All language subtitles for House.S03E20.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,145 --> 00:00:02,213 Ladies and gentlemen, step around, gather around. 2 00:00:02,246 --> 00:00:04,215 Let me show you a way to make a little easy money. 3 00:00:04,248 --> 00:00:05,449 Understand what I'm sayin'? 4 00:00:05,482 --> 00:00:07,151 These are the blacks, don't follow the blacks. 5 00:00:07,184 --> 00:00:08,152 You want to follow the Queen--know why? 6 00:00:08,185 --> 00:00:09,853 'Cause she's red, and that means she is hot! 7 00:00:09,886 --> 00:00:11,222 So you gotta find the Queen. 8 00:00:11,255 --> 00:00:12,489 The first of the day is free to play. 9 00:00:12,523 --> 00:00:13,724 Who wants to play? 10 00:00:13,757 --> 00:00:15,192 You look interested, my man. 11 00:00:15,226 --> 00:00:16,493 You want to step on up? 12 00:00:16,527 --> 00:00:17,494 Come on, now, who wants to play? 13 00:00:17,528 --> 00:00:19,363 What about you, sweetie? You're cute, come on up. 14 00:00:19,396 --> 00:00:20,564 Cute girls win money all day. 15 00:00:20,597 --> 00:00:22,199 You look lucky, now. 16 00:00:22,233 --> 00:00:23,634 Follow the Queen, here we go. 17 00:00:23,667 --> 00:00:25,169 Follow the Queen, follow the Queen. 18 00:00:25,202 --> 00:00:25,869 She ain't no Helen Mirren, 19 00:00:25,902 --> 00:00:27,438 but this Queen is for you. 20 00:00:27,471 --> 00:00:29,206 Which one is it? Which one is it? 21 00:00:29,240 --> 00:00:30,641 It's right there. 22 00:00:30,674 --> 00:00:32,176 Right there? 23 00:00:32,209 --> 00:00:33,677 Bam! Hoo-hoo! 24 00:00:33,710 --> 00:00:34,745 Beginner's luck. 25 00:00:34,778 --> 00:00:35,846 I'll tell you what, 26 00:00:35,879 --> 00:00:37,481 takes a woman to know a woman, 27 00:00:37,514 --> 00:00:39,150 takes a lady to find a Queen. 28 00:00:39,183 --> 00:00:41,352 There you go--oh... 29 00:00:41,385 --> 00:00:44,155 want to double up? All right. 30 00:00:44,188 --> 00:00:45,656 We gonna chance it, we gonna chance it. 31 00:00:45,689 --> 00:00:47,258 All right, here we go, here we go. 32 00:00:47,291 --> 00:00:48,792 All you gotta do is find your Queen. 33 00:00:48,825 --> 00:00:51,495 You will not win again. You will not win again. 34 00:00:51,528 --> 00:00:53,364 All right, here we go, here we go--find your Queen. 35 00:00:53,397 --> 00:00:55,132 Find your Queen. Where is she? 36 00:00:55,166 --> 00:00:56,733 Boom-- can you find her? 37 00:00:56,767 --> 00:00:57,834 Right there. 38 00:00:57,868 --> 00:00:59,503 This one? 39 00:00:59,536 --> 00:01:02,239 Oh, my gosh, she is killin' me. 40 00:01:02,273 --> 00:01:03,407 She is taking all my rent. 41 00:01:03,440 --> 00:01:04,375 Anybody else want to get behind 42 00:01:04,408 --> 00:01:05,476 the good-luck girl? 43 00:01:05,509 --> 00:01:06,877 I can do it. You can do it? 44 00:01:06,910 --> 00:01:07,778 You're next. 45 00:01:07,811 --> 00:01:09,646 Give me a chance to get my money back 46 00:01:09,680 --> 00:01:11,148 or I'm gonna be out here sleeping on the street. 47 00:01:11,182 --> 00:01:12,483 Here we go. Ready? 48 00:01:12,516 --> 00:01:13,484 This is the last time. 49 00:01:13,517 --> 00:01:14,585 I'm not messin' no more. 50 00:01:14,618 --> 00:01:15,852 You're taking all my money, girl. 51 00:01:15,886 --> 00:01:17,854 Here we go. This is your last chance. 52 00:01:17,888 --> 00:01:19,423 Follow the Queen, follow the Queen. 53 00:01:19,456 --> 00:01:20,891 Where's she at? 54 00:01:20,924 --> 00:01:23,427 I'll show you one time. There she is, boom, boom, boom. 55 00:01:23,460 --> 00:01:25,896 Pick a card. 56 00:01:27,198 --> 00:01:29,166 Uh, I can't decide. 57 00:01:29,200 --> 00:01:30,100 What do you mean? 58 00:01:30,133 --> 00:01:31,502 Just pick a card, just make a decision. 59 00:01:31,535 --> 00:01:33,570 I can't decide. Any card will do. 60 00:01:33,604 --> 00:01:35,872 Left, right, center? I don't--I don't know. 61 00:01:35,906 --> 00:01:37,908 Do you want the right?! I don't know. 62 00:01:37,941 --> 00:01:39,410 The left? 63 00:01:39,443 --> 00:01:40,411 The center? I don't know. I-- 64 00:01:40,444 --> 00:01:42,279 Move out the way, let somebody else play then. 65 00:01:42,313 --> 00:01:44,615 I can't decide. 66 00:01:44,648 --> 00:01:45,416 I--I can't. 67 00:01:45,449 --> 00:01:46,583 You want to flip a coin for it? 68 00:01:46,617 --> 00:01:48,585 What's wrong with me? 69 00:01:56,960 --> 00:01:59,930 [Massive Attack's Teardrop] 70 00:01:59,963 --> 00:02:03,166 * 71 00:02:29,360 --> 00:02:30,761 Scariest 30 seconds of my life. 72 00:02:30,794 --> 00:02:32,463 I couldn't do anything. 73 00:02:32,496 --> 00:02:34,798 It's like I couldn't move inside my head. 74 00:02:34,831 --> 00:02:36,267 It's called abulia, 75 00:02:36,300 --> 00:02:38,269 the inability to make a decision 76 00:02:38,302 --> 00:02:39,270 or exercise will. 77 00:02:39,303 --> 00:02:40,704 Is it gonna happen again? 78 00:02:40,737 --> 00:02:43,574 It's part of a T.I.A.-- a Transient Ischemic Attack. 79 00:02:43,607 --> 00:02:44,575 Blood was cut off 80 00:02:44,608 --> 00:02:45,909 to a section of your frontal lobe. 81 00:02:45,942 --> 00:02:46,977 Is that like a stroke or something? 82 00:02:47,010 --> 00:02:49,446 A little. 83 00:02:49,480 --> 00:02:51,382 What drugs have you taken recently? 84 00:02:51,415 --> 00:02:53,650 No drugs. 85 00:02:53,684 --> 00:02:55,552 Toxins are another possibility. 86 00:02:55,586 --> 00:02:58,021 You might have been exposed to something at work, for instance. 87 00:02:58,054 --> 00:02:59,990 No real job right now. 88 00:03:00,023 --> 00:03:01,992 Exposure can build up over time 89 00:03:02,025 --> 00:03:04,261 and lie dormant for a while. 90 00:03:04,295 --> 00:03:05,829 What was your last job? Pet store. 91 00:03:05,862 --> 00:03:08,031 Exotic pets? Tropical fish. 92 00:03:08,064 --> 00:03:09,733 And before that? 93 00:03:09,766 --> 00:03:11,502 Unemployment. 94 00:03:11,535 --> 00:03:15,572 And before that 95 00:03:15,606 --> 00:03:17,374 I sold subscriptions on the phone. 96 00:03:17,408 --> 00:03:20,644 And before that, unemployment. 97 00:03:20,677 --> 00:03:23,414 Before that I worked at Jeans Gone Wild. 98 00:03:23,447 --> 00:03:26,350 Before that, unemployment. 99 00:03:26,383 --> 00:03:29,486 Before that, I walked dogs. 100 00:03:29,520 --> 00:03:32,356 And before that... 101 00:03:32,389 --> 00:03:35,292 Loss of free will. 102 00:03:35,326 --> 00:03:37,060 I like it. 103 00:03:37,093 --> 00:03:39,062 Maybe we can get Thomas Aquinas in 104 00:03:39,095 --> 00:03:40,364 for a consult. 105 00:03:40,397 --> 00:03:42,065 What caused the T.I.A.? 106 00:03:42,098 --> 00:03:44,335 Arteries are clear. No sign of a clot. 107 00:03:44,368 --> 00:03:45,369 Could've dissolved. 108 00:03:45,402 --> 00:03:46,370 Most likely came from her heart. 109 00:03:46,403 --> 00:03:47,338 We should do a bubble study. 110 00:03:47,371 --> 00:03:48,739 (Foreman) Clots are unlikely in a 29-year-old 111 00:03:48,772 --> 00:03:49,940 who's not on the pill. 112 00:03:49,973 --> 00:03:51,908 It's probably a vaso-spasm caused by drugs. 113 00:03:51,942 --> 00:03:54,378 (Chase) I don't think so. 114 00:03:54,411 --> 00:03:55,245 She goes from job to job. 115 00:03:55,278 --> 00:03:56,947 Maybe there's come kind of A.D.D. here. 116 00:03:56,980 --> 00:03:58,649 Help us pinpoint where the neurological-- 117 00:03:58,682 --> 00:04:01,017 She goes from job to job because she's a scam artist. 118 00:04:01,051 --> 00:04:03,320 She works just long enough to qualify for unemployment, 119 00:04:03,354 --> 00:04:05,456 then gets fired and gets high. 120 00:04:05,489 --> 00:04:06,523 I still don't think it's drugs. 