All language subtitles for MasterChef Australia - S18E27-Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,400 --> 00:00:14,160 (CHEERING AND APPLAUSE) 2 00:00:20,800 --> 00:00:23,280 ANNABEL: I'm walking in today pretty intimidated. 3 00:00:23,280 --> 00:00:25,280 There's only five of us in an elimination. 4 00:00:25,280 --> 00:00:27,320 It's not great odds. 5 00:00:27,320 --> 00:00:28,600 That's really weighing on me. 6 00:00:30,000 --> 00:00:31,320 Comment ca va, mes amis? 7 00:00:32,680 --> 00:00:33,760 (WHISPERS) How are you? 8 00:00:33,760 --> 00:00:34,760 What I'm trying to say - how are you? 9 00:00:34,760 --> 00:00:35,839 Ca va bien. Oh! 10 00:00:35,839 --> 00:00:37,040 How are you, mate? 11 00:00:37,040 --> 00:00:39,280 (LAUGHTER) Good. 12 00:00:39,280 --> 00:00:42,120 We've seen some fantastic cooking this week, 13 00:00:42,120 --> 00:00:44,120 but, sadly, 14 00:00:44,120 --> 00:00:47,240 the journey will end for one of you today, 15 00:00:47,240 --> 00:00:48,680 so good luck. 16 00:00:50,120 --> 00:00:52,000 ANDY: In the MasterChef kitchen, 17 00:00:52,000 --> 00:00:55,320 two of the most important things 18 00:00:55,320 --> 00:00:56,880 that go hand in hand 19 00:00:56,880 --> 00:00:58,760 are time... 20 00:00:58,760 --> 00:00:59,960 ..and ingredients. 21 00:01:02,040 --> 00:01:06,240 Today, you'll need to decide which one matters more to you. 22 00:01:07,840 --> 00:01:09,400 Because in this challenge, 23 00:01:09,400 --> 00:01:13,000 as your ingredients increase, 24 00:01:13,000 --> 00:01:15,840 your cooking time decreases. 25 00:01:15,840 --> 00:01:18,840 It's a proper MasterChef classic. 26 00:01:20,000 --> 00:01:24,680 Vinnie, you have that shiny, beaming immunity pin. 27 00:01:24,680 --> 00:01:25,920 Did that change how you feel 28 00:01:25,920 --> 00:01:27,160 when you walked through the doors? 29 00:01:27,160 --> 00:01:28,360 100%. 30 00:01:28,360 --> 00:01:29,920 It's like...it's like an extra life, you know? 31 00:01:29,920 --> 00:01:33,320 But it's still a big decision to make, and I don't... 32 00:01:33,320 --> 00:01:34,680 I'm trying to think 33 00:01:34,680 --> 00:01:37,280 when is the smartest time to actually use it? 34 00:01:38,320 --> 00:01:40,320 Well, before you make your decision, 35 00:01:40,320 --> 00:01:41,520 we'll give you all the deets. 36 00:01:41,520 --> 00:01:44,040 The clock will be set for 75 minutes... 37 00:01:45,280 --> 00:01:46,520 ..and it will start 38 00:01:46,520 --> 00:01:48,520 the moment we reveal that first pantry. 39 00:01:48,520 --> 00:01:51,119 (CONTESTANTS EXCLAIM) 40 00:01:51,119 --> 00:01:53,520 Damn. Oh, come on! 41 00:01:55,080 --> 00:01:56,520 EMILY: This is crazy. 42 00:01:58,440 --> 00:02:00,480 You'll have access to your under-bench staples. 43 00:02:02,320 --> 00:02:06,040 Every 15 minutes, we will reveal a new pantry, 44 00:02:06,040 --> 00:02:09,160 each one better than the last... 45 00:02:10,280 --> 00:02:12,320 ..offering more flavours to take your dish 46 00:02:12,320 --> 00:02:14,239 to another level. 47 00:02:14,239 --> 00:02:16,799 If you wait for the final pantry, 48 00:02:16,799 --> 00:02:19,920 you'll have the least amount of time - 30 minutes... 49 00:02:21,040 --> 00:02:22,320 ..but you'll also have 50 00:02:22,320 --> 00:02:24,359 the best selection of ingredients. 51 00:02:27,119 --> 00:02:28,839 Argh! (LAUGHS) 52 00:02:30,319 --> 00:02:32,759 Oh, my gosh, I'm already feeling so nervous. 53 00:02:32,759 --> 00:02:33,879 And now, it's just like... 54 00:02:35,119 --> 00:02:36,439 ..more, more nerves. 55 00:02:36,439 --> 00:02:38,399 Oh, so many decisions to make today, 56 00:02:38,399 --> 00:02:40,279 and you got to make the right ones. 57 00:02:40,279 --> 00:02:41,719 POH: Vinnie, my man... 58 00:02:41,719 --> 00:02:43,839 (LAUGHS) ..you know the stakes. 59 00:02:43,839 --> 00:02:47,319 Play your pin, and head up to the gantry, 60 00:02:47,319 --> 00:02:49,719 or keep your pin and cook. 61 00:02:51,119 --> 00:02:52,959 One in five is not great odds, 62 00:02:52,959 --> 00:02:55,640 and they're really, really good cooks here, 63 00:02:55,640 --> 00:02:57,559 so I think I'm going to play my pin today. 64 00:02:57,559 --> 00:02:59,719 And make it one in four. Make it one... Well, yeah. 65 00:02:59,719 --> 00:03:02,359 Sorry. Alright, Vinnie, hand it over. 66 00:03:02,359 --> 00:03:04,639 (CHEERING AND APPLAUSE) 67 00:03:09,439 --> 00:03:11,319 HANNAH: Vinnie has played his pin, and now 68 00:03:11,319 --> 00:03:13,239 I have a 25% chance of going home. 69 00:03:13,239 --> 00:03:15,319 So, doesn't really help the nerves 70 00:03:15,319 --> 00:03:17,479 knowing that the odds have just gone up. 71 00:03:17,479 --> 00:03:20,519 Going from five to four, it's pretty intense. 72 00:03:21,639 --> 00:03:25,199 I actually feel sick. I know, I feel sick. 73 00:03:25,199 --> 00:03:28,039 OK, let's get ready. 75 minutes is on the clock. 74 00:03:29,839 --> 00:03:31,039 Jean-Christophe and Andy, 75 00:03:31,039 --> 00:03:33,639 would you please reveal the first pantry? 76 00:03:34,599 --> 00:03:37,039 Both time and ingredients are important, 77 00:03:37,039 --> 00:03:40,479 so I would love there to be fruit and vegies 78 00:03:40,479 --> 00:03:41,999 in that first one. 79 00:03:46,239 --> 00:03:49,359 (EXCLAIMING) It's herbs spices and alliums. 80 00:03:49,359 --> 00:03:50,839 CASPER: That's really good. DOT: That's generous. 81 00:03:50,839 --> 00:03:53,759 Fresh herbs bunched up on this side. 82 00:03:53,759 --> 00:03:55,959 An abundance of dried spices. 83 00:03:55,959 --> 00:03:57,399 What have you got, Jean-Christophe? 84 00:03:57,399 --> 00:04:01,079 Well, a selection of onions, garlic, aromatic herbs. 85 00:04:01,079 --> 00:04:03,039 I mean, you've got everything - 86 00:04:03,039 --> 00:04:04,919 everything possible to make flavour. 87 00:04:04,919 --> 00:04:06,879 Do you wanna have a little look? Yes, please. Come on. 88 00:04:06,879 --> 00:04:08,119 There's plenty to see here. 89 00:04:09,359 --> 00:04:10,440 Uh... 90 00:04:10,440 --> 00:04:12,440 not the fruit and vegies I was hoping for. 91 00:04:12,440 --> 00:04:16,240 Oh, can I do something with this? 92 00:04:16,240 --> 00:04:18,000 Don't know. 93 00:04:18,000 --> 00:04:19,519 Any takers? 94 00:04:19,519 --> 00:04:21,479 Lydia's thinking about it. (SIGHS) 95 00:04:21,479 --> 00:04:23,759 Do I want to stay in for the last pantry? 96 00:04:23,759 --> 00:04:24,759 Yes, I do. 97 00:04:24,759 --> 00:04:27,959 But do I think I can cook something in 30 minutes? 98 00:04:27,959 --> 00:04:29,039 No, I can't. 99 00:04:29,039 --> 00:04:30,599 Onions? 100 00:04:30,599 --> 00:04:32,119 What's wrong with onions? 101 00:04:32,119 --> 00:04:33,719 Nothing is wrong with onions. 102 00:04:33,719 --> 00:04:35,559 Onions are a vegetable. 103 00:04:35,559 --> 00:04:37,079 I believe I can cook something. 104 00:04:37,079 --> 00:04:39,439 Yeah, I'm taking the time. 105 00:04:39,439 --> 00:04:41,319 Yeah, right, I'm going. Lydia's going! 106 00:04:41,319 --> 00:04:43,039 Oh! (EXCLAIMING, CHEERING) 107 00:04:43,039 --> 00:04:44,799 She's going. I'm going. 108 00:04:44,799 --> 00:04:46,639 She's going. OK, OK. 109 00:04:46,639 --> 00:04:48,399 Go, Lydia! 110 00:04:48,399 --> 00:04:50,279 Oh. 111 00:04:50,279 --> 00:04:52,279 Wow, what a decision! 112 00:04:52,279 --> 00:04:54,199 Alright. Here she goes! 113 00:04:54,199 --> 00:04:55,399 (CHEERING AND APPLAUSE) 114 00:04:55,399 --> 00:04:56,959 Woo! Go, Lydia! 115 00:05:00,159 --> 00:05:02,279 Yay, me, making a decision quickly. 116 00:05:02,279 --> 00:05:03,519 Look at that! 117 00:05:03,519 --> 00:05:06,079 See how you...? This kitchen makes people improve 118 00:05:06,079 --> 00:05:07,639 in many ways. 119 00:05:07,639 --> 00:05:10,559 My strategy with this cook 120 00:05:10,559 --> 00:05:14,079 is to take advantage of my time. 121 00:05:14,079 --> 00:05:17,199 I've chosen herbs, spices, and alliums. 122 00:05:17,199 --> 00:05:19,199 And I'm going to do an... 123 00:05:20,759 --> 00:05:23,559 ..onion tart of some kind. 124 00:05:24,599 --> 00:05:29,439 I've got spices, so I can come up with a flavour bomb. 125 00:05:29,439 --> 00:05:31,919 I don't even care what's under those other pantries. 126 00:05:31,919 --> 00:05:34,519 I'm going to make a spicy herb butter, 127 00:05:34,519 --> 00:05:36,999 and I'm going to use that in the pastry 128 00:05:36,999 --> 00:05:38,799 and in the topping, as well. 129 00:05:40,319 --> 00:05:44,679 My spiced butter is a key ingredient to my dish. 130 00:05:44,679 --> 00:05:47,119 My butter is going to act as a flavour bomb. 131 00:05:47,119 --> 00:05:49,959 I put in herbs, I put in some spices, 132 00:05:49,959 --> 00:05:52,159 some caraway, some chilli - 133 00:05:52,159 --> 00:05:53,719 things that I feel will go together, 134 00:05:53,719 --> 00:05:56,559 and I'm trying to get it to a really good flavour base 135 00:05:56,559 --> 00:05:59,319 and blend it in with my butter. 136 00:05:59,319 --> 00:06:00,679 GRACE: Oh, golly, it smells good. 137 00:06:00,679 --> 00:06:02,719 Doing great, Lydia. 138 00:06:02,719 --> 00:06:06,839 Today, I'm going to fight really hard, despite the odds, 139 00:06:06,839 --> 00:06:09,839 because I really want to stay in this competition. 140 00:06:09,839 --> 00:06:12,959 Alyona, absolutely no chance? 141 00:06:12,959 --> 00:06:14,959 I didn't get that feeling. 142 00:06:14,959 --> 00:06:17,399 Just didn't get the vibe? No. Right. 143 00:06:17,399 --> 00:06:19,599 SOFIA: Annabel, what do you think's under the next pantry? 