All language subtitles for NSFS-143.LLW-vi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,249 --> 00:00:07,132 Trước mặt ông chủ... Vợ tôi trở thành người mẫu khỏa thân. 3 2 00:00:07,328 --> 00:00:12,796 Đạo diễn Tommy Joe Otaro 3 00:00:13,281 --> 00:00:18,843 Diễn viên chính - Luca và Leo 4 00:00:19,422 --> 00:00:24,609 Abe-chan diễn viên-bạch tuộc 5 00:00:25,453 --> 00:00:36,828 Những điều vô nghĩa khác.. 6 00:00:37,350 --> 00:00:48,904 Sản xuất - Phong cách Nagae 7 00:00:49,392 --> 00:00:53,001 Sản xuất phụ đề - AVSUBS Cấm sửa đổi và phân phối 8 00:00:54,548 --> 00:01:00,087 --Quảng cáo này có ổn không? -Ồ, cậu nói thật có lý. 9 00:01:00,673 --> 00:01:04,134 -Cái này có thể giúp được. -đúng vậy. 10 00:01:04,257 --> 00:01:08,859 -Em cũng phải cố gắng hơn nữa. -Không phải thế đâu~ / -Không, thật đấy. 11 00:01:09,062 --> 00:01:13,960 Có phải cái tôi đã làm xa hơn một chút không? 12 00:01:14,210 --> 00:01:15,991 à! Đây là nó! 13 00:01:16,140 --> 00:01:19,437 -Đây có phải là thiết kế quảng cáo mà bạn chịu trách nhiệm không? -Haha 14 00:01:19,523 --> 00:01:22,928 Tôi buồn vì nhà quảng cáo đang tùy tiện. 15 00:01:23,343 --> 00:01:24,452 Vấn đề là gì? 16 00:01:24,523 --> 00:01:28,968 Họ yêu cầu tôi phải sửa lại ít nhất 10 đến 20 lần ở giai đoạn cuối. 17 00:01:29,038 --> 00:01:30,405 -chỉ vậy thôi à? -Haha 18 00:01:30,476 --> 00:01:33,593 Anh ấy không nói gì và yêu cầu tôi làm lại. 19 00:01:33,827 --> 00:01:37,483 Không có hướng dẫn cụ thể, chỉ có hình ảnh... 20 00:01:37,812 --> 00:01:42,124 Tôi cảm thấy có gì đó không ổn với hình ảnh ở đây.. như thế này... 21 00:01:42,187 --> 00:01:45,491 - Thế là tôi vất vả rồi. -Tôi hiểu 22 00:01:45,866 --> 00:01:50,952 Và tôi đã nói quá lâu... Tôi không nghe gì cả... 23 00:01:51,054 --> 00:01:53,921 Khi chuyện này kết thúc, chúng ta có thể tiếp tục nói về công việc. 24 00:01:54,218 --> 00:01:56,249 Lúc này tôi đã mệt mỏi rồi... 25 00:01:56,585 --> 00:01:58,765 nhưng bạn làm việc chăm chỉ 26 00:01:58,999 --> 00:02:01,476 Đó là điều đương nhiên vì đó là công việc... 27 00:02:01,757 --> 00:02:06,374 Tôi biết bạn yêu thích điều này hơn công việc của bạn 28 00:02:06,820 --> 00:02:09,007 ngừng nói chuyện 29 00:02:10,351 --> 00:02:12,350 Tôi nghĩ quảng cáo này tốt 30 00:02:12,835 --> 00:02:14,194 -Đúng không? -Haha 31 00:02:14,249 --> 00:02:17,725 ---Lần này tôi thực sự được khen ngợi. -Haha 32 00:02:17,952 --> 00:02:21,866 Tôi tưởng mình sẽ bị mắng nếu đột ngột gọi điện... 33 00:02:22,045 --> 00:02:27,576 Tôi rất vui khi bạn nói đó là một thiết kế tuyệt vời. Tôi vẫn nhớ nó rất rõ ràng... 34 00:02:27,999 --> 00:02:29,678 -Tuyệt vời! -Chính xác? 35 00:02:29,804 --> 00:02:32,109 Có một cái khác... 36 00:02:32,710 --> 00:02:36,656 Nó ở đâu nữa...ôi, nó đây rồi! 37 00:02:36,687 --> 00:02:39,491 - Cái này cũng do tôi thiết kế. -Ồ, được rồi, được rồi~ 38 00:02:39,538 --> 00:02:40,858 -Cái này tốt không? -ha! 39 00:02:40,883 --> 00:02:44,155 ---Đây cũng là một tác phẩm mang tính chuyển hóa. -tuyệt vời. 40 00:02:44,210 --> 00:02:49,124 -Không mất nhiều thời gian như vậy/-Ồ, hiểu rồi? ---Đột nhiên cảnh tượng này hiện lên trong tâm trí tôi... 41 00:02:49,149 --> 00:02:51,960 Tôi rất thích thiết kế của bạn 42 00:02:52,218 --> 00:02:54,022 -Cảm ơn bạn! -Haha 43 00:02:56,929 --> 00:03:00,390 -Đây không phải là thiết kế bạn thích sao? -Ừ, tôi cũng thích cái này! 44 00:03:00,600 --> 00:03:02,577 -Chắc chắn rồi, bạn có thích thiết kế này không? -Haha 45 00:03:02,602 --> 00:03:06,327 -Tôi nghĩ tôi cũng biết tại sao. ---Chắc chắn rồi, chúng tôi cũng thích những thứ tương tự. 46 00:03:06,624 --> 00:03:09,546 Chúng tôi đã kết hôn được ba năm... 47 00:03:09,913 --> 00:03:14,179 Tôi làm việc ở một công ty quảng cáo. Tôi đã làm việc chăm chỉ và mua được một biệt thự... 48 00:03:14,507 --> 00:03:18,238 Đã hơn hai năm kể từ khi tôi bắt đầu sống ở dinh thự này… 49 00:03:18,551 --> 00:03:22,205 Việc cân nhắc việc thế chấp để mua một ngôi nhà sang trọng có thể là một gánh nặng, nhưng... 50 00:03:22,831 --> 00:03:27,120 Tôi quên hết tất cả khi nhìn thấy nụ cười của vợ tôi, Rio… 51 00:03:27,581 --> 00:03:32,752 Tôi cứ ngỡ hạnh phúc này sẽ kéo dài mãi mãi trong ngôi nhà này… 52 00:03:34,736 --> 00:03:35,549 Thế thôi.. 53 00:03:35,862 --> 00:03:39,112 Chúng ta tràn đầy hy vọng vào tương lai... 54 00:03:39,846 --> 00:03:41,947 Cho đến nay... 55 00:03:45,143 --> 00:03:47,393 Tại sao kế hoạch này không thành công? ! 56 00:03:47,909 --> 00:03:51,206 Ừm...tôi có thể nói gì đây... 57 00:03:51,432 --> 00:03:54,034 Tôi cảm thấy có điều gì đó không ổn lắm... 58 00:03:54,432 --> 00:03:55,627 Được chứ? 59 00:03:55,915 --> 00:04:01,446 sự nhiệt tình! Tôi đoán là tôi không cảm nhận được niềm đam mê đó. 60 00:04:01,829 --> 00:04:03,001 Bạn hiểu không? 61 00:04:03,556 --> 00:04:08,383 Tuy nhiên, phần ngân sách mà bạn quan tâm Kế hoạch này sẽ bao gồm tất cả! 62 00:04:08,469 --> 00:04:09,954 Xin vui lòng xem xét kỹ hơn! 63 00:04:10,961 --> 00:04:14,477 Ừm...kế hoạch... 64 00:04:17,329 --> 00:04:21,977 Này quản lý... Đừng chỉ nhìn vào điện thoại của bạn, hãy kiểm tra kế hoạch của bạn! 65 00:04:24,172 --> 00:04:29,305 Ờ...kế hoạch là vậy đó... 66 00:04:29,516 --> 00:04:33,204 Không phải phần lập kế hoạch đã được hiểu ngay từ đầu rồi sao? ! 67 00:04:34,860 --> 00:04:36,274 Có phải vậy không? 68 00:04:36,969 --> 00:04:41,602 Bây giờ tôi để lại những tài liệu này cho bạn để giữ an toàn. 69 00:04:41,946 --> 00:04:43,797 Vâng.. 70 00:04:51,889 --> 00:04:55,842 Công việc của tôi đã xong Đi làm nhanh đi. 71 00:04:56,717 --> 00:04:59,404 Xin lỗi..Xin lỗi.. 72 00:05:18,148 --> 00:05:19,953 Này, bạn thế nào rồi? 73 00:05:20,671 --> 00:05:23,632 Vâng...lại là ý thích của người quản lý... 74 00:05:23,750 --> 00:05:25,929 Điều này khác với những gì tôi đã nói lần đầu. 75 00:05:26,000 --> 00:05:27,687 Đây là sự quấy rối... 76 00:05:27,780 --> 00:05:30,546 - Đúng là tệ nhất. -Đó là sự thật. 77 00:05:30,960 --> 00:05:33,226 Này... tôi đang nói về người quản lý... 78 00:05:33,336 --> 00:05:37,508 Không phải bạn vẫn còn ác cảm vì tôi đã cưới Leo-chan sao? 79 00:05:37,829 --> 00:05:38,782 Cái gì? 80 00:05:39,040 --> 00:05:42,595 Không…nhưng chúng tôi đã kết hôn được ba năm rồi… 81 00:05:42,696 --> 00:05:43,798 Này! 82 00:05:43,978 --> 00:05:48,025 Giám đốc, anh luôn thích Leo Sauce. 83 00:05:48,220 --> 00:05:52,845 Không phải anh đang quấy rối tôi vì tôi cưới anh và vui vẻ nghỉ việc sao? 84 00:06:18,389 --> 00:06:21,600 Chuyện vớ vẩn đầy ý nghĩa.. 85 00:06:30,654 --> 00:06:32,498 Có phải vì người quản lý? 86 00:06:35,514 --> 00:06:39,600 Tôi cảm thấy rất tức giận khi nghĩ về nó, cái đầu bạch tuộc đó... 87 00:06:40,233 --> 00:06:44,139 Tôi thậm chí còn thu thập và chuẩn bị tài liệu cho dự án ở nhà… 88 00:06:44,342 --> 00:06:47,850 Đứa trẻ chỉ nhìn vào điện thoại thông minh của mình. 89 00:06:48,038 --> 00:06:51,076 Thậm chí không cần nhìn vào những kế hoạch tôi đã lập suốt đêm 90 00:06:51,335 --> 00:06:53,061 Điều này là quá nhiều... 91 00:06:53,250 --> 00:06:54,531 Vũ nói... 92 00:06:54,632 --> 00:07:00,984 Tôi cưới Leo, người mà người quản lý thích. Tôi nghe nói họ có thể đã lên kế hoạch cho việc này để trả thù. 93 00:07:01,578 --> 00:07:05,336 đến? Nhưng tôi đã nghỉ việc được vài năm rồi... 94 00:07:05,445 --> 00:07:07,469 Người quản lý có chút khó chịu... 95 00:07:07,719 --> 00:07:10,117 Đừng lo lắng về quấy rối tình dục hay bất cứ điều gì tương tự… 96 00:07:10,508 --> 00:07:12,257 Vâng.. 97 00:07:15,610 --> 00:07:19,063 Bây giờ tôi tự hỏi liệu mọi việc có diễn ra tốt đẹp không... 98 00:07:19,313 --> 00:07:20,890 Chúng ta hãy cùng nhau làm việc chăm chỉ nhé! 99 00:07:21,985 --> 00:07:28,086 Ý tôi là... Nếu bạn ở lại dưới sự quản lý của người quản lý đó, liệu bạn có thể tiến lên được không? 100 00:07:28,930 --> 00:07:30,742 Điều đó không đúng! 101 00:07:32,055 --> 00:07:38,047 Làm việc chăm chỉ, tiết kiệm tiền và có con. Có rất nhiều việc phải làm kể từ bây giờ! 102 00:07:39,274 --> 00:07:42,562 --Ừ...không có thời gian để chần chừ đâu, phải không? -ha! 103 00:07:43,430 --> 00:07:45,180 -Ăn đi! -Haha 104 00:07:46,586 --> 00:07:49,180 Ừ..chúng ta hãy đi du lịch một lúc nào đó nhé. 105 00:07:49,313 --> 00:07:50,680 Vâng, tôi muốn đi! 106 00:07:50,906 --> 00:07:51,937 Bạn muốn đi đâu? 107 00:07:53,242 --> 00:07:55,953 -Fukushima(??) hay gì đó? -Ồ, không sao đâu. 108 00:07:55,992 --> 00:07:58,445 -Tôi tìm được một ryokan khá đẹp. -Thật sự? 109 00:07:58,563 --> 00:08:04,289 -Rất rộng rãi ~ Mỗi phòng đều có bồn tắm suối nước nóng. -Wow, thích quá~ / -Cái này tuyệt nhất 110 00:08:04,383 --> 00:08:06,219 Tôi thực sự thích nơi đó 111 00:08:06,742 --> 00:08:10,164 -Tôi có cần hẹn trước khi đi nghỉ không? -ha! 112 00:08:12,336 --> 00:08:13,390 rất tốt! 113 00:08:30,252 --> 00:08:33,080 Chào! Thức dậy! 114 00:08:33,353 --> 00:08:34,829 Xin lỗi.. 115 00:08:47,102 --> 00:08:49,188 Này! Bạn có khỏe không? 116 00:08:49,252 --> 00:08:53,642 -Không thành vấn đề. - Người quản lý đang lên kế hoạch... đừng nhầm lẫn! 117 00:08:54,525 --> 00:08:57,525 Tôi đã nói nó không quan trọng. . Đừng lo lắng. . 118 00:08:58,525 --> 00:09:00,402 Điều đó sẽ tuyệt vời, nhưng... 119 00:09:12,803 --> 00:09:14,693 Bạn có phải là một kẻ ngốc? ! 120 00:09:15,014 --> 00:09:19,333 Bạn đã in nó ra mà không nhận được xác nhận từ bên kia? 121 00:09:19,599 --> 00:09:21,279 Xin lỗi..Xin lỗi.. 122 00:09:21,592 --> 00:09:25,373 Này này này, chưa từng có! 123 00:09:26,357 --> 00:09:31,419 Bạn có biết việc này đã khiến công ty chúng tôi tốn bao nhiêu tiền không? 124 00:09:32,310 --> 00:09:34,529 Năm mươi triệu là năm mươi triệu! ! 125 00:09:35,223 --> 00:09:37,302 Bạn chịu trách nhiệm như thế nào? ! 126 00:09:38,435 --> 00:09:41,560 Không xấu hổ...lại nữa... 127 00:09:41,873 --> 00:09:43,537 Đã quá muộn rồi! 128 00:09:44,803 --> 00:09:47,693 Bạn biết chuyện gì sẽ xảy ra với mình phải không? 129 00:09:48,107 --> 00:09:50,795 -Điều đó là không thể... - Hỏi tôi có biết không! 130 00:09:52,560 --> 00:09:53,803 Vâng.. 131 00:09:56,521 --> 00:10:00,755 Nhờ có bạn mà tiền thưởng của các nhân viên khác... 132 00:10:01,208 --> 00:10:03,544 Chắc chắn nó sẽ biến mất phải không? 133 00:10:04,310 --> 00:10:06,764 bạn sẽ bực bội 134 00:10:10,318 --> 00:10:14,849 Chà, không phải là không có giải pháp, nhưng… 135 00:10:15,576 --> 00:10:17,271 Thật sao? ? 136 00:10:17,826 --> 00:10:19,302 Tôi có thể làm bất cứ điều gì! ! 137 00:10:21,209 --> 00:10:23,107 Bạn có nói gì không? 138 00:10:25,849 --> 00:10:30,372 Vậy anh có nên cho em một cơ hội để chịu trách nhiệm như một người đàn ông không? 