All language subtitles for SpankBang.com_1980+les+apres+midi+d+une+bourgeoise+en+chaleur+1080+ai+upscaled_720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,310 --> 00:00:27,710
Oh.
2
00:00:30,590 --> 00:00:31,990
Mm.
3
00:02:02,290 --> 00:02:03,870
Oh, sleep, darling.
4
00:02:04,950 --> 00:02:07,690
Yes. Oh, you're so sweet.
5
00:02:08,449 --> 00:02:09,690
I love you.
6
00:02:10,650 --> 00:02:12,470
Oh, I'm going to take you now.
7
00:02:13,310 --> 00:02:16,390
Yes. Oh, you're so sweet.
8
00:02:17,050 --> 00:02:18,050
Oh.
9
00:02:35,340 --> 00:02:36,340
Oh.
10
00:03:22,000 --> 00:03:24,800
Oh, God.
11
00:04:38,090 --> 00:04:39,089
Good morning, my love.
12
00:04:39,090 --> 00:04:40,090
Good morning.
13
00:04:42,690 --> 00:04:47,550
After four years of marriage, I still
can't convince myself that I'm happy.
14
00:04:48,050 --> 00:04:50,350
Hugh's a perfect husband, really
perfect.
15
00:04:50,830 --> 00:04:53,310
A respected doctor from a good family.
16
00:04:53,650 --> 00:04:58,550
He's very ambitious. Everything goes
well for him. But all he can think about
17
00:04:58,550 --> 00:05:02,330
sex. And I have never felt anything when
I make love with him.
18
00:05:03,090 --> 00:05:04,250
What are you thinking about?
19
00:05:04,590 --> 00:05:05,710
Aren't you going to be late?
20
00:05:06,350 --> 00:05:09,470
You know, ever since we fired the maid,
it's been up to me to take care of you.
21
00:05:15,490 --> 00:05:17,250
I'll go get breakfast ready for you.
22
00:05:17,610 --> 00:05:19,530
What time is your first appointment at
the hospital?
23
00:05:19,790 --> 00:05:20,469
8 .30.
24
00:05:20,470 --> 00:05:22,350
Oh, I've got to get a move on.
25
00:05:22,630 --> 00:05:23,650
I'll get some coffee there.
26
00:05:24,930 --> 00:05:26,310
Call me later, all right?
27
00:05:27,210 --> 00:05:29,010
I love to hear your voice when I'm
working.
28
00:05:31,190 --> 00:05:33,190
Don't forget Jack's coming over for
dinner tonight.
29
00:05:33,450 --> 00:05:35,210
Don't be late. You know I don't like
him.
30
00:05:35,490 --> 00:05:38,150
Oh. You just don't know him. He's a
great guy.
31
00:05:38,990 --> 00:05:40,510
Independently wealthy, but a great guy.
32
00:05:40,890 --> 00:05:42,150
I gotta go. Bye.
33
00:06:34,320 --> 00:06:35,320
Thank you.
34
00:08:32,039 --> 00:08:37,039
In all our years of married life, Hugh
has not ever made me cum.
35
00:08:37,539 --> 00:08:39,640
Not even one time.
36
00:08:40,400 --> 00:08:46,020
Every time he turned over and went to
sleep, I had to caress myself to orgasm.
37
00:08:46,260 --> 00:08:50,840
At first I really wanted it to work, but
now I just don't care.
38
00:09:09,040 --> 00:09:11,420
Hello, Dr. Hugh Vincent, please. This is
his wife.
39
00:09:14,960 --> 00:09:18,780
Hugh, I'm calling just like you asked.
How's everything? Yes? Oh, yeah, just a
40
00:09:18,780 --> 00:09:20,260
minute. Excuse me, please, miss.
41
00:09:21,940 --> 00:09:22,940
Hello, yes?
42
00:09:23,180 --> 00:09:26,140
Now I'm all alone in the office and I'm
thinking about you.
43
00:09:26,340 --> 00:09:27,340
I'm so hot.
44
00:09:28,180 --> 00:09:30,040
Did you like my wake -up call this
morning?
45
00:09:31,300 --> 00:09:32,800
It still wasn't enough for me.
46
00:09:33,960 --> 00:09:37,460
I'm hard as a rock right now. I want to
nibble on your breasts and your pussy.
47
00:09:38,270 --> 00:09:39,810
All of you more and more each day.
48
00:09:40,070 --> 00:09:41,070
See you tonight, huh?