144 00:06:19,599 --> 00:06:21,719 You had a pretty good sniff when you were up here. 145 00:06:21,719 --> 00:06:23,639 (LAUGHTER) 146 00:06:23,639 --> 00:06:25,519 I don't think it's seafood. We saw. 147 00:06:25,519 --> 00:06:27,519 It doesn't smell fishy. OK. 148 00:06:27,519 --> 00:06:29,319 So you think it's not fish? 149 00:06:29,319 --> 00:06:31,679 No, I don't think it's fish. (LAUGHS) 150 00:06:31,679 --> 00:06:32,759 Hannah, you've been very quiet. 151 00:06:32,759 --> 00:06:35,199 Yeah, I really want to see what's under there. 152 00:06:35,199 --> 00:06:37,519 I think I can pull a good dish up in 60, 153 00:06:37,519 --> 00:06:39,719 so I have my fingers crossed that there's something 154 00:06:39,719 --> 00:06:42,279 under there that grabs me, and I'm like, "Yeah, yeah, yeah." 155 00:06:42,279 --> 00:06:45,799 I would like to go in with a dessert today. 156 00:06:45,799 --> 00:06:47,679 So, I'm really hoping 157 00:06:47,679 --> 00:06:49,559 that this second pantry reveals fruit. 158 00:06:49,559 --> 00:06:51,359 I want to see fruit. 159 00:06:51,359 --> 00:06:52,759 Poh, Sofia, 160 00:06:52,759 --> 00:06:55,239 time to reveal the second pantry, please. 161 00:06:57,639 --> 00:06:58,679 Yes! 162 00:06:58,679 --> 00:07:00,919 (EXCLAIMING) It is fruit and veg. 163 00:07:00,919 --> 00:07:03,079 And you have 60 minutes on the clock. 164 00:07:03,079 --> 00:07:04,919 And it's fruit and veg - I'm off. 165 00:07:04,919 --> 00:07:06,199 Get in there, Hannah. 166 00:07:06,199 --> 00:07:08,079 Go, Hannah! EMILY: Good luck. 167 00:07:08,079 --> 00:07:09,999 So, I see these beautiful strawberries. 168 00:07:09,999 --> 00:07:11,039 Let's start with that. 169 00:07:11,039 --> 00:07:12,959 That's my base anchor for my dessert today. 170 00:07:12,959 --> 00:07:14,599 So, I'm grabbing all the strawberries, 171 00:07:14,599 --> 00:07:16,159 and then I've got to get to my bench. 172 00:07:16,159 --> 00:07:18,919 I've got to start this cook. I want my full 60 minutes. 173 00:07:18,919 --> 00:07:20,159 Come on, Hannah! 174 00:07:20,159 --> 00:07:21,919 (CHEERING AND APPLAUSE) 175 00:07:26,879 --> 00:07:28,999 No. Alyona's out. 176 00:07:32,719 --> 00:07:36,119 Ooh, Annabel is deep in thought. 177 00:07:36,119 --> 00:07:37,519 GRACE: Trust your instincts, Annabel. 178 00:07:38,999 --> 00:07:41,119 ANNABEL: Good dishes don't always take time, 179 00:07:41,119 --> 00:07:43,279 so I want to wait until that last pantry. 180 00:07:45,599 --> 00:07:47,519 PAT: Alright, Han, let's go. 181 00:07:47,519 --> 00:07:49,759 As soon as I saw the fruit, 182 00:07:49,759 --> 00:07:51,479 I thought, "I can do a dessert with that." 183 00:07:51,479 --> 00:07:54,640 I'm not actually entirely sure what dessert I'm doing yet. 184 00:07:54,640 --> 00:07:58,320 I'm thinking a strawberry and bay leaf ice-cream today. 185 00:07:58,320 --> 00:07:59,719 I don't have a dish in mind. 186 00:07:59,719 --> 00:08:00,880 I just have an ice-cream in mind. 187 00:08:00,880 --> 00:08:03,719 So, first thing I've got to do is get my anglaise on 188 00:08:03,719 --> 00:08:05,039 and get my strawberries chopped up, 189 00:08:05,039 --> 00:08:07,640 and then start working out the rest of my dish. 190 00:08:07,640 --> 00:08:09,919 My head is, right now, just thinking, thinking, thinking, 191 00:08:09,919 --> 00:08:11,280 "What am I going to do?" 192 00:08:11,280 --> 00:08:12,679 I'm going to get this ice-cream on first, 193 00:08:12,679 --> 00:08:13,999 and then I really need to power in and get 194 00:08:13,999 --> 00:08:15,199 some sort of other elements up 195 00:08:15,199 --> 00:08:17,199 so that I'm not just serving an ice-cream. 196 00:08:17,199 --> 00:08:18,999 DOT: Far out. Eeeh! 197 00:08:18,999 --> 00:08:21,719 It's, like, killing me, standing here, 198 00:08:21,719 --> 00:08:23,840 having that clock ticking down. 199 00:08:25,119 --> 00:08:27,719 Am I stupid to be waiting? 200 00:08:27,719 --> 00:08:29,080 Is this reckless? 201 00:08:29,080 --> 00:08:32,079 Do I just throw my plan out? 202 00:08:33,559 --> 00:08:36,039 I need to just make a decision and just pull the trigger, 203 00:08:36,039 --> 00:08:38,559 and either go or leave it until the next pantry. 204 00:08:39,760 --> 00:08:41,919 I think I'm just gonna pull. Are you going? 205 00:08:41,919 --> 00:08:43,679 VINNIE: Come on! Are you going? 206 00:08:43,679 --> 00:08:46,000 (CHEERING) 207 00:08:46,000 --> 00:08:48,920 Annabel is off and racing. 208 00:08:48,920 --> 00:08:51,400 57 minutes, Annabel. Yeah. 209 00:08:52,680 --> 00:08:56,040 I've started this race, and I am just, like, 210 00:08:56,040 --> 00:08:57,560 riddled with adrenaline. 211 00:08:57,560 --> 00:08:59,959 I don't have a clear dish in mind right now. 212 00:08:59,959 --> 00:09:03,359 I just am grabbing things that I think might go together. 213 00:09:03,359 --> 00:09:05,319 PAT: Go, Annabel! Oh, goodness. 214 00:09:05,319 --> 00:09:07,199 Am I going to regret this? Come on, Annabel. 215 00:09:07,199 --> 00:09:08,599 Come on, Annabel! 216 00:09:08,599 --> 00:09:11,040 I'm thinking, "Should I have waited?" 217 00:09:11,040 --> 00:09:12,680 SOFIA: How about that? 218 00:09:12,680 --> 00:09:14,520 We've only revealed two pantries, 219 00:09:14,520 --> 00:09:16,439 and already, three out of cooks, 220 00:09:16,439 --> 00:09:18,359 straight to their benches. Out the gates. Yep. 221 00:09:18,359 --> 00:09:20,839 ANDY: It's obvious that they value time... 222 00:09:20,839 --> 00:09:22,519 Yeah. ..more than ingredients, you know? 223 00:09:22,519 --> 00:09:23,519 Yeah. Poh... 224 00:09:23,519 --> 00:09:24,879 Mmm? ..what would you do? 225 00:09:24,879 --> 00:09:27,719 Would you wait until the end for the best ingredients? 226 00:09:27,719 --> 00:09:29,160 No. Or would you just go 227 00:09:29,160 --> 00:09:30,520 straight off the bat? I'd go straight up. 228 00:09:30,520 --> 00:09:32,120 Because I'm a baker, I can really rely 229 00:09:32,120 --> 00:09:33,520 on the pantry staples. Yeah. 230 00:09:33,520 --> 00:09:35,400 I definitely am more greedy for time. 231 00:09:35,400 --> 00:09:38,600 Yeah. I would totally wait. 232 00:09:38,600 --> 00:09:40,960 Like, knowing these challenges, 233 00:09:40,960 --> 00:09:42,400 and it just gets better and better. 234 00:09:42,400 --> 00:09:43,520 Yeah. 235 00:09:43,520 --> 00:09:45,840 And you can pretty much guarantee that there's going 236 00:09:45,840 --> 00:09:48,000 to be something that you can cook quickly in there 237 00:09:48,000 --> 00:09:50,680 and develop max flavour in a short amount of time. 238 00:09:50,680 --> 00:09:52,120 Yeah. 239 00:09:53,720 --> 00:09:55,840 ANNABEL: Oh. VINNIE: Clear your head, yeah? 240 00:09:55,840 --> 00:09:57,240 Clear your head. You've got this, Annabel. 241 00:09:57,240 --> 00:09:58,440 You've got this. 242 00:09:58,440 --> 00:10:00,160 I am feeling 243 00:10:00,160 --> 00:10:02,600 a little uncertain 244 00:10:02,600 --> 00:10:05,200 of my decision, 245 00:10:05,200 --> 00:10:07,600 which is not a good way to be, 246 00:10:07,600 --> 00:10:10,480 especially on a black-apron day. 247 00:10:10,480 --> 00:10:12,240 But it is too late. 248 00:10:12,240 --> 00:10:13,920 I've just got to stick with it. 249 00:10:13,920 --> 00:10:17,120 I still don't have a super cohesive idea 250 00:10:17,120 --> 00:10:21,520 of a dish in mind, but I cooked leeks for my audition dish, 251 00:10:21,520 --> 00:10:23,960 and so I wondered if maybe I could draw 252 00:10:23,960 --> 00:10:27,760 on similar techniques and try and make a new dish. 253 00:10:27,760 --> 00:10:29,360 I'm going to slowly, 254 00:10:29,360 --> 00:10:32,080 slowly, slow-fast roast these leeks. 255 00:10:32,080 --> 00:10:34,400 So, I'm gonna get my leeks in the oven 256 00:10:34,400 --> 00:10:36,760 because they need enough time to go really nice 257 00:10:36,760 --> 00:10:38,960 and cooked beautifully and nice and soft. 258 00:10:38,960 --> 00:10:40,880 I'm like, "How can I create a dish 259 00:10:40,880 --> 00:10:43,160 "with the ingredients that I've got?" 260 00:10:43,160 --> 00:10:45,960 I need something to add a bit of texture, 261 00:10:45,960 --> 00:10:47,560 something to give the dish a bit of body. 262 00:10:47,560 --> 00:10:51,160 I need, like, a nice, fatty, creamy base. 263 00:10:51,160 --> 00:10:55,040 So, I'm thinking I've got access to the under-bench staples. 264 00:10:55,040 --> 00:10:57,240 I'm gonna do a gnocco fritto, 265 00:10:57,240 --> 00:11:00,000 like, a fried pastry for some crunch, 266 00:11:00,000 --> 00:11:03,360 and then I'm going to do a whipped ricotta on the bottom. 267 00:11:03,360 --> 00:11:06,520 But I need to motor. Come on, Annabel. Nice. 268 00:11:06,520 --> 00:11:10,280 Lydia, Hannah, Annabel, you have 50 minutes to go. 269 00:11:10,280 --> 00:11:12,240 (APPLAUSE) 270 00:11:12,240 --> 00:11:13,920 VINNIE: Go! Go, guys. 271 00:11:18,160 --> 00:11:20,000 HANNAH: So, I've decided I'm going to make 272 00:11:20,000 --> 00:11:22,320 a lime-syrup butter cake and macerated strawberries. 273 00:11:22,320 --> 00:11:24,720 To go with, strawberry and bay leaf ice-cream. 274 00:11:24,720 --> 00:11:27,080 I'm also going to make a basil oil today 275 00:11:27,080 --> 00:11:28,880 because basil and bay leaf, 276 00:11:28,880 --> 00:11:30,240 lime and strawberry sound like 277 00:11:30,240 --> 00:11:32,640 a really beautiful flavour combo. 278 00:11:32,640 --> 00:11:34,200 Come on, Hannah! Let's go, Hannah. 279 00:11:34,200 --> 00:11:36,880 I really want to show some techniques 280 00:11:36,880 --> 00:11:40,840 and nail these flavours because I don't want to go home. 281 00:11:40,840 --> 00:11:42,320 PAT: Good stuff, Han. 282 00:11:42,320 --> 00:11:43,480 Hannah. Hello. 