will understand too. But just between us. 60 00:04:36,879 --> 00:04:39,927 That I said nothing to our Fedor about bringing the manuscript here. 61 00:04:40,255 --> 00:04:42,161 I understand. I will communicate with you. 62 00:04:42,577 --> 00:04:43,449 Just with me. 63 00:04:44,358 --> 00:04:46,049 There's one other thing. 64 00:04:46,780 --> 00:04:48,502 It revolts me to mention money. 65 00:04:48,765 --> 00:04:50,421 You know, I never used to care. 66 00:04:51,110 --> 00:04:52,998 I find now that.. to live.. 67 00:04:53,370 --> 00:04:56,305 Without working is becoming surprisingly difficult. 68 00:04:58,147 --> 00:04:58,970 I see. 69 00:05:01,306 --> 00:05:02,189 Yes, comrade? 70 00:05:02,404 --> 00:05:04,016 Prepare 20 roubles for Count.. 71 00:05:04,497 --> 00:05:06,073 I mean comrade Volsky. 72 00:05:06,334 --> 00:05:08,721 Twenty roubles? - Yes. Enter it as an advance. 73 00:05:12,217 --> 00:05:12,967 Yes. 74 00:05:17,482 --> 00:05:18,726 A cigarette before you go? 75 00:05:20,035 --> 00:05:21,371 Perhaps I'd better. Yes. 76 00:05:22,517 --> 00:05:23,325 Thank you. 77 00:05:23,540 --> 00:05:25,609 I'll take no more of your very valuable time. 78 00:05:26,211 --> 00:05:26,998 Au revoir. 79 00:06:08,835 --> 00:06:11,800 At that time I, Fedor Mikhailovich Petroff.. 80 00:06:13,150 --> 00:06:17,247 Held a position as examining magistrate in the little summer resort of Tyrneva. 81 00:06:17,565 --> 00:06:20,121 In the district of Kharkov in Imperial Russia. 82 00:06:22,170 --> 00:06:24,575 I can remember as though it were yesterday. 83 00:06:24,790 --> 00:06:27,723 The sticky little courtroom of which the predominant feature.. 84 00:06:27,938 --> 00:06:30,407 Was the inevitable statuette of justice. 85 00:06:30,995 --> 00:06:34,752 How blind indeed this lady is my story will show. 86 00:06:35,411 --> 00:06:38,758 Suddenly the crack of a whip cut through the dullness of the hour. 87 00:06:39,812 --> 00:06:43,005 Looking up, I saw Nadena Kalenin. 88 00:06:44,326 --> 00:06:47,909 Nadena, who spent the summer months with her parents in Tyrneva. 89 00:06:48,252 --> 00:06:50,162 Had completely won my heart. 90 00:06:52,071 --> 00:06:53,420 Closing my eyes. 91 00:06:54,616 --> 00:06:55,911 I see a rainbow. 92 00:06:56,661 --> 00:06:58,784 Formed by the sun's spectrum. 93 00:06:59,616 --> 00:07:01,839 Nadena and I are riding towards it. 94 00:07:03,031 --> 00:07:06,312 If only a small part of the past could be retrieved. 95 00:07:07,401 --> 00:07:10,865 If once more I could look over the lake in its afternoon stillness. 96 00:07:11,557 --> 00:07:15,171 Or ride again through the sleepy marketplace of Tyrneva. 97 00:07:16,993 --> 00:07:19,960 With the old pastry shop with its guilt lettering. 98 00:07:20,421 --> 00:07:23,586 And its array of succulent wares in the window. 99 00:07:24,587 --> 00:07:26,800 Look, Fedor. Real kisses. 100 00:07:27,399 --> 00:07:29,164 The dream of my childhood. 101 00:07:29,386 --> 00:07:31,689 Nadena, you're not only the most adorable girl in the world.. 102 00:07:31,904 --> 00:07:33,931 You're also the most unusual. - Why, darling? 103 00:07:34,197 --> 00:07:37,191 Most of the women in my life prefer to take me window-shopping at a jewellers. 104 00:07:37,792 --> 00:07:39,350 Were there many others, Fedor? 105 00:07:39,724 --> 00:07:40,482 Millions. 106 00:07:43,046 --> 00:07:44,124 How silly of me. 107 00:07:44,442 --> 00:07:47,519 Of course, every woman who meets you must fall madly in love with you. 108 00:07:52,937 --> 00:07:53,791 Fedor. 109 00:07:54,361 --> 00:07:56,018 We'll be the talk of the whole village. 110 00:07:56,849 --> 00:07:58,523 It's too late to worry about it now. 111 00:08:00,948 --> 00:08:03,418 And I see myself, an engaged man. 112 00:08:04,123 --> 00:08:07,819 Riding through the thunder-laden oppression of a breathless afternoon. 113 00:08:08,101 --> 00:08:10,088 Towards County Volsky's mansion. 114 00:08:14,279 --> 00:08:16,608 Judge Petroff, this is really an honor. 115 00:08:16,916 --> 00:08:19,055 Count Volsky in? - Yes. In the library. 116 00:08:21,460 --> 00:08:24,090 But there is someone with him on business. 117 00:08:25,835 --> 00:08:27,690 Business? The Count? 118 00:08:28,874 --> 00:08:32,083 Gregory, your loyalty to your disreputable master does you credit. 119 00:08:32,462 --> 00:08:33,363 But it's true. 120 00:08:33,578 --> 00:08:35,612 Mr Urbenin, the overseer, came to see him. 121 00:08:36,564 --> 00:08:38,120 Girl's laughter ] 122 00:08:38,924 --> 00:08:41,741 Urbenin must have grown considerably younger since I last saw him. 123 00:08:42,597 --> 00:08:44,425 Even his voice hasn't changed yet. 124 00:08:45,144 --> 00:08:46,522 Oh. Your Honor. 125 00:08:47,020 --> 00:08:48,042 I'm sorry. 126 00:08:48,501 --> 00:08:49,571 No harm done. 127 00:08:51,305 --> 00:08:52,662 At least I hope not, Piggy. 128 00:08:53,033 --> 00:08:54,707 Fedor. You are a man of the world. 129 00:08:55,039 --> 00:08:56,527 Now I ask you, is it reasonable.. 130 00:08:56,742 --> 00:08:58,839 For the Lord of the manor to make love to a housemaid? 131 00:08:59,054 --> 00:09:02,783 Why Piggy, I can assure you it is constantly done in the highest circles. 132 00:09:08,728 --> 00:09:10,744 Shame on you, Piggy. - I can explain. 133 00:09:10,971 --> 00:09:13,715 I sent all the way to Moscow Fedor for those enchanting garters. 134 00:09:13,930 --> 00:09:15,182 That capricious little.. 135 00:09:15,650 --> 00:09:16,608 What's her name? 136 00:09:17,282 --> 00:09:19,477 Clara. She wouldn't even let me put them on her. 137 00:09:19,835 --> 00:09:22,553 You're right, Piggy. Life is hard on the aristocracy. 138 00:09:23,090 --> 00:09:25,863 Monstrous of her to deny me an innocent little pleasure like that. 139 00:09:26,682 --> 00:09:27,954 Life is such a bore anyway. 140 00:09:29,140 --> 00:09:30,926 What are the lower classes coming to, Fedor? 141 00:09:31,597 --> 00:09:32,234 Huh? 142 00:09:32,986 --> 00:09:34,744 I tell you, one of these days.. 143 00:09:35,287 --> 00:09:36,491 Oh look. Champagne. 144 00:09:36,883 --> 00:09:38,682 Have some, Fedor. Have some. - Thank you. 145 00:09:39,281 --> 00:09:41,955 You know, I have decided to give up drinking entirely. 146 00:09:42,170 --> 00:09:43,500 That's a noble notion, Piggy. 147 00:09:43,861 --> 00:09:46,335 Did your conscience dictate that? - No. My doctor. 148 00:09:47,097 --> 00:09:50,071 Mind you, I think it's very unhealthy to break a habit all of a sudden. 149 00:09:50,632 --> 00:09:52,362 Things like that should be done gradually. 150 00:09:52,875 --> 00:09:54,025 I quite agree. 151 00:09:54,431 --> 00:09:56,176 Gradually we must disintegrate. 152 00:09:56,946 --> 00:09:58,457 I shall swear off drinking too. 153 00:09:59,383 --> 00:10:00,786 Here is to sobriety. 154 00:10:09,982 --> 00:10:10,886 Three. 155 00:10:13,902 --> 00:10:14,755 Four. 156 00:10:21,744 --> 00:10:22,696 Five. 157 00:10:25,055 --> 00:10:26,074 Fedor. 158 00:10:27,728 --> 00:10:28,686 You're a genius. 159 00:10:29,345 --> 00:10:31,106 Now watch me, Fedor. Look at me. 160 00:10:31,952 --> 00:10:32,633 One. 161 00:10:33,108 --> 00:10:33,732 Two. 162 00:10:34,182 --> 00:10:34,854 Three. 163 00:10:35,278 --> 00:10:37,152 Monkey see, monkey do. 164 00:10:38,420 --> 00:10:39,909 And.. six. 165 00:10:40,776 --> 00:10:41,907 Now Fedor, look at me. 166 00:10:42,938 --> 00:10:43,696 My first. 167 00:10:44,306 --> 00:10:45,518 We drink to.. 168 00:10:46,863 --> 00:10:47,619 Oh dear. 169 00:10:47,834 --> 00:10:50,394 Things have come to a pretty pass when one can't even think of a toast. 170 00:10:50,771 --> 00:10:52,689 Why not drink to my forthcoming marriage? 171 00:10:53,505 --> 00:10:54,263 Marriage? 172 00:10:54,565 --> 00:10:55,309 You? 173 00:10:55,972 --> 00:10:56,644 Fedor. 174 00:10:57,220 --> 00:10:58,972 That's impossible. - Why? 175 00:10:59,495 --> 00:11:00,206 Why? 176 00:11:00,781 --> 00:11:02,305 Why? Why, because. 177 00:11:03,452 --> 00:11:04,812 It would be the end of an era. 178 00:11:05,385 --> 00:11:06,303 Of a regime. 179 00:11:06,980 --> 00:11:08,797 It will be like the fall of the Roman Empire. 180 00:11:09,384 --> 00:11:10,533 Tell me.. who is she? 181 00:11:10,752 --> 00:11:12,200 Nadena Kalenin. 182 00:11:12,487 --> 00:11:13,820 Kalenin? Never heard of them. 183 00:11:14,567 --> 00:11:16,384 They have a publishing house. No money in it. 184 00:11:16,599 --> 00:11:17,474 Naturally. 185 00:11:17,690 --> 00:11:19,865 Her mother is depressingly bourgeois. - Of course. 186 00:11:20,080 --> 00:11:21,382 Rather irritatingly liberal. 187 00:11:21,698 --> 00:11:22,542 Impertinent. 188 00:11:22,757 --> 00:11:24,089 The daughter. - Yes? 189 00:11:25,267 --> 00:11:27,656 The daughter is the enchanting girl I'm going to marry. 190 00:11:28,386 --> 00:11:29,071 Why? 191 00:11:30,807 --> 00:11:33,462 As much as I dislike those all-inclusive words. 192 00:11:33,852 --> 00:11:34,930 I think it's love. 193 00:11:35,549 --> 00:11:39,044 And to think of the brilliant and chic women you knew in St Petersburg. 194 00:11:39,538 --> 00:11:41,267 What about the brilliant and chic women.. 195 00:11:41,482 --> 00:11:44,142 That caused my exile to the brilliant and chic village of Tyrneva? 196 00:11:44,854 --> 00:11:47,549 Can't you see excesses can become desperately boring? 197 00:11:48,025 --> 00:11:49,431 Especially in Tyrneva. 198 00:11:50,634 --> 00:11:54,037 Of course, Fedor. If you re marrying out of boredom I can understand. 199 00:11:54,610 --> 00:11:55,769 You understand nothing. 200 00:11:58,489 --> 00:12:01,142 You pitiful product of centuries of inbreeding. 201 00:12:04,318 --> 00:12:06,186 I am sorry old boy. Really. 202 00:12:06,767 --> 00:12:08,561 I've nothing against the Kalenins. 203 00:12:08,878 --> 00:12:10,744 It's simply that I'll miss you, Fedor. 204 00:12:13,440 --> 00:12:14,698 Now don't cry, Piggy. 205 00:12:15,017 --> 00:12:16,813 I'm only getting married, not buried. 206 00:12:18,352 --> 00:12:20,737 Let's go out into the garden. The heat is stifling in here. 207 00:12:23,095 --> 00:12:23,826 Come in. 208 00:12:26,918 --> 00:12:27,934 It's you. Urbenin. 209 00:12:28,903 --> 00:12:30,568 Excuse me, Excellency. 210 00:12:30,974 --> 00:12:31,847 The accounts. 211 00:12:32,179 --> 00:12:33,527 Tomorrow, Urbenin. Tomorrow. 212 00:12:34,133 --> 00:12:37,106 Every day I ask: Shall we go through the accounts, Your Excellency? 213 00:12:37,496 --> 00:12:39,579 Your answer is always the same: Tomorrow, Urbenin. 214 00:12:39,962 --> 00:12:41,149 Urbenin, tomorrow. 215 00:12:41,566 --> 00:12:42,467 I promise you. 216 00:12:42,898 --> 00:12:44,356 Good afternoon, Your Excellency. 217 00:12:45,298 --> 00:12:46,069 Fedor. 218 00:12:46,923 --> 00:12:47,664 Fedor? 219 00:12:48,189 --> 00:12:49,051 See, Fedor. 220 00:12:49,266 --> 00:12:52,063 Urbenin is very competent as an overseer but he's just a peasant at heart. 221 00:12:52,392 --> 00:12:55,533 A real skinflint from the Baltic. All he's concerned about is money. 222 00:12:55,870 --> 00:12:57,971 Money is such a bother. Don't you agree with me, Fedor? 223 00:12:58,289 --> 00:12:58,998 Oh my. 224 00:12:59,840 --> 00:13:00,766 Look. Rain. 225 00:13:01,424 --> 00:13:02,727 A usual summer shower. 226 00:13:03,058 --> 00:13:05,244 Better wait over here in the summer house until it's over. 227 00:13:09,388 --> 00:13:11,316 Hurry, Fedor. You'll get soaked to the skin. 228 00:13:16,583 --> 00:13:17,226 Look. 229 00:13:21,067 --> 00:13:22,096 It's just a girl. 230 00:13:22,311 --> 00:13:24,821 Lots of them around. - Never can be enough of them for me. 231 00:13:30,560 --> 00:13:31,292 Thunder. 232 00:13:52,604 --> 00:13:53,332 Hey. 233 00:13:54,956 --> 00:13:56,336 Why do you run away, my dear? 234 00:13:56,936 --> 00:13:58,306 You'll be drenched. 235 00:13:58,708 --> 00:13:59,931 So wait in here. 236 00:14:04,921 --> 00:14:06,336 You'll get soaked to the skin. 237 00:14:08,881 --> 00:14:10,602 Come in, dear girl. Come in, come in. 238 00:14:11,977 --> 00:14:13,154 Don't be frightened. 239 00:14:14,026 --> 00:14:15,127 Your Excellency, I.. 240 00:14:15,564 --> 00:14:16,784 I am so sorry. 241 00:14:17,283 --> 00:14:19,595 I fell asleep. I must get up so early in the morning. 242 00:14:20,201 --> 00:14:22,822 My dear girl, a perfectly natural thing to do on a day like this. 243 00:14:23,747 --> 00:14:24,872 I remember you now. 244 00:14:25,098 --> 00:14:28,293 You're the woodcutter's daughter. And your name is.. 245 00:14:28,565 --> 00:14:29,815 Oh dear, dear. - Olga. 246 00:14:30,346 --> 00:14:31,380 Don't contradict. 247 00:14:32,065 --> 00:14:33,052 Her name is Olga. 248 00:14:33,652 --> 00:14:36,962 Think of it, Fedor. A year ago she was a mere child and now she's.. 249 00:14:37,305 --> 00:14:39,201 Turn around, my dear. Let's look at you. 250 00:14:42,961 --> 00:14:44,177 Turn around. Turn around. 251 00:14:49,571 --> 00:14:50,409 Frightened? 252 00:14:53,211 --> 00:14:56,118 My mother was killed by the heavenly electricity. 253 00:14:56,598 --> 00:14:57,693 I didn't know. 254 00:14:58,246 --> 00:14:59,955 It was in the newspapers, sir. 255 00:15:01,733 --> 00:15:03,049 Then I must have missed it. 256 00:15:04,217 --> 00:15:05,743 She is in heaven now. 257 00:15:06,234 --> 00:15:08,059 Everyone goes there who gets killed by the.. 258 00:15:08,482 --> 00:15:09,495 The electricity. 259 00:15:09,891 --> 00:15:11,047 Adorable. 260 00:15:12,190 --> 00:15:13,835 Did you read that in the newspapers too? 261 00:15:14,501 --> 00:15:15,574 No, Your Excellency. 262 00:15:16,406 --> 00:15:17,449 I can't read but.. 263 00:15:18,007 --> 00:15:20,281 Father Constantine explained it to us the day of the funeral. 264 00:15:20,496 --> 00:15:22,145 Then it must be true. - Oh yes, sir. 265 00:15:23,662 --> 00:15:24,931 I shall go to heaven too. 266 00:15:25,280 --> 00:15:27,351 You mean someday the lightning will kill you too? 267 00:15:27,566 --> 00:15:29,230 Yes, sir. That's how I'm going to die. 268 00:15:30,019 --> 00:15:32,584 I will be wearing a crown like a princess of Babylon. 