139 00:10:41,941 --> 00:10:48,449 Nếu bạn nghĩ về nó... Trách nhiệm của người quản lý là đặt hàng mà không xem xét kỹ các tài liệu. 140 00:10:52,910 --> 00:10:54,566 Vâng.. 141 00:10:59,652 --> 00:11:03,168 Em yêu, em muốn nói về điều gì? 142 00:11:04,000 --> 00:11:08,197 - Thực sự là tôi đã phạm sai lầm lớn trong công việc... -Đã tới chưa? ? 143 00:11:14,988 --> 00:11:16,519 Vì thế? 144 00:11:18,308 --> 00:11:20,262 Tôi vẫn chưa biết... 145 00:11:20,894 --> 00:11:25,019 Nếu không biết liệu bạn có bị sa thải không? 146 00:11:28,637 --> 00:11:30,160 Haha... 147 00:11:34,254 --> 00:11:39,722 Chà... chỉ có một cách để sống... 148 00:11:40,308 --> 00:11:42,058 Làm thế nào để sống? 149 00:11:45,691 --> 00:11:47,051 Haha... 150 00:11:48,012 --> 00:11:49,426 Nó là gì? 151 00:11:50,558 --> 00:11:52,027 nói cho tôi biết 152 00:11:55,699 --> 00:11:57,512 Người quản lý... 153 00:11:58,512 --> 00:12:01,285 Giám đốc, tại sao vậy? 154 00:12:03,332 --> 00:12:07,340 Bạn có thể trở thành người mẫu ở Rio không? 155 00:12:07,887 --> 00:12:09,152 Người mẫu? ? 156 00:12:12,473 --> 00:12:13,864 Haha... 157 00:12:18,216 --> 00:12:25,380 Lần này... Nhiếp ảnh gia Takubo Otani Tôi quyết định thuê những người nghiệp dư để tạo quảng cáo. 158 00:12:25,591 --> 00:12:31,232 Người quản lý đề nghị Rio làm người mẫu. 159 00:12:31,998 --> 00:12:34,654 Cái gì? có phải vậy không? 160 00:12:35,255 --> 00:12:37,623 Thay vào đó, nếu tôi là người mẫu thì sao? 161 00:12:38,013 --> 00:12:40,865 -Không phải cái này... -Cái gì? 162 00:12:42,263 --> 00:12:46,794 -Đây là quảng cáo bán khỏa thân... -Cởi trần à? ! 163 00:12:49,818 --> 00:12:52,911 As expected..what am I saying.. 164 00:12:53,193 --> 00:12:56,115 I know this is nonsense, but... 165 00:12:57,779 --> 00:13:01,020 Giả vờ như không nghe thấy...Tôi nghỉ việc và quay lại. 166 00:13:01,271 --> 00:13:02,701 Đợi đã.. 167 00:13:13,693 --> 00:13:15,099 Rio..? 168 00:13:23,294 --> 00:13:28,505 Hey Rio-kun, long time no see~ 169 00:13:29,193 --> 00:13:30,794 dạo này bạn thế nào rồi? 170 00:13:31,044 --> 00:13:36,372 -I didn't expect you to become a model. -Không có gì.. 171 00:13:37,083 --> 00:13:38,302 Bây giờ tôi thấy một cái gì đó... 172 00:13:38,568 --> 00:13:44,169 - Chẳng phải sau khi lấy chồng em sẽ đẹp hơn sao? -I'm talking about models... 173 00:13:44,568 --> 00:13:47,755 -Anh vẫn ở đó à? -Ừ.. 174 00:13:48,091 --> 00:13:50,356 Are you qualified to intervene? 175 00:13:50,724 --> 00:13:54,427 Đảm bảo che kín các bộ phận riêng tư và núm vú của bạn. 176 00:13:54,452 --> 00:13:58,552 Tôi hiểu ~ bạn đang nói về việc bán khỏa thân ~ 177 00:13:59,255 --> 00:14:01,537 So tomorrow at ten o'clock... 178 00:14:02,271 --> 00:14:04,606 -Xin hãy chăm sóc cho tôi~ -vâng 179 00:14:04,833 --> 00:14:06,029 Đi thôi... 180 00:14:07,451 --> 00:14:10,020 ——So, Leo-chan, see you tomorrow~ -vâng 181 00:14:10,154 --> 00:14:12,411 -Tôi sẽ đi... -Ừ, ừ. 182 00:14:21,919 --> 00:14:24,958 -Tôi thực sự xin lỗi.. -Đừng lo lắng. 183 00:14:27,107 --> 00:14:30,833 -Đã được một lúc rồi! - dạo này cậu thế nào rồi? 184 00:14:30,912 --> 00:14:32,919 - dạo này cậu thế nào rồi? -Đúng! 185 00:14:33,029 --> 00:14:36,271 -Vậy thì cố gắng hết sức nhé. -ha! Tôi sẽ cố gắng hết sức mình! 186 00:14:36,427 --> 00:14:38,810 -Vậy thì... -Hãy cẩn thận. 187 00:14:45,810 --> 00:14:50,083 -You said you used Rio-chan as your model? -Được rồi.. 188 00:14:50,310 --> 00:14:53,388 Bạn không điên à? 189 00:14:53,740 --> 00:14:57,747 Khi tôi nói tôi sẽ từ chức, Leo nói rằng anh ấy sẽ từ chức vô điều kiện. 190 00:14:59,239 --> 00:15:01,286 bạn sẽ làm gì? 191 00:15:12,388 --> 00:15:14,161 Cuối cùng cũng đến ngày mai 192 00:15:14,373 --> 00:15:17,677 - Cậu thực sự ổn chứ? -Cậu ổn chứ? 193 00:15:17,888 --> 00:15:21,661 Tại sao bạn lại lo lắng như vậy? It's almost half-naked... 194 00:15:21,849 --> 00:15:24,833 -Nhưng... -Đừng lo lắng 195 00:15:25,272 --> 00:15:30,506 Bởi vì một nhiếp ảnh gia nổi tiếng sẽ chụp ảnh bạn khi bạn còn trẻ và xinh đẹp. 196 00:15:33,116 --> 00:15:34,413 Vẫn.. 197 00:15:35,990 --> 00:15:37,451 Có chuyện gì vậy? 198 00:15:37,851 --> 00:15:39,655 Bạn có nghe thấy gì không? 199 00:15:40,921 --> 00:15:42,538 Không nói gì... 200 00:15:43,920 --> 00:15:48,092 Tôi cũng muốn nhờ một nhiếp ảnh gia nổi tiếng chụp ảnh cho tôi. 201 00:15:51,030 --> 00:15:52,757 đừng bận tâm 202 00:15:55,554 --> 00:15:57,062 Rio... 203 00:15:58,773 --> 00:16:01,991 Tôi có nên ngừng ngủ không? Vì ngày mai tôi phải đi sớm 204 00:16:03,210 --> 00:16:04,437 Haha... 205 00:16:13,129 --> 00:16:16,488 -Chúc ngủ ngon.. -Ừ, ngủ ngon nhé. 206 00:16:23,103 --> 00:16:26,627 Cậu đang làm gì thế, nhóc? 207 00:16:29,853 --> 00:16:32,705 Tôi đã chờ đợi bạn từ rất lâu rồi. 208 00:16:35,041 --> 00:16:38,362 -Bạn đang làm gì thế? Otani-san, tôi đang đợi bạn! - giám đốc? 209 00:16:38,885 --> 00:16:41,916 - Cuộc hẹn vào lúc 10 giờ phải không? -Tôi nói là 9 giờ mà! 210 00:16:41,941 --> 00:16:45,182 - Người quản lý nói rõ là đã 10 giờ. ---Tôi không thể nói sai được! 211 00:16:45,846 --> 00:16:48,409 -Nếu tức giận bạn sẽ làm gì? -Tôi xin lỗi.. 212 00:16:48,494 --> 00:16:50,978 Chúng ta hãy đi vào nhanh chóng. 213 00:16:52,088 --> 00:16:55,377 - Vào đi! Hãy chăm sóc Leo-chan thật tốt nhé -Ừ.. 214 00:17:07,240 --> 00:17:09,607 Otani-san, anh thật vô liêm sỉ. 215 00:17:09,990 --> 00:17:11,966 Xin lỗi đã để bạn phải chờ đợi... 216 00:17:12,193 --> 00:17:15,263 Này này này mọi người ơi! 217 00:17:15,724 --> 00:17:18,998 Tôi đã không để bạn chờ đợi như thế này trong một năm rồi! ! 218 00:17:19,974 --> 00:17:22,529 -Tôi thực sự xin lỗi. -Tôi xin lỗi.. 219 00:17:24,083 --> 00:17:27,693 -Tôi sẽ đi chuẩn bị ngay... -Nhanh lên! 220 00:17:27,755 --> 00:17:29,263 -ĐƯỢC RỒI! -Nhanh chóng! 221 00:17:29,552 --> 00:17:30,865 Vào trong và thay quần áo. 222 00:17:30,890 --> 00:17:34,943 - Làm nhanh lên! Tôi biết bây giờ tôi vẫn còn thời gian! -Vâng, vâng! ! 223 00:17:35,356 --> 00:17:38,083 - Thế đấy. - Thay đổi nhanh chóng. 224 00:17:42,380 --> 00:17:46,731 -Tôi thực sự không biết xấu hổ... / -Tôi xin lỗi... -Bạn thực sự đã cho tôi thời gian quý báu của bạn... 225 00:17:46,912 --> 00:17:52,599 -Nếu tôi đợi quá lâu, sự căng thẳng của tôi sẽ giảm xuống. -Tôi hiểu. 226 00:17:52,708 --> 00:17:55,325 --Sẽ rất khó để chụp được những bức ảnh đẹp. -tôi thực sự xin lỗi 227 00:17:55,388 --> 00:17:57,044 -Anh biết không? -Tôi xin lỗi.. 228 00:17:57,560 --> 00:17:59,942 Tôi chắc chắn sẽ nhớ điều này... 229 00:18:00,029 --> 00:18:03,029 -Hôm nay tôi đã có một ngày khó khăn. -Tôi hiểu. 230 00:18:04,201 --> 00:18:07,802 -Nếu không muốn chụp ảnh, bạn có thể quay lại ngay. -Tôi thực sự xin lỗi... 231 00:18:07,919 --> 00:18:10,372 -Bạn có hiểu không? -Vì người mẫu sẽ làm việc rất chăm chỉ. 232 00:18:10,427 --> 00:18:12,849 Hehe, tôi đã thay quần áo rồi. 233 00:18:14,708 --> 00:18:17,310 bạn đã chờ đợi quá lâu rồi 234 00:18:17,958 --> 00:18:19,943 Bạn cảm thấy thế nào? 235 00:18:20,576 --> 00:18:22,544 Tuyệt vời~ 236 00:18:23,231 --> 00:18:26,622 - Có điều gì đó đã truyền cảm hứng cho tôi. -Ồ, cảm ơn bạn! 237 00:18:27,279 --> 00:18:31,341 Vậy chúng ta có nên đến đó chụp ảnh nội y trước không? 238 00:18:31,607 --> 00:18:32,528 -vâng 239 00:18:33,966 --> 00:18:35,716 -Hãy hạnh phúc. -vâng 240 00:18:35,912 --> 00:18:39,411 ---Vậy thì, hôm nay hãy chăm sóc bản thân nhé! -Tôi rất mong chờ... 241 00:18:40,115 --> 00:18:41,857 Haha...tôi rất hạnh phúc... 242 00:18:42,318 --> 00:18:44,974 Đứng trước giường phải không? 243 00:18:45,560 --> 00:18:47,099 Lúc đó 244 00:18:47,279 --> 00:18:49,755 Được rồi, bạn có muốn đến đó không? Vì vậy 245 00:18:49,888 --> 00:18:51,271 Vâng, tôi đã quyết định ngay tại đó. 246 00:18:51,318 --> 00:18:56,201 Nhưng hãy quay sang một bên~ Không, ngược lại. 247 00:18:56,435 --> 00:18:59,185 Bây giờ hãy cởi áo choàng và đứng lên 248 00:19:01,318 --> 00:19:02,919 Ồ, xin lỗi. 249 00:19:03,482 --> 00:19:07,106 -Nhanh lên vì không có thời gian đâu. -Tôi sẽ làm điều đó. 250 00:19:07,162 --> 00:19:10,653 -Vì cậu do dự nên tôi đã làm. -Tôi xin lỗi.. 251 00:19:12,740 --> 00:19:14,052 bạn lấy cái này 252 00:19:14,396 --> 00:19:17,232 Được rồi! Vì vậy, hãy bắt đầu! 253 00:19:17,677 --> 00:19:21,107 Tay tôi tạm chặn đường Bạn có thể cho tôi xem cái gì được không? 254 00:19:21,208 --> 00:19:23,748 Bỏ tay xuống.. Tôi xin lỗi. 255 00:19:25,466 --> 00:19:28,443 Ờ, vẫn như cũ 256 00:19:28,927 --> 00:19:30,864 -Anh không thể di chuyển được. -Ừ.. 257 00:19:30,966 --> 00:19:35,318 -Khi đã vào vị trí, đừng di chuyển ~ đứng yên. -Đừng làm phiền tôi. 258 00:19:36,770 --> 00:19:38,801 -Anh sẽ làm gì nếu tôi rời đi? -Ừ.. 259 00:19:39,091 --> 00:19:43,888 Thêm một chút nữa... và nhân tiện... nó được xác định bằng milimét. 260 00:19:45,083 --> 00:19:47,606 Khoảng 2 mm về phía trước 261 00:19:47,826 --> 00:19:49,177 bạn đã đi quá xa 262 00:19:49,349 --> 00:19:51,177 Được rồi, chỉ cần đi xa hơn một chút. 263 00:19:53,435 --> 00:19:55,411 Người quản lý... 264 00:19:57,740 --> 00:20:01,412 - Đừng nhìn vào đó nữa mà hãy tập trung vào.. Bạn cần phải tập trung. -Đúng 265 00:20:02,263 --> 00:20:04,474 Tôi sẽ bắt đầu chụp ảnh từ bây giờ, được chứ? 266 00:20:05,419 --> 00:20:09,107 Tập trung, giữ thẳng mặt, vâng, vâng, thế thôi. 267 00:20:09,521 --> 00:20:11,654 Biểu cảm của bạn hơi cứng nhắc. 268 00:20:11,982 --> 00:20:13,825 Hãy thay đổi nó trong khi chụp. 269 00:20:13,927 --> 00:20:16,912 Bây giờ tôi sẽ chụp ảnh nên đừng di chuyển...ở đây! 270 00:20:17,466 --> 00:20:19,599 đằng trước! Đúng! 271 00:20:23,162 --> 00:20:26,060 Ừ, được rồi~ tôi hiểu rồi~ 272 00:20:30,669 --> 00:20:33,404 Quản lý, chúng ta có nên đợi bên ngoài không? 273 00:20:33,615 --> 00:20:36,614 Không, tôi chịu trách nhiệm. 274 00:20:36,740 --> 00:20:39,950 - Nghĩa vụ kiểm tra -Nhưng... 275 00:20:40,380 --> 00:20:44,653 - Ồn ào thật đấy! Sau đó bạn đi ra ngoài một mình. -Nhưng thưa giám đốc! 276 00:20:44,787 --> 00:20:49,091 - Nghĩa vụ thực hiện kiểm tra đúng quy định. Anh ấy phụ trách. -Không, nhưng... 277 00:20:49,162 --> 00:20:50,700 Này các bạn! ! 278 00:20:51,552 --> 00:20:54,864 - Ồn ào thật. -Xin lỗi 279 00:20:54,912 --> 00:20:58,779 Lối này! Tôi nhấn nút chụp bằng tất cả sức lực của mình 280 00:20:59,052 --> 00:21:02,287 -Chắc vậy;; ---Nếu bạn muốn làm phiền tôi, hãy ra khỏi đây! 281 00:21:02,396 --> 00:21:04,818 -Tôi thực sự xin lỗi... -Tôi xin lỗi.. 282 00:21:04,927 --> 00:21:06,810 -Thật đấy. -Xin lỗi 283 00:21:06,998 --> 00:21:08,537 Sau đó tôi sẽ đi lần nữa 284 00:21:09,169 --> 00:21:11,060 Bây giờ tôi cảm thấy tuyệt vời! Đúng! 285 00:21:11,115 --> 00:21:14,255 --Vì cậu mà tôi bị mắng! -Tôi xin lỗi.. 286 00:21:16,404 --> 00:21:18,028 Tôi có trách nhiệm 287 00:21:19,466 --> 00:21:20,755 Nhìn qua đây~ 288 00:21:21,078 --> 00:21:25,819 Nhìn đây, nhìn đây~ Được rồi, được rồi, thế thôi! 289 00:21:25,860 --> 00:21:28,837 Thế là xong, hở ngực và lộ ngực 290 00:21:28,938 --> 00:21:31,555 Đừng giấu nó, đừng giấu nó ở đó, phải không? 