49
00:09:41,250 --> 00:09:42,250
I love you.
50
00:09:58,290 --> 00:10:00,010
Jack, what are you doing here?
51
00:10:00,250 --> 00:10:01,250
What do you mean?
52
00:10:01,270 --> 00:10:03,150
Hugh asked me to come to this great
banquet.
53
00:10:03,350 --> 00:10:04,550
Said it'd be fit for a king.
54
00:10:05,350 --> 00:10:06,950
It's tonight, not this afternoon.
55
00:10:09,020 --> 00:10:10,840
Ah, I made a mistake.
56
00:10:11,100 --> 00:10:14,100
Wouldn't be the first time. Can I have a
drink before I die of thirst?
57
00:10:21,160 --> 00:10:22,160
Ah.
58
00:10:25,060 --> 00:10:29,940
Hugh is such a lucky guy. You're an
extraordinary woman. So beautiful, so
59
00:10:31,300 --> 00:10:34,240
You are faithful to him, I can ask?
60
00:10:35,240 --> 00:10:37,500
Of course, what a question. You never
know.
61
00:10:37,960 --> 00:10:40,820
I'd love to know the secret of two
people who seem so happy together.
62
00:10:42,920 --> 00:10:44,260
See you tonight, Jack.
63
00:10:44,560 --> 00:10:45,740
Looking forward to it.
64
00:10:50,300 --> 00:10:51,560
What a room.
65
00:10:52,000 --> 00:10:55,160
It hasn't changed since our first day in
it.
66
00:10:55,440 --> 00:10:57,220
Or even our first night.
67
00:10:58,000 --> 00:11:03,100
Hugh's parents gave us this apartment
for a wedding gift. And Hugh wanted us
68
00:11:03,100 --> 00:11:04,660
spend our first night in it.
69
00:11:04,980 --> 00:11:06,600
I had never made love.
70
00:11:07,200 --> 00:11:09,100
And Hugh had drunk too much.
71
00:11:15,960 --> 00:11:17,800
Hey, Jack.
72
00:11:18,060 --> 00:11:19,340
Hey, thanks, old man.
73
00:11:20,800 --> 00:11:21,779
It's okay.
74
00:11:21,780 --> 00:11:22,780
It's okay.
75
00:11:25,100 --> 00:11:26,100
It's okay.
76
00:11:28,460 --> 00:11:29,800
See you later.
77
00:12:00,550 --> 00:12:01,770
Come on, yeah.
78
00:12:02,690 --> 00:12:04,470
I want you to suck this now.
79
00:12:05,030 --> 00:12:06,030
Yeah.
80
00:12:21,200 --> 00:12:22,200
Suck it.
81
00:12:23,060 --> 00:12:24,060
Suck it.
82
00:12:24,880 --> 00:12:25,880
Yes.
83
00:12:27,260 --> 00:12:28,260
That's it.
84
00:12:28,980 --> 00:12:30,760
All the way.
85
00:12:32,340 --> 00:12:33,500
Suck it hard.
86
00:12:43,800 --> 00:12:45,200
Oh.
87
00:12:46,840 --> 00:12:48,240
Oh.
88
00:12:49,340 --> 00:12:50,740
Oh.
89
00:12:51,920 --> 00:12:54,440
Oh. Oh.
90
00:12:56,140 --> 00:12:57,140
Yeah.
91
00:13:40,330 --> 00:13:41,950
Half hour late, not surprising.
92
00:13:45,840 --> 00:13:46,840
You don't like me.
93
00:13:49,000 --> 00:13:50,100
It's the old story.
94
00:13:50,720 --> 00:13:51,720
The wedding.
95
00:13:53,040 --> 00:13:54,140
We were drunk.
96
00:13:56,840 --> 00:13:58,320
Shouldn't hold it against me.
97
00:14:05,040 --> 00:14:06,760
I'm so sorry I'm late.
98
00:14:13,100 --> 00:14:14,320
No, really, it's true.
99
00:14:14,740 --> 00:14:16,520
Clara's old place is a whorehouse.
100
00:14:17,220 --> 00:14:18,840
Really high class, though.
101
00:14:23,960 --> 00:14:27,100
Excuse me, Jack. I'm tired. I'm leaving
you two alone.
102
00:14:27,940 --> 00:14:28,940
Good night.
103
00:14:29,500 --> 00:14:30,980
That rabbit was superb.
104
00:14:32,220 --> 00:14:33,220
Good night, Susan.