121 00:04:06,557 --> 00:04:08,592 Did you check for infection? 122 00:04:08,625 --> 00:04:09,760 (Foreman) LP showed nothing. 123 00:04:09,793 --> 00:04:11,027 No fever, white blood count is normal. 124 00:04:11,061 --> 00:04:12,629 Could be toxic exposure. 125 00:04:12,663 --> 00:04:14,765 You're the one always saying it must be drugs. 126 00:04:14,798 --> 00:04:16,700 You figure he's a minority, she must be stoned? 127 00:04:16,733 --> 00:04:17,934 You know that's not what I-- 128 00:04:17,968 --> 00:04:19,336 (Chase) She seems like a nice girl. 129 00:04:19,370 --> 00:04:20,737 (Foreman) You haven't met her! 130 00:04:20,771 --> 00:04:22,706 She was pregnant at 15, dropped out of high school. 131 00:04:22,739 --> 00:04:24,107 She's a real overachiever. 132 00:04:24,140 --> 00:04:26,777 (Chase) Come on, cut her some slack-- her baby died of SIDS. 133 00:04:26,810 --> 00:04:27,978 (Foreman) This isn't some romantic story 134 00:04:28,011 --> 00:04:29,513 about a nice girl scarred by tragedy. 135 00:04:29,546 --> 00:04:31,114 She's a drug-using scam artist scarred by tragedy. 136 00:04:31,147 --> 00:04:32,449 On the other hand, 137 00:04:32,483 --> 00:04:34,351 her tox-screen just came back. 138 00:04:34,385 --> 00:04:35,652 She's clean. 139 00:04:35,686 --> 00:04:37,554 You're wasting my time. He's waste-- 140 00:04:41,658 --> 00:04:45,762 Second ex-Mrs. Wilson want money? 141 00:04:45,796 --> 00:04:47,464 I am no longer paying alimony. 142 00:04:47,498 --> 00:04:48,832 She wanted her independence, 143 00:04:48,865 --> 00:04:50,401 so she got her Realtor's license. 144 00:04:50,434 --> 00:04:52,503 Market's doing badly, she wants money. 145 00:04:52,536 --> 00:04:53,670 The market's doing badly, 146 00:04:53,704 --> 00:04:54,871 she's moving into a condo. 147 00:04:54,905 --> 00:04:57,073 She wants-- She wants me to take Hector. 148 00:04:57,107 --> 00:04:59,776 [pronounced exhale] Pool boy? 149 00:04:59,810 --> 00:05:01,144 Dog. 150 00:05:01,177 --> 00:05:03,079 No longer interested. 151 00:05:03,113 --> 00:05:04,815 We got him on our honeymoon. 152 00:05:04,848 --> 00:05:07,451 So I'm, like, the other parent. 153 00:05:07,484 --> 00:05:09,019 But I can't take him. 154 00:05:09,052 --> 00:05:10,654 My hotel doesn't allow dogs. 155 00:05:10,687 --> 00:05:12,055 Besides, I'm always here. 156 00:05:12,088 --> 00:05:13,624 I asked Cuddy to a play Thursday. 157 00:05:13,657 --> 00:05:14,891 [chuckles] 158 00:05:17,828 --> 00:05:19,463 Oh, you--okay. 159 00:05:19,496 --> 00:05:21,097 She said she was busy. 160 00:05:21,131 --> 00:05:22,633 And you didn't believe her, 161 00:05:22,666 --> 00:05:24,835 so you bribed a janitor, 162 00:05:24,868 --> 00:05:26,069 broke into her computer, 163 00:05:26,102 --> 00:05:27,404 checked her appointments-- 164 00:05:27,438 --> 00:05:29,105 I asked her as a test. 165 00:05:29,139 --> 00:05:31,107 What would you have learned if she'd said yes? 166 00:05:31,141 --> 00:05:33,109 A lot about bondage. 167 00:05:33,143 --> 00:05:34,911 She's busy for me, but not for you. 168 00:05:34,945 --> 00:05:37,080 She's not interested in the play qua play, 169 00:05:37,113 --> 00:05:38,749 she's interested in you. 170 00:05:38,782 --> 00:05:41,051 No, I'm not getting sucked into the vortex 171 00:05:41,084 --> 00:05:42,619 of your insanity again. 172 00:05:42,653 --> 00:05:44,087 Don't pass me notes in class, 173 00:05:44,120 --> 00:05:45,188 don't tell me to ask her to the prom. 174 00:05:45,221 --> 00:05:46,923 You cannot see her socially. 175 00:05:46,957 --> 00:05:48,158 You're leading her on. 176 00:05:48,191 --> 00:05:49,059 I'll consider that, 177 00:05:49,092 --> 00:05:52,062 after I take her to the Hockney exhibit. 178 00:05:52,095 --> 00:05:53,864 On Thursday. 179 00:05:53,897 --> 00:05:55,899 See, she is busy. 180 00:05:55,932 --> 00:05:57,501 It's not a date. 181 00:05:57,534 --> 00:05:59,102 She enjoyed the play. 182 00:05:59,135 --> 00:06:01,037 I enjoyed her enjoying the play. 183 00:06:01,071 --> 00:06:02,072 The woman works hard. 184 00:06:02,105 --> 00:06:04,775 It's nice to see her relax. 185 00:06:04,808 --> 00:06:08,111 So all this enjoying is an act of charity? 186 00:06:08,144 --> 00:06:11,448 I'm keeping the receipts for tax purposes. 187 00:06:16,520 --> 00:06:18,188 What's life without the ability 188 00:06:18,221 --> 00:06:19,823 to make stupid choices? 189 00:06:19,856 --> 00:06:21,558 She needs her free will. 190 00:06:21,592 --> 00:06:23,527 Find out why her brain froze before she can't decide 191 00:06:23,560 --> 00:06:25,195 to take her next breath. 192 00:06:25,228 --> 00:06:26,963 You find the toxins, you run the bubble study. 193 00:06:26,997 --> 00:06:28,031 You won't find anything, 194 00:06:28,064 --> 00:06:29,032 but I'll get the office to myself. 195 00:06:29,065 --> 00:06:32,068 There's a lot of porn piling up on the internet. 196 00:06:32,102 --> 00:06:34,137 Doesn't download itself. 197 00:06:34,170 --> 00:06:35,906 [ding] 198 00:06:36,973 --> 00:06:38,742 Eric...Eric! 199 00:06:38,775 --> 00:06:41,044 Hello, Mr. Foreman. 200 00:06:41,077 --> 00:06:42,979 Dr. Chase, how are you? Good. 201 00:06:43,013 --> 00:06:44,247 You're lucky you caught us-- 202 00:06:44,280 --> 00:06:47,117 I'll meet you outside. 203 00:06:47,150 --> 00:06:49,219 Hey, Dad. 204 00:06:49,252 --> 00:06:51,988 Uh, I've gotta go. 205 00:06:52,022 --> 00:06:52,989 Why are you here? 206 00:06:53,023 --> 00:06:54,858 Everything okay? 207 00:06:54,891 --> 00:06:56,560 Good as ever. 208 00:06:56,593 --> 00:06:58,161 We're staying at a hotel down the street. 209 00:06:58,194 --> 00:07:00,230 You didn't bring Mom with you? 210 00:07:00,263 --> 00:07:01,765 It's gonna be her 60th birthday 211 00:07:01,798 --> 00:07:02,633 in a few days. 212 00:07:02,666 --> 00:07:04,935 I know--we talked about it on the phone. 213 00:07:04,968 --> 00:07:06,202 You said you couldn't come home. 214 00:07:06,236 --> 00:07:08,539 You didn't have to come. 215 00:07:08,572 --> 00:07:11,575 You haven't been home in eight years. 216 00:07:13,777 --> 00:07:16,079 She should see you... 217 00:07:16,112 --> 00:07:18,114 while she still knows who you are. 218 00:07:20,717 --> 00:07:24,120 Dad, I've talked to her on the phone. 219 00:07:24,154 --> 00:07:28,525 She only knows who I am...sometimes. 220 00:07:28,559 --> 00:07:33,263 Sometimes... is important. 221 00:07:36,166 --> 00:07:37,534 So what's up with your dad? 222 00:07:37,568 --> 00:07:39,135 Didn't know he was gonna be in town? 223 00:07:39,169 --> 00:07:41,204 No. 224 00:07:41,237 --> 00:07:43,239 A building this old, 225 00:07:43,273 --> 00:07:45,075 there could be toxic exposure anywhere. 226 00:07:45,108 --> 00:07:46,643 Asbestos, mold, 227 00:07:46,677 --> 00:07:48,612 the coloring agents in the old wallpaper. 228 00:07:48,645 --> 00:07:50,747 Or it could be drugs. 229 00:07:50,781 --> 00:07:53,216 I thought we ruled out-- 230 00:07:54,685 --> 00:07:56,319 Clean tox-screen means 231 00:07:56,352 --> 00:07:57,921 drugs didn't cause the T.I.A. 232 00:07:57,954 --> 00:07:59,222 Drugs can be laced with toxic substances. 233 00:07:59,255 --> 00:08:00,757 Arsenic, rat poison. 234 00:08:00,791 --> 00:08:01,992 The drugs wash out of her system, 235 00:08:02,025 --> 00:08:03,026 the toxins stick around. 236 00:08:03,059 --> 00:08:04,961 Exposure could come about any number of ways. 237 00:08:04,995 --> 00:08:07,230 There's no reason to assume it was through drug use. 238 00:08:07,263 --> 00:08:10,066 Absolutely, except for the crack pipe. 239 00:08:10,100 --> 00:08:12,569 I'll test her blood for arsenic and rat poison. 