All language subtitles for House.S03E21.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,645 --> 00:00:04,581 (Claudia) Try not to be scared when you see him, okay? 2 00:00:04,615 --> 00:00:06,750 Mom, I've seen him sick. I'm not scared. 3 00:00:06,783 --> 00:00:07,851 This time's different. 4 00:00:07,884 --> 00:00:09,686 The doctors gave him an extra course 5 00:00:09,720 --> 00:00:10,687 of radiation and chemo-- 6 00:00:10,721 --> 00:00:12,523 I know. 7 00:00:12,556 --> 00:00:16,827 And you understand how proud we are of you, right? 8 00:00:16,860 --> 00:00:19,062 Gloves, mask. 9 00:00:24,868 --> 00:00:27,070 [compressed air blasting] 10 00:00:57,601 --> 00:00:58,435 (Scott) Matty. 11 00:00:58,469 --> 00:01:00,171 You said you wanted to see your brother 12 00:01:00,204 --> 00:01:02,606 before the procedure. 13 00:01:02,639 --> 00:01:04,608 I know I look like an alien, 14 00:01:04,641 --> 00:01:06,910 but I promise not to eat your brain. 15 00:01:06,943 --> 00:01:08,145 [chuckling] 16 00:01:09,846 --> 00:01:11,682 When this is done, 17 00:01:11,715 --> 00:01:13,450 will you be able to play out back with me? 18 00:01:13,484 --> 00:01:16,420 I'll rip anything you put near the strike zone. 19 00:01:16,453 --> 00:01:17,921 (Wilson) Let your brother rest up 20 00:01:17,954 --> 00:01:19,890 while we take some of your marrow. 21 00:01:28,732 --> 00:01:30,701 You don't need to be in an isolation room, 22 00:01:30,734 --> 00:01:31,835 but I pulled some strings 23 00:01:31,868 --> 00:01:33,937 so you'd be next door to your brother. 24 00:01:33,970 --> 00:01:34,905 How many games will I miss? 25 00:01:34,938 --> 00:01:36,807 Well, you only have to be here overnight, 26 00:01:36,840 --> 00:01:38,809 but you do have to take it easy for a little bit. 27 00:01:38,842 --> 00:01:39,810 I already missed two. 28 00:01:39,843 --> 00:01:40,877 Matty. (Wilson) I know. 29 00:01:40,911 --> 00:01:42,613 It's okay. 30 00:01:42,646 --> 00:01:44,181 Must've been a drag. 31 00:01:44,215 --> 00:01:45,916 We just had to make sure you weren't exposed to any bugs. 32 00:01:45,949 --> 00:01:48,252 Because your healthy bone marrow is what's gonna 33 00:01:48,285 --> 00:01:50,187 cure your brother's leukemia-- [sneezes] 34 00:01:50,221 --> 00:01:53,324 [suspenseful music] 35 00:01:53,357 --> 00:01:56,393 * 36 00:01:57,961 --> 00:02:01,198 [Massive Attack's Teardrop] 37 00:02:01,232 --> 00:02:09,473 * 38 00:02:44,541 --> 00:02:48,412 [dog panting] 39 00:02:49,646 --> 00:02:50,614 [House growls softly] 40 00:02:50,647 --> 00:02:52,649 [dog barks] 41 00:02:52,683 --> 00:02:53,684 Come on. 42 00:03:14,338 --> 00:03:17,341 [growling] 43 00:03:29,353 --> 00:03:30,487 (Chase) He sneezed. 44 00:03:30,521 --> 00:03:32,489 Maybe it's just an allergy. 45 00:03:32,523 --> 00:03:34,658 Not with an enlarged spleen and a fever. 46 00:03:34,691 --> 00:03:37,661 (Wilson) He's got one of 10,000 possible infections. 47 00:03:37,694 --> 00:03:39,630 Even if it's just the common cold, 48 00:03:39,663 --> 00:03:41,298 I do the transplant, he kills his brother. 49 00:03:41,332 --> 00:03:42,333 How long do we have? 50 00:03:42,366 --> 00:03:44,335 (Wilson) Radiation obliterated his immune system. 51 00:03:44,368 --> 00:03:45,268 Even in a clean room, 52 00:03:45,302 --> 00:03:48,805 he's only got...four, maybe five days left. 53 00:03:48,839 --> 00:03:50,507 (Cameron) No way we can solve this that fast. 54 00:03:50,541 --> 00:03:51,875 You need to find another donor. 55 00:03:51,908 --> 00:03:52,943 (Wilson) They're African-American. 56 00:03:52,976 --> 00:03:55,078 It makes it nearly impossible to find a full match. 57 00:03:55,111 --> 00:03:56,680 Tell me about it. 58 00:03:56,713 --> 00:03:58,549 I can't even find the one I've got working for me. 59 00:03:58,582 --> 00:03:59,583 Where's Foreman? 60 00:04:06,357 --> 00:04:07,958 Ha! 61 00:04:07,991 --> 00:04:10,494 Nothing like a dead patient to send you back 62 00:04:10,527 --> 00:04:12,028 to your choir boy roots. 63 00:04:12,996 --> 00:04:14,631 Hey! 64 00:04:14,665 --> 00:04:16,099 You're not gonna believe what happened. 65 00:04:16,132 --> 00:04:18,469 Wilson just killed a kid the same way you did. 66 00:04:18,502 --> 00:04:19,803 He's not dead. 67 00:04:19,836 --> 00:04:21,438 Five days are gonna fly by. 68 00:04:21,472 --> 00:04:24,975 He didn't look both ways before he nuked. 69 00:04:25,008 --> 00:04:26,977 You done talking to your imaginary friend? 70 00:04:27,010 --> 00:04:28,979 'Cause I thought maybe you could do your job. 71 00:04:29,012 --> 00:04:30,113 We should start the donor brother 72 00:04:30,146 --> 00:04:31,982 on broad spectrum antibiotics. 73 00:04:32,015 --> 00:04:32,916 Great idea, 74 00:04:32,949 --> 00:04:34,951 if you're looking to save exactly one kid. 75 00:04:34,985 --> 00:04:36,987 Broad spec will take at least a week to work. 76 00:04:37,020 --> 00:04:38,088 We need narrow spec. 77 00:04:38,121 --> 00:04:39,656 How old is Hector? 78 00:04:39,690 --> 00:04:40,891 (Cameron) Our patient's name is Matty. 79 00:04:40,924 --> 00:04:42,793 His brother's Nick. Hector's my dog. 80 00:04:42,826 --> 00:04:43,994 He's about 17. 81 00:04:44,027 --> 00:04:45,128 17? 82 00:04:45,161 --> 00:04:48,131 That's like... 119 in human years. 83 00:04:48,164 --> 00:04:49,065 Why is he still alive? 84 00:04:49,099 --> 00:04:50,934 (Foreman) Five days minus 20 seconds 85 00:04:50,967 --> 00:04:52,836 talking about Wilson's dog. 86 00:04:52,869 --> 00:04:53,770 We need to start testing. 87 00:04:53,804 --> 00:04:56,673 Stool samples for parasites, antibody tests-- 88 00:04:56,707 --> 00:04:58,074 Blood panel was negative for all the usual suspects. 89 00:04:58,108 --> 00:05:00,043 That's 'cause the infection is too small. 90 00:05:00,076 --> 00:05:01,044 We start testing now, 91 00:05:01,077 --> 00:05:02,979 it's like looking for a needle in a haystack. 92 00:05:03,013 --> 00:05:04,515 We draw blood, 93 00:05:04,548 --> 00:05:06,550 odds are we're just gonna come up with hay. 94 00:05:06,583 --> 00:05:08,752 We need to grow more needles. 95 00:05:11,988 --> 00:05:14,658 Okay, that probably needs further explanation. 96 00:05:14,691 --> 00:05:16,493 We make the donor kid sicker. 97 00:05:16,527 --> 00:05:18,429 We freeze him, we soak him, 98 00:05:18,462 --> 00:05:19,696 break down his immune system. 99 00:05:19,730 --> 00:05:20,931 Suddenly we're looking at some needle 100 00:05:20,964 --> 00:05:22,499 a camel can pass through the eye of. 101 00:05:22,533 --> 00:05:24,835 Making him sicker risks spreading the infection 102 00:05:24,868 --> 00:05:26,002 all throughout his body. 103 00:05:26,036 --> 00:05:27,504 True, but who cares? 104 00:05:27,538 --> 00:05:28,672 Once we know what the infection is, 105 00:05:28,705 --> 00:05:30,006 we'll know exactly how to treat it. 106 00:05:30,040 --> 00:05:31,508 As long as he isn't dead yet, we're cool. 107 00:05:31,542 --> 00:05:33,510 We should do what we normally do-- 108 00:05:33,544 --> 00:05:35,512 go to the kid's house, check for sources of infection. 109 00:05:35,546 --> 00:05:36,980 Waste of time. 110 00:05:37,013 --> 00:05:38,515 You think it's in the house. 111 00:05:38,549 --> 00:05:39,516 I know it's in the patient. 112 00:05:39,550 --> 00:05:41,918 Safer than intentionally making the kid sicker. 113 00:05:43,554 --> 00:05:45,121 Fine. Go. 114 00:05:51,161 --> 00:05:55,999 (Scott) So exactly how sick are you gonna make Matty? 