105
00:14:35,760 --> 00:14:36,820
Sweet dreams.
106
00:14:43,460 --> 00:14:44,940
You've really got a great wife.
107
00:14:45,860 --> 00:14:46,860
Good night, Jack.
108
00:14:46,940 --> 00:14:47,940
See you soon.
109
00:14:48,100 --> 00:14:49,100
See you later.
110
00:15:12,780 --> 00:15:13,800
I'm really tired.
111
00:15:14,480 --> 00:15:15,480
Hello.
112
00:15:31,600 --> 00:15:32,599
Hello, my darling.
113
00:15:32,600 --> 00:15:34,120
Will you come and have lunch with me
today?
114
00:15:34,540 --> 00:15:36,060
No, darling. I'm going shopping.
115
00:15:36,340 --> 00:15:37,259
Oh, too bad.
116
00:15:37,260 --> 00:15:39,860
Afterwards, I would have taken you to a
hotel for a little siesta.
117
00:15:40,260 --> 00:15:41,260
See you tonight.
118
00:15:41,530 --> 00:15:42,530
I'll see you tonight.
119
00:16:06,939 --> 00:16:08,080
Are you the owner here?
120
00:16:08,300 --> 00:16:11,180
That depends on what you're looking for.
Someone gave me your address. One of
121
00:16:11,180 --> 00:16:12,180
your regular customers.
122
00:16:12,540 --> 00:16:13,540
Oh, I see.
123
00:16:13,700 --> 00:16:17,040
You'll have to come back later. Right
now, I don't have anyone for you. And
124
00:16:17,040 --> 00:16:19,620
anyway, I only hire women. I'm not here
as a customer.
125
00:16:21,700 --> 00:16:22,940
I've come to work for you.
126
00:16:23,380 --> 00:16:24,380
Here in your place.
127
00:16:24,920 --> 00:16:25,920
Hmm, how interesting.
128
00:16:26,060 --> 00:16:27,060
You don't look like you need money.
129
00:16:28,420 --> 00:16:30,420
Is it for the experience?
130
00:16:32,300 --> 00:16:34,240
Am I obligated to answer that? Wait.
131
00:16:40,330 --> 00:16:41,330
That's better.
132
00:16:42,790 --> 00:16:43,790
Take that off.
133
00:16:43,990 --> 00:16:45,810
But... Go on.
134
00:17:01,430 --> 00:17:02,430
Pretty good.
135
00:17:02,690 --> 00:17:05,670
A bit prudish, but not too bad. I think
we'll get along.
136
00:17:06,530 --> 00:17:08,630
We're open from noon to ten at night.
137
00:17:09,169 --> 00:17:12,990
No, evenings are out. Only until six.
Well, in that case, I'm not interested.
138
00:17:13,869 --> 00:17:15,849
Believe me, I really can't do it in the
evening.
139
00:17:16,089 --> 00:17:17,089
Why? You've got a pimp?
140
00:17:17,770 --> 00:17:19,930
No, a husband, and I don't want him to
find out.
141
00:17:20,530 --> 00:17:22,130
A prostitute from the upper crust.
142
00:17:22,349 --> 00:17:23,810
Not bad. Not bad at all.
143
00:17:24,089 --> 00:17:25,089
What's your name?
144
00:17:25,550 --> 00:17:26,550
Susan.
145
00:17:27,250 --> 00:17:28,250
We'll call you Angel.
146
00:17:28,890 --> 00:17:30,010
Come, give me a kiss.
147
00:18:29,560 --> 00:18:31,020
Oh. Oh.
148
00:18:31,360 --> 00:18:33,480
Oh. Oh.
149
00:18:50,030 --> 00:18:51,290
Oh. Oh.
150
00:18:52,990 --> 00:18:53,990
Oh.
151
00:19:46,799 --> 00:19:47,799
Hello, Susan?
152
00:19:48,780 --> 00:19:49,980
Susan, my love, it's me.
153
00:19:51,420 --> 00:19:53,560
I love you and I want you.
154
00:19:54,000 --> 00:19:56,220
I'll be home early tonight to take you
in my arms.
155
00:19:56,680 --> 00:19:57,680
I love you.
156
00:20:08,180 --> 00:20:09,180
Hello.
157
00:20:13,500 --> 00:20:15,780
Angel, I'd like you to meet Lucy and
Gina.
158
00:20:16,020 --> 00:20:17,600
This is Angel, my dears.
159
00:20:18,260 --> 00:20:19,260
Hello.