269 00:15:32,964 --> 00:15:33,738 Babylon? 270 00:15:34,438 --> 00:15:37,348 Haven't you ever heard of that ancient central city? 271 00:15:38,061 --> 00:15:39,659 Father Constantine told me about it. 272 00:15:39,991 --> 00:15:40,840 I see. 273 00:15:41,527 --> 00:15:43,268 The dress shall be of rich silk. 274 00:15:43,719 --> 00:15:46,213 The dress you're wearing is much prettier than any silken dress. 275 00:15:47,175 --> 00:15:48,689 It can't be pretty. It's cheap. 276 00:15:49,978 --> 00:15:52,402 Probably wearing a beautiful silk dress. 277 00:15:53,302 --> 00:15:55,222 I'll walk to the summit of the hill and.. 278 00:15:56,129 --> 00:15:57,595 Wait for the lightning. 279 00:16:01,342 --> 00:16:02,998 I brought umbrellas, gentlemen. 280 00:16:03,612 --> 00:16:05,322 What are you doing here? Go home. 281 00:16:05,702 --> 00:16:07,198 This is no place for you. 282 00:16:10,410 --> 00:16:11,512 Excuse me, gentlemen. 283 00:16:27,290 --> 00:16:28,415 Say, Olga. 284 00:16:29,041 --> 00:16:29,856 What is it? 285 00:16:30,071 --> 00:16:32,350 Aren't you even going to kiss your poor old father? 286 00:16:33,145 --> 00:16:33,989 Kiss you? 287 00:16:34,762 --> 00:16:36,958 My daughter. I have been cursed with. 288 00:16:37,230 --> 00:16:39,460 She won't even kiss her poor old father. 289 00:17:02,105 --> 00:17:03,314 Yes, Your Excellency. 290 00:17:03,943 --> 00:17:04,730 My name? 291 00:17:05,302 --> 00:17:07,011 Olga Kuzminichna. 292 00:17:19,525 --> 00:17:20,333 Olga. 293 00:17:21,447 --> 00:17:23,350 Olga, my child. Come out here. 294 00:17:23,915 --> 00:17:24,645 Why? 295 00:17:25,107 --> 00:17:26,248 You have a visitor. 296 00:17:28,482 --> 00:17:29,556 Who is it? 297 00:17:29,829 --> 00:17:31,211 Mr Urbenin. 298 00:17:49,653 --> 00:17:51,711 Isn't she a wonderful girl, Mr Urbenin? 299 00:17:52,456 --> 00:17:53,227 My Olga. 300 00:17:54,062 --> 00:17:56,288 She will make a fine wife for someone who can afford her. 301 00:17:56,683 --> 00:17:58,980 Of course, I hate to lose her but.. 302 00:18:00,567 --> 00:18:03,157 But the cost of living is so high these days. 303 00:18:03,709 --> 00:18:06,959 I'm not what you might call a rich man Kuzminichna, but.. 304 00:18:07,538 --> 00:18:09,600 I would be happy to assist you in every way. 305 00:18:10,013 --> 00:18:11,114 When the need arises. 306 00:18:11,329 --> 00:18:13,085 The need arises every day. 307 00:18:14,023 --> 00:18:14,614 Oh. 308 00:18:17,644 --> 00:18:19,119 I have only two roubles on me. 309 00:18:19,380 --> 00:18:20,938 That will do. For the beginning. 310 00:18:21,257 --> 00:18:23,460 I came by because.. 311 00:18:24,887 --> 00:18:27,375 I want to apologize, Olga Kuzminichna. 312 00:18:27,792 --> 00:18:31,523 I know I spoke sharply to you in front of His Excellency and Judge Petroff. 313 00:18:31,772 --> 00:18:32,559 The judge? 314 00:18:33,205 --> 00:18:33,849 Olga. 315 00:18:34,114 --> 00:18:37,670 How many times did I tell you to stay away from the law? 316 00:18:38,720 --> 00:18:43,216 Every time the law and I have met the outcome was painful for your old father. 317 00:18:44,573 --> 00:18:46,036 I will milk the goats now. 318 00:18:46,629 --> 00:18:48,005 What is it? - What? 319 00:18:49,406 --> 00:18:50,504 Excuse me. I forgot. 320 00:18:51,149 --> 00:18:53,365 I hope they're the right size. I bought them this morning. 321 00:18:57,727 --> 00:18:59,637 Oh, they're beautiful. 322 00:19:00,615 --> 00:19:01,780 They are beautiful. 323 00:19:02,346 --> 00:19:04,015 I shall only wear them to church. 324 00:19:08,480 --> 00:19:09,899 I'm really glad I.. 325 00:19:11,458 --> 00:19:12,731 What do I have to give you? 326 00:19:13,894 --> 00:19:14,813 Nothing. 327 00:19:15,209 --> 00:19:16,655 I am just happy if you like them. 328 00:19:17,369 --> 00:19:19,242 Father says you can't get anything for nothing. 329 00:19:19,681 --> 00:19:20,840 Do you want to kiss me? 330 00:19:21,451 --> 00:19:22,521 I would be.. 331 00:19:25,836 --> 00:19:27,779 Well.. I didn't expect that. 332 00:19:29,353 --> 00:19:30,751 Olga Kuzminichna. 333 00:19:31,415 --> 00:19:32,290 Goodbye. 334 00:19:33,517 --> 00:19:34,416 Goodbye. 335 00:19:37,281 --> 00:19:38,282 You see, father? 336 00:19:38,701 --> 00:19:39,961 Aren't they pretty. 337 00:19:41,109 --> 00:19:42,601 They even have high heels too. 338 00:20:18,928 --> 00:20:21,499 Did you pray for me, Nadena? - I always pray for you. 339 00:20:22,214 --> 00:20:24,136 I'm afraid heaven is not my destination. 340 00:20:26,204 --> 00:20:27,048 Who is that? 341 00:20:27,630 --> 00:20:29,224 Just a girl from the Volsky estate. 342 00:20:29,612 --> 00:20:30,828 She is pretty, isn't she. 343 00:20:31,796 --> 00:20:33,211 Are you having luncheon with us? 344 00:20:33,588 --> 00:20:34,518 I wish I could. 345 00:20:34,899 --> 00:20:36,903 But I promised Count Volsky I would lunch with him. 346 00:20:38,321 --> 00:20:39,688 You don't like him, do you. 347 00:20:40,279 --> 00:20:42,370 I've nothing against him personally but.. 348 00:20:43,105 --> 00:20:44,807 He's everything that's wrong with Russia. 349 00:20:45,186 --> 00:20:46,341 Utterly spoiled. 350 00:20:47,081 --> 00:20:49,180 I never understood why you two are such friends. 351 00:20:49,668 --> 00:20:51,662 I tolerate him as I tolerate myself. 352 00:20:52,108 --> 00:20:53,839 Your description of him fits me perfectly. 353 00:20:54,054 --> 00:20:56,066 Oh, Fedor. - With a slight difference. 354 00:20:56,393 --> 00:20:58,420 I found somebody who can change me. 355 00:20:59,080 --> 00:21:00,696 How long do you think it will take you? 356 00:21:01,282 --> 00:21:02,866 Forever.. I hope. 357 00:21:35,170 --> 00:21:36,100 Good afternoon. 358 00:21:36,905 --> 00:21:38,303 Good afternoon, Judge Petroff. 359 00:21:38,644 --> 00:21:39,807 Going home from church? 360 00:21:40,880 --> 00:21:41,553 Yes. 361 00:21:43,489 --> 00:21:44,864 It is so warm today, I.. 362 00:21:45,282 --> 00:21:46,661 I had to take my boots off. 363 00:21:47,806 --> 00:21:49,165 It's much cooler without them. 364 00:21:49,945 --> 00:21:50,732 Naturally. 365 00:21:51,474 --> 00:21:52,518 Do you want a ride? 366 00:21:52,919 --> 00:21:53,689 Oh yes. 367 00:21:54,679 --> 00:21:55,551 That is if.. 368 00:21:55,955 --> 00:21:57,383 Your Honor wouldn't mind. 369 00:21:58,474 --> 00:21:59,663 Come on, climb up. 370 00:22:03,741 --> 00:22:04,814 There we are. 371 00:22:21,683 --> 00:22:24,507 Did you enjoy the service? - Yes. I like going to church. 372 00:22:25,099 --> 00:22:27,337 Seeing all the pretty ladies in their rich clothes. 373 00:22:27,920 --> 00:22:29,537 The jewelled images of the saints. 374 00:22:29,991 --> 00:22:31,324 The smoke of the candles. 375 00:22:32,299 --> 00:22:33,143 The singing. 376 00:22:33,546 --> 00:22:36,334 When I am rich I shall have music playing. Always. 377 00:22:36,810 --> 00:22:38,820 Yes, I remember. You are going to be rich. 378 00:22:39,181 --> 00:22:41,339 A princess of Babylon. - Yes, sir. 379 00:22:42,533 --> 00:22:43,495 Hello, Pyotr. 380 00:22:49,848 --> 00:22:51,064 They belong to the Count. 381 00:22:51,523 --> 00:22:53,338 All the land around here belongs to him. 382 00:22:53,804 --> 00:22:55,185 He is a very rich man. 383 00:22:56,301 --> 00:22:58,822 The other day, they were airing some of the countess s dresses. 384 00:22:59,243 --> 00:23:00,888 The ones she wore before she died and.. 385 00:23:01,142 --> 00:23:03,032 And lots of them had trains and.. 386 00:23:03,519 --> 00:23:05,721 And she had forty pairs of shoes. 387 00:23:06,606 --> 00:23:08,419 Some of them even had diamonds on them. 388 00:23:11,070 --> 00:23:12,313 I wish these had diamonds. 389 00:23:12,840 --> 00:23:16,300 Of course. Shoes with diamonds on them are much more comfortable, aren't they. 390 00:23:17,124 --> 00:23:18,039 I don't know. 391 00:23:18,677 --> 00:23:20,457 These are the first pair I have ever owned. 392 00:23:21,574 --> 00:23:24,001 Did your father give them to you? - My father? 393 00:23:24,891 --> 00:23:27,493 When he gets ten kopecks he spends it on vodka. 394 00:23:28,180 --> 00:23:29,326 How vulgar. 395 00:23:30,244 --> 00:23:31,791 I spend my money on champagne. 396 00:23:32,149 --> 00:23:32,956 Champagne? 397 00:23:33,596 --> 00:23:35,399 What does it taste like? I never had any. 398 00:23:38,042 --> 00:23:39,284 Not unlike this. 399 00:23:44,699 --> 00:23:45,735 Oh. My boots. 400 00:23:49,746 --> 00:23:50,989 Thank you, Judge Petroff. 401 00:23:51,471 --> 00:23:52,484 For the ride. 402 00:23:53,189 --> 00:23:54,418 I live quite near here. 403 00:23:55,153 --> 00:23:55,940 Thank you. 404 00:24:21,086 --> 00:24:23,097 Gregory. - Yes, Your Excellency? 405 00:24:23,721 --> 00:24:24,737 What wine is that? 406 00:24:25,006 --> 00:24:26,222 The '98, Your Excellency. 407 00:24:26,770 --> 00:24:28,469 The year my dear wife died. 408 00:24:30,700 --> 00:24:31,429 Come in. 409 00:24:32,820 --> 00:24:33,892 Oh, it's you. 410 00:24:34,589 --> 00:24:35,547 Your Excellency. 411 00:24:35,871 --> 00:24:37,576 Tomorrow, Urbenin. Tomorrow. 412 00:24:38,330 --> 00:24:42,095 Why interrupt me at this time? Can't you see I concentrate on my butterflies? 413 00:24:42,339 --> 00:24:43,297 It's an outrage. 414 00:24:43,917 --> 00:24:45,077 Urbenin. Look. 415 00:24:45,521 --> 00:24:47,665 Look at that one. Isn't it beautiful? Isn't it? 416 00:24:48,837 --> 00:24:49,915 I call her Sarah. 417 00:24:50,256 --> 00:24:51,420 After Sarah Bernhardt. 418 00:24:52,020 --> 00:24:53,388 The actress, stupid. 419 00:24:53,801 --> 00:24:55,532 I caught her in the Crimea. The butterfly. 420 00:24:56,579 --> 00:24:57,988 I caught cold catching her. 421 00:24:59,368 --> 00:25:00,237 Urbenin. 422 00:25:00,989 --> 00:25:02,261 When I say something witty. 423 00:25:02,643 --> 00:25:04,772 You will oblige me by either laughing or leaving. 424 00:25:05,635 --> 00:25:08,796 I'm sorry Your Excellency, but I have something serious to tell you. 425 00:25:09,457 --> 00:25:11,128 We have run out of champagne? - Oh no. 426 00:25:11,849 --> 00:25:12,636 The money? 427 00:25:12,901 --> 00:25:15,616 Not yet, Your Excellency. The way it's going it won't be long. 428 00:25:16,403 --> 00:25:18,307 I'll look over the books tomorrow, Urbenin. 429 00:25:19,115 --> 00:25:20,158 Your Excellency. 430 00:25:20,949 --> 00:25:21,805 Yes? 431 00:25:23,810 --> 00:25:25,173 I am going to be married. 432 00:25:27,493 --> 00:25:28,222 Married? 433 00:25:29,001 --> 00:25:29,655 You? 434 00:25:30,170 --> 00:25:31,993 Urbenin, no. 435 00:25:32,364 --> 00:25:33,844 Your Excellency, Judge Petroff. 436 00:25:35,130 --> 00:25:36,525 Hello Clara. Hello Piggy. 437 00:25:37,884 --> 00:25:40,051 Don't tell me you're playing with your silly butterflies. 438 00:25:40,363 --> 00:25:42,069 What do you do all Sunday morning? 439 00:25:42,477 --> 00:25:43,601 Church. - Church? 440 00:25:45,168 --> 00:25:46,441 Did you hear that, Urbenin? 441 00:25:46,656 --> 00:25:48,697 You see to what lengths love drives a person. 442 00:25:49,398 --> 00:25:50,960 You're not the only one. - Really? 443 00:25:51,359 --> 00:25:52,766 No. My overseer here. 444 00:25:53,162 --> 00:25:55,396 Funny old Urbenin found himself a bride. 445 00:25:55,730 --> 00:25:57,002 Without even consulting me. 446 00:25:57,461 --> 00:25:58,880 What is our peasantry coming to? 447 00:25:59,726 --> 00:26:00,950 Now really, Piggy. 448 00:26:02,109 --> 00:26:03,816 The peasantry has every right to marry. 449 00:26:04,601 --> 00:26:06,504 In fact, it's about the only right they do have. 450 00:26:07,143 --> 00:26:08,101 Congratulations. 451 00:26:08,316 --> 00:26:10,557 Nevertheless, I should have had some knowledge in advance. 452 00:26:10,860 --> 00:26:12,321 Fedor, from time immemorial.. 453 00:26:12,664 --> 00:26:16,411 We Volskys were always considered little fathers to our servitors. 454 00:26:17,595 --> 00:26:19,230 When does the happy event take place? 455 00:26:19,584 --> 00:26:22,994 Soon, Your Excellency. Before Olga Kuzminichna can change her mind. 456 00:26:24,532 --> 00:26:26,415 Who did you say? - Olga. 457 00:26:26,857 --> 00:26:28,253 You remember, Fedor? Olga. 458 00:26:28,762 --> 00:26:30,005 Yes, I remember perfectly. 459 00:26:30,317 --> 00:26:32,237 Isn't he the sly old dog. 460 00:26:33,630 --> 00:26:36,012 You know Fedor, you and I are chasing butterflies all our lives. 461 00:26:36,433 --> 00:26:39,129 And he snatches the prize specimen from under our very noses. 462 00:26:40,515 --> 00:26:42,596 I do feel I should have been consulted. - But.. 463 00:26:42,859 --> 00:26:45,166 However. You have our permission. - Thank you. 464 00:26:45,381 --> 00:26:46,424 And Fedor. Urbenin. 465 00:26:46,792 --> 00:26:49,972 You know, I'll let the happy couple be married in my own private chapel. 466 00:26:50,327 --> 00:26:54,109 Do you realize I haven't been in that chapel since my poor wife's funeral. 467 00:26:54,522 --> 00:26:57,082 This will be much more fun and much less painful. 468 00:26:57,679 --> 00:26:58,872 And now. Lunch. 469 00:27:00,117 --> 00:27:01,465 Fedor. - Your Excellency. 470 00:27:02,333 --> 00:27:05,037 I hope we'll be able to repay you for your kindness. 471 00:27:05,405 --> 00:27:06,253 Someday. 472 00:27:06,579 --> 00:27:07,394 But he can. 473 00:27:08,193 --> 00:27:10,598 In the coming revolution Urbenin can protect us. 474 00:27:11,653 --> 00:27:15,394 He can use his influence to save us from hanging and have us decapitated instead. 475 00:27:15,963 --> 00:27:17,558 I don't feel at all well. 476 00:27:19,161 --> 00:27:20,234 Urbenin, you may go. 477 00:27:20,751 --> 00:27:22,748 Your Excellency. Thank you. Thank you. 478 00:27:23,348 --> 00:27:24,568 Revolution? 479 00:27:24,898 --> 00:27:26,482 Fedor, you mustn't joke about it. 480 00:27:27,467 --> 00:27:29,013 Now I can't eat one speck of lunch. 481 00:27:30,317 --> 00:27:32,684 I hope I wasn't too liberal in offering the private chapel. 482 00:27:33,443 --> 00:27:36,676 This is a democratic age. Why not give a grand wedding reception? 