291 00:21:31,688 --> 00:21:34,126 vâng, vâng, được rồi 292 00:21:36,579 --> 00:21:39,719 Được rồi, được rồi, cảm giác là thế này 293 00:21:39,876 --> 00:21:41,454 Không tệ ~~ 294 00:21:50,524 --> 00:21:52,212 Tốt, tốt, tốt 295 00:21:52,407 --> 00:21:55,196 Đưa mắt vào đây, vâng, vâng 296 00:21:56,079 --> 00:21:58,586 Từ từ di chuyển tay xuống ~Được rồi~ 297 00:21:58,735 --> 00:22:00,555 Thư giãn đôi vai của bạn ~ 298 00:22:00,641 --> 00:22:02,680 Cảm giác rất tốt~ 299 00:22:02,758 --> 00:22:06,227 Ồ~Tôi đã trở lại~Đúng rồi~~ 300 00:22:06,313 --> 00:22:09,719 Sau đó, vâng, vâng, vâng ~ 301 00:22:12,985 --> 00:22:14,594 Còn 3 chương 302 00:22:15,149 --> 00:22:17,149 Tập trung Tập trung Tập trung Tập trung 303 00:22:19,680 --> 00:22:23,087 -Được rồi. ---Otani-san, anh nghĩ thế nào? 304 00:22:23,430 --> 00:22:25,360 -Anh có muốn xem qua không? -Đúng! 305 00:22:27,618 --> 00:22:30,837 Thật sự là một bầu không khí như vậy! ! 306 00:22:31,751 --> 00:22:34,547 -Bạn có khỏe không? ? -Ừ, không sao đâu! 307 00:22:34,649 --> 00:22:38,032 -Tôi quan tâm quá nhiều --Cho dù cậu có nói vậy... 308 00:22:39,040 --> 00:22:40,462 bạn ổn chứ? 309 00:22:41,227 --> 00:22:44,594 ---Từ giờ trở đi, cảm giác là như thế này. -chắc chắn! 310 00:22:45,336 --> 00:22:50,071 Vì vậy, vì thời gian không còn nhiều nên chúng ta hãy tiếp tục nhé? 311 00:22:50,891 --> 00:22:52,337 Cảm giác tiếp theo như thế nào? 312 00:22:52,415 --> 00:22:55,696 Vậy lần này chúng ta sẽ cởi đồ lót à? 313 00:22:56,173 --> 00:22:58,524 --Phải không? ! ——Trực tiếp đi ra ngoài! 314 00:22:58,688 --> 00:23:00,298 Hãy sẵn sàng ngay bây giờ! 315 00:23:02,329 --> 00:23:03,570 vâng 316 00:23:04,774 --> 00:23:08,211 - Giám đốc, chúng tôi đang đợi bên ngoài. -Không, ý tôi là! 317 00:23:08,282 --> 00:23:11,235 -Tôi có trách nhiệm trông chừng! -Không, nhưng... 318 00:23:11,680 --> 00:23:12,774 Bạn không hiểu à? 319 00:23:12,946 --> 00:23:15,837 -Tôi đã nói là tôi chịu trách nhiệm mà. -Không, nhưng... 320 00:23:16,001 --> 00:23:16,891 Bạn có phải là một kẻ ngốc? 321 00:23:17,360 --> 00:23:21,360 Ý bạn là tôi nhìn bạn một cách đầy thèm muốn phải không? 322 00:23:21,385 --> 00:23:22,908 Anh bạn, đừng đùa nữa. 323 00:23:23,008 --> 00:23:27,430 -Tạo quảng cáo tốt là niềm đam mê của tôi! -Này các bạn! ! 324 00:23:28,587 --> 00:23:30,852 -Bắt đầu ngay bây giờ! -Xin lỗi... 325 00:23:30,877 --> 00:23:33,202 -Tôi đã nói rồi mà! hoa cúc! -đúng rồi! 326 00:23:33,227 --> 00:23:37,673 Tôi đã nhấn nút chụp bằng tất cả sức lực của mình! 327 00:23:38,227 --> 00:23:41,290 - Đừng làm phiền tôi nữa! ! -Xin lỗi! 328 00:23:41,493 --> 00:23:44,337 -Anh không có nhiệt tình à? -Em yêu! 329 00:23:44,673 --> 00:23:45,899 bạn ổn chứ? 330 00:23:46,079 --> 00:23:49,110 Người quản lý, bạn cũng nên cố gắng tạo ra một quảng cáo hay. 331 00:23:49,516 --> 00:23:51,727 -Cố gắng lên nhé Leo. -vâng 332 00:23:52,071 --> 00:23:55,242 ---Quyết tâm của Leo-kun thật phi thường. -Rio... 333 00:23:55,360 --> 00:23:57,430 Thầy ơi! Xin vui lòng! 334 00:23:57,469 --> 00:24:01,367 Nghiêm túc mà nói, bạn đang làm gì vậy? quá ồn ào 335 00:24:02,173 --> 00:24:04,914 -Tôi đang mong chờ nó - Nếu muốn làm phiền tôi thì hãy rời đi. 336 00:24:05,157 --> 00:24:08,204 -Tôi đang bắn hết tốc lực. -Tôi hiểu. 337 00:24:08,329 --> 00:24:09,149 Giữ im lặng! 338 00:24:09,174 --> 00:24:11,110 - Làm ơn đi Rio. -Đúng 339 00:24:12,282 --> 00:24:16,938 Vậy chúng ta hãy nhanh chóng cởi đồ lót nhé? 340 00:24:19,118 --> 00:24:20,282 được rồi 341 00:24:20,454 --> 00:24:22,813 Tôi sẽ bắn bạn, hãy cởi nó ra trước, vậy nên không sao đâu, không sao đâu. 342 00:24:28,281 --> 00:24:30,180 Cảm thấy tốt, phải không? 343 00:24:34,501 --> 00:24:37,204 Cảm giác dùng tay che nó, vâng, vâng 344 00:24:37,415 --> 00:24:38,820 vâng, hãy dành thời gian 345 00:24:38,954 --> 00:24:41,673 Ồ, được rồi, đúng vậy. 346 00:24:42,258 --> 00:24:44,579 Một biểu cảm đáng xấu hổ~Một biểu cảm đáng xấu hổ, phải không~ 347 00:24:44,604 --> 00:24:47,985 Vâng~đang hiển thị~đang hiển thị 348 00:24:48,010 --> 00:24:51,696 Vâng, đó là cái nhìn! Cái nhìn đó! 349 00:24:52,985 --> 00:24:56,204 Ah, thật là một cơ thể. . 350 00:24:56,657 --> 00:24:59,008 Bạn có bộ ngực thực sự sát thủ. 351 00:25:01,312 --> 00:25:05,555 Thế thôi. Từ từ đặt tay xuống. 352 00:25:05,649 --> 00:25:06,571 Bây giờ~ 353 00:25:07,087 --> 00:25:10,977 Xin lỗi.. Nếu điều này xảy ra, núm vú sẽ lộ ra và bạn sẽ khỏa thân… 354 00:25:11,360 --> 00:25:12,649 bạn ổn chứ? 355 00:25:13,602 --> 00:25:15,493 Bởi vì tôi không cố chụp ảnh núm vú của bạn 356 00:25:15,962 --> 00:25:19,445 Bạn có thể che nó sau. 357 00:25:19,680 --> 00:25:22,946 -Không, nhưng... -Đừng di chuyển. 358 00:25:26,727 --> 00:25:27,820 được rồi 359 00:25:28,001 --> 00:25:30,813 Rơi từ từ, vâng, vâng, được rồi 360 00:25:32,040 --> 00:25:36,188 Được rồi~ Thật đáng tiếc~ Tôi muốn chụp ảnh biểu cảm đó! Đúng! 361 00:25:36,391 --> 00:25:40,079 Ừm, tôi đang làm khá tốt, phải không. 362 00:25:40,344 --> 00:25:43,766 Vâng, vâng, nó còn xấu hổ hơn nữa~ Xấu hổ quá 363 00:25:48,563 --> 00:25:50,837 Tôi có nên cởi nó ra từ bên dưới không? 364 00:25:53,321 --> 00:25:54,258 được rồi~ 365 00:25:54,462 --> 00:25:57,875 Này thầy...còn một điều nữa... 366 00:25:58,376 --> 00:26:01,891 -Tôi đã bảo cậu đừng lo lắng mà. - Không, vẫn bán khỏa thân... 367 00:26:02,001 --> 00:26:04,024 xin hãy ở yên 368 00:26:04,049 --> 00:26:06,305 Cởi nó ra bây giờ, cởi nó ra, phải không? 369 00:26:07,625 --> 00:26:08,930 Cái nhìn đó! 370 00:26:09,251 --> 00:26:12,798 Được rồi, tôi xin lỗi, tôi xấu hổ quá~ Đúng vậy! ! 371 00:26:15,290 --> 00:26:16,571 được rồi 372 00:26:18,376 --> 00:26:21,977 Tuyệt vời! ĐƯỢC RỒI! vâng 373 00:26:36,766 --> 00:26:38,383 Được rồi, dưới và dưới ngực. 374 00:26:38,501 --> 00:26:41,915 Được rồi, được rồi, che nó lại và nhìn vào đây. 375 00:26:42,586 --> 00:26:44,547 2 milimét nữa, 2 milimét nữa, thế là xong 376 00:26:45,899 --> 00:26:47,079 Được rồi! 377 00:26:50,337 --> 00:26:53,172 -Tôi sẽ từ từ bỏ tay ra. -Đúng.. 378 00:26:55,290 --> 00:26:57,430 Bây giờ bước sang một bên 379 00:26:58,016 --> 00:26:59,391 Được rồi! 380 00:27:00,477 --> 00:27:02,282 Tốt, tốt, tốt 381 00:27:02,430 --> 00:27:05,477 Rio-chan có âm hộ cạo lông không? 382 00:27:10,571 --> 00:27:14,883 Hmm...bạn đã trình bày những phần quan trọng chưa? 383 00:27:15,055 --> 00:27:17,438 Được rồi 384 00:27:19,868 --> 00:27:21,555 Nó cũng đáp xuống ghế. 385 00:27:23,298 --> 00:27:24,618 Đúng! 386 00:27:26,087 --> 00:27:27,946 Rất đẹp! 387 00:27:36,360 --> 00:27:38,578 Ngồi xuống từ từ 388 00:27:38,743 --> 00:27:40,391 ngồi trên giường 389 00:27:41,758 --> 00:27:43,173 được rồi 390 00:27:47,298 --> 00:27:50,664 Đặt tay của bạn ở hai bên~ Yeah, yeah, yeah 391 00:27:51,946 --> 00:27:55,289 Nhìn cao hơn một chút ~ Được rồi, được rồi, thế thôi! 392 00:27:55,485 --> 00:27:56,743 Thế thôi! 393 00:27:59,383 --> 00:28:03,485 Này, làm ơn đừng nhìn chằm chằm vào vợ tôi quá nhiều. 394 00:28:05,468 --> 00:28:07,046 - giám đốc! ! -Cái gì? ? 395 00:28:09,204 --> 00:28:11,242 Tôi cần chụp những bức ảnh đẹp 396 00:28:11,594 --> 00:28:15,610 Được rồi, được rồi, nhìn xuống một chút, được rồi. 397 00:28:18,008 --> 00:28:19,656 Còn 3 chương 398 00:28:20,923 --> 00:28:22,203 Tuyệt vời! 399 00:28:22,493 --> 00:28:25,024 ---Vậy chúng ta cùng xem nhé. - Thưa thầy, thầy nghĩ thế nào? 400 00:28:26,696 --> 00:28:30,508 -ĐƯỢC RỒI? -Dòng này thực sự là tốt nhất! 401 00:28:31,688 --> 00:28:34,798 Bạn...bạn cắt tóc khi nào vậy? 402 00:28:35,329 --> 00:28:36,578 Đó là... 403 00:28:36,868 --> 00:28:39,032 Tôi tưởng nó sẽ khỏa thân... 404 00:28:39,673 --> 00:28:40,930 Bạn... 405 00:28:43,087 --> 00:28:45,063 Thật xấu hổ... 406 00:28:55,157 --> 00:28:59,039 - Đoạn này bạn hiểu không? -Tôi thực sự trở nên thô bạo hơn rồi, haha. 407 00:28:59,187 --> 00:29:03,633 Nếu bạn muốn chụp được biểu cảm như vậy, bạn phải nhấn nút chụp chính xác. 408 00:29:03,704 --> 00:29:06,126 Vâng, tôi thích phần đó. 409 00:29:15,844 --> 00:29:17,383 Bạn có ổn không? 410 00:29:19,602 --> 00:29:21,235 Rio... 411 00:29:25,876 --> 00:29:27,907 Bởi vì nó không quan trọng... 412 00:29:35,329 --> 00:29:40,133 -Ảnh đẹp thế nhỉ? - Không, không, không, cậu đang nói gì vậy? 413 00:29:40,368 --> 00:29:42,743 Xin hãy để tôi thực hiện thêm 2 hoặc 3 tư thế nữa kể từ bây giờ. 414 00:29:42,985 --> 00:29:44,829 Tôi sẽ sử dụng những tư thế táo bạo hơn để chụp ảnh 415 00:29:45,008 --> 00:29:47,805 - Không sao đâu thưa ngài. -Vậy thì chúng ta không có thời gian nên hãy bắt đầu ngay thôi. 416 00:29:48,290 --> 00:29:49,782 Xin lỗi.. 417 00:29:49,894 --> 00:29:53,510 ---Tư thế táo bạo hơn thế này thì hơi... -Anh đã nói là anh không có thời gian mà. 418 00:29:53,535 --> 00:29:55,433 Thầy bận quá! 419 00:29:55,613 --> 00:29:56,925 ---Bắt đầu nào, thưa giáo viên! - được 420 00:29:56,965 --> 00:29:58,191 Không, nhưng... 421 00:29:58,216 --> 00:30:00,740 Bây giờ, hãy cởi nó ra và cố gắng hết sức. 422 00:30:02,605 --> 00:30:05,245 Có vẻ như bạn hơi mất tập trung. 423 00:30:05,293 --> 00:30:08,128 -Tiếp theo tôi sẽ đi New York. --Đúng rồi thưa thầy! 424 00:30:09,090 --> 00:30:10,762 Chúng ta nằm xuống nhé? 425 00:30:11,035 --> 00:30:13,754 Tôi sẽ cứ coi như vậy thôi~ Đúng vậy. 426 00:30:15,762 --> 00:30:18,121 Hãy dành thời gian của bạn ~ Vâng ~ 427 00:30:20,379 --> 00:30:22,941 Vâng, thế thôi ~ đi thẳng 428 00:30:23,863 --> 00:30:25,238 Đúng rồi~ 429 00:30:25,832 --> 00:30:28,293 Rẽ thêm một chút về hướng này 430 00:30:29,726 --> 00:30:31,265 Vâng, vâng, đúng 431 00:30:31,453 --> 00:30:33,320 Đi xuống xa hơn một chút 432 00:30:36,640 --> 00:30:37,851 Bàn tay của tôi cảm thấy không tự nhiên 433 00:30:37,914 --> 00:30:41,250 -Thầy ơi, quần lót của thầy vướng phải không? - được 434 00:30:42,984 --> 00:30:44,375 ở trạng thái đó 435 00:30:50,906 --> 00:30:52,796 -Xin lỗi thầy... -Cái gì? 436 00:30:52,851 --> 00:30:56,836 ---Góc độ này quá rõ ràng... -Anh đang nói về cái gì vậy? 437 00:30:57,039 --> 00:31:00,453 -Anh đang nhìn gì vậy? --Sư phụ, không sao đâu! 438 00:31:00,593 --> 00:31:02,070 Hãy chụp ảnh ngay bây giờ 439 00:31:02,312 --> 00:31:04,179 -Xin đừng làm phiền tôi. -Nhưng... 