160
00:20:19,580 --> 00:20:20,740
Hello. Hello.
161
00:20:21,380 --> 00:20:23,600
Here, make yourself at home and put on
this nightie.
162
00:20:26,670 --> 00:20:29,590
I'm going to have anything a little more
sexy. Please, don't be so crude. I
163
00:20:29,590 --> 00:20:31,590
mean, really. I think the dress is
lovely.
164
00:20:35,450 --> 00:20:37,490
And so are you.
165
00:20:38,070 --> 00:20:39,070
You're awful.
166
00:21:00,910 --> 00:21:03,110
Angel, come over here. I want to show
you something.
167
00:21:10,430 --> 00:21:13,370
Yeah. Yeah, Darren, make it hard.
168
00:21:14,430 --> 00:21:15,830
Yeah. Yeah.
169
00:21:17,130 --> 00:21:18,130
Yeah,
170
00:21:19,950 --> 00:21:23,310
make it... Come on, make it hard.
171
00:21:35,280 --> 00:21:36,880
Yeah, give me a little sucky there.
172
00:21:37,160 --> 00:21:38,620
Uh -huh. Oh.
173
00:21:39,020 --> 00:21:40,760
Uh. Yeah.
174
00:21:41,600 --> 00:21:43,440
Yeah. Uh.
175
00:21:44,200 --> 00:21:46,680
Uh. Uh. Yeah.
176
00:21:47,120 --> 00:21:48,880
Uh -huh. Uh -huh.
177
00:21:49,780 --> 00:21:52,040
Give me a little titty. Yeah.
178
00:21:52,240 --> 00:21:53,240
Oh.
179
00:21:53,980 --> 00:21:55,040
She's good.
180
00:21:55,420 --> 00:21:56,880
Yeah. Uh.
181
00:22:00,920 --> 00:22:02,520
Oh. Oh.
182
00:22:13,480 --> 00:22:14,600
Is that all you like?
183
00:22:15,800 --> 00:22:17,040
To be beat off with gloves?
184
00:22:18,680 --> 00:22:20,440
Sucked off and to come all over your
breasts?
185
00:22:21,180 --> 00:22:22,980
I'd like you to start out with something
better than that.
186
00:22:41,219 --> 00:22:43,520
Dear Mr. Albert, this is Angel.
187
00:22:44,000 --> 00:22:46,840
I think that you'll find her to your
liking. I'll leave you two alone.
188
00:22:49,540 --> 00:22:52,560
Why don't you try the outfit on I've got
here in the little suitcase?
189
00:22:53,100 --> 00:22:54,100
Mm -hmm.
190
00:23:19,200 --> 00:23:20,720
Ah, yes.
191
00:23:21,100 --> 00:23:21,939
Ah, yes.
192
00:23:21,940 --> 00:23:22,940
Ah,
193
00:23:23,520 --> 00:23:25,400
suck it. Suck it hard.
194
00:23:54,220 --> 00:23:55,220
Oh.
195
00:24:32,830 --> 00:24:33,830
Oh. Oh.
196
00:25:15,919 --> 00:25:17,480
Caress me, please. I'm going to come.
197
00:25:18,080 --> 00:25:19,560
Yes, please touch me there.
198
00:25:41,480 --> 00:25:42,740
this, me little Colleen.
199
00:25:43,440 --> 00:25:46,640
Oh, yes.
200
00:26:35,630 --> 00:26:36,650
Could you kiss me goodbye?
201
00:27:06,000 --> 00:27:09,320
I wanted to surprise you, so I came home
at five, but you weren't here. I'm
202
00:27:09,320 --> 00:27:10,320
sorry.
203
00:28:19,600 --> 00:28:24,720
Is it the secret, or is it the anonymity
of it all that excites me and makes me
204
00:28:24,720 --> 00:28:25,699
come?
205
00:28:25,700 --> 00:28:30,180
All I know is that from now on, I can't
live without this kind of afternoon.
206
00:28:55,050 --> 00:28:58,430
Oh. Oh. Oh.
207
00:29:29,450 --> 00:29:30,450
Oh, yes.
208
00:30:15,370 --> 00:30:18,170
Thank you.
209
00:31:41,659 --> 00:31:44,160
Oh, God, thank God I don't have surgery
today.
210
00:31:44,700 --> 00:31:46,240
That'll teach you to drink so much.
211
00:31:46,560 --> 00:31:47,560
That's for sure.
212
00:31:47,780 --> 00:31:48,780
See you tonight.