483 00:27:37,098 --> 00:27:38,909 I shall offer my services as the best man. 484 00:27:39,430 --> 00:27:41,685 You mean invite our friends? Our own circle? 485 00:27:43,859 --> 00:27:46,396 You are always craving novelty. Here's your opportunity. 486 00:27:47,208 --> 00:27:50,948 The lord of the manor delights the cream of the area in honor of his servants. 487 00:27:51,656 --> 00:27:55,221 I've been told it's becoming quite chic nowadays to be liberal minded. 488 00:27:56,144 --> 00:27:57,755 It's the very last word, Piggy. 489 00:28:40,853 --> 00:28:41,941 Our God. 490 00:28:43,022 --> 00:28:44,385 Crown them. 491 00:28:44,897 --> 00:28:49,592 With glory and honor. 492 00:29:43,767 --> 00:29:46,941 Now I pronounce you husband and wife. 493 00:29:47,668 --> 00:29:48,864 God bless you. 494 00:30:31,795 --> 00:30:34,306 Now. Now, ladies and gentlemen, if you please. 495 00:30:35,606 --> 00:30:37,874 A toast. Not the cake. That comes later. 496 00:30:42,284 --> 00:30:46,406 A toast to the most beautiful bride that ever graced the table of the Volskys. 497 00:30:47,222 --> 00:30:48,159 Olga. 498 00:30:50,890 --> 00:30:51,974 My daughter. 499 00:30:53,462 --> 00:30:55,651 That's the third time you have informed me of that. 500 00:30:58,745 --> 00:31:01,390 You'll oblige me by not spilling champagne over me. 501 00:31:02,135 --> 00:31:03,202 I am sorry. 502 00:31:04,412 --> 00:31:07,796 Now I call upon all my friends to let joy be unconfined. 503 00:31:08,210 --> 00:31:10,370 This is the happiest party I've had in this room since.. 504 00:31:10,585 --> 00:31:12,453 It's certainly a most unusual party. 505 00:31:12,668 --> 00:31:13,446 Isn't it. 506 00:31:13,881 --> 00:31:16,682 You know, life is such a bore one must do something in self-defense. 507 00:31:17,453 --> 00:31:19,496 I adore the unusual, the bizarre. 508 00:31:19,932 --> 00:31:21,195 The cake. - The cake. 509 00:31:23,021 --> 00:31:24,039 300 eggs. 510 00:31:24,473 --> 00:31:28,248 It's made from an old Volsky recipe used in our family since time immemorial. 511 00:31:28,854 --> 00:31:30,814 You see my dear girl, nothing is too good for you. 512 00:31:31,106 --> 00:31:33,018 This is a real honor, Your Excellency. 513 00:31:33,543 --> 00:31:34,744 Olga. - What is it? 514 00:31:34,959 --> 00:31:37,261 You must cut it. - I know what to do myself. 515 00:31:37,800 --> 00:31:39,818 Now, my dear. You must let me guide your hand. 516 00:31:40,200 --> 00:31:40,786 Oh. 517 00:31:41,645 --> 00:31:43,038 Your adorable little hand. 518 00:31:44,127 --> 00:31:46,452 Urbenin, your wife has the hand of a princess. 519 00:31:47,026 --> 00:31:47,904 Of Babylon. 520 00:31:48,472 --> 00:31:49,505 And now, Olga. 521 00:31:51,100 --> 00:31:51,915 Here we go. 522 00:31:57,432 --> 00:31:59,108 That poor girl. I am sorry for her. 523 00:31:59,368 --> 00:32:00,805 Even sorrier for the husband. 524 00:32:01,281 --> 00:32:03,563 Why? What more could they want? 525 00:32:03,900 --> 00:32:05,615 He could be alone on a day like this. 526 00:32:05,836 --> 00:32:08,395 It is their wedding. Not a play performed for snobs. 527 00:32:08,610 --> 00:32:10,627 I don't know. I think it was rather an amusing idea. 528 00:32:11,507 --> 00:32:12,672 Oh, Fedor. 529 00:32:12,972 --> 00:32:15,786 Go on, Clara. Go on. See that everyone is served rapidly. 530 00:32:16,257 --> 00:32:18,828 Now. I have a great surprise for the ladies. 531 00:32:19,198 --> 00:32:21,099 If you look carefully under your dessert plates. 532 00:32:21,339 --> 00:32:23,216 You will find a dance card. 533 00:32:35,817 --> 00:32:38,456 At least there is one point on which you admit I have good taste. 534 00:32:39,224 --> 00:32:40,025 Forgiven? 535 00:32:40,862 --> 00:32:42,423 I'm afraid I'll always forgive you. 536 00:32:43,367 --> 00:32:45,325 No cake for me. 537 00:32:45,986 --> 00:32:47,202 I want vodka. 538 00:32:47,727 --> 00:32:49,632 I can't stand that sweet stuff. 539 00:32:50,203 --> 00:32:53,797 You know, every time I drink champagne I get the hiccups. Don't you? 540 00:32:54,140 --> 00:32:55,466 I do not. 541 00:32:56,143 --> 00:32:57,891 You know, I kind of like you. 542 00:32:59,046 --> 00:33:00,112 Are you married? 543 00:33:03,584 --> 00:33:05,037 I trust everybody is happy. 544 00:33:05,398 --> 00:33:06,233 Nikolai. 545 00:33:06,448 --> 00:33:08,410 Yes, my dear? - Take me out of this place at once. 546 00:33:08,893 --> 00:33:10,109 Of course. What happened? 547 00:33:10,324 --> 00:33:11,939 I hope you don't leave my humble abode. 548 00:33:12,187 --> 00:33:15,237 The next time you entertain the riff-raff of the district, Count Volsky. 549 00:33:15,572 --> 00:33:18,115 You will oblige me and my husband by not inviting us. 550 00:33:20,110 --> 00:33:20,754 Well. 551 00:33:21,189 --> 00:33:25,574 That's the last time I ask people with no sense of humor to my humble abode. 552 00:33:25,846 --> 00:33:27,045 Horrible manners. 553 00:33:30,855 --> 00:33:31,905 Are you married? 554 00:33:32,640 --> 00:33:34,129 Your Excellency. - Yes, Gregory? 555 00:33:34,374 --> 00:33:35,770 The musicians have arrived. 556 00:33:36,908 --> 00:33:38,997 Not so close, Gregory. Please, you tickle. Yes. 557 00:33:39,380 --> 00:33:41,841 Thank you. Tell the musicians to play whenever they're ready. 558 00:33:42,183 --> 00:33:44,055 Very good, Your Excellency. - Something lively. 559 00:33:45,461 --> 00:33:46,642 Ladies and gentlemen. 560 00:33:47,001 --> 00:33:50,501 Before the dancing starts I want to call upon our silent bridegroom. 561 00:33:50,856 --> 00:33:51,928 For a speech. 562 00:33:54,872 --> 00:33:57,256 Hey you. Fill the bridegroom's glass. 563 00:33:57,657 --> 00:33:59,511 Come now, Urbenin. Don't be bashful. 564 00:34:00,727 --> 00:34:01,847 Your Excellency. 565 00:34:02,813 --> 00:34:03,914 Judge Petroff. 566 00:34:04,997 --> 00:34:06,741 And all my friends. 567 00:34:08,067 --> 00:34:08,948 Believe me. 568 00:34:10,112 --> 00:34:11,640 I don't know what to say. 569 00:34:12,263 --> 00:34:14,815 What I mean is, I still think it's like.. 570 00:34:15,529 --> 00:34:17,113 Like a dream. - Tell me. 571 00:34:17,799 --> 00:34:20,329 How could I at my age and looking as I do. 572 00:34:20,747 --> 00:34:24,363 Hope this beautiful young girl would not refuse me. 573 00:34:25,006 --> 00:34:27,080 I saw to it that she didn't. 574 00:34:28,111 --> 00:34:30,286 Believe me I shall never forget this. 575 00:34:30,705 --> 00:34:33,130 Best and happiest day of my life. 576 00:34:34,711 --> 00:34:35,935 That is all. Thank you. 577 00:34:37,745 --> 00:34:39,361 Now Urbenin, kiss the bride. 578 00:34:40,372 --> 00:34:44,006 Kiss the bride. I'll wager there isn't a man in the room who doesn't envy you. 579 00:34:49,061 --> 00:34:49,711 Well. 580 00:34:50,746 --> 00:34:51,811 I don't know. 581 00:34:58,868 --> 00:35:00,710 I was afraid something like this may happen. 582 00:35:00,925 --> 00:35:02,378 Something has upset her. Fedor. 583 00:35:02,733 --> 00:35:04,005 I'll go and see what it is. 584 00:35:04,329 --> 00:35:05,059 I'll go. 585 00:35:07,337 --> 00:35:08,184 But, Fedor. 586 00:35:09,285 --> 00:35:11,311 You've embarrassed her enough. - I am the host. 587 00:35:11,619 --> 00:35:12,870 And I am the best man. 588 00:35:37,380 --> 00:35:38,130 Olga. 589 00:35:39,640 --> 00:35:41,150 Now, now. You mustn't do this. 590 00:35:41,681 --> 00:35:42,669 Leave me alone! 591 00:35:48,394 --> 00:35:50,153 But you don't want to hurt Urbenin, do you. 592 00:35:51,581 --> 00:35:52,167 No. 593 00:35:53,384 --> 00:35:54,375 It is your party. 594 00:35:55,171 --> 00:35:56,401 Don't you hear the music? 595 00:35:57,028 --> 00:35:58,093 And dancing. 596 00:35:59,343 --> 00:36:00,846 Shouldn't we go back to the others? 597 00:36:01,295 --> 00:36:01,882 No. 598 00:36:03,240 --> 00:36:04,562 Then you want me to go? 599 00:36:08,798 --> 00:36:09,384 No. 600 00:36:10,570 --> 00:36:11,496 Then. 601 00:36:13,234 --> 00:36:14,695 What do you want me to do? 602 00:36:21,006 --> 00:36:23,616 Ladies and gentlemen. The dancing is in the ballroom. 603 00:36:24,380 --> 00:36:25,138 This way. 604 00:36:27,706 --> 00:36:28,562 Nadena. 605 00:36:33,919 --> 00:36:35,870 If you'll excuse me. I have to find my partner. 606 00:36:36,085 --> 00:36:38,560 I'm the host, you know. I must dance the first dance with the bride. 607 00:36:39,015 --> 00:36:39,936 Where is Olga? 608 00:36:40,437 --> 00:36:43,249 Of course, she hasn't come back yet. And Fedor went after her. 609 00:36:44,173 --> 00:36:45,560 We're both deserted, aren't we. 610 00:36:46,169 --> 00:36:47,444 So, shall we dance? 611 00:36:47,659 --> 00:36:49,275 Thank you but I've promised this dance. 612 00:36:50,104 --> 00:36:50,776 Sorry. 613 00:36:51,000 --> 00:36:53,557 If you'll forgive me I'll see the ball gets started properly. 614 00:36:54,059 --> 00:36:56,660 Unless I supervise, things never get done around here. 615 00:36:57,188 --> 00:36:59,876 Don't you think you should have danced with your host, Nadinka? 616 00:37:00,109 --> 00:37:02,034 But papa, I really did promise this one. 617 00:37:02,344 --> 00:37:03,646 Don't listen to your father. 618 00:37:03,861 --> 00:37:06,237 Run along and find your young man before this dance is over. 619 00:37:27,874 --> 00:37:29,418 Are you going to marry Miss Kalenin? 620 00:37:30,665 --> 00:37:31,357 Yes. 621 00:37:31,918 --> 00:37:32,876 Do you love her? 622 00:37:33,771 --> 00:37:34,406 Yes. 623 00:37:34,843 --> 00:37:36,407 Don't you love me? - Of course I do. 624 00:37:36,622 --> 00:37:38,020 You can't love me and love her. 625 00:37:38,235 --> 00:37:41,350 I've thought of you morning, noon and night from the first time I saw you. 626 00:37:41,888 --> 00:37:42,859 But it can't be. 627 00:37:43,428 --> 00:37:45,736 It's better for both of us. - I'll never give you up, Fedor. 628 00:37:46,002 --> 00:37:47,546 You are married to another man. 629 00:37:47,900 --> 00:37:49,356 I never even kissed my husband. 630 00:37:49,723 --> 00:37:51,074 But Orlinka. 631 00:37:51,959 --> 00:37:53,370 Fedor, darling. - Yes? 632 00:37:55,245 --> 00:37:56,339 Kiss me again. 633 00:38:01,660 --> 00:38:03,826 You see, Fedor. Everything is going to be so wonderful. 634 00:38:04,442 --> 00:38:06,176 Just the two of us together. 635 00:38:06,716 --> 00:38:07,459 Always. 636 00:38:22,118 --> 00:38:24,415 A mazurka, Fedor. Let's dance. 637 00:38:54,887 --> 00:38:55,699 Nadena. 638 00:38:56,132 --> 00:38:56,902 Please. 639 00:39:02,202 --> 00:39:03,808 Don't try to explain, Fedor. 640 00:39:04,453 --> 00:39:05,945 Explanations only hurt. 641 00:39:06,818 --> 00:39:08,061 But you must listen to me. 642 00:39:08,521 --> 00:39:11,780 Even the drunkards and petty thieves who come to my court are given a fair trial. 643 00:39:12,163 --> 00:39:15,118 I'm not judging you, Fedor. You are not on trial. You're free to do as you wish. 644 00:39:15,474 --> 00:39:16,346 One incident. 645 00:39:16,803 --> 00:39:18,147 One moment of insanity and.. 646 00:39:18,385 --> 00:39:20,411 You would cast aside the whole of our future? 647 00:39:20,704 --> 00:39:22,417 That wasn't a mere incident, Fedor. 648 00:39:24,062 --> 00:39:26,837 It was something in you which is stronger than either of us. 649 00:39:27,790 --> 00:39:29,233 We could never be happy together. 650 00:39:31,257 --> 00:39:32,444 So you won't forgive me? 651 00:39:33,673 --> 00:39:35,160 But I do forgive you, Fedor. 652 00:39:37,796 --> 00:39:38,525 Goodbye. 653 00:39:58,321 --> 00:39:59,132 Fedor? 654 00:40:05,220 --> 00:40:07,180 Fedor. I've been waiting for days. 655 00:40:07,865 --> 00:40:08,766 Are you alone? 656 00:40:09,113 --> 00:40:10,672 They bring in the hay this afternoon. 657 00:40:10,980 --> 00:40:12,796 He wanted me to go with him and I wouldn't. 658 00:40:13,770 --> 00:40:14,956 I knew you would come. 659 00:40:15,532 --> 00:40:16,519 How did you know? 660 00:40:17,109 --> 00:40:18,789 You had to. You love me. 661 00:40:19,831 --> 00:40:20,619 Do I? 662 00:40:21,285 --> 00:40:23,016 Why else would you be here, Fedor? 663 00:40:32,648 --> 00:40:34,451 What would your Miss Kalenin say to that? 664 00:40:35,652 --> 00:40:36,387 Nothing. 665 00:40:36,642 --> 00:40:39,091 Oh Fedor, I'll make you happier than she ever could. 666 00:40:39,980 --> 00:40:40,993 We'll go to Kiev. 667 00:40:41,654 --> 00:40:42,772 Or even Moscow. 668 00:40:43,200 --> 00:40:44,472 See the lights of the city. 669 00:40:46,831 --> 00:40:48,324 Why couldn't we go to America? 670 00:40:48,721 --> 00:40:50,341 Where nobody cares what we've been. 671 00:40:50,928 --> 00:40:51,581 Huh? 672 00:40:51,928 --> 00:40:53,342 It is a glorious dream Orlinka. 673 00:40:53,933 --> 00:40:55,848 Unfortunately, dreams like that are expensive. 674 00:40:56,573 --> 00:40:58,653 And local judges are grossly underpaid. 675 00:40:59,140 --> 00:41:01,720 I don't know what you're talking about. I only know that I love you. 676 00:41:03,373 --> 00:41:04,711 I would steal for you, Fedor. 677 00:41:05,743 --> 00:41:06,939 I'd do anything for you. 678 00:41:07,563 --> 00:41:08,321 Anything. 679 00:41:10,404 --> 00:41:11,755 The weeks that followed.. 680 00:41:11,970 --> 00:41:16,147 Remain in my mind as a phantasmagoria of violently conflicting emotions. 681 00:41:16,860 --> 00:41:19,674 For hours I would lie inert on the couch in my study.. 682 00:41:19,889 --> 00:41:22,800 Reproaching myself for the hurt I have done Nadena. 683 00:41:23,513 --> 00:41:28,417 I knew this association with a peasant girl was ignominious and dangerous. 684 00:41:29,141 --> 00:41:33,647 Yet the danger itself seemed only to expand the spell of her power over me. 685 00:41:34,328 --> 00:41:37,871 At times I even seriously considered running away with her. 686 00:41:38,319 --> 00:41:40,103 As she had so often suggested. 687 00:41:40,689 --> 00:41:41,760 Then again, the.. 688 00:41:41,975 --> 00:41:45,656 The possibility of such a retreat from all I valued, instead of.. 689 00:41:46,224 --> 00:41:48,281 Making me laugh, it angered me. 690 00:41:51,367 --> 00:41:55,164 And I would try to soothe my tortured nerves by.. 691 00:41:56,076 --> 00:41:58,888 Picking out some sentimental folk song. 692 00:41:59,772 --> 00:42:02,072 On the ill-tuned upright piano. 