115 00:05:56,032 --> 00:05:57,434 (Wilson) He could get quite ill. 116 00:05:57,468 --> 00:05:58,502 This certainly won't be 117 00:05:58,535 --> 00:05:59,636 a pleasant experience for anyone, 118 00:05:59,670 --> 00:06:00,904 but it's our on-- 119 00:06:00,937 --> 00:06:03,674 Ever get caught in the rain without an umbrella? 120 00:06:03,707 --> 00:06:05,842 That's all we're talking about here--sign the form. 121 00:06:05,876 --> 00:06:07,043 (Wilson) It's a little more complicated than that. 122 00:06:07,077 --> 00:06:09,145 We'll also be doing leukopheresis. 123 00:06:09,179 --> 00:06:10,881 We run Matty's blood through a machine 124 00:06:10,914 --> 00:06:12,048 that filters out his white blood cells. 125 00:06:12,082 --> 00:06:14,951 But without his white cells, how can he get better in time? 126 00:06:14,985 --> 00:06:16,787 We'll pump the white blood cells back 127 00:06:16,820 --> 00:06:17,788 as soon as we have a diagnosis. 128 00:06:17,821 --> 00:06:19,055 Then we should be able to cure 129 00:06:19,089 --> 00:06:20,624 the infection in time to do the transplant. 130 00:06:20,657 --> 00:06:22,025 But you can't guarantee? 131 00:06:22,058 --> 00:06:23,059 (House) We're not GM. 132 00:06:23,093 --> 00:06:24,928 No recalls, no rebates. 133 00:06:24,961 --> 00:06:26,062 Any more questions 134 00:06:26,096 --> 00:06:28,064 while your son's life slips away? 135 00:06:34,871 --> 00:06:36,039 You really think we should do this? 136 00:06:36,072 --> 00:06:37,741 (House) Yes. 137 00:06:37,774 --> 00:06:38,742 Sorry. 138 00:06:38,775 --> 00:06:40,711 You patient. You tell them. 139 00:06:43,547 --> 00:06:44,981 This is your family. 140 00:06:45,015 --> 00:06:46,683 It needs to be your decision. 141 00:06:54,991 --> 00:06:57,994 (House) All you had to do was say, "Yes, I do." 142 00:06:58,028 --> 00:06:59,162 God knows that's a phrase 143 00:06:59,195 --> 00:07:00,697 you've used often enough in your life. 144 00:07:00,731 --> 00:07:01,998 It was a mistake every time. 145 00:07:02,032 --> 00:07:04,034 Give it a break. They said yes. 146 00:07:04,067 --> 00:07:05,035 That's not enough for you. 147 00:07:05,068 --> 00:07:06,537 You need them to feel good about saying yes. 148 00:07:06,570 --> 00:07:08,038 I treat patients for months, 149 00:07:08,071 --> 00:07:10,507 maybe years, not weeks like you. 150 00:07:10,541 --> 00:07:11,708 I'm taller. 151 00:07:11,742 --> 00:07:13,510 If they don't trust me, I can't do my job. 152 00:07:13,544 --> 00:07:15,979 The only value of that trust is you can manipulate them. 153 00:07:16,012 --> 00:07:16,980 You should write greeting cards. 154 00:07:17,013 --> 00:07:18,982 Giving parents the chance to make a bad choice 155 00:07:19,015 --> 00:07:20,150 was a bad choice. 156 00:07:20,183 --> 00:07:21,985 At least it would've been their choice. 157 00:07:22,018 --> 00:07:24,788 One they'd regret at their son's funeral. 158 00:07:24,821 --> 00:07:27,057 Kitchen and bathrooms were immaculate. 159 00:07:27,090 --> 00:07:29,760 Whatever the kid's got, he didn't get here. 160 00:07:29,793 --> 00:07:31,194 No, whatever the kid got, 161 00:07:31,227 --> 00:07:33,864 he didn't get from the kitchen or the bathroom. 162 00:07:33,897 --> 00:07:34,965 Nobody cleans swing sets. 163 00:07:34,998 --> 00:07:36,166 Yeah. 164 00:07:36,199 --> 00:07:37,534 Because their kid's ten 165 00:07:37,568 --> 00:07:39,169 and hasn't used it since he was six. 166 00:07:39,202 --> 00:07:41,171 You obviously think your time could be better spent. 167 00:07:41,204 --> 00:07:44,541 Why'd you come along? 168 00:07:44,575 --> 00:07:46,042 I feel bad about what happened last week. 169 00:07:46,076 --> 00:07:47,544 I'm handling it. 170 00:07:47,578 --> 00:07:49,312 You think the family's gonna sue? 171 00:07:49,345 --> 00:07:51,314 (Foreman) She only had her grandparents and they weren't close. 172 00:07:51,347 --> 00:07:53,984 Well, that's good. For you, I mean. 173 00:07:54,017 --> 00:07:57,020 A lawsuit makes it even harder to put behind you. 174 00:07:57,053 --> 00:07:59,222 You put yours behind you? 175 00:07:59,255 --> 00:08:00,724 No. 176 00:08:04,027 --> 00:08:05,195 When I woke up this morning I, 177 00:08:05,228 --> 00:08:07,163 I couldn't remember 178 00:08:07,197 --> 00:08:08,899 what she was wearing when I admitted her. 179 00:08:08,932 --> 00:08:10,734 Memories fade. 180 00:08:10,767 --> 00:08:12,068 I killed her a week ago 181 00:08:12,102 --> 00:08:14,070 and I can't remember what color top she was wearing. 182 00:08:14,104 --> 00:08:15,772 I was grateful when I could wake up 183 00:08:15,806 --> 00:08:16,940 not thinking about her. 184 00:08:16,973 --> 00:08:18,842 (Foreman) I'm not like you. 185 00:08:18,875 --> 00:08:20,043 Your patient died 186 00:08:20,076 --> 00:08:22,045 because you were distracted over the death of your dad. 187 00:08:22,078 --> 00:08:25,015 I made a calculated decision. 188 00:08:25,048 --> 00:08:27,183 You acted like a human being. 189 00:08:27,217 --> 00:08:30,954 I acted like...House. 190 00:08:41,898 --> 00:08:44,701 It could be mucor or strongyloides in this dirt. 191 00:08:44,735 --> 00:08:46,703 No pulmonary symptoms. 192 00:08:46,737 --> 00:08:49,039 He's setting well, breathing easily. 193 00:09:08,091 --> 00:09:10,126 [Matty shivering] Mom, I'm freezing. 194 00:09:11,695 --> 00:09:13,263 How long... 195 00:09:13,296 --> 00:09:15,666 do I have to-- 196 00:09:15,699 --> 00:09:17,000 Hey. 197 00:09:17,033 --> 00:09:18,401 (Foreman) Matty, we found an old water pump 198 00:09:18,434 --> 00:09:19,736 in your backyard. 199 00:09:19,770 --> 00:09:20,737 You ever drink from it? 200 00:09:20,771 --> 00:09:22,806 Yeah, it was gross. 201 00:09:22,839 --> 00:09:25,008 We gotta test for Mycobacteria, leptospirosis. 202 00:09:25,041 --> 00:09:26,042 When did you drink the water? 203 00:09:26,076 --> 00:09:27,811 Last summer? 204 00:09:29,913 --> 00:09:31,014 You sure? 205 00:09:31,047 --> 00:09:33,283 You haven't even taken a sip to cool off? 206 00:09:33,316 --> 00:09:34,951 It was really gross. 207 00:09:34,985 --> 00:09:37,353 My shoulder's bugging me. 208 00:09:37,387 --> 00:09:38,354 Does that matter? 209 00:09:38,388 --> 00:09:40,190 It could. 210 00:09:40,223 --> 00:09:41,892 Did you do anything to hurt it? 211 00:09:41,925 --> 00:09:43,660 Just threw the ball around the other day. 212 00:09:43,694 --> 00:09:45,061 For a couple of hours. 213 00:09:45,095 --> 00:09:47,063 It's probably just a muscle ache. 214 00:09:47,097 --> 00:09:48,064 Let us know if it gets worse. 215 00:09:50,801 --> 00:09:53,103 So soreness and stuff, 216 00:09:53,136 --> 00:09:56,106 that's not 'cause I'm sick? 217 00:09:56,139 --> 00:09:57,708 Is something else bugging you? 218 00:10:01,044 --> 00:10:02,245 Sort of. 219 00:10:05,281 --> 00:10:07,350 (Foreman) He has acute scrotum. 220 00:10:07,383 --> 00:10:08,184 Adorable. 221 00:10:08,218 --> 00:10:10,721 Please, I thought you were dignified. 222 00:10:10,754 --> 00:10:13,890 Come on, how am I not supposed to make that joke? 223 00:10:13,924 --> 00:10:16,126 The best thing about big honkin' gonads-- 224 00:10:16,159 --> 00:10:17,894 well, one of the best things-- 225 00:10:17,928 --> 00:10:20,030 is there's only a few infections that could cause it. 226 00:10:20,063 --> 00:10:22,265 Do urinalysis and cultures for E. Coli, 227 00:10:22,298 --> 00:10:24,735 Klebsiella, TB and brucella, 228 00:10:24,768 --> 00:10:27,170 blood tests for enteroviruses and adenoviruses. 229 00:10:27,203 --> 00:10:29,472 Hopefully, the needles have grown as fast as his sack, 230 00:10:29,505 --> 00:10:30,741 and we can find it. 231 00:10:30,774 --> 00:10:32,442 Can Chase and Cameron cover that? 232 00:10:34,778 --> 00:10:35,979 Mind if I ask why? 233 00:10:36,012 --> 00:10:38,348 I want to recheck the National Marrow Registry 234 00:10:38,381 --> 00:10:39,415 for an alternate donor. 