213
00:32:04,060 --> 00:32:05,060
Hello, Angel.
214
00:32:07,600 --> 00:32:08,600
Hello, everybody.
215
00:32:08,880 --> 00:32:09,880
Hello.
216
00:32:10,650 --> 00:32:13,870
Angel and Lucy, you two go to the blue
room. Mr. Albert asked for both of you
217
00:32:13,870 --> 00:32:15,450
today. He's leaving for Japan soon.
218
00:32:16,030 --> 00:32:18,450
This will be a little bon voyage party
for him.
219
00:32:20,910 --> 00:32:23,850
And for me? You've got your three o
'clock customer. Yes, and I will need
220
00:32:23,850 --> 00:32:26,930
voyeur room for him. Oh, you're right.
Angel and Lucy, you take the pink room.
221
00:32:27,070 --> 00:32:28,210
That'll work out much better.
222
00:32:28,410 --> 00:32:29,410
Yes, ma 'am.
223
00:32:34,630 --> 00:32:35,630
Hi, Hugh.
224
00:32:37,310 --> 00:32:38,310
What's the matter?
225
00:32:39,400 --> 00:32:41,240
I was trying to reach Susan, and she's
not there.
226
00:32:41,500 --> 00:32:43,000
Ah, jealous?
227
00:32:43,860 --> 00:32:46,500
Susan? No, I trust her.
228
00:32:54,200 --> 00:32:57,960
You can't imagine how the customers go
for my little pussy ever since I shaved
229
00:32:57,960 --> 00:32:59,420
it. You should try it.
230
00:33:03,360 --> 00:33:04,360
Hello?
231
00:34:11,350 --> 00:34:14,150
Thank you.
232
00:34:32,179 --> 00:34:33,840
That's nice.
233
00:34:41,699 --> 00:34:44,460
He's tired.
234
00:35:11,779 --> 00:35:14,580
Ah. Ah.
235
00:35:18,600 --> 00:35:20,000
Ah.
236
00:35:37,620 --> 00:35:38,920
Oh, yeah.
237
00:35:39,320 --> 00:35:42,460
Oh, yeah. Come on over here.
238
00:35:42,840 --> 00:35:44,300
Yeah, that's it.
239
00:35:45,440 --> 00:35:46,440
Ooh.
240
00:35:47,100 --> 00:35:48,600
Ooh, yeah.
241
00:35:49,220 --> 00:35:51,160
Ooh. Ooh.
242
00:35:51,360 --> 00:35:52,360
Oh.
243
00:35:53,120 --> 00:35:54,120
Oh.
244
00:36:18,320 --> 00:36:19,320
Oh.
245
00:37:09,100 --> 00:37:10,100
Oh, yeah.
246
00:37:10,320 --> 00:37:11,320
Oh, that's nice.
247
00:37:17,200 --> 00:37:18,200
Don't let go.
248
00:38:01,070 --> 00:38:02,070
Hmm.
249
00:40:50,200 --> 00:40:51,340
Oh, here it goes.
250
00:41:42,510 --> 00:41:43,510
Oh yeah.
251
00:44:42,640 --> 00:44:45,700
All of a sudden, I feel strange things
happening to me.
252
00:44:45,900 --> 00:44:50,980
I've lost all modesty. My pussy opens up
for anyone, anything, any tongue.
253
00:44:51,300 --> 00:44:55,880
When I see those cocks spreading out
their juice, I get even wetter. Deep
254
00:44:55,880 --> 00:44:58,020
inside, I want to be a sex object.
255
00:44:58,260 --> 00:45:00,700
I want to fuck 24 hours a day.
256
00:45:00,940 --> 00:45:04,360
Oh, shit. I forgot some files at the
office. I gotta go down and get them.
257
00:45:04,360 --> 00:45:05,360
go with you?
258
00:45:05,680 --> 00:45:06,680
Sure.
259
00:45:19,240 --> 00:45:20,560
Couldn't get enough of this stuff.
260
00:45:20,860 --> 00:45:24,840
Each night I'd go out in the street,
doctor, hoping that a man, any man,
261
00:45:24,840 --> 00:45:29,260
pick me up. My pussy was on fire. It was
dripping wet. Oh, I was so hot for it.
262
00:45:29,360 --> 00:45:32,640
At night I dreamt that millions of cocks
were waiting for me, just for the
263
00:45:32,640 --> 00:45:36,640
taking. Oh, it was... Stop that thing.