440 00:31:04,272 --> 00:31:08,857 Vì vậy, Leo-chan, tôi cũng bảo bạn hãy làm việc chăm chỉ! 441 00:31:08,890 --> 00:31:10,655 Điều này không ngăn cản điều này. 442 00:31:10,680 --> 00:31:14,187 Bạn đã phá hỏng nó! Nếu nó thất bại như thế này thì sao? 443 00:31:17,352 --> 00:31:19,844 Đặt tay lên ngực hướng xuống dưới 444 00:31:20,211 --> 00:31:22,859 Tay kia buông xuống, vâng, vâng, vâng 445 00:31:23,055 --> 00:31:26,164 Nét mặt mềm mại 446 00:31:31,375 --> 00:31:35,187 -Anh đang làm gì vậy? -Không... / -Tôi chỉ đang kiểm tra thôi. 447 00:31:50,157 --> 00:31:54,961 Bàn tay đó trông có vẻ hơi mất tự nhiên. Hãy định vị lại nó. 448 00:31:57,039 --> 00:32:00,594 -Nhưng... -Hả? dọn dẹp nó 449 00:32:00,657 --> 00:32:02,531 Nhanh lên vì tôi không có thời gian đâu~ 450 00:32:02,641 --> 00:32:04,563 Rio Zan thật đam mê! 451 00:32:04,680 --> 00:32:06,047 Đúng! 452 00:32:07,907 --> 00:32:09,813 nhìn vào máy ảnh 453 00:32:24,336 --> 00:32:26,922 Tôi xin lỗi...tôi xin lỗi... Bất cứ điều gì nhiều hơn thế là quá nhiều. 454 00:32:27,031 --> 00:32:29,484 Tôi đã vượt qua ranh giới bán khỏa thân. 455 00:32:29,539 --> 00:32:31,687 -Tôi thực sự xin lỗi... -hehe 456 00:32:31,789 --> 00:32:36,446 -Tôi đang cố gắng chụp ảnh nên đừng làm phiền tôi! --Anh, đừng đùa nữa! ngay cả khi muộn 457 00:32:36,531 --> 00:32:38,453 Thầy nói không có thời gian 458 00:32:38,478 --> 00:32:40,944 -Tôi biết... -Mọi chuyện không kết thúc bằng một lời xin lỗi. 459 00:32:40,969 --> 00:32:43,797 ---Điều này rất khác với những gì tôi nghe được. -Dừng bắn? 460 00:32:43,922 --> 00:32:44,655 xin lỗi 461 00:32:44,680 --> 00:32:48,859 -Anh đang làm gì vậy? --Tôi xin lỗi...việc này thực sự vô lý quá... 462 00:32:48,922 --> 00:32:51,242 -Vừa rồi cậu đang làm gì vậy? - Không có gì phải xấu hổ cả. 463 00:32:51,289 --> 00:32:54,070 ---Bạn có muốn quyết tâm của Leo-kun trở nên vô ích không? -Xin lỗi 464 00:32:54,235 --> 00:32:55,867 - Dậy đi. -tôi thực sự xin lỗi 465 00:32:55,922 --> 00:32:58,555 Bạn có hài lòng với việc loại bỏ quảng cáo? 466 00:32:58,664 --> 00:33:00,118 Không, đó là... 467 00:33:00,258 --> 00:33:03,368 -Được rồi, cậu định chịu trách nhiệm thế nào về khoản lỗ 50 triệu yên? -Em yêu! ! 468 00:33:04,633 --> 00:33:06,039 Bạn có khỏe không! 469 00:33:08,024 --> 00:33:09,539 Rio... 470 00:33:10,235 --> 00:33:11,735 Bởi vì nó không quan trọng... 471 00:33:12,094 --> 00:33:14,391 Không...cho dù có ổn... 472 00:33:14,938 --> 00:33:16,524 Otani-san... 473 00:33:16,961 --> 00:33:20,601 Bạn có bao gồm các lĩnh vực quan trọng một cách chính xác? 474 00:33:20,813 --> 00:33:22,407 Sau đó tất nhiên 475 00:33:23,703 --> 00:33:25,515 Rồi sẽ ổn thôi... 476 00:33:25,727 --> 00:33:27,515 Bạn đang nói về cái gì vậy? 477 00:33:27,993 --> 00:33:30,821 Em yêu...không sao đâu... 478 00:33:31,438 --> 00:33:32,867 Nhưng... 479 00:33:35,243 --> 00:33:40,703 Ngoài ra...thật vinh dự khi được ông Ohtani chụp ảnh nó... 480 00:33:41,946 --> 00:33:44,196 Nếu quảng cáo không thành công... 481 00:33:47,485 --> 00:33:52,242 Người cai trị! Hãy tiếp tục việc đó ngay bây giờ trước khi vợ bạn thay đổi quyết định! 482 00:33:52,375 --> 00:33:53,758 chắc chắn! 483 00:33:54,110 --> 00:33:55,930 Hãy bắt đầu nhanh chóng! ĐƯỢC RỒI? 484 00:33:56,023 --> 00:33:57,070 -Chào! -Ừ.. 485 00:33:57,110 --> 00:33:59,688 -Vậy thì vui lên đi, Leo. -vâng 486 00:33:59,899 --> 00:34:01,524 Bây giờ hãy cởi áo choàng ra. 487 00:34:02,055 --> 00:34:03,766 Tôi tiếp tục~ 488 00:34:04,196 --> 00:34:06,047 Bây giờ chúng ta hãy bắt đầu nhé~ 489 00:34:07,993 --> 00:34:10,937 Đừng chỉ nhấc chân này lên và giấu nó. 490 00:34:10,962 --> 00:34:13,383 mở, đứng lên, đứng lên, đứng lên 491 00:34:13,672 --> 00:34:16,524 Lấy tay che lại là xong 492 00:34:17,422 --> 00:34:20,516 Tôi thích giấu những nơi quý giá, tôi thích nó, tôi thích nó 493 00:34:23,360 --> 00:34:25,375 Thế thôi! ! 494 00:34:29,633 --> 00:34:33,039 Ở trạng thái này, từ từ đặt tay lại 495 00:34:34,157 --> 00:34:35,961 tách chân ra 496 00:34:40,375 --> 00:34:42,034 Được rồi, tôi sẽ quay phim như thế này. 497 00:34:42,430 --> 00:34:44,836 Được rồi, đây rồi, đây rồi~ 498 00:34:46,438 --> 00:34:48,938 Vâng, tôi sẽ đề cập đến những phần quan trọng nên thế thôi. 499 00:34:49,133 --> 00:34:52,102 dang rộng chân ra~vâng,vâng,thêm nữa~ 500 00:34:55,078 --> 00:34:57,032 Đúng vậy, chính là nó 501 00:34:58,453 --> 00:35:02,196 Với vẻ mặt ngượng ngùng, vâng, vâng, được rồi, được rồi 502 00:35:03,180 --> 00:35:05,133 Mở thêm một chút 503 00:35:05,899 --> 00:35:08,078 Đúng vậy ~ hãy dành thời gian ~ 504 00:35:09,336 --> 00:35:12,743 - Anh có thể rời khỏi chỗ quản lý được không? -Cái gì? 505 00:35:13,180 --> 00:35:14,071 Tại sao? 506 00:35:14,750 --> 00:35:17,368 Không..nếu bạn hỏi tại sao.. 507 00:35:17,485 --> 00:35:19,344 Không! 508 00:35:19,586 --> 00:35:22,118 Tôi rất thích biểu cảm ngượng ngùng này 509 00:35:22,618 --> 00:35:25,461 ---Có phải vậy không, thưa thầy? -ĐƯỢC RỒI! / -vẫn.. 510 00:35:25,696 --> 00:35:27,563 Lúc trước cậu đang nói về cái gì vậy? 511 00:35:27,797 --> 00:35:32,210 Bạn có muốn tôi chụp một bức ảnh đàng hoàng không? Hay bạn muốn can thiệp? Cái nào! ! 512 00:35:32,235 --> 00:35:35,430 -Không...nhưng... -Tôi sẽ không can thiệp! 513 00:35:35,493 --> 00:35:37,828 Đã bao nhiêu lần bạn làm cho giáo viên của bạn tức giận? 514 00:35:37,922 --> 00:35:40,961 -Tôi làm bộ phim này vì bạn. -Ừ.. 515 00:35:41,063 --> 00:35:44,024 Thực sự... bạn là đồ rác rưởi 516 00:35:49,063 --> 00:35:51,477 Đó là một bức ảnh đẹp, nhưng… 517 00:35:52,203 --> 00:35:54,485 Có gì đó đang thiếu... 518 00:35:56,203 --> 00:35:57,610 Nó là gì... 519 00:35:57,993 --> 00:35:59,711 Vâng! ! 520 00:36:00,922 --> 00:36:03,828 -Bạn thiếu nhận thức về sự vô đạo đức. - Cảm giác vô đạo đức? ;; / - được rồi 521 00:36:03,853 --> 00:36:06,385 Tôi nghĩ điều này rất phi đạo đức... à... 522 00:36:06,977 --> 00:36:08,133 Vâng.. 523 00:36:08,508 --> 00:36:10,977 --Trong trường hợp này...Abe-kun! -Đúng! 524 00:36:11,024 --> 00:36:12,930 Bạn có muốn cởi nó ra không? 525 00:36:13,078 --> 00:36:14,680 -Tôi...bạn đang nói về tôi phải không? -Haha 526 00:36:14,758 --> 00:36:16,961 -Tại sao vậy quản lý? -Cái gì? 527 00:36:17,235 --> 00:36:20,132 - Tôi bảo cậu cởi nó ra. ---Vậy thì tôi sẽ làm điều đó! 528 00:36:20,157 --> 00:36:21,289 Cái gì? 529 00:36:21,555 --> 00:36:25,743 bạn... Chẳng ích gì khi chụp ảnh các cặp đôi đang yêu nhau! 530 00:36:26,508 --> 00:36:28,899 Tôi muốn chụp một số bức ảnh vô đạo đức và vô đạo đức. 531 00:36:29,016 --> 00:36:31,524 -Abe-kun/ -Ừ! - Cậu có cởi nó ra hay không? 532 00:36:32,093 --> 00:36:34,803 --Tôi đã cởi quần áo rồi! - Cởi nó ra nhanh lên. 533 00:36:34,930 --> 00:36:37,687 -Bạn đang làm gì thế? ! / - Em yêu! ! -Tôi đang nói về hành vi phi đạo đức. 534 00:36:37,868 --> 00:36:43,586 -Không, giám đốc! Dừng lại đi! -Tôi cần một cảm giác dâm đãng hay vô đạo đức, nhưng nếu tôi làm điều đó với bạn thì tôi sẽ sử dụng thứ tình yêu như thế nào? 535 00:36:43,657 --> 00:36:46,032 -Anh không nghe tôi nói gì sao? -Không, nhưng.. / -Chính là nó! 536 00:36:46,102 --> 00:36:49,055 -Bạn đang làm gì thế! Làm cho đúng! -Xin lỗi 537 00:36:49,125 --> 00:36:52,149 -Anh phải nhanh lên, nhanh lên. - Giám đốc đừng nói nữa. 538 00:36:52,174 --> 00:36:56,015 Đúng? Rio-chan, hãy cùng nhau cố gắng nhé! Hãy làm điều đó một cách nhanh chóng và chụp một bức ảnh đẹp. 539 00:36:56,453 --> 00:37:01,055 -Không...tôi không thể làm điều đó. -Cái này không được. Nếu bạn làm điều đó, nó là vô ích. 540 00:37:01,125 --> 00:37:02,907 Quản lý, quản lý! ! 541 00:37:03,852 --> 00:37:06,274 --Đi thôi, thưa giáo viên! Tôi đã cởi nó ra! - được 542 00:37:06,344 --> 00:37:07,274 Người quản lý! ! 543 00:37:07,680 --> 00:37:10,805 -Chúng ta chụp ảnh nhé? Ừm? -Một lúc... 544 00:37:12,875 --> 00:37:14,250 Thưa thầy, em nên cảm thấy thế nào? 545 00:37:14,313 --> 00:37:19,118 -Đầu tiên, thực hiện một cử chỉ ôm nhỏ từ phía bên. - Giám đốc, anh đang làm gì vậy? ! 546 00:37:19,227 --> 00:37:21,922 -Được rồi, chụp ảnh đi. - Giám đốc, anh điên à? 547 00:37:22,032 --> 00:37:26,398 -Này, tôi xin lỗi...tôi không thể tiếp tục được nữa...tôi không đáng được tha thứ... -Anh đang nói về cái gì vậy? Làm phiền! 548 00:37:26,423 --> 00:37:27,844 Đúng như mong đợi, không còn nữa..xin lỗi.. 549 00:37:27,869 --> 00:37:32,187 -Khuôn mặt của bạn có trong ảnh! biến đi -Nhưng... 550 00:37:32,610 --> 00:37:33,484 Đi đi! 551 00:37:33,571 --> 00:37:35,672 - Giám đốc, dừng lại! - Tránh đường đi. 552 00:37:35,697 --> 00:37:37,799 Rio-chan, hãy chụp một bức ảnh đẹp nhé. 553 00:37:41,688 --> 00:37:45,305 Đúng rồi, tôi đã xấu hổ giấu nó đi~Tôi thích nó~~ 554 00:37:47,828 --> 00:37:49,500 ôi tốt quá~~ 555 00:37:52,078 --> 00:37:54,235 Vâng, vâng, vâng! 556 00:38:12,000 --> 00:38:15,843 Rio-chan~da em mịn quá 557 00:38:16,063 --> 00:38:18,032 Làm ơn đừng nói chuyện với tôi... 558 00:38:18,282 --> 00:38:19,868 Ồ xin lỗi xin lỗi 559 00:38:23,140 --> 00:38:24,226 được rồi~ 560 00:38:24,399 --> 00:38:28,164 Lần này, tôi đưa cho bạn một chiếc áo lót tay. 561 00:38:29,493 --> 00:38:30,805 ĐƯỢC RỒI! 562 00:38:30,993 --> 00:38:32,711 được rồi 563 00:38:33,727 --> 00:38:36,367 Tôi sẽ làm điều đó cho bạn, vì vậy hãy bỏ tay ra khỏi tôi 564 00:38:36,891 --> 00:38:40,063 -Thầy ơi, chải tóc ra sau có phải tốt hơn không? -vâng 565 00:38:56,578 --> 00:38:57,875 Nước sốt Rio 566 00:38:59,344 --> 00:39:02,016 Tại sao núm vú của tôi trông cứng như vậy? 567 00:39:03,102 --> 00:39:04,508 Điều đó không đúng... 568 00:39:06,949 --> 00:39:11,637 Tuy nhiên, đã lâu rồi tôi mới nghe được giọng nói của bạn 569 00:39:12,661 --> 00:39:14,825 cũng rất dễ thương 570 00:39:26,622 --> 00:39:29,942 ---Không phải điều này hơi giống sao? -Ồn ào quá! 571 00:39:30,567 --> 00:39:32,442 Không...nhưng vẫn... 572 00:39:40,606 --> 00:39:42,622 Tại sao lại chạm vào thế này... 573 00:39:43,348 --> 00:39:45,489 làm ơn dừng lại... 574 00:39:59,387 --> 00:40:00,731 Tại sao? 575 00:40:09,681 --> 00:40:12,143 Tại sao bạn lại đứng đó? 576 00:40:12,510 --> 00:40:16,033 Việc đứng dậy với Leo-chan trong vòng tay là điều đương nhiên. 577 00:40:17,111 --> 00:40:18,752 Bởi vì anh ấy là một người đàn ông 578 00:40:29,510 --> 00:40:31,643 Tốt, tốt, tốt 579 00:40:35,580 --> 00:40:38,509 Biểu cảm tốt đã được ghi lại! ĐƯỢC RỒI! 580 00:40:39,322 --> 00:40:40,775 được rồi 581 00:40:41,161 --> 00:40:45,294 Vậy lần này người phụ nữ có nên ngồi phía trước và được ôm từ phía sau không? 