240 00:08:12,603 --> 00:08:16,172 Yeah, you'd like that, wouldn't you? 241 00:08:16,206 --> 00:08:18,842 Your dad asked you out for dinner? 242 00:08:18,875 --> 00:08:20,877 I'll do the tests. 243 00:08:20,911 --> 00:08:22,846 You're stuck with your family. 244 00:08:26,216 --> 00:08:28,151 You like Hockney? 245 00:08:28,184 --> 00:08:30,353 You heard about that. 246 00:08:30,386 --> 00:08:33,156 The pop stuff or the Venezuelan pictures? 247 00:08:33,189 --> 00:08:36,226 That's a trick question. 248 00:08:36,259 --> 00:08:38,128 Yes, but you have no idea 249 00:08:38,161 --> 00:08:39,696 how it's a trick. 250 00:08:39,730 --> 00:08:41,832 I like art. I'm open to new things. 251 00:08:41,865 --> 00:08:42,833 What's the problem? 252 00:08:42,866 --> 00:08:44,100 You're going to a gallery 253 00:08:44,134 --> 00:08:46,102 to see Venezuelan pictures that don't exist, 254 00:08:46,136 --> 00:08:48,238 but you won't go to a play with me. 255 00:08:48,271 --> 00:08:49,973 Why? House, why is my social life 256 00:08:50,006 --> 00:08:51,174 suddenly red hot? 257 00:08:51,207 --> 00:08:54,778 One minute I'm mushing along with the huskies, as usual, 258 00:08:54,811 --> 00:08:55,846 and suddenly it's global warming. 259 00:08:55,879 --> 00:08:57,914 You think you saw somebody else 260 00:08:57,948 --> 00:08:59,115 pick up a toy from the sandbox, 261 00:08:59,149 --> 00:09:00,884 and suddenly you want it. 262 00:09:00,917 --> 00:09:02,753 Is that why you said no? 263 00:09:02,786 --> 00:09:04,354 Maybe I just want a friend, 264 00:09:04,387 --> 00:09:07,057 and I thought Wilson was a safe choice. 265 00:09:07,090 --> 00:09:08,959 I'm not safe? 266 00:09:08,992 --> 00:09:09,793 Cool. 267 00:09:12,262 --> 00:09:14,865 James Wilson is never the safe choice. 268 00:09:14,898 --> 00:09:17,133 We're going to a gallery, we're not getting married. 269 00:09:17,167 --> 00:09:19,169 Sure, you say that now. 270 00:09:19,202 --> 00:09:21,071 He always marries 'em in the end. 271 00:09:33,283 --> 00:09:35,151 (Alicia) Is that Eric? 272 00:09:35,185 --> 00:09:36,152 Eric! 273 00:09:36,186 --> 00:09:38,221 Oho ho ho. 274 00:09:38,254 --> 00:09:40,757 Oh, baby, baby. 275 00:09:40,791 --> 00:09:43,827 I wanted to find that picture I took 276 00:09:43,860 --> 00:09:45,228 at your high school graduation. 277 00:09:45,261 --> 00:09:46,730 I had it re-framed. 278 00:09:46,763 --> 00:09:48,431 It's in one of these suitcases, 279 00:09:48,464 --> 00:09:49,700 but I don't know-- 280 00:09:49,733 --> 00:09:51,167 You could show it to me later. 281 00:09:58,174 --> 00:10:00,143 Your father wants to know if you've been praying. 282 00:10:00,176 --> 00:10:01,377 You don't have to just 283 00:10:01,411 --> 00:10:03,079 come out with it like that. 284 00:10:03,113 --> 00:10:05,115 But I only want to know if you're happy. 285 00:10:05,148 --> 00:10:07,183 Sure, I'm okay. 286 00:10:07,217 --> 00:10:08,819 You like it here, you have friends? 287 00:10:08,852 --> 00:10:10,754 Yeah, everything's great, Mom. 288 00:10:10,787 --> 00:10:12,823 That's why I brought the picture for you. 289 00:10:12,856 --> 00:10:14,324 I remember when you were little, 290 00:10:14,357 --> 00:10:16,727 you liked to look in the back of the math book 291 00:10:16,760 --> 00:10:18,795 because you knew even though 292 00:10:18,829 --> 00:10:20,096 it made no sense then, 293 00:10:20,130 --> 00:10:22,398 by the end of the year, you'd understand it all. 294 00:10:22,432 --> 00:10:25,235 That's why you brought the picture? 295 00:10:25,268 --> 00:10:27,938 You wanted to look ahead 296 00:10:27,971 --> 00:10:29,239 to see how far you'd go. 297 00:10:29,272 --> 00:10:30,741 Now you're a grown man, 298 00:10:30,774 --> 00:10:32,709 I thought you might like to look back 299 00:10:32,743 --> 00:10:36,212 to see how far you've come. 300 00:10:36,246 --> 00:10:38,414 It all makes sense now, doesn't it? 301 00:10:43,253 --> 00:10:45,722 That isn't mine. 302 00:10:45,756 --> 00:10:47,791 It was in your closet. [coughs] 303 00:10:47,824 --> 00:10:50,460 It belongs to this guy who used to live with me. 304 00:10:50,493 --> 00:10:52,162 You might want to let him know 305 00:10:52,195 --> 00:10:54,765 he's got arsenic poisoning. 306 00:10:54,798 --> 00:10:56,099 We should get a sample of his hair 307 00:10:56,132 --> 00:10:58,034 so we can see the extent-- 308 00:10:58,068 --> 00:10:59,235 [coughing] But I don't do-- 309 00:10:59,269 --> 00:11:00,503 I don't do drugs. 310 00:11:00,536 --> 00:11:02,873 [coughing] 311 00:11:04,307 --> 00:11:07,177 [machine beeping] 312 00:11:10,146 --> 00:11:12,315 Get a crash cart in here! 313 00:11:12,348 --> 00:11:14,350 Respiratory arrest! 314 00:11:19,522 --> 00:11:22,092 Are you sure it isn't from the arsenic? 315 00:11:22,125 --> 00:11:24,360 Dr. Foreman said I was poisoned. 316 00:11:24,394 --> 00:11:26,429 [over intercom] Your hair showed only a trace amount. 317 00:11:26,462 --> 00:11:28,098 Not enough to damage your lungs like this. 318 00:11:28,131 --> 00:11:31,802 We need you to stay still now. 319 00:11:31,835 --> 00:11:34,805 Six-millimeter cuts starting at the apices. 320 00:11:34,838 --> 00:11:37,874 Also, I just wanted to let you know, 321 00:11:37,908 --> 00:11:39,142 should you change your mind, 322 00:11:39,175 --> 00:11:40,143 I'll be available. 323 00:11:40,176 --> 00:11:43,146 Aren't you getting tired 324 00:11:43,179 --> 00:11:44,347 of hearing me say it? 325 00:11:44,380 --> 00:11:46,817 I have no intention of going out with you, 326 00:11:46,850 --> 00:11:49,085 of having sex with you-- of doing anything with you 327 00:11:49,119 --> 00:11:49,986 except work. 328 00:11:50,020 --> 00:11:52,022 We don't have to make a big deal about it. 329 00:11:52,055 --> 00:11:54,190 I just thought I'd let you know. 330 00:11:54,224 --> 00:11:56,226 I've decided Tuesdays would be a good day 331 00:11:56,259 --> 00:11:57,828 to do that. 332 00:11:57,861 --> 00:12:00,096 You did not suddenly fall in love with me. 333 00:12:00,130 --> 00:12:02,098 You were looking for something, 334 00:12:02,132 --> 00:12:03,399 and I happened to be-- Cameron. 335 00:12:03,433 --> 00:12:05,802 It's fine. 336 00:12:05,836 --> 00:12:09,873 No need to go on about it. 337 00:12:09,906 --> 00:12:12,108 I'm dancing through the lung bases. 338 00:12:12,142 --> 00:12:14,010 We need to put this behind this. 339 00:12:14,044 --> 00:12:15,078 Understood. 340 00:12:15,111 --> 00:12:16,146 But you keep bringing it up. 341 00:12:16,179 --> 00:12:18,514 You're the one who's still talking. 342 00:12:18,548 --> 00:12:21,151 Look, I'm not demanding anything from you. 343 00:12:21,184 --> 00:12:22,853 I'm not following you home. 344 00:12:22,886 --> 00:12:24,254 I've got no expectations. 345 00:12:24,287 --> 00:12:26,356 A gentle, polite reminder once a week 346 00:12:26,389 --> 00:12:30,827 is hardly stalking. 347 00:12:32,295 --> 00:12:34,264 There's a mass... 348 00:12:34,297 --> 00:12:36,232 just outside the lingular. 349 00:12:38,869 --> 00:12:41,404 Biopsy shows there are white blood cells 350 00:12:41,437 --> 00:12:43,006 in the walls of the blood vessels. 351 00:12:43,039 --> 00:12:45,108 They're not supposed to get past the bouncers. 352 00:12:45,141 --> 00:12:47,210 It's gotta be autoimmune-- something lymphocytic. 353 00:12:47,243 --> 00:12:49,279 The white blood cells are attacking her own body. 354 00:12:49,312 --> 00:12:51,214 Only question is what kind of autoimmune? 355 00:12:51,247 --> 00:12:52,215 It doesn't matter what kind. 356 00:12:52,248 --> 00:12:54,084 It always matters what kind. 357 00:12:54,117 --> 00:12:55,251 Treatment's always steroids. 