235 00:10:39,449 --> 00:10:41,752 In case we're wrong? 236 00:10:41,785 --> 00:10:43,186 It's been known to happen. 237 00:10:45,388 --> 00:10:46,689 Fine. Go. 238 00:10:53,063 --> 00:10:55,331 (Cameron) Negative for E. Coli and TB. 239 00:10:55,365 --> 00:10:57,467 Why is House taking it easy on Foreman? 240 00:10:57,500 --> 00:10:58,601 He deserves a break. 241 00:10:58,634 --> 00:11:01,037 Yeah, House is all about giving breaks to people in need. 242 00:11:01,071 --> 00:11:03,907 No on Klebsiella. 243 00:11:06,076 --> 00:11:09,179 And it's Tuesday. 244 00:11:09,212 --> 00:11:10,914 It's got nothing to do with Foreman or House. 245 00:11:10,947 --> 00:11:12,048 It's just-- 246 00:11:12,082 --> 00:11:13,483 it's the day I remind you I like you, 247 00:11:13,516 --> 00:11:16,086 and I want us to be together. 248 00:11:16,119 --> 00:11:20,190 Thank you. I'd forgotten. 249 00:11:22,225 --> 00:11:25,095 No on brucella and both viral antibodies. 250 00:11:25,128 --> 00:11:27,063 You're really gonna do this every Tuesday? 251 00:11:27,097 --> 00:11:28,899 You take the day off, 252 00:11:28,932 --> 00:11:30,767 I'll pick it up on Wednesday. 253 00:11:32,568 --> 00:11:33,804 What if we're looking for the wrong thing? 254 00:11:33,837 --> 00:11:36,372 These are the only infections that cause swollen testicles. 255 00:11:36,406 --> 00:11:38,074 Why don't you just say it four times now 256 00:11:38,108 --> 00:11:39,042 and leave me alone for a month? 257 00:11:39,075 --> 00:11:40,543 What if it's not an infection? 258 00:11:40,576 --> 00:11:42,045 His temperature's through the roof, 259 00:11:42,078 --> 00:11:43,847 there's mucus pouring out of him. 260 00:11:43,880 --> 00:11:44,948 I know he has an infection, 261 00:11:44,981 --> 00:11:46,549 but what if it didn't directly cause the scrotum issue? 262 00:11:46,582 --> 00:11:48,218 What if it just... 263 00:11:48,251 --> 00:11:51,221 caused the thing that caused the scrotum issue? 264 00:11:51,254 --> 00:11:53,156 CKMB is elevated. 265 00:11:55,425 --> 00:11:57,560 Slightly. There's nothing wrong with-- 266 00:11:57,593 --> 00:11:59,095 Indicates cardiac injury. 267 00:12:01,564 --> 00:12:03,033 We stuck him in that room, 268 00:12:03,066 --> 00:12:04,534 put his stupid little runny nose infection 269 00:12:04,567 --> 00:12:05,535 into hyper drive. 270 00:12:05,568 --> 00:12:06,803 What if it went to his heart? 271 00:12:11,942 --> 00:12:14,210 (Chase) Pulmonary valve looks clean. 272 00:12:14,244 --> 00:12:15,211 (Cameron) Wait. 273 00:12:15,245 --> 00:12:17,013 Stop. Mitral valve. 274 00:12:17,047 --> 00:12:20,416 There's a growth. 275 00:12:20,450 --> 00:12:23,386 He'll need a month of antibiotics to clear that. 276 00:12:23,419 --> 00:12:26,422 His brother only has four days to live. 277 00:12:32,595 --> 00:12:34,230 (Cameron) The infection in Matty's mitral valve 278 00:12:34,264 --> 00:12:35,231 rules him out as a donor. 279 00:12:35,265 --> 00:12:36,566 This is perfect. 280 00:12:36,599 --> 00:12:37,934 We drove the infection into his heart. 281 00:12:37,968 --> 00:12:39,102 Okay. 282 00:12:39,135 --> 00:12:40,303 Perfect is too strong a word. 283 00:12:40,336 --> 00:12:42,305 But it's very, very good. 284 00:12:42,338 --> 00:12:44,040 Now we know where the infection is. 285 00:12:44,074 --> 00:12:46,109 All we gotta do is remove the valve, 286 00:12:46,142 --> 00:12:47,110 I.D. the infection, 287 00:12:47,143 --> 00:12:47,911 target and destroy. 288 00:12:47,944 --> 00:12:49,145 (Foreman) Remove the valve? 289 00:12:49,179 --> 00:12:50,546 He'll be fine on antibiotics. 290 00:12:50,580 --> 00:12:52,148 He doesn't need open heart surgery. 291 00:12:52,182 --> 00:12:55,151 He'll be heartbroken on account of his dead brother. 292 00:12:55,185 --> 00:12:57,087 (Chase) Either way, he's got a dead brother. 293 00:12:57,120 --> 00:12:59,122 The infection isn't just in the valve. 294 00:12:59,155 --> 00:13:00,857 Even with targeted medication, 295 00:13:00,891 --> 00:13:02,325 there's no way we can clear his system in time. 296 00:13:02,358 --> 00:13:03,994 We don't have to. 297 00:13:04,027 --> 00:13:05,328 We just have to clear his marrow. 298 00:13:05,361 --> 00:13:06,329 After the surgery, 299 00:13:06,362 --> 00:13:07,463 you harvest the marrow, 300 00:13:07,497 --> 00:13:09,399 marinate it in the targeted antibiotic, 301 00:13:09,432 --> 00:13:12,168 simmer and serve. 302 00:13:12,202 --> 00:13:13,169 It could work. 303 00:13:13,203 --> 00:13:13,970 It's insane. 304 00:13:14,004 --> 00:13:15,338 It is better than a dead brother. 305 00:13:15,371 --> 00:13:17,974 I'm running this by Cuddy. 306 00:13:18,008 --> 00:13:19,375 Fine. Go. 307 00:13:19,409 --> 00:13:20,410 In fact, 308 00:13:20,443 --> 00:13:21,878 let's all go. 309 00:13:24,580 --> 00:13:27,317 This surgery is dangerous and life-altering. 310 00:13:27,350 --> 00:13:29,285 And clearly not in the interest of our patient. 311 00:13:29,319 --> 00:13:30,921 It is if he likes his brother. 312 00:13:30,954 --> 00:13:32,622 We have a conflict of interests. 313 00:13:32,655 --> 00:13:33,623 (Wilson) The parents don't. 314 00:13:33,656 --> 00:13:34,991 Of course they do. 315 00:13:35,025 --> 00:13:35,992 They already sacrificed Matty's health 316 00:13:36,026 --> 00:13:37,327 to benefit his brother once. 317 00:13:37,360 --> 00:13:39,162 They made his cold worse. 318 00:13:39,195 --> 00:13:41,664 We screwed up his heart valve by making his cold worse. 319 00:13:41,697 --> 00:13:43,099 Do you have anything to add to this debate? 320 00:13:43,133 --> 00:13:44,667 Wilson's right, Foreman's wrong, 321 00:13:44,700 --> 00:13:47,303 and your shirt is way too revealing for the office. 322 00:13:49,705 --> 00:13:51,041 What do you want me to do? 323 00:13:51,074 --> 00:13:52,342 We should call Child Services 324 00:13:52,375 --> 00:13:54,077 and have them appoint a guardian for Matty. 325 00:13:54,110 --> 00:13:57,047 No. 326 00:13:57,080 --> 00:13:57,847 Go explain the choices to the parents. 327 00:13:57,880 --> 00:13:59,382 And don't let House bully them. 328 00:14:02,385 --> 00:14:04,354 House. 329 00:14:04,387 --> 00:14:06,389 Did he really think I was gonna do that? 330 00:14:06,422 --> 00:14:08,324 I didn't. Then why did you let him-- 331 00:14:08,358 --> 00:14:09,492 Tried to cut him some slack. 332 00:14:09,525 --> 00:14:12,095 Nice of you. 333 00:14:12,128 --> 00:14:14,530 I think he's got the yips. 334 00:14:14,564 --> 00:14:17,600 Steve Blass, Scott Norwood, David Duval 335 00:14:17,633 --> 00:14:19,069 all got the yips. 336 00:14:19,102 --> 00:14:20,536 Great athletes. 337 00:14:20,570 --> 00:14:23,206 Lost their confidence, and immediately started sucking. 338 00:14:23,239 --> 00:14:24,507 And you're... 339 00:14:24,540 --> 00:14:26,176 giving him time to work through it? 340 00:14:26,209 --> 00:14:28,044 Mm-hmm. 341 00:14:28,078 --> 00:14:32,015 Four days and then he's fired. 342 00:14:32,048 --> 00:14:34,684 You don't get better from the yips. 343 00:14:37,053 --> 00:14:39,489 Open-heart surgery? 344 00:14:39,522 --> 00:14:42,058 (House) If you want both kids to live, 345 00:14:42,092 --> 00:14:43,293 it's the only choice. 346 00:14:43,326 --> 00:14:45,028 (Wilson) Due to the valve replacement, 347 00:14:45,061 --> 00:14:46,229 Matty will have to be on blood thinners 348 00:14:46,262 --> 00:14:48,164 to prevent potential clots. 