693 00:42:10,110 --> 00:42:10,891 Fedor. 694 00:42:11,265 --> 00:42:11,939 Olga. 695 00:42:13,190 --> 00:42:14,520 You shouldn't have come here. 696 00:42:14,850 --> 00:42:17,312 Don't worry about it, Fedor. No-one saw me come in here. 697 00:42:17,901 --> 00:42:21,221 I waited until that silly old servant of yours went to the bakery. 698 00:42:22,249 --> 00:42:23,592 Aren't you pleased to see me? 699 00:42:28,179 --> 00:42:30,873 Fedor. Don't be so rough. You've crushed my new hat. 700 00:42:34,880 --> 00:42:36,249 Isn't it pretty, Fedor? Look. 701 00:42:37,214 --> 00:42:39,534 A little elaborate. - For a peasant girl, you mean? 702 00:42:39,921 --> 00:42:42,139 Stop talking nonsense and tell me why you really came here. 703 00:42:42,986 --> 00:42:43,773 Well, I.. 704 00:42:45,049 --> 00:42:46,637 I'm frightened, Fedor. - Frightened? 705 00:42:47,686 --> 00:42:48,357 Yes. 706 00:42:50,508 --> 00:42:51,437 Last night I.. 707 00:42:52,517 --> 00:42:54,018 I stole quietly out of bed. 708 00:42:54,669 --> 00:42:55,828 And went to the window. 709 00:42:56,765 --> 00:42:57,854 There was moonlight. 710 00:42:59,134 --> 00:43:02,240 And a night mist like clouds around the cherry tree. 711 00:43:03,326 --> 00:43:03,987 I.. 712 00:43:04,611 --> 00:43:06,892 I drew two little hearts on the moist windowpane. 713 00:43:07,599 --> 00:43:08,823 Yours and mine, Fedor. 714 00:43:10,463 --> 00:43:11,222 And then. 715 00:43:11,532 --> 00:43:12,958 Suddenly he was behind me. 716 00:43:13,211 --> 00:43:14,466 Urbenin? - Hmm. 717 00:43:15,715 --> 00:43:17,101 I quickly wiped them off but.. 718 00:43:17,567 --> 00:43:18,703 I'm sure he saw them. 719 00:43:19,347 --> 00:43:22,094 Fedor, if he ever finds out about us he'll kill me. 720 00:43:22,587 --> 00:43:23,754 I know he will. 721 00:43:24,471 --> 00:43:25,532 That poor devil. 722 00:43:27,071 --> 00:43:28,008 I pity him. 723 00:43:28,806 --> 00:43:30,091 You pity him? 724 00:43:30,529 --> 00:43:31,212 Why? 725 00:43:32,981 --> 00:43:36,544 Probably because when a man pities his rival he's preparing to pity himself. 726 00:43:37,679 --> 00:43:39,495 I don't know what you're talking about. 727 00:43:40,213 --> 00:43:42,036 I never told Urbenin I loved him. 728 00:43:43,073 --> 00:43:45,150 It's not my fault if I'm young and he is old. 729 00:43:45,365 --> 00:43:46,638 Then why did you marry him? 730 00:43:47,743 --> 00:43:49,153 Because I hated dirt. 731 00:43:49,703 --> 00:43:50,976 I hated being poor. 732 00:43:51,879 --> 00:43:53,594 At least he was better than what I left. 733 00:43:54,731 --> 00:43:57,161 So, you moved from a pigsty into an overseer's house? 734 00:43:58,359 --> 00:43:59,317 And now to this. 735 00:43:59,974 --> 00:44:02,246 What's the next step on your path to the summit of the hill? 736 00:44:04,311 --> 00:44:05,041 Urbenin. 737 00:44:05,832 --> 00:44:06,717 In there. 738 00:44:09,292 --> 00:44:10,079 Who is it? 739 00:44:10,719 --> 00:44:11,758 It is me, Fedor. 740 00:44:12,303 --> 00:44:13,000 Piggy. 741 00:44:14,771 --> 00:44:17,623 Fedor, I demand hospitality. I am a very sick man. 742 00:44:18,134 --> 00:44:20,690 I had the most ghastly day. I lost heavily at the races. 743 00:44:21,136 --> 00:44:23,931 My rendezvous tonight with a charming lady has been suddenly cancelled. 744 00:44:24,146 --> 00:44:26,535 I've caught a cold, I have no umbrella and it's going to rain. 745 00:44:26,882 --> 00:44:28,668 Besides, Fedor. I haven't seen you for ages. 746 00:44:28,968 --> 00:44:30,611 Not since you broke off your engagement. 747 00:44:30,899 --> 00:44:33,169 As usual, you're misinformed. Nadena broke it off. 748 00:44:33,487 --> 00:44:35,270 Did she? Did she really? What impertinence. 749 00:44:35,919 --> 00:44:37,204 I can't say I'm sorry. 750 00:44:37,535 --> 00:44:39,266 I always thought she was too intellectual. 751 00:44:39,481 --> 00:44:42,081 I'm always suspicious of any woman with brains. 752 00:44:42,396 --> 00:44:45,209 Yes. Much as I'd like to discuss the intimate details. 753 00:44:45,499 --> 00:44:47,344 Why don't you, dear boy? Go and discuss it. 754 00:44:47,805 --> 00:44:50,478 You know, I haven't been so warm or comfortable all day. Go ahead. 755 00:44:51,044 --> 00:44:53,249 Sorry, Piggy. But I cannot ask you to stay. 756 00:44:53,622 --> 00:44:55,828 I have to go to court to pass sentence on a petty thief. 757 00:44:56,202 --> 00:44:58,909 Let him wait. He won't be doing anything for six weeks anyway. 758 00:45:00,403 --> 00:45:02,363 I think I thought of that very quickly. Don't you? 759 00:45:02,633 --> 00:45:04,305 I have a ready wit. I really do. 760 00:45:05,201 --> 00:45:06,789 Perhaps you are right, dear boy. 761 00:45:07,101 --> 00:45:09,087 Fedor, I've got to ask your advice about something. 762 00:45:09,728 --> 00:45:11,038 Alright. But make it short. 763 00:45:11,428 --> 00:45:12,268 Fedor. 764 00:45:12,829 --> 00:45:16,810 Since the passing of my poor wife I have been a very lonely man. 765 00:45:18,197 --> 00:45:20,355 Don't say you mean to get married again? - Well.. 766 00:45:20,626 --> 00:45:23,498 We Volskys have always fought against marriage until the last ditch. 767 00:45:24,116 --> 00:45:25,694 Anyway, she's married already. 768 00:45:26,347 --> 00:45:29,047 To a most unpleasant and a most unreasonable individual. 769 00:45:29,847 --> 00:45:32,318 If I weren't the soul of discretion I could tell you who she is. 770 00:45:32,661 --> 00:45:33,621 Her name is.. 771 00:45:33,974 --> 00:45:36,779 No, I couldn't tell you that. No. But this I will say. 772 00:45:37,108 --> 00:45:39,081 That of all the women I have ever met. 773 00:45:39,523 --> 00:45:40,682 Including my dear wife. 774 00:45:41,324 --> 00:45:43,124 No-one has ever affected me so deeply. 775 00:45:43,553 --> 00:45:45,336 Are you listening? - Yes, yes. Of course. 776 00:45:46,566 --> 00:45:48,058 Where was I? - Deeply affected. 777 00:45:48,743 --> 00:45:50,539 Oh. Not that I saw her so often. 778 00:45:51,003 --> 00:45:52,332 A carriage ride now and then. 779 00:45:52,663 --> 00:45:55,107 One or two exquisite moments in the woods under the moon. 780 00:45:55,505 --> 00:45:56,712 Husband away, of course. 781 00:45:56,927 --> 00:45:59,043 That's how I caught this cold But it was worth it. 782 00:45:59,520 --> 00:46:00,421 But seriously. 783 00:46:00,768 --> 00:46:02,953 There's something about her that is unearthly. 784 00:46:03,756 --> 00:46:05,576 I don't see why I can't say who she is. 785 00:46:05,791 --> 00:46:06,950 Some other time, Piggy. 786 00:46:07,165 --> 00:46:10,181 I can't understand it, Fedor. You and I have been like brothers for years. 787 00:46:10,541 --> 00:46:12,346 I wouldn't hide anything from you. 788 00:46:12,675 --> 00:46:14,546 I know you wouldn't hide anything from me. 789 00:46:15,121 --> 00:46:15,958 Why, Fedor. 790 00:46:16,687 --> 00:46:17,322 Why? 791 00:46:19,325 --> 00:46:20,500 You sly old rogue. 792 00:46:22,291 --> 00:46:24,164 It reminds me of the old days in St Petersburg. 793 00:46:24,379 --> 00:46:25,340 Now that your.. 794 00:46:25,680 --> 00:46:28,333 Curiosity is satisfied, perhaps you'll do me the favor of getting out? 795 00:46:28,562 --> 00:46:31,131 Don't misunderstand me. I'm pleased. Definitely pleased. 796 00:46:31,676 --> 00:46:34,735 Under the circumstances. That is, were I jilted as you were.. 797 00:46:35,270 --> 00:46:36,400 I'd do the same thing. 798 00:46:36,696 --> 00:46:40,198 Knowing your taste, I'll guarantee she is really just a raving beauty. 799 00:46:41,015 --> 00:46:43,957 I'll be leaving, Fedor. Leaving. Now, speaking of sport. 800 00:46:44,486 --> 00:46:47,880 I have a shooting party at my place on the 16th and you must come. 801 00:46:48,095 --> 00:46:50,800 Yes. I'll come. - Depend upon me, Fedor. 802 00:46:51,475 --> 00:46:54,614 I am the soul of discretion. I won't say anything about anything. 803 00:46:55,544 --> 00:46:57,446 Where is my umbrella? The one I loaned you? 804 00:46:57,674 --> 00:46:59,117 In the hall. - In the hall, yes. 805 00:47:02,546 --> 00:47:03,806 My, my, my. 806 00:47:15,380 --> 00:47:16,899 I thought he'd never go. 807 00:47:18,010 --> 00:47:19,796 I wonder who Piggy has fallen for this time. 808 00:47:21,376 --> 00:47:22,400 How should I know? 809 00:47:23,141 --> 00:47:23,947 Or care? 810 00:47:30,982 --> 00:47:32,782 Mr Urbenin to see you. 811 00:47:34,881 --> 00:47:35,518 Who? 812 00:47:35,809 --> 00:47:36,833 Urbenin. 813 00:47:41,787 --> 00:47:42,830 What does he want? 814 00:47:43,046 --> 00:47:44,340 He didn't tell me. 815 00:47:45,531 --> 00:47:46,374 Show him in. 816 00:47:53,180 --> 00:47:55,209 This way, Mr Urbenin. 817 00:47:55,918 --> 00:47:56,848 Hello, Urbenin. 818 00:47:59,184 --> 00:48:00,227 Won't you sit down. 819 00:48:00,799 --> 00:48:01,653 Thank you. 820 00:48:02,084 --> 00:48:03,529 I'd rather stand. - As you wish. 821 00:48:04,277 --> 00:48:05,407 What can I do for you? 822 00:48:08,220 --> 00:48:09,720 It is about my wife, Your Honor. 823 00:48:10,680 --> 00:48:11,466 Your wife? 824 00:48:12,117 --> 00:48:14,334 You have always been kind to me, Judge Petroff. 825 00:48:14,987 --> 00:48:17,607 I have no-one to turn to for advice. So I.. 826 00:48:18,168 --> 00:48:18,840 I see. 827 00:48:20,281 --> 00:48:22,532 You want me to advise you about Olga Kuzminichna. 828 00:48:23,546 --> 00:48:26,367 I'm sorry to waste your valuable time but you see.. 829 00:48:27,382 --> 00:48:28,487 I know I am.. 830 00:48:29,053 --> 00:48:32,092 I am too old for her. I'm not rich or good looking, but.. 831 00:48:32,504 --> 00:48:33,587 I love her. 832 00:48:34,290 --> 00:48:35,650 I could have made her.. 833 00:48:36,119 --> 00:48:37,450 Not happy perhaps, but.. 834 00:48:38,116 --> 00:48:38,903 Contended. 835 00:48:40,329 --> 00:48:43,180 But you see, what chance did I have when he came along with.. 836 00:48:43,818 --> 00:48:44,633 Fine words. 837 00:48:45,122 --> 00:48:47,446 Presents and tricks and carriage rides. 838 00:48:48,217 --> 00:48:49,463 Who are you talking about? 839 00:48:49,937 --> 00:48:51,210 Count Volsky, Your Honor. 840 00:48:51,927 --> 00:48:53,276 The Count? - Yes. 841 00:48:54,525 --> 00:48:55,965 So that's it. 842 00:48:59,787 --> 00:49:01,345 What do you expect me to do about it? 843 00:49:02,053 --> 00:49:04,890 No-one is as close to the Count as you. So I thought.. 844 00:49:05,417 --> 00:49:06,831 Perhaps you might speak to him. 845 00:49:08,363 --> 00:49:10,519 Life is full of strange ironies, Urbenin. 846 00:49:11,430 --> 00:49:13,323 Pardon? I don't understand. 847 00:49:13,748 --> 00:49:15,906 I'm sorry, but I'm not the man to speak on your behalf. 848 00:49:18,101 --> 00:49:18,945 Well then.. 849 00:49:20,146 --> 00:49:21,104 I will be going. 850 00:49:30,654 --> 00:49:33,339 He has someone with him. He cannot be disturbed. 851 00:49:34,907 --> 00:49:36,491 Alright. I will tell him. 852 00:49:41,536 --> 00:49:42,709 What did he want? 853 00:49:43,665 --> 00:49:44,941 Count Volsky called. 854 00:49:45,494 --> 00:49:47,100 He wants you to come immediately. 855 00:49:47,437 --> 00:49:49,359 He seemed upset. - What's the trouble? 856 00:49:49,907 --> 00:49:52,187 He thinks there are thieves in his house. 857 00:49:52,664 --> 00:49:53,573 Was he sober? 858 00:49:53,992 --> 00:49:56,758 He seemed so, but I would not take an oath on it. 859 00:49:59,911 --> 00:50:00,733 Very well. 860 00:50:01,022 --> 00:50:01,907 I'll go. 861 00:50:09,548 --> 00:50:11,772 It's very strange. I can't detect any fingerprints at all. 862 00:50:12,009 --> 00:50:14,701 Fedor, I have been robbed. All the family jewels. All of them. 863 00:50:15,049 --> 00:50:18,490 All the rings and brooches, the necklace of real pearls I gave my poor wife. 864 00:50:18,727 --> 00:50:21,097 Worst of all, Fedor. That fabulous collection of stick pins. 865 00:50:21,500 --> 00:50:23,007 Nothing left at all. Nothing. Look. 866 00:50:23,253 --> 00:50:24,752 Nothing but this silly little key. 867 00:50:32,181 --> 00:50:33,372 Fedor, did you hear me? 868 00:50:33,587 --> 00:50:34,545 Your Excellency. 869 00:50:34,826 --> 00:50:37,824 We searched everywhere, Your Excellency But couldn't find a thing. 870 00:50:38,199 --> 00:50:39,436 But, if you permit.. 871 00:50:40,759 --> 00:50:42,316 I have a suspicion. - Yes? 872 00:50:42,813 --> 00:50:45,360 Not that I want to say for sure but as I said to Gregory.. 873 00:50:45,753 --> 00:50:47,282 Never mind what you said to Gregory. 874 00:50:47,615 --> 00:50:49,791 Judge Petroff here is taking entire charge of the case. 875 00:50:50,095 --> 00:50:51,798 Oh, Judge Petroff.. 876 00:50:53,523 --> 00:50:55,665 Don't you want to examine me or search my room? 877 00:50:55,880 --> 00:50:57,842 It's near the stables. I'd be glad to show you. 878 00:50:58,057 --> 00:51:00,023 Stop the chatter. Stop. This is serious. 879 00:51:00,475 --> 00:51:03,229 Now, Fedor. As you know I have made a profound study of crime. 880 00:51:03,530 --> 00:51:05,766 Here is a situation where speed is essential. 881 00:51:06,176 --> 00:51:08,956 We must prevent the thief from communicating with his accomplices. 882 00:51:10,167 --> 00:51:11,296 But what do you think? 883 00:51:17,833 --> 00:51:20,142 Where is he going? - Perhaps to my room. 884 00:51:21,314 --> 00:51:22,272 Your Excellency. 885 00:51:23,651 --> 00:51:24,752 Where are the jewels? 886 00:51:25,865 --> 00:51:26,835 What jewels? 887 00:51:27,383 --> 00:51:31,449 Are you going to deny that you stole from your great admirer, Count Volsky? 888 00:51:32,402 --> 00:51:33,504 Why should I deny it? 889 00:51:34,744 --> 00:51:35,818 I'm not ashamed. 890 00:51:37,989 --> 00:51:39,610 I did it for you, Fedor. 