283 00:11:43,480 --> 00:11:45,320 Have you had a bit of time to figure out 284 00:11:45,320 --> 00:11:46,360 the other elements? 285 00:11:46,360 --> 00:11:48,680 I'm going to do a strawberry-bay leaf ice-cream, 286 00:11:48,680 --> 00:11:51,840 a...a lime-syrup-soaked butter cake, 287 00:11:51,840 --> 00:11:53,720 a basil oil, 288 00:11:53,720 --> 00:11:55,400 macerated strawberries. 289 00:11:55,400 --> 00:11:59,760 OK, so you've got lime, bay leaf, basil, strawberry. 290 00:11:59,760 --> 00:12:02,560 I would like to add one more element - 291 00:12:02,560 --> 00:12:03,960 either a creme pat 292 00:12:03,960 --> 00:12:05,800 or a nice, like, whipped vanilla cream 293 00:12:05,800 --> 00:12:07,880 to go on top of it as well. 294 00:12:07,880 --> 00:12:09,640 I think it's getting very crowded already 295 00:12:09,640 --> 00:12:10,720 with flavours. Yeah, yeah. 296 00:12:10,720 --> 00:12:12,280 So, just think about whether you need to or not. 297 00:12:12,280 --> 00:12:13,760 Yeah. Don't just put something 298 00:12:13,760 --> 00:12:15,880 on there for the sake of creating another element. 299 00:12:15,880 --> 00:12:17,440 Yes. 'Cause there's a lot of flavours 300 00:12:17,440 --> 00:12:18,680 going on there. 301 00:12:18,680 --> 00:12:20,000 Think about how they all are... 302 00:12:20,000 --> 00:12:21,600 Whether they're in sync with one another, 303 00:12:21,600 --> 00:12:23,080 flavour profile-wise. 304 00:12:23,080 --> 00:12:24,280 Yeah. 305 00:12:24,280 --> 00:12:25,640 You're only one of four cooks today, 306 00:12:25,640 --> 00:12:28,560 so your dessert has to be absolutely on point. 307 00:12:28,560 --> 00:12:29,880 I know. OK? 308 00:12:29,880 --> 00:12:31,680 Yeah, no pressure, hey? Alright, good luck. 309 00:12:32,840 --> 00:12:34,840 Poh's concerned about my flavour combos, 310 00:12:34,840 --> 00:12:36,880 and the pressure is on 311 00:12:36,880 --> 00:12:39,640 because I don't want to go home today. 312 00:12:39,640 --> 00:12:42,600 I'm really worried, and I have no idea what to do. 313 00:12:53,680 --> 00:12:55,240 JACK: Come on, Alyona, you got this. 314 00:12:55,240 --> 00:12:56,600 Give me something good. 315 00:12:56,600 --> 00:12:58,560 We'll do our best. Thank you. 316 00:12:58,560 --> 00:13:00,800 I'm waiting for the third cloth, 317 00:13:00,800 --> 00:13:02,960 and I'm hoping there's some protein. 318 00:13:02,960 --> 00:13:04,200 Alright, Andy, Jean-Christophe, 319 00:13:04,200 --> 00:13:06,360 can you please reveal the next pantry? 320 00:13:08,680 --> 00:13:10,320 It's flavour bombs. Oh, yeah. 321 00:13:10,320 --> 00:13:12,320 (EXCLAIMING) 322 00:13:13,640 --> 00:13:15,600 And you have 45 minutes left. 323 00:13:17,080 --> 00:13:18,840 Got some speck, chorizo, 324 00:13:18,840 --> 00:13:21,080 looks like nduja, bottarga. 325 00:13:21,080 --> 00:13:22,720 Some anchovies. 326 00:13:22,720 --> 00:13:23,960 Obviously, some vinegars. 327 00:13:23,960 --> 00:13:25,120 What have you got, Jean-Christophe? 328 00:13:25,120 --> 00:13:28,600 Well, you've got different oils and different condiments. 329 00:13:28,600 --> 00:13:31,160 You've got truffle. I mean, look at that. 330 00:13:31,160 --> 00:13:33,440 Fantastic. You've got some dried mushrooms. 331 00:13:33,440 --> 00:13:35,240 You can use these three pantries... 332 00:13:35,240 --> 00:13:36,480 ALYONA: Yeah. 333 00:13:36,480 --> 00:13:37,920 ..and start cooking right now, 334 00:13:37,920 --> 00:13:40,400 with 45 minutes left on the clock. 335 00:13:40,400 --> 00:13:42,400 Or you wait another 15 minutes, 336 00:13:42,400 --> 00:13:44,720 and we'll reveal the last pantry. 337 00:13:44,720 --> 00:13:46,760 Yeah. And then you have free reign 338 00:13:46,760 --> 00:13:48,520 of every ingredient you can see. 339 00:13:49,840 --> 00:13:51,560 This is how I actually cook. 340 00:13:51,560 --> 00:13:53,200 That's what I have in my home all the time. 341 00:13:53,200 --> 00:13:56,200 I take simple ingredients and I flavour-bomb them. 342 00:13:56,200 --> 00:13:58,440 So, realistically, 343 00:13:58,440 --> 00:14:00,520 I can probably work with this, 344 00:14:00,520 --> 00:14:04,240 but is it exactly what I want to do? 345 00:14:04,240 --> 00:14:05,560 Probably not. 346 00:14:05,560 --> 00:14:07,440 Was this what you were hoping for? 347 00:14:07,440 --> 00:14:08,600 Not really. 348 00:14:08,600 --> 00:14:10,000 You wanted something more substantial? Yeah. 349 00:14:11,200 --> 00:14:13,200 You got to think, the 15 minutes, 350 00:14:13,200 --> 00:14:14,400 is it worth it? 351 00:14:16,960 --> 00:14:19,560 GRACE: Is Alyona still not cooking? 352 00:14:19,560 --> 00:14:21,960 AARON: Not yet. Legend. I love it. 353 00:14:24,000 --> 00:14:26,480 I still really want some protein. 354 00:14:26,480 --> 00:14:29,320 And I'm, like, getting that pull back. 355 00:14:29,320 --> 00:14:31,160 So, I'm just gonna go 356 00:14:31,160 --> 00:14:35,200 with my intuition and trusting my gut. 357 00:14:35,200 --> 00:14:37,720 I'm gonna wait, I think. You're gonna wait? 358 00:14:37,720 --> 00:14:39,080 I think I'm gonna wait. 359 00:14:41,000 --> 00:14:43,520 Does the saying, "All good things come 360 00:14:43,520 --> 00:14:45,280 "to those who wait," apply? 361 00:14:46,360 --> 00:14:47,800 PAT: Oh, this is so nerve-racking. 362 00:14:49,040 --> 00:14:50,840 DOT: This is madness. 363 00:14:50,840 --> 00:14:52,240 Alyona, 364 00:14:52,240 --> 00:14:54,240 I cannot believe she is holding out. 365 00:14:54,240 --> 00:14:56,960 I'm now freaking out. 366 00:14:56,960 --> 00:14:59,840 Lydia, Hannah and Annabel, you have 40 minutes to go! 367 00:14:59,840 --> 00:15:02,120 (CHEERING AND APPLAUSE) 368 00:15:06,480 --> 00:15:08,120 Where's my knife? 369 00:15:08,120 --> 00:15:09,600 I'm feeling calm. 370 00:15:09,600 --> 00:15:10,760 Oh, found it. 371 00:15:10,760 --> 00:15:12,760 At this point, I feel like I've made the right decision, 372 00:15:12,760 --> 00:15:15,200 picking time over ingredients. 373 00:15:15,200 --> 00:15:16,320 OK. 374 00:15:16,320 --> 00:15:20,720 My vision for this tart is an upside-down tart. 375 00:15:20,720 --> 00:15:22,720 So, it'll have the caramelised onions 376 00:15:22,720 --> 00:15:25,720 down the bottom with the pastry on top, 377 00:15:25,720 --> 00:15:28,600 and then turned upside down for serving. 378 00:15:28,600 --> 00:15:30,320 AARON: Ooh, the onions smell great. 379 00:15:30,320 --> 00:15:31,640 EMILY: Yeah, I know. 380 00:15:31,640 --> 00:15:34,320 LYDIA: Right now, my onions are where I want them to be. 381 00:15:34,320 --> 00:15:35,720 I'll pop them in the oven 382 00:15:35,720 --> 00:15:37,440 so they can just keep slow-roasting 383 00:15:37,440 --> 00:15:39,720 while I prepare my pastry. 384 00:15:39,720 --> 00:15:41,360 PAT: You have a turnout one? Yeah. 385 00:15:41,360 --> 00:15:43,120 Yeah. 386 00:15:43,120 --> 00:15:46,760 To make my pastry, I'm mixing butter and flour. 387 00:15:46,760 --> 00:15:48,760 I need a bit more butter. 388 00:15:48,760 --> 00:15:50,800 But to bring more flavour into this dish, 389 00:15:50,800 --> 00:15:52,880 I'm going to use my spiced butter. 390 00:15:55,120 --> 00:15:57,280 DOT: She put a lot of butter. LUKE: Yeah. 391 00:15:58,360 --> 00:15:59,680 I'm a bit nervous about Lydia. 392 00:15:59,680 --> 00:16:01,800 She's got the onions cooking. They do look good. 393 00:16:01,800 --> 00:16:05,040 The pastry seems like an interesting style of pastry 394 00:16:05,040 --> 00:16:07,240 for that kind of tart. 395 00:16:07,240 --> 00:16:09,960 LYDIA: OK. Nice, Lydia. Good ingenuity. 396 00:16:13,600 --> 00:16:15,800 HANNAH: Poh's come up, and she's sort of indicated 397 00:16:15,800 --> 00:16:17,720 that I should not complicate things too much - 398 00:16:17,720 --> 00:16:18,880 just get up a good dish. 399 00:16:18,880 --> 00:16:22,400 So, I've decided to ditch the bay leaf and the lime - 400 00:16:22,400 --> 00:16:24,960 I think that that's complicating things too much - 401 00:16:24,960 --> 00:16:27,000 and just go with basil and strawberry. 402 00:16:27,000 --> 00:16:29,240 Um, I'm thinking it's going to be a little cake 403 00:16:29,240 --> 00:16:31,080 with a few macerated strawberries, 404 00:16:31,080 --> 00:16:33,360 a quenelle of strawberry ice-cream and the basil oil. 405 00:16:33,360 --> 00:16:35,080 So, I'm going to get this ice-cream on first, 406 00:16:35,080 --> 00:16:36,320 and then I really need to power in 407 00:16:36,320 --> 00:16:37,800 and get the other elements up 408 00:16:37,800 --> 00:16:39,360 because I don't want to be in the bottom today. 409 00:16:39,360 --> 00:16:40,840 I really want to stay here. 410 00:16:41,920 --> 00:16:43,600 For my strawberry ice-cream, I'm reducing 411 00:16:43,600 --> 00:16:45,800 my strawberries down and concentrating their flavour 412 00:16:45,800 --> 00:16:47,400 as much as possible, so that I can 413 00:16:47,400 --> 00:16:49,000 get a more punchy strawberry flavour 414 00:16:49,000 --> 00:16:50,080 into my ice-cream. 415 00:16:50,080 --> 00:16:52,200 Then, I puree that, sieve it through 416 00:16:52,200 --> 00:16:53,920 before I put it into my anglaise. 417 00:16:53,920 --> 00:16:55,680 Oh, you can smell the strawberry. 418 00:16:55,680 --> 00:16:57,960 Yeah. Gorgeous! 419 00:16:59,840 --> 00:17:01,320 Ricotta-y. 420 00:17:01,320 --> 00:17:02,800 The ricotta is ricotta-ing, thank goodness, 421 00:17:02,800 --> 00:17:04,440 because the last time I made ricotta, it was a bit loose, 422 00:17:04,440 --> 00:17:06,040 so I was a bit nervous. 423 00:17:06,040 --> 00:17:08,000 I made sure to take it up to the right temp. 424 00:17:08,000 --> 00:17:10,240 So, yeah, I'm happy. 