358 00:12:55,285 --> 00:12:56,987 Treatment is always boring. 359 00:12:57,020 --> 00:12:58,254 Diagnosis-- 360 00:12:58,288 --> 00:12:59,990 Okay, it's affecting the larger blood vessels. 361 00:13:00,023 --> 00:13:01,291 It's gotta be Giant Cell arteritis. 362 00:13:01,324 --> 00:13:02,558 I'll start her on steroids. 363 00:13:02,592 --> 00:13:04,394 It's affecting the smaller blood vessels. 364 00:13:04,427 --> 00:13:05,896 Gotta be lupus vasculitis. 365 00:13:05,929 --> 00:13:07,597 I'll start her on steroids. 366 00:13:07,630 --> 00:13:09,532 It's affecting-- Yeah, got it. 367 00:13:09,565 --> 00:13:12,168 Start her on steroids. Good idea. 368 00:13:14,170 --> 00:13:16,339 Told you it was boring. 369 00:13:16,372 --> 00:13:17,573 I gotta go out. 370 00:13:17,607 --> 00:13:18,641 Why? 371 00:13:18,674 --> 00:13:20,143 Wilson's got a date. 372 00:13:22,112 --> 00:13:23,980 (woman) It's got 15-foot ceilings, 373 00:13:24,014 --> 00:13:26,349 it's an open floor plan. 374 00:13:26,382 --> 00:13:28,518 You know, I can't believe you called me. 375 00:13:28,551 --> 00:13:31,121 Hey, I need a condo. 376 00:13:31,154 --> 00:13:35,125 Didn't you and Wilson have your first date around here? 377 00:13:35,158 --> 00:13:38,394 Wow, you remember where our first date was? 378 00:13:38,428 --> 00:13:40,296 I didn't think you were paying attention. 379 00:13:40,330 --> 00:13:41,631 Really? 380 00:13:41,664 --> 00:13:42,632 He's my best friend. 381 00:13:42,665 --> 00:13:45,468 Our first date was in Boston. 382 00:13:45,501 --> 00:13:47,003 Oh. 383 00:13:47,037 --> 00:13:49,172 Not quite as close to here as I remembered. 384 00:13:49,205 --> 00:13:50,406 But we're not here to talk about him. 385 00:13:50,440 --> 00:13:52,175 Absolutely not. 386 00:13:52,208 --> 00:13:54,510 Wait'll you see the kitchen. 387 00:13:54,544 --> 00:13:58,181 All-granite countertops. 388 00:13:58,214 --> 00:14:00,516 Since I wasn't paying attention back then, 389 00:14:00,550 --> 00:14:02,385 what was it like dating him? 390 00:14:02,418 --> 00:14:05,555 So this is Hockney? 391 00:14:05,588 --> 00:14:06,990 No. 392 00:14:07,023 --> 00:14:08,925 I don't know what happened. 393 00:14:08,959 --> 00:14:12,028 I'm sure you don't. 394 00:14:12,062 --> 00:14:16,299 I never knew your tastes were so eclectic. 395 00:14:16,332 --> 00:14:19,135 Oh, the Hockney exhibit finished on April 20th. 396 00:14:19,169 --> 00:14:20,403 I thought it was May 20th. 397 00:14:20,436 --> 00:14:23,173 Okay, my bad. 398 00:14:23,206 --> 00:14:25,275 This is not somewhere I'd bring someone 399 00:14:25,308 --> 00:14:27,077 on a date. 400 00:14:27,110 --> 00:14:30,213 N-not that this is a date, obviously. 401 00:14:32,215 --> 00:14:34,084 I was just thinking... 402 00:14:34,117 --> 00:14:36,119 he's doing landscapes on multiple canvases now, 403 00:14:36,152 --> 00:14:39,522 and they're kinda peaceful. 404 00:14:39,555 --> 00:14:41,191 And you're always so busy. 405 00:14:41,224 --> 00:14:43,259 Wow. 406 00:14:43,293 --> 00:14:46,262 I don't think I've ever seen you embarrassed before. 407 00:14:46,296 --> 00:14:48,631 (Bonnie) Oh, it was never a date. 408 00:14:48,664 --> 00:14:52,102 I was coming off a bad relationship, 409 00:14:52,135 --> 00:14:54,170 and he said we could go out as friends. 410 00:14:54,204 --> 00:14:55,438 You know, just go see plays, 411 00:14:55,471 --> 00:14:57,207 go to a museum. 412 00:14:57,240 --> 00:14:58,574 I didn't think you liked Trenton. 413 00:14:58,608 --> 00:15:00,243 Love it. 414 00:15:00,276 --> 00:15:03,213 So he'd say it's not a date, but then he'd jump you. 415 00:15:03,246 --> 00:15:05,181 Oh, no, he meant it. 416 00:15:05,215 --> 00:15:07,583 James Wilson, carefully calibrating 417 00:15:07,617 --> 00:15:09,452 his level of protectiveness 418 00:15:09,485 --> 00:15:11,421 for your individual needs. 419 00:15:11,454 --> 00:15:14,224 Did you just compare Wilson to a tampon? 420 00:15:14,257 --> 00:15:15,658 [chuckles] No. 421 00:15:15,691 --> 00:15:17,660 It was very endearing. 422 00:15:17,693 --> 00:15:20,030 He really just wanted to be a friend. 423 00:15:20,063 --> 00:15:23,099 So I jumped him. 424 00:15:23,133 --> 00:15:24,500 The bedroom's through here. 425 00:15:26,236 --> 00:15:28,171 (Cuddy) That's such a bad idea. 426 00:15:28,204 --> 00:15:30,240 There is no way that won't cause damage 427 00:15:30,273 --> 00:15:32,175 to the large intestine. 428 00:15:32,208 --> 00:15:34,510 Are you keeping us here to torture me? 429 00:15:38,214 --> 00:15:40,250 Is that a bicycle pump? 430 00:15:40,283 --> 00:15:42,385 That's what I'm saying. 431 00:15:42,418 --> 00:15:44,187 It's like walking into a sticky trap. 432 00:15:44,220 --> 00:15:46,189 Once you're the focus of all that attention, 433 00:15:46,222 --> 00:15:47,157 it's addictive. 434 00:15:47,190 --> 00:15:49,725 This unit's kitchen has got a chef's oven. 435 00:15:49,759 --> 00:15:51,494 I cook a lot. Go on. 436 00:15:51,527 --> 00:15:55,331 It's the emotional stuff that really sucks you in. 437 00:15:55,365 --> 00:15:57,700 He's just so "knight in shining armor," 438 00:15:57,733 --> 00:15:59,435 you know? 439 00:15:59,469 --> 00:16:01,104 Always there to support you, 440 00:16:01,137 --> 00:16:02,672 until one day he's not. 441 00:16:02,705 --> 00:16:04,040 But by then, you're hooked. 442 00:16:04,074 --> 00:16:06,676 Hey, 443 00:16:06,709 --> 00:16:08,811 do you think that you could talk to him 444 00:16:08,844 --> 00:16:09,912 about taking the dog? 445 00:16:09,945 --> 00:16:13,816 He's the only one that Hector really gets along with. 446 00:16:13,849 --> 00:16:15,818 Hey, we're here to talk real estate, 447 00:16:15,851 --> 00:16:17,453 not Wilson. 448 00:16:20,190 --> 00:16:21,691 So you're saying if you'd actually had sex 449 00:16:21,724 --> 00:16:23,493 before you connected emotionally, 450 00:16:23,526 --> 00:16:25,161 you'd have gotten over him. 451 00:16:25,195 --> 00:16:26,162 [chuckling] Oh, yeah. 452 00:16:26,196 --> 00:16:28,131 It seems weird, right? 453 00:16:28,164 --> 00:16:33,203 'Cause sex with James was fantastic. 454 00:16:33,236 --> 00:16:34,704 Nobody works harder to give a woman 455 00:16:34,737 --> 00:16:37,107 what she wants. 456 00:16:37,140 --> 00:16:40,310 It's got six burners. 457 00:16:40,343 --> 00:16:41,144 The chef's oven. 458 00:16:41,177 --> 00:16:43,313 Right. 459 00:16:46,582 --> 00:16:49,319 [Lupe coughing] 460 00:16:51,454 --> 00:16:52,755 How you feeling? 461 00:16:52,788 --> 00:16:54,324 That wasn't my crack pipe. 462 00:16:54,357 --> 00:16:55,325 You told me. 463 00:16:55,358 --> 00:16:56,592 Are you tired? 464 00:16:56,626 --> 00:16:59,729 I just took a hit off it a couple times. 465 00:16:59,762 --> 00:17:01,364 What's wrong with having a little fun? 466 00:17:01,397 --> 00:17:04,234 Your personal life is none of my business. 467 00:17:06,836 --> 00:17:08,271 You don't like me, though, do you? 468 00:17:08,304 --> 00:17:09,739 That's your imagination. 469 00:17:09,772 --> 00:17:11,474 I've seen every kind of drug abuse. 470 00:17:11,507 --> 00:17:12,608 No offense, but you don't even 471 00:17:12,642 --> 00:17:13,743 stand out in the pack. 472 00:17:13,776 --> 00:17:15,678 I'm betting you got money 473 00:17:15,711 --> 00:17:17,447 the same place you got attitude. 474 00:17:17,480 --> 00:17:19,782 [coughing] You know, people who quit drinking, 475 00:17:19,815 --> 00:17:20,783 and people who lose weight, 476 00:17:20,816 --> 00:17:23,353 they think they're better 477 00:17:23,386 --> 00:17:24,620 than the people that couldn't. 478 00:17:24,654 --> 00:17:26,289 And because you got out of the projects, 479 00:17:26,322 --> 00:17:29,759 you think that anybody who didn't 480 00:17:29,792 --> 00:17:31,794 [coughing] is weak and stupid. 