That's a recording one of the interns is
264
00:45:36,640 --> 00:45:37,940
studying about nymphomaniacs.
265
00:45:38,780 --> 00:45:39,780
Come fuck me.
266
00:46:20,770 --> 00:46:23,570
Mm -hmm.
267
00:46:30,700 --> 00:46:32,960
Go on. I don't care if someone's
watching us.
268
00:46:41,760 --> 00:46:42,220
See you
269
00:46:42,220 --> 00:46:51,440
tomorrow.
270
00:46:52,140 --> 00:46:53,360
Tonight I'll be in New York.
271
00:46:53,840 --> 00:46:55,220
Have a good trip, my love.
272
00:47:56,120 --> 00:47:58,140
God, I'm late. I better get going.
273
00:47:59,380 --> 00:48:02,180
Angel is still not here. I don't like to
be stood up.
274
00:48:02,640 --> 00:48:05,800
Since she's been here, everyone asks for
her. It's true. We've lost our
275
00:48:05,800 --> 00:48:07,280
popularity. We just aren't as classy.
276
00:48:13,880 --> 00:48:15,580
I'm so sorry I'm late.
277
00:48:18,500 --> 00:48:20,400
My dear Angel, don't take advantage of
me.
278
00:48:22,060 --> 00:48:24,420
I can work tonight to make it up.
279
00:48:24,700 --> 00:48:25,700
Good timing.
280
00:48:26,160 --> 00:48:29,300
There's a little show to be put on at
some of our regulars place It's well
281
00:48:29,300 --> 00:48:34,000
and should be pretty fun to do. I'll go
over the details with you Go on wait for
282
00:48:34,000 --> 00:48:40,360
me in the blue room All
283
00:48:40,360 --> 00:48:47,900
right
284
00:48:47,900 --> 00:48:48,900
go on
285
00:49:36,370 --> 00:49:39,170
Ooh. Ooh.
286
00:49:47,570 --> 00:49:48,970
Ooh.
287
00:50:04,304 --> 00:50:05,304
Oh.
288
00:50:15,320 --> 00:50:16,720
Oh.
289
00:50:43,950 --> 00:50:46,750
oh oh
290
00:51:07,220 --> 00:51:11,540
Oh, yeah. Oh, yeah.
291
00:51:11,800 --> 00:51:12,800
Oh,
292
00:51:13,680 --> 00:51:17,680
yeah. Come on. Come on. Oh, yeah.
293
00:51:18,020 --> 00:51:19,500
Come on.
294
00:51:19,760 --> 00:51:23,000
Oh, yeah. You can do it. Oh, yeah. Oh.
295
00:52:07,620 --> 00:52:10,420
Oh, yes
296
00:52:35,740 --> 00:52:41,580
Oh, that's good. Oh, yeah.
297
00:52:42,760 --> 00:52:44,160
Oh,
298
00:52:45,040 --> 00:52:56,860
that's
299
00:52:56,860 --> 00:52:57,860
it.
300
00:53:34,860 --> 00:53:36,260
Oh!
301
00:54:30,160 --> 00:54:32,440
The masked man is in the pink room.
302
00:54:33,120 --> 00:54:35,340
It's your turn this time. The masked
man?
303
00:54:35,560 --> 00:54:38,580
Yes. We've never seen his face. He's a
bit peculiar.
304
00:54:39,880 --> 00:54:42,960
He comes every week. Next week it'll be
your turn, Angel.
305
00:54:43,900 --> 00:54:45,000
Well, I am going.
306
00:54:47,080 --> 00:54:49,560
Here. Take care of all my willy
possessions.
307
00:54:52,480 --> 00:54:53,480
Your turn to play.
308
00:56:32,880 --> 00:56:35,520
I can't figure out who you are. Joan of
Arc with a witch's disposition?
309
00:56:35,820 --> 00:56:37,660
And you do everything with such
diligence.
310
00:56:37,980 --> 00:56:42,740
I've seen hard workers before, but
you... Have you been doing this a long
311
00:56:43,020 --> 00:56:47,240
Oh, I started very young. I was 14 when
I had my first lover. He was my physical
312
00:56:47,240 --> 00:56:48,240
education teacher.
313
00:56:48,540 --> 00:56:50,140
And educate me, he did.
314
00:56:50,680 --> 00:56:51,680
And then what?
315
00:56:51,840 --> 00:56:55,460
And then I did the streetwalker number,
the bar scene, until one day a customer
316
00:56:55,460 --> 00:56:56,460
told me about Madame Lin.