425 00:17:10,240 --> 00:17:12,760 This dish is starting to come together for me. 426 00:17:12,760 --> 00:17:15,280 My ricotta's on the hob. 427 00:17:15,280 --> 00:17:17,400 My leeks are in the oven. 428 00:17:17,400 --> 00:17:20,800 I need to move on to making the dough for the gnocco fritto. 429 00:17:20,800 --> 00:17:24,160 Gnocco fritto is traditionally a fried piece of dough. 430 00:17:24,160 --> 00:17:25,280 It's Italian. 431 00:17:25,280 --> 00:17:26,920 CASPER: It's the same as a cannoli dough. 432 00:17:26,920 --> 00:17:28,280 VINNIE: Yeah, nice. 433 00:17:28,280 --> 00:17:29,360 But it's got yeast in it. 434 00:17:29,360 --> 00:17:31,560 However, we don't have access to it, 435 00:17:31,560 --> 00:17:33,560 but I do know a way to make it 436 00:17:33,560 --> 00:17:36,280 with just self-raising flour, where it, like, puffs up, 437 00:17:36,280 --> 00:17:38,800 you get these beautiful bubbles, it's super crispy. 438 00:17:38,800 --> 00:17:40,520 That's what I'm gonna do today. 439 00:17:40,520 --> 00:17:42,000 Nice, Annabel! 440 00:17:42,000 --> 00:17:43,960 I'm just gonna roll it a little thinner. 441 00:17:47,280 --> 00:17:50,480 DOT: Alyona is clearly waiting for this last pantry, 442 00:17:50,480 --> 00:17:52,320 but who knows what's underneath that? 443 00:17:52,320 --> 00:17:54,080 And then, you've only got half an hour to figure it out, 444 00:17:54,080 --> 00:17:55,240 what you're cooking. 445 00:17:55,240 --> 00:17:57,280 If she doesn't get what she wants, 446 00:17:57,280 --> 00:17:59,400 I'm really worried for her. 447 00:18:02,360 --> 00:18:05,240 ALYONA: And I'm thinking exactly which ingredients 448 00:18:05,240 --> 00:18:08,240 I'm going to use - I won't have time to shop around. 449 00:18:08,240 --> 00:18:10,120 Any kind of protein would really do, 450 00:18:10,120 --> 00:18:13,160 but I don't know what's under that last one. 451 00:18:13,160 --> 00:18:15,400 Alyona, I admire your guts. 452 00:18:15,400 --> 00:18:17,520 You've only got two more minutes to hold out. 453 00:18:18,640 --> 00:18:20,360 Surely, there's going to be a protein 454 00:18:20,360 --> 00:18:22,680 under this fourth option. 455 00:18:22,680 --> 00:18:24,160 It makes you feel any better, 456 00:18:24,160 --> 00:18:25,560 I would have done the exact same thing. 457 00:18:25,560 --> 00:18:26,840 Yeah? 458 00:18:26,840 --> 00:18:28,000 Thanks, Andy. 459 00:18:28,000 --> 00:18:30,200 I'm so ready. 460 00:18:30,200 --> 00:18:31,880 JACK: Let's go, Alyona, you got this. 461 00:18:31,880 --> 00:18:34,120 You got this. You got this, girl. 462 00:18:34,120 --> 00:18:35,760 Just take this cloth off, 463 00:18:35,760 --> 00:18:37,720 and I hope there's going 464 00:18:37,720 --> 00:18:39,560 to be something incredible there. 465 00:18:39,560 --> 00:18:41,880 JEAN-CHRISTOPHE: Sofia and Poh, are you ready to reveal? 466 00:18:41,880 --> 00:18:43,200 The last pantry is... 467 00:18:45,680 --> 00:18:47,040 (CHEERING AND APPLAUSE) 468 00:18:47,040 --> 00:18:48,920 ..seafood! 469 00:18:48,920 --> 00:18:50,120 Look at that smile. 470 00:18:50,120 --> 00:18:52,200 She's got a smile on! GRACE: Go, Alyona! 471 00:18:52,200 --> 00:18:53,960 30 minutes to go! ANDY: Come on, Alyona! 472 00:18:53,960 --> 00:18:55,520 Come on, good luck. You can do it! 473 00:18:55,520 --> 00:18:56,920 (CHEERING AND APPLAUSE) 474 00:18:56,920 --> 00:18:58,240 Oh, my, gosh, seafood! 475 00:18:58,240 --> 00:18:59,320 Oh, my gosh, thank God. 476 00:18:59,320 --> 00:19:01,560 Like, thank God they finally gave us protein. 477 00:19:01,560 --> 00:19:03,280 OK, I'm gonna do scallops. 478 00:19:03,280 --> 00:19:04,960 Love scallops. 479 00:19:04,960 --> 00:19:07,960 Look how shiny they are, those lovely queen scallops. 480 00:19:07,960 --> 00:19:09,600 Yes. 481 00:19:09,600 --> 00:19:11,880 I have a great dish in mind. 482 00:19:11,880 --> 00:19:14,360 If I can manage to do this in 30 minutes, 483 00:19:14,360 --> 00:19:16,200 it's gonna be epic. 484 00:19:16,200 --> 00:19:19,120 I have the structure of how I can create this dish 485 00:19:19,120 --> 00:19:21,840 in a really fast, efficient way. 486 00:19:21,840 --> 00:19:24,600 Alyona, that was the fastest shop I've ever seen 487 00:19:24,600 --> 00:19:25,880 in the MasterChef kitchen. 488 00:19:25,880 --> 00:19:27,200 Yeah. You waited until the end. 489 00:19:27,200 --> 00:19:29,040 You got seafood. It paid off? Yes. 490 00:19:29,040 --> 00:19:31,720 What are you cooking? I'm making some fancy scallops. 491 00:19:31,720 --> 00:19:35,200 Then, I'm gonna have a cauliflower and miso puree 492 00:19:35,200 --> 00:19:36,480 to go with it. OK. 493 00:19:36,480 --> 00:19:40,640 Then, I'm gonna make a herby, green anchovy 494 00:19:40,640 --> 00:19:42,400 kind of, like, sauce to go on top. 495 00:19:42,400 --> 00:19:44,960 Um, and a little pickle. 496 00:19:44,960 --> 00:19:47,120 Can you do all of that in just a little over 25 minutes? 497 00:19:47,120 --> 00:19:49,320 I'm gonna...I'm gonna have to. You have to. 498 00:19:49,320 --> 00:19:50,720 Yeah, I have to. I have to. 499 00:19:50,720 --> 00:19:52,400 You got this. Flavour, and make sure the cook 500 00:19:52,400 --> 00:19:54,640 on the scallops is perfect. 501 00:19:54,640 --> 00:19:56,520 Yeah. Thanks, Sofia. 502 00:19:56,520 --> 00:19:58,440 JACK: Keep pushing. EMILY: Let's go, Alyona. 503 00:20:01,200 --> 00:20:02,880 While my puree is going, 504 00:20:02,880 --> 00:20:05,320 I start on the green, herby sauce. 505 00:20:05,320 --> 00:20:08,040 Like, I'm smashing more and more herbs into it. 506 00:20:08,040 --> 00:20:09,040 Lemon zest. 507 00:20:09,040 --> 00:20:10,240 Oh! 508 00:20:11,840 --> 00:20:14,440 Lemon. The anchovies. The garlic. 509 00:20:14,440 --> 00:20:17,960 Just making sure it punches with the flavour. 510 00:20:17,960 --> 00:20:19,960 AARON: Come on, Alyona! 511 00:20:19,960 --> 00:20:22,640 I've never worked so fast in the kitchen. 512 00:20:23,840 --> 00:20:26,440 But I'll do everything in my power 513 00:20:26,440 --> 00:20:29,560 to just stay here and fight another day. 514 00:20:32,200 --> 00:20:33,320 LUKE: It smells good, Lyds. 515 00:20:33,320 --> 00:20:34,960 GRACE: Oh, that smells beautiful, Lydia. 516 00:20:34,960 --> 00:20:37,120 LYDIA: The onions and leeks look soft. 517 00:20:37,120 --> 00:20:39,160 They've got colour on them, 518 00:20:39,160 --> 00:20:43,080 so I'm starting to structure this tart. 519 00:20:43,080 --> 00:20:45,760 So, the onions are placed, caramelised side down, 520 00:20:45,760 --> 00:20:49,640 on some spiced butter with a little bit of sugar. 521 00:20:49,640 --> 00:20:52,320 And the pastry is going on top. 522 00:20:53,800 --> 00:20:55,480 I've put the tart in the oven 523 00:20:55,480 --> 00:20:58,440 with the appropriate amount of time to spare. 524 00:20:58,440 --> 00:20:59,720 I'm feeling OK. 525 00:20:59,720 --> 00:21:02,440 Not stressed. I might pull it off. 526 00:21:06,800 --> 00:21:08,200 AARON: Looks like a chip. VINNIE: Yeah. 527 00:21:08,200 --> 00:21:09,840 Ah, OK. 528 00:21:09,840 --> 00:21:11,560 Annabel, gnocco fritto. 529 00:21:11,560 --> 00:21:13,960 Can you run me through, like, this dish? 530 00:21:13,960 --> 00:21:16,000 So, I'm going to be doing a whipped ricotta, 531 00:21:16,000 --> 00:21:18,720 and then some, like, slow-cooked leeks on top. 532 00:21:18,720 --> 00:21:20,680 Uh, a gnocco fritto. 533 00:21:20,680 --> 00:21:22,280 OK, so gnocco fritto, 534 00:21:22,280 --> 00:21:23,960 are you looking for the puff or...? 535 00:21:23,960 --> 00:21:25,240 Yeah. Yeah? 536 00:21:25,240 --> 00:21:26,960 Puff and crunch. Puff and crunch? 537 00:21:26,960 --> 00:21:29,360 And will you fill the gnocco fritto with ricotta? 538 00:21:29,360 --> 00:21:30,880 No, it'll be like a load-on-top situation. 539 00:21:30,880 --> 00:21:32,760 On top. Right. 540 00:21:32,760 --> 00:21:35,240 So, it really is, like, gnocco fritto, 541 00:21:35,240 --> 00:21:38,360 spoon, dip the ricotta on, and in we go? 542 00:21:38,360 --> 00:21:39,680 Yeah. OK. 543 00:21:39,680 --> 00:21:40,800 A lot riding on this. 544 00:21:40,800 --> 00:21:43,920 Like, it's pretty much a version of chip and dip. 545 00:21:43,920 --> 00:21:45,880 It is chip and dip. Yeah. 546 00:21:45,880 --> 00:21:48,080 But you've just got to ask yourself, is it enough? 547 00:21:48,080 --> 00:21:49,920 So, you just need to concentrate 548 00:21:49,920 --> 00:21:52,560 on doing whatever you can to make this the best version 549 00:21:52,560 --> 00:21:53,920 of this dish you can. Yeah. 550 00:21:53,920 --> 00:21:56,200 Because your place in the competition, 551 00:21:56,200 --> 00:21:57,680 it depends on it. Yeah. 552 00:21:57,680 --> 00:21:59,440 Good luck. Thank you. 553 00:21:59,440 --> 00:22:02,080 I am beyond stressed. 554 00:22:02,080 --> 00:22:04,000 This is really serious. 555 00:22:04,000 --> 00:22:06,200 I don't know what I was thinking. 556 00:22:06,200 --> 00:22:10,480 Like, who makes chips and dip in an elimination challenge? 557 00:22:20,800 --> 00:22:22,360 EMILY: Just over 20, guys. 558 00:22:22,360 --> 00:22:24,520 Just over 20. 559 00:22:24,520 --> 00:22:26,320 We've got the best of both worlds here. 560 00:22:26,320 --> 00:22:27,800 I feel like I loved what just played out, 561 00:22:27,800 --> 00:22:30,520 because we've got Lydia cooking with 75 minutes 562 00:22:30,520 --> 00:22:33,240 and only alliums, spices and herbs. 563 00:22:33,240 --> 00:22:34,960 And then, all the way down the other end of the scale, 564 00:22:34,960 --> 00:22:36,720 we've got Alyona, who's waited to the end, 565 00:22:36,720 --> 00:22:38,200 and she's got seafood 566 00:22:38,200 --> 00:22:39,920 and everything else that came before. 