481 00:17:31,827 --> 00:17:33,296 I'm not judging you. 482 00:17:33,329 --> 00:17:34,630 Take a breath. [coughing] 483 00:17:34,664 --> 00:17:36,732 The only difference between me and you 484 00:17:36,766 --> 00:17:38,734 is that I made some bad decisions, 485 00:17:38,768 --> 00:17:40,470 and you made some good ones. 486 00:17:40,503 --> 00:17:42,738 You make bad decisions every day of your life. 487 00:17:42,772 --> 00:17:45,175 Stop doing drugs, stop having fun. 488 00:17:45,208 --> 00:17:46,576 Go back to school and get your GED. 489 00:17:46,609 --> 00:17:49,379 Yeah, where's the money coming from? 490 00:17:49,412 --> 00:17:52,215 The system's not set up for people like me. 491 00:17:52,248 --> 00:17:53,916 What are you staring at? 492 00:17:53,949 --> 00:17:55,318 Your eyes. 493 00:17:57,787 --> 00:18:00,290 [Foreman] There's yellow in the sclera. 494 00:18:00,323 --> 00:18:02,358 Her liver's failing. 495 00:18:02,392 --> 00:18:04,527 Without a transplant, 496 00:18:04,560 --> 00:18:05,495 she'll be dead in the next 48 hours. 497 00:18:05,528 --> 00:18:06,562 We should increase her immunosuppressants, 498 00:18:06,596 --> 00:18:09,165 and target more specifically-- add methotrexate. 499 00:18:09,199 --> 00:18:10,700 (Foreman) Yeah, let's do more of what's not working. 500 00:18:10,733 --> 00:18:12,635 This is not an autoimmune disease. 501 00:18:12,668 --> 00:18:14,337 Her white blood cells are attacking her body. 502 00:18:14,370 --> 00:18:15,471 That's autoimmune. 503 00:18:15,505 --> 00:18:17,673 (Foreman) First brain, then lungs, now liver. 504 00:18:17,707 --> 00:18:19,575 All getting worse and all in two days. 505 00:18:19,609 --> 00:18:21,644 It's moving too fast. 506 00:18:21,677 --> 00:18:22,645 It's gotta be cancer. 507 00:18:22,678 --> 00:18:25,381 Lymphomatoid granulomatosis. 508 00:18:25,415 --> 00:18:27,250 It's rare even by our standards, 509 00:18:27,283 --> 00:18:28,551 but it fits her symptoms. 510 00:18:28,584 --> 00:18:29,919 Explains why the steroids aren't working. 511 00:18:29,952 --> 00:18:30,953 Poor fingernail growth. 512 00:18:30,986 --> 00:18:32,422 A lot of people have bad fingernails. 513 00:18:32,455 --> 00:18:34,224 A lot of people don't have three organ systems 514 00:18:34,257 --> 00:18:35,291 shutting down. 515 00:18:35,325 --> 00:18:37,293 Her blood vessels are taking this thing everywhere. 516 00:18:37,327 --> 00:18:38,828 She needs total body radiation. 517 00:18:38,861 --> 00:18:39,862 We can't do anything until we can confirm-- 518 00:18:39,895 --> 00:18:41,931 Running those immuno-chemistries could take a week. 519 00:18:41,964 --> 00:18:43,299 She'll be dead by the time-- 520 00:18:43,333 --> 00:18:45,301 That doesn't make radiation any safer. 521 00:18:45,335 --> 00:18:46,369 Okay, 522 00:18:46,402 --> 00:18:48,604 suppose Chase and Cameron are right. 523 00:18:48,638 --> 00:18:50,640 Suppose it's an autoimmune disease. 524 00:18:50,673 --> 00:18:53,509 What's the biggest danger of total body radiation? 525 00:18:53,543 --> 00:18:54,977 It suppresses the immune system, 526 00:18:55,010 --> 00:18:57,313 which is what we're trying to do with the steroids anyway. 527 00:18:57,347 --> 00:19:00,816 I don't usually put out on my first date, 528 00:19:00,850 --> 00:19:03,219 but I've gotta say that is a rad move. 529 00:19:03,253 --> 00:19:05,221 Get her consent. 530 00:19:05,255 --> 00:19:06,121 Start the radiation. 531 00:19:08,624 --> 00:19:10,726 The patient is not too thrilled with me. 532 00:19:10,760 --> 00:19:12,462 I'll get her consent. 533 00:19:12,495 --> 00:19:15,365 Foreman's got a personality issue, 534 00:19:15,398 --> 00:19:17,233 so you're gonna step in? 535 00:19:17,267 --> 00:19:19,335 A patient doesn't like Foreman. 536 00:19:19,369 --> 00:19:21,604 I'm interested. 537 00:19:23,873 --> 00:19:25,975 Fatigue, hair loss, 538 00:19:26,008 --> 00:19:28,411 possibility of damage to the lungs, 539 00:19:28,444 --> 00:19:29,979 infertility. 540 00:19:30,012 --> 00:19:33,849 All possible side effects of radiation. 541 00:19:33,883 --> 00:19:36,386 Why don't you like Dr. Foreman? 542 00:19:36,419 --> 00:19:38,554 [coughing] 543 00:19:38,588 --> 00:19:39,989 He thinks he's better than he is. 544 00:19:40,022 --> 00:19:41,924 How good is he? 545 00:19:41,957 --> 00:19:43,393 I don't know. 546 00:19:43,426 --> 00:19:45,895 Can we get back to what's wrong with me? 547 00:19:45,928 --> 00:19:47,563 There's a small possibility of leukemia 548 00:19:47,597 --> 00:19:48,864 sometime in the future. 549 00:19:48,898 --> 00:19:50,866 Hardly worth mentioning. 550 00:19:50,900 --> 00:19:53,303 You can't say that he thinks he's better than he is 551 00:19:53,336 --> 00:19:54,770 if you don't know how good he is. 552 00:19:54,804 --> 00:19:55,938 [coughs] 553 00:19:55,971 --> 00:19:58,374 Now one's as good as he thinks he is. 554 00:19:58,408 --> 00:19:59,409 I am. 555 00:19:59,442 --> 00:20:02,011 You might also get cataracts. 556 00:20:02,044 --> 00:20:03,713 Sign here. 557 00:20:03,746 --> 00:20:06,349 I don't know. 558 00:20:06,382 --> 00:20:07,950 You're telling me how dangerous this is. 559 00:20:07,983 --> 00:20:10,019 We're saving your life. 560 00:20:10,052 --> 00:20:11,053 We're that good. 561 00:20:11,086 --> 00:20:14,023 Sign there. 562 00:20:14,056 --> 00:20:16,258 I can't decide. 563 00:20:18,661 --> 00:20:21,964 Would you rather a pencil or a pen? 564 00:20:25,468 --> 00:20:28,270 Who's the better James Bond, Sean Connery or Daniel Craig? 565 00:20:30,340 --> 00:20:32,708 Now, see, that's not even a decision. 566 00:20:32,742 --> 00:20:35,311 It's happening again. 567 00:20:35,345 --> 00:20:37,347 I can't-- 568 00:20:37,380 --> 00:20:38,381 I can't-- 569 00:20:38,414 --> 00:20:40,015 [faintly] I...can't-- 570 00:20:40,049 --> 00:20:42,284 [beeping] 571 00:20:45,355 --> 00:20:46,322 [switches on alarm] 572 00:20:46,356 --> 00:20:50,360 [alarm ringing] 573 00:21:01,937 --> 00:21:03,072 Up her blood thinners 574 00:21:03,105 --> 00:21:04,574 and get her down to radiology. 575 00:21:04,607 --> 00:21:06,576 The attack will be over in 20 minutes. 576 00:21:06,609 --> 00:21:08,077 Then she'll want to sign this. 577 00:21:10,680 --> 00:21:11,714 [flick's ear] 578 00:21:18,554 --> 00:21:21,591 Bonnie called last night to talk about the dog. 579 00:21:21,624 --> 00:21:23,859 Your name came up. 580 00:21:23,893 --> 00:21:25,395 Good Lord, 581 00:21:25,428 --> 00:21:27,029 how do you still have teeth? 582 00:21:27,062 --> 00:21:30,566 She's the worst Realtor in New Jersey. 583 00:21:30,600 --> 00:21:32,067 What is this, escalation? 584 00:21:32,101 --> 00:21:35,004 I go out with Cuddy, you hook up with my ex? 585 00:21:35,037 --> 00:21:37,139 I don't even know what that's designed to do. 586 00:21:37,172 --> 00:21:37,873 You're an addict. 587 00:21:37,907 --> 00:21:40,910 I'm saving you from yourself. 588 00:21:40,943 --> 00:21:42,111 By condo shopping? 589 00:21:42,144 --> 00:21:43,178 Thank you. 590 00:21:43,212 --> 00:21:45,681 If I can figure out where you keep going wrong, 591 00:21:45,715 --> 00:21:47,383 then I can nip this Cuddy thing in the bud 592 00:21:47,417 --> 00:21:50,386 before she becomes the fourth ex-Mrs. Wilson. 593 00:21:50,420 --> 00:21:52,054 Yes, I was worried there was no way 594 00:21:52,087 --> 00:21:53,122 to stop that train. 595 00:21:53,155 --> 00:21:55,391 You have to have sex with Cuddy. 596 00:21:57,527 --> 00:21:59,895 Wait...to stop the train? 