All language subtitles for Gilmore Girls - 04x12 - A Family Matter.DVDRip.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:09,573 --> 00:00:10,658 Unbelievable. 3 00:00:17,627 --> 00:00:19,747 - Hello? - There are no empty tables at Luke's. 4 00:00:19,792 --> 00:00:21,355 And I can do what about that? 5 00:00:21,416 --> 00:00:24,380 Well, I was hoping you'd develop mind control powers since I last saw you 6 00:00:24,436 --> 00:00:26,546 - and you could will people to leave. - No. If I could do that, 7 00:00:26,587 --> 00:00:29,844 I'd be using it to play the ponies or something. Your table would be low on the list. 8 00:00:29,905 --> 00:00:31,774 Selfish! Ooh, hold on a sec. 9 00:00:32,767 --> 00:00:34,903 - Kirk, may I? - May you what? 10 00:00:34,945 --> 00:00:35,916 - Sit with you? - Here? 11 00:00:35,967 --> 00:00:37,421 - Yes. - I have a girlfriend. 12 00:00:37,534 --> 00:00:40,227 - I'm not flirting with you Kirk. - Oh. Then, have a seat. 13 00:00:40,293 --> 00:00:41,062 Thanks. 14 00:00:42,430 --> 00:00:44,621 - I love that shirt. - It's an Arnold Palmer. 15 00:00:45,086 --> 00:00:46,899 - That was flirting. - Oh, man. 16 00:00:47,369 --> 00:00:50,586 - I'm back. So, what's going on with Lane? - She's here. She's fine. 17 00:00:50,631 --> 00:00:55,571 She's still a little bit in denial. She hasn't talked to her mom since the kick-out. 18 00:00:55,604 --> 00:00:57,123 - Poor Mrs. Kim. - Poor Mrs. Kim? 19 00:00:57,160 --> 00:01:00,805 - She kicked Lane out, I'm mad at her. - Why? She must be very lonely without Lane. 20 00:01:00,841 --> 00:01:05,444 Well, Lane's getting along pretty well here. She kind of fallen into a - rhythm. 21 00:01:05,490 --> 00:01:06,904 - Hey. - Hey, Take. 22 00:01:07,169 --> 00:01:09,013 Thanks you. Hey, you're out of breath. 23 00:01:09,114 --> 00:01:12,806 There were incredibly slow people in the coffee line, and I promised to wake Paris. 24 00:01:13,456 --> 00:01:15,443 - Up and at 'em! - Die. 25 00:01:15,497 --> 00:01:18,850 I got you a triple espresso that I'm going to put here right out of reach, 26 00:01:18,896 --> 00:01:22,024 - so sleepyhead has to get up to get it. - Die twice. 27 00:01:22,085 --> 00:01:23,425 Was she at the professor's again last night? 28 00:01:23,523 --> 00:01:26,108 Yes, but she claims she was up all night cramming. 29 00:01:26,181 --> 00:01:29,288 - Well, she was. - Oh, ick! 30 00:01:29,386 --> 00:01:31,900 Ick what? Are you talking about me? Who is that? 31 00:01:32,013 --> 00:01:34,379 It's my mom. We're not talking about you. You're so paranoid. 32 00:01:34,449 --> 00:01:36,129 Uh, hold on a sec. Luke's here. 33 00:01:36,426 --> 00:01:40,030 I swear, it feels like these stupid Firelight Festivals happen every week. 34 00:01:40,071 --> 00:01:42,339 - And a happy, happy to you too. - Order please. 35 00:01:42,400 --> 00:01:44,067 - Coffee and whatever muffin you have. - Comin' up. 36 00:01:44,295 --> 00:01:46,666 - You two an item now? - I have a girlfriend. 37 00:01:46,917 --> 00:01:48,858 Double dipping, you dog. 38 00:01:48,986 --> 00:01:50,982 You never told me why you're up so early. 39 00:01:51,018 --> 00:01:54,410 Well, I've got a quick meeting at the Dragonfly, and then Jason is coming here for the day. 40 00:01:54,494 --> 00:01:56,097 - Jason? - He's taking the morning off, 41 00:01:56,152 --> 00:01:58,815 so I'm taking him shopping for new furniture for his office. 42 00:01:58,867 --> 00:02:02,897 - Sounds fun. - Yeah. He's never really seen Stars Hollow, so I... 43 00:02:03,162 --> 00:02:06,327 - get to - show him around, right? - Hm. Um-hm. 44 00:02:06,368 --> 00:02:07,627 - Did I interrupt something? - No. 45 00:02:07,668 --> 00:02:11,298 Would my reminding you of the cell phone policy affect your behavior in anyway? 46 00:02:11,329 --> 00:02:13,194 - It's Rory. - Hello Rory! 47 00:02:13,331 --> 00:02:16,044 - How does it feel to be a step-dad? - Knock it off. 48 00:02:16,700 --> 00:02:18,651 - Gooood thinking. - What? 49 00:02:18,701 --> 00:02:22,195 Clamming up. He's always had a problem with your guys. Best to ease into it. 50 00:02:22,236 --> 00:02:24,084 Oh. No, no that's not why I stopped talking. 51 00:02:24,129 --> 00:02:27,647 Whoo, whoo! Good Morning Vietnam! 52 00:02:27,703 --> 00:02:28,727 - What was that? - Paris. 53 00:02:28,825 --> 00:02:31,512 She likes to do this thing in the morning with the triple espresso. 54 00:02:31,620 --> 00:02:34,743 - It's like Jack Nicholson in Easy Rider. - Jumping Cattle Hockey! 55 00:02:34,947 --> 00:02:36,683 Hey Paris, can you take this somewhere else, please? 56 00:02:36,806 --> 00:02:39,597 Ahh, wait, wait, wait. We got a little something else goin' on here -- 57 00:02:39,653 --> 00:02:40,620 What's going on? 58 00:02:41,327 --> 00:02:45,127 A kinda odd rock-and-roll, hippy-chick came in, she's deep in conversation with Luke, 59 00:02:45,193 --> 00:02:47,646 - who is not looking too happy... - What are they saying? 60 00:02:47,717 --> 00:02:49,473 They are rudely out of range. 61 00:02:49,913 --> 00:02:53,815 Hey hun, hun? Try to move in so you can hear 'em. Go 62 00:02:54,061 --> 00:02:56,590 She's joking. We're just friends, ha-ha. 63 00:02:56,718 --> 00:02:59,089 - A mystery woman! - Maybe she has something to do with his apartment? 64 00:02:59,135 --> 00:03:03,445 I mean he might be leasing out whichever one he's not using, or it's about his divorce with Nicole 65 00:03:03,482 --> 00:03:06,446 or the lack of one if the divorce is definitely off. 66 00:03:06,487 --> 00:03:11,284 Or maybe she's a friend of Nicole's or another attorney if it's not definitely off. 67 00:03:11,320 --> 00:03:14,633 Wait, Luke is the most complicated guy I know who also owns a Doobie Brothers record. 68 00:03:14,700 --> 00:03:17,036 - Sweet Mamma Jamma! - Oh! I've gotta wake Tanna. 69 00:03:17,229 --> 00:03:18,776 Wait, wait… denoument! 70 00:03:21,254 --> 00:03:23,542 - He sent her upstairs! - Weird! 71 00:03:23,645 --> 00:03:26,706 So what do you think? An early morning tryst with the county dominatrix? 72 00:03:26,957 --> 00:03:29,374 - Hmm, does she have a bag? - No. 73 00:03:29,436 --> 00:03:31,243 Then where would all her dominatrix stuff be? 74 00:03:31,324 --> 00:03:33,332 Oh, maybe they're using all the stuff he keeps on hand? 75 00:03:33,394 --> 00:03:35,099 - Fishing pole? - Nolan Ryan's rookie card? 76 00:03:35,170 --> 00:03:36,762 - Mystery! - Mystery! 77 00:03:36,850 --> 00:03:38,288 - Go ask him! - Who's yer daddy! 78 00:03:38,365 --> 00:03:40,448 - He's in back. - So go back there and ask him! 79 00:03:40,475 --> 00:03:41,975 - I have to know what's going on. - Okay. 80 00:03:42,456 --> 00:03:43,750 Aww, crap, crap crap! 81 00:03:43,930 --> 00:03:46,230 Oh, maybe later, I don't think now is such a good time. 82 00:03:46,435 --> 00:03:48,712 - I'll talk to you later. - Later. 83 00:03:56,700 --> 00:03:57,730 I have a girlfriend! 84 00:04:55,668 --> 00:04:57,173 Okay, open your eyes. 85 00:04:58,616 --> 00:05:01,033 Wow! I'm stunning. 86 00:05:01,100 --> 00:05:03,408 - Your stylist concurs. - Wow, so organized out here. 87 00:05:03,593 --> 00:05:05,936 - I tidied up a little. Excess stuff went into the cabinet. - Impressive. 88 00:05:06,288 --> 00:05:07,393 I'll get it. 89 00:05:08,147 --> 00:05:10,767 - How good do I look? - Would a comedic reply crush you? 90 00:05:11,509 --> 00:05:13,116 - Probably. - Terrif. 91 00:05:13,193 --> 00:05:14,847 - Where's the phone? - Buried somewhere. 92 00:05:15,098 --> 00:05:17,773 - Tanna's gonna knock boys out today. - With what? Sheer peculiarity? 93 00:05:17,814 --> 00:05:20,786 I am hoping that one boy notices. Chester Fleet. 94 00:05:20,827 --> 00:05:21,700 Chester Fleet? 95 00:05:21,771 --> 00:05:25,482 His father was instrumental in conducting research showing that neurons in the brain fire 96 00:05:25,518 --> 00:05:28,774 actively during REM sleep - with the exception of nerve cells involved 97 00:05:28,831 --> 00:05:31,697 with the transmitter chemicals serotonin and norepinephrine. 98 00:05:31,743 --> 00:05:35,558 I'd forgot the first part of that sentence by the time you finished, but I say jump him. 99 00:05:36,162 --> 00:05:38,590 Thanks Lane. See ya later. 100 00:05:38,999 --> 00:05:40,012 Finally. 101 00:05:40,489 --> 00:05:42,911 - Hello? - Hi Rory, its Jamie. How you doin'? 102 00:05:43,008 --> 00:05:46,305 Good Jamie. It's been a while. How's the second best school in the country? 103 00:05:46,361 --> 00:05:49,525 Princeton's fine. Hard, not as easy as slacker schools like Yale. 104 00:05:49,571 --> 00:05:50,785 I'm assuming you're looking for Paris? 105 00:05:50,836 --> 00:05:53,812 Yeah. I'm actually in town for a couple of days, so I'll probably see you at some point. 