567 00:22:39,920 --> 00:22:41,760 How good. What do you think about Lydia's choice? 568 00:22:41,760 --> 00:22:44,000 I think she's made a very good choice 569 00:22:44,000 --> 00:22:46,720 because it's something that she feels comfortable with. 570 00:22:46,720 --> 00:22:48,160 And I think that's very important 571 00:22:48,160 --> 00:22:50,520 because time ticks on so quickly. 572 00:22:50,520 --> 00:22:52,760 So, she's doing an onion tart. 573 00:22:52,760 --> 00:22:56,200 So, we should be having the most amazing dish. 574 00:22:56,200 --> 00:22:59,120 You know that you sit down on the terrace. Ooh-la-la! 575 00:22:59,120 --> 00:23:00,160 Oh, yeah. Yeah. Huh? 576 00:23:00,160 --> 00:23:01,800 And then we saw Hannah go, straight off the bat, 577 00:23:01,800 --> 00:23:03,600 as soon as that second pantry was lifted. 578 00:23:03,600 --> 00:23:05,160 Yeah. She knew how much time 579 00:23:05,160 --> 00:23:07,240 she needed, you know? She said, "I'm a 60-minute cook." 580 00:23:07,240 --> 00:23:09,720 It's good that you know yourself and how much time you need. 581 00:23:09,720 --> 00:23:11,320 Yeah. Will it pay off? 582 00:23:11,320 --> 00:23:12,600 How about Annabel? 583 00:23:12,600 --> 00:23:15,120 Look, I'm still struggling to piece together the dish. 584 00:23:15,120 --> 00:23:18,240 She's got gnocco fritto, some ricotta, 585 00:23:18,240 --> 00:23:19,960 and then there were these leeks. 586 00:23:19,960 --> 00:23:21,760 For me, it just sounded like elements 587 00:23:21,760 --> 00:23:24,880 and not an actual dish that was gonna be cohesive. 588 00:23:24,880 --> 00:23:27,160 Up the back and very last, Alyona. 589 00:23:27,160 --> 00:23:29,560 She waited because she wanted protein, 590 00:23:29,560 --> 00:23:31,160 and protein she got. Yeah. (CHUCKLES) 591 00:23:31,160 --> 00:23:32,560 Yeah. She got the most beautiful 592 00:23:32,560 --> 00:23:33,640 array of seafood. 593 00:23:33,640 --> 00:23:35,200 She knew she only had 30 minutes to cook, 594 00:23:35,200 --> 00:23:36,880 so she went straight for those scallops. 595 00:23:36,880 --> 00:23:39,080 I just hope that she can keep her head on her shoulders 596 00:23:39,080 --> 00:23:40,960 and actually pull off the dish that she's intending. 597 00:23:40,960 --> 00:23:41,960 Yeah. 598 00:23:41,960 --> 00:23:45,200 Um...sugar, sugar, sugar, sugar. 599 00:23:48,480 --> 00:23:50,560 ANNABEL: I'm in a world of hurt right now. 600 00:23:51,680 --> 00:23:53,760 It's really dawning on me 601 00:23:53,760 --> 00:23:56,120 that it could be me that's going home today, 602 00:23:56,120 --> 00:23:58,480 but I feel like I'm in too deep now. 603 00:23:58,480 --> 00:24:02,600 It's a bit too late to pivot and make a new dish. 604 00:24:02,600 --> 00:24:04,000 I'm just worried if I made 605 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 the wrong decision with this dish. 606 00:24:06,000 --> 00:24:09,480 So, I'm just going to try to evolve the dish. 607 00:24:09,480 --> 00:24:13,000 I need to add something to really make this dish 608 00:24:13,000 --> 00:24:15,400 look like it belongs on the menu of a wine bar, 609 00:24:15,400 --> 00:24:17,760 rather than just a chips-and-dip situation. 610 00:24:17,760 --> 00:24:19,200 I think I might grab some fennel 611 00:24:19,200 --> 00:24:22,200 and make a fennel salt to season the gnocco fritto with. 612 00:24:22,200 --> 00:24:24,440 I'm toasting off some fennel seeds in a pan, 613 00:24:24,440 --> 00:24:26,040 and I'm going to blitz them with a bit of salt 614 00:24:26,040 --> 00:24:27,520 in the spice grinder 615 00:24:27,520 --> 00:24:29,920 and just season the gnocco fritto with that. 616 00:24:29,920 --> 00:24:32,240 DOT: Oh! She's blowtorching an orange. 617 00:24:32,240 --> 00:24:35,240 I'm also gonna make an orange and basil oil, 618 00:24:35,240 --> 00:24:38,800 just to try and add a little bit of acidity and herbaceousness. 619 00:24:38,800 --> 00:24:41,600 I'm going to char the outside of the oranges, just to release 620 00:24:41,600 --> 00:24:43,240 some of those natural oils. 621 00:24:44,200 --> 00:24:45,960 JACK: Oh, it smells good. Oh, that orange! 622 00:24:45,960 --> 00:24:47,680 That orange, the zest. Beautiful. 623 00:24:47,680 --> 00:24:50,080 And I'm going to blend it with some blanched basil. 624 00:24:51,480 --> 00:24:53,360 The pressure of wanting to stay is so high. 625 00:24:53,360 --> 00:24:55,360 I've never felt like I wanted 626 00:24:55,360 --> 00:24:58,640 to be in this competition more than this point now. 627 00:24:58,640 --> 00:25:01,800 So, I'm going to give it everything to stay here today. 628 00:25:03,160 --> 00:25:04,760 GRACE: Nice work, Annabel. 629 00:25:05,720 --> 00:25:07,680 Ah, that's very aromatic. 630 00:25:07,680 --> 00:25:09,080 We like you. 631 00:25:10,080 --> 00:25:11,960 You can stay. 632 00:25:11,960 --> 00:25:14,640 My onion tart is in the oven. 633 00:25:14,640 --> 00:25:18,720 I can now make a side salad with some herbs. 634 00:25:18,720 --> 00:25:21,920 There's mint. There's dill at my disposal. 635 00:25:21,920 --> 00:25:24,080 Who needs lettuce when you've got watercress? 636 00:25:24,080 --> 00:25:27,080 I think that'll make a great salad 637 00:25:27,080 --> 00:25:29,800 with the limited ingredients that I have. 638 00:25:29,800 --> 00:25:32,040 I feel like I've made the right decision, 639 00:25:32,040 --> 00:25:34,280 picking time over ingredients today. 640 00:25:34,280 --> 00:25:37,800 If this tart comes out perfect, I'm in a good place. 641 00:25:37,800 --> 00:25:39,600 LUKE: You've got this. You've got this. 642 00:25:39,600 --> 00:25:41,920 OTHERS IN GANTRY: Come on, Lydia! 643 00:25:41,920 --> 00:25:43,360 It doesn't matter when you started - 644 00:25:43,360 --> 00:25:45,640 you all have 15 minutes to go! 645 00:25:45,640 --> 00:25:48,080 (CHEERING AND APPLAUSE) JEAN-CHRISTOPHE: You can do it! 646 00:25:48,080 --> 00:25:50,320 You've got this, you've got this! Come on! 647 00:25:55,440 --> 00:25:56,800 Hannah, how's the cake looking? 648 00:25:56,800 --> 00:25:58,600 Yeah, good. 649 00:25:58,600 --> 00:26:00,440 Yeah? You're good. You're good. 650 00:26:02,040 --> 00:26:03,800 This is basically your halfway point. 651 00:26:03,800 --> 00:26:05,200 ANDY: Oh! Yeah. 652 00:26:05,200 --> 00:26:08,080 15 minutes. How are you going? I think I'm doing quite OK. 653 00:26:08,080 --> 00:26:10,800 Amazing. I have a great concept in mind. 654 00:26:10,800 --> 00:26:13,000 I just want to make sure the pickle is there as well. 655 00:26:13,000 --> 00:26:15,640 Cauliflower-miso puree. It's almost ready. 656 00:26:15,640 --> 00:26:16,680 OK. 657 00:26:16,680 --> 00:26:18,040 And I have a green sauce to go as well. 658 00:26:18,040 --> 00:26:20,600 It's mint, parsley, anchovies, 659 00:26:20,600 --> 00:26:23,520 garlic and lemon. 660 00:26:23,520 --> 00:26:26,720 That's another flavour bomb. It's gonna be really fresh. OK. 661 00:26:26,720 --> 00:26:29,640 For me, it's mainly about when you bite into it, 662 00:26:29,640 --> 00:26:31,520 there is all the different textures 663 00:26:31,520 --> 00:26:32,520 and flavours. 664 00:26:32,520 --> 00:26:35,360 Alyona, I'm starting to notice a beautiful thing - 665 00:26:35,360 --> 00:26:38,120 that you work best under pressure. 666 00:26:38,120 --> 00:26:39,760 You have, like, a spring in your step. 667 00:26:39,760 --> 00:26:41,800 You're very clear in what you want to deliver. 668 00:26:41,800 --> 00:26:43,640 Yeah. But in saying that, 669 00:26:43,640 --> 00:26:45,320 you've only got 12 minutes to bring this dish together. 670 00:26:45,320 --> 00:26:47,080 Yeah, yeah, I'm pushing it. Good luck. 671 00:26:47,080 --> 00:26:48,960 Thank you so much. Thanks. 672 00:26:48,960 --> 00:26:50,960 I'm moving really fast. 673 00:26:50,960 --> 00:26:52,360 I have a few elements on the go, 674 00:26:52,360 --> 00:26:54,920 but I still haven't started cooking my scallops. 675 00:26:54,920 --> 00:26:57,480 I need to get on them straightaway. 676 00:26:58,560 --> 00:27:01,160 EMILY: Go, Alyona! Come on, girl! 677 00:27:02,400 --> 00:27:05,360 I'm also the only one that has protein, 678 00:27:05,360 --> 00:27:08,960 so cooking the scallops has to be perfect. 679 00:27:08,960 --> 00:27:10,480 I'm multi-tasking. 680 00:27:10,480 --> 00:27:13,440 There's, like, things flying around my bench. 681 00:27:13,440 --> 00:27:15,440 But what I cannot rush is making sure 682 00:27:15,440 --> 00:27:16,680 the flavour is there. 683 00:27:16,680 --> 00:27:19,160 I'm enhancing the cauliflower puree 684 00:27:19,160 --> 00:27:20,360 with this miso, 685 00:27:20,360 --> 00:27:23,560 and I'm balancing my herbs and anchovy green sauce. 686 00:27:23,560 --> 00:27:26,000 I'm basting my scallops with brown butter. 687 00:27:26,000 --> 00:27:28,320 It's going to give that richness, that umami. 688 00:27:28,320 --> 00:27:30,600 I'm making sure I'm tasting everything. 689 00:27:32,120 --> 00:27:33,840 Mmm. Yeah, yeah. 690 00:27:33,840 --> 00:27:37,080 I know my bench looks like a mess, 691 00:27:37,080 --> 00:27:38,800 but I'm gonna get there, I think. 692 00:27:38,800 --> 00:27:41,560 Clean's not the priority today. 693 00:27:41,560 --> 00:27:45,040 Don't let the clock beat you. Five minutes to go! 694 00:27:45,040 --> 00:27:48,880 (CHEERING DROWNS SPEECH) 695 00:27:48,880 --> 00:27:51,520 LUKE: Lydia, quick! 696 00:27:53,240 --> 00:27:55,240 Moment of truth, it's now or never - 697 00:27:55,240 --> 00:27:58,200 that tart has to come out, whether it likes it or not. 698 00:27:59,560 --> 00:28:02,800 Now I'm going to have to invert this tart. 699 00:28:02,800 --> 00:28:05,520 I've had 75 minutes to make this dish, 700 00:28:05,520 --> 00:28:09,000 plenty of time, so it should be perfect. 