349 00:14:48,198 --> 00:14:49,399 For how long? Forever. 350 00:14:49,432 --> 00:14:52,035 He couldn't participate in contact sports 351 00:14:52,068 --> 00:14:54,170 because of the risk of hemorrhage. 352 00:14:54,204 --> 00:14:56,072 What about the Marrow Registry? Maybe they'll find a match. 353 00:14:56,106 --> 00:14:58,274 Maybe they'll ride it here on a unicorn. 354 00:14:58,308 --> 00:15:00,643 (Wilson) I'm afraid finding a viable new donor 355 00:15:00,676 --> 00:15:04,080 isn't something we can realistically depend on. 356 00:15:07,650 --> 00:15:10,586 Either we cripple one son or kill the other. 357 00:15:10,620 --> 00:15:14,190 He won't be able to play baseball. 358 00:15:14,224 --> 00:15:15,525 But that doesn't make him a cripple. 359 00:15:18,094 --> 00:15:19,295 What should we do? 360 00:15:27,803 --> 00:15:30,106 You should protect your family as a whole. 361 00:15:30,140 --> 00:15:31,641 You should do the surgery. 362 00:15:34,644 --> 00:15:36,246 That was awesome! 363 00:15:36,279 --> 00:15:37,580 Shut up. 364 00:15:37,613 --> 00:15:39,182 I gotta start pretending to care. 365 00:15:39,215 --> 00:15:41,117 I did exactly what Cuddy told us not to do. 366 00:15:41,151 --> 00:15:42,252 No, you didn't. 367 00:15:42,285 --> 00:15:44,120 You did exactly what she told me not to do. 368 00:15:44,154 --> 00:15:45,155 You're completely in the clear. 369 00:15:45,188 --> 00:15:47,190 You've gotta be kidding me. 370 00:15:47,223 --> 00:15:49,492 You're actually upset. You just said what you believed. 371 00:15:49,525 --> 00:15:52,195 I also believe in patients making their own choices. 372 00:15:52,228 --> 00:15:54,330 Because it lessens your guilt if things go wrong. 373 00:15:54,364 --> 00:15:55,698 You're not protecting your choices. 374 00:15:55,731 --> 00:15:57,300 You're soothing your conscience. 375 00:15:57,333 --> 00:15:59,069 By that logic, a sociopath would make 376 00:15:59,102 --> 00:16:01,037 the best patient advocate in the world. 377 00:16:01,071 --> 00:16:03,106 Am I blushing? 378 00:16:06,209 --> 00:16:07,377 [door slides open] 379 00:16:09,845 --> 00:16:11,814 You ready? 380 00:16:11,847 --> 00:16:13,349 Yeah. 381 00:16:15,351 --> 00:16:16,319 Thanks. 382 00:16:16,352 --> 00:16:18,221 You'd do the same for me. 383 00:16:28,364 --> 00:16:30,333 Don't worry. You're gonna be fine. 384 00:16:30,366 --> 00:16:33,736 Think I'll be better in time to pitch in the playoffs? 385 00:16:33,769 --> 00:16:35,171 Maybe next season. 386 00:16:40,510 --> 00:16:42,345 We should have told him. 387 00:16:42,378 --> 00:16:43,346 He loves his brother. 388 00:16:43,379 --> 00:16:46,182 But if he understood what we were asking of him-- 389 00:16:46,216 --> 00:16:48,451 He loves his brother more than he loves baseball. 390 00:16:48,484 --> 00:16:49,852 You did the right thing. 391 00:16:49,885 --> 00:16:52,755 Putting any part of this decision on him-- 392 00:16:52,788 --> 00:16:55,391 it's impossible for you guys to deal with this. 393 00:16:55,425 --> 00:16:58,228 How's a ten-year-old supposed to do it? 394 00:17:11,674 --> 00:17:14,610 [machine beeping] 395 00:17:14,644 --> 00:17:17,647 Canula in place. 396 00:17:17,680 --> 00:17:18,848 Sutures are holding. 397 00:17:18,881 --> 00:17:21,117 We're all set to go. 398 00:17:29,392 --> 00:17:30,360 [machine stops beeping] 399 00:17:30,393 --> 00:17:32,662 Switch him over to bypass. 400 00:17:58,688 --> 00:18:01,691 [phone ringing] 401 00:18:07,863 --> 00:18:09,199 Yeah. 402 00:18:09,232 --> 00:18:10,633 I didn't do the surgery. 403 00:18:10,666 --> 00:18:13,203 You woke me up to tell me that you're lazy. 404 00:18:13,236 --> 00:18:15,271 We biopsied a piece before we started cutting. 405 00:18:15,305 --> 00:18:16,772 I'm tired. Get to the point. 406 00:18:16,806 --> 00:18:17,840 We didn't replace the valve 407 00:18:17,873 --> 00:18:19,575 because the growth was fibrous tissue. 408 00:18:19,609 --> 00:18:20,843 It wasn't infectious. 409 00:18:20,876 --> 00:18:22,945 We gotta be wrong about-- Oh, God. 410 00:18:22,978 --> 00:18:24,880 What? You know what's wrong with Matty? 411 00:18:24,914 --> 00:18:27,417 I think Hector's... committed suicide. 412 00:18:27,450 --> 00:18:28,784 What are you talking about? 413 00:18:28,818 --> 00:18:30,220 He took some pills. 414 00:18:30,253 --> 00:18:31,787 Is he alive? 415 00:18:31,821 --> 00:18:34,357 He ate half my stash. 416 00:18:34,390 --> 00:18:35,458 Of course he's-- 417 00:18:35,491 --> 00:18:37,527 [dog whimpers] 418 00:18:42,465 --> 00:18:44,867 He's stoned. 419 00:18:44,900 --> 00:18:47,437 I'll be right in. 420 00:18:51,907 --> 00:18:53,876 We cut all the way into this kid's heart, 421 00:18:53,909 --> 00:18:58,214 and all we got was this lousy, noninfectious fibrous tissue. 422 00:18:58,248 --> 00:18:59,282 How did we miss this? 423 00:18:59,315 --> 00:19:00,550 Matty had a fever. 424 00:19:00,583 --> 00:19:02,952 He got sicker when we suppressed his immune system. 425 00:19:02,985 --> 00:19:04,354 That all points to infection. 426 00:19:04,387 --> 00:19:06,456 Yeah, yeah, yeah. Not our fault. 427 00:19:06,489 --> 00:19:08,291 Fibrous tissue. 428 00:19:08,324 --> 00:19:11,794 Something is turning his healthy heart valve to gristle. 429 00:19:11,827 --> 00:19:13,929 (Cameron) Fibrous tissue, enlarged spleen... 430 00:19:13,963 --> 00:19:16,599 fever-- could mean autoimmune. 431 00:19:19,435 --> 00:19:21,337 Autoimmune diseases aren't passed along in bone marrow. 432 00:19:21,371 --> 00:19:22,372 He can still donate. 433 00:19:22,405 --> 00:19:24,407 We confirm, I do the surgery. 434 00:19:24,440 --> 00:19:26,442 Lupus and Bechet's are our best bet. 435 00:19:26,476 --> 00:19:27,910 Do an ANA and a pathergy test. 436 00:19:27,943 --> 00:19:29,579 (Foreman) Or it could be infection. 437 00:19:29,612 --> 00:19:31,647 My memory's not what it used to be, 438 00:19:31,681 --> 00:19:34,250 but didn't we just rule that out 8 seconds ago? 439 00:19:34,284 --> 00:19:36,252 Just because it's not what screwed up his valve 440 00:19:36,286 --> 00:19:37,553 doesn't mean it's not in his system. 441 00:19:37,587 --> 00:19:38,988 Uh-huh; and it has the obvious advantage 442 00:19:39,021 --> 00:19:41,457 of making us right all along. 443 00:19:41,491 --> 00:19:43,526 A little disadvantage of making big brother dead. 444 00:19:43,559 --> 00:19:45,395 That's your argument? Better outcome? 445 00:19:45,428 --> 00:19:46,929 It fits. 446 00:19:46,962 --> 00:19:48,531 The family has one kid with leukemia 447 00:19:48,564 --> 00:19:49,799 and one with autoimmune. 448 00:19:49,832 --> 00:19:51,301 Wouldn't stand next to them in a rainstorm. 449 00:19:51,334 --> 00:19:53,903 That's your argument-- it sucks for them? 450 00:19:53,936 --> 00:19:55,170 It fits, and we can still help big brother. 451 00:19:55,204 --> 00:19:58,974 National Marrow Registry came up with a four out of six donor-- 452 00:19:59,008 --> 00:20:01,477 Six out of six is two better than four out of six, right? 453 00:20:01,511 --> 00:20:03,446 I mean, I know two is so small, but since it means 454 00:20:03,479 --> 00:20:04,914 that he's gonna get graft versus host disease, 455 00:20:04,947 --> 00:20:06,649 the marrow will attack his body 456 00:20:06,682 --> 00:20:09,885 and he'll die a painful death. 457 00:20:09,919 --> 00:20:11,987 Find out what autoimmune it is. 458 00:20:18,461 --> 00:20:19,762 Is this autoimmune better 459 00:20:19,795 --> 00:20:22,064 or worse than a new heart valve? 