106 00:05:53,878 --> 00:05:54,692 Great. Here she is. 107 00:05:55,075 --> 00:05:56,930 Hey, I was just stepping out the door, what's up? 108 00:05:57,503 --> 00:05:58,128 Fine. 109 00:05:59,110 --> 00:06:00,186 Your hotel room's good? 110 00:06:01,104 --> 00:06:01,775 Good. 111 00:06:02,905 --> 00:06:06,535 Well, probably not tonight, unfortunately. Things are really bad on my end. 112 00:06:07,836 --> 00:06:11,696 I know, I'm so sorry but tonight was tentative, remember? Tonight wasn't set in stone. 113 00:06:12,941 --> 00:06:16,647 Well, I'm - dead tired, I have tons of studying to do 114 00:06:16,698 --> 00:06:18,931 and we have a little drama going on here at the suite. 115 00:06:19,269 --> 00:06:21,926 Rory's small town friend, Lane, is crashing in with us. 116 00:06:22,003 --> 00:06:24,773 She got kicked out of her house, and she's in pretty bad shape. 117 00:06:24,979 --> 00:06:28,197 She's pretty heavy into the drugs, totally Nancy Spungening it, 118 00:06:28,505 --> 00:06:31,050 chasing the dragon, and I kind of have to be here for support. 119 00:06:31,132 --> 00:06:32,401 The chick's bouncing off the walls. 120 00:06:33,426 --> 00:06:36,134 Yeah. Tomorrow, sure, absolutely. 121 00:06:36,872 --> 00:06:39,912 Tonight was tentative, Jamie, I'm sure I told you to pencil it in. 122 00:06:40,035 --> 00:06:42,268 Pencil. Okay, bye. 123 00:06:44,608 --> 00:06:45,975 - What? - Nothing. 124 00:06:46,031 --> 00:06:48,738 I had to say something like that. He doesn't always respond to the fact 125 00:06:48,771 --> 00:06:50,633 that I have to study, which I do, you know that. 126 00:06:50,695 --> 00:06:52,150 - Oh, sure. - And I'm seeing him tomorrow anyway. 127 00:06:52,201 --> 00:06:54,156 - What's "chasing the dragon?" - I've gotta go 128 00:06:54,417 --> 00:06:56,204 But I don't think you should be saying that... 129 00:07:01,857 --> 00:07:03,210 Hey, take it easy! 130 00:07:42,982 --> 00:07:47,032 Gentleman, gentlemen. There is no way to one hundred percent avoid liability 131 00:07:47,088 --> 00:07:49,264 for on-site accidents at any of your plants. 132 00:07:49,310 --> 00:07:51,757 It is unfortunate, but international accords preclude it. 133 00:07:52,147 --> 00:07:54,742 - Can you please translate Mr. Watanabi? - Okay. 134 00:07:57,671 --> 00:07:59,811 - I'm sorry. - What happed to taking the morning off? 135 00:07:59,867 --> 00:08:04,061 I have the morning off. Japan does not have the morning off. Here. 136 00:08:04,143 --> 00:08:06,339 - Care to join me? - With all those Japanese business men in the car? Kinky. 137 00:08:06,396 --> 00:08:09,959 Kinky? I'm sorry, what is kinky? 138 00:08:10,128 --> 00:08:13,769 You don't have to translate that, Mr. Watanabi. Where are we? 139 00:08:13,834 --> 00:08:16,616 - They must confer. - Oh, they really dig conferring. 140 00:08:17,194 --> 00:08:20,317 Please tell them that I will call them again tomorrow. 141 00:08:20,466 --> 00:08:23,118 Minna-san domo arigato. Gozaimasu. 142 00:08:27,205 --> 00:08:29,277 Here come on, get in here. It's cold out side. 143 00:08:29,396 --> 00:08:30,968 I thought we'd take my Jeep. It holds more stuff. 144 00:08:31,121 --> 00:08:31,894 That's good thinking. 145 00:08:36,192 --> 00:08:37,143 - Hello. - Hello. 146 00:08:37,932 --> 00:08:40,850 - So, where are we off today? - Well, I've got a fabulous little list here. 147 00:08:40,899 --> 00:08:43,763 Lots of places in neighboring Woodbury and we'll have to get a newspaper. 148 00:08:43,962 --> 00:08:45,324 - For... - ... finding dead people. 149 00:08:45,514 --> 00:08:46,865 Ah, estate sales, got it. 150 00:08:46,927 --> 00:08:49,563 Then we can come back, hit a few places here and then grab some lunch. 151 00:08:49,619 --> 00:08:51,935 Do we have time for coffee now? I haven't had any for hours. 152 00:08:52,000 --> 00:08:53,521 - For hours? When did you get up? - Five. 153 00:08:53,604 --> 00:08:55,850 Wow, they have one of those in the morning too? 154 00:08:55,943 --> 00:08:58,615 You know how Asia is not taking the morning off? Neither is Europe. 155 00:08:58,682 --> 00:08:59,627 Well, coffee, it is then. 156 00:08:59,695 --> 00:09:02,199 How about you taking me to that place you're always talking about. What is it, um - 157 00:09:02,256 --> 00:09:04,678 - Duke's. - Duke's. Sure. 158 00:09:04,820 --> 00:09:06,403 Or, uh, we could go some place else. 159 00:09:06,495 --> 00:09:08,293 - Why? Why not Duke's? - It's not so special. 160 00:09:08,364 --> 00:09:09,327 You go there daily. 161 00:09:09,427 --> 00:09:12,021 Yeah, but I think Duke's is closed… and it's Luke's. 162 00:09:12,239 --> 00:09:14,257 Closed at eight in the morning on a Friday? 163 00:09:14,451 --> 00:09:16,238 - Yeah. Sabbath. - Duke's a Jew. 164 00:09:16,326 --> 00:09:18,774 - No, Luke's a Jew. - Sabbath's not 'til sundown. 165 00:09:18,891 --> 00:09:21,749 Well, he likes to get an early jump on his - Sabbathing. 166 00:09:21,860 --> 00:09:23,033 I bet he's open. 167 00:09:23,115 --> 00:09:26,243 Okay, but we run the risk of going and then discovering it's closed. 168 00:09:26,321 --> 00:09:27,984 Well, I say live dangerously or not at all. 169 00:09:28,051 --> 00:09:29,731 Yeah. Yeah, you're right. 170 00:09:30,309 --> 00:09:34,523 All the other coffee in town sucks. Let's just go to Duke's - which is Luke's. 171 00:09:34,559 --> 00:09:35,705 - Which is Luke's? - Dukes. 172 00:09:36,361 --> 00:09:36,915 What? 173 00:09:37,887 --> 00:09:41,804 No, no Rietgaard, those documents were Fed-Ex'd to you on Wednesday. 174 00:09:42,270 --> 00:09:48,808 The dok-umen-ten were Fed-Ex'd, on 175 00:09:49,038 --> 00:09:52,074 aw, shoot, on… Monday is maandag, Tuesday is dinsdag… 176 00:09:52,148 --> 00:09:54,773 - How's your Dutch? - Oh great. I just don't like to share it. 177 00:09:54,834 --> 00:09:58,894 I'll just have the office fax it all over to you today. It's okay. 178 00:09:58,950 --> 00:10:01,408 Hey, is he ice-skating under a windmill, that's the picture I have in my head. 179 00:10:01,532 --> 00:10:03,897 Okay, Rietgaard, good bye. Bye. 180 00:10:04,538 --> 00:10:06,052 I am exhausted. 181 00:10:06,160 --> 00:10:07,624 Aww, and on your morning off! 182 00:10:07,716 --> 00:10:09,522 Yeah, I stink at taking mornings off. 183 00:10:09,672 --> 00:10:11,301 Well, here we are. 184 00:10:11,413 --> 00:10:12,456 Ahh, wait. 185 00:10:13,348 --> 00:10:14,239 No more calls. 186 00:10:14,685 --> 00:10:16,103 Whose truck is that? 187 00:10:16,230 --> 00:10:17,849 - Duke's? - Yeah, Luke's. 188 00:10:17,905 --> 00:10:19,288 - Are they different people? - Same person. 189 00:10:19,363 --> 00:10:21,679 - And that's his truck. - Yes, it's practically an appendage. 190 00:10:21,878 --> 00:10:24,213 So, that would be Luke. 191 00:10:24,306 --> 00:10:26,614 Boy, you sure like to do a lot of research before getting a cup of coffee. 192 00:10:26,762 --> 00:10:28,969 That's the doorknob. It twists to the right. C'mon. 193 00:10:29,015 --> 00:10:30,772 - Ahhh... - What is with you? 194 00:10:30,870 --> 00:10:32,769 Yeah, I'm not in the mood for coffee anymore. 195 00:10:32,916 --> 00:10:34,611 You were jonesing not 5 minutes ago. 196 00:10:34,715 --> 00:10:37,388 No, it's passed. My 5 a.m. coffee just kicked in again. 197 00:10:37,474 --> 00:10:39,389 - You drink time-released coffee? - It's all the rage. 198 00:10:39,471 --> 00:10:41,552 - Okay. Well, I want coffee. - Okay, I'll wait for you here. 199 00:10:41,990 --> 00:10:43,014 What is with you? 200 00:10:43,485 --> 00:10:46,864 I was kind of tailgating Duke on the drive in. 201 00:10:46,971 --> 00:10:48,420 You were tailgating Luke? 202 00:10:48,631 --> 00:10:51,042 - Pretty rudely. There was honking. - Aw, geez. 203 00:10:51,108 --> 00:10:53,459 - Well, I didn't know it was Duke. - How fast was he going? 204 00:10:53,598 --> 00:10:54,887 Snail's speed. Like twenty. 205 00:10:54,990 --> 00:10:56,496 The speed limit here is twelve! 206 00:10:56,602 --> 00:10:58,988 Okay See this is one of the problems I have with small towns - proximity. 207 00:10:59,044 --> 00:11:01,329 You tailgate a guy in Manhattan and you never see him again, 208 00:11:01,395 --> 00:11:04,128 you tailgate a guy in a small town, he is the keeper of the coffee. 209 00:11:04,661 --> 00:11:06,808 - And he is looking at us! - Who Luke? 210 00:11:06,879 --> 00:11:07,759 - Is that his name? - YES! 211 00:11:07,816 --> 00:11:10,556 - Okay, don't look at him! Don't look at him! - This is ridiculous! 212 00:11:10,606 --> 00:11:12,158 - Okay go, go, go! - Where?! 213 00:11:12,315 --> 00:11:15,722 - Anywhere - else - for coffee, please. - Okay. 214 00:11:17,419 --> 00:11:18,238 Why are we stopping? 215 00:11:18,491 --> 00:11:20,698 Um, the next best place for coffee is at this place. 