701 00:28:09,000 --> 00:28:10,680 (APPLAUSE) 702 00:28:12,120 --> 00:28:13,760 What are you doing? 703 00:28:14,840 --> 00:28:17,560 Plate choice is heavy. Tart is heavy. 704 00:28:17,560 --> 00:28:19,680 (LAUGHS) 705 00:28:19,680 --> 00:28:21,080 I'm struggling. 706 00:28:21,080 --> 00:28:23,600 Yes, of course, we had to pick the heaviest plate. 707 00:28:25,120 --> 00:28:27,560 This is my entire dish. 708 00:28:31,320 --> 00:28:32,800 I'm freaking out. 709 00:28:34,360 --> 00:28:36,040 (GRUNTS) 710 00:28:36,040 --> 00:28:37,480 OK. 711 00:28:45,160 --> 00:28:46,600 I don't even want to know. 712 00:28:46,600 --> 00:28:47,960 (SIGHS) 713 00:28:55,840 --> 00:28:58,000 What are you doing? 714 00:28:58,000 --> 00:29:00,400 I'm super nervous. 715 00:29:00,400 --> 00:29:02,640 It's very important that this tart looks perfect 716 00:29:02,640 --> 00:29:04,640 when I flip it over. 717 00:29:04,640 --> 00:29:06,120 It's the main element. 718 00:29:06,120 --> 00:29:07,400 OK. 719 00:29:14,920 --> 00:29:16,360 I don't even want to know. 720 00:29:16,360 --> 00:29:17,640 (SIGHS) 721 00:29:19,480 --> 00:29:21,360 I remove the pan... 722 00:29:23,200 --> 00:29:27,080 ..and the pastry just crumbles! 723 00:29:29,000 --> 00:29:30,440 Oh, dear Lord. 724 00:29:33,000 --> 00:29:34,400 Why? 725 00:29:36,440 --> 00:29:38,840 It's close to the tart that I wanted. 726 00:29:38,840 --> 00:29:43,360 I'm just not understanding why the pastry crumbled so much. 727 00:29:43,360 --> 00:29:46,080 I'm not sure what could have happened. 728 00:29:46,080 --> 00:29:47,840 It's hard to tell, 729 00:29:47,840 --> 00:29:51,600 but I really do hope my flavours carry me through. 730 00:29:53,400 --> 00:29:55,560 Deep breath, deep breath. You're good. Deep breaths. 731 00:29:55,560 --> 00:29:58,120 Come on, Lyds, keep pushing. 732 00:29:58,120 --> 00:30:00,080 Did you make the right choice? We shall see. 733 00:30:00,080 --> 00:30:01,440 Three minutes to go! 734 00:30:01,440 --> 00:30:03,560 (GANTRY SHOUTS ENCOURAGEMENT) 735 00:30:03,560 --> 00:30:04,960 Push! Push! Push! Push! Push! 736 00:30:09,960 --> 00:30:13,840 ANNABEL: Three minutes to go and my gnocco fritto is ready. 737 00:30:13,840 --> 00:30:17,080 My basil and orange oil is done. 738 00:30:17,080 --> 00:30:19,920 My ricotta is done. My leeks come out of the oven. 739 00:30:19,920 --> 00:30:22,280 They are cooked and they're really soft. 740 00:30:22,280 --> 00:30:27,080 But when I look down at my dish, I just see elements. 741 00:30:27,080 --> 00:30:29,080 There's no cohesion 742 00:30:29,080 --> 00:30:31,040 and it's just like weighing in the back of my mind, 743 00:30:31,040 --> 00:30:32,560 like, have I done enough? 744 00:30:32,560 --> 00:30:34,560 Is this dish just chips and dip? 745 00:30:34,560 --> 00:30:35,680 Holy moly. 746 00:30:35,680 --> 00:30:37,560 GRACE: Come on, Annabel. You got it. 747 00:30:40,080 --> 00:30:42,280 That looks great, Hannah. Well done. 748 00:30:42,280 --> 00:30:44,040 Nice, Hannah. Beautiful. 749 00:30:44,040 --> 00:30:47,160 In terms of flavours, I took on what Poh said, 750 00:30:47,160 --> 00:30:49,080 and I've pulled back to the things that I know work, 751 00:30:49,080 --> 00:30:51,080 which is basil and strawberry. 752 00:30:51,080 --> 00:30:53,920 They sing together, so I'm happy with that. 753 00:30:53,920 --> 00:30:55,920 Gorgeous, Hannah. Good job. 754 00:30:55,920 --> 00:30:58,760 Get it on the plate! 30 seconds to go! 755 00:30:58,760 --> 00:31:01,000 (SHOUTS OF ENCOURAGEMENT) 30 seconds. Come on! Come on! 756 00:31:01,000 --> 00:31:03,480 Finishing touches! Finishing touches! Season, season! 757 00:31:03,480 --> 00:31:05,080 Yes, Alyona! 758 00:31:05,080 --> 00:31:06,880 ALYONA: It's all coming together. 759 00:31:06,880 --> 00:31:09,600 Come on, come on, come on. We're almost there, come on! 760 00:31:09,600 --> 00:31:12,040 My scallops are cooked perfectly 761 00:31:12,040 --> 00:31:14,880 and my cauliflower puree tastes amazing. 762 00:31:14,880 --> 00:31:18,280 My herb and anchovy green sauce tastes great. 763 00:31:18,280 --> 00:31:20,200 Make it look perfect. 764 00:31:20,200 --> 00:31:23,000 I hope waiting for the ingredients really paid off. 765 00:31:23,000 --> 00:31:24,440 Go, Alyona! 766 00:31:24,440 --> 00:31:26,640 JEAN-CHRISTOPHE: Time is up in ten... 767 00:31:26,640 --> 00:31:28,880 JUDGES: ..nine, eight, 768 00:31:28,880 --> 00:31:31,120 seven, six, 769 00:31:31,120 --> 00:31:33,360 five, four, 770 00:31:33,360 --> 00:31:35,240 three, two, 771 00:31:35,240 --> 00:31:36,720 one! 772 00:31:36,720 --> 00:31:38,800 (CHEERING) 773 00:31:43,760 --> 00:31:46,240 Good job, guys. Well done, guys. 774 00:31:46,240 --> 00:31:47,680 Smashed it. 775 00:31:49,200 --> 00:31:51,480 I'm having serious regrets. 776 00:31:51,480 --> 00:31:54,640 My whole strategy was to wait until last pantry. 777 00:31:54,640 --> 00:31:57,320 And I just, like, got really scared and got cold feet 778 00:31:57,320 --> 00:32:00,560 and just, like, made this, like, snap decision. 779 00:32:00,560 --> 00:32:03,840 And I'm really regretting my decision. 780 00:32:03,840 --> 00:32:05,000 I should have waited. 781 00:32:05,000 --> 00:32:06,960 Oh, I really hope I don't go home. 782 00:32:08,160 --> 00:32:09,240 Yeah. 783 00:32:16,720 --> 00:32:18,800 (SNIFFLES) Dammit. 784 00:32:18,800 --> 00:32:21,720 What is happening? Oh. 785 00:32:30,680 --> 00:32:32,880 Increasing ingredients and decreasing time 786 00:32:32,880 --> 00:32:33,920 is a MasterChef classic. 787 00:32:33,920 --> 00:32:35,480 I think it was really interesting 788 00:32:35,480 --> 00:32:37,360 for these four contestants because it made them 789 00:32:37,360 --> 00:32:39,280 really analyse their own personalities. 790 00:32:39,280 --> 00:32:41,120 Yeah, it's like they answered the question, 791 00:32:41,120 --> 00:32:42,760 what they value more in this kitchen, 792 00:32:42,760 --> 00:32:43,760 ingredients or time? 793 00:32:43,760 --> 00:32:46,400 OK, let's taste the first dish. 794 00:32:48,040 --> 00:32:49,480 Good luck, Alyona. Thanks. 795 00:32:53,520 --> 00:32:56,200 I'm actually so proud of my dish. 796 00:32:56,200 --> 00:32:59,280 I'm so happy I trusted my instincts. 797 00:32:59,280 --> 00:33:03,160 And I'm so happy I waited until the last cloth. 798 00:33:03,160 --> 00:33:05,200 SOFIA: Hi, Alyona. Hi. 799 00:33:05,200 --> 00:33:06,880 Hello. Hi. 800 00:33:06,880 --> 00:33:08,880 These are my flavours. 801 00:33:08,880 --> 00:33:11,480 Like, I don't think I could have done any better. 802 00:33:11,480 --> 00:33:14,640 I just hope the judges enjoy it. 803 00:33:14,640 --> 00:33:16,200 Alyona, what have you made? 804 00:33:16,200 --> 00:33:18,920 I made a miso cauliflower puree, 805 00:33:18,920 --> 00:33:21,880 some pan-seared scallops finished with brown butter, 806 00:33:21,880 --> 00:33:23,880 pickled apple and some shallots 807 00:33:23,880 --> 00:33:28,320 and a green sauce with herbs and anchovies. 808 00:33:28,320 --> 00:33:32,280 Now you chose to hold out all the way to the end 809 00:33:32,280 --> 00:33:34,160 to get all of the ingredients. 810 00:33:34,160 --> 00:33:36,720 How do you feel? Right choice? 811 00:33:36,720 --> 00:33:38,600 I feel like I've made the right choice. 812 00:33:38,600 --> 00:33:40,880 Um, I think working today in the kitchen, 813 00:33:40,880 --> 00:33:45,360 I felt I really needed to go with my gut. 814 00:33:45,360 --> 00:33:48,080 Almost like I was waiting for the feeling to pull me 815 00:33:48,080 --> 00:33:49,880 in the right direction. 816 00:33:49,880 --> 00:33:51,400 Um, yeah, really happy. 817 00:33:51,400 --> 00:33:54,880 Keep doing what you do. Yeah. Thank you. 818 00:33:54,880 --> 00:33:56,960 Thanks, Alyona. Thank you so much. 819 00:33:56,960 --> 00:33:59,080 OK. Good luck. Thank you. Thank you. 820 00:34:02,240 --> 00:34:03,760 There you go. 821 00:34:03,760 --> 00:34:05,080 Thank you. 822 00:34:23,040 --> 00:34:25,880 I've got one word, but I'm going to say it three times. 823 00:34:25,880 --> 00:34:29,320 Flavour, flavour, flavour 824 00:34:29,320 --> 00:34:32,960 That cauli miso puree 825 00:34:32,960 --> 00:34:35,400 is so delicious 826 00:34:35,400 --> 00:34:38,360 and sweet and rich. 827 00:34:38,360 --> 00:34:41,000 It took this dish from something that is simple 828 00:34:41,000 --> 00:34:44,160 into just having that extra little touch to make it, 829 00:34:44,160 --> 00:34:45,920 you know, just a little bit fancy, 830 00:34:45,920 --> 00:34:49,000 to make us know that she is serious about this competition 831 00:34:49,000 --> 00:34:51,240 and she really wants to stay. 832 00:34:51,240 --> 00:34:55,440 I absolutely admire her waiting, 833 00:34:55,440 --> 00:34:57,960 keeping looking on the fourth pantry. 834 00:34:57,960 --> 00:35:00,120 "What is under this cloth?" 835 00:35:00,120 --> 00:35:03,560 Looking back behind her, those three cooks going crazy, 836 00:35:03,560 --> 00:35:07,520 and still choosing the most delicate protein, 837 00:35:07,520 --> 00:35:08,760 the scallops. 838 00:35:08,760 --> 00:35:13,600 But what is amazing is she kept and returned 839 00:35:13,600 --> 00:35:15,360 the sweetness of the scallops. 840 00:35:15,360 --> 00:35:18,080 And that's so important. 841 00:35:18,080 --> 00:35:20,360 She definitely economised on time 842 00:35:20,360 --> 00:35:22,920 but punched hard with flavour. 843 00:35:22,920 --> 00:35:25,320 I think she made really good decisions. 