460 00:20:22,097 --> 00:20:24,434 It depends on which autoimmune it is. 461 00:20:24,467 --> 00:20:26,302 With early detection, most are manageable. 462 00:20:26,336 --> 00:20:27,803 How long will the testing take? 463 00:20:27,837 --> 00:20:29,339 That's the other good thing about this. 464 00:20:29,372 --> 00:20:30,906 There's literally thousands of possible infections 465 00:20:30,940 --> 00:20:33,042 but only a handful of autoimmune conditions. 466 00:20:33,075 --> 00:20:34,710 We'll have the answer in a few hours. 467 00:20:34,744 --> 00:20:35,911 (Nick) Hey, Doctor? 468 00:20:38,981 --> 00:20:40,583 Is this bad? 469 00:20:48,691 --> 00:20:50,660 Wanna catch a movie? 470 00:20:50,693 --> 00:20:52,628 It's 1:00 in the morning. 471 00:20:52,662 --> 00:20:54,096 I know a place. 472 00:20:54,129 --> 00:20:56,932 Although I wouldn't recommend wearing those shoes. 473 00:20:56,966 --> 00:21:00,470 How, exactly, does a dog unscrew a bottle of pills? 474 00:21:00,503 --> 00:21:02,004 Is that a riddle? 475 00:21:02,037 --> 00:21:03,639 It requires an opposable thumb. 476 00:21:03,673 --> 00:21:05,641 I must have left it off. On the floor? 477 00:21:05,675 --> 00:21:07,643 I think he hopped up on the bathroom counter. 478 00:21:07,677 --> 00:21:08,978 He has arthritis. 479 00:21:12,748 --> 00:21:13,883 Not me this time. 480 00:21:13,916 --> 00:21:16,652 No, it's your damn dog! 481 00:21:16,686 --> 00:21:18,421 He chews everything! 482 00:21:18,454 --> 00:21:19,822 I was missing a file. 483 00:21:19,855 --> 00:21:21,123 Found paper in his stool. 484 00:21:21,156 --> 00:21:24,494 An original Sun Record 78 Elvis recording--gone. 485 00:21:24,527 --> 00:21:25,828 Who the hell chews vinyl? 486 00:21:25,861 --> 00:21:27,663 He's vindictive. 487 00:21:27,697 --> 00:21:29,999 And he's had a good, long life. 488 00:21:30,032 --> 00:21:31,501 It's his time. 489 00:21:31,534 --> 00:21:32,968 Are you okay? 490 00:21:33,002 --> 00:21:36,639 I just tripped over Wilson's self-righteousness. 491 00:21:36,672 --> 00:21:38,641 What do you got? 492 00:21:38,674 --> 00:21:39,942 Matty's negative for everything. 493 00:21:39,975 --> 00:21:40,843 It's not autoimmune. 494 00:21:40,876 --> 00:21:43,145 (Chase) So we're back to infection. 495 00:21:43,178 --> 00:21:44,947 Nick's starting to deteriorate fast. 496 00:21:44,980 --> 00:21:46,582 He's got bruising all over his arms. 497 00:21:46,616 --> 00:21:47,783 Capillaries are leaking blood. 498 00:21:47,817 --> 00:21:48,818 If it happens in his brain, he's dead. 499 00:21:48,851 --> 00:21:51,721 We've got to go with the four out of six donor. 500 00:21:51,754 --> 00:21:55,057 Mm. Did I mention my concerns about four being less than six? 501 00:21:55,090 --> 00:21:59,462 Wilson's first wife ignored a similar issue. 502 00:21:59,495 --> 00:22:01,063 Of course, that time, it was only fatal to their marriage. 503 00:22:01,096 --> 00:22:02,164 It's either that 504 00:22:02,197 --> 00:22:04,400 or we start randomly testing Matty for infections. 505 00:22:04,434 --> 00:22:05,735 I know you hate the word random. 506 00:22:05,768 --> 00:22:07,069 Do it alphabetically. 507 00:22:07,102 --> 00:22:09,038 We're not doing that damn transplant. 508 00:22:09,071 --> 00:22:10,940 Where's Foreman? 509 00:22:10,973 --> 00:22:12,908 (Foreman) We found a donor. 510 00:22:12,942 --> 00:22:14,577 It's not an ideal match. 511 00:22:14,610 --> 00:22:16,912 But four out of six still gives Nick a chance. 512 00:22:24,920 --> 00:22:26,188 A partial match transplant 513 00:22:26,221 --> 00:22:27,723 is extremely dangerous. 514 00:22:27,757 --> 00:22:29,158 Dr. Foreman explained. 515 00:22:29,191 --> 00:22:32,495 He also explain what sort of pain your son will experience 516 00:22:32,528 --> 00:22:34,730 if he gets graft versus host disease? 517 00:22:34,764 --> 00:22:35,798 Yes. 518 00:22:35,831 --> 00:22:37,166 Apparently, he didn't explain it vividly enough. 519 00:22:37,199 --> 00:22:38,267 Let me give it a whack. 520 00:22:38,300 --> 00:22:41,136 (Claudia) He also explained that if we did nothing, 521 00:22:41,170 --> 00:22:44,006 Nick could start bleeding into his brain. 522 00:22:44,039 --> 00:22:45,775 Matty is a perfect match. 523 00:22:45,808 --> 00:22:47,843 Just give us a little more time to figure out-- 524 00:22:47,877 --> 00:22:49,512 How much time? 525 00:22:49,545 --> 00:22:51,581 Dr. House is the best diagnostician-- 526 00:22:51,614 --> 00:22:53,616 How much time? 527 00:22:53,649 --> 00:22:55,150 I don't know. 528 00:22:55,184 --> 00:22:58,721 (Scott) And Nick can start bleeding into this brain 529 00:22:58,754 --> 00:22:59,855 without any warning. 530 00:22:59,889 --> 00:23:03,526 Yes, but the chances of complications from a mismatch-- 531 00:23:03,559 --> 00:23:04,794 My boys have suffered enough. 532 00:23:04,827 --> 00:23:06,629 Get Matty better. 533 00:23:06,662 --> 00:23:11,133 And give Nick the transplant from the new donor. 534 00:23:17,006 --> 00:23:18,941 Foreman screwed us. 535 00:23:18,974 --> 00:23:20,643 No! You screwed us. 536 00:23:20,676 --> 00:23:24,480 What is the point in being able to control people 537 00:23:24,514 --> 00:23:26,081 if you won't actually do it? 538 00:23:26,115 --> 00:23:27,550 It's like training a dog 539 00:23:27,583 --> 00:23:29,251 and then letting him go on your rug. 540 00:23:29,284 --> 00:23:30,052 Which, by the way... 541 00:23:30,085 --> 00:23:31,921 Once Foreman got his mitts on them, 542 00:23:31,954 --> 00:23:33,222 there was no way-- 543 00:23:33,255 --> 00:23:34,657 You don't explain chances and probabilities. 544 00:23:34,690 --> 00:23:35,925 You lie to them. 545 00:23:35,958 --> 00:23:37,727 You tell them Foreman's a moron-- 546 00:23:37,760 --> 00:23:39,695 which isn't even much of a lie right now. 547 00:23:39,729 --> 00:23:40,530 You've got to talk to him. 548 00:23:40,563 --> 00:23:41,664 I got no problem with what Foreman did. 549 00:23:41,697 --> 00:23:43,966 He undercut us and he may have cost that kid his life! 550 00:23:43,999 --> 00:23:45,801 Well, he did what he thought was right. 551 00:23:45,835 --> 00:23:47,503 You, on the other hand, sucked out. 552 00:23:47,537 --> 00:23:48,504 When the decision really mattered, 553 00:23:48,538 --> 00:23:50,740 you didn't have the guts to tell them what to do. 554 00:23:50,773 --> 00:23:53,008 If that kid dies, it's because Foreman was wrong 555 00:23:53,042 --> 00:23:54,710 and because you're a coward. 556 00:24:28,143 --> 00:24:29,612 Oh, goodness! 557 00:24:29,645 --> 00:24:31,581 I've left my door open. 558 00:24:31,614 --> 00:24:34,083 My poor dog must have run away 559 00:24:34,116 --> 00:24:37,319 and been hit by a car or truck. 560 00:24:37,352 --> 00:24:39,054 Or train. 561 00:24:39,088 --> 00:24:40,656 Or an anvil. 562 00:24:51,033 --> 00:24:53,936 Thank God... you're still here. 563 00:24:53,969 --> 00:24:56,171 He's still here! 564 00:24:59,642 --> 00:25:01,844 Where's my stereo? 565 00:25:20,796 --> 00:25:22,097 [Hector yelps] 566 00:25:22,131 --> 00:25:24,734 [whimpering] 567 00:25:28,771 --> 00:25:30,372 How you feeling? 568 00:25:30,405 --> 00:25:33,643 A little itchy. 569 00:25:33,676 --> 00:25:34,977 It's weird, huh? 570 00:25:35,010 --> 00:25:38,681 You still have no idea what's wrong with me, 571 00:25:38,714 --> 00:25:40,282 but those meds will make me better. 572 00:25:40,315 --> 00:25:42,885 We put you on a variety of medications 573 00:25:42,918 --> 00:25:44,887 that'll fight all kinds of infections. 574 00:25:46,255 --> 00:25:49,692 But Nick...you know exactly what's wrong with him, 575 00:25:49,725 --> 00:25:52,027 but maybe he's gonna die anyway. 