891 00:51:40,308 --> 00:51:41,009 For us. 892 00:51:41,224 --> 00:51:43,641 You seriously expect me to believe that? - Why not? 893 00:51:45,002 --> 00:51:46,962 After the carriage drives you have taken with him. 894 00:51:47,177 --> 00:51:48,679 After the clothes he's given you. 895 00:51:49,119 --> 00:51:50,488 You forget that I know Volsky. 896 00:51:50,887 --> 00:51:52,609 And I'm not completely gullible. 897 00:51:53,107 --> 00:51:55,263 Fedor, I have never even let him kiss me. 898 00:51:56,261 --> 00:51:57,438 He tried very hard. 899 00:51:57,810 --> 00:51:59,252 Never let him kiss you? 900 00:51:59,918 --> 00:52:01,579 That's what you told me about Urbenin. 901 00:52:04,456 --> 00:52:06,608 You're just being silly and jealous. 902 00:52:07,152 --> 00:52:07,967 Look at me. 903 00:52:08,182 --> 00:52:10,131 When we sell the jewels we can go to America. 904 00:52:10,780 --> 00:52:11,473 Only. 905 00:52:11,906 --> 00:52:13,784 I'd like to keep the pearls if you don't mind. 906 00:52:14,305 --> 00:52:15,648 I tried them around my neck. 907 00:52:16,376 --> 00:52:18,200 Fedor, they look like angel's teeth. 908 00:52:20,524 --> 00:52:21,767 What is the matter, Fedor? 909 00:52:22,970 --> 00:52:24,397 Why do you look at me like that? 910 00:52:24,612 --> 00:52:25,713 You are so beautiful. 911 00:52:27,225 --> 00:52:29,616 Why is it that you degrade everything you touch? 912 00:52:29,944 --> 00:52:30,931 What do you mean? 913 00:52:32,171 --> 00:52:33,848 There was a time when I could have.. 914 00:52:34,712 --> 00:52:37,010 When the whole idea would have been fantastic. 915 00:52:37,996 --> 00:52:40,855 But now I could almost run away with you and live on stolen money. 916 00:52:41,851 --> 00:52:42,891 Why is that? 917 00:52:43,244 --> 00:52:44,573 It is love, Fedor. 918 00:52:46,743 --> 00:52:47,786 I don't believe it. 919 00:52:48,743 --> 00:52:49,798 I have known love. 920 00:52:50,824 --> 00:52:52,126 This is something different. 921 00:52:52,435 --> 00:52:53,974 Then why don't you go back to.. 922 00:52:54,395 --> 00:52:55,594 To your Nadena. 923 00:52:56,713 --> 00:52:57,460 I can't. 924 00:52:59,162 --> 00:53:00,069 It's too late. 925 00:53:01,999 --> 00:53:03,903 I can't go back as long as you are here. 926 00:53:05,247 --> 00:53:07,316 I can't even try as long as you are here. 927 00:53:12,131 --> 00:53:13,576 Where have you hidden the jewels? 928 00:53:15,063 --> 00:53:16,467 And if I don't tell you? 929 00:53:17,303 --> 00:53:18,965 Then I shall have to search the house. 930 00:53:59,762 --> 00:54:00,892 No. Not the Holy icon. 931 00:54:08,225 --> 00:54:10,221 Well.. what are you going to do now? 932 00:54:12,251 --> 00:54:13,973 Report it to the Count. - Why don't you? 933 00:54:14,384 --> 00:54:16,590 Do you think he will believe you rather than me? 934 00:54:17,246 --> 00:54:19,845 I remind you, Your Excellency. This is my house. 935 00:54:20,441 --> 00:54:22,171 You were never more mistaken in your life. 936 00:54:22,513 --> 00:54:24,621 This has been Volsky property since time immemorial. 937 00:54:24,874 --> 00:54:26,563 Fedor, this man threatened me. 938 00:54:27,501 --> 00:54:28,251 Olga. 939 00:54:28,592 --> 00:54:29,818 You poor little girl. 940 00:54:30,543 --> 00:54:31,909 You mustn't be so upset, Olga. 941 00:54:32,124 --> 00:54:33,758 I tell you we have to all be calm. 942 00:54:34,280 --> 00:54:37,283 Fedor, I can't understand why you would come here of all places. 943 00:54:43,179 --> 00:54:44,280 These are the jewels. 944 00:54:44,667 --> 00:54:46,424 These are mine. All of them. 945 00:54:47,360 --> 00:54:48,147 Of course. 946 00:54:48,477 --> 00:54:50,794 Look, Fedor. A wedding present from the Grand Duke Vladimir. 947 00:54:51,156 --> 00:54:53,828 That's the one I wore on my honeymoon in Paris. Do you remember that time? 948 00:54:54,287 --> 00:54:55,338 Enough of that. 949 00:54:55,780 --> 00:54:57,416 Judge Petroff. Do your duty. 950 00:54:57,890 --> 00:54:58,877 Arrest the thief. 951 00:54:59,400 --> 00:55:00,072 I? 952 00:55:01,266 --> 00:55:03,496 I was expecting something like that from.. 953 00:55:04,045 --> 00:55:05,380 His Excellency. 954 00:55:05,649 --> 00:55:08,683 I'm sorry to disappoint you Piggy but Urbenin didn't take the jewels. 955 00:55:08,979 --> 00:55:11,449 Please don't call me Piggy in circumstances like these. 956 00:55:11,871 --> 00:55:13,280 Who else could have taken them? 957 00:55:15,493 --> 00:55:16,351 Oh surely. 958 00:55:16,718 --> 00:55:18,598 Surely you're not suggesting that Olga.. 959 00:55:20,048 --> 00:55:21,703 Olga now. Olga, please. 960 00:55:22,111 --> 00:55:23,670 You mustn't take things so seriously. 961 00:55:23,893 --> 00:55:25,736 It's just another one of Fedor's little jokes. 962 00:55:26,302 --> 00:55:29,792 No, Fedor. I say there is the man. He made difficulties for me all summer. 963 00:55:30,647 --> 00:55:32,551 You mean standing between you and.. 964 00:55:33,203 --> 00:55:34,246 Something you want? 965 00:55:34,883 --> 00:55:36,540 Your Honor. He himself. 966 00:55:37,260 --> 00:55:39,514 Or one of his helpers sneaked the jewels into my house. 967 00:55:39,956 --> 00:55:42,891 You get out of here. Pack your things and get off of my property. 968 00:55:43,456 --> 00:55:45,515 Needless to say, my dear, this doesn't apply to you. 969 00:55:45,730 --> 00:55:47,115 Olga, I want you to.. 970 00:55:47,591 --> 00:55:48,991 You keep away from him. 971 00:55:50,702 --> 00:55:52,301 I forbid you to talk to my wife. 972 00:55:59,180 --> 00:56:00,177 Watch him, Fedor. 973 00:56:00,617 --> 00:56:01,539 Scum. 974 00:56:02,615 --> 00:56:05,346 Pretending I stole his jewels because he.. 975 00:56:05,909 --> 00:56:07,523 He wants to steal my wife. 976 00:56:10,111 --> 00:56:11,098 Thank you, Fedor. 977 00:56:11,612 --> 00:56:13,030 You weren't fooled by his trick. 978 00:56:14,387 --> 00:56:16,632 Fedor Mikhailovich, you are an upright man. 979 00:56:17,220 --> 00:56:18,508 You gave me justice. 980 00:56:19,724 --> 00:56:21,720 Something very strange for a Russian peasant. 981 00:56:24,642 --> 00:56:25,627 Let's pack. 982 00:56:31,970 --> 00:56:33,703 How you must hate me, Fedor. 983 00:56:34,454 --> 00:56:37,727 If you would even send me to prison just to get rid of me. 984 00:56:46,235 --> 00:56:49,053 You hurt little Olga's feelings, Fedor. You really did. 985 00:56:49,508 --> 00:56:52,594 I adore a joke myself but honestly I think you went too far. 986 00:56:53,034 --> 00:56:56,243 What are we shooting tomorrow? - Woodcock or snipe if we're lucky. 987 00:56:57,338 --> 00:56:59,245 Urbenin, Fedor. A horrible person. 988 00:56:59,971 --> 00:57:01,214 I'm glad I got rid of him. 989 00:57:01,734 --> 00:57:04,552 Better use your twenty. You'll blow the birds to pieces with a twelve. 990 00:57:04,858 --> 00:57:05,959 Don't worry about me. 991 00:57:06,174 --> 00:57:08,631 I've never hit anything except an occasional gamekeeper. 992 00:57:09,973 --> 00:57:10,883 And that girl. 993 00:57:12,097 --> 00:57:13,069 A strange girl. 994 00:57:13,696 --> 00:57:15,085 Who? - Olga. 995 00:57:16,481 --> 00:57:18,651 Of course, I know she is of humble origin. But.. 996 00:57:19,248 --> 00:57:21,389 There is a curious distinction about her. 997 00:57:22,389 --> 00:57:23,576 She is terribly unhappy. 998 00:57:24,953 --> 00:57:27,298 Why don't you save your sympathy for her victims? 999 00:57:27,664 --> 00:57:29,404 I know you're prejudiced, Fedor. 1000 00:57:29,718 --> 00:57:32,164 I know you don't like the girl and I can't understand why. 1001 00:57:32,663 --> 00:57:34,710 Believe me, that husband of hers is a brute. 1002 00:57:36,087 --> 00:57:37,770 However, during the past few weeks. 1003 00:57:37,985 --> 00:57:40,231 I really believe I have been able in my own little way. 1004 00:57:40,446 --> 00:57:42,768 To restore the poor child's faith in our sex. 1005 00:57:43,746 --> 00:57:44,441 How? 1006 00:57:45,003 --> 00:57:47,337 With a little gift now and then. A trinket. 1007 00:57:47,696 --> 00:57:49,768 I have to persuade the dear girl to accept them. 1008 00:57:50,298 --> 00:57:52,760 A word of encouragement here, a suggestion there. 1009 00:57:53,336 --> 00:57:56,822 See what I am presenting to her for our shoot tomorrow. A hunting knife. 1010 00:57:57,133 --> 00:57:58,688 From my Caucasian collection. 1011 00:57:59,540 --> 00:58:00,451 Be quiet. 1012 00:58:01,414 --> 00:58:04,419 Your drooling sentimentality turns my stomach. 1013 00:58:04,942 --> 00:58:05,586 Well. 1014 00:58:06,586 --> 00:58:08,169 After all, perhaps you are right. 1015 00:58:08,949 --> 00:58:11,080 There's no fool like an old fool, is there. 1016 00:58:12,297 --> 00:58:16,211 From personal experience I can assure you that saying is wrong. 1017 00:58:17,014 --> 00:58:17,726 Is it? 1018 00:58:18,086 --> 00:58:19,617 That's the way I've always heard it. 1019 00:58:20,412 --> 00:58:21,354 He beat me. 1020 00:58:21,862 --> 00:58:22,763 Olga. - Look. 1021 00:58:23,698 --> 00:58:24,542 How ghastly. 1022 00:58:24,794 --> 00:58:26,668 What did I tell you, Fedor? The man is a fiend. 1023 00:58:28,497 --> 00:58:31,479 He wanted me to go with him when he leaves tomorrow but.. 1024 00:58:32,076 --> 00:58:33,726 I told him I didn't love him and.. 1025 00:58:34,347 --> 00:58:35,730 He started to beat me. 1026 00:58:36,239 --> 00:58:37,102 Poor girl. 1027 00:58:37,572 --> 00:58:40,266 Now. Just be calm. I'll get you some antiseptic. 1028 00:59:06,736 --> 00:59:08,539 You think I'm lying. Don't you? 1029 00:59:11,035 --> 00:59:12,136 I'll take you home. 1030 00:59:12,791 --> 00:59:14,270 To Urbenin? - Where you belong. 1031 00:59:14,737 --> 00:59:16,814 So, a wife belongs with her husband? - Exactly. 1032 00:59:17,029 --> 00:59:19,249 You weren't so particular about that before. 1033 00:59:19,703 --> 00:59:20,472 Were you. 1034 00:59:23,274 --> 00:59:24,804 Where are you going to stay tonight? 1035 00:59:25,487 --> 00:59:26,760 I haven't thought about it. 1036 00:59:28,054 --> 00:59:28,926 Come with me. 1037 00:59:29,362 --> 00:59:31,235 Polycarp will find some place for you to sleep. 1038 00:59:31,553 --> 00:59:32,396 In a prison? 1039 00:59:33,345 --> 00:59:34,254 Thank you, no. 1040 00:59:36,145 --> 00:59:37,988 I think it would be much simpler to stay here. 1041 00:59:39,452 --> 00:59:41,902 I'm sure the count has plenty of spare rooms. 1042 00:59:43,853 --> 00:59:45,262 So that's why you came here. 1043 00:59:48,331 --> 00:59:49,550 Olga, you can't. 1044 00:59:50,424 --> 00:59:53,810 His Honored Judge Fedor Mikhailovich Petroff. 1045 00:59:54,991 --> 00:59:55,720 Jealous. 1046 00:59:58,642 --> 01:00:01,025 I've searched through the medicine chest in my poor wife's room. 1047 01:00:01,373 --> 01:00:04,582 For the life of me I can't tell which bottle is antiseptic or which is poison. 1048 01:00:05,037 --> 01:00:06,110 Can you tell, Fedor? 1049 01:00:06,807 --> 01:00:08,404 You poor child. See, Olga. 1050 01:00:08,998 --> 01:00:10,447 I've brought you some chocolates. 1051 01:00:10,669 --> 01:00:12,141 The dark ones are really luscious. 1052 01:00:12,767 --> 01:00:14,768 I think you should stay in the house for the night. 1053 01:00:14,983 --> 01:00:16,249 Don't you think so, Fedor? 1054 01:00:16,487 --> 01:00:19,360 Olga Kuzminichna is quite capable of making her own decisions. 1055 01:00:20,892 --> 01:00:22,729 I think this must be the antiseptic. 1056 01:00:24,741 --> 01:00:26,143 Of course it is. Yes. 1057 01:00:26,755 --> 01:00:27,998 My word, is that the time? 1058 01:00:28,389 --> 01:00:30,378 It's getting late. Let me show you to your room. 1059 01:00:30,881 --> 01:00:34,014 It is my poor wife's room. Yes. May her soul rest in peace. 1060 01:00:39,036 --> 01:00:40,332 Goodnight, Judge Petroff. 1061 01:00:51,018 --> 01:00:52,099 I know my way. 1062 01:00:52,924 --> 01:00:53,853 Thank you. 1063 01:01:11,191 --> 01:01:12,955 I think she will be alright. 1064 01:01:13,936 --> 01:01:14,923 I don't doubt it. 1065 01:01:29,004 --> 01:01:30,370 I'll see you tomorrow, Fedor? 1066 01:01:38,049 --> 01:01:38,908 Goodnight. 1067 01:01:46,265 --> 01:01:48,870 You wouldn't care to join me in a visit to Caf Troika, would you? 1068 01:01:49,168 --> 01:01:50,441 They have a new gypsy band. 1069 01:01:50,656 --> 01:01:51,522 Not tonight. 1070 01:01:51,737 --> 01:01:53,640 It's only ten o'clock. We can stay up all night. 1071 01:01:53,995 --> 01:01:55,953 It saves the trouble of getting up in the morning. 1072 01:01:56,265 --> 01:01:58,335 What can we do all night? - The usual thing: drink. 1073 01:01:58,744 --> 01:01:59,817 Listen to the music. 1074 01:02:00,371 --> 01:02:01,929 Cry a little about things we've lost. 1075 01:02:02,504 --> 01:02:04,291 Philosophize about the things we will have. 1076 01:02:04,506 --> 01:02:07,175 No, Fedor. No. Not tonight. I have to get some sleep. 1077 01:02:07,458 --> 01:02:09,677 Otherwise, I will just be a disgrace at the hunt tomorrow. 1078 01:02:10,910 --> 01:02:12,321 Well, see you in the morning. 1079 01:02:28,821 --> 01:02:29,601 Come in. 1080 01:02:38,833 --> 01:02:40,467 It was hanging in her wardrobe. 1081 01:02:40,956 --> 01:02:42,569 I must be the same size she was. 1082 01:02:43,507 --> 01:02:44,924 I just had to put it on. 1083 01:02:45,298 --> 01:02:47,692 Do you mind? - How can I mind anything you do? 1084 01:02:48,585 --> 01:02:49,954 Isn't it beautiful? 1085 01:02:50,169 --> 01:02:52,052 Beautiful? Why it's breath-taking. 1086 01:02:53,333 --> 01:02:54,703 May I wear it sometimes? 1087 01:02:55,686 --> 01:02:57,030 I mean, really wear it. 1088 01:02:57,613 --> 01:02:58,915 But it was her wedding gown. 1089 01:02:59,428 --> 01:03:01,016 Well.. may I? 1090 01:03:01,901 --> 01:03:02,862 You mean..? 1091 01:03:03,901 --> 01:03:06,208 Why of course you may. 1092 01:03:06,674 --> 01:03:08,244 Just as soon as we get your divorce. 1093 01:03:08,818 --> 01:03:10,406 You do love me a little, Olga. Do you? 1094 01:03:11,636 --> 01:03:13,226 To think I never guessed. 1095 01:03:14,083 --> 01:03:16,317 No, no. Not until our wedding. 1096 01:03:17,969 --> 01:03:20,872 I'd just love to hear you call me Piggy. 1097 01:03:23,372 --> 01:03:24,306 Goodnight. 