844 00:35:25,320 --> 00:35:28,000 Everything on that shell makes sense 845 00:35:28,000 --> 00:35:30,720 and plays a really important part. 846 00:35:30,720 --> 00:35:32,200 There's backing yourself 847 00:35:32,200 --> 00:35:34,560 and then there's leaving yourself 30 minutes to cook. 848 00:35:34,560 --> 00:35:37,160 Like, if that came out at a restaurant, 849 00:35:37,160 --> 00:35:39,080 you wouldn't think that the chefs 850 00:35:39,080 --> 00:35:41,040 are producing that in 30 minutes. 851 00:35:41,040 --> 00:35:43,040 It's pretty incredible. 852 00:35:43,040 --> 00:35:45,120 I think this will be huge for her. 853 00:35:47,920 --> 00:35:49,600 Good luck. Good luck. 854 00:35:49,600 --> 00:35:50,720 Thanks, guys. 855 00:35:52,080 --> 00:35:55,600 This competition is the most incredible thing 856 00:35:55,600 --> 00:35:59,520 I have ever done in my life, and I don't want it to end. 857 00:35:59,520 --> 00:36:03,560 But this dish is not my best idea. 858 00:36:04,560 --> 00:36:08,720 However, I'm hoping that all of the elements on the plate 859 00:36:08,720 --> 00:36:11,200 are at least executed well, 860 00:36:11,200 --> 00:36:14,440 and that I've done enough to stay safe. 861 00:36:25,200 --> 00:36:26,640 Annabel, what have you made? 862 00:36:26,640 --> 00:36:28,960 I've done a gnocco fritto. 863 00:36:30,440 --> 00:36:33,000 And then I've done a whipped ricotta, 864 00:36:33,000 --> 00:36:37,080 some roasted leeks, and then a basil and orange oil. 865 00:36:38,680 --> 00:36:40,160 Was it a tough challenge? 866 00:36:40,160 --> 00:36:42,320 It was. 867 00:36:42,320 --> 00:36:45,160 I have a lot of regret about the avenue that I've gone down. 868 00:36:45,160 --> 00:36:49,160 I wish I had waited until the end. 869 00:36:49,160 --> 00:36:52,000 I know I can cook seafood quite quickly 870 00:36:52,000 --> 00:36:53,240 and I know I can cook seafood well. 871 00:36:53,240 --> 00:36:54,920 Why did you go early, then? 872 00:36:54,920 --> 00:36:57,120 I just, like, acted on an impulse, 873 00:36:57,120 --> 00:36:59,160 which is something that I try not to do in this kitchen. 874 00:36:59,160 --> 00:37:01,040 I try and think really strategically 875 00:37:01,040 --> 00:37:04,520 and today I didn't. 876 00:37:04,520 --> 00:37:08,040 And I guess I'm really regretting that. 877 00:37:09,520 --> 00:37:11,040 You are a smart cook. 878 00:37:11,040 --> 00:37:14,920 A cook that kind of feels her way through the ingredients. 879 00:37:14,920 --> 00:37:15,920 Yeah. 880 00:37:15,920 --> 00:37:18,040 And when you're clouded like that, 881 00:37:18,040 --> 00:37:19,720 it's very hard to cook. 882 00:37:19,720 --> 00:37:21,000 Yeah. It's very hard to cook. 883 00:37:21,000 --> 00:37:22,720 You're putting extra pressure on yourself. 884 00:37:22,720 --> 00:37:25,560 Yeah. I think I... That's... You summed exactly how I felt. 885 00:37:25,560 --> 00:37:27,160 You've got to learn to back yourself. 886 00:37:27,160 --> 00:37:28,760 Yeah. Thank you. 887 00:37:29,920 --> 00:37:31,760 We'll taste your dish now, Annabel. Thank you. 888 00:37:31,760 --> 00:37:33,680 Thanks, guys. Thanks, Annabel. 889 00:37:36,360 --> 00:37:38,680 Having the long strips of leeks confuses me. 890 00:37:38,680 --> 00:37:39,720 Yeah. 891 00:37:39,720 --> 00:37:40,800 Like, you would think that 892 00:37:40,800 --> 00:37:42,360 this looks like you're just going like that. 893 00:37:42,360 --> 00:37:44,120 But then you've got, like, long... Yeah. 894 00:37:44,120 --> 00:37:48,120 It just confuses me. I feel like Annabel is confused as well. 895 00:37:48,120 --> 00:37:49,720 Yeah. Yeah. 896 00:37:49,720 --> 00:37:50,960 I hope it doesn't eat as confusing 897 00:37:50,960 --> 00:37:52,200 as we probably all are. 898 00:38:15,360 --> 00:38:16,600 I think there's definite proof 899 00:38:16,600 --> 00:38:18,120 that Annabel can cook on this plate. 900 00:38:18,120 --> 00:38:20,600 Flavour-wise, it's tasty, 901 00:38:20,600 --> 00:38:23,360 but it's just such an odd dish. 902 00:38:23,360 --> 00:38:25,360 If I was cooking for my place in the competition 903 00:38:25,360 --> 00:38:26,800 and, you know, you had 904 00:38:26,800 --> 00:38:29,880 a one-in-four chance of going home, 905 00:38:29,880 --> 00:38:31,320 I would never cook this dish 906 00:38:31,320 --> 00:38:33,160 with the ingredients that I had on hand, 907 00:38:33,160 --> 00:38:36,080 and the amount of time that I had to execute a dish. 908 00:38:36,080 --> 00:38:39,200 I just feel like there's a real brain fog with Annabel 909 00:38:39,200 --> 00:38:40,400 walking in today, 910 00:38:40,400 --> 00:38:43,240 and it's really transferred onto the plate. 911 00:38:43,240 --> 00:38:46,160 What I like is the way she cooked the leeks 912 00:38:46,160 --> 00:38:48,440 with the tomatoes, enough carrots, 913 00:38:48,440 --> 00:38:50,280 very well proportioned, very gentle. 914 00:38:50,280 --> 00:38:52,880 And you can see the leeks are cooked very well. 915 00:38:52,880 --> 00:38:55,080 This is phenomenal. 916 00:38:55,080 --> 00:38:57,840 I thought the ricotta was technically very well made. 917 00:38:57,840 --> 00:39:01,720 And then the gnocco fritto was really nice and short. 918 00:39:01,720 --> 00:39:03,680 It's a really surprising dish from Annabel. 919 00:39:03,680 --> 00:39:06,160 I think it's just the pressure that got to her today. 920 00:39:06,160 --> 00:39:07,960 And then I think when Vinnie played his pin, 921 00:39:07,960 --> 00:39:10,520 I think that just sort of raised her panic 922 00:39:10,520 --> 00:39:14,000 and it's just caused her to, like, think a bit erratically. 923 00:39:14,000 --> 00:39:15,480 Sometimes it's small inconsistencies 924 00:39:15,480 --> 00:39:17,000 like this that can send people home. 925 00:39:19,800 --> 00:39:21,000 Good luck. Good luck. 926 00:39:21,000 --> 00:39:22,000 Thank you. 927 00:39:22,000 --> 00:39:24,560 Good luck, Hannah. Thank you. 928 00:39:25,840 --> 00:39:28,280 Today, I took advice on from Poh, 929 00:39:28,280 --> 00:39:30,120 making sure I keep it quite simple 930 00:39:30,120 --> 00:39:32,240 when it comes to flavour combos, 931 00:39:32,240 --> 00:39:34,560 so I really hope it works out for me. 932 00:39:35,840 --> 00:39:36,840 Hey, Hannah. Hey, Hannah. 933 00:39:36,840 --> 00:39:38,160 Hello. 934 00:39:43,320 --> 00:39:47,800 I have made you a syrup cake, macerated strawberries, 935 00:39:47,800 --> 00:39:50,720 basil oil, and a strawberry ice-cream. 936 00:39:54,440 --> 00:39:56,120 Beautiful. Thank you, Hannah. Thanks, guys. 937 00:39:56,120 --> 00:39:57,840 Thanks, Hannah. Thanks, Hannah. Good luck. Thank you. 938 00:39:59,240 --> 00:40:01,080 It's very inviting. Mm-hm. 939 00:40:31,200 --> 00:40:33,920 Erm, I'm actually quite pleased for her 940 00:40:33,920 --> 00:40:36,240 because in 60 minutes she's done four elements, 941 00:40:36,240 --> 00:40:39,840 which I believe are absolutely top. 942 00:40:39,840 --> 00:40:40,840 The ice-cream - 943 00:40:40,840 --> 00:40:43,160 clearly there is strawberries but what she's done, 944 00:40:43,160 --> 00:40:46,520 and that was very smart and very modest, 945 00:40:46,520 --> 00:40:49,560 is she's managed to condense the strawberry down. 946 00:40:49,560 --> 00:40:51,360 And what we get in this ice-cream 947 00:40:51,360 --> 00:40:55,040 is this fruity condensed flavour. 948 00:40:55,040 --> 00:40:58,640 I think that's absolutely a delight with the cake. 949 00:40:58,640 --> 00:41:00,520 I think there's some stunning work here. Hm. 950 00:41:00,520 --> 00:41:03,120 You know, the ice-cream has got a beautiful consistency. 951 00:41:03,120 --> 00:41:06,800 The cake, that lovely golden edge around the outside. 952 00:41:06,800 --> 00:41:08,800 There's all good work there. 953 00:41:08,800 --> 00:41:11,160 I really appreciate that she's cooked a whole cake 954 00:41:11,160 --> 00:41:12,720 and not just punched it out of a sheet, 955 00:41:12,720 --> 00:41:13,960 so it's got a nice rise. 956 00:41:13,960 --> 00:41:16,080 Nice and buttery, crumb's quite lovely. 957 00:41:16,080 --> 00:41:18,080 I really, really appreciate that. 958 00:41:18,080 --> 00:41:21,440 Um, I think the basil oil is really lovely. 959 00:41:21,440 --> 00:41:22,760 It's bright green. 960 00:41:22,760 --> 00:41:24,320 It tastes exactly like the herb 961 00:41:24,320 --> 00:41:26,240 but balances with the rest of the cake. 962 00:41:26,240 --> 00:41:28,720 So I think she's done a really, really good job 963 00:41:28,720 --> 00:41:29,920 and I'm happy for her. 964 00:41:32,720 --> 00:41:35,280 Good luck, Lyds. Thank you. 965 00:41:39,080 --> 00:41:43,000 Walking my dish up, I'm feeling very nervous. 966 00:41:44,800 --> 00:41:46,840 Hey, Lydia. Hi. 967 00:41:46,840 --> 00:41:48,240 JUDGES: Hi. 968 00:41:50,640 --> 00:41:53,360 There's still hope that the flavours 969 00:41:53,360 --> 00:41:55,360 of that butter and the onions 970 00:41:55,360 --> 00:41:56,600 will keep me safe, 971 00:41:56,600 --> 00:41:59,720 even though that pastry is really short. 972 00:42:07,520 --> 00:42:10,560 Lydia, tell us, please, what have you made? 973 00:42:10,560 --> 00:42:14,320 I've made an onion tart 974 00:42:14,320 --> 00:42:17,080 with just a little fresh salad. 975 00:42:20,200 --> 00:42:23,480 Are you happy with what you've delivered? 976 00:42:23,480 --> 00:42:27,800 Um, the pastry just looks awfully short. 977 00:42:27,800 --> 00:42:29,840 I'm comfortable with everything else. 978 00:42:30,920 --> 00:42:34,360 You sound a bit surprised about the pastry. Why? 979 00:42:34,360 --> 00:42:37,160 I've made this pastry before. 