582 00:40:45,395 --> 00:40:46,966 được rồi 583 00:40:48,208 --> 00:40:50,903 - Cảm giác là thế này à? - Tốt. 584 00:40:51,341 --> 00:40:56,044 - Nếu góc chân dang rộng hơn thì tốt hơn? -vâng 585 00:40:57,349 --> 00:41:00,012 Không sao đâu~ Tôi sẽ giấu nó đi, giấu nó đi 586 00:41:00,161 --> 00:41:03,770 -Tôi sẽ che nó cho cậu. -Tôi sẽ chụp ảnh, vâng, đúng vậy. 587 00:41:04,122 --> 00:41:08,669 ---Một cảm giác vô đạo đức. Tôi nghĩ đây là một cảm giác vô đạo đức, phải không? -Đúng! 588 00:41:09,856 --> 00:41:13,388 Hãy cùng nhau thở ~ cùng nhau ~ vâng ~ hm ~ ha ~ 589 00:41:13,763 --> 00:41:16,255 Haha, vâng, vâng, vâng 590 00:41:16,365 --> 00:41:19,115 Không thành vấn đề ~ nó cảm thấy vô đạo đức! 591 00:41:25,333 --> 00:41:28,434 Đặt nhiều cảm xúc hơn vào tay bạn ~ Tôi thích nó ~ 592 00:41:30,568 --> 00:41:32,333 Đó là cái đó cái đó 593 00:41:35,318 --> 00:41:36,575 Trong một thời gian... 594 00:41:38,075 --> 00:41:41,341 Giám đốc...dừng lại... 595 00:41:41,607 --> 00:41:43,536 Không sao đâu, không sao đâu 596 00:41:44,505 --> 00:41:46,060 Không.. 597 00:42:00,043 --> 00:42:02,902 Người quản lý...không... 598 00:42:08,676 --> 00:42:11,121 ---Này, Otani-san! -Ừm? 599 00:42:11,488 --> 00:42:12,809 Cái gì! 600 00:42:12,988 --> 00:42:16,684 ---Không phải bây giờ nó đã hoàn thành rồi sao? - Tôi đã bảo bao nhiêu lần là đừng làm phiền tôi rồi? 601 00:42:16,762 --> 00:42:20,253 Tuy nhiên, tôi nghĩ chỉ riêng bức ảnh này thôi là đủ tốt rồi. 602 00:42:20,278 --> 00:42:22,114 Bạn có thực sự muốn đuổi tôi ra ngoài không? 603 00:42:23,996 --> 00:42:27,598 Bây giờ, lần này chúng ta làm theo cách khác. 604 00:42:29,215 --> 00:42:31,324 bằng cách vặn vẹo tư thế 605 00:42:32,129 --> 00:42:33,879 - Chúng ta có nên đứng không, thưa ngài? - được 606 00:42:34,566 --> 00:42:36,457 -Chúng ta đang đứng à? - được 607 00:42:36,637 --> 00:42:38,855 -Ở một mình nhé~ -Đi thôi! 608 00:42:40,635 --> 00:42:44,674 -Ừ, đúng rồi~ - Ở đây thì ngược lại phải không? / - tạo dáng từ phía sau 609 00:42:44,699 --> 00:42:46,520 - Cảm giác là thế này à? - Thế đấy, thế đấy, thế đấy. 610 00:42:46,691 --> 00:42:50,129 Được rồi được rồi~Ôm tôi thật chặt nhé~ Thêm nhiều chân hơn và thế là xong! 611 00:42:50,308 --> 00:42:53,355 -Như thế này à? -Đúng! 612 00:43:01,324 --> 00:43:04,481 Hãy thở dài lần nữa, vâng, vâng, thế thôi. 613 00:43:13,121 --> 00:43:14,770 được rồi~ 614 00:43:18,777 --> 00:43:20,902 Cảm giác thật tuyệt ah ah ah 615 00:43:26,949 --> 00:43:28,785 bạn có thể thử thêm 616 00:43:29,598 --> 00:43:31,637 Này quản lý... 617 00:43:32,606 --> 00:43:34,410 - Giám đốc! ! -Cái gì? 618 00:43:34,941 --> 00:43:37,433 Nếu cậu còn can thiệp nữa, tôi sẽ đuổi cậu ra ngoài! 619 00:43:37,902 --> 00:43:40,254 Liệu có ổn không nếu kế hoạch này thất bại? 620 00:43:40,520 --> 00:43:42,589 Đừng làm thầy nổi giận 621 00:43:44,949 --> 00:43:47,425 Thế thôi! Biểu hiện tốt đẹp! 622 00:43:47,473 --> 00:43:51,277 Đúng! Nhìn đây~nhìn đây~chậm rãi, chậm rãi Không tệ, không tệ, không tệ ~ 623 00:43:53,020 --> 00:43:56,152 Thêm xúc phạm! Thêm xúc phạm! Từ phía sau! ĐƯỢC RỒI! 624 00:43:56,356 --> 00:43:58,496 Bạo lực dữ dội vâng! 625 00:43:59,371 --> 00:44:02,363 Đến, tới, tới, tới, cái nhìn này! ! 626 00:44:10,324 --> 00:44:13,604 Tôi đang đến, tôi đang đến, tôi đang đến, tuyệt vời! ! Trong trạng thái đó! ! 627 00:44:13,629 --> 00:44:15,621 Trong trạng thái đó, mặt đối mặt 628 00:44:15,895 --> 00:44:17,386 -Chúng ta có thể gặp mặt trực tiếp được không? -Ừ ừ. 629 00:44:17,411 --> 00:44:22,214 Giống như sự lo lắng đó! Thật lo lắng! Được rồi, được rồi, bắt đầu thôi! 630 00:44:25,613 --> 00:44:28,606 Đưa tôi nhanh lên, đưa tôi đi? 631 00:45:07,902 --> 00:45:09,574 Nước sốt Rio 632 00:45:10,043 --> 00:45:12,074 Tại sao bạn lại ướt như vậy? 633 00:45:12,293 --> 00:45:13,339 đến? ? 634 00:45:13,598 --> 00:45:15,035 Ngâm 635 00:45:15,629 --> 00:45:17,020 Không.. 636 00:45:17,215 --> 00:45:18,863 Nó không phải là gì? 637 00:45:19,496 --> 00:45:21,020 Đó là mồ hôi... 638 00:45:22,020 --> 00:45:23,387 Cái gì? ? 639 00:45:23,925 --> 00:45:26,301 Leo-chan, bạn có đổ mồ hôi như thế này không? 640 00:45:26,426 --> 00:45:27,691 Có phải vậy không? 641 00:45:40,926 --> 00:45:44,637 Bây giờ thế vẫn chưa đủ sao, thưa ông? 642 00:45:45,129 --> 00:45:46,941 Bạn đang nói về cái gì vậy! ! 643 00:45:47,238 --> 00:45:49,199 Trời nóng quá! 644 00:45:49,348 --> 00:45:51,957 - Với anh thế là đủ rồi! ! Ra ngoài ngay bây giờ! ! -Không, nhưng... 645 00:45:52,027 --> 00:45:53,863 -Ra ngoài đi! -Em yêu! ! 646 00:45:53,895 --> 00:45:56,066 Abe và Otani thông đồng... 647 00:45:56,277 --> 00:46:00,856 Họ cố tình làm chúng tôi đến muộn Sau này tôi mới biết... 648 00:46:01,633 --> 00:46:03,960 Để giành được ưu thế trong đàm phán... 649 00:46:04,226 --> 00:46:07,297 Tôi đã rơi vào bẫy... 650 00:46:08,031 --> 00:46:09,867 Otani-san! ! 651 00:46:18,226 --> 00:46:22,867 --Thực xin lỗi, sư phụ! Vì gã ồn ào đó - Bây giờ tôi đã đuổi được kẻ đột nhập rồi, chúng ta hãy chụp ảnh nhanh thôi. 652 00:46:22,984 --> 00:46:25,686 - Ừ, ừ, tôi thích kiểu này. -Một lúc... 653 00:46:25,711 --> 00:46:29,333 -Có nhiều thứ chúng ta có thể thử không? - Vâng, vâng, đây là một trường hợp đặc biệt. 654 00:46:29,358 --> 00:46:33,874 - Đó là một cảm giác vô đạo đức phải không? - Đúng vậy, nhìn từ phía sau là trái đạo đức. 655 00:46:34,060 --> 00:46:35,099 Thế thôi 656 00:46:37,310 --> 00:46:41,043 Thế đấy~ Tôi thích thiên đường~~ 657 00:46:42,466 --> 00:46:43,466 Được rồi! 658 00:46:43,567 --> 00:46:45,176 -Hãy làm những gì chúng ta muốn. -Đợi một chút 659 00:46:53,114 --> 00:46:55,325 Rio-chan, hãy dang chân ra thêm một chút nữa nhé. 660 00:46:55,356 --> 00:46:58,177 -Đừng như vậy... -Đam mê Đam mê! 661 00:47:01,130 --> 00:47:04,247 Người quản lý..Tôi nghĩ điều này sai rồi.. 662 00:47:04,272 --> 00:47:08,772 Không phải như vậy đâu ~ vì nó thể hiện một cảm giác vô đạo đức và vô đạo đức. 663 00:47:11,278 --> 00:47:15,278 Ahhhhhhhhh làm ơn dừng lại đi... 664 00:47:26,161 --> 00:47:29,184 Tốt, tốt, tốt! Thế thôi! 665 00:47:30,941 --> 00:47:32,277 Đứng có khó không? 666 00:47:38,293 --> 00:47:42,425 Đứng có khó không? Được rồi, nhấc chân lên 667 00:47:43,238 --> 00:47:44,809 Thế thôi! ! 668 00:47:45,504 --> 00:47:47,666 -Đừng như vậy... --Thầy ơi, thầy có cảm thấy như vậy không? 669 00:47:47,691 --> 00:47:49,926 -Ừ, ừ, vậy đó! -Làm ơn dừng lại... 670 00:47:51,184 --> 00:47:52,675 bạn ổn chứ? 671 00:47:54,770 --> 00:47:57,207 - Tay có thể cản trở việc chụp ảnh. -Đừng như vậy... 672 00:47:57,232 --> 00:47:57,996 Không thành vấn đề~ 673 00:48:03,770 --> 00:48:07,675 Leo-chan, nếu cậu phát ra âm thanh như vậy, tên đó sẽ chú ý tới. 674 00:48:08,395 --> 00:48:10,198 -Chờ một chút~Chờ một chút~ -Đừng như vậy... 675 00:48:10,223 --> 00:48:13,324 ---Đây là điều mà giáo viên mong muốn. - Tốt. 676 00:48:16,512 --> 00:48:17,863 làm ơn dừng lại... 677 00:48:17,888 --> 00:48:19,753 Được rồi! Thế thôi! ! 678 00:48:23,121 --> 00:48:25,926 -Chúng ta có thể mạnh dạn hơn một chút được không? - được 679 00:48:26,223 --> 00:48:27,895 Không sao đâu, không sao đâu ~ mặt ~ 680 00:48:28,637 --> 00:48:30,840 -Đừng che mặt mà~ -Làm ơn dừng lại... 681 00:48:31,645 --> 00:48:34,348 -Không... -Không sao đâu, không sao đâu. 682 00:48:34,373 --> 00:48:37,098 Vâng! Bạn đang làm điều gì đó mà bạn không nên làm! 683 00:48:37,123 --> 00:48:39,715 -Ừ, ừ, vậy đó! - Cảm giác vô đạo đức. Có một cảm giác vô đạo đức! / -Xin hãy dừng lại... 684 00:48:41,137 --> 00:48:43,059 Xấu hổ, xấu hổ! Thế thôi! ! 685 00:48:46,074 --> 00:48:48,199 Thế thôi! ! Thế thôi! ! 686 00:48:53,691 --> 00:48:55,410 - Nghe có vẻ hay đấy. -Đừng như vậy... 687 00:48:55,457 --> 00:48:58,565 Tôi có thể mạnh dạn hơn một chút~ phải không? 688 00:48:58,590 --> 00:49:01,676 Hãy mạnh dạn hơn! Hãy mạnh dạn hơn! ! 689 00:49:07,176 --> 00:49:09,183 Đừng chạm vào tôi như thế... 690 00:49:09,449 --> 00:49:10,902 đúng rồi! 691 00:49:17,137 --> 00:49:20,066 Bây giờ, chờ đã! Bóp nó! 692 00:49:20,145 --> 00:49:22,988 -Không, tôi không muốn... -Không sao đâu~Không sao đâu~ 693 00:49:23,324 --> 00:49:25,574 Đây là hành vi vô đạo đức 694 00:49:27,433 --> 00:49:30,261 -Điều đó không đúng... ---Không~ Vậy đó. 695 00:49:32,120 --> 00:49:35,683 - Làm những việc vô đạo đức như vậy với người lạ -Làm ơn dừng lại... 696 00:49:35,708 --> 00:49:37,464 rơi vào cảm giác vô đạo đức 697 00:49:38,981 --> 00:49:40,613 Nước sốt Rio cũng nóng phải không? 698 00:50:04,246 --> 00:50:06,675 Đây không phải là... 699 00:50:06,879 --> 00:50:09,566 - Điều này không đúng ~ Cơ thể tôi thành thật. -Không.. 700 00:50:10,441 --> 00:50:13,652 Không..Haha..Không..Haha.. 701 00:50:27,253 --> 00:50:30,214 -Đừng như vậy... -Leo-chan, đừng cử động. 702 00:50:31,652 --> 00:50:32,878 Đúng! 703 00:50:33,121 --> 00:50:36,191 Dữ dội hơn! ĐƯỢC RỒI! ! Đúng! ! Thế thôi! ! 704 00:50:36,324 --> 00:50:38,035 Làm ơn đừng chụp ảnh.. 705 00:50:39,348 --> 00:50:40,621 như thế này 706 00:50:53,277 --> 00:50:54,847 Leo-chan, bạn có cảm thấy điều đó không? 707 00:50:55,457 --> 00:50:57,426 -Anh đang chạm vào cái gì vậy? -Làm ơn dừng lại... 708 00:51:05,949 --> 00:51:07,121 tuyệt vời 709 00:51:07,395 --> 00:51:09,668 -Làm ơn dừng lại... - Trông đẹp đấy! 710 00:51:19,559 --> 00:51:20,738 ĐƯỢC RỒI! ! 711 00:51:28,973 --> 00:51:31,168 ở đây lần này 712 00:51:33,707 --> 00:51:35,332 Đừng làm điều này... 713 00:51:37,059 --> 00:51:38,996 dừng lại... 714 00:51:40,363 --> 00:51:41,848 Người quản lý... 715 00:51:42,691 --> 00:51:45,058 - Nước sốt Leo thật tuyệt vời. -Ừ, vậy đó! 716 00:51:45,083 --> 00:51:46,426 Cái nhìn đó! 717 00:51:46,676 --> 00:51:49,988 Tôi ghét nó..Tôi ghét nó..ahhhh.. 718 00:51:52,395 --> 00:51:54,168 làm ơn dừng lại... 719 00:51:56,496 --> 00:51:58,231 Otani-san ở đâu? 720 00:51:58,395 --> 00:52:00,230 Biểu cảm tốt đã được ghi lại! 721 00:52:00,379 --> 00:52:01,910 Hãy tiếp tục! 722 00:52:03,481 --> 00:52:04,691 Đúng! 723 00:52:04,934 --> 00:52:06,636 làm ơn dừng lại... 724 00:52:10,613 --> 00:52:12,832 Nước sốt Leo đẹp quá 725 00:52:13,668 --> 00:52:17,113 -Đừng như vậy... - Nếu bạn rên rỉ như thế này, bạn sẽ nhận thấy nó vào ban đêm. 726 00:52:22,316 --> 00:52:24,199 Nó không phải như thế... 727 00:52:25,160 --> 00:52:27,973 -Bởi vì không có... -Không, không phải~ 728 00:52:28,949 --> 00:52:31,175 Ôi không..Ôi không.. 729 00:52:43,082 --> 00:52:46,707 Ah..Không còn nữa..Không còn nữa.. 730 00:53:08,004 --> 00:53:09,676 Nổi bật! ! ! 