216 00:11:20,815 --> 00:11:23,744 Okay Please find us coffee at least fifty yards away from Duke's. 217 00:11:23,836 --> 00:11:27,584 Oh, oh okay finding coffee fifty yards from Luke's is another matter. 218 00:11:30,052 --> 00:11:32,055 - Hey Rory. - Oh, Jamie, hi. 219 00:11:32,187 --> 00:11:33,595 Sorry to pounce on you like that. 220 00:11:33,697 --> 00:11:35,230 That's okay, you're not pouncing. Wanna sit? 221 00:11:35,406 --> 00:11:36,350 Thanks. 222 00:11:38,480 --> 00:11:40,389 Listen, do you - ? 223 00:11:42,059 --> 00:11:42,877 Do I what? 224 00:11:43,154 --> 00:11:47,056 Look, I need to find out what's up with Paris, and I don't know who else to ask. 225 00:11:47,394 --> 00:11:51,377 I mean, I had to rearrange a million things to come here, and I could only manage two days 226 00:11:51,454 --> 00:11:52,462 and she won't see me. 227 00:11:52,743 --> 00:11:54,566 Well, you're going to see her tomorrow, aren't you? 228 00:11:54,648 --> 00:11:56,637 - If she doesn't cancel. - She's not going to cancel. 229 00:11:57,607 --> 00:12:00,075 - She wouldn't. - Well, she's been canceling plans for weeks. 230 00:12:00,158 --> 00:12:02,688 She's not calling me as much - I know, I sound pathetic. 231 00:12:02,815 --> 00:12:04,807 No you don't, and Paris has been so busy. 232 00:12:05,016 --> 00:12:06,947 You've been a freshman in college, you know what that entails. 233 00:12:07,188 --> 00:12:07,843 Yeah. 234 00:12:08,498 --> 00:12:10,931 Plus, I heard her telling you about my friend, Lane. 235 00:12:11,059 --> 00:12:14,796 She's been living in our suite and it's been really unfair to all my roommates. 236 00:12:14,903 --> 00:12:16,116 What is "chasing the dragon?" 237 00:12:16,208 --> 00:12:18,230 I don't know, but that's what Lane says she's been doing. 238 00:12:18,410 --> 00:12:21,427 She's in cold turkey now - going it, 239 00:12:21,663 --> 00:12:26,653 I mean - cold turkey and -- Paris has been really great helping out. 240 00:12:26,987 --> 00:12:28,391 Has she been seeing someone else? 241 00:12:29,080 --> 00:12:30,248 Not that I know of. 242 00:12:31,210 --> 00:12:35,275 I'll let you go. Thanks, this actually helped. 243 00:12:35,450 --> 00:12:38,480 Good. It will get better, Jamie. I really think that. 244 00:12:38,600 --> 00:12:39,203 Good. 245 00:12:40,959 --> 00:12:42,099 It's my birthday. 246 00:12:43,290 --> 00:12:45,516 Oh wow, happy birthday. 247 00:12:45,782 --> 00:12:46,393 Thanks. 248 00:12:53,003 --> 00:12:53,744 Thanks. 249 00:13:02,019 --> 00:13:03,426 - Hey! - Oh yeah. 250 00:13:03,520 --> 00:13:06,836 - You forget about me? - No, I'm just real, real busy, that's all. 251 00:13:07,000 --> 00:13:09,646 - Looks like a lull to me. - No, it can be deceptive. 252 00:13:10,066 --> 00:13:12,063 Hey, Kirk, you want another piece of pie? 253 00:13:12,140 --> 00:13:13,103 No, I'm fine. 254 00:13:13,666 --> 00:13:16,559 And this is the commencement of your classic mid-morning lull. 255 00:13:16,640 --> 00:13:18,535 People off to work, kids off to school. 256 00:13:18,746 --> 00:13:21,074 You may not have another soul in here for half an hour. 257 00:13:21,326 --> 00:13:24,721 It gets peaceful, quiet - kind of like a sweet death. 258 00:13:24,966 --> 00:13:26,006 He's trippy. 259 00:13:26,170 --> 00:13:27,598 Kirk, are you sure you don't want anything else? 260 00:13:27,675 --> 00:13:30,378 A spider monkey, but there is probably nothing you can do about it. 261 00:13:30,460 --> 00:13:31,499 Cool. C'mon. 262 00:13:32,785 --> 00:13:33,741 Coming sis. 263 00:13:38,750 --> 00:13:39,526 Liz? 264 00:13:41,177 --> 00:13:41,897 Liz? 265 00:13:42,088 --> 00:13:43,306 I'm in the closet. 266 00:13:44,688 --> 00:13:47,929 Oh my God. It's still here. 267 00:13:47,985 --> 00:13:49,722 - What's still there? - My pot. 268 00:13:49,875 --> 00:13:50,653 Your what? 269 00:13:50,817 --> 00:13:53,880 I used to stash it in a hole back behind Daddy's files 270 00:13:53,945 --> 00:13:56,967 cause it was the one place he wouldn't look. Isn't that wild? It's still here. 271 00:13:57,018 --> 00:14:00,762 - Will you give me that. - Relax, will ya. I don't do that any more. 272 00:14:00,935 --> 00:14:03,167 - What are you doing? - I'm putting it away. 273 00:14:03,243 --> 00:14:05,153 - Throw it in the trash. - So the garbage man can see it? 274 00:14:05,215 --> 00:14:07,441 - Isn't Hayward Donnelly still the garbage man? - Yes. 275 00:14:07,520 --> 00:14:10,790 - Well hell, he sold it to me. - I'll get rid of it, okay Liz? 276 00:14:10,868 --> 00:14:11,846 Okay, Luke. 277 00:14:14,190 --> 00:14:15,787 Boy, you look good. 278 00:14:17,335 --> 00:14:18,589 What about me, don't I look good? 279 00:14:18,818 --> 00:14:19,566 You look fine. 280 00:14:19,627 --> 00:14:23,104 I do not look fine, I look good. I am good. I am really good, Luke. 281 00:14:23,197 --> 00:14:24,113 Well, I'm glad. 282 00:14:24,425 --> 00:14:27,293 - I made us some coffee. - I don't drink coffee. 283 00:14:27,349 --> 00:14:31,490 Well, sit down and watch me drink it then. Come on, just for a minute. 284 00:14:34,635 --> 00:14:37,988 Look at us - catching up, and all. 285 00:14:41,950 --> 00:14:44,004 - I haven't seen you in two years. - Three years. 286 00:14:44,061 --> 00:14:47,371 - Three years, wow. - Liz, I gotta know why you're here. 287 00:14:47,435 --> 00:14:48,894 - To see you, I've missed you. - C'mon. 288 00:14:48,960 --> 00:14:52,273 I did, plus it's my twentieth high school reunion this Saturday, 289 00:14:52,335 --> 00:14:55,919 I thought I'd maybe come back and I'd check out what the rest of the class of 84's up to. 290 00:14:55,980 --> 00:14:59,026 - You're going to your high school reunion? - I even sent in a picture for the program. 291 00:14:59,170 --> 00:15:02,380 Wrote a little thing about myself, about how things are going good, 292 00:15:02,570 --> 00:15:07,224 I've got a great job, I've just moved into a really cool apartment with a big patio 293 00:15:07,286 --> 00:15:10,547 so I can finally get a dog. Plus, I have got - 294 00:15:10,598 --> 00:15:13,302 Wait, wait, wait - let me guess. A new, a new boyfriend! 295 00:15:13,372 --> 00:15:13,931 Yes! 296 00:15:14,027 --> 00:15:16,599 And this one - Oh, let me guess - is different from the others. 297 00:15:16,685 --> 00:15:17,402 Yes, he is. 298 00:15:17,454 --> 00:15:19,091 - I dare say, that he might even be the one! - Well, yeah! 299 00:15:19,722 --> 00:15:21,908 - C'mon, Liz. - You should meet him. 300 00:15:21,965 --> 00:15:26,992 Well you know what? As long as, unlike the others, he leaves your TV when he takes off, I'll love him. 301 00:15:27,564 --> 00:15:30,750 Okay, fine. You have good reason to think, to doubt - 302 00:15:30,801 --> 00:15:35,383 Good reasons? Liz, every time you find the one you wind up with your bank account cleaned out, 303 00:15:35,471 --> 00:15:39,122 your stuff missing, crying on the phone to me to bail you out, 304 00:15:39,178 --> 00:15:45,619 which I do happily, but you'll understand if I hold off on planning for the bachelor party for a while. 305 00:15:46,699 --> 00:15:47,355 Sure. 306 00:15:48,968 --> 00:15:53,442 Well - anyway - let's talk about something else. 307 00:15:53,519 --> 00:15:56,867 Yes. Let's talk about something else. You said you had a new job. 308 00:15:56,935 --> 00:16:00,129 Yes, I do. I do. I'm making my own jewelry: 309 00:16:00,252 --> 00:16:04,353 beaded necklaces and earrings, some crystal, getting into feathers now. 310 00:16:04,462 --> 00:16:04,962 Feathers? 311 00:16:05,061 --> 00:16:07,988 I'm really good, very big on the renaissance fair circuit. 312 00:16:08,045 --> 00:16:08,588 What's that? 313 00:16:08,680 --> 00:16:11,185 That's where I sell them, the renaissance fair circuit. It's a total trip. 314 00:16:11,260 --> 00:16:16,861 I wear the long skirt, I have a hat and one of those corsets that squishes my boobs all up high. 315 00:16:17,113 --> 00:16:20,794 - And I yell "Huzza for the tipper!" - And that's your great new job? 316 00:16:20,891 --> 00:16:24,767 - You sell earrings at the renaissance fair? - I know it sounds flaky - 317 00:16:24,906 --> 00:16:28,008 Oh no, what - huzzah for the tipper with your squished up boobs, not flaky at all. 318 00:16:28,069 --> 00:16:31,065 - Look, I have to go back to work. - Luke, come on. 319 00:16:31,131 --> 00:16:34,598 What come on, Liz? I mean, you're selling earrings in a booth 320 00:16:34,680 --> 00:16:36,818 - and you're hooked up with another winner. - You don't even know him. 321 00:16:36,906 --> 00:16:39,587 What about your son, huh? What about Jess, you talk to him lately? 322 00:16:39,661 --> 00:16:43,332 - You notice he's not even here? - Yeah, he sent me a letter. He's with his father. 323 00:16:43,398 --> 00:16:44,899 That's it? That's the extent of the contact? 324 00:16:44,980 --> 00:16:47,551 He's nineteen, you can't tell him anything. 