980 00:42:37,160 --> 00:42:40,080 I've just never had it not hold 981 00:42:40,080 --> 00:42:42,720 or be that short. 982 00:42:42,720 --> 00:42:46,840 So, Lydia, tell us, why did you jump into this competition? 983 00:42:46,840 --> 00:42:50,120 You could be taking it easy back at home, 984 00:42:50,120 --> 00:42:52,080 enjoying your retirement. 985 00:42:53,480 --> 00:42:56,400 I'm not... I'm not ready to retire. 986 00:42:56,400 --> 00:42:58,880 I've really enjoyed 987 00:42:58,880 --> 00:43:02,280 concentrating on me. 988 00:43:02,280 --> 00:43:04,560 I know that sounds a little bit selfish, 989 00:43:04,560 --> 00:43:07,880 but I've just spent a lot of time sort of being like 990 00:43:07,880 --> 00:43:11,000 a support act for everyone else in my life. 991 00:43:11,000 --> 00:43:15,600 And it just feels weird and good to just not worry about 992 00:43:15,600 --> 00:43:17,600 anybody else and just worry about me. 993 00:43:17,600 --> 00:43:20,080 Mm-hm. I'm really enjoying it. 994 00:43:22,120 --> 00:43:24,120 We're going to taste your dish, Lydia. 995 00:43:24,120 --> 00:43:26,920 Thank you so much. JUDGES: Thank you, Lydia. 996 00:43:26,920 --> 00:43:29,080 Well done. Thank you. 997 00:43:32,120 --> 00:43:35,560 OK, let's have a closer look. What do you think? 998 00:43:35,560 --> 00:43:37,200 I'm so worried about the pastry. 999 00:43:37,200 --> 00:43:38,240 Yeah. Mm-hm. 1000 00:43:39,600 --> 00:43:41,400 There's no cutting, guys. It's just... 1001 00:43:42,440 --> 00:43:45,400 It's literally like sand, parting sand. 1002 00:43:48,040 --> 00:43:49,480 Oh-la-la la-la. 1003 00:43:49,480 --> 00:43:50,880 Thank you. 1004 00:44:08,800 --> 00:44:10,920 I'm afraid to say, but this is not a tart, 1005 00:44:10,920 --> 00:44:13,480 and I think it goes back from the measuring. 1006 00:44:13,480 --> 00:44:16,480 Clearly there is too much fat. 1007 00:44:16,480 --> 00:44:19,320 I think using shortcrust 1008 00:44:19,320 --> 00:44:22,200 was the wrong pastry choice. 1009 00:44:22,200 --> 00:44:25,480 But even so, this is not even a shortcrust. 1010 00:44:25,480 --> 00:44:28,760 I wonder if she made a rough puff. 1011 00:44:28,760 --> 00:44:30,360 She had 75 minutes. 1012 00:44:30,360 --> 00:44:31,520 She should have. 1013 00:44:31,520 --> 00:44:34,280 It's a shame because it smells lovely. 1014 00:44:34,280 --> 00:44:35,720 She's a proper cook, 1015 00:44:35,720 --> 00:44:39,720 but I think there is definitely a big fault there. 1016 00:44:39,720 --> 00:44:44,120 That pastry - it's not only so short that it's a crumble, 1017 00:44:44,120 --> 00:44:48,760 it is just so oily from all of that butter. 1018 00:44:48,760 --> 00:44:52,960 Yeah. Um, I think she tried to fancy this up too much. 1019 00:44:52,960 --> 00:44:55,880 I think she treated the onions a bit like how you would cook, 1020 00:44:55,880 --> 00:44:57,480 like, say, apples, 1021 00:44:57,480 --> 00:44:59,920 when she should have, I think, just gone the traditional way, 1022 00:44:59,920 --> 00:45:02,880 just slice the onions and just cook them down, 1023 00:45:02,880 --> 00:45:05,160 so they were nice and caramelised. 1024 00:45:05,160 --> 00:45:08,080 But I feel like the spice work is beautiful. 1025 00:45:09,480 --> 00:45:12,280 I think Lydia went in with a solid game plan, 1026 00:45:12,280 --> 00:45:14,960 because if all this was done correctly, 1027 00:45:14,960 --> 00:45:18,040 I wouldn't have missed any of the other ingredients 1028 00:45:18,040 --> 00:45:19,720 that were on sale today 1029 00:45:19,720 --> 00:45:21,600 in our increasing, decreasing challenge. 1030 00:45:21,600 --> 00:45:26,600 But the execution is so far away from where it needs to be. 1031 00:45:35,000 --> 00:45:37,840 To close out the week, we presented you 1032 00:45:37,840 --> 00:45:40,800 two of the most crucial things in this kitchen - 1033 00:45:40,800 --> 00:45:43,520 time and ingredients. 1034 00:45:44,520 --> 00:45:47,480 Alyona, you took a huge gamble 1035 00:45:47,480 --> 00:45:50,680 and went all-in on ingredients, 1036 00:45:50,680 --> 00:45:52,960 leaving yourself just 30 minutes. 1037 00:45:55,360 --> 00:45:56,760 But it paid off. 1038 00:45:56,760 --> 00:46:00,840 What you lacked in time, you made up in flavour. 1039 00:46:00,840 --> 00:46:02,960 Well done. You are safe. 1040 00:46:02,960 --> 00:46:06,880 (CHEERING AND APPLAUSE) 1041 00:46:15,320 --> 00:46:18,440 There is no doubting that was an intense challenge. 1042 00:46:19,800 --> 00:46:21,080 Annabel... 1043 00:46:22,080 --> 00:46:23,800 ..you jumped at the fruit and veg... 1044 00:46:25,560 --> 00:46:27,960 ..and your elements were well made 1045 00:46:27,960 --> 00:46:29,560 but they lacked connection. 1046 00:46:31,400 --> 00:46:36,040 Lydia, you chose time over ingredients, 1047 00:46:36,040 --> 00:46:38,400 but it was your choice of pastry that let you down. 1048 00:46:39,960 --> 00:46:41,720 It was also poorly executed. 1049 00:46:43,120 --> 00:46:47,360 Unfortunately, it was an issue we just couldn't overlook. 1050 00:46:47,360 --> 00:46:50,360 I'm sorry, Lydia, you're going home. 1051 00:46:56,840 --> 00:46:59,560 (SOFTLY) Oh, dammit. 1052 00:47:06,320 --> 00:47:08,680 Saying goodbye to someone who has left such a mark 1053 00:47:08,680 --> 00:47:11,000 in this competition isn't easy, Lydia. 1054 00:47:13,400 --> 00:47:16,400 You've had so many hits since you've been here, Lydia. 1055 00:47:16,400 --> 00:47:19,040 That charred octopus and leek. 1056 00:47:19,040 --> 00:47:22,560 The avgolemono with chicken meatballs and haloumi 1057 00:47:22,560 --> 00:47:26,120 and those incredible maple and bacon loukoumades. 1058 00:47:26,120 --> 00:47:27,760 You are a real treasure. 1059 00:47:30,880 --> 00:47:34,640 This experience has been 1060 00:47:34,640 --> 00:47:38,800 the most incredible thing I've ever experienced. 1061 00:47:40,160 --> 00:47:42,760 The environment is so nurturing. 1062 00:47:42,760 --> 00:47:47,680 I've enjoyed meeting all of you. 1063 00:47:47,680 --> 00:47:51,520 The level of sophistication around the food is, 1064 00:47:51,520 --> 00:47:53,120 was so inspiring. 1065 00:47:53,120 --> 00:47:55,800 Vinnie, are you going to miss Lydia? 1066 00:47:55,800 --> 00:47:57,800 Yeah, of course! 1067 00:47:57,800 --> 00:48:01,040 She was like a Greek yaya, even though I'm not Greek. 1068 00:48:01,040 --> 00:48:02,960 I'm not that old, by the way! 1069 00:48:02,960 --> 00:48:04,640 No, no, no! 1070 00:48:04,640 --> 00:48:06,880 I liked cooking next to her all the time 1071 00:48:06,880 --> 00:48:08,720 and just hearing her have a conversation with herself! 1072 00:48:10,040 --> 00:48:11,560 "It's alright, Lydia, you got this. Don't worry." 1073 00:48:11,560 --> 00:48:12,800 (LAUGHS) 1074 00:48:12,800 --> 00:48:14,560 I did see her swear at the pot a few times! 1075 00:48:14,560 --> 00:48:15,760 Yeah. 1076 00:48:15,760 --> 00:48:18,920 Yeah, look, there is a lot of talking to myself happening. 1077 00:48:21,520 --> 00:48:24,080 Lydia, this competition is just the beginning. 1078 00:48:24,080 --> 00:48:26,320 I hope so. Oh, yeah. 1079 00:48:26,320 --> 00:48:28,680 But unfortunately for now, we have to say goodbye. 1080 00:48:31,800 --> 00:48:33,960 You did such a great job. Oh, thank you. 1081 00:48:33,960 --> 00:48:35,360 I hope you've got the confidence. 1082 00:48:35,360 --> 00:48:37,680 As painful as this is, 1083 00:48:37,680 --> 00:48:41,200 I'm very proud of myself. I'm super proud of myself. 1084 00:48:41,200 --> 00:48:42,960 Oh, dear Lord. 1085 00:48:42,960 --> 00:48:44,400 Aww! 1086 00:48:44,400 --> 00:48:46,160 Come on, let's go, girl. 1087 00:48:46,160 --> 00:48:50,800 Hearing those positive comments about my cooking - 1088 00:48:50,800 --> 00:48:54,360 MY cooking - from the judges, 1089 00:48:54,360 --> 00:48:57,800 just knowing that someone of their calibre 1090 00:48:57,800 --> 00:49:00,040 has enjoyed what I've cooked, 1091 00:49:00,040 --> 00:49:01,680 that's been the highlight. 1092 00:49:01,680 --> 00:49:03,560 Guys, I'm going to miss you so much. 1093 00:49:03,560 --> 00:49:05,360 Miss you, too. 1094 00:49:05,360 --> 00:49:07,280 Thank you, thank you. 1095 00:49:07,280 --> 00:49:09,560 From the bottom of my heart, thank you. 1096 00:49:09,560 --> 00:49:13,440 Give it up for Lydia, everybody! 1097 00:49:13,440 --> 00:49:15,800 (CHEERING AND APPLAUSE) 1098 00:49:19,600 --> 00:49:22,520 VOICEOVER: Next week, on MasterChef Australia, 1099 00:49:22,520 --> 00:49:25,520 it's Aussie Classics Week. 1100 00:49:25,520 --> 00:49:30,000 And you can't get more Aussie than these legends. 1101 00:49:30,000 --> 00:49:32,040 It's Curtis Stone! 1102 00:49:32,040 --> 00:49:33,640 There he is! 1103 00:49:33,640 --> 00:49:36,440 SOFIA: Robert Irwin! 1104 00:49:36,440 --> 00:49:37,920 Yeah! 1105 00:49:37,920 --> 00:49:40,800 I thought crocodiles were an adrenaline rush. 1106 00:49:40,800 --> 00:49:42,760 Being in the kitchen, mate, that is ten times harder! 1107 00:49:43,760 --> 00:49:46,320 And with cooks this talented... 1108 00:49:46,320 --> 00:49:48,520 It's a revelation. Congratulations. Good job. Good job. 1109 00:49:48,520 --> 00:49:50,200 Yes, yes, yes, yes, yes, yes! 1110 00:49:50,200 --> 00:49:51,400 That is so good. 1111 00:49:51,400 --> 00:49:54,760 ..it's an absolute cracker of a week. 1112 00:49:54,760 --> 00:49:57,240 SOFIA: That is a damn tasty dish. 1113 00:49:57,240 --> 00:49:58,720 ANDY: That is dynamite. 1114 00:50:00,120 --> 00:50:01,400 It's fantastic. 1115 00:50:01,400 --> 00:50:04,240 In fact, you know what? I'm gonna cry. 1116 00:50:04,240 --> 00:50:06,240 Captions by Red Bee Media 82990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.