1098 01:05:19,234 --> 01:05:20,765 What's the matter with you tonight? 1099 01:05:25,550 --> 01:05:26,929 Don't you love me anymore? 1100 01:05:33,915 --> 01:05:34,667 Stop it. 1101 01:05:35,753 --> 01:05:36,656 Give me that. 1102 01:05:37,778 --> 01:05:39,095 Let's have something live. 1103 01:06:47,167 --> 01:06:50,294 This is what His Excellency calls 'roughing it'. 1104 01:06:52,058 --> 01:06:53,400 Madame Urbenin. 1105 01:07:00,369 --> 01:07:01,272 No, no, no. 1106 01:07:01,487 --> 01:07:03,874 His Excellency wants Madame Urbenin to sit on his right. 1107 01:07:04,697 --> 01:07:06,723 Either side is too good for the likes of her. 1108 01:07:07,031 --> 01:07:09,348 Madame Urbenin. Ha. 1109 01:07:09,981 --> 01:07:12,779 The air she puts on. You'd think she's a countess herself. 1110 01:07:14,063 --> 01:07:16,986 Jealous of the attention his excellency pays to the fair Olga? 1111 01:07:17,356 --> 01:07:20,530 No. Just sick and tired of his excellency and you and the whole bunch. 1112 01:07:21,880 --> 01:07:24,081 There is not a real man among the lot of you. 1113 01:07:24,481 --> 01:07:26,375 Except of course.. - Judge Petroff. 1114 01:07:26,818 --> 01:07:27,817 Yes. - Yes. 1115 01:07:28,678 --> 01:07:30,396 I'm going to have a swim. - Hey. 1116 01:07:31,087 --> 01:07:32,483 And let me do all the work? 1117 01:07:32,698 --> 01:07:35,915 I am not keen on serving lunch to the nobly born Madam Urbenin. 1118 01:07:43,069 --> 01:07:43,884 Missed him. 1119 01:07:44,747 --> 01:07:46,899 I think there must be something wrong with this gun. 1120 01:07:48,414 --> 01:07:50,707 My dear. You seem quite pleased I missed it. 1121 01:07:52,013 --> 01:07:54,816 Tell me, Piggy. How can you enjoy shooting birds? 1122 01:07:55,176 --> 01:07:57,435 A gentleman has to do something. - You've plenty to eat. 1123 01:07:57,752 --> 01:07:58,538 Of course. 1124 01:07:58,891 --> 01:08:00,499 If you're hungry, I can.. - Hungry? 1125 01:08:01,126 --> 01:08:03,325 That reminds me. I have to see if lunch is ready. 1126 01:08:03,703 --> 01:08:04,633 Are you coming? 1127 01:08:05,655 --> 01:08:06,497 No, Piggy. 1128 01:08:07,371 --> 01:08:07,958 No? 1129 01:08:08,587 --> 01:08:09,863 No. I'll wait here and.. 1130 01:08:10,163 --> 01:08:11,645 Look at the sky. - The sky? 1131 01:08:11,860 --> 01:08:12,790 See the clouds. 1132 01:08:13,211 --> 01:08:14,340 Rain, don't you think? 1133 01:08:14,843 --> 01:08:17,137 Each morning a child sets them free. 1134 01:08:18,075 --> 01:08:19,385 To wander over the sky. 1135 01:08:19,867 --> 01:08:21,139 Well, who brings them back? 1136 01:08:22,304 --> 01:08:24,756 They're steered home at sundown by.. 1137 01:08:25,976 --> 01:08:27,614 Old men with red beards. 1138 01:08:27,992 --> 01:08:30,106 Red beards. How unattractive. 1139 01:08:30,802 --> 01:08:33,031 Well goodbye you strange child. 1140 01:08:33,286 --> 01:08:35,988 Don't forget to come when you hear the dinner bell, my little countess.. 1141 01:08:36,372 --> 01:08:37,218 To be. 1142 01:08:37,996 --> 01:08:39,078 Goodbye, Piggy. 1143 01:08:47,604 --> 01:08:49,003 Bang.. bang. 1144 01:08:49,845 --> 01:08:50,832 Do you hear that? 1145 01:08:51,188 --> 01:08:53,965 I bet the birds won't be worth the powder that's wasted on them. 1146 01:08:54,432 --> 01:08:55,636 Summer has been too dry. 1147 01:08:56,028 --> 01:08:58,516 The last snipe I snared were nothing but bones and feathers. 1148 01:09:00,253 --> 01:09:01,687 Holy mother of Kazaam. 1149 01:09:02,589 --> 01:09:04,331 Grant that she comes back to me. 1150 01:09:04,681 --> 01:09:06,110 That won't do you any good. 1151 01:09:06,987 --> 01:09:09,076 If you want to keep your wife you shouldn't beat her. 1152 01:09:09,925 --> 01:09:12,723 That's a lie. I shook her by the shoulders, but I never beat her. 1153 01:09:13,270 --> 01:09:14,686 Then you should have beaten her. 1154 01:09:15,073 --> 01:09:17,387 Women have no use for men who can't make up their minds. 1155 01:09:17,697 --> 01:09:19,067 I have made up my mind. 1156 01:09:19,459 --> 01:09:20,789 I know what I am going to do. 1157 01:09:22,097 --> 01:09:23,542 Bang. Bang. 1158 01:09:24,384 --> 01:09:28,488 Last year I was a beater and I got some of His Excellency's small shot in my.. 1159 01:09:29,504 --> 01:09:31,500 This year I am smoking his cigar. 1160 01:09:32,458 --> 01:09:34,390 Olga would be a fool if she came back to you. 1161 01:09:35,131 --> 01:09:36,367 I can't live without her. 1162 01:09:36,658 --> 01:09:37,874 She must come back to me. 1163 01:09:38,639 --> 01:09:41,127 If you want to waste your time run over to the woods. 1164 01:09:41,489 --> 01:09:42,590 Go. Ask her. 1165 01:10:00,899 --> 01:10:02,808 You hit something. - Nothing much, old boy. 1166 01:10:03,090 --> 01:10:05,210 Poor little thing. Looks as if it died of malnutrition. 1167 01:10:07,637 --> 01:10:08,766 Let's break for lunch. 1168 01:10:10,087 --> 01:10:12,645 I'm sorry Piggy but I shall have to go. I'm expected in court. 1169 01:10:13,055 --> 01:10:14,498 Oh. But Fedor.. 1170 01:10:15,076 --> 01:10:16,543 The party is given for you. 1171 01:10:16,882 --> 01:10:17,856 Oh dear. 1172 01:10:18,350 --> 01:10:20,453 Anyway, stay long enough to say goodbye to little Olga. 1173 01:10:20,668 --> 01:10:21,798 I left her over there. 1174 01:10:22,104 --> 01:10:24,814 I'm sure our little Olga will be heartbroken. Goodbye. 1175 01:10:26,432 --> 01:10:27,329 Goodbye. 1176 01:10:30,640 --> 01:10:31,775 Poor, Fedor. 1177 01:10:32,582 --> 01:10:35,782 He has never been the same since that romance with the Kalenin girl broke up. 1178 01:10:35,997 --> 01:10:37,695 Yes, tell me. What did happen there? 1179 01:10:38,089 --> 01:10:41,483 Where? I don't know. Fedor never told me. He wouldn't say a word. 1180 01:10:42,038 --> 01:10:43,952 But, entre nous, I'm glad it has. 1181 01:10:45,501 --> 01:10:46,441 Where were we? 1182 01:10:46,712 --> 01:10:48,684 Oh lunch. Lunch everybody. Lunch. 1183 01:11:13,843 --> 01:11:14,630 Oh, Fedor. 1184 01:11:15,132 --> 01:11:15,898 How nice. 1185 01:11:16,660 --> 01:11:17,932 I was just thinking of you. 1186 01:11:20,082 --> 01:11:21,039 Why so glum? 1187 01:11:24,509 --> 01:11:25,625 It is no use, Olga. 1188 01:11:26,125 --> 01:11:27,340 I can't live without you. 1189 01:11:28,611 --> 01:11:29,512 Let's go away. 1190 01:11:29,905 --> 01:11:30,921 Let's go away now. 1191 01:11:31,274 --> 01:11:33,013 Where will we go, Fedor? - America. 1192 01:11:34,698 --> 01:11:35,914 Where everybody is equal? 1193 01:11:36,615 --> 01:11:39,068 I thought that's what you wanted. - Who wants to be equal? 1194 01:11:39,917 --> 01:11:43,210 That's all very well for failures but I'm not a failure. I am a success. 1195 01:11:44,022 --> 01:11:45,520 Does a countess associate with.. 1196 01:11:46,121 --> 01:11:48,634 Indians and buffaloes and wild panthers? 1197 01:11:49,217 --> 01:11:49,994 Countess? 1198 01:11:50,481 --> 01:11:51,382 What countess? 1199 01:11:53,633 --> 01:11:54,563 I am beautiful. 1200 01:11:56,074 --> 01:11:56,976 Men want me. 1201 01:11:57,949 --> 01:11:59,079 They want to marry me. 1202 01:12:00,023 --> 01:12:01,197 Especially one man. 1203 01:12:02,625 --> 01:12:05,205 He is not handsome. He's not very bright but.. 1204 01:12:05,571 --> 01:12:07,186 He is the biggest man in this district. 1205 01:12:08,172 --> 01:12:11,340 He never put me below the daughter of some publisher in Kharkov. 1206 01:12:11,781 --> 01:12:13,553 And he never tried to send me to jail. 1207 01:12:15,149 --> 01:12:16,721 You marry Piggy? 1208 01:12:17,200 --> 01:12:17,884 Yes. 1209 01:12:20,136 --> 01:12:20,924 Why not? 1210 01:12:23,655 --> 01:12:24,880 Is that what you want? 1211 01:12:25,336 --> 01:12:27,948 Why shouldn't I be the Countess Volsky? 1212 01:12:30,216 --> 01:12:31,203 Of course, Fedor. 1213 01:12:31,654 --> 01:12:33,312 That wouldn't make any difference to us. 1214 01:12:34,966 --> 01:12:36,381 What do you mean, no difference? 1215 01:12:36,799 --> 01:12:38,471 Do you imagine I would..? - Yes, Fedor. 1216 01:12:40,468 --> 01:12:42,647 What do you think I am? - I know what you are. 1217 01:12:44,454 --> 01:12:45,127 Proud. 1218 01:12:45,839 --> 01:12:46,641 Haughty. 1219 01:12:47,743 --> 01:12:49,482 But you can't stay away from me, Fedor. 1220 01:12:51,185 --> 01:12:52,172 You are too weak. 1221 01:12:57,276 --> 01:12:58,104 Gregory. 1222 01:12:58,526 --> 01:13:00,029 Lunch is ready? - Yes, Excellency. 1223 01:13:00,297 --> 01:13:02,333 Find your places everybody and sit right down. 1224 01:13:03,040 --> 01:13:05,243 Good sport, Your Excellency? - Don't be tactless. 1225 01:13:05,876 --> 01:13:08,873 Champagne Gregory, will you please. My throat is as dry as a bone. 1226 01:13:09,175 --> 01:13:10,734 I say, my throat is as dry as a bone. 1227 01:13:11,510 --> 01:13:12,977 I hear Your Excellency. 1228 01:13:13,412 --> 01:13:16,121 Gregory, pour some Rhine wine in Madam Urbenin's glass please. 1229 01:13:16,497 --> 01:13:17,598 Yes, Your Excellency. 1230 01:13:17,856 --> 01:13:19,987 The food looks delicious, doesn't it. - Doesn't it. Yes. 1231 01:13:20,202 --> 01:13:22,213 Try some. It tastes even better. Yes. And Gregory. 1232 01:13:22,428 --> 01:13:24,828 Gregory. Ring the dinner bell for Madam Urbenin. 1233 01:13:25,056 --> 01:13:26,328 Certainly, Your Excellency. 1234 01:14:06,190 --> 01:14:07,097 Holy Father. 1235 01:14:45,476 --> 01:14:46,791 Our host does us well. 1236 01:14:47,129 --> 01:14:48,676 Very good. - Thank you. Thank you. 1237 01:14:49,756 --> 01:14:52,342 I wonder where little Olga is. She must have heard that second bell. 1238 01:14:53,209 --> 01:14:54,602 Gregory. - Yes, Excellency? 1239 01:14:54,817 --> 01:14:57,027 Go and find madam Olga, will you. - Yes, Your Excellency. 1240 01:14:57,349 --> 01:14:59,478 I left her at my stand by the bridge. The little bridge. 1241 01:14:59,726 --> 01:15:00,684 Yes, Excellency. 1242 01:15:01,066 --> 01:15:02,711 With a lot of gentlemen with red beards. 1243 01:15:04,442 --> 01:15:05,086 Olga. 1244 01:15:13,934 --> 01:15:14,661 Look. 1245 01:15:25,323 --> 01:15:26,632 Who is that? Can you see? 1246 01:15:26,854 --> 01:15:27,726 I don't know. 1247 01:15:32,763 --> 01:15:33,589 Urbenin. 1248 01:15:53,070 --> 01:15:54,177 Did you hear him? 1249 01:15:55,078 --> 01:15:57,066 The blood on his sleeves. - Blood? 1250 01:15:58,604 --> 01:15:59,568 She is dead. 1251 01:16:00,413 --> 01:16:01,265 Dead? 1252 01:16:05,818 --> 01:16:06,483 Olga. 1253 01:16:08,471 --> 01:16:09,534 Your Excellency. 1254 01:16:10,281 --> 01:16:11,325 Your Excellency. 1255 01:16:13,210 --> 01:16:14,090 Gregory. 1256 01:16:15,534 --> 01:16:16,470 Ivan Ivanovich. 1257 01:16:21,035 --> 01:16:22,491 Your Excellency. 1258 01:16:23,251 --> 01:16:25,092 Olga Kuzminichna has been stabbed. 1259 01:16:29,176 --> 01:16:30,320 Good heavens. 1260 01:16:34,025 --> 01:16:35,997 There may be some hope. She is still alive. 1261 01:16:36,376 --> 01:16:38,225 She is still alive. Get the carriage. Hurry. 1262 01:16:38,440 --> 01:16:39,964 The carriage. The carriage! 1263 01:17:27,378 --> 01:17:29,208 Do you still pray for me, Nadena? 1264 01:17:29,659 --> 01:17:30,700 Oh yes, Fedor. 1265 01:17:31,525 --> 01:17:32,898 I need it badly. 1266 01:17:34,431 --> 01:17:36,280 We are leaving for Kharkov tonight. 1267 01:17:37,011 --> 01:17:37,941 Summer is over. 1268 01:17:40,440 --> 01:17:41,743 Do you remember the rainbow? 1269 01:17:42,269 --> 01:17:43,142 And the lake? 1270 01:17:44,691 --> 01:17:47,054 I sometimes wish I could go back to that summer day. 1271 01:17:50,718 --> 01:17:51,782 Now it is too late. 1272 01:17:54,756 --> 01:17:56,085 Have I hurt you a great deal? 1273 01:17:58,141 --> 01:17:59,248 Of course I have. 1274 01:18:01,817 --> 01:18:02,804 I didn't want to. 1275 01:18:04,528 --> 01:18:05,638 I'm not myself. 1276 01:18:07,014 --> 01:18:10,888 There's something in me. Something strange drives me on until.. 1277 01:18:11,403 --> 01:18:12,076 Fedor. 1278 01:18:15,213 --> 01:18:16,330 Pray for me, Nadena. 1279 01:18:19,451 --> 01:18:20,825 However lost the cause. 1280 01:18:24,435 --> 01:18:25,636 Pray for me. 1281 01:18:29,651 --> 01:18:30,805 Goodbye. 1282 01:18:33,793 --> 01:18:34,522 My love. 1283 01:18:44,724 --> 01:18:46,072 Fedor Mikhailovich. 1284 01:18:46,850 --> 01:18:49,425 What is it? - The count asks you come immediately. 1285 01:18:49,695 --> 01:18:51,872 Olga Kuzminichna has been stabbed. 1286 01:18:53,160 --> 01:18:54,147 What did you say? 1287 01:18:54,362 --> 01:18:55,574 Olga.. - Is she dead? 1288 01:18:56,193 --> 01:18:57,210 She is dying. 1289 01:19:04,866 --> 01:19:05,822 Who is that? 1290 01:19:10,823 --> 01:19:12,543 Fedor, I'm so glad you're here. 1291 01:19:13,005 --> 01:19:15,334 My head is bursting, you know. My nerves, completely shattered. 1292 01:19:15,606 --> 01:19:16,849 I'm running a temperature. 1293 01:19:17,256 --> 01:19:18,694 How is she? - Who? 1294 01:19:19,671 --> 01:19:21,009 She is unconscious I think. 1295 01:19:21,698 --> 01:19:24,783 She's in the upstairs bedroom. My wife's room. The doctor is with her. 1296 01:19:25,563 --> 01:19:26,807 Fedor, I can't believe it. 1297 01:19:27,022 --> 01:19:29,070 These things don't happen to people like us. 1298 01:19:30,272 --> 01:19:31,260 Poor little Olga. 1299 01:19:31,806 --> 01:19:34,599 So gay. So full of life. Stabbed with her own dagger. 1300 01:19:35,190 --> 01:19:36,663 How do you know it was her dagger? 1301 01:19:37,085 --> 01:19:38,999 It is missing, isn't it? Of course it was hers. 1302 01:19:39,833 --> 01:19:41,189 Oh dear, dear, dear. 1303 01:19:41,811 --> 01:19:45,108 To think only yesterday I gave it to her out of my collection of ancient weapons. 1304 01:19:45,631 --> 01:19:48,404 You know what's going to happen. I have to get rid of them. Every one. 1305 01:19:49,021 --> 01:19:50,546 I'll sell them. Give them away. 1306 01:19:51,105 --> 01:19:52,849 I am so sensitive. You understand, Fedor. 1307 01:19:53,287 --> 01:19:54,103 What a day. 1308 01:19:54,704 --> 01:19:56,291 I have sent for the public prosecutor. 