325 00:16:47,623 --> 00:16:49,936 - Well, you definitely can't if you don't try. - I tried. 326 00:16:50,019 --> 00:16:51,314 No, I tried, you gave up. 327 00:16:51,392 --> 00:16:53,675 I thought you'd be better for him that I was. 328 00:16:53,752 --> 00:16:55,353 Oh yeah, I was great for him. 329 00:16:55,416 --> 00:16:58,487 I gave him a place to crash while he lied to me about everything, 330 00:16:58,564 --> 00:17:01,370 about going to school, about Wal-Mart - you know I stole his car? 331 00:17:01,436 --> 00:17:02,526 - You what? - In the middle of the night. 332 00:17:02,583 --> 00:17:05,690 I break into his car. I'm stealing it and hiding it in Dad's old garage. 333 00:17:05,799 --> 00:17:07,380 - Why? - Why? Because I'm crazy. 334 00:17:07,441 --> 00:17:12,132 Because I think now he'll have to go to school, now he'll have to graduate, now - 335 00:17:15,477 --> 00:17:19,572 well, we saw how that all turned out, he went to live with the bum who abandoned him - 336 00:17:19,644 --> 00:17:21,481 that's how great a job I did. 337 00:17:26,208 --> 00:17:27,042 You tried. 338 00:17:27,258 --> 00:17:28,562 Well, I'm great at trying aren't I? 339 00:17:31,809 --> 00:17:34,975 Well, I know you have a lot of work to do, so I'm gonna go. 340 00:17:38,664 --> 00:17:39,510 Where you staying? 341 00:17:39,704 --> 00:17:40,733 With Carrie Duncan. 342 00:17:40,959 --> 00:17:42,151 Crazy Carrie Duncan? 343 00:17:42,248 --> 00:17:45,120 - She's not crazy, she just likes the boys. - I'll say. 344 00:17:45,194 --> 00:17:48,275 You should talk. You made out with her at the homecoming game. 345 00:17:48,327 --> 00:17:54,747 I did not. I didn't not make out with Crazy Carrie Duncan at the homecoming game. 346 00:17:55,105 --> 00:17:56,339 It was really good to see you. 347 00:17:57,122 --> 00:17:58,279 And you do look good. 348 00:17:59,482 --> 00:18:02,247 I will make sure Carrie knows that. 349 00:18:15,804 --> 00:18:20,517 Wait, wait, wait, wait the tracking says its in Atlanta. What is it doing in Atlanta? 350 00:18:20,588 --> 00:18:22,038 Who is this country that speaks English? 351 00:18:22,263 --> 00:18:22,933 It's America. 352 00:18:23,051 --> 00:18:24,541 Everyday she learns something new. 353 00:18:24,602 --> 00:18:26,845 Okay, Dennis, it is time to get proactive on this. 354 00:18:27,008 --> 00:18:29,922 This is when mild mannered Jason Stiles suddenly darted into a phone booth 355 00:18:29,999 --> 00:18:32,143 and ripped off his shirt and became - Proactive Man. 356 00:18:32,211 --> 00:18:33,757 What? I'm sorry I didn't get that last part. 357 00:18:33,813 --> 00:18:36,383 Able to be proactive where ever there is activity of a pro nature. 358 00:18:36,434 --> 00:18:37,438 Dennis, just do this. 359 00:18:38,103 --> 00:18:41,360 A messenger is coming in an hour to pick up the box with the checks -- 360 00:18:41,427 --> 00:18:43,700 the box with the checks in the drawer by the floor. 361 00:18:43,761 --> 00:18:45,819 The vessel with the pestle holds the brew that is true. 362 00:18:46,840 --> 00:18:48,738 I'm sorry, I'm kind of distracted. 363 00:18:48,850 --> 00:18:49,653 Get off the phone! 364 00:18:49,874 --> 00:18:51,783 It's the last one, I promise - two minutes tops. 365 00:18:51,851 --> 00:18:53,351 Two minutes and I'm going to throw that thing in the lake. 366 00:18:53,418 --> 00:18:54,888 - There's a lake? - We just drove by the lake. 367 00:18:55,005 --> 00:18:56,551 Aw, I missed the lake, can we drive by it again later? 368 00:18:56,851 --> 00:18:57,912 Two minutes! 369 00:19:10,894 --> 00:19:14,352 My deliveryman is very good, very dependable. He will call you with a two hour window. 370 00:19:14,426 --> 00:19:16,027 - Let me check his availability. - Thank you 371 00:19:16,192 --> 00:19:18,214 - Hi Mrs. Kim. Hi. - Lorelai. 372 00:19:18,700 --> 00:19:20,185 Wow, you've got a lot of new stuff in here. 373 00:19:26,267 --> 00:19:28,685 She's fine. She's at Yale with Rory. 374 00:19:30,763 --> 00:19:31,573 Here it is. 375 00:19:32,458 --> 00:19:35,980 Let's see, we have Monday between one and three open. 376 00:19:36,062 --> 00:19:36,780 Great. 377 00:19:38,934 --> 00:19:41,893 No, no, no. I don't see any reason why that can't work out. 378 00:19:43,123 --> 00:19:46,376 Okay! Ah, I'm sorry but your two minutes are up. Asia, Africa and where ever Jvork is from 379 00:19:46,463 --> 00:19:49,568 is just going to have to wait because I'm putting a kibosh on that phone. 380 00:19:49,669 --> 00:19:52,165 I'm sorry mister but I'm clicking that thing off myself. 381 00:19:52,384 --> 00:19:54,438 No, no, no. I am still here, Emily! 382 00:19:55,872 --> 00:19:58,370 There's just a lot of commotion around me. 383 00:19:59,512 --> 00:20:02,052 No, I'm not in the office. I took the morning off. 384 00:20:03,086 --> 00:20:06,137 Yes, Richard deserves a morning off too. 385 00:20:07,443 --> 00:20:10,726 Okay, I'll see you at the hotel. Okay, bye. 386 00:20:12,061 --> 00:20:14,355 I pulled a muscle waving at you. 387 00:20:14,452 --> 00:20:16,408 How was I supposed to know you were talking to my mother? 388 00:20:16,490 --> 00:20:20,427 It was a very personal wave. It was a big, broad, over the top personal wave. 389 00:20:20,488 --> 00:20:21,774 - She called you? - She called. 390 00:20:21,846 --> 00:20:24,427 Are you doing like a Mrs. Robinson thing with my mother? 391 00:20:24,605 --> 00:20:28,143 Yes. I was visiting Richard one day, and he stepped out and Emily lit a cigarette 392 00:20:28,209 --> 00:20:31,358 - and did that triangle thing with her thigh. - Well, you said hotel. 393 00:20:31,461 --> 00:20:35,357 Well, she wants me to come to some charity thing at a hotel tomorrow. 394 00:20:36,315 --> 00:20:39,611 Hey, wait, wait a minute. If I can't be on the phone then you cannot be on the phon.. 395 00:20:39,668 --> 00:20:40,134 Hello? 396 00:20:40,185 --> 00:20:42,857 - Lorelai, its me. - Lorelai Gilmore's a hypocrite! 397 00:20:42,935 --> 00:20:45,040 - Hello Emily! - Why are you calling me Emily? 398 00:20:45,179 --> 00:20:48,059 'Cause that's your name, ask me again and I tell you the same. 399 00:20:48,138 --> 00:20:50,322 - And who was that yelling? - No one you'd know. What's up? 400 00:20:50,423 --> 00:20:53,903 Well, I'm having trouble filling these eight seats your father bought 401 00:20:53,978 --> 00:20:57,399 for the rare manuscript acquisition charity dinner tomorrow night. 402 00:20:57,480 --> 00:20:58,746 This is Jason. Oops. 403 00:20:58,838 --> 00:21:00,870 That's the same man I heard before. Is he harassing you? 404 00:21:00,953 --> 00:21:05,627 Ah, err, yes. I'm on the street. Get away you! It's just insanity out here today. 405 00:21:05,693 --> 00:21:08,168 Well, that's not good. Walk down a different street. 406 00:21:08,250 --> 00:21:10,553 I'm turning the corner as we speak. So, what, there's a manuscript thing? 407 00:21:10,631 --> 00:21:14,684 Yes, it's a fund-raiser, and we're stuck and I'm desperate for attendees. 408 00:21:14,757 --> 00:21:16,732 - I'll go. Sure. Yes. - Really? 409 00:21:16,809 --> 00:21:18,688 I'll be there. How much - how much do I give? 410 00:21:18,746 --> 00:21:20,015 Nothing. We've already paid. 411 00:21:20,076 --> 00:21:23,312 Okay, why don't you leave the details on where to meet up and all on the home machine. 412 00:21:23,373 --> 00:21:26,640 I will, thank you, and please get out of the street. 413 00:21:26,737 --> 00:21:27,689 I will, bye. 414 00:21:28,354 --> 00:21:30,461 Okay, okay, bye. Did she hear me? 415 00:21:30,543 --> 00:21:32,241 Yes, but she thinks you're a raving street loon. 416 00:21:32,385 --> 00:21:35,359 Okay, this is exactly the reason why I hate hiding relationships 417 00:21:35,452 --> 00:21:36,916 - I know. - We're gonna get caught. 418 00:21:37,049 --> 00:21:39,240 - We can't tell them. - We're gonna get caught. 419 00:21:39,316 --> 00:21:41,985 - This is just a freak occurrence. - This is destined to be repeated. 420 00:21:42,067 --> 00:21:43,454 They'll be mad that I hid it. 421 00:21:43,558 --> 00:21:45,631 They'll be madder the longer you hide it. 422 00:21:45,732 --> 00:21:48,344 They'll screw things up, I don't want that. I like us. 423 00:21:48,421 --> 00:21:49,512 But, it's inevitable. 424 00:21:49,891 --> 00:21:54,814 They're gonna see us together someplace, or a traffic report will take pictures of cars on the expressway 425 00:21:54,888 --> 00:21:58,006 and we'll be sitting in the car - and then Richard will be watching the news and he will see us, 426 00:21:58,083 --> 00:22:01,851 so barring some sort of Star Trek-like cloaking device - 427 00:22:01,932 --> 00:22:04,477 which was problematic in every incarnation of Star Trek - 428 00:22:04,536 --> 00:22:07,293 I remember Kirk complaining about it, I remember Picard complaining about it - 429 00:22:07,386 --> 00:22:09,532 they will see us, and we'll get caught. 