731 00:53:10,676 --> 00:53:12,496 Rất tốt! 732 00:53:12,652 --> 00:53:15,863 - Cậu vừa chụp ảnh phải không? Otani-san! -Đây là điều tốt nhất! 733 00:53:20,418 --> 00:53:22,723 Đó thực sự là một biểu hiện tuyệt vời. 734 00:53:31,184 --> 00:53:33,848 Cô ấy là tốt nhất! 735 00:53:36,871 --> 00:53:38,324 Xin lỗi..! 736 00:53:40,535 --> 00:53:45,004 Đừng cho anh ấy xem bức ảnh này. 737 00:53:46,818 --> 00:53:48,349 Làm ơn... 738 00:53:48,529 --> 00:53:50,623 Ờ...nó không phải như vậy... 739 00:53:52,451 --> 00:53:55,381 -Làm ơn... -Đừng lo, đừng lo~ 740 00:53:55,685 --> 00:53:59,458 -Thầy ơi, bài viết của thầy ổn chứ? - được 741 00:53:59,865 --> 00:54:03,341 -Được rồi~ Cô giáo trông ổn không? -vậy 742 00:54:03,366 --> 00:54:07,835 - Chụp được những bức ảnh có nét mặt như thế này thật khó. - Chính xác? / - đúng 743 00:54:13,123 --> 00:54:15,771 Hết rồi~ Vào đi 744 00:54:15,935 --> 00:54:17,256 Vâng.. 745 00:54:20,576 --> 00:54:24,896 Rio-chan, cảm ơn bạn đã làm việc chăm chỉ và chụp được những bức ảnh tuyệt vời~ Hãy cho mình một like nhé~ 746 00:54:28,318 --> 00:54:29,607 Rio... 747 00:54:32,388 --> 00:54:34,154 Tôi sẽ thay đồ và quay lại. 748 00:54:36,833 --> 00:54:38,740 Leo-chan, cảm ơn vì đã làm việc chăm chỉ! 749 00:54:57,770 --> 00:54:59,614 ĐƯỢC RỒI? 750 00:55:01,965 --> 00:55:03,325 Vâng.. 751 00:55:47,325 --> 00:55:48,364 Xin lỗi 752 00:55:50,020 --> 00:55:54,825 -Đừng nói gì cả..Tôi ổn.. -Tôi không thích nó! 753 00:55:55,106 --> 00:55:57,395 Khỏa thân ôm chặt quản lý... 754 00:55:57,755 --> 00:56:02,216 Tôi không thể làm được...Tôi chỉ muốn cứu bạn. 755 00:56:37,005 --> 00:56:37,927 vâng 756 00:56:38,653 --> 00:56:41,567 À, vậy à? Bạn có hài lòng không? 757 00:56:42,044 --> 00:56:43,411 Vâng đó là một sự nhẹ nhõm 758 00:56:43,747 --> 00:56:44,825 vâng 759 00:56:46,013 --> 00:56:48,606 À! Nếu bạn không phiền tôi, tôi sẽ rất vui! 760 00:56:49,427 --> 00:56:50,395 vâng 761 00:56:51,294 --> 00:56:54,583 À! Tôi nhất định sẽ nói rõ với anh Leo. 762 00:56:56,442 --> 00:56:57,286 vâng 763 00:56:58,130 --> 00:57:03,817 Vẫn vậy~ Tôi không biết mình cũng sẽ khỏa thân! 764 00:57:04,599 --> 00:57:06,849 Đúng như dự đoán, đó là Otani-san~~ 765 00:57:07,880 --> 00:57:10,270 Bạn biết rõ các xu hướng! Bậc thầy của nghệ thuật! 766 00:57:15,001 --> 00:57:18,692 Một lần nữa, tôi đang nói về ngực của Rio-kun. 767 00:57:19,153 --> 00:57:21,231 Nó có hình dạng đẹp nhất phải không? 768 00:57:21,458 --> 00:57:23,622 Tôi cũng rất vui mừng. 769 00:57:26,255 --> 00:57:30,442 Vì vậy, hãy yêu cầu một bức ảnh khác thể hiện tâm hồn của bạn. 770 00:57:31,075 --> 00:57:32,005 vâng 771 00:57:32,372 --> 00:57:35,755 Vâng, cảm ơn bạn! Tôi chết rồi! 772 00:58:17,891 --> 00:58:19,109 Xin lỗi... 773 00:58:20,406 --> 00:58:21,766 Tại sao? 774 00:58:24,422 --> 00:58:25,913 Không có gì... 775 00:58:27,281 --> 00:58:28,547 tôi hiểu 776 00:58:33,406 --> 00:58:34,804 Chúc ngủ ngon.. 777 00:58:36,523 --> 00:58:37,867 chúc ngủ ngon 778 00:58:58,126 --> 00:59:02,900 01:29:32,258 -Bởi vì không có... -Không, không. 1112 01:29:32,430 --> 01:29:35,500 Tiếng rên bây giờ lớn quá 1113 01:29:43,255 --> 01:29:45,849 Vì nếu người đàn ông không hài lòng thì chuyện đó sẽ không kết thúc 1114 01:29:47,903 --> 01:29:49,575 Tôi cảm thấy thoải mái khi vào bếp 1115 01:29:49,911 --> 01:29:54,380 Ah, tôi không thể tin được Leo-chan có thể bú tôi như thế này. 1116 01:30:14,405 --> 01:30:16,616 Ờ, tuyệt vời. 1117 01:30:22,257 --> 01:30:25,062 Uh, Rio-chan, cậu giỏi thật đấy. 1118 01:30:39,031 --> 01:30:42,757 -Làm ơn dừng lại... -Tôi không thể bỏ cuộc. 1119 01:30:42,938 --> 01:30:45,015 Tôi không thích nó nữa... 1120 01:30:50,336 --> 01:30:53,843 Xin hãy dừng lại. . Hà hà. 1121 01:30:53,914 --> 01:30:56,781 Tôi cần phải làm nhiều hơn nữa, hãy đến đây 1122 01:30:57,602 --> 01:31:01,015 Họ nói bạn không nên gây ồn ào ~ điều đó không quan trọng với tôi 1123 01:31:01,047 --> 01:31:03,524 Không thích nó. . à. 1124 01:31:15,258 --> 01:31:17,336 làm ơn dừng lại... 1125 01:31:19,938 --> 01:31:22,617 Làm ơn dừng lại đi, quản lý... 1126 01:31:23,734 --> 01:31:27,555 -Làm ơn dừng lại... -Ồ, tôi thấy khỏe rồi. 1127 01:31:43,445 --> 01:31:47,820 À, tôi đi đây, tôi đi đây, tôi đi đây...À, tôi đi đây... 1128 01:31:50,742 --> 01:31:54,586 -Bây giờ...làm ơn dừng lại... -Tới đây. 1129 01:31:56,078 --> 01:31:58,171 Tôi không thích...ah... 1130 01:32:07,811 --> 01:32:10,647 Ahhh..ồ không..ahhh.. 1131 01:32:11,491 --> 01:32:14,092 Ôi không, làm ơn đi đi.. 1132 01:32:14,842 --> 01:32:17,007 Làm ơn dừng lại...ah... 1133 01:32:22,647 --> 01:32:26,280 Ồ, tôi đi đây...Tôi đi đây, tôi đi đây...À, tôi đi đây... 1134 01:32:31,124 --> 01:32:33,811 Cậu sẽ bị bắt đấy, Leo-chan. 1135 01:32:58,176 --> 01:32:59,426 Nước sốt Rio 1136 01:33:00,128 --> 01:33:03,738 ---Đây là cảnh gì vậy? mông -Đừng làm thế... 1137 01:33:05,597 --> 01:33:07,136 đừng mở nó... 1138 01:33:07,847 --> 01:33:12,238 -Tôi phải mở nó ra và đẩy nó vào trong tử cung. -Đừng mở nó.. 1139 01:33:14,637 --> 01:33:16,370 Thật là một thái độ thô tục. 1140 01:33:17,066 --> 01:33:18,824 -Wow, tuyệt quá. -Ồ không, không, không. 1141 01:33:28,785 --> 01:33:31,629 Ah làm ơn dừng lại đi..Ahhh.. 1142 01:33:32,918 --> 01:33:35,394 À...ah, bắt đầu nào... 1143 01:33:40,871 --> 01:33:43,894 Ahhhhhhhhhhhh... 1144 01:33:47,699 --> 01:33:49,558 Ờ, nước sốt Leo 1145 01:33:50,379 --> 01:33:52,629 Dừng lại...ah... 1146 01:34:23,533 --> 01:34:26,525 Ah..làm ơn dừng lại đi.. 1147 01:34:27,713 --> 01:34:29,955 Tôi thực sự không thể chịu nổi Leo-chan nữa 1148 01:34:33,525 --> 01:34:36,025 Hãy dừng lại ngay.. 1149 01:34:46,119 --> 01:34:50,721 Ah, chúng ta đã bắt đầu.. Ah, chúng ta đã bắt đầu.. Ah, chúng ta đã bắt đầu.. 1150 01:34:51,721 --> 01:34:53,244 Gandat..Đen.. 1151 01:35:00,958 --> 01:35:03,122 Rio-chan, cậu muốn đi bao nhiêu lần? 1152 01:35:03,247 --> 01:35:07,278 -Anh đã đến đó bao nhiêu lần rồi? -Dừng lại...ah... 1153 01:35:10,044 --> 01:35:12,232 Không còn nữa.. 1154 01:35:14,091 --> 01:35:15,661 Tôi không thể chịu đựng được nữa 1155 01:35:20,950 --> 01:35:23,810 Tạm biệt. . Ahhhhhh. 1156 01:35:33,490 --> 01:35:35,473 À, không còn nữa. . 1157 01:35:37,919 --> 01:35:39,099 Đi... 1158 01:35:39,419 --> 01:35:44,067 Đi, đi, đi...ah, đi, đi...ah, đi...ah! 1159 01:35:48,779 --> 01:35:50,841 Cảm giác đó có tốt không? 1160 01:35:52,638 --> 01:35:56,887 -Không... -Không, không, không tệ~ 1161 01:35:58,091 --> 01:36:00,130 Tôi đã làm tình rất nhiều với bạn. 1162 01:36:00,786 --> 01:36:04,177 Không, ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh. 1163 01:36:29,060 --> 01:36:31,841 Nước sốt Leo rất tuyệt 1164 01:36:42,265 --> 01:36:46,584 Làm ơn đừng nói với chồng tôi chuyện này... 1165 01:36:46,663 --> 01:36:48,561 Tôi hiểu tôi hiểu 1166 01:37:31,732 --> 01:37:33,045 sâu hơn 1167 01:37:41,080 --> 01:37:45,454 Ahhhhhhhhhhhh cảm giác thật tuyệt đây là gì thế... 1168 01:37:51,548 --> 01:37:54,899 Âm hộ của tôi cảm thấy kỳ lạ..ahhhh..! 1169 01:38:02,235 --> 01:38:05,274 À, cảm giác thật tuyệt. . À hehe. . 1170 01:38:05,602 --> 01:38:07,751 Ờ, nước sốt Leo 1171 01:38:19,384 --> 01:38:22,095 Ahhhhhh cảm giác thật tuyệt... 1172 01:38:28,797 --> 01:38:30,524 ôi thật tuyệt vời 1173 01:38:31,595 --> 01:38:33,922 Tôi nghĩ tôi sẽ đi, Leo-chan 1174 01:38:34,430 --> 01:38:36,375 ôi tôi không thể chịu đựng được nữa 1175 01:38:59,781 --> 01:39:01,359 đây là điều tốt nhất 1176 01:39:39,504 --> 01:39:40,949 bạn có ổn không? 1177 01:39:43,207 --> 01:39:45,348 -Tôi xin lỗi.. -Không 1178 01:39:45,832 --> 01:39:47,137 đây là tôi 1179 01:39:47,718 --> 01:39:49,976 Nhưng Leo-chan... 1180 01:39:52,398 --> 01:39:55,038 Cả hai chúng ta đều cảm thấy ổn, phải không? 1181 01:39:55,898 --> 01:39:59,452 -Xin đừng nói cho người đó biết. -Tất nhiên rồi 1182 01:40:12,071 --> 01:40:14,266 Không còn nữa. . thở dài. . 1183 01:40:27,307 --> 01:40:29,026 À, quản lý... 1184 01:40:31,237 --> 01:40:34,292 Không còn nữa. . thở dài. . 1185 01:40:39,377 --> 01:40:41,088 Không còn nữa... 1186 01:40:42,822 --> 01:40:45,893 Không. . Hà hà. 1187 01:41:07,701 --> 01:41:09,982 Otani-san, cảm ơn vì đã làm việc chăm chỉ! 1188 01:41:10,599 --> 01:41:14,349 -Tôi có một số thứ thực sự tốt. -Đúng như mong đợi! Cảm ơn! 1189 01:41:14,490 --> 01:41:17,700 Tôi mang cho bạn thứ gì đó để uống, bạn chọn thứ bạn thích uống. 1190 01:41:17,757 --> 01:41:21,357 Xin lỗi...bạn cố tình mua những thứ này... 1191 01:41:21,576 --> 01:41:23,302 Vậy thì tôi sẽ uống ngon lành. 1192 01:41:23,755 --> 01:41:26,943 Này Rio-chan~ Tôi nghe nói Otani-san chụp ảnh rất đẹp. 1193 01:41:27,154 --> 01:41:29,342 Bây giờ, uống đi. 1194 01:41:29,537 --> 01:41:31,474 Cảm ơn bạn .. 1195 01:41:33,092 --> 01:41:34,873 nó đốt cháy niềm đam mê của tôi 1196 01:41:36,263 --> 01:41:37,943 Nào, nào, uống đi~ 1197 01:41:42,237 --> 01:41:44,619 -cảm ơn bạn rất nhiều -Cái gì~ 1198 01:41:44,862 --> 01:41:46,893 ---Bởi vì chủ đề hay. -Thật sao~ 1199 01:41:47,268 --> 01:41:51,502 ---Vậy tôi sẽ mang gã đó tới. - Vâng, làm ơn. 1200 01:42:01,323 --> 01:42:02,533 Kết thúc rồi 1201 01:42:09,407 --> 01:42:11,063 Bởi vì tôi đã nhận được điều gì đó tốt đẹp 1202 01:42:13,946 --> 01:42:15,806 Leo, cậu ổn chứ? ? 1203 01:42:16,751 --> 01:42:18,149 Bạn có ổn không? 1204 01:42:18,329 --> 01:42:21,251 Thật sao? Bạn bị sao vậy? 1205 01:42:22,165 --> 01:42:23,852 Không có cách nào để chiến thắng... 1206 01:42:24,196 --> 01:42:27,493 Bạn! Bây giờ không phải là lúc để nói những điều như vậy~ 1207 01:42:28,876 --> 01:42:31,470 bạn có ổn không? 1208 01:42:32,274 --> 01:42:34,790 Tôi đã chụp một bức ảnh nói chung là tốt. 1209 01:42:35,188 --> 01:42:36,376 Vâng.. 1210 01:42:36,899 --> 01:42:41,157 Bạn nên uống có chừng mực để đầu óc được thư giãn. Được mua bởi ông Otani. 1211 01:42:41,235 --> 01:42:42,774 Xin lỗi.. 1212 01:42:44,516 --> 01:42:46,212 -Được chứ? -Xin lỗi... 1213 01:42:46,470 --> 01:42:49,180 Đúng không, Leo-chan? Bạn đã có được một bức ảnh đẹp? 1214 01:42:49,743 --> 01:42:50,681 vâng 1215 01:42:50,931 --> 01:42:52,118 Nhìn này~ 1216 01:42:55,665 --> 01:42:56,907 Xin lỗi.. 1217 01:43:00,243 --> 01:43:02,071 Tôi lo lắng quá nhiều 1218 01:43:02,587 --> 01:43:04,813 bạn nên tin tưởng vợ mình 1219 01:43:05,118 --> 01:43:07,813 --Leo-chan có phải là loại phụ nữ sẽ làm những việc như vậy không? -đúng vậy. 1220 01:43:07,838 --> 01:43:09,845 Tôi đã chụp một bức ảnh tuyệt vời 1221 01:43:09,870 --> 01:43:12,563 Tôi đã làm rất tốt và cô Otani đã khen ngợi tôi. 1222 01:43:13,516 --> 01:43:15,352 Có phải vậy không... 1223 01:43:15,688 --> 01:43:18,259 Tôi nghĩ phải mất khá nhiều thời gian... 1224 01:43:18,321 --> 01:43:22,438 Vì có nhiều ảnh đẹp nên tôi chụp cái này cái kia. 1225 01:43:22,556 --> 01:43:23,704 Có phải vậy không... 1226 01:43:23,729 --> 01:43:28,641 Ông Otani nổi tiếng thế giới đã tận dụng thời điểm này để chụp bức ảnh này. Tôi nên biết ơn 1227 01:43:30,470 --> 01:43:32,798 Không...nhưng vẫn... 1228 01:43:33,977 --> 01:43:37,399 Khi bạn nhìn thấy kết quả, bạn sẽ bị thuyết phục. 1229 01:43:37,454 --> 01:43:38,954 điều này đúng 1230 01:43:40,633 --> 01:43:43,477 được.. 1231 01:43:43,688 --> 01:43:46,313 Bởi vì ngài Ohtani nổi tiếng thế giới đã nói như vậy. 1232 01:45:42,851 --> 01:45:44,632 Ồ, thật tuyệt vời... 1233 01:46:02,977 --> 01:46:05,664 Không..