All language subtitles for Flores.de.Otro.Mundo.DVDRip-Rotondas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,872 --> 00:00:25,775 Flowers from Another World 2 00:00:43,461 --> 00:00:44,985 I think they're Dominican. 3 00:00:45,096 --> 00:00:46,256 Definitely. 4 00:00:48,967 --> 00:00:50,798 They're everywhere. 5 00:00:50,902 --> 00:00:52,802 -It's like Pamplona! -I know. 6 00:00:52,904 --> 00:00:53,871 And Madrid! 7 00:00:54,639 --> 00:00:55,697 Really? 8 00:00:57,175 --> 00:00:59,541 -Look, a girl and a boy. -Look how big they are! 9 00:00:59,644 --> 00:01:01,407 Aren't my kids beautiful? 10 00:01:01,513 --> 00:01:03,674 You cleaned them up for the photo, right? 11 00:01:03,848 --> 00:01:05,179 Have you seen them recently? 12 00:01:05,317 --> 00:01:06,978 It will be one year. 13 00:01:07,118 --> 00:01:08,813 Don't wave it around. 14 00:01:08,920 --> 00:01:10,854 What guy would take care of two kids? 15 00:01:10,955 --> 00:01:12,217 No, not take care of them... 16 00:01:12,324 --> 00:01:14,155 but make them, if the chance came along. 17 00:01:14,259 --> 00:01:17,023 Don't you see that men just want to have sex? 18 00:01:18,630 --> 00:01:21,326 This gynecologist was examining a really nervous woman... 19 00:01:21,433 --> 00:01:22,866 and he told her, "Relax, relax." 20 00:01:23,001 --> 00:01:26,232 He started examining her and suddenly his cell phone rang. 21 00:01:26,338 --> 00:01:28,465 "Hey, buddy, what's going on? 22 00:01:28,573 --> 00:01:30,803 "Yes, we'll meet later. You follow that street... 23 00:01:30,909 --> 00:01:32,843 "keep straight, there's a roundabout... 24 00:01:32,944 --> 00:01:35,469 "you go around and around and then you ask someone... 25 00:01:35,580 --> 00:01:37,775 "if you're in the right place. I'll see you soon." 26 00:01:37,882 --> 00:01:39,509 He hangs up and says: 27 00:01:39,617 --> 00:01:43,144 "So! Where were we?" And she says, "At the roundabout!" 28 00:01:45,757 --> 00:01:47,987 Okay, ladies, we're there! 29 00:02:22,494 --> 00:02:24,928 HELLO, PLEASE FEEL AT HOME 30 00:03:04,102 --> 00:03:05,694 Good afternoon, ladies. 31 00:03:05,837 --> 00:03:07,566 Hello, good afternoon. 32 00:03:07,772 --> 00:03:09,740 Did you have a good trip? 33 00:03:09,874 --> 00:03:11,364 -Good, very good. -Like a dream. 34 00:03:11,476 --> 00:03:14,468 So, we're going to go down and clear the way... 35 00:03:14,579 --> 00:03:16,206 okay? 36 00:03:16,314 --> 00:03:17,508 Come on, let's go. 37 00:03:17,615 --> 00:03:19,776 Hey, I'm single, too, you know! 38 00:05:35,553 --> 00:05:38,886 Quiet, please, okay. 39 00:05:39,090 --> 00:05:40,216 Thank you very much. 40 00:05:40,358 --> 00:05:44,124 As a member of the party committee, I want to quickly explain... 41 00:05:44,529 --> 00:05:47,828 that after having a little snack, we'll have dancing in the square... 42 00:05:48,032 --> 00:05:49,863 with a band and everything. 43 00:05:52,070 --> 00:05:55,198 And now, we will have a word from the mayor. 44 00:06:00,211 --> 00:06:03,578 First, I want to welcome you and wish you a pleasant stay with us. 45 00:06:04,248 --> 00:06:06,682 And, as I welcome our visitors... 46 00:06:06,884 --> 00:06:10,012 I want to welcome this type of initiative... 47 00:06:10,188 --> 00:06:13,180 which, beyond the joy and festivity that we see today... 48 00:06:13,324 --> 00:06:17,590 will offer the solution to a problem that has developed in rural communities. 49 00:06:18,096 --> 00:06:20,189 Many experiments of this kind have been tried... 50 00:06:20,331 --> 00:06:23,823 to try to give people the chance to meet and get to know each other. 51 00:06:24,369 --> 00:06:26,200 Well, I don't want to say any more... 52 00:06:26,304 --> 00:06:28,795 because you'd probably rather talk amongst yourselves. 53 00:06:28,906 --> 00:06:30,840 So, I will step down. 54 00:06:32,877 --> 00:06:35,710 To end off, I just want to tell you... 55 00:06:35,880 --> 00:06:39,941 that as the mayor of this town, I congratulate you on this initiative... 56 00:06:40,151 --> 00:06:42,051 and I hope it will continue for many years. 57 00:06:42,153 --> 00:06:44,644 Thank you, and enjoy! 58 00:07:15,119 --> 00:07:18,179 These ones are very set in their ways, too old for me... 59 00:07:18,289 --> 00:07:20,484 and I seem too old to the ones who aren't. 60 00:07:25,163 --> 00:07:28,360 Brunettes are easier to talk to. 61 00:07:28,566 --> 00:07:30,659 Not only to talk to, they like to have fun. 62 00:07:31,402 --> 00:07:35,168 The others will drive you crazy. You can't decide if you like them or not. 63 00:07:35,273 --> 00:07:37,241 Go over there. 64 00:07:39,010 --> 00:07:40,978 Can we go together? 65 00:07:41,079 --> 00:07:43,274 No, buddy. They don't interest me... 66 00:07:43,414 --> 00:07:45,211 they're all into being domestic. 67 00:07:45,316 --> 00:07:47,784 I have my Cuban for that, when I want action, bam! 68 00:07:48,853 --> 00:07:50,878 There's nobody here worth the effort. 69 00:07:51,756 --> 00:07:55,055 What you should do is come with me to Havana. 70 00:07:55,393 --> 00:07:57,156 I'm serious. 71 00:07:57,395 