1309 01:19:57,143 --> 01:19:58,079 Lunin? - Yes. 1310 01:19:58,295 --> 01:19:59,740 He should be here any moment now. 1311 01:20:00,337 --> 01:20:01,529 But.. Fedor. 1312 01:20:02,200 --> 01:20:04,711 Supposing Urbenin should stab me before Lunin gets here? 1313 01:20:06,519 --> 01:20:07,757 Urbenin? - Yes. 1314 01:20:08,318 --> 01:20:09,161 He hates me. 1315 01:20:09,376 --> 01:20:11,291 He is jealous. That's why he stabbed Olga. 1316 01:20:14,089 --> 01:20:16,369 What makes you so sure that Urbenin who stabbed Olga? 1317 01:20:17,104 --> 01:20:18,177 Who else could have? 1318 01:20:18,765 --> 01:20:20,136 There was blood on his sleeve. 1319 01:20:22,041 --> 01:20:23,828 I never trusted him from the first. 1320 01:20:24,077 --> 01:20:25,230 Of course he s guilty. 1321 01:20:27,866 --> 01:20:29,310 Have you ever heard the saying.. 1322 01:20:29,918 --> 01:20:32,060 'Not the slayer but the slain is guilty'? 1323 01:20:39,251 --> 01:20:40,939 In the name of The Father. 1324 01:20:41,217 --> 01:20:44,075 The Son and the Holy Spirit. 1325 01:20:45,364 --> 01:20:46,264 Amen. 1326 01:20:51,743 --> 01:20:52,789 She will live. 1327 01:21:04,887 --> 01:21:06,246 How is she, Father Konstantin? 1328 01:21:06,726 --> 01:21:08,130 Let us trust in The Lord. 1329 01:21:08,590 --> 01:21:09,697 Fedor Mikhailovich. 1330 01:21:22,231 --> 01:21:23,618 Will I be able to question her? 1331 01:21:23,849 --> 01:21:24,922 That's hard to say. 1332 01:21:25,598 --> 01:21:26,900 I have injected a stimulant. 1333 01:21:27,411 --> 01:21:29,176 But the loss of blood has been so great. 1334 01:21:29,542 --> 01:21:31,957 At any rate I'm very glad you are here, Judge Petroff. 1335 01:21:32,392 --> 01:21:34,845 The entire household, including Count Volsky. 1336 01:21:35,151 --> 01:21:37,576 Has gone completely to pieces. I have been trying to get some ice. 1337 01:21:38,211 --> 01:21:40,595 But the servants seem to be either deaf or drunk. 1338 01:21:42,294 --> 01:21:43,624 There is no ice in the house. 1339 01:21:45,611 --> 01:21:47,797 Then go down to the village and get some, you drunken sot. 1340 01:21:49,203 --> 01:21:51,086 Judge Petroff, she has regained consciousness. 1341 01:21:51,301 --> 01:21:52,950 If you want to ask her anything, hurry. 1342 01:21:59,413 --> 01:22:00,094 No. 1343 01:22:01,382 --> 01:22:01,969 No. 1344 01:22:03,702 --> 01:22:04,827 Olga Kuzminichna. 1345 01:22:05,142 --> 01:22:06,244 Do you recognize me? 1346 01:22:06,620 --> 01:22:07,210 No. 1347 01:22:13,200 --> 01:22:14,415 Are you in pain? 1348 01:22:19,132 --> 01:22:21,232 Please. Only absolutely essential questions. 1349 01:22:21,810 --> 01:22:23,462 Kindly allow me to know my own business. 1350 01:22:36,688 --> 01:22:37,633 I am Petroff. 1351 01:22:38,601 --> 01:22:40,741 Examining Magistrate of the district of Tyrneva. 1352 01:22:41,220 --> 01:22:42,979 I have the honor to be acquainted with you. 1353 01:22:43,575 --> 01:22:45,910 You may remember that I was best man at your wedding. 1354 01:22:46,670 --> 01:22:47,416 Yes. 1355 01:22:49,580 --> 01:22:50,525 My wedding. 1356 01:22:51,515 --> 01:22:53,273 Do you feel strong enough to give evidence? 1357 01:22:56,315 --> 01:22:57,260 Evidence? 1358 01:22:58,305 --> 01:23:01,605 I must tell you that grave insinuations have been made against your husband. 1359 01:23:02,171 --> 01:23:02,986 Against me? 1360 01:23:03,377 --> 01:23:04,916 Do you still wish to give evidence? 1361 01:23:05,996 --> 01:23:06,747 I do. 1362 01:23:07,812 --> 01:23:08,617 Then.. 1363 01:23:10,228 --> 01:23:11,906 Mr Lunin, the Public Prosecutor. 1364 01:23:16,916 --> 01:23:18,845 Judge Petroff has started to examine the patient. 1365 01:23:19,114 --> 01:23:20,712 There's little time. - I understand. 1366 01:23:21,043 --> 01:23:23,712 From what I hear downstairs it's a cut and dried case against the husband. 1367 01:23:24,797 --> 01:23:27,916 However, as he's her husband the law doesn't compel her to speak. 1368 01:23:28,545 --> 01:23:30,303 Pardon me colleague, but come to the point. 1369 01:23:30,577 --> 01:23:31,363 The point? 1370 01:23:33,465 --> 01:23:34,567 Very well, colleague. 1371 01:23:37,058 --> 01:23:38,373 Olga Kuzminichna. 1372 01:23:39,016 --> 01:23:40,926 Do you know how you came to be stabbed? 1373 01:23:41,603 --> 01:23:43,628 Try to remember the events of the past day. 1374 01:23:44,833 --> 01:23:45,791 I will help you. 1375 01:23:46,006 --> 01:23:48,164 There was to be a shooting party in the woods of Tyrneva. 1376 01:23:49,089 --> 01:23:50,551 It lasted about five hours. 1377 01:23:50,766 --> 01:23:52,809 Beg your pardon colleague but all this is irrelevant. 1378 01:23:53,047 --> 01:23:54,829 May I ask you with due respect. 1379 01:23:55,329 --> 01:23:57,265 Not to interfere with my method of interrogation. 1380 01:23:58,752 --> 01:23:59,876 Olga Kuzminichna. 1381 01:24:00,842 --> 01:24:02,920 Can you recall what happened during those hours? 1382 01:24:03,753 --> 01:24:04,569 Yes. 1383 01:24:07,204 --> 01:24:07,927 A man. 1384 01:24:08,763 --> 01:24:09,893 Came out of the woods. 1385 01:24:12,499 --> 01:24:13,614 He wanted me. 1386 01:24:15,568 --> 01:24:16,654 To go away with him. 1387 01:24:20,506 --> 01:24:22,971 I wanted to climb to the summit of the hill. 1388 01:24:24,342 --> 01:24:25,176 And then.. 1389 01:24:26,541 --> 01:24:28,056 He begged me. 1390 01:24:29,797 --> 01:24:31,245 I laughed at him. 1391 01:24:33,578 --> 01:24:34,777 Then he stabbed you? 1392 01:24:35,536 --> 01:24:36,294 The name. 1393 01:24:37,704 --> 01:24:38,585 Get the name. 1394 01:24:44,000 --> 01:24:45,671 Olga Kuzminichna. 1395 01:24:46,071 --> 01:24:47,659 Are you prepared to name the man? 1396 01:24:49,498 --> 01:24:51,229 His crime will not go unpunished. 1397 01:24:53,655 --> 01:24:56,461 There are three persons in this room besides me who will testify. 1398 01:24:56,996 --> 01:24:58,219 You needn't be afraid. 1399 01:25:08,063 --> 01:25:08,954 He loved me. 1400 01:25:11,176 --> 01:25:12,385 Her mind is wandering. 1401 01:25:12,681 --> 01:25:13,639 Who was it? 1402 01:25:19,462 --> 01:25:20,852 The heavenly.. 1403 01:25:22,706 --> 01:25:23,985 Electricity. 1404 01:25:27,349 --> 01:25:28,179 Olga. 1405 01:25:29,537 --> 01:25:30,616 Olga Kuzminichna. 1406 01:25:34,983 --> 01:25:37,178 It's no use. She can't hear us anymore. 1407 01:25:53,306 --> 01:25:55,375 She never was really mine, Judge Petroff, but.. 1408 01:25:56,900 --> 01:25:57,973 I loved her. 1409 01:25:58,970 --> 01:26:01,277 The blatant hypocrisy of the criminal always astounds me. 1410 01:26:02,074 --> 01:26:04,345 Anton Antonovich Urbenin. You are under arrest. 1411 01:26:04,897 --> 01:26:06,914 You are charged with the wilful murder of your wife. 1412 01:26:07,816 --> 01:26:09,238 But surely, colleague.. 1413 01:26:09,711 --> 01:26:12,015 The evidence is wholly insufficient to warrant an arrest. 1414 01:26:12,628 --> 01:26:14,416 Your magnanimity does you credit, colleague. 1415 01:26:14,771 --> 01:26:16,953 Suppose we allow the jury in Kharkov to decide that. 1416 01:26:18,055 --> 01:26:19,156 Get up and follow me. 1417 01:26:21,043 --> 01:26:23,206 But Your Honor.. - I'm afraid you have to go, Urbenin. 1418 01:26:58,725 --> 01:27:00,302 It's the night train to Kharkov. 1419 01:27:00,733 --> 01:27:02,208 The Kalenins are on it. 1420 01:27:02,745 --> 01:27:04,017 Leave me in peace will you. 1421 01:27:04,366 --> 01:27:06,682 Don't take it so to heart, Fedor Mikhailovich. 1422 01:27:07,360 --> 01:27:10,055 People are murdered every day. Look at your newspapers. 1423 01:27:11,057 --> 01:27:14,580 Why don't you take a little trip to Kharkov and make up with Miss Kalenin? 1424 01:27:16,994 --> 01:27:19,074 She will forgive you, whatever it was. 1425 01:27:19,672 --> 01:27:21,653 You're just like your father the colonel. 1426 01:27:21,978 --> 01:27:23,576 You always get forgiven. 1427 01:27:24,557 --> 01:27:26,832 See my letter of resignation is posted. - Yes, sir. 1428 01:27:27,286 --> 01:27:28,256 Resignation? 1429 01:27:29,305 --> 01:27:31,280 How are we going to live without your salary? 1430 01:27:32,814 --> 01:27:34,792 That's enough. Keep quiet. - No, I won't. 1431 01:27:35,130 --> 01:27:37,710 I won't stay here and see you make a fool of yourself. 1432 01:27:38,056 --> 01:27:40,776 If you resign, I resign too. 1433 01:27:41,106 --> 01:27:42,922 You've been resigning for the last ten years. 1434 01:27:43,137 --> 01:27:45,940 But this time I mean it, Fedor Mikhailovich. 1435 01:27:46,458 --> 01:27:48,332 I am not going to stay and see.. 1436 01:27:49,161 --> 01:27:50,067 Come in. 1437 01:27:50,680 --> 01:27:52,608 We made a very important discovery, Your Honor. 1438 01:27:52,823 --> 01:27:53,638 What is it? 1439 01:27:55,326 --> 01:27:56,996 Do you know what that is, Your Honor? 1440 01:28:02,421 --> 01:28:04,753 The murder weapon. - Where did you find it? 1441 01:28:05,151 --> 01:28:07,087 I found it in the possession of Clara Hanna. 1442 01:28:07,302 --> 01:28:09,374 You know, the Austrian girl who works for the count? 1443 01:28:11,792 --> 01:28:13,518 She tells some story about.. 1444 01:28:13,835 --> 01:28:16,619 A man who threw it in the lake while she was swimming. 1445 01:28:18,872 --> 01:28:19,860 Where is she now? 1446 01:28:20,365 --> 01:28:22,209 I put her in prison. I don't take any chances. 1447 01:28:22,980 --> 01:28:24,590 Did she describe the man she saw? 1448 01:28:24,914 --> 01:28:27,424 She stammered some nonsense but we'll find out. Let's talk to her. 1449 01:28:27,793 --> 01:28:29,027 Tomorrow. Too late now. 1450 01:28:29,242 --> 01:28:32,027 Your Honor, it's a matter of great importance. We must lose no time. 1451 01:28:32,387 --> 01:28:34,910 You heard what I said. Tomorrow. - Fedor Mikhailovich. 1452 01:28:35,270 --> 01:28:36,584 I think Orloff is right. 1453 01:28:37,144 --> 01:28:40,417 You should question the woman before she concocts a fairy tale. 1454 01:28:41,035 --> 01:28:43,935 Who's the judge here? Will you both show me how to conduct my own business? 1455 01:28:44,307 --> 01:28:46,467 I only say what I think is right. - I know what's right. 1456 01:28:46,798 --> 01:28:49,132 You wanted to quit. Here's your chance. Quit once and for all. 1457 01:28:49,347 --> 01:28:49,990 What? 1458 01:28:50,205 --> 01:28:51,958 I don't want to see you anymore. Get out. 1459 01:28:52,191 --> 01:28:52,920 You too. 1460 01:28:53,135 --> 01:28:55,581 I think we should examine her at once, Your Honor. 1461 01:28:58,517 --> 01:29:01,946 But you don't really want me to leave, Fedor Mikhailovich? 1462 01:29:02,483 --> 01:29:03,250 Get out. 1463 01:29:53,258 --> 01:29:54,874 Do you wish to make a statement? - No. 1464 01:29:55,089 --> 01:29:57,538 You claim to have seen the murderer? - Yes. No, I mean.. 1465 01:29:57,845 --> 01:29:59,746 I did see him in a way. I couldn't see his face. 1466 01:30:00,110 --> 01:30:00,868 You lied? 1467 01:30:01,083 --> 01:30:03,565 No, Your Honor. I swear to heaven I recognize him. 1468 01:30:04,066 --> 01:30:05,024 I am sure of it. 1469 01:30:06,531 --> 01:30:07,833 How could you recognize him? 1470 01:30:08,137 --> 01:30:10,243 I don't want to get mixed up in anything, Your Honor. 1471 01:30:10,981 --> 01:30:13,326 I only told Gregory about what I saw. 1472 01:30:13,591 --> 01:30:14,692 And what did you see? 1473 01:30:16,067 --> 01:30:18,025 I have seen a lot the last few weeks, Your Honor. 1474 01:30:18,907 --> 01:30:21,568 Since Mr Urbenin married that girl Olga. 1475 01:30:22,250 --> 01:30:23,679 I have heard plenty too. 1476 01:30:24,215 --> 01:30:25,658 I only want to know what you saw. 1477 01:30:27,209 --> 01:30:29,856 You see. I was dressing after my swim. 1478 01:30:31,014 --> 01:30:34,074 I like swimming. I always go to the lake if I have a couple of hours. 1479 01:30:34,426 --> 01:30:36,523 Confine yourself to what you saw. - Yes, Your Honor. 1480 01:30:36,864 --> 01:30:37,678 And. 1481 01:30:38,312 --> 01:30:40,614 And suddenly, I heard footsteps. 1482 01:30:42,188 --> 01:30:43,896 I couldn't go out you see. 1483 01:30:44,273 --> 01:30:45,518 I wasn't dressed. 1484 01:30:46,760 --> 01:30:47,468 And. 1485 01:30:48,249 --> 01:30:50,172 I saw a man come to the landing. 1486 01:30:50,888 --> 01:30:53,051 And he washed his hands in the water. 1487 01:30:53,650 --> 01:30:55,635 Then he threw a dagger into the lake. 1488 01:30:56,213 --> 01:30:57,122 And left. 1489 01:30:58,415 --> 01:30:59,718 But you didn't see his face. 1490 01:31:00,068 --> 01:31:01,886 What makes you think you could recognize him? 1491 01:31:04,363 --> 01:31:06,146 I saw his boots and his hands. 1492 01:31:08,718 --> 01:31:12,402 You see there was just a crack in the wall and I peeped out and.. 1493 01:31:12,617 --> 01:31:15,097 Did you notice anything particular about his boots? 1494 01:31:15,616 --> 01:31:16,488 Or his hands? 1495 01:31:17,813 --> 01:31:19,298 They were fine boots. 1496 01:31:20,214 --> 01:31:21,368 And his hands. 1497 01:31:22,549 --> 01:31:24,699 They were not the hands of a working man like.. 1498 01:31:25,496 --> 01:31:26,302 Urbenin. 1499 01:31:27,046 --> 01:31:28,404 They were a gentleman's hands. 1500 01:31:29,795 --> 01:31:30,819 Oh yes. 1501 01:31:33,078 --> 01:31:34,695 On the left hand. 1502 01:31:37,979 --> 01:31:39,197 Or was it the right hand? 1503 01:31:41,200 --> 01:31:42,157 On the left. 1504 01:31:42,710 --> 01:31:45,113 He had a very beautiful ring. 1505 01:31:45,838 --> 01:31:46,567 And I.. 1506 01:31:49,425 --> 01:31:50,678 Very well, A ring. 1507 01:31:51,901 --> 01:31:52,607 Go on. 1508 01:31:53,833 --> 01:31:55,228 Describe the ring. 1509 01:32:00,039 --> 01:32:01,311 I don't know, Your Honor. 1510 01:32:02,211 --> 01:32:02,967 I.. 1511 01:32:03,811 --> 01:32:05,295 I can't remember anything. 1512 01:32:07,458 --> 01:32:08,393 Your Honor. 1513 01:32:09,186 --> 01:32:09,905 I.. 1514 01:32:16,242 --> 01:32:17,382 This was the dagger? 1515 01:32:19,597 --> 01:32:20,851 I can't remember. 