317
00:56:56,660 --> 00:56:58,540
Hey, are you going to play or what?
318
00:57:02,160 --> 00:57:03,580
You have some luck for a hooker.
319
00:57:06,840 --> 00:57:09,620
Each new experience makes me want more
and more.
320
00:57:10,160 --> 00:57:12,540
Each time I feel more and more pleasure.
321
00:58:00,089 --> 00:58:01,570
Suck it
322
00:58:44,670 --> 00:58:45,670
Honey, I'm home.
323
00:58:46,050 --> 00:58:47,050
Hi there.
324
00:59:07,990 --> 00:59:08,990
That's my money.
325
00:59:09,730 --> 00:59:12,430
Are you out of your mind to leave so
much money around the house?
326
00:59:13,110 --> 00:59:15,910
I earned it fair and square, betting on
the horses.
327
00:59:16,410 --> 00:59:20,350
Oh, in that case, you're lucky with the
horses. You'd be better off in a safe,
328
00:59:20,550 --> 00:59:21,550
huh?
329
00:59:33,310 --> 00:59:35,030
I'll take it to the bank later on.
330
00:59:36,120 --> 00:59:37,960
It's already noon. I'm going to be late.
331
00:59:38,280 --> 00:59:39,280
Where do you have to go?
332
00:59:39,540 --> 00:59:43,260
I already told you. To the bank and then
to the racetrack.
333
00:59:43,840 --> 00:59:46,980
I got an idea. I haven't been to the
track in a long time. I'll go with you.
334
00:59:51,680 --> 00:59:52,680
Yes?
335
00:59:53,080 --> 00:59:54,240
What? Yeah?
336
00:59:55,260 --> 00:59:56,260
I'll be there right away.
337
00:59:57,600 --> 01:00:00,780
One of Dr. Allen's patients is having
acute appendicitis.
338
01:00:08,350 --> 01:00:10,810
Late again. There's a customer waiting
for you in the blue room.
339
01:00:11,290 --> 01:00:12,290
I'm sorry.
340
01:00:12,390 --> 01:00:14,990
Lucy's not here? She's taking care of
Clubman.
341
01:00:15,230 --> 01:00:16,910
Enough shop talk. Now go to work.
342
01:00:26,530 --> 01:00:27,750
Susan, you're late.
343
01:00:29,570 --> 01:00:30,570
Susan,
344
01:00:33,930 --> 01:00:35,990
I mean Angel. How are things going for
you?
345
01:00:37,600 --> 01:00:38,700
Hugh back from New York?
346
01:00:41,040 --> 01:00:42,040
What do you want?
347
01:00:48,880 --> 01:00:49,880
I'm not sure.
348
01:00:53,360 --> 01:00:57,000
Let me show you something.
349
01:00:58,340 --> 01:00:59,340
Come over here.
350
01:01:06,779 --> 01:01:11,520
Take a look in there Go on look
351
01:02:00,460 --> 01:02:01,520
Is this what you want?
352
01:02:06,020 --> 01:02:08,140
I never needed your money.
353
01:02:09,500 --> 01:02:10,820
So it's me that you want?
354
01:02:11,600 --> 01:02:12,600
Yes.
355
01:02:13,640 --> 01:02:19,140
Ever since your little show on the
wedding night, I've always wanted you,
356
01:02:22,680 --> 01:02:23,680
Look.
357
01:02:23,840 --> 01:02:24,840
Here.
358
01:02:29,790 --> 01:02:31,350
Start by putting this up your pussy.
359
01:03:46,100 --> 01:03:47,100
Here, Susan.
360
01:03:47,400 --> 01:03:49,380
Let me give you the real thing.
361
01:04:02,380 --> 01:04:03,520
Feel that fizzing.
362
01:04:05,060 --> 01:04:06,660
That's what I've been wanting to do.
363
01:04:13,340 --> 01:04:15,160
Yeah, yeah, yeah.
364
01:04:18,000 --> 01:04:20,580
How does that feel?
365
01:05:09,100 --> 01:05:10,100
What's the matter with you?
366
01:05:10,600 --> 01:05:14,800
That man knows who I am. I can't come
back here anymore. He's going to tell my
367
01:05:14,800 --> 01:05:17,180
husband. Maybe not. Wait till this
evening.
368
01:05:24,000 --> 01:05:26,860
My dear Hugh, your wife still loves you.