597 00:22:01,531 --> 00:22:05,100 Bonnie said I'm bad in bed? 598 00:22:05,134 --> 00:22:06,602 [loudly] Huh? 599 00:22:07,903 --> 00:22:10,039 Yeah, she also said that if she'd slept with you 600 00:22:10,072 --> 00:22:10,940 before she liked you, 601 00:22:10,973 --> 00:22:13,576 then it would have made it easier to handle 602 00:22:13,609 --> 00:22:15,177 when you turned into the sorry bastard 603 00:22:15,210 --> 00:22:16,879 who left her alone. 604 00:22:21,116 --> 00:22:23,419 I told her you were wasting her time, by the way. 605 00:22:23,453 --> 00:22:25,154 You think that's gonna stop her? 606 00:22:25,187 --> 00:22:26,922 The woman's the worst Realtor in New Jersey. 607 00:22:28,891 --> 00:22:31,060 How do you feel? 608 00:22:31,093 --> 00:22:32,728 Weak. 609 00:22:32,762 --> 00:22:33,729 Sleeping a lot. 610 00:22:33,763 --> 00:22:34,997 That's normal after radiation. 611 00:22:35,030 --> 00:22:36,065 Deep breath. 612 00:22:36,098 --> 00:22:37,633 [strained breath] 613 00:22:37,667 --> 00:22:39,702 A little queasy too. 614 00:22:39,735 --> 00:22:41,837 When I feel sick to my stomach, 615 00:22:41,871 --> 00:22:43,773 I always want vanilla ice cream. 616 00:22:43,806 --> 00:22:45,107 It's soothing. 617 00:22:45,140 --> 00:22:46,809 It's best to stick with liquids for now. 618 00:22:46,842 --> 00:22:49,111 Shh. 619 00:22:49,144 --> 00:22:51,013 I'm getting a murmur. 620 00:22:53,015 --> 00:22:54,717 Oh, my arm. It's hurting me! 621 00:22:54,750 --> 00:22:57,953 Take it off! Take it off! 622 00:22:57,987 --> 00:23:00,556 [pained screaming] 623 00:23:00,590 --> 00:23:01,657 Oh, my God, oh, my-- 624 00:23:01,691 --> 00:23:03,693 [crying] 625 00:23:11,233 --> 00:23:13,102 (Cameron) Pain is the issue. 626 00:23:13,135 --> 00:23:15,237 Just the pressure of the BP cuff was enough 627 00:23:15,270 --> 00:23:16,706 to start her screaming. 628 00:23:16,739 --> 00:23:18,240 That's not cancer. 629 00:23:18,273 --> 00:23:20,175 It sounds like-- 630 00:23:22,277 --> 00:23:23,713 Sounds like she's septic. 631 00:23:27,783 --> 00:23:29,719 A lot of things can cause pain. 632 00:23:29,752 --> 00:23:31,487 How much pain? 633 00:23:31,521 --> 00:23:33,723 Too much. 634 00:23:36,959 --> 00:23:38,561 It's not cancer. 635 00:23:38,594 --> 00:23:40,095 It's not autoimmune. 636 00:23:40,129 --> 00:23:41,731 It's an infection 637 00:23:41,764 --> 00:23:44,967 and we fried her immune system. 638 00:23:45,000 --> 00:23:47,603 (Dr. Chase) But she had no fever, LP was clear. 639 00:23:47,637 --> 00:23:50,205 Do an echo to confirm it's in the heart. 640 00:23:53,175 --> 00:23:55,010 And then I'll tell our patient 641 00:23:55,044 --> 00:23:56,612 that we just killed her. 642 00:23:58,614 --> 00:24:00,482 I'll tell her. 643 00:24:08,190 --> 00:24:10,893 [knock on door] 644 00:24:10,926 --> 00:24:12,795 You haven't been returning my phone calls. 645 00:24:12,828 --> 00:24:14,930 I'm busy. 646 00:24:14,964 --> 00:24:16,098 Well-- 647 00:24:16,131 --> 00:24:17,232 But if you have half an hour 648 00:24:17,266 --> 00:24:18,868 a little later this afternoon, 649 00:24:18,901 --> 00:24:20,235 I just found this unit 650 00:24:20,269 --> 00:24:21,303 ten minutes from here. 651 00:24:21,336 --> 00:24:22,838 It hasn't been on the market yet. 652 00:24:22,872 --> 00:24:24,774 I'm off the market for condos. 653 00:24:24,807 --> 00:24:27,009 James was right? 654 00:24:28,177 --> 00:24:30,980 I never had the teeniest chance of selling you anything. 655 00:24:31,013 --> 00:24:33,816 Of course he was right. 656 00:24:33,849 --> 00:24:34,917 Wilson doesn't stop giving good advice 657 00:24:34,950 --> 00:24:36,285 just 'cause you're divorced. 658 00:24:36,318 --> 00:24:38,153 He's compulsive about remaining on good terms 659 00:24:38,187 --> 00:24:40,122 with his exes. 660 00:24:46,896 --> 00:24:49,064 Do you want to know why I named that dog Hector? 661 00:24:49,098 --> 00:24:49,865 No, let's keep it a mystery. 662 00:24:49,899 --> 00:24:52,334 Because even when he was a puppy, 663 00:24:52,367 --> 00:24:54,637 he was the worst-tempered dog we'd ever seen. 664 00:24:54,670 --> 00:24:56,138 He was supposed to be house trained. 665 00:24:56,171 --> 00:24:59,074 He'd pee on the carpet every morning. 666 00:24:59,108 --> 00:24:59,775 When we had people over, 667 00:24:59,809 --> 00:25:02,745 he had to nip at their ankles. 668 00:25:02,778 --> 00:25:04,814 "Hector does go rug" is an anagram 669 00:25:04,847 --> 00:25:06,281 for Dr. Greg House. 670 00:25:06,315 --> 00:25:08,150 That's how early in the marriage I resented you. 671 00:25:08,183 --> 00:25:09,685 Wow. 672 00:25:09,719 --> 00:25:12,154 Did I ever waste money on that place setting. 673 00:25:12,187 --> 00:25:13,188 James at least had the decency 674 00:25:13,222 --> 00:25:14,724 to feel guilty when he hurt me. 675 00:25:14,757 --> 00:25:16,592 Whereas I didn't hurt you. 676 00:25:16,626 --> 00:25:18,127 I didn't even marry you, cleverly hoping 677 00:25:18,160 --> 00:25:19,895 to avoid moments like this one. 678 00:25:19,929 --> 00:25:21,163 You always needed him, 679 00:25:21,196 --> 00:25:22,832 and he was always there for you! 680 00:25:22,865 --> 00:25:24,834 If you keep yelling, I think you'll owe me sex. 681 00:25:24,867 --> 00:25:26,736 You knew he had a wife waiting at home--you didn't care. 682 00:25:26,769 --> 00:25:28,303 I'm not saying 683 00:25:28,337 --> 00:25:30,205 you broke up the marriage, but you didn't help. 684 00:25:35,945 --> 00:25:39,148 First, "Hector does go rug" is a lame anagram. 685 00:25:39,181 --> 00:25:40,950 You want a better one for Gregory House? 686 00:25:40,983 --> 00:25:42,618 "Huge ego, sorry." 687 00:25:42,652 --> 00:25:44,787 Second, find a new career. 688 00:25:44,820 --> 00:25:45,655 You're never gonna sell anybody 689 00:25:45,688 --> 00:25:47,690 if you let them control the agenda. 690 00:25:47,723 --> 00:25:50,025 Third, I don't owe you anything--I'm not Wilson. 691 00:25:50,059 --> 00:25:51,861 I'm not gonna buy a condo just to make you feel better. 692 00:26:01,203 --> 00:26:03,005 (Wilson) You okay? 693 00:26:03,038 --> 00:26:04,339 Yeah. 694 00:26:04,373 --> 00:26:06,642 Tell me how to do this. 695 00:26:06,676 --> 00:26:08,277 House says people thank you after-- 696 00:26:08,310 --> 00:26:11,814 It's not typical. 697 00:26:11,847 --> 00:26:14,784 I already killed this woman. 698 00:26:14,817 --> 00:26:18,688 All I can do now is not make any more mistakes. 699 00:26:21,090 --> 00:26:24,426 First of all, stop thinking 700 00:26:24,459 --> 00:26:27,062 you can minimize the hurt. 701 00:26:27,096 --> 00:26:28,363 A lot of people are afraid of the word "dying." 702 00:26:28,397 --> 00:26:29,364 If you pussyfoot around it, 703 00:26:29,398 --> 00:26:30,365 she is not gonna read your mind. 704 00:26:30,399 --> 00:26:32,935 Okay. No, it's not. 705 00:26:32,968 --> 00:26:34,770 When you look in her face, 706 00:26:34,804 --> 00:26:36,305 you're gonna feel the instinct 707 00:26:36,338 --> 00:26:37,372 to temporize. 708 00:26:37,406 --> 00:26:38,373 Crush it. 709 00:26:38,407 --> 00:26:39,441 Yeah. 710 00:26:39,474 --> 00:26:42,044 Then wait. 711 00:26:42,077 --> 00:26:44,446 Give her time to process the news. 712 00:26:44,479 --> 00:26:47,116 Let her know you'll be with her 713 00:26:47,149 --> 00:26:49,384 through all of it. 714 00:26:49,418 --> 00:26:51,153 Wait till she's done thinking, 715 00:26:51,186 --> 00:26:52,688 till she meets your eyes again. 