430 00:22:09,643 --> 00:22:11,425 I'm very uncomfortable dating a Trekkie. 431 00:22:11,702 --> 00:22:15,670 Ah, I just don't feel good about this. It makes me very nervous. 432 00:22:15,741 --> 00:22:18,916 Listen, I've a very difficult phone call this morning with our Japanese partners 433 00:22:18,976 --> 00:22:23,463 and I didn't ever break a sweat, I had that testy call from the client from California - 434 00:22:23,574 --> 00:22:27,563 not a drop, but your mother calls and I'm soaked through. 435 00:22:27,651 --> 00:22:30,344 - On your morning off too, I'm sorry. - That's okay. 436 00:22:30,480 --> 00:22:31,840 Do you want me to wring your shirt out for you? 437 00:22:31,916 --> 00:22:34,241 No, it's old - and I like us too, 438 00:22:34,403 --> 00:22:37,180 by the way which is why I feel so strongly about this. 439 00:22:37,404 --> 00:22:38,695 - I know. - I'm not mad. 440 00:22:38,864 --> 00:22:39,622 I know that too. 441 00:22:39,687 --> 00:22:41,648 And I'll do what ever you want, you know them better than I. 442 00:22:42,673 --> 00:22:43,574 I'll tell them. 443 00:22:44,086 --> 00:22:45,618 - Really? - Yes. Yes. 444 00:22:46,421 --> 00:22:50,973 Tonight's our Friday night dinner. Dad's gone, but starting with Emily might be for the best. 445 00:22:51,034 --> 00:22:52,400 I could talk to Richard, if you want. 446 00:22:52,477 --> 00:22:54,530 Oh no, its my thing. I'll do it. 447 00:22:54,659 --> 00:22:56,707 Good. Oh, look phone is off. 448 00:22:56,768 --> 00:22:59,139 Oh. Good, let's go buy some furniture. 449 00:23:06,726 --> 00:23:08,780 So, you're just sitting here watching TV? 450 00:23:09,344 --> 00:23:12,006 I'm studying. Look at Ted Kennedy, huh? 451 00:23:12,134 --> 00:23:14,556 I always admired him as a senator, but you see him and think: 452 00:23:14,617 --> 00:23:17,378 It's just so unfair that fat men look good in suits. 453 00:23:17,534 --> 00:23:20,156 We girls get a couple of pounds and every piece of fashion betrays… 454 00:23:20,227 --> 00:23:21,247 - Off. - What? 455 00:23:21,422 --> 00:23:23,669 I want to talk to you about your boyfriend situation, Paris. 456 00:23:23,735 --> 00:23:25,366 - Jamie? - I'm sorry, I should have clarified "boyfriends." 457 00:23:25,543 --> 00:23:27,139 Oh. You mean a certain other fella. 458 00:23:27,233 --> 00:23:30,909 Let's cut the coyness. I want to talk about you having an affair with Professor Asher Fleming 459 00:23:31,001 --> 00:23:35,030 and at the same time stringing along poor Jamie, with no concern for his feelings. 460 00:23:35,132 --> 00:23:35,886 It's not an affair. 461 00:23:35,936 --> 00:23:39,541 Affair. Relationship. Fling. Tete-a-tete. What ever you want to call it. 462 00:23:39,639 --> 00:23:41,726 - Well, I'm very surprised by this. - How so? 463 00:23:41,861 --> 00:23:43,519 You've never wanted to discuss Asher before. 464 00:23:43,593 --> 00:23:46,495 Well, I don't particularly want to discuss him now, but I'm forced to. 465 00:23:46,566 --> 00:23:48,205 - What's forcing you... - I just ran into Jamie, 466 00:23:48,275 --> 00:23:52,786 and he's wandering around lonely, missing you, scared of losing you, 467 00:23:52,822 --> 00:23:54,369 and you're sitting here watching C-SPAN! 468 00:23:54,441 --> 00:23:56,693 Nobody watches C-SPAN. It's just on in the background. 469 00:23:56,769 --> 00:23:59,340 Well you gotta choose Paris, because this is becoming pretty clear 470 00:23:59,391 --> 00:24:02,125 that the what-ever-you-want-to-call-it with the professor is not a short-lived thing. 471 00:24:02,186 --> 00:24:04,707 I'd say that's accurate, and you can just call him Asher. 472 00:24:04,824 --> 00:24:07,785 No, he's my teacher, so I think I'll stick with professor. 473 00:24:07,846 --> 00:24:09,815 - Professor just makes him sound old. - He IS old! 474 00:24:09,897 --> 00:24:14,588 He's sixty. Today's sixty is what fifty was twenty years ago and he's got the body of a forty year old. 475 00:24:14,676 --> 00:24:16,441 I really don't want to talk about his body. 476 00:24:16,523 --> 00:24:18,987 I'm not denying that we've got a May-December romance going on here. 477 00:24:19,062 --> 00:24:23,410 This is not May-December, this is May - Ming Dynasty. 478 00:24:23,497 --> 00:24:25,162 An age difference like this is very common. 479 00:24:25,224 --> 00:24:27,643 People dating people the same age are passe now. 480 00:24:27,853 --> 00:24:31,535 My grandfather introduced you to him. Do you see how awkward this is for me? 481 00:24:31,597 --> 00:24:33,480 Well, hot men tend to run in packs. 482 00:24:33,804 --> 00:24:35,810 Do not ever say anything like that again. 483 00:24:35,892 --> 00:24:37,055 Mary, you are such a prude. 484 00:24:37,173 --> 00:24:40,684 Well, at least I'm not mean to people who love me. Where is your heart? 485 00:24:40,766 --> 00:24:44,454 I know I've mishandled the Jamie situation. He just can't take a hint. 486 00:24:44,607 --> 00:24:48,211 Well, you gotta do something, because one of us here does care about Jamie and I think its me. 487 00:24:48,253 --> 00:24:50,433 I know. He's my first real boyfriend. 488 00:24:50,531 --> 00:24:51,658 Well, you got lucky with him. 489 00:24:51,708 --> 00:24:54,238 And he's crazy about me, I never quite figured out why. 490 00:24:54,291 --> 00:24:56,455 Oh, don't get so self-deprecating. It's obnoxious. 491 00:24:56,526 --> 00:24:59,215 He's been so forgiving. I've been pretty mean. 492 00:24:59,352 --> 00:25:01,317 Just talk to him and see how it goes. 493 00:25:03,362 --> 00:25:06,490 Hey, it's me. We've got to end this - now. 494 00:25:07,027 --> 00:25:10,519 There's just no reason to prolong it. Sorry you came all the way out here. 495 00:25:10,868 --> 00:25:14,672 Well, Rory show me the light. She made me see there's just no point in going on. 496 00:25:14,764 --> 00:25:15,445 Paris! 497 00:25:15,516 --> 00:25:18,296 No, she just came home and we talked. She's right here if you want to ask her, yourself. 498 00:25:18,348 --> 00:25:19,438 Do not give me that phone! 499 00:25:19,526 --> 00:25:23,166 Anyhow, I'm really sorry Jamie. Really. Bye. 500 00:25:24,968 --> 00:25:26,985 That had all the tact of a Nazi storm trooper. 501 00:25:27,047 --> 00:25:29,197 - It was your idea. - Breaking up was not my idea. 502 00:25:29,253 --> 00:25:31,193 Well, he'd be stupid if he thought that's why I'd do it. 503 00:25:32,593 --> 00:25:35,725 This was good. It was right. I'm glad I did it. 504 00:25:36,371 --> 00:25:37,636 You can have the TV if you want. 505 00:25:43,830 --> 00:25:45,770 Hello Luke. It's getting cold again isn't it? 506 00:25:45,833 --> 00:25:48,151 Yup, it's that unpredictable time of year, Mrs. Cassini. 507 00:25:48,327 --> 00:25:50,026 - Stay warm. - Yeah, you too. 508 00:26:08,105 --> 00:26:13,624 It's a Rambler Ambassador, four door, a rusty brown pretty much a beat-up clunker. 509 00:26:14,402 --> 00:26:17,572 No. I don't know how long its been missing. 510 00:26:20,055 --> 00:26:21,648 I mean I saw it for sure last week. 511 00:26:23,204 --> 00:26:26,374 Nah, I don't drive it much, it's a second car, okay? 512 00:26:28,191 --> 00:26:32,406 Just, just call me when you find it. Thanks, Bye. 513 00:26:35,359 --> 00:26:36,783 - Oh hey. - Hey. 514 00:26:36,917 --> 00:26:39,881 Tanna just told me that that Chester Fleet guy liked her hair and asked her out. 515 00:26:39,957 --> 00:26:40,858 She's throwing up now. 516 00:26:40,991 --> 00:26:41,681 Good for her. 517 00:26:42,347 --> 00:26:43,132 Going somewhere? 518 00:26:43,420 --> 00:26:44,335 Home for the weekend. 519 00:26:44,755 --> 00:26:45,758 Just to get away from me? 520 00:26:46,254 --> 00:26:48,994 No, I've got dinner at my grandma's tonight - obligatory thing - 521 00:26:49,060 --> 00:26:53,055 and our town's having its Firelight Festival tomorrow which I haven't missed since I was one, 522 00:26:53,222 --> 00:26:57,754 so not seeing you is - Well - quite frankly just a fringe benefit. 523 00:26:58,174 --> 00:27:00,259 Would it make you feel any better to know how awful I feel? 524 00:27:00,406 --> 00:27:01,124 Nope. 525 00:27:01,225 --> 00:27:03,028 I don't understand why you're so upset about this. 526 00:27:03,063 --> 00:27:03,909 I know you don't. 527 00:27:03,991 --> 00:27:05,839 I tried to call Jamie again, he won't pick up. 528 00:27:05,916 --> 00:27:08,706 - Can you blame him? - No. I know I let it go too long. 529 00:27:08,814 --> 00:27:12,711 I just wasn't sure what Asher was thinking at first. I wasn't sure if it was just a fling for him. 530 00:27:12,822 --> 00:27:16,073 But over the past couple of weeks, he's been mentioning stuff about the future. 