576 00:25:52,061 --> 00:25:53,896 Hopefully, the new marrow will-- 577 00:25:53,929 --> 00:25:56,165 I can't go in there, can I? 578 00:26:00,102 --> 00:26:01,704 Your infection would kill him. 579 00:26:03,706 --> 00:26:07,076 So I won't be able to be with him... 580 00:26:07,109 --> 00:26:08,911 when he dies? 581 00:26:08,944 --> 00:26:12,314 You'll be able to be with him when he gets better. 582 00:26:15,718 --> 00:26:17,186 What's wrong? 583 00:26:17,219 --> 00:26:19,689 It really itches. 584 00:26:27,797 --> 00:26:28,798 Hello? 585 00:26:40,810 --> 00:26:43,245 Why am I meeting you here? 586 00:26:43,278 --> 00:26:45,214 You're paying for my new cane. 587 00:26:45,247 --> 00:26:46,682 It was your dog. 588 00:26:46,716 --> 00:26:47,883 So that's it. 589 00:26:47,917 --> 00:26:50,285 You call me a coward, life goes on... 590 00:26:50,319 --> 00:26:52,221 Apparently. You showed up. 591 00:26:54,256 --> 00:26:55,691 Hey. 592 00:26:58,794 --> 00:27:00,329 I'm sorry. 593 00:27:02,932 --> 00:27:05,768 Okay. 594 00:27:05,801 --> 00:27:08,804 [desk bell dings] 595 00:27:08,838 --> 00:27:11,373 You're pathetic. I didn't actually mean that. 596 00:27:11,406 --> 00:27:12,775 Yes, you did. No, I didn't. 597 00:27:12,808 --> 00:27:14,043 [cell phone rings] To infinity. 598 00:27:14,076 --> 00:27:15,978 Yes, you did. You're pathetic. 599 00:27:16,011 --> 00:27:17,747 Yeah. 600 00:27:17,780 --> 00:27:19,414 When? 601 00:27:19,448 --> 00:27:21,183 What did the lab say? 602 00:27:23,753 --> 00:27:25,788 Uh-huh. 603 00:27:25,821 --> 00:27:27,890 Uh-huh. 604 00:27:27,923 --> 00:27:29,959 Why don't you buy your cane 605 00:27:29,992 --> 00:27:31,426 in a medical supply store like a normal cripple? 606 00:27:31,460 --> 00:27:33,428 Fewer bitchin' choices. 607 00:27:33,462 --> 00:27:34,396 Okay. 608 00:27:34,429 --> 00:27:36,799 [snaps phone shut] What do you got in bitchin'? 609 00:27:36,832 --> 00:27:38,233 Right this way. 610 00:27:38,267 --> 00:27:40,169 That was Cameron. 611 00:27:40,202 --> 00:27:41,737 The kid that wasn't all that sick 612 00:27:41,771 --> 00:27:43,005 is now all that sick. 613 00:27:43,038 --> 00:27:44,473 He's bleeding out of his ears. 614 00:27:44,506 --> 00:27:45,474 (Wilson) Blood counts? 615 00:27:45,507 --> 00:27:46,809 Down. 616 00:27:46,842 --> 00:27:48,811 (Wilson) Schistocytes on the smear? 617 00:27:48,844 --> 00:27:50,846 His body's not making new blood cells. 618 00:27:50,880 --> 00:27:52,815 His bone marrow's crashing. 619 00:27:52,848 --> 00:27:54,449 This is one of our top sellers. 620 00:27:54,483 --> 00:27:57,987 It's a little too Marilyn Manson in a retirement home. 621 00:27:58,020 --> 00:28:00,489 Meds are suppressing his bone marrow. 622 00:28:00,522 --> 00:28:03,458 Or the infection's doing it. 623 00:28:03,492 --> 00:28:04,927 Very cool. 624 00:28:04,960 --> 00:28:06,361 Genuine bull penis 625 00:28:06,395 --> 00:28:08,363 stretched over a metal rod. 626 00:28:10,399 --> 00:28:12,835 Penis canes are murder. 627 00:28:14,837 --> 00:28:17,807 Let me see the one on the end. You got it. 628 00:28:17,840 --> 00:28:19,341 You need to stop Matty's meds. 629 00:28:19,374 --> 00:28:21,176 The marrow rebounds, it's the meds. 630 00:28:21,210 --> 00:28:22,778 If it doesn't, it's an infection. 631 00:28:22,812 --> 00:28:24,146 And if it's the infection? 632 00:28:24,179 --> 00:28:26,515 Maybe I was wrong about which kid's gonna die. 633 00:28:32,354 --> 00:28:34,456 Bitchin'. 634 00:28:34,489 --> 00:28:36,491 [AC/DC's Highway to Hell] 635 00:28:36,525 --> 00:28:39,528 * 636 00:28:39,561 --> 00:28:42,131 * Livin' easy 637 00:28:42,164 --> 00:28:44,099 * Livin' free 638 00:28:44,133 --> 00:28:48,003 * Season ticket on a one-way ride * 639 00:28:48,037 --> 00:28:50,272 * Hey, mama! 640 00:28:50,305 --> 00:28:52,207 * Look at me! * 641 00:28:52,241 --> 00:28:55,510 [thunderious crash] 642 00:28:55,544 --> 00:28:56,545 Flames. 643 00:28:56,578 --> 00:28:59,348 Makes it look like I'm going fast. 644 00:28:59,381 --> 00:29:00,515 Now, how's our dying kid? 645 00:29:00,549 --> 00:29:03,085 Nick's developed blisters all over his feet and legs. 646 00:29:03,118 --> 00:29:04,987 He's got grade four graft versus host. 647 00:29:05,020 --> 00:29:06,922 Increase his dosage of methylprednisolone. 648 00:29:06,956 --> 00:29:08,390 Already did. It's not working. 649 00:29:08,423 --> 00:29:09,558 [House sighs] 650 00:29:09,591 --> 00:29:11,160 Feeling guilty? 651 00:29:12,494 --> 00:29:13,996 I did the right thing. 652 00:29:14,029 --> 00:29:15,464 Always a comfort. 653 00:29:15,497 --> 00:29:18,500 Okay, what's the other kid's status? 654 00:29:18,533 --> 00:29:19,534 We're done with Nick? 655 00:29:19,568 --> 00:29:21,203 God is done with Nick. 656 00:29:21,236 --> 00:29:23,072 We know what he has. We know how to treat it. 657 00:29:23,105 --> 00:29:25,074 We're doing it. It's not working. 658 00:29:25,107 --> 00:29:26,541 Life is for the living. 659 00:29:26,575 --> 00:29:28,543 (Chase) Matty's been off his meds for a few hours, 660 00:29:28,577 --> 00:29:30,045 but his blood count's still tanking. 661 00:29:30,079 --> 00:29:31,613 It means the meds aren't to blame. 662 00:29:31,646 --> 00:29:32,447 It's the infection. 663 00:29:32,481 --> 00:29:34,216 If we don't get this under control, 664 00:29:34,249 --> 00:29:36,251 his blood will literally turn into water. 665 00:29:40,489 --> 00:29:42,457 Cultures still aren't growing anything. 666 00:29:42,491 --> 00:29:43,592 Why not? 667 00:29:43,625 --> 00:29:45,527 Because you did the right thing. 668 00:29:45,560 --> 00:29:47,897 Convinced the parents to treat the kid. 669 00:29:47,930 --> 00:29:50,099 All you did was yank the weed out of the ground. 670 00:29:50,132 --> 00:29:52,467 It's roots are still killing your beautiful lawn. 671 00:29:52,501 --> 00:29:54,069 We just can't see it. 672 00:29:54,103 --> 00:29:56,338 And if we can't see it, we don't know what it is. 673 00:29:56,371 --> 00:29:59,074 And if we don't know what it is, we can't kill it. 674 00:29:59,108 --> 00:30:01,944 You gotta wait for it to grow back again. 675 00:30:01,977 --> 00:30:05,314 Now his soil is arid. 676 00:30:05,347 --> 00:30:08,617 So he and his brother will be dead by the time-- 677 00:30:14,990 --> 00:30:17,559 What if the dandelion 678 00:30:17,592 --> 00:30:20,162 was in fertile soil? 679 00:30:20,195 --> 00:30:21,997 What if we take the roots from Matty 680 00:30:22,031 --> 00:30:23,232 and put them in Nick? 681 00:30:23,265 --> 00:30:25,367 Turn the kid into a petri dish? Only better. 682 00:30:25,400 --> 00:30:27,469 A petri dish can't tell you when it hurts. 683 00:30:27,502 --> 00:30:29,238 You want to give him his brother's infection? 684 00:30:29,271 --> 00:30:30,940 The very thing we've been trying to avoid 685 00:30:30,973 --> 00:30:32,474 since the brother sneezed? 686 00:30:32,507 --> 00:30:33,542 Leukemia kid's got no defenses. 687 00:30:33,575 --> 00:30:35,144 Which is why he'll die. 688 00:30:35,177 --> 00:30:37,947 But before he does, the infection will spread, fast. 689 00:30:37,980 --> 00:30:39,648 Fast enough to tell us what it is. 690 00:30:39,681 --> 00:30:41,650 In time to save his brother. 691 00:30:47,389 --> 00:30:48,924 Do you see any other way? 692 00:30:51,526 --> 00:30:55,630 (Wilson) The infection is decimating Matty's bone marrow. 693 00:30:55,664 --> 00:30:56,631 But... 694 00:30:56,665 --> 00:30:59,301 if we give that marrow to Nick, 695 00:30:59,334 --> 00:31:02,537 his symptoms could let us diagnose Matty. 