716 00:26:52,722 --> 00:26:54,757 Then, if you feel it's appropriate, 717 00:26:54,790 --> 00:26:56,692 you can touch her. 718 00:26:56,726 --> 00:26:58,961 Maybe put your hand on her arm like this. 719 00:26:58,994 --> 00:27:01,063 Let her know she's still connected 720 00:27:01,096 --> 00:27:02,164 to another human being. 721 00:27:02,197 --> 00:27:04,800 You've got this down to a science. 722 00:27:06,869 --> 00:27:07,870 You're freaking out. 723 00:27:07,903 --> 00:27:10,305 I told you-- Give her what she needs. 724 00:27:10,339 --> 00:27:11,874 What she doesn't need is a doctor 725 00:27:11,907 --> 00:27:13,709 who's not there with her 726 00:27:13,743 --> 00:27:15,077 because he made the wrong call. 727 00:27:15,110 --> 00:27:16,111 You are freaking out. 728 00:27:16,145 --> 00:27:18,047 You should be freaking out. 729 00:27:18,080 --> 00:27:20,750 I won't let her see it. 730 00:27:22,084 --> 00:27:24,119 Let her see it. 731 00:27:31,193 --> 00:27:33,729 Hey. 732 00:27:33,763 --> 00:27:35,898 How come no mask? 733 00:27:38,167 --> 00:27:40,903 We think... 734 00:27:40,936 --> 00:27:43,072 you have an infection. 735 00:27:43,105 --> 00:27:45,407 Didn't the radiation work? 736 00:27:45,440 --> 00:27:48,310 It didn't do what it was supposed to do. 737 00:27:52,214 --> 00:27:53,415 You're dying. 738 00:27:53,448 --> 00:27:55,985 What-- 739 00:27:56,018 --> 00:27:58,053 you mean, like, things are bad, 740 00:27:58,087 --> 00:28:00,489 and someday I'm gonna-- 741 00:28:00,522 --> 00:28:02,224 How much time? 742 00:28:03,926 --> 00:28:05,394 How much time? 743 00:28:05,427 --> 00:28:06,796 We can't know exactly. 744 00:28:06,829 --> 00:28:08,163 A year? 745 00:28:09,932 --> 00:28:11,033 Less than a year? 746 00:28:11,066 --> 00:28:13,035 Less than 24 hours. 747 00:28:13,068 --> 00:28:15,938 I don't understand. 748 00:28:15,971 --> 00:28:17,106 Why are you saying this to me? 749 00:28:17,139 --> 00:28:18,273 You trying to scare me? 750 00:28:18,307 --> 00:28:19,942 Why would you do that? 751 00:28:19,975 --> 00:28:21,977 I'm sorry, it's true. 752 00:28:22,011 --> 00:28:24,013 How bad is this cancer? 753 00:28:24,046 --> 00:28:27,082 Yesterday you thought I had a chance. 754 00:28:27,116 --> 00:28:29,084 You don't have cancer. 755 00:28:31,386 --> 00:28:32,922 You came in with an infection. 756 00:28:32,955 --> 00:28:34,123 We didn't catch it. 757 00:28:34,156 --> 00:28:35,891 What kind of infection? 758 00:28:35,925 --> 00:28:37,159 Doesn't matter. 759 00:28:37,192 --> 00:28:39,962 The radiation was the worst thing 760 00:28:39,995 --> 00:28:41,997 we could've done. 761 00:28:42,031 --> 00:28:44,099 We destroyed the part of your body 762 00:28:44,133 --> 00:28:46,035 that was fighting it off. 763 00:28:46,068 --> 00:28:47,502 It spread to your heart. 764 00:28:47,536 --> 00:28:49,404 Then give me drugs. 765 00:28:49,438 --> 00:28:51,040 They have drugs for infections. 766 00:28:51,073 --> 00:28:53,843 Antibiotics work with the immune system. 767 00:28:53,876 --> 00:28:55,310 But your immune system is nonexistent 768 00:28:55,344 --> 00:28:56,311 because of the radiation. 769 00:28:56,345 --> 00:28:57,813 If it's my heart, 770 00:28:57,847 --> 00:29:00,049 you can get me a new heart. 771 00:29:00,082 --> 00:29:02,317 People have heart transplants all the time. 772 00:29:02,351 --> 00:29:05,287 It wouldn't help. 773 00:29:05,320 --> 00:29:08,057 The infection is everywhere. 774 00:29:10,359 --> 00:29:14,229 There's nothing anybody can do. 775 00:29:24,907 --> 00:29:27,109 I'm so sorry. 776 00:29:32,247 --> 00:29:34,216 We've called your grandparents. 777 00:29:37,119 --> 00:29:38,187 Get the hell away from me! 778 00:29:38,220 --> 00:29:39,354 Get out! 779 00:29:39,388 --> 00:29:41,390 Get out! 780 00:30:22,097 --> 00:30:23,098 I think it's broken. 781 00:30:23,132 --> 00:30:24,166 Nothing like a melodramatic gesture 782 00:30:24,199 --> 00:30:25,234 to solve everything. 783 00:30:25,267 --> 00:30:26,568 We were wrong too. 784 00:30:26,601 --> 00:30:28,070 Steroids wouldn't have helped her. 785 00:30:28,103 --> 00:30:29,238 I didn't not help her. 786 00:30:29,271 --> 00:30:31,073 I actually pulled the trigger. 787 00:30:31,106 --> 00:30:33,042 There's nothing left for you to do. 788 00:30:33,075 --> 00:30:34,243 One of us could go home with-- 789 00:30:34,276 --> 00:30:35,544 You're trying to make me feel better. 790 00:30:35,577 --> 00:30:36,946 Yeah. 791 00:30:36,979 --> 00:30:38,347 I killed a woman. 792 00:30:38,380 --> 00:30:39,414 Don't you think it's appropriate 793 00:30:39,448 --> 00:30:42,151 that I feel like crap for at least a little while? 794 00:30:42,184 --> 00:30:44,219 It won't help her. 795 00:30:47,356 --> 00:30:48,390 Where is he? 796 00:30:48,423 --> 00:30:50,926 He went to the ICU. 797 00:30:56,365 --> 00:30:57,599 What are you doing? 798 00:30:57,632 --> 00:30:59,434 Prepping for an aspiration. 799 00:30:59,468 --> 00:31:01,136 We still don't know what infection-- 800 00:31:01,170 --> 00:31:03,138 It's not gonna help her. It's not gonna hurt her. 801 00:31:03,172 --> 00:31:04,273 Well, it is gonna hurt her, 802 00:31:04,306 --> 00:31:06,208 but it's not gonna-- No. 803 00:31:06,241 --> 00:31:07,409 It's just gonna take a few minutes. 804 00:31:07,442 --> 00:31:09,244 Grab a piece of an abscess, some pus-- 805 00:31:09,278 --> 00:31:12,314 You really don't care. You really don't care why she's gonna be dead. 806 00:31:12,347 --> 00:31:13,515 She's gonna be dead because-- 807 00:31:13,548 --> 00:31:15,117 [shouting] What?! 808 00:31:16,351 --> 00:31:19,688 What did we screw up, what did we miss? 809 00:31:21,290 --> 00:31:23,125 I need to know. 810 00:31:23,158 --> 00:31:25,227 You'll have to wait. 811 00:31:34,503 --> 00:31:36,071 We're moving her back to her room. 812 00:31:36,105 --> 00:31:38,140 Patients who've had total body radiation 813 00:31:38,173 --> 00:31:39,074 have to stay in ICU. 814 00:31:39,108 --> 00:31:41,143 ICU isn't gonna help her. 815 00:31:41,176 --> 00:31:42,311 Let's give her some privacy. 816 00:31:54,656 --> 00:31:57,726 What do you want? 817 00:31:57,759 --> 00:32:02,131 Want to see if I'm dying on schedule? 818 00:32:02,164 --> 00:32:04,699 Or do you want me to tell you it's all right-- 819 00:32:04,733 --> 00:32:06,568 I'm okay with it? 820 00:32:06,601 --> 00:32:09,138 I'd like your forgiveness. 821 00:32:09,171 --> 00:32:11,273 I don't expect it. 822 00:32:11,306 --> 00:32:15,577 Good, 'cause this isn't like you ran your cart into mine 823 00:32:15,610 --> 00:32:17,212 at the supermarket. 824 00:32:17,246 --> 00:32:20,215 No. 825 00:32:20,249 --> 00:32:23,018 Your grandparents haven't arrived yet. 826 00:32:23,052 --> 00:32:25,254 If they don't make it on time, 827 00:32:25,287 --> 00:32:27,256 is there anything you would like me to tell them? 828 00:32:27,289 --> 00:32:30,525 I never really knew them. 829 00:32:30,559 --> 00:32:34,096 You got any friends you want me to call? 830 00:32:34,129 --> 00:32:37,699 It's the middle of the night. 831 00:32:37,732 --> 00:32:40,402 They're not the kind of friends you ask to help you move, 832 00:32:40,435 --> 00:32:43,272 never mind watch you die. 833 00:32:45,774 --> 00:32:47,776 I never did much. 834 00:32:47,809 --> 00:32:52,314 No kid to leave behind. 835 00:32:52,347 --> 00:32:56,085 When I go, the world's not gonna be any different. 836 00:32:58,287 --> 00:33:00,722 Kind of a relief for you, huh? 837 00:33:39,828 --> 00:33:43,465 You were right... about me. 838 00:33:43,498 --> 00:33:45,867 Yeah, which time? 839 00:33:45,900 --> 00:33:50,572 I, uh-- 840 00:33:50,605 --> 00:33:53,142 I had a problem with you. 841 00:33:55,510 --> 00:33:59,281 But you were wrong too. 842 00:33:59,314 --> 00:34:01,183 I've made some bad decisions. 