531 00:27:16,167 --> 00:27:19,233 He's spending a month teaching a couple of courses at Oxford over the summer 532 00:27:19,310 --> 00:27:21,496 and then he asked me what I was planning to do over the summer. 533 00:27:21,854 --> 00:27:25,587 I mean there is a definite implication that he was wondering if I was available during the summer. 534 00:27:25,940 --> 00:27:29,203 I think he might ask me to go with him to Oxford. I mean, why else would he ask? 535 00:27:29,304 --> 00:27:31,024 - Beats me. - I'm not counting my chickens… 536 00:27:31,101 --> 00:27:32,811 - Its good thinking. - But it is the first indication. 537 00:27:33,042 --> 00:27:35,735 - Look, I've gotta hit the road. - It was his accent that did it. 538 00:27:35,914 --> 00:27:39,682 I'm such the total Anglophile. When I was a kid, I was in love with Neal Kinnock. 539 00:27:39,734 --> 00:27:41,306 - Who? - The former head of the Labour party. 540 00:27:41,357 --> 00:27:44,864 Teeth like a horse, but oh that voice, and then there was Roger Moore - 541 00:27:44,935 --> 00:27:47,332 - English accents are nice. - He TiVos Frontline. 542 00:27:47,403 --> 00:27:48,531 - Who does? - Asher. 543 00:27:48,709 --> 00:27:50,338 - So we can watch it together. - Terrific. 544 00:27:50,394 --> 00:27:52,074 You don't think he meant we'd be together this summer? 545 00:27:52,213 --> 00:27:54,378 - I wasn't there. - I'm not counting my chickens. 546 00:27:54,500 --> 00:27:56,625 - I think that's smart. - I never wanted to hurt Jamie. 547 00:27:57,393 --> 00:28:00,844 I just don't know how to do these things. I'm not very nice sometimes. 548 00:28:01,606 --> 00:28:03,302 I hope Asher doesn't see that in me. 549 00:28:04,816 --> 00:28:07,648 I didn't mean to hold you up. Have a good weekend. 550 00:28:09,369 --> 00:28:11,714 I just want you to be happy. You know that, right? 551 00:28:11,832 --> 00:28:14,012 Thanks. I'm happy. 552 00:28:24,022 --> 00:28:27,103 Mom? Hello? 553 00:28:31,431 --> 00:28:34,237 Oh, Rory. Good. I did not go suddenly half deaf. 554 00:28:34,513 --> 00:28:36,756 - Were you supposed to meet me here? - No, I'm a surprise. 555 00:28:36,832 --> 00:28:38,871 - As was your conception. - I'll just be two minutes. 556 00:28:39,004 --> 00:28:40,160 As was your conception. 557 00:28:40,391 --> 00:28:43,407 - Hey, how was your day with Jason? - Fun! He makes me laugh. 558 00:28:43,551 --> 00:28:44,548 Aww, I like that 559 00:28:44,753 --> 00:28:49,314 He's very off-center. It's been a while since I've been with someone off-center. 560 00:28:49,382 --> 00:28:49,975 Cool. 561 00:28:50,411 --> 00:28:53,038 I'm telling Mom tonight - about us. 562 00:28:53,529 --> 00:28:55,265 I think Grandma knows you're my mother. 563 00:28:55,685 --> 00:28:56,816 About me and Jason. 564 00:28:57,041 --> 00:28:58,603 - Very brave. - Yeah. 565 00:28:59,012 --> 00:29:01,020 Jason's wanted to from the beginning. 566 00:29:01,120 --> 00:29:03,624 It's the mature thing to do and that's why I didn't want to do it, but it's time. 567 00:29:04,268 --> 00:29:05,408 That's weird 568 00:29:05,596 --> 00:29:06,314 What's weird? 569 00:29:06,780 --> 00:29:07,434 This. 570 00:29:07,594 --> 00:29:08,408 Bread? Bread is weird? 571 00:29:08,474 --> 00:29:10,680 It's weird when its here. It does not make a good snack. 572 00:29:10,881 --> 00:29:13,164 It does when you add stuff to it, like cheese. 573 00:29:13,216 --> 00:29:13,861 We have cheese? 574 00:29:14,014 --> 00:29:16,713 Yeah. It's not "Donner Pass", we have cheese. 575 00:29:16,943 --> 00:29:19,359 Whoa! It's like a frickin' cornucopia. 576 00:29:19,467 --> 00:29:21,121 - Yeah, there's the stuff. - There's the cheese! 577 00:29:21,193 --> 00:29:23,184 Yeah, yeah. Why are you making such a big deal about this? 578 00:29:23,281 --> 00:29:26,394 Because we never had real food in this house the whole time I was growing up. 579 00:29:26,476 --> 00:29:29,052 What? We always had food. This fridge was never empty. 580 00:29:29,186 --> 00:29:32,493 Well, yeah. We had left overs from take-out - cold pizza, Luke's fries, 581 00:29:32,574 --> 00:29:35,627 - but never stuff you had to assemble. - Okay chill out on the inquiry. 582 00:29:35,687 --> 00:29:36,511 Is that a cucumber? 583 00:29:36,580 --> 00:29:39,722 Listen, you'd make a terrible private investigator, because you get hung up 584 00:29:39,768 --> 00:29:43,254 on all sorts of dumb stuff that does not matter - now come on. We're late, I'll drive. 585 00:29:43,328 --> 00:29:45,519 Sounds good. Oh my God, is that a tomato? 586 00:29:45,569 --> 00:29:46,132 Enough already. 587 00:29:50,996 --> 00:29:53,049 Ah, my girls are arriving together. 588 00:29:53,116 --> 00:29:54,177 - Hi, Mom. - Hi, Grandma. 589 00:29:54,529 --> 00:29:56,455 - You smell like coffee. - We haven't had any. 590 00:29:56,889 --> 00:29:58,681 It's so strong. 591 00:29:58,749 --> 00:30:00,397 Okay, Mom. I really don't like you sniffing me. 592 00:30:00,674 --> 00:30:01,605 Hey where's Grandpa tonight? 593 00:30:01,768 --> 00:30:04,728 He's in Manhattan having dinner with clients. He just called. 594 00:30:04,851 --> 00:30:07,151 They're at some restaurant near Times Square. 595 00:30:07,259 --> 00:30:09,956 He said that Times Square just keeps getting cleaner and cleaner. 596 00:30:10,008 --> 00:30:12,589 They didn't stumble upon one prostitute the whole night. 597 00:30:12,676 --> 00:30:15,374 Oh yeah. I heard the Disney Company had them all killed. 598 00:30:15,870 --> 00:30:18,926 What I don't understand is why Jason wouldn't make this trip instead. 599 00:30:18,994 --> 00:30:21,753 Oh. Well, he's maybe busy with his own thing. 600 00:30:21,845 --> 00:30:24,844 I know for a fact he wasn't. Richard said he took the whole morning off. 601 00:30:24,959 --> 00:30:26,892 Well, everyone deserves an occasional morning off. 602 00:30:26,986 --> 00:30:28,388 Richard never takes a morning off. 603 00:30:28,543 --> 00:30:32,152 He's up every day at five-thirty on the phone then it's out the door to the office. 604 00:30:32,305 --> 00:30:34,446 I bet Jason doesn't roll out of bed until eight. 605 00:30:34,517 --> 00:30:38,260 On the contrary - he - probably gets up earlier than eight. 606 00:30:38,311 --> 00:30:40,477 You know, I would think that he would have to, to keep up with Dad. 607 00:30:40,545 --> 00:30:42,055 - Makes sense. - Just a guess. 608 00:30:42,161 --> 00:30:45,822 I just find that boy so irritating. He's always trying to get in good with me. 609 00:30:45,879 --> 00:30:51,210 Complimenting me, agreeing with me. He's absolutely prostrating himself at my feet. It's so weak. 610 00:30:51,260 --> 00:30:55,108 Well you're a formidable opponent, Mom. They don't call you the Edie Amine of the DAR for nothing. 611 00:30:55,167 --> 00:30:57,906 He's so grating about it. I'm never fully comfortable around him. 612 00:30:57,988 --> 00:30:59,442 Well you should maybe try harder. 613 00:30:59,539 --> 00:31:03,819 I try. But every time I see him a new facet of his Jason-ish comes out. 614 00:31:03,917 --> 00:31:07,547 It's good to have different facets, and there's probably a lot you don't know about him. 615 00:31:07,634 --> 00:31:11,008 Oh, I'm sure about that. You two would be perfect for each other. 616 00:31:11,198 --> 00:31:14,039 What? Who, me and Jason? 617 00:31:14,147 --> 00:31:16,113 - A match made in heaven. - Well, thanks a lot! 618 00:31:16,190 --> 00:31:17,219 Don't get upset. 619 00:31:17,280 --> 00:31:21,990 Well Mom, you just spent the last five minutes listing every off-putting quality Jason has, 620 00:31:22,072 --> 00:31:25,094 real or imagined and then you put me on his level and you say we're perfect together. 621 00:31:27,806 --> 00:31:29,194 What's so funny? 622 00:31:30,133 --> 00:31:31,827 I'm sorry - 623 00:31:32,481 --> 00:31:36,496 Did I miss something? Did a clown come in behind me and start doing funny pratfalls, what? 624 00:31:36,619 --> 00:31:42,102 Just the idea of you and Jason together, it's funny. 625 00:31:42,676 --> 00:31:43,351 It's funny. 626 00:31:43,443 --> 00:31:47,145 It's very funny. I just said it as a joke. 627 00:31:47,248 --> 00:31:51,098 - You said it as a joke. - You took it so seriously. 628 00:31:51,170 --> 00:31:53,847 - But why is it so funny? - Well, think about it. 629 00:31:53,929 --> 00:31:56,336 I am. I just trying to figure out what you're thinking. 630 00:31:56,490 --> 00:31:57,867 Well, it's obvious. 631 00:31:57,990 --> 00:32:01,006 It's not obvious to me or to Rory. Rory's wondering, aren't you? 632 00:32:01,175 --> 00:32:05,370 - Yeah, why is that so funny, Grandma? - It would just be so ludicrous. 633 00:32:05,553 --> 00:32:10,058 But why, because he's a - you know, he's a hard-working guy from what I know. 634 00:32:10,190 --> 00:32:15,941 I'm sorry, you're making me laugh even harder about it. I just said it off hand. 635 00:32:16,715 --> 00:32:17,630 I know. 636 00:32:17,953 --> 00:32:18,726 Martini? 