696 00:31:02,571 --> 00:31:04,073 But it'll kill Nick. 697 00:31:04,106 --> 00:31:05,574 Yes. 698 00:31:05,607 --> 00:31:06,441 You're-- 699 00:31:06,475 --> 00:31:08,477 you're saying we should kill one son 700 00:31:08,510 --> 00:31:09,511 to save the other? 701 00:31:09,544 --> 00:31:11,146 Nick is gonna die either way. 702 00:31:11,180 --> 00:31:12,314 (Scott) You don't know that! 703 00:31:12,347 --> 00:31:14,349 I mean, he's in pain right now, but-- 704 00:31:14,383 --> 00:31:16,585 Nick's graft versus host is not responding to medication. 705 00:31:16,618 --> 00:31:18,487 It can change. 706 00:31:18,520 --> 00:31:22,224 May--maybe he'll-- he'll rally. 707 00:31:22,257 --> 00:31:24,659 Hey, my Nick is a fighter. 708 00:31:24,693 --> 00:31:26,528 (House) Graft versus host is not gonna go away 709 00:31:26,561 --> 00:31:29,464 because of Nick's sunny smile and positive outlook. 710 00:31:29,498 --> 00:31:31,666 Nick has survived three reoccurrences 711 00:31:31,700 --> 00:31:33,502 of his leukemia. 712 00:31:33,535 --> 00:31:35,037 He's being torn apart from the inside out. 713 00:31:35,070 --> 00:31:36,972 His pain's gonna get worse and worse 714 00:31:37,006 --> 00:31:38,507 until he dies. 715 00:31:38,540 --> 00:31:41,743 You're just dragging it out. 716 00:31:41,776 --> 00:31:44,479 You have only one decision to make-- 717 00:31:44,513 --> 00:31:46,515 to leave here with one dead son or two. 718 00:31:53,055 --> 00:31:54,990 Tell them. 719 00:31:59,261 --> 00:32:01,296 You should let us do this. 720 00:32:10,439 --> 00:32:11,606 No. 721 00:32:15,777 --> 00:32:18,580 We're not giving up on Nick. 722 00:32:21,116 --> 00:32:22,517 Not! 723 00:32:37,666 --> 00:32:38,600 Patients' parents 724 00:32:38,633 --> 00:32:41,536 apparently don't want to be parents anymore. 725 00:32:41,570 --> 00:32:43,605 You're a sneaky bastard. 726 00:32:43,638 --> 00:32:45,540 Any ideas how we get around this? 727 00:32:45,574 --> 00:32:46,708 Court order? 728 00:32:46,741 --> 00:32:47,609 That's hardly sneaky. 729 00:32:47,642 --> 00:32:50,112 We can still save Matty. Run more tests. 730 00:32:50,145 --> 00:32:52,114 Find out what infection is destroying his marrow. 731 00:32:52,147 --> 00:32:53,682 10,000 possible infections. 732 00:32:53,715 --> 00:32:55,317 At least 20 minutes per test. 733 00:32:55,350 --> 00:32:57,286 Take you approximately eight years. 734 00:32:57,319 --> 00:32:58,720 Actually, four months, 735 00:32:58,753 --> 00:33:01,190 assuming the last one I test is the right one. 736 00:33:01,223 --> 00:33:03,325 If it's the first, it'll take me approximately 20 minutes. 737 00:33:03,358 --> 00:33:04,826 (Wilson) He's right. It's worth a shot. 738 00:33:04,859 --> 00:33:06,495 He's timid. 739 00:33:06,528 --> 00:33:08,830 Testing blindly is not gonna save this kid. 740 00:33:08,863 --> 00:33:10,799 But standing around here will. 741 00:33:30,319 --> 00:33:34,289 [boy groaning] 742 00:33:40,395 --> 00:33:42,231 [groaning] 743 00:33:42,264 --> 00:33:43,865 Wow, he sure is hurting. 744 00:33:43,898 --> 00:33:46,668 Nurses say he maxed out on his pain meds. 745 00:33:46,701 --> 00:33:49,638 If I had a nickel for every time I heard that... 746 00:33:53,608 --> 00:33:55,410 Pharmacy's on the ground floor. 747 00:33:55,444 --> 00:33:56,878 Hey. 748 00:33:56,911 --> 00:33:59,381 I'm gonna go get you some more pain medication, okay? 749 00:33:59,414 --> 00:34:01,683 [gasping] Thank you. 750 00:34:17,299 --> 00:34:19,100 It's not gonna help. 751 00:34:20,935 --> 00:34:24,839 You're dying. Nothing's gonna change that. 752 00:34:24,873 --> 00:34:27,142 Drugs'll just make you go easier. 753 00:34:27,176 --> 00:34:29,344 I know. 754 00:34:31,313 --> 00:34:34,616 14 years on the planet. Most of them spent suffering. 755 00:34:34,649 --> 00:34:36,518 [whimpers] 756 00:34:36,551 --> 00:34:39,188 Dying before you even got to... 757 00:34:39,221 --> 00:34:41,256 drive a car, 758 00:34:41,290 --> 00:34:42,857 take off a girl's bra, 759 00:34:42,891 --> 00:34:45,260 drink a beer. 760 00:34:45,294 --> 00:34:49,264 Believe me, there's plenty you haven't done. 761 00:34:49,298 --> 00:34:50,799 Really good stuff. 762 00:34:53,702 --> 00:34:58,607 Must make it hard to believe in...God or... 763 00:34:58,640 --> 00:35:01,643 fairness and a larger purpose. 764 00:35:04,646 --> 00:35:07,382 But your life doesn't have to be meaningless. 765 00:35:07,416 --> 00:35:11,586 You can save your brother. 766 00:35:13,755 --> 00:35:15,757 How? 767 00:35:18,360 --> 00:35:19,794 (Wilson) Negative for CMV. 768 00:35:19,828 --> 00:35:21,330 (Foreman) Negative for amoebas. 769 00:35:21,363 --> 00:35:23,332 House called you timid. 770 00:35:23,365 --> 00:35:24,799 He's called me a lot worse. 771 00:35:24,833 --> 00:35:26,768 To him, there is nothing worse. 772 00:35:26,801 --> 00:35:28,437 He's gonna fire you. 773 00:35:28,470 --> 00:35:30,372 Even if we run a hundred tests, 774 00:35:30,405 --> 00:35:33,775 that only gives us a 1% chance of saving these kids. 775 00:35:33,808 --> 00:35:35,844 Better than zero. You don't care if you get fired? 776 00:35:35,877 --> 00:35:37,712 I don't know, there's got to be a way 777 00:35:37,746 --> 00:35:39,214 to better our odds from 99% chance of death. 778 00:35:39,248 --> 00:35:40,215 You gotta know. 779 00:35:40,249 --> 00:35:41,383 It's not food-borne, 780 00:35:41,416 --> 00:35:42,851 because no one else in the family is sick. 781 00:35:42,884 --> 00:35:44,419 Either you care about your job or you don't. 782 00:35:44,453 --> 00:35:45,387 Matty's the only one 783 00:35:45,420 --> 00:35:47,256 who drank from that water pump in the backyard, 784 00:35:47,289 --> 00:35:48,757 but we eliminated Pseudomonas and cholera. 785 00:35:48,790 --> 00:35:50,659 If you care, you fight to keep it. 786 00:35:50,692 --> 00:35:52,694 If you don't, you quit. 787 00:35:52,727 --> 00:35:55,364 I thought they lived in the suburbs. 788 00:35:55,397 --> 00:35:57,432 They do. Why? 789 00:35:57,466 --> 00:35:58,867 They've got a water pump? 790 00:36:03,572 --> 00:36:05,707 (Nick) Please, I wanna do it. 791 00:36:05,740 --> 00:36:08,410 (Claudia) No, Nicky. 792 00:36:08,443 --> 00:36:09,911 It's not your decision. 793 00:36:09,944 --> 00:36:11,746 I'm dying. 794 00:36:11,780 --> 00:36:13,682 There's nothing that's gonna change that. 795 00:36:13,715 --> 00:36:15,417 Hey, hey, hey, hey. 796 00:36:15,450 --> 00:36:17,819 Don't say that, okay? 797 00:36:17,852 --> 00:36:19,721 You can't give up. 798 00:36:19,754 --> 00:36:21,956 It's time for me to go, Dad. 799 00:36:24,025 --> 00:36:26,395 You gotta let me go. 800 00:36:28,797 --> 00:36:30,532 No. 801 00:36:32,834 --> 00:36:34,002 Please, son. 802 00:36:36,438 --> 00:36:38,473 (Scott) I can't. 803 00:36:38,507 --> 00:36:40,509 I can't. I can't! 804 00:36:42,711 --> 00:36:46,448 Let me do it for Matty. 805 00:36:46,481 --> 00:36:49,618 Let me do it for you guys... 806 00:36:49,651 --> 00:36:51,820 so you won't be alone. 807 00:37:01,095 --> 00:37:02,864 Are you sure? 808 00:37:02,897 --> 00:37:04,666 (Scott) No. But he is. 809 00:37:08,737 --> 00:37:10,572 (Foreman) Get Nick back to the clean room. 810 00:37:10,605 --> 00:37:12,541 The parents agreed to infect him. 811 00:37:12,574 --> 00:37:15,777 We figured out what's wrong with Matty--histoplasmosis. 812 00:37:15,810 --> 00:37:18,547 (Scott) Well, what is that? I mean, why did it-- 813 00:37:18,580 --> 00:37:19,714 Fungal infection. Grows in chicken feces. 