ôi không.. 1234 01:46:06,297 --> 01:46:09,157 Tôi đi đây, tôi đi đây...Tôi đi đây... 1235 01:47:26,567 --> 01:47:30,895 -Tôi đang đi họp ngắn. -vâng 1236 01:47:31,832 --> 01:47:34,762 Bạn và Luca có làm việc cùng nhau không? 1237 01:47:36,676 --> 01:47:38,676 Vì vậy, hãy giải quyết những rắc rối của bạn. 1238 01:47:39,137 --> 01:47:41,777 Vâng, xin vui lòng quay lại. 1239 01:47:47,272 --> 01:47:51,021 Người quản lý sẽ rời cuộc họp và mặt trời sẽ mọc ở hướng tây. 1240 01:47:51,670 --> 01:47:53,202 Đúng vậy... 1241 01:48:13,331 --> 01:48:16,214 Ồ, được rồi, đúng vậy. 1242 01:48:20,050 --> 01:48:24,729 Hãy nhìn biểu cảm ngượng ngùng ở đây~ Xấu hổ và ngượng ngùng~~ 1243 01:48:25,972 --> 01:48:28,464 Hãy mở rộng trái tim của bạn ~ Đúng vậy! 1244 01:48:29,386 --> 01:48:31,784 Tôi có nên từ từ mở chân ra không? 1245 01:48:32,964 --> 01:48:35,573 Vâng, vâng, vâng! 1246 01:48:35,643 --> 01:48:38,722 -Như thế này à? -Vâng, vâng, vâng! 1247 01:48:42,386 --> 01:48:45,737 Xấu hổ~Ừ~ 1248 01:48:52,745 --> 01:48:54,518 rất tốt 1249 01:48:54,794 --> 01:48:58,800 Đi ngủ thôi~ Đi ngủ thôi~ 1250 01:48:58,888 --> 01:49:00,537 vâng 1251 01:49:09,064 --> 01:49:10,923 Được, được! 1252 01:49:11,735 --> 01:49:14,181 Được rồi~ Cởi nó ra, cởi nó ra 1253 01:49:14,431 --> 01:49:16,868 Máy ảnh hướng lên ~vâng~ 1254 01:49:16,970 --> 01:49:20,681 Hãy nói xin vui lòng bằng ánh mắt của bạn ~ Vâng, chính là nó 1255 01:49:22,853 --> 01:49:24,431 đây là điều tốt nhất 1256 01:49:25,220 --> 01:49:26,868 được rồi~ 1257 01:49:29,150 --> 01:49:31,282 Cởi nó ra bây giờ, cởi nó ra 1258 01:49:32,665 --> 01:49:34,415 đây là điều tốt nhất 1259 01:49:34,868 --> 01:49:37,509 Chỉ cần nằm xuống giường từ từ. 1260 01:49:37,556 --> 01:49:40,524 Từ từ thôi~ Đúng rồi! 1261 01:49:40,954 --> 01:49:43,821 Từ từ nằm xuống~Ừ, ừ~ 1262 01:49:43,954 --> 01:49:46,618 Vâng, đúng vậy! Thế thôi! 1263 01:49:49,540 --> 01:49:52,047 -Tôi xấu hổ. -Tôi xấu hổ à? 1264 01:49:52,173 --> 01:49:54,485 Vậy là chúng ta sẽ còn xấu hổ hơn nữa phải không? 1265 01:49:54,634 --> 01:49:56,923 từ từ mở chân ra 1266 01:49:58,071 --> 01:49:59,290 Đúng rồi~ 1267 01:50:06,306 --> 01:50:07,618 Thế thôi! 1268 01:50:12,228 --> 01:50:15,048 Chiếc áo ngực bạn mặc bên trên là một trở ngại! 1269 01:50:15,133 --> 01:50:16,680 Đó là một sự xao lãng! 1270 01:50:17,048 --> 01:50:18,493 Hãy cởi nó ra từ từ 1271 01:50:18,970 --> 01:50:20,665 -vâng -vâng 1272 01:50:31,407 --> 01:50:33,978 Mình đang cởi nó ra từ từ ~ từ từ ~ thế thôi 1273 01:50:49,435 --> 01:50:52,794 Trong trạng thái đó, trong trạng thái đó hãy cởi quần lót của bạn ra. 1274 01:50:53,091 --> 01:50:56,708 Cởi nó ra! Anh ấy thậm chí còn cởi đồ lót của mình! Đúng! 1275 01:50:57,529 --> 01:50:58,896 Thế thôi! 1276 01:51:04,630 --> 01:51:07,279 Hãy cởi nó ra và nhìn đây~ Vâng, vâng, vâng! ! 1277 01:51:07,451 --> 01:51:09,333 Vẻ mặt xấu hổ~~ 1278 01:51:27,235 --> 01:51:29,876 Bạn có biết từ giờ phải làm gì không? 1279 01:51:31,876 --> 01:51:33,821 Bạn đang làm gì thế? 1280 01:51:36,055 --> 01:51:38,055 Cố gắng thủ dâm 1281 01:51:40,313 --> 01:51:42,735 - Ý cậu là thủ dâm? - được 1282 01:51:42,821 --> 01:51:46,320 dang rộng chân của bạn, dang rộng âm hộ của bạn 1283 01:51:46,345 --> 01:51:48,446 Thế thôi! Ồ~~ 1284 01:51:53,815 --> 01:51:57,745 Thật xấu hổ khi nhìn vào âm hộ của bạn như thế… 1285 01:51:57,839 --> 01:52:00,792 Tôi có xấu hổ không? được rồi~ 1286 01:52:09,245 --> 01:52:12,784 Vâng, tôi đang thủ dâm~ Biểu cảm của tôi~ Đúng rồi~ 1287 01:52:24,391 --> 01:52:27,727 Ở trạng thái này, hãy giữ nguyên tư thế con mèo~ 1288 01:52:33,462 --> 01:52:36,227 Ồ, thế thôi! Hãy chờ thêm một chút nữa nhé! Đúng! 1289 01:52:37,899 --> 01:52:40,767 Chà, ừ, thế đấy, thế đấy 1290 01:52:48,087 --> 01:52:51,407 Nhìn hướng này~ Vâng, tôi hiểu rồi. 1291 01:53:03,446 --> 01:53:05,586 - Bạn thấy khỏe không? -vâng 1292 01:53:05,618 --> 01:53:06,954 Bạn có cảm thấy tốt không? 1293 01:53:09,634 --> 01:53:11,548 Thế thôi~ 1294 01:53:19,079 --> 01:53:21,461 Bạn chưa thể rời đi ~ Bạn chưa thể rời đi! 1295 01:53:21,486 --> 01:53:23,813 -Tôi muốn đi... -Không! 1296 01:53:25,118 --> 01:53:28,267 Hãy nhìn về phía này và nói: "Xin hãy để tôi đi." 1297 01:53:28,837 --> 01:53:30,500 Làm ơn... 1298 01:53:31,938 --> 01:53:35,681 -Xin hãy để tôi đi... -Không! Chưa! 1299 01:53:40,321 --> 01:53:43,790 Được rồi, được rồi! 1300 01:53:51,228 --> 01:53:53,485 -bạn có đi không? -Tôi muốn đi... 1301 01:53:54,048 --> 01:53:55,517 Tôi nghĩ tôi sẽ đi... 1302 01:53:57,438 --> 01:54:00,969 Nếu bạn định gây ra nhiều tiếng ồn như bạn muốn. 1303 01:54:00,994 --> 01:54:02,494 À, tôi nghĩ tôi sẽ đi 1304 01:54:05,884 --> 01:54:09,290 À, tôi đi đây, tôi đi đây, tôi đi đây...À, tôi đi đây...À! 1305 01:54:13,368 --> 01:54:14,970 Đây là điều tốt nhất! 1306 01:54:16,267 --> 01:54:18,548 Chào! Vào đi! 1307 01:54:19,079 --> 01:54:21,384 Hãy vào nhanh lên! Hiện nay! 1308 01:54:21,837 --> 01:54:23,946 Hiện nay! Đúng! 1309 01:54:25,399 --> 01:54:27,923 Vâng, hãy bắt đầu~ Đúng vậy! 1310 01:54:34,812 --> 01:54:37,172 À, tôi cảm thấy tốt... 1311 01:54:38,726 --> 01:54:40,851 tôi lại đi 1312 01:54:41,828 --> 01:54:43,452 tôi lại đi 1313 01:54:44,406 --> 01:54:47,258 -À, tôi thấy dễ chịu... -Ừ, ừ. 1314 01:54:54,906 --> 01:54:57,273 À, tôi cảm thấy tốt... 1315 01:54:59,609 --> 01:55:01,843 Ồ, tôi nghĩ tôi sẽ đi. 1316 01:55:02,015 --> 01:55:05,633 Ah ah ah tôi đi tôi đi tôi đi tôi đi tôi đi tôi đi tôi đi 1317 01:55:08,047 --> 01:55:10,195 Chỉ cần quay lại và nằm xuống 1318 01:55:10,554 --> 01:55:13,132 Xoay người lại và nằm xuống từ từ. 1319 01:55:18,492 --> 01:55:22,195 -Tôi xấu hổ vì hành vi của mình... --Tư thế này có làm bạn phấn khích không? 1320 01:55:27,796 --> 01:55:30,733 Ahhh không. . Ahhhhhh 1321 01:55:32,937 --> 01:55:36,781 Đi, đi, đi, đi, đi, đi, đi, đi, đi, đi, đi, đi, đi, đi, đi, đi... 1322 01:55:40,921 --> 01:55:45,186 -Ngay cả khi bạn rời đi, hãy tiếp tục - Không.. Rất tiếc.. 1323 01:55:45,273 --> 01:55:49,007 Làm ơn dừng lại đi..ôi cảm giác thật tuyệt vời.. 1324 01:55:53,054 --> 01:55:54,398 tiếp tục làm nhiều hơn nữa 1325 01:56:02,764 --> 01:56:10,279 Rio-chan~ xoa người đi Bạn thích cái nào hơn, tôi làm gì hay bạn làm gì? 1326 01:56:10,304 --> 01:56:13,835 -Sẽ tốt hơn nếu người quản lý khuấy động mọi chuyện... - Vâng? 1327 01:56:23,350 --> 01:56:26,686 Bên trong nó đã căng ra rồi ~ Có thấy khó chịu không? 1328 01:56:30,132 --> 01:56:32,632 Thế thôi! Hơn! ! 1329 01:56:32,858 --> 01:56:35,507 Thế thôi! ! rời khỏi! ! 1330 01:56:35,788 --> 01:56:38,257 Hãy hét lên đi! 1331 01:56:40,444 --> 01:56:42,975 Ồ, tôi đi đây, tôi đi đây...ah, tôi đi đây... 1332 01:56:47,608 --> 01:56:48,491 Thêm nữa! 1333 01:56:48,647 --> 01:56:50,007 Bạn không muốn nó à? 1334 01:56:50,733 --> 01:56:52,382 Bạn muốn nó phải không? 1335 01:56:52,654 --> 01:56:53,669 Tôi muốn nó... 1336 01:56:53,694 --> 01:56:58,858 Tôi đã phải thể hiện khía cạnh thô bạo, thô tục mà ông Ohtani mong muốn. 1337 01:56:59,241 --> 01:57:02,959 Muốn làm gì thô tục? 1338 01:57:03,053 --> 01:57:05,747 Vâng, hãy tự mình di chuyển! Hãy tự mình di chuyển! 1339 01:57:05,788 --> 01:57:08,374 Hãy tự mình di chuyển! nhanh lên! Đúng! 1340 01:57:08,413 --> 01:57:10,725 Bạn muốn làm gì với động thái của riêng bạn? Đúng! 1341 01:57:12,850 --> 01:57:14,116 Đúng! 1342 01:57:16,139 --> 01:57:18,093 hôn! Đúng! 1343 01:57:18,827 --> 01:57:20,920 Hãy thè lưỡi ra thêm chút nữa! Đúng! 1344 01:57:34,600 --> 01:57:36,429 À, tôi cảm thấy tốt... 1345 01:57:43,624 --> 01:57:46,397 Leo-chan không thể chịu đựng được nữa phải không? 1346 01:57:48,132 --> 01:57:52,264 Lè lưỡi ra một chút nữa và quấn lấy nhau ~ chúng tôi yêu nhau 1347 01:57:52,396 --> 01:57:53,467 Thêm nữa! ! 1348 01:58:01,068 --> 01:58:06,084 Vâng, liếm mọi thứ. Lè lưỡi ra và búng nó. 1349 01:58:06,218 --> 01:58:08,561 Lè lưỡi ra à? 1350 01:58:08,718 --> 01:58:12,530 Tôi liếm từ từ - từ từ - thế thôi! Thế thôi! 1351 01:58:15,545 --> 01:58:17,889 Làm điều đó bằng lưỡi và tay của bạn cùng một lúc. 1352 01:58:25,554 --> 01:58:27,944 Nước sâu? Bạn có muốn không? 1353 01:58:27,969 --> 01:58:30,710 Tôi muốn bạn đặt nó vào nhanh chóng... 1354 01:58:32,030 --> 01:58:35,022 Tôi muốn bú cặc của sếp 1355 01:58:35,155 --> 01:58:38,529 Tuyệt vời ~ nếu bạn muốn điều đó, bạn có thể làm được. 1356 01:58:38,554 --> 01:58:40,506 Là phụ nữ, tôi chỉ sống như một người phụ nữ. 1357 01:58:45,093 --> 01:58:48,741 - Bây giờ cậu đang liếm cái gì thế? -Đây là vòi của người quản lý. 1358 01:58:49,085 --> 01:58:51,983 Đúng ~ đây là bản năng ~ 1359 01:58:52,647 --> 01:58:55,077 Bạn chỉ cần bộc lộ trực giác thực sự của mình 1360 01:58:55,475 --> 01:58:57,358 Leo-chan phải không? 1361 01:59:10,180 --> 01:59:13,079 -Đúng! - Hãy thử tự mình xoa nó xem. 1362 01:59:14,094 --> 01:59:18,687 Chắc bạn điên rồi vì muốn đút cặc vào âm hộ của mình~Leo-chan~ 1363 01:59:19,915 --> 01:59:21,453 nhìn nơi này 1364 01:59:23,329 --> 01:59:25,407 Bạn có thực sự muốn đặt con cặc của mình vào đó không? 1365 01:59:29,915 --> 01:59:31,540 Đây là điều tốt nhất! 1366 01:59:36,274 --> 01:59:38,797 Tôi muốn nhét nó vào lồn tôi ngay lập tức.. 1367 01:59:40,305 --> 01:59:42,094 Thêm một chút nhiệt tình! 1368 01:59:48,015 --> 01:59:52,140 ĐƯỢC RỒI! ĐƯỢC RỒI! Thế thôi! 1369 01:59:56,320 --> 01:59:57,491 Otani-san 1370 01:59:58,710 --> 02:00:01,062 Cô ấy cũng rất chân thành. 1371 02:00:01,429 --> 02:00:03,070 chân thành hơn 1372 02:00:08,140 --> 02:00:09,460 Nước sốt Rio 1373 02:00:10,632 --> 02:00:15,991 Bạn thích vòi nước của chồng tôi hay của tôi? 1374 02:00:16,312 --> 02:00:18,382 Tôi thích nó, sếp. 1375 02:00:19,468 --> 02:00:20,780 Thế thôi 1376 02:00:21,601 --> 02:00:25,358 -Thật là vô đạo đức! Điều này là vô đạo đức! -Xin hãy đặt nó vào nhanh lên... 1377 02:00:25,474 --> 02:00:27,014 Có khó để dung thứ cho hành vi phi đạo đức không? 1378 02:00:27,101 --> 02:00:32,077 -Nếu bạn muốn và bận tâm đến nó, đó là điều phụ nữ cần làm. -Xin hãy đặt nó vào nhanh lên... 1379 02:00:34,156 --> 02:00:36,585 Tôi muốn nó bằng cả trái tim mình. 1380 02:00:36,726 --> 02:00:38,905 Hút, hút, hút 1381 02:00:42,179 --> 02:00:44,624 Miệng tôi sẽ biến thành một con mèo 1382 02:00:47,999 --> 02:00:49,991 Hãy đặt nó vào nhanh chóng 1383 02:01:07,999 --> 02:01:11,202 Hãy đặt nó vào bây giờ 1384 02:01:11,359 --> 02:01:13,866 Hãy đặt nó vào âm hộ của tôi 1385 02:01:14,210 --> 02:01:17,241 Hãy đặt vòi của người quản lý vào bên trong. 1386 02:01:18,898 --> 02:01:20,796 À, tôi cảm thấy tốt... 1387 02:01:20,906 --> 02:01:23,639 làm ơn làm tôi cảm thấy tốt hơn 1388 02:01:44,913 --> 02:01:46,390 Ngâm 1389 02:01:46,874 --> 02:01:50,398 Quản trị viên vui lòng đưa nó vào nhanh chóng. . 