637 00:32:18,875 --> 00:32:21,281 You didn't have to shake it much with all that laughing, you know, 638 00:32:21,343 --> 00:32:23,195 the laughing just shook it on up for ya. 639 00:32:24,164 --> 00:32:26,354 It's good to laugh like that once in a while. 640 00:32:26,458 --> 00:32:27,932 Oh yeah. I know. 641 00:32:37,440 --> 00:32:38,263 You okay? 642 00:32:39,718 --> 00:32:40,486 You didn't tell her. 643 00:32:42,173 --> 00:32:42,868 Next time? 644 00:32:44,424 --> 00:32:46,394 How are your motor skills? I'll drive. 645 00:32:52,130 --> 00:32:54,163 - Luke. - Oh, Hey Coop. 646 00:32:54,229 --> 00:32:55,272 Good news, found the car. 647 00:32:55,509 --> 00:32:58,249 Oh good. Who would steal that thing. It's just a hunk of junk. 648 00:32:58,365 --> 00:33:00,940 It broke down on the expressway a couple of hours ago, the guy was in it. 649 00:33:01,432 --> 00:33:02,236 You got the guy? 650 00:33:02,333 --> 00:33:04,325 Yeah, but there's not a lot we can do, the guy's the owner. 651 00:33:04,641 --> 00:33:05,640 What do you mean? I'm the owner. 652 00:33:05,728 --> 00:33:08,298 Well, not according to the registration. It's registered to a -- 653 00:33:08,339 --> 00:33:09,409 Jess Mariano. 654 00:33:09,501 --> 00:33:10,915 Yep. Says you're his uncle. 655 00:33:12,225 --> 00:33:15,230 Registration's long expired, too. It needs seeing to. 656 00:33:15,291 --> 00:33:17,606 But I just figured that since these seems like a family matter, 657 00:33:17,658 --> 00:33:19,484 I'd bring the car and the kid back to you. 658 00:33:23,274 --> 00:33:24,698 Yeah, a family matter. 659 00:33:27,810 --> 00:33:29,526 - Where do you want it? - Right there's fine. 660 00:33:29,654 --> 00:33:30,586 This isn't wasn't my idea. 661 00:33:30,755 --> 00:33:31,953 You'll take care of the registration? 662 00:33:32,019 --> 00:33:33,740 - Yeah, thanks Coop. - Yeah, thanks Coop. 663 00:33:33,856 --> 00:33:34,758 Lets go, Frank. 664 00:33:38,215 --> 00:33:39,162 Well, look who's back. 665 00:33:39,223 --> 00:33:40,928 I'm only here to retrieve my property. 666 00:33:41,015 --> 00:33:42,638 - You've got a lot of nerve. - You've got a lot of nerve. 667 00:33:42,694 --> 00:33:44,185 - How so? - You stole my car. 668 00:33:44,389 --> 00:33:46,795 Coop should have arrested you, why didn't he arrest you? 669 00:33:46,929 --> 00:33:47,727 Free donuts. 670 00:33:48,096 --> 00:33:48,807 Beautiful. 671 00:33:49,555 --> 00:33:50,835 So you got anything you wanna say? 672 00:33:52,198 --> 00:33:53,599 You could have washed it once in a while? 673 00:33:53,662 --> 00:33:58,306 Okay fine, the car is yours, our business here is done, hasta la vista, have a nice life. 674 00:33:58,382 --> 00:34:01,008 Our business here is not done. My car is wrecked because of you. 675 00:34:01,070 --> 00:34:01,551 Oh yeah? 676 00:34:01,618 --> 00:34:05,377 Three of the tires are leaking, its got no oil, the floats in the carburetor are probably cracked 677 00:34:05,473 --> 00:34:08,955 so it's back-firing like mad, I mean, people were ducking when I was driving by. 678 00:34:09,042 --> 00:34:10,854 Then it stalled and wouldn't start. 679 00:34:10,931 --> 00:34:14,648 Well, you can find Mr. Goodwrench in the Yellow Pages, I think it's under M or is it G? 680 00:34:14,725 --> 00:34:17,051 I can never tell with those kinds of things. 681 00:34:17,132 --> 00:34:19,405 - You're paying for the repairs. - Oh, don't make me laugh. 682 00:34:19,467 --> 00:34:20,845 It's broken because of you. 683 00:34:20,916 --> 00:34:23,819 That thing was a piece of junk to begin with, the paint is the only thing holding it together. 684 00:34:23,875 --> 00:34:26,470 And the expired registration? I'm gonna have to pay a fine. 685 00:34:26,538 --> 00:34:28,602 So, I guess it didn't work out with your dad, huh? 686 00:34:28,913 --> 00:34:29,990 It worked out fine. 687 00:34:30,070 --> 00:34:32,083 So, what are you doing back East, buddy? Still searching? 688 00:34:32,155 --> 00:34:32,912 Been traveling. 689 00:34:33,034 --> 00:34:36,257 Well, thanks for all the swell cards and letters you sent while you were away. 690 00:34:36,312 --> 00:34:38,718 You kicked me out, what were you expecting - a candygram? 691 00:34:38,780 --> 00:34:40,833 I didn't kick you out, you got yourself kicked out. 692 00:34:40,899 --> 00:34:42,983 Nice spin, you should work for Bush. 693 00:34:43,050 --> 00:34:45,092 So what did you get out of this Kerouac trip of yours? 694 00:34:45,159 --> 00:34:47,617 You write the great American novel or something? You learn how to play the harmonica? 695 00:34:47,674 --> 00:34:49,311 What do you care, you're not my guardian anymore. 696 00:34:49,373 --> 00:34:50,996 And I bless every day that I'm not. 697 00:34:51,125 --> 00:34:53,387 Well, when you're not good at something, it's best to cut and run. 698 00:34:53,454 --> 00:34:55,988 Aww, I'm sorry I tried to give you a decent life, Jess. 699 00:34:56,040 --> 00:35:00,263 I'm sorry I didn't think driving a fork-lift for the rest of your life was good enough for you. 700 00:35:00,331 --> 00:35:04,021 Oh that is condescending, isn't it? I thought you were a friend of the working man. 701 00:35:04,103 --> 00:35:07,676 Oh, that sister of mine, what a prize. What a prize. 702 00:35:07,739 --> 00:35:09,044 What does she have to do with any of this? 703 00:35:09,105 --> 00:35:12,224 I tell her about the car, she runs and tells you. That's what happened, right? 704 00:35:12,276 --> 00:35:14,001 Her claiming she had no contact. 705 00:35:14,087 --> 00:35:18,808 Again, the car is mine. Liz was doing the right thing, that's what family does. 706 00:35:18,885 --> 00:35:21,357 Family? What a joke coming from you. 707 00:35:21,930 --> 00:35:24,467 - Go clean your counters, I'm tired. - So, you staying in town? 708 00:35:24,594 --> 00:35:27,231 I don't know of any twenty-four hour auto shops around here, do you? 709 00:35:27,323 --> 00:35:29,383 - Well, you're not staying with me. - It didn't cross my mind. 710 00:35:29,427 --> 00:35:30,533 Get it fixed quick. 711 00:35:30,605 --> 00:35:32,729 Believe me, no one wants it fixed faster than me. 712 00:35:33,103 --> 00:35:34,987 You stay away from her while you're here. 713 00:35:35,280 --> 00:35:37,574 - Stay away from who? - You know who I mean. 714 00:35:37,661 --> 00:35:39,165 Gee, you're so cryptic. 715 00:35:39,243 --> 00:35:41,418 You've done all the damage there you're gonna, okay? 716 00:35:41,624 --> 00:35:43,691 I'm here to get my car, then I'm gone. 717 00:35:46,380 --> 00:35:48,873 - Where are you staying? - Backseat's as comfy as anywhere. 718 00:35:48,950 --> 00:35:49,553 Fine. 719 00:35:58,550 --> 00:36:00,296 Please do not say that word again. 720 00:36:00,393 --> 00:36:01,223 It's a free country. 721 00:36:01,565 --> 00:36:03,843 Just say hot chocolate or say nothing at all. 722 00:36:03,905 --> 00:36:05,539 Mmm, terrific "Ho-Cho". 723 00:36:05,636 --> 00:36:08,180 Oooh, I hate that. It's so cutsey-wootsey. 724 00:36:08,237 --> 00:36:09,773 Do you hate it as much as my favorite summer treat? 725 00:36:09,849 --> 00:36:11,426 - Don't! - An ice-cold Fro-Yo! 726 00:36:11,514 --> 00:36:13,746 Stop! Just stop - who are you calling? 727 00:36:13,848 --> 00:36:15,876 I'm calling Jason, I promised I would check in. 728 00:36:19,202 --> 00:36:21,299 - Hello. - I'm dying here, how'd it go? 729 00:36:21,416 --> 00:36:22,589 Well, it didn't. 730 00:36:23,843 --> 00:36:24,508 Sorry. 731 00:36:24,678 --> 00:36:25,369 You chicken out? 732 00:36:25,548 --> 00:36:28,635 Na - it's a long story - the timing was very bad. 733 00:36:28,727 --> 00:36:31,563 - You chickened out. - No, no. I - ah, yeah - kind of. 734 00:36:31,615 --> 00:36:34,493 - Lorelai, we've got to do it. - Well, the timing has to be right 735 00:36:34,565 --> 00:36:37,308 It's going to be awkward no matter when you do it. 736 00:36:37,385 --> 00:36:38,548 Not if they're both unconscious. 737 00:36:38,625 --> 00:36:41,015 Yeah, but then you're going to be dealing with why both your parents are unconscious, 738 00:36:41,088 --> 00:36:45,117 and doctors consultations, and phoning friends and relatives - the timing is bad there too. 739 00:36:45,501 --> 00:36:48,926 Listen, it's ah - trust me, this was not good timing, 740 00:36:49,029 --> 00:36:51,931 and I swear to you there'll be much better timing in the near future. 741 00:36:53,175 --> 00:36:56,233 Well, near is near - I can't define it more than that. 742 00:36:57,082 --> 00:36:59,500 Uh, it's closer than far, how's that? 743 00:37:02,351 --> 00:37:03,651 I don't believe this. 744 00:37:04,301 --> 00:37:09,037 Uh, honey - I gotta call you back, okay? Bye. Um, is that - ? 