369
01:05:27,200 --> 01:05:30,960
Don't be mad at me for making love to
her in that deluxe whorehouse where she
370
01:05:30,960 --> 01:05:31,960
works.
371
01:05:32,660 --> 01:05:33,660
Bastard.
372
01:05:33,840 --> 01:05:35,860
No, not a bastard. Just the opposite.
373
01:05:36,720 --> 01:05:37,720
It's her life.
374
01:05:43,600 --> 01:05:45,100
You've got to come up with a solution.
375
01:05:53,920 --> 01:06:00,120
I won't be home tomorrow night.
376
01:06:00,380 --> 01:06:02,900
I've got surgery out of town. You don't
mind, do you?
377
01:06:03,220 --> 01:06:05,280
Don't worry about it. I'll go to the
evening races.
378
01:06:06,040 --> 01:06:07,040
Give me a kiss.
379
01:06:08,899 --> 01:06:09,819
Jack is right.
380
01:06:09,820 --> 01:06:11,140
I've got to come up with a solution.
381
01:06:41,000 --> 01:06:42,000
Ah.
382
01:07:15,919 --> 01:07:17,560
Ah. Ah.
383
01:08:26,830 --> 01:08:27,830
I'll see you tomorrow.
384
01:08:32,189 --> 01:08:34,290
I've got two questions about your house
tonight. Can you make it?
385
01:08:34,550 --> 01:08:37,930
Yes, as a matter of fact. Oh, these two
are bizarre. I'm supposed to blindfold
386
01:08:37,930 --> 01:08:40,890
you and you're to keep it on until I
take it off or until they take it off
387
01:08:40,890 --> 01:08:41,890
you.
388
01:08:42,510 --> 01:08:43,510
Lynn is fantastic.
389
01:08:43,569 --> 01:08:45,569
She's always got a new trick up her
sleeve.
390
01:08:45,870 --> 01:08:48,010
And each one is more exciting than the
last.
391
01:08:52,770 --> 01:08:53,910
Still want to go through with it?
392
01:08:54,410 --> 01:08:55,410
Hmm.
393
01:09:06,100 --> 01:09:07,340
Angel, you can take off your dress.
394
01:09:15,140 --> 01:09:16,460
And now get down on your knees.
395
01:09:19,200 --> 01:09:20,200
Little bitch.
396
01:09:20,460 --> 01:09:22,580
Now you're gonna go find their cocks and
suck them off.
397
01:09:44,810 --> 01:09:45,810
Both of them at once.
398
01:09:51,810 --> 01:09:52,810
That's it.
399
01:09:53,609 --> 01:09:55,570
Now, go on.
400
01:09:56,070 --> 01:09:57,070
Suck them both.
401
01:10:02,530 --> 01:10:04,630
Oh, yeah.
402
01:10:05,470 --> 01:10:06,470
Yeah.
403
01:10:21,660 --> 01:10:22,920
Oh, yeah.
404
01:10:23,260 --> 01:10:24,660
Oh, yeah.
405
01:10:25,180 --> 01:10:28,100
Oh, yeah.
406
01:10:30,000 --> 01:10:32,360
Oh, yeah.
407
01:11:15,400 --> 01:11:18,200
Thank you.
408
01:11:36,570 --> 01:11:39,030
Yeah, that's it. Stick it in all the
way.
409
01:12:07,690 --> 01:12:09,230
Oh. Oh.
410
01:12:09,930 --> 01:12:10,950
Oh.
411
01:12:13,070 --> 01:12:14,630
Oh, yeah.
412
01:12:14,930 --> 01:12:17,610
Oh. Oh.
413
01:12:18,610 --> 01:12:19,630
Oh.
414
01:12:23,450 --> 01:12:26,230
Oh. Oh. Oh.
415
01:12:27,030 --> 01:12:29,210
Oh. Oh.
416
01:12:46,990 --> 01:12:47,990
Turnover.
417
01:13:52,520 --> 01:13:53,520
oh oh oh
418
01:14:16,300 --> 01:14:17,400
It's my turn now.
419
01:14:54,400 --> 01:14:56,920
All right.
420
01:15:34,440 --> 01:15:35,840
Good.
421
01:16:11,280 --> 01:16:14,840
Susan, this may come as a surprise, but
I want you to keep working at Lynn's.
422
01:16:15,500 --> 01:16:17,460
That's something that would certainly
make me happy.
423
01:16:25,080 --> 01:16:26,080
Fran?
424
01:16:27,320 --> 01:16:28,320
Fran.
26851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.