1390 02:01:52,406 --> 02:01:56,945 -Bạn có muốn không? -Làm ơn cho nó vào...ah... 1391 02:01:59,945 --> 02:02:05,288 Ah, quản lý...làm ơn cho vào nhanh đi...haha...haha... 1392 02:02:08,882 --> 02:02:12,147 Xin vui lòng đặt nó vào. Hà hà. . Hà hà. . 1393 02:02:22,995 --> 02:02:24,667 Tôi muốn đặt nó vào 1394 02:02:26,245 --> 02:02:29,370 Ah, quản lý..cho nó vào đi.. 1395 02:02:29,613 --> 02:02:31,909 Hãy đút cu vào đó... 1396 02:02:33,652 --> 02:02:37,605 -Tôi nóng lòng muốn đặt nó vào à? -À, cho vào đi... 1397 02:02:42,573 --> 02:02:45,948 - Bạn có muốn tôi cho nó vào không? -Làm ơn cho nó vào... 1398 02:02:46,238 --> 02:02:50,096 -con cặc của tôi -Làm ơn cho nó vào... 1399 02:02:51,417 --> 02:02:57,128 -Trong âm hộ của Rio-chan? -Làm ơn cho vào đi. Làm ơn cho vào đi.. 1400 02:03:02,519 --> 02:03:05,691 Làm ơn cho nó vào nhanh đi... 1401 02:03:09,253 --> 02:03:11,238 Làm ơn... 1402 02:03:12,402 --> 02:03:14,315 Làm ơn cho nó vào... 1403 02:03:25,128 --> 02:03:27,995 À, tôi cảm thấy tốt. . giám đốc. 1404 02:03:32,230 --> 02:03:37,511 -Em thích cái nào hơn ở chồng mình? -Em thích cu của anh quản lý.. 1405 02:03:52,284 --> 02:03:55,847 À, tôi cảm thấy tốt. . Hãy làm nhiều hơn nữa. . 1406 02:03:58,580 --> 02:04:01,284 Ugh, điều đó làm tôi lo lắng. 1407 02:04:01,433 --> 02:04:03,659 À, tôi cảm thấy tốt... 1408 02:04:12,073 --> 02:04:14,370 Tôi có nên cố gắng làm điều này nhiều hơn không? 1409 02:04:14,644 --> 02:04:19,351 -Tôi không thể chịu đựng được nữa Rio-chan..Tôi không thể chịu đựng được nữa. -Ồ, tuyệt vời... 1410 02:04:25,258 --> 02:04:29,328 Rio làm ra vẻ mặt tục tĩu 1411 02:04:44,929 --> 02:04:51,578 -Bạn đã thử tư thế này chưa? -Không có gì..Thái độ tuyệt vời.. 1412 02:04:58,064 --> 02:05:01,314 Tôi cảm thấy tốt. . Hà hà. . Haha 1413 02:05:06,798 --> 02:05:10,986 À, quản lý. . Tôi thích nó rất nhiều. . 1414 02:05:17,138 --> 02:05:21,903 Tôi nghĩ tôi sẽ đi đây…nếu bạn đụ tôi như thế này…haha quản lý… 1415 02:05:30,942 --> 02:05:35,567 Bây giờ bắt đầu...Nhìn lại 1416 02:05:36,130 --> 02:05:38,606 - Đào sâu hơn có tốt hơn không? -vâng 1417 02:05:38,981 --> 02:05:41,911 Hãy lao vào thật sâu, thật sâu...ahhh... 1418 02:05:46,264 --> 02:05:49,210 Hãy cứ tiếp tục như thế này nhé! 1419 02:05:54,608 --> 02:05:57,007 Bạn có cảm thấy tốt không? Tốt? 1420 02:05:57,640 --> 02:06:00,835 - Bạn thấy khỏe không? -Ừ, tôi thấy khỏe... / -Thật sao? 1421 02:06:02,577 --> 02:06:04,194 Bạn muốn gì? 1422 02:06:04,335 --> 02:06:07,264 Tôi muốn cặc...đầy cặc... 1423 02:06:07,289 --> 02:06:08,788 - Bạn có muốn một con gà trống không? -vâng 1424 02:06:08,905 --> 02:06:11,475 -Muốn bú nó không? -Muốn bú quá.. 1425 02:06:14,741 --> 02:06:16,702 Đó là một con gà trống! Hút nó đi! 1426 02:06:20,102 --> 02:06:22,407 Nước sốt Rio có tốt không? 1427 02:06:22,711 --> 02:06:26,696 Tôi thả vào hai con gà trống yêu thích mà tôi muốn. 1428 02:06:28,243 --> 02:06:30,243 Đây có phải là trải nghiệm đầu tiên của bạn như thế này không? 1429 02:06:32,907 --> 02:06:34,625 ừ đúng rồi đó 1430 02:06:35,141 --> 02:06:37,000 điều này thật tuyệt vời 1431 02:06:41,368 --> 02:06:42,617 Tôi có nên đụ bạn không? 1432 02:06:44,067 --> 02:06:48,075 Otani-san! Đây là khoảnh khắc tuyệt vời nhất trong cuộc đời tôi 1433 02:06:48,138 --> 02:06:51,278 -Tôi hiểu rồi~ ---Cảm ơn Otani-san 1434 02:06:52,895 --> 02:06:56,043 Bạn sẽ không phát điên nếu một con cặc vẫn mắc kẹt trong tử cung của bạn chứ? 1435 02:06:56,138 --> 02:06:57,911 Bạn có thích em bé này không? 1436 02:06:58,669 --> 02:06:59,802 trả lời tôi 1437 02:07:00,864 --> 02:07:03,364 ??? 1438 02:07:04,270 --> 02:07:05,450 Cái gì? 1439 02:07:06,067 --> 02:07:08,263 tôi yêu con cặc của bạn rất nhiều 1440 02:07:21,630 --> 02:07:23,754 Leo-chan, tôi sắp điên rồi. 1441 02:07:24,700 --> 02:07:26,676 Ờ, tuyệt vời. 1442 02:07:26,841 --> 02:07:30,114 Thật tuyệt khi có nhiều thứ trong âm hộ của bạn phải không? Nước sốt Rio 1443 02:07:31,302 --> 02:07:32,770 Bạn có hạnh phúc không? 1444 02:07:33,075 --> 02:07:35,091 Tôi rất hạnh phúc... 1445 02:07:38,825 --> 02:07:40,957 Cảm giác thật tuyệt vời 1446 02:08:03,830 --> 02:08:09,251 - Ahhhh, tôi nghĩ cái lồn của quản lý sắp phát điên rồi. -Tôi có phát điên cũng không sao đâu. 1447 02:08:09,376 --> 02:08:12,650 Ah, cảm giác thật tuyệt ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh. 1448 02:08:16,876 --> 02:08:18,353 Nước sốt Rio 1449 02:08:19,071 --> 02:08:22,968 Vì bạn nghĩ tôi quá già nên bạn thua phải không? 1450 02:08:23,009 --> 02:08:26,923 Đúng. . Nó cảm thấy tốt. Ahhh. 1451 02:08:39,993 --> 02:08:41,977 Vâng, lần này là vậy đấy. 1452 02:08:42,126 --> 02:08:44,180 Bạn muốn đặt nó ở đâu? Ừm? 1453 02:08:44,438 --> 02:08:46,781 Hãy để tôi thử nó nữa~ 1454 02:08:57,219 --> 02:08:59,281 Điều này có làm bạn phát điên không? 1455 02:09:00,711 --> 02:09:01,797 Làm sao? 1456 02:09:02,406 --> 02:09:06,297 - Bạn có nghĩ rằng việc cắn cặc của bạn lên xuống sẽ khiến bạn phát điên không? -Ừ.. 1457 02:09:28,531 --> 02:09:32,102 Ah, cảm giác thật tuyệt ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh. 1458 02:09:32,391 --> 02:09:34,367 Hương vị của bánh gạo là ngon nhất 1459 02:09:35,180 --> 02:09:38,125 Ôi, đi đi...đi đi...đi đi... 1460 02:09:38,156 --> 02:09:40,914 À, tôi đi, tôi đi, tôi đi, tôi đi, tôi đi, tôi đi, tôi đi, tôi đi. 1461 02:09:46,906 --> 02:09:50,398 Bây giờ, hãy liếm bên này lần này. 1462 02:09:55,297 --> 02:09:57,438 bạn thậm chí không thể nghỉ ngơi 1463 02:10:27,595 --> 02:10:32,259 Tôi nghĩ tôi sẽ.. Tôi sẽ.. Thật mãnh liệt.. 1464 02:10:32,900 --> 02:10:36,869 Tôi nghĩ tôi sẽ đi. Đi, đi, đi, a, a, a, a, a... 1465 02:10:37,635 --> 02:10:38,908 Hãy thử ngay bây giờ 1466 02:10:38,978 --> 02:10:40,634 Thôi nào, thôi nào, thôi nào 1467 02:10:52,517 --> 02:10:55,869 Hãy di chuyển đi~ đút cặc của bạn vào miệng 1468 02:10:56,095 --> 02:10:57,337 vâng 1469 02:11:04,135 --> 02:11:07,892 -Anh thích gà đến mức không chịu nổi phải không? -Ừ, tôi thấy ổn... 1470 02:11:11,565 --> 02:11:15,494 -Gà có ngon không? -Ừ...tôi muốn bú thật nhiều. 1471 02:11:25,783 --> 02:11:29,306 Tôi bị đánh đau quá ~ Bạn điên à? 1472 02:11:29,440 --> 02:11:30,979 ồ tôi cảm thấy tốt 1473 02:11:31,041 --> 02:11:32,830 Bạn có thể di chuyển nhiều hơn 1474 02:11:34,650 --> 02:11:39,353 -Rio-chan, em đang phát điên vì đi cùng người đàn ông khác phải không? -Ồ, tôi thấy khỏe rồi. 1475 02:11:39,604 --> 02:11:42,721 -Em có thích gà trống của người khác không? -Ừ, ừ.. 1476 02:11:56,518 --> 02:12:01,854 Ahhh không..dừng lại, dừng lại..ahhh.. 1477 02:12:22,525 --> 02:12:25,260 Ôi, đi, đi, đi, đi, đi, đi, đi, đi, đi, đi, đi, đi, đi, đi, đi... 1478 02:12:41,816 --> 02:12:43,511 quay lại 1479 02:12:59,137 --> 02:13:01,981 Tôi cũng cần rửa sạch cái này. 1480 02:13:30,378 --> 02:13:35,245 Tôi đi... tôi đi... tôi đi... ôi.. ôi. 1481 02:13:39,401 --> 02:13:41,909 Tôi muốn chôn mình sâu hơn 1482 02:13:43,995 --> 02:13:46,573 à tôi cảm thấy tốt 1483 02:13:52,943 --> 02:13:55,786 ---Đi thôi, anh Otani. - được 1484 02:14:43,483 --> 02:14:47,921 Ah..âm hộ của tôi hỏng rồi..ahhh.. 1485 02:14:53,895 --> 02:14:55,746 Bạn thích cái nào? 1486 02:14:56,864 --> 02:14:59,622 -Tôi thích cái này... - Vâng? 1487 02:15:01,364 --> 02:15:04,989 dừng lại, đứng dậy, quay lại 1488 02:15:30,799 --> 02:15:33,409 Không còn nữa. . Ahhh. . 1489 02:16:08,009 --> 02:16:10,705 không còn lại gì cả. . Ahhh. 1490 02:16:14,650 --> 02:16:17,579 -Anh sắp điên rồi phải không? Được rồi, cậu sắp chết phải không? -Không còn nữa...ah... 1491 02:16:17,892 --> 02:16:22,861 Tôi không thể tiếp tục nữa...Tôi không thể tiếp tục nữa...Tôi không thể tiếp tục nữa... 1492 02:17:13,019 --> 02:17:17,167 Tôi thực sự không thể chịu đựng được nữa~ Thật điên rồ khi làm điều này ở nhiều vị trí khác nhau phải không? 1493 02:17:17,230 --> 02:17:20,168 Cảm giác thật tuyệt ahhhhhhhhhhhhhhh 1494 02:17:35,835 --> 02:17:37,194 À, không còn nữa. . 1495 02:17:37,452 --> 02:17:39,194 bạn không muốn lấy nó ra 1496 02:17:39,983 --> 02:17:42,171 Tôi muốn đi lần nữa, Leo-chan 1497 02:17:42,202 --> 02:17:45,999 À, cảm giác thật tuyệt. . Tôi rất muốn đi. . 1498 02:17:46,671 --> 02:17:50,249 Đi, đi, đi...ah, đi...ah, đi... 1499 02:17:55,460 --> 02:17:57,639 Không, không, xin lỗi... 1500 02:18:53,037 --> 02:18:55,545 Tôi không thể chịu đựng được điều này 1501 02:19:33,265 --> 02:19:34,952 À, tôi cảm thấy tốt... 1502 02:19:34,977 --> 02:19:36,968 -Tôi cảm thấy tốt. -vâng 1503 02:19:51,796 --> 02:19:53,905 -Rẻ à? -Ừ.. 1504 02:19:54,108 --> 02:19:57,546 -Bạn có thể xuất tinh ở bất cứ đâu phải không? -Ừ.. 1505 02:20:25,757 --> 02:20:27,453 Tôi không thể chịu đựng được nữa 1506 02:20:28,859 --> 02:20:30,608 À, tôi cảm thấy tốt... 1507 02:20:30,749 --> 02:20:34,156 - Tinh dịch chảy ra từ cặc đàn ông sẽ khiến bạn phát điên phải không? -Ừ.. 1508 02:20:34,437 --> 02:20:37,304 Hãy đóng gói số lượng bạn muốn. 1509 02:20:38,578 --> 02:20:42,609 -Bạn có muốn không? Bạn có muốn xuất tinh không? -Ừ, xin hãy gói ghém thật nhiều nhé. 1510 02:20:43,695 --> 02:20:48,359 -Xin hãy tiêm tinh dịch của quản lý cho tôi. -đầy tinh trùng trên mặt/ -vâng 1511 02:20:50,648 --> 02:20:53,030 - Nước sâu à? -Làm ơn... 1512 02:20:55,859 --> 02:20:59,499 - Rất rẻ. -Ừ..Ồ, tôi thấy khỏe mà.. 1513 02:21:08,656 --> 02:21:10,414 siết chặt tay bạn 1514 02:21:17,647 --> 02:21:19,592 ---Bạn sẽ không thể chịu đựng được phải không? -vâng 1515 02:21:20,233 --> 02:21:21,616 xin vui lòng cho tôi rất nhiều 1516 02:21:21,686 --> 02:21:25,584 Tôi đã ra rất nhiều tinh dịch từ cặc của mình và tôi thích tinh hơn của chồng tôi. 1517 02:21:29,201 --> 02:21:31,029 Nhiều người đã ra ngoài 1518 02:21:31,701 --> 02:21:35,897 Bóp nó vào con cặc yêu thích của bạn 1519 02:22:20,265 --> 02:22:23,171 -Này! Bạn có nghe thấy điều đó không? -Cái gì? 1520 02:22:23,413 --> 02:22:26,960 Câu chuyện quảng cáo dường như đã biến mất. 1521 02:22:28,124 --> 02:22:28,890 Cái gì? ? 1522 02:22:29,070 --> 02:22:31,781 Tôi không nghĩ ban đầu lại có chuyện như vậy. 1523 02:22:32,429 --> 02:22:33,585 Bạn đang nói về cái gì vậy? 1524 02:22:34,023 --> 02:22:37,398 Tôi nghe nói những sai lầm bạn mắc phải cũng là do người quản lý mắc phải. 1525 02:22:37,484 --> 02:22:39,617 Tôi nghĩ cấp trên đang xem xét việc này. 1526 02:22:39,929 --> 02:22:41,031 để làm gì? ? 1527 02:22:41,156 --> 02:22:44,671 Lý do là gì? Thế đấy..(Địt vợ mày-_-) 1528 02:23:41,245 --> 02:23:45,526 Rồi Rio biến mất khỏi trái tim tôi.. 1529 02:23:46,000 --> 02:23:48,514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.