745 00:37:09,422 --> 00:37:10,465 - Yes. - Oh. 746 00:37:11,069 --> 00:37:12,089 I don't believe this. 747 00:37:13,338 --> 00:37:15,029 - What is he doing here? - What is he doing - there? 748 00:37:15,095 --> 00:37:17,091 Asleep in his car - is he living in it? 749 00:37:17,183 --> 00:37:18,080 I don't see stuff. 750 00:37:18,397 --> 00:37:20,026 Does Luke know he's here? 751 00:37:20,196 --> 00:37:22,212 Well, I know what you know. 752 00:37:22,975 --> 00:37:24,409 He - may not know. 753 00:37:24,792 --> 00:37:27,568 Well, it's right in front of his place. How could he not know? 754 00:37:27,634 --> 00:37:30,019 Well, it's freezing out here. He could die, he must not know. 755 00:37:30,118 --> 00:37:30,971 Or doesn't care. 756 00:37:31,161 --> 00:37:32,631 Do you think David Blain put him up to this? 757 00:37:32,763 --> 00:37:34,745 Why is he here? I mean, why did he come back? 758 00:37:34,929 --> 00:37:37,571 Light's still on in there, Luke's in there somewhere - should we go talk to him? 759 00:37:37,653 --> 00:37:41,965 No. It's too weird. And it's - weird. 760 00:37:42,119 --> 00:37:43,101 Definitely weird. 761 00:37:43,255 --> 00:37:44,391 Well, I'll just see you at home. 762 00:37:44,622 --> 00:37:47,336 I'm - cause I don't want to deal with this. I'll see you at home. 763 00:37:56,798 --> 00:37:57,622 Hey, come on in. 764 00:37:58,159 --> 00:37:59,674 Are you aware of whose out there? 765 00:37:59,768 --> 00:38:00,509 Yeah, I'm aware 766 00:38:00,642 --> 00:38:02,264 - That he's sleeping in his car? - Yeah. 767 00:38:02,358 --> 00:38:05,199 - It's about thirty-five degrees. - He's a tough guy, he can take it. 768 00:38:05,347 --> 00:38:07,011 Luke, why is he back here? 769 00:38:07,072 --> 00:38:08,750 - Because I'm stupid. - Meaning? 770 00:38:08,933 --> 00:38:12,455 Well his mom showed up -- for what reason I don't know -- 771 00:38:12,516 --> 00:38:15,707 I'm still waiting for that shoe to drop. I mention Jess' car 772 00:38:15,788 --> 00:38:17,242 and then - boom - there's Jess. 773 00:38:17,513 --> 00:38:20,498 So the mystery woman from this morning? That's Liz? 774 00:38:20,570 --> 00:38:21,824 In all her glory. 775 00:38:22,551 --> 00:38:23,600 Quite a day you've had. 776 00:38:24,014 --> 00:38:25,106 Oh, it's been delightful. 777 00:38:25,428 --> 00:38:30,252 I think Bobby McFerrin's gonna write one of those happy boop-boopdy-doo songs of his about this. 778 00:38:30,312 --> 00:38:33,626 I mean, she lied to me about having contact with Jess, so she's lied about everything else. 779 00:38:33,723 --> 00:38:35,391 But why is he sleeping in his car? 780 00:38:35,746 --> 00:38:39,074 Because he's going to wait to have it fixed, it's a point of pride with the little punk. 781 00:38:39,126 --> 00:38:42,467 But please, don't tell Rory, he'll be gone tomorrow, no reason to upset her. 782 00:38:42,546 --> 00:38:44,721 - Well, she's already seen him. - Oh man! 783 00:38:44,880 --> 00:38:46,241 She's fine Luke. She's over it. 784 00:38:46,340 --> 00:38:48,209 Well, he won't go near her, I'll make sure of that. 785 00:38:48,259 --> 00:38:51,501 Again, I don't think it's necessary. She can fend for herself. 786 00:38:51,555 --> 00:38:53,964 - What a lie it all is! - All what is? 787 00:38:54,054 --> 00:38:56,958 Families. I mean, they're just messes. 788 00:38:57,234 --> 00:39:01,567 It's like this - spilled drink that just keeps spilling, and ya gotta keep cleaning it up, 789 00:39:01,654 --> 00:39:04,474 and you scrub and you scrub and you just can't get the stain up! 790 00:39:04,678 --> 00:39:07,408 Show me a happy family - just one. 791 00:39:07,485 --> 00:39:09,763 Didn't that Tolstoy-guy say something about families? 792 00:39:09,824 --> 00:39:11,161 - Probably - It's a famous thing he said. 793 00:39:11,227 --> 00:39:15,799 It's like: "all families are unhappy" …or, or, or "happy on the surface"… 794 00:39:15,862 --> 00:39:19,252 - or "unhappy in the same way"… - Sounds a little incomplete. 795 00:39:19,323 --> 00:39:22,753 Well, y'know, maybe he couldn't complete the thought because he was dealing with his stinkin' family. 796 00:39:22,819 --> 00:39:24,744 Do the Hallmark people know about you? 'Cause you're a natural. 797 00:39:24,822 --> 00:39:30,217 I'm tired of cleaning up messes. I'm tired of helping people who do nothing to help themselves! 798 00:39:30,279 --> 00:39:31,267 I'm sorry you're so upset. 799 00:39:33,146 --> 00:39:35,930 I just don't want you to have to deal with the frozen carcass in the morning 800 00:39:36,019 --> 00:39:37,298 - He'll be fine. - Okay. 801 00:39:38,896 --> 00:39:43,187 Try to get some rest, okay? Relax. Watch a little TV - no family shows… 802 00:39:44,508 --> 00:39:46,361 Yeah, yeah… I'm going up now. 803 00:39:47,623 --> 00:39:48,215 Bye. 804 00:39:58,143 --> 00:39:59,024 - Hey. - Hey. 805 00:40:01,685 --> 00:40:02,613 So, do you want an update? 806 00:40:03,191 --> 00:40:03,822 I guess. 807 00:40:04,189 --> 00:40:06,407 Well, the whole thing - 808 00:40:07,744 --> 00:40:10,068 the mystery woman from this morning? Jess' mom. 809 00:40:10,263 --> 00:40:10,913 Whoa. 810 00:40:11,353 --> 00:40:14,455 Still a mystery though. Luke's not quite sure what she's up to. 811 00:40:14,558 --> 00:40:15,423 She came with Jess? 812 00:40:15,706 --> 00:40:17,902 She called him or something. It's very confusing. 813 00:40:17,993 --> 00:40:20,165 Luke was not in an expansive story telling mood. 814 00:40:20,241 --> 00:40:23,949 All he knows is that Jess said he came for his car and he's not leaving without it. 815 00:40:24,311 --> 00:40:25,228 - Okay. - Yeah. 816 00:40:25,309 --> 00:40:29,227 Which means he might be here part of the day tomorrow, so uh, "Danger, Will Robinson." 817 00:40:29,309 --> 00:40:30,476 I can live with it, really. 818 00:40:30,588 --> 00:40:32,315 - That's what I told Luke. - Good. 819 00:40:32,892 --> 00:40:37,828 Okay. So, I'm going to go upstairs, get warm - Good night. 820 00:40:37,922 --> 00:40:39,974 - Hey, um, before you go. - Hmm? 821 00:40:40,128 --> 00:40:42,273 - What happened to our movie channels? - What do you mean? 822 00:40:42,370 --> 00:40:44,613 Well, I was flipping through cable and a bunch of our channels are gone. 823 00:40:44,718 --> 00:40:46,902 - Oh. Well, that's not right. - And you have bread. 824 00:40:47,046 --> 00:40:48,417 There's a connection? 825 00:40:48,546 --> 00:40:49,594 - Are you skimping? - What? 826 00:40:49,666 --> 00:40:53,501 Cutting back on things, cable, eating out, the bread, the cheese, the tomato. 827 00:40:53,557 --> 00:40:56,651 Okay, hey - if you're going to try me in a court of law, 828 00:40:56,712 --> 00:40:58,979 the bread, the tomato and I will need to hire a lawyer. 829 00:40:59,031 --> 00:41:02,150 There's no takeout in the fridge, no takeout containers in the trash. 830 00:41:02,231 --> 00:41:03,209 You're going through the trash? 831 00:41:03,291 --> 00:41:05,564 And I'm not seeing the stacks of magazines lying around. 832 00:41:05,671 --> 00:41:07,053 We always subscribe to everything. 833 00:41:07,130 --> 00:41:10,648 Yes, we do. I've read them all, they're in recycle bin - you can go check. 834 00:41:10,710 --> 00:41:14,397 It even seems a little darker in here - like you're using a lower watt bulb, or something. 835 00:41:14,464 --> 00:41:16,741 Oh my God, you're reading into everything. 836 00:41:16,828 --> 00:41:18,011 You're not having money problems? 837 00:41:18,099 --> 00:41:22,824 No. I mean, I'm not going to be on the Fortune 500 list anytime soon, but I'm fine. 838 00:41:22,880 --> 00:41:25,481 - With the Inn and everything? - Yes. We're getting a horse. 839 00:41:25,645 --> 00:41:27,750 Cool. And food for the horse? 840 00:41:27,841 --> 00:41:28,912 He'll be well fed. 841 00:41:29,008 --> 00:41:30,258 Just as long as you're well fed too. 842 00:41:30,376 --> 00:41:33,736 Yeah, I'll call the cable company in the morning. I think we should be getting those channels. 843 00:41:33,832 --> 00:41:34,851 Well, you'd tell me, right? 844 00:41:35,322 --> 00:41:35,947 Yes. 845 00:41:36,945 --> 00:41:37,604 Well, goodnight. 846 00:41:37,856 --> 00:41:38,737 Good night angel. 847 00:42:07,384 --> 00:42:08,167 Go away. 848 00:42:11,469 --> 00:42:13,452 - What? - I'm spending the night with Nicole. 849 00:42:13,512 --> 00:42:15,723 - Thanks for the update. - The hidden key is still in the same place. 850 00:42:15,822 --> 00:42:18,845 Now, you can stay out here and freeze to death if you want or you can go inside, 851 00:42:18,941 --> 00:42:20,748 I don't really give a damn, it makes no difference to me. 852 00:42:20,967 --> 00:42:21,797 Fine. 853 00:42:56,115 --> 00:43:01,836 Synchro : Amariss - www.foromfr.com - 74699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.