843 00:34:01,216 --> 00:34:03,852 Stole cars, 844 00:34:03,885 --> 00:34:05,387 robbed houses. 845 00:34:05,420 --> 00:34:07,522 Killed a woman. 846 00:34:07,556 --> 00:34:08,357 [clears throat] 847 00:34:12,427 --> 00:34:14,396 But then I got another chance. 848 00:34:14,429 --> 00:34:17,832 I left home, went to college, 849 00:34:17,866 --> 00:34:19,801 entered a whole other world. 850 00:34:19,834 --> 00:34:22,471 But some part of me I can't get rid of 851 00:34:22,504 --> 00:34:26,775 always thinks if I'm not the smartest, 852 00:34:26,808 --> 00:34:29,244 if I'm not the first, 853 00:34:29,278 --> 00:34:32,514 everywhere I go, they'll figure out 854 00:34:32,547 --> 00:34:35,817 I'm not supposed to be here. 855 00:34:35,850 --> 00:34:37,452 They'll send me back. 856 00:34:37,486 --> 00:34:40,489 You know that's not gonna happen. 857 00:34:40,522 --> 00:34:42,257 You're out. 858 00:34:42,291 --> 00:34:44,326 I'll never be out of there. 859 00:34:47,429 --> 00:34:49,564 When I came home that last Christmas 860 00:34:49,598 --> 00:34:50,865 I was in college, 861 00:34:50,899 --> 00:34:57,939 it was like the rooms felt so small. 862 00:34:57,972 --> 00:35:01,576 I was suffocating. 863 00:35:01,610 --> 00:35:02,911 But when I was standing on the stoop 864 00:35:02,944 --> 00:35:05,880 saying good-bye, 865 00:35:05,914 --> 00:35:09,351 my mom put her arms around me. 866 00:35:11,853 --> 00:35:14,456 That was-- 867 00:35:14,489 --> 00:35:16,525 that was the last time I ever felt at home. 868 00:35:22,931 --> 00:35:28,270 I only put distance... between you and me 869 00:35:28,303 --> 00:35:31,506 because I know there isn't any. 870 00:35:31,540 --> 00:35:35,410 You were right about me too. 871 00:35:38,347 --> 00:35:39,748 That stuff about 872 00:35:39,781 --> 00:35:43,452 the system being against people like me. 873 00:35:43,485 --> 00:35:45,620 I know it's crap. 874 00:35:45,654 --> 00:35:47,622 I mean, it's true, 875 00:35:47,656 --> 00:35:49,458 but it's also crap. 876 00:35:49,491 --> 00:35:55,264 I just wasn't ready to try again. 877 00:35:55,297 --> 00:36:00,235 But I always thought I was young, 878 00:36:00,269 --> 00:36:02,571 I had time. 879 00:36:08,843 --> 00:36:11,446 [strained breathing] 880 00:36:15,049 --> 00:36:19,321 [straining] Aren't you ever gonna leave? 881 00:36:20,555 --> 00:36:21,956 No. 882 00:36:34,503 --> 00:36:37,472 [Matthew Ryan's Follow the Leader] 883 00:36:37,506 --> 00:36:45,514 * 884 00:36:52,321 --> 00:36:54,789 [telephone rings] 885 00:36:54,823 --> 00:36:56,491 Yeah? 886 00:36:56,525 --> 00:36:59,594 Time of death 3:35. 887 00:36:59,628 --> 00:37:02,331 Do whatever you want. 888 00:37:03,498 --> 00:37:07,336 * It's follow the leader baby * 889 00:37:10,705 --> 00:37:13,642 * That's how it's gonna be 890 00:37:17,546 --> 00:37:21,550 * If you ever really want to get lost * 891 00:37:21,583 --> 00:37:24,419 * Then follow me 892 00:37:30,792 --> 00:37:33,094 You wanna go get drunk? 893 00:37:33,127 --> 00:37:34,796 No, thanks. 894 00:37:34,829 --> 00:37:36,331 I've got paperwork. 895 00:37:36,365 --> 00:37:38,933 * Follow the leader 896 00:37:38,967 --> 00:37:40,802 [clears throat] 897 00:37:40,835 --> 00:37:42,737 Listen, I don't-- 898 00:37:42,771 --> 00:37:44,005 I don't know what I believe, 899 00:37:44,038 --> 00:37:46,007 but sometimes I need to think 900 00:37:46,040 --> 00:37:48,977 there's something out there paying attention. 901 00:37:49,010 --> 00:37:50,879 So when I can't talk to anybody, 902 00:37:50,912 --> 00:37:56,818 I talk to God and pretend somebody's listening. 903 00:37:56,851 --> 00:37:59,754 We were all wrong, you know? 904 00:37:59,788 --> 00:38:02,524 Even House was wrong. 905 00:38:02,557 --> 00:38:05,494 I know. 906 00:38:15,003 --> 00:38:17,839 * So maybe it gets quiet 907 00:38:21,476 --> 00:38:24,846 * And maybe it gets numb 908 00:38:28,082 --> 00:38:31,853 * At least then there's still something * 909 00:38:31,886 --> 00:38:36,057 * To share with someone 910 00:38:41,863 --> 00:38:46,968 * Ooh ooh 911 00:38:47,001 --> 00:38:50,972 * Follow the leader * 912 00:38:51,005 --> 00:38:55,176 I got your consent. 913 00:38:55,209 --> 00:38:57,879 Her bra hook. 914 00:38:57,912 --> 00:38:58,747 What? 915 00:38:58,780 --> 00:39:02,451 She scratched herself with her bra hook. 916 00:39:05,086 --> 00:39:08,389 That's how the infection got in. 917 00:39:15,063 --> 00:39:16,865 Staph aureus. 918 00:39:18,967 --> 00:39:21,035 She died from a simple staph infection? 919 00:39:23,037 --> 00:39:26,641 That and some bad decisions. 920 00:39:33,081 --> 00:39:35,016 I'll be outside. 921 00:39:49,163 --> 00:39:52,133 Go home, have a few drinks, 922 00:39:52,166 --> 00:39:54,636 go to sleep, get up tomorrow, 923 00:39:54,669 --> 00:39:57,005 and do it all over, only better. 924 00:40:00,041 --> 00:40:02,243 If you need absolution, go to a priest 925 00:40:02,276 --> 00:40:06,715 or give alms to the poor. 926 00:40:06,748 --> 00:40:08,583 Whatever ritual comforts you. 927 00:40:08,617 --> 00:40:10,985 I killed her. 928 00:40:11,019 --> 00:40:13,788 Yeah, me too. 929 00:40:13,822 --> 00:40:15,624 This wasn't, 930 00:40:15,657 --> 00:40:18,026 "Oh, I should have thought of that idea sooner." 931 00:40:18,059 --> 00:40:20,895 This wasn't messing up a dosage. 932 00:40:20,929 --> 00:40:22,964 We see a disease rushing down on someone 933 00:40:22,997 --> 00:40:24,132 like a train, 934 00:40:24,165 --> 00:40:27,936 we can't always get them out of the way. 935 00:40:27,969 --> 00:40:30,071 This wasn't that. 936 00:40:30,104 --> 00:40:32,774 No. 937 00:40:32,807 --> 00:40:35,176 And you'll do it again. 938 00:40:37,879 --> 00:40:41,082 For a lot of doctors, 939 00:40:41,115 --> 00:40:45,787 this would be a once in a lifetime mistake. 940 00:40:45,820 --> 00:40:49,057 But we're not a lot of doctors. 941 00:40:49,090 --> 00:40:52,694 We must've saved more patients than the guy down the street. 942 00:40:52,727 --> 00:40:54,295 But a few of the ones that he'd save 943 00:40:54,328 --> 00:40:56,164 by doing what everyone else does, 944 00:40:56,197 --> 00:40:57,832 we will lose. 945 00:40:57,866 --> 00:41:00,735 So you're giving me numbers. 946 00:41:00,769 --> 00:41:02,103 'Cause they don't lie. 947 00:41:03,905 --> 00:41:08,076 I can't forgive you, Foreman... 948 00:41:08,109 --> 00:41:11,179 because there's nothing to forgive. 949 00:41:28,830 --> 00:41:30,064 (Wilson) What did you tell him? 950 00:41:30,098 --> 00:41:32,701 That guilt is irrelevant. 951 00:41:32,734 --> 00:41:34,936 You want to get something to eat? 952 00:41:34,969 --> 00:41:36,971 Can't. 953 00:41:37,005 --> 00:41:38,272 Got a dog waiting at home. 954 00:41:38,306 --> 00:41:40,108 [ding] 955 00:41:52,086 --> 00:41:54,055 What's wrong? 956 00:41:57,058 --> 00:42:00,128 I did something bad, Mom. 957 00:42:00,161 --> 00:42:02,597 I hurt somebody. 958 00:42:02,631 --> 00:42:04,699 It wasn't your fault. 959 00:42:06,835 --> 00:42:08,136 It was. 960 00:42:08,169 --> 00:42:10,739 Then I forgive you. 961 00:42:10,772 --> 00:42:14,242 I forgive you. 962 00:42:18,680 --> 00:42:23,117 I can see from your face... 963 00:42:23,151 --> 00:42:27,121 you'd never hurt anybody on purpose. 964 00:42:33,227 --> 00:42:36,297 Do you know who I am, Mom? 965 00:42:38,332 --> 00:42:40,334 It's Eric. 966 00:42:43,204 --> 00:42:44,338 Of course. 967 00:42:44,372 --> 00:42:47,676 Mm. 968 00:42:47,709 --> 00:42:50,945 My little boy's name is Eric. 969 00:42:59,153 --> 00:43:02,156 Captioning by Dave at CaptionMax www.captionmax.com 66179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.