814 00:37:19,748 --> 00:37:22,484 The dirt that Matty used to build his pitcher's mound 815 00:37:22,517 --> 00:37:23,885 must have sat under a chicken coop. 816 00:37:23,918 --> 00:37:26,955 Your whole neighborhood was built on top of farmland. 817 00:37:26,988 --> 00:37:28,823 We didn't test for it earlier because we-- 818 00:37:28,857 --> 00:37:30,058 Can you fix him? 819 00:37:30,091 --> 00:37:31,660 Full course of amphotericin, 820 00:37:31,693 --> 00:37:33,628 and he should be fine. 821 00:37:35,630 --> 00:37:39,000 And Nick? I mean, can you clean Matty's marrow, 822 00:37:39,033 --> 00:37:41,736 um, just like you were talking about doing it, 823 00:37:41,770 --> 00:37:45,574 but do it fast and... and get it into Nick? 824 00:37:45,607 --> 00:37:46,908 I'm sorry. 825 00:37:46,941 --> 00:37:48,710 The reason Matty is so sick 826 00:37:48,743 --> 00:37:51,580 is because the infection's attacking his marrow. 827 00:37:51,613 --> 00:37:53,848 He doesn't have enough left to safely take from him 828 00:37:53,882 --> 00:37:55,517 and give to his brother. 829 00:38:02,991 --> 00:38:05,059 I'm going to get better now? 830 00:38:05,093 --> 00:38:06,695 That's it? 831 00:38:06,728 --> 00:38:08,397 That's it. 832 00:38:08,430 --> 00:38:09,598 And what about Nick? 833 00:38:15,904 --> 00:38:20,575 Your brother was willing to risk his life to save you. 834 00:38:20,609 --> 00:38:22,043 Are you willing to do that for him? 835 00:38:24,045 --> 00:38:27,081 I can't sedate you. You're too sick. 836 00:38:43,432 --> 00:38:45,800 How bad is this gonna hurt? 837 00:38:57,011 --> 00:39:01,616 [screaming] 838 00:39:05,854 --> 00:39:08,790 [sobbing] Please, please stop. 839 00:39:08,823 --> 00:39:10,725 Please, please. 840 00:39:10,759 --> 00:39:11,993 You're done, right? 841 00:39:12,026 --> 00:39:14,963 Sorry. I need a lot more. 842 00:39:14,996 --> 00:39:17,999 No. Stop! Stop! 843 00:39:18,032 --> 00:39:20,168 [screaming] 844 00:39:20,201 --> 00:39:22,704 [screaming echoes] 845 00:39:28,109 --> 00:39:30,545 How much heat are you taking from the parents? 846 00:39:30,579 --> 00:39:31,813 They're calming down. 847 00:39:31,846 --> 00:39:32,881 I think it has something to do 848 00:39:32,914 --> 00:39:36,217 with both their kids being alive, awake, and eating. 849 00:39:36,250 --> 00:39:39,488 The marrow transplant took. 850 00:39:39,521 --> 00:39:40,855 Welcome back, Foreman. 851 00:39:40,889 --> 00:39:41,890 You should talk to him. 852 00:39:41,923 --> 00:39:43,992 And tell him how proud I am? 853 00:39:44,025 --> 00:39:46,595 Hey, if you're ashamed of him, you can tell him that. 854 00:39:46,628 --> 00:39:47,762 Pride and shame only apply 855 00:39:47,796 --> 00:39:50,899 to people we have a vested interest in, not employees. 856 00:39:50,932 --> 00:39:52,166 How many hours a day 857 00:39:52,200 --> 00:39:53,768 do you have to spend with someone 858 00:39:53,802 --> 00:39:55,003 before they're basically family? 859 00:39:55,036 --> 00:39:55,970 Good point. 860 00:39:56,004 --> 00:39:57,839 But first, I gotta tell Cameron and Chase 861 00:39:57,872 --> 00:39:59,541 that they're violating God's will. 862 00:39:59,574 --> 00:40:02,477 I'm just asking you to have an adult conversation 863 00:40:02,511 --> 00:40:03,645 to let him know-- 864 00:40:03,678 --> 00:40:06,515 He did a good job? He knows it. 865 00:40:06,548 --> 00:40:08,817 Adults don't need adult conversations. 866 00:40:08,850 --> 00:40:11,486 Just like I don't need this conversation. 867 00:40:11,520 --> 00:40:12,954 Have you killed Hector yet? 868 00:40:12,987 --> 00:40:15,824 Obviously not. 869 00:40:15,857 --> 00:40:18,793 Oh. He's quiet. 870 00:40:18,827 --> 00:40:23,532 He's--is that my stethoscope? 871 00:40:23,565 --> 00:40:24,899 Bad dog! 872 00:40:24,933 --> 00:40:25,900 [whimpers] 873 00:40:28,637 --> 00:40:32,641 Listen...Bonnie joined her homeowners association 874 00:40:32,674 --> 00:40:34,075 and staged a coup. 875 00:40:34,108 --> 00:40:37,579 Pets are now allowed. 876 00:40:37,612 --> 00:40:38,713 Oh. 877 00:40:38,747 --> 00:40:41,783 If you want to keep him, she wants a new puppy anyway. 878 00:40:41,816 --> 00:40:42,851 She'll understand. 879 00:40:42,884 --> 00:40:44,986 Why would I want to keep him? 880 00:40:45,019 --> 00:40:47,088 You're sure. 881 00:40:49,257 --> 00:40:50,592 Come on, boy. 882 00:40:50,625 --> 00:40:52,226 [Brett Dennen's Ain't no Reason] 883 00:40:52,260 --> 00:40:54,729 * There ain't no reason things are this way * 884 00:40:54,763 --> 00:40:57,899 * It's how they always been and they intend to stay * 885 00:40:57,932 --> 00:41:01,670 * I can't explain why we live this way * 886 00:41:01,703 --> 00:41:04,906 Accidents happen. 887 00:41:04,939 --> 00:41:07,308 * Preacher's on the podium speaking of saints * 888 00:41:07,341 --> 00:41:09,043 Candy? 889 00:41:09,077 --> 00:41:10,945 * Prophets on the sidewalk begging for change * 890 00:41:10,979 --> 00:41:12,280 Good boy. 891 00:41:12,313 --> 00:41:14,683 * Old ladies laughing from the fire escape * 892 00:41:14,716 --> 00:41:16,985 * Cursing my name 893 00:41:17,018 --> 00:41:21,756 * I got a basket full of lemons and they all taste the same * 894 00:41:21,790 --> 00:41:24,826 * A window and a pigeon with a broken wing * 895 00:41:24,859 --> 00:41:27,996 * You can spend your whole life workin' for something * 896 00:41:28,029 --> 00:41:30,865 * Just to have it taken away 897 00:41:30,899 --> 00:41:34,736 * People walk around pushing back their debts * 898 00:41:34,769 --> 00:41:36,270 * Wearing paychecks 899 00:41:36,304 --> 00:41:38,306 Good boy. 900 00:41:38,339 --> 00:41:40,975 * Talkin' 'bout nothing, not thinking 'bout death * 901 00:41:41,009 --> 00:41:44,245 * Every little heartbeat, every little breath * 902 00:41:44,278 --> 00:41:47,649 * People walk a tightrope on a razor's edge * 903 00:41:47,682 --> 00:41:50,919 * Carrying their hurt and hatred and weapons * 904 00:41:50,952 --> 00:41:54,222 * It could be a bomb or a bullet or a pen * 905 00:41:54,255 --> 00:41:56,858 * Or a thought or a word or a sentence * 906 00:41:56,891 --> 00:41:58,126 You did good. 907 00:42:00,294 --> 00:42:01,830 I did what you would have. 908 00:42:04,032 --> 00:42:06,300 Well...maybe I'm biased, but-- 909 00:42:06,334 --> 00:42:07,769 I tortured the kid. 910 00:42:07,802 --> 00:42:10,204 Because you knew it was right. 911 00:42:10,238 --> 00:42:13,241 You knew you were saving his brother. 912 00:42:13,274 --> 00:42:15,810 I know. 913 00:42:15,844 --> 00:42:18,813 I don't like that I know. 914 00:42:18,847 --> 00:42:21,916 I hate that I can listen to a kid screaming in pain 915 00:42:21,950 --> 00:42:23,618 and not even take a moment 916 00:42:23,652 --> 00:42:26,821 to question whether I'm doing the right thing. 917 00:42:26,855 --> 00:42:30,659 I hate that in order to be like you as a doctor, 918 00:42:30,692 --> 00:42:34,896 I have to be like you as a human being. 919 00:42:34,929 --> 00:42:36,931 I don't want to turn into you. 920 00:42:39,834 --> 00:42:42,036 You're not. 921 00:42:42,070 --> 00:42:45,206 You've been like me since you were eight years old. 922 00:42:50,311 --> 00:42:52,313 You'll save more people than I will. 923 00:42:54,949 --> 00:42:56,751 But I'll settle for killing less. 924 00:42:57,952 --> 00:43:00,689 Consider this my two weeks' notice. 925 00:43:00,722 --> 00:43:03,324 * It's how they always been and they intend to stay * 926 00:43:03,357 --> 00:43:06,728 * I can't explain why we live this way * 927 00:43:06,761 --> 00:43:09,764 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com 65449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.