1516 01:32:21,720 --> 01:32:23,357 Don't make me say you did it. 1517 01:32:24,062 --> 01:32:24,992 Let me out. 1518 01:32:25,563 --> 01:32:26,980 I swear I won't say anything. 1519 01:32:28,221 --> 01:32:29,928 I won't betray you. I won't. 1520 01:32:31,127 --> 01:32:31,965 Betray? 1521 01:32:34,813 --> 01:32:36,456 I don't know what you're talking about. 1522 01:32:37,217 --> 01:32:38,032 Believe me. 1523 01:32:39,305 --> 01:32:40,813 I could never give you away. 1524 01:32:41,349 --> 01:32:42,663 Anyone else but you. 1525 01:32:49,325 --> 01:32:50,484 Why are you frightened? 1526 01:32:51,691 --> 01:32:52,896 Fedor Mikhailovich. 1527 01:32:54,093 --> 01:32:55,255 I like you so much. 1528 01:32:56,787 --> 01:32:57,676 Always. 1529 01:33:00,943 --> 01:33:02,433 I won't say anything. 1530 01:33:03,661 --> 01:33:04,760 You can trust me. 1531 01:33:05,003 --> 01:33:06,598 Anton Antonovich Urbenin. 1532 01:33:06,992 --> 01:33:08,900 Raise your hands and show them to the witness. 1533 01:33:12,198 --> 01:33:13,792 Do you recognize those hands? 1534 01:33:17,970 --> 01:33:18,697 I.. 1535 01:33:21,047 --> 01:33:22,014 I don't know. 1536 01:33:24,667 --> 01:33:25,730 I can't remember. 1537 01:33:26,122 --> 01:33:27,223 Witness Clara Heller. 1538 01:33:27,480 --> 01:33:30,349 Were the hands you saw the hands of a peasant like those or not? 1539 01:33:30,692 --> 01:33:32,795 No. They weren't a peasant's hands. 1540 01:33:33,010 --> 01:33:34,690 They must have been a gentleman's hands. 1541 01:33:35,022 --> 01:33:36,352 Is that what you want to say? 1542 01:33:36,958 --> 01:33:37,670 Yes. 1543 01:33:38,298 --> 01:33:39,095 No. No. 1544 01:33:39,949 --> 01:33:41,645 No, not the hands of a gentleman. 1545 01:33:42,264 --> 01:33:44,158 Then they can only have been a peasant's hands. 1546 01:33:44,373 --> 01:33:45,081 Right? 1547 01:33:46,179 --> 01:33:46,873 I.. 1548 01:33:47,717 --> 01:33:48,409 I.. 1549 01:33:48,683 --> 01:33:51,036 Answer. Were they a gentleman's or a peasant's hands? 1550 01:33:54,115 --> 01:33:56,174 Answer the public prosecutor's question. 1551 01:33:58,056 --> 01:33:58,700 They. 1552 01:33:59,582 --> 01:34:01,054 They were not a gentleman's hands. 1553 01:34:01,721 --> 01:34:03,107 So, they were peasant's hands. 1554 01:34:03,483 --> 01:34:05,226 Thank you. That is all, Your Honor. 1555 01:34:05,717 --> 01:34:06,786 Witness dismissed. 1556 01:34:07,209 --> 01:34:08,572 You may return to your place. 1557 01:34:08,897 --> 01:34:09,569 But.. 1558 01:34:10,529 --> 01:34:11,354 But I.. 1559 01:34:14,061 --> 01:34:16,946 I had impressed upon Clara not to incriminate Urbenin. 1560 01:34:17,332 --> 01:34:19,579 But her slow peasant's mind wavered. 1561 01:34:19,971 --> 01:34:23,306 And what she said confirmed Urbenin's guilt rather than cleared him. 1562 01:34:24,624 --> 01:34:26,487 There was only one thing for me to do. 1563 01:34:27,408 --> 01:34:30,241 With the only honest impulse I've ever had in my life. 1564 01:34:30,456 --> 01:34:31,812 I rose to address the court. 1565 01:34:32,027 --> 01:34:33,302 Sit down please. 1566 01:34:34,929 --> 01:34:36,370 Order in the courtroom. 1567 01:34:37,390 --> 01:34:39,803 A hundred times during the proceedings that followed.. 1568 01:34:40,018 --> 01:34:41,737 I could have interposed my confession. 1569 01:34:42,253 --> 01:34:45,793 But to my confused mind the chance I had let slip seemed lost forever. 1570 01:34:46,793 --> 01:34:48,546 In reality, it was the will to live. 1571 01:34:48,962 --> 01:34:50,661 Inherent in every human being. 1572 01:34:51,111 --> 01:34:54,849 That caused me to commit my second and more dastardly crime. 1573 01:34:56,195 --> 01:34:57,775 Anton Antonovich Urbenin. 1574 01:34:57,990 --> 01:34:59,291 Witnesses testified that.. 1575 01:34:59,506 --> 01:35:02,556 On several occasions out of jealousy you threatened to kill your wife. 1576 01:35:04,669 --> 01:35:05,671 That isn't true. 1577 01:35:06,254 --> 01:35:08,814 But you're an extremely jealous man. Is that true? 1578 01:35:09,424 --> 01:35:10,370 Yes, I was. 1579 01:35:10,830 --> 01:35:12,445 So the motive for the murder was there. 1580 01:35:12,998 --> 01:35:15,015 Having considered all the evidence carefully. 1581 01:35:15,483 --> 01:35:18,801 I'm sure the jury will find this man is unmistakably guilty. 1582 01:35:19,545 --> 01:35:23,195 For one of the most bestial crimes it's ever been my misfortune to investigate. 1583 01:35:24,689 --> 01:35:26,630 I couldn't have killed Orlinka. 1584 01:35:27,875 --> 01:35:28,719 I loved her. 1585 01:35:30,313 --> 01:35:32,090 Don't you understand? I loved her. 1586 01:35:35,318 --> 01:35:37,113 I will hear that 'I loved her'. 1587 01:35:37,690 --> 01:35:39,102 Until the end of my life. 1588 01:35:40,513 --> 01:35:44,386 I will never forget the moment when the jurymen having reached their verdict.. 1589 01:35:44,687 --> 01:35:46,812 Returned to the courtroom and their foreman.. 1590 01:35:47,337 --> 01:35:50,874 A merchant or shopkeeper with a bony, bird-like face. 1591 01:35:51,455 --> 01:35:52,829 Rattled off their decision. 1592 01:35:53,999 --> 01:35:58,464 I'll never be able to erase the memory of Urbenin's blank and hopeless face. 1593 01:35:58,992 --> 01:36:01,064 As he listened to the presiding judge. 1594 01:36:01,833 --> 01:36:02,820 Sentencing him. 1595 01:36:03,202 --> 01:36:07,410 To lifelong forced labor in the salt mines of Siberia. 1596 01:36:11,622 --> 01:36:12,965 Seven years have passed. 1597 01:36:14,430 --> 01:36:16,886 Russia has died and has been reborn. 1598 01:36:18,118 --> 01:36:20,043 But my own world is irrevocably dead. 1599 01:36:20,869 --> 01:36:22,641 I killed it with my own hands. 1600 01:36:24,469 --> 01:36:27,470 As I am writing this I sit in a hovel in Kharkov. 1601 01:36:27,776 --> 01:36:29,299 Hungry. I'll-shaven. 1602 01:36:29,821 --> 01:36:31,297 And numb with cold. 1603 01:36:32,400 --> 01:36:34,082 Reason tells me clearly enough.. 1604 01:36:34,297 --> 01:36:37,174 That it's impossible to retrieve the things I have forfeited. 1605 01:36:38,334 --> 01:36:41,306 But hope still evokes a dream of bliss before me. 1606 01:36:42,145 --> 01:36:43,464 And since we live by hope. 1607 01:36:44,461 --> 01:36:46,955 That impossible dream keeps me alive. 1608 01:37:06,841 --> 01:37:09,328 It's getting late, Nadena. I will mail the rejections. 1609 01:37:11,221 --> 01:37:12,407 Is that one interesting? 1610 01:37:13,556 --> 01:37:14,390 To me, yes. 1611 01:37:14,714 --> 01:37:15,701 What is it about? 1612 01:37:16,102 --> 01:37:16,746 Oh.. 1613 01:37:17,867 --> 01:37:18,988 You might call it.. 1614 01:37:19,761 --> 01:37:20,681 A love story. 1615 01:37:21,150 --> 01:37:22,490 Oh. Then let's publish it. 1616 01:37:23,260 --> 01:37:24,281 No. It would.. 1617 01:37:25,680 --> 01:37:28,223 It's out of the question. - Then I had better send it back. 1618 01:37:29,189 --> 01:37:29,775 No. 1619 01:37:30,642 --> 01:37:31,514 No, leave it. 1620 01:37:32,710 --> 01:37:34,527 I'll ring for you when I have addressed it. 1621 01:37:35,411 --> 01:37:36,298 Very well. 1622 01:38:02,004 --> 01:38:02,648 Look. 1623 01:38:03,351 --> 01:38:04,106 Fedor. 1624 01:38:04,411 --> 01:38:05,267 Vodka. 1625 01:38:05,951 --> 01:38:08,158 Beautiful divine vodka. 1626 01:38:08,948 --> 01:38:10,314 I wish it had been champagne. 1627 01:38:11,162 --> 01:38:13,092 However, that's not all. 1628 01:38:13,344 --> 01:38:15,784 Sausage. Luscious pork sausage. 1629 01:38:16,047 --> 01:38:17,238 Where did you get it? 1630 01:38:17,547 --> 01:38:19,371 May I offer you a cigarette, comrade Fedor? 1631 01:38:20,174 --> 01:38:21,736 Why thank you, comrade Piggy. 1632 01:38:22,052 --> 01:38:24,141 Don't tell me the current policy has been reversed.. 1633 01:38:24,356 --> 01:38:26,349 And aristocrats now steal from the revolutionaries. 1634 01:38:26,668 --> 01:38:27,438 No, no. 1635 01:38:27,763 --> 01:38:29,676 When a gentleman can no longer obtain credit. 1636 01:38:30,230 --> 01:38:31,721 He may as well pay cash. 1637 01:38:32,101 --> 01:38:36,278 I don't care how you came by it. I have no conscience where vodka is concerned. 1638 01:38:37,409 --> 01:38:38,511 To the good old days. 1639 01:38:49,562 --> 01:38:51,038 Comrade Tchelinin. - What is it? 1640 01:38:51,339 --> 01:38:54,223 We would be grateful if you would appease that charming infant of yours. 1641 01:38:54,583 --> 01:38:55,768 We're trying to work. 1642 01:38:56,130 --> 01:38:58,431 If you don't like it why not go back to your noble estate? 1643 01:38:58,718 --> 01:38:59,447 I can't. 1644 01:38:59,797 --> 01:39:02,687 It's been converted into a home for half-witted brats like yours. 1645 01:39:03,448 --> 01:39:04,610 That will quiet him. 1646 01:39:07,266 --> 01:39:08,996 Don't argue with them, Fedor. Don't argue. 1647 01:39:09,407 --> 01:39:11,530 Where were we? - Piggy, this vodka is awful. 1648 01:39:11,914 --> 01:39:13,372 It's an awful revolution, Fedor. 1649 01:39:13,706 --> 01:39:15,265 Tell me, where did you get the money? 1650 01:39:15,480 --> 01:39:17,421 You know the thing you're so mysterious about. 1651 01:39:17,636 --> 01:39:19,965 That you kept hidden even from me and never tried to sell? 1652 01:39:21,114 --> 01:39:23,775 My manuscript? - I got money for it, Fedor. Money. 1653 01:39:24,158 --> 01:39:25,975 She seemed interested. Maybe she will buy it. 1654 01:39:26,488 --> 01:39:28,449 Who are you talking about? - Nadena Kalenin. 1655 01:39:29,063 --> 01:39:31,101 Nadena? - She's the editor of The Times. 1656 01:39:32,448 --> 01:39:33,511 You fool. 1657 01:39:34,330 --> 01:39:35,551 You fool. 1658 01:39:41,001 --> 01:39:42,077 But Fedor. 1659 01:40:08,818 --> 01:40:09,493 Fedor. 1660 01:40:15,571 --> 01:40:17,295 Yes. I know I have changed. 1661 01:40:17,598 --> 01:40:18,366 You have. 1662 01:40:21,246 --> 01:40:22,318 I was expecting you. 1663 01:40:24,434 --> 01:40:25,651 You mean, you've read it? 1664 01:40:26,159 --> 01:40:27,037 Yes, Fedor. 1665 01:40:28,898 --> 01:40:31,770 You can't imagine what it means to live with a secret like that. 1666 01:40:32,428 --> 01:40:34,269 Every day, every night. 1667 01:40:35,160 --> 01:40:36,926 How many times I have tried to confess. 1668 01:40:37,612 --> 01:40:38,772 At Urbenin's trial. 1669 01:40:39,528 --> 01:40:41,406 That day in the church. I started telling you. 1670 01:40:42,755 --> 01:40:44,684 But the will to live is stronger than conscience. 1671 01:40:45,044 --> 01:40:47,701 Stronger than the pity I felt for Urbenin as Olga died. 1672 01:40:48,674 --> 01:40:49,690 Now at least, you. 1673 01:40:49,905 --> 01:40:51,636 The person for whom I wrote my confession. 1674 01:40:51,931 --> 01:40:52,861 Know the truth. 1675 01:40:53,245 --> 01:40:55,303 For 7 years we were kept apart by the memory of Olga. 1676 01:40:55,633 --> 01:40:56,962 Isn't that punishment enough? 1677 01:40:58,831 --> 01:40:59,819 But now. 1678 01:41:01,664 --> 01:41:03,964 What is to prevent us starting life over again? 1679 01:41:05,281 --> 01:41:06,040 Together. 1680 01:41:06,378 --> 01:41:07,398 An innocent man. 1681 01:41:07,965 --> 01:41:08,810 In Siberia. 1682 01:41:09,350 --> 01:41:11,423 Urbenin? How do you know he is still alive? 1683 01:41:11,687 --> 01:41:13,730 As a matter of fact he ceased to live when Olga died. 1684 01:41:14,060 --> 01:41:15,640 But we're still young Nadinka. 1685 01:41:17,102 --> 01:41:18,377 It is no use, Fedor. 1686 01:41:19,062 --> 01:41:22,064 After I finished your story I knew there was only one thing for me to do. 1687 01:41:22,569 --> 01:41:23,556 What do you mean? 1688 01:41:23,910 --> 01:41:25,040 Send it to the police. 1689 01:41:26,873 --> 01:41:28,233 You needn't worry, Fedor. 1690 01:41:28,861 --> 01:41:31,414 I tried to send it but I didn't have the courage. 1691 01:41:31,928 --> 01:41:34,459 Do what you want with it and if it is any comfort to you to know it.. 1692 01:41:34,780 --> 01:41:36,417 I was too weak to give you away. 1693 01:41:38,315 --> 01:41:39,226 Nadena. 1694 01:41:40,586 --> 01:41:43,112 Was weakness your only reason for not sending it? 1695 01:41:44,842 --> 01:41:45,812 No, Fedor. 1696 01:41:47,094 --> 01:41:48,195 I wanted to give you. 1697 01:41:49,010 --> 01:41:50,274 One last chance. 1698 01:41:52,068 --> 01:41:53,719 To let me love you again. 1699 01:43:04,553 --> 01:43:05,825 Make up your mind, comrade. 1700 01:43:06,837 --> 01:43:08,563 I have letters to post too. 1701 01:44:12,280 --> 01:44:13,653 Wait. Comrade. 1702 01:44:14,438 --> 01:44:15,168 Comrade. 1703 01:44:15,949 --> 01:44:17,775 Something of mine was posted by mistake. 1704 01:44:17,990 --> 01:44:20,062 Too late, comrade. - I need it. I posted it to myself. 1705 01:44:20,410 --> 01:44:22,625 All the same. It's illegal. - I don't care. I must have it. 1706 01:44:22,923 --> 01:44:24,862 Let go. I tell you it's against regulations. 1707 01:44:25,436 --> 01:44:27,378 Help! Police. Stop thief. 1708 01:44:28,269 --> 01:44:29,126 Thief. 1709 01:44:32,956 --> 01:44:33,734 Stop him. 1710 01:44:34,502 --> 01:44:35,345 Stop, thief. 1711 01:44:49,131 --> 01:44:50,438 Everybody quiet. 1712 01:44:50,688 --> 01:44:52,898 Calm down now. Calm down, please. 1713 01:44:58,348 --> 01:44:59,508 You must have been mad. 1714 01:45:00,431 --> 01:45:01,934 What made you do a thing like that? 1715 01:45:04,250 --> 01:45:05,247 I haven't any.. 1716 01:45:06,332 --> 01:45:07,459 Electricity. 1717 01:45:15,305 --> 01:45:17,804 He's dead alright. - Search him for identification. 1718 01:45:23,867 --> 01:45:24,698 Any luck? 1719 01:45:26,161 --> 01:45:27,057 Only this. 1720 01:45:30,409 --> 01:45:32,764 This is of no use. It's only an old dance book. 1721 01:45:33,734 --> 01:45:34,692 Take him inside. 1722 01:45:35,077 --> 01:45:37,162 Break it up. Come on. - Don't stand around. Clear out. 1723 01:45:37,487 --> 01:45:38,679 And you. Play. 1724 01:45:38,988 --> 01:45:40,384 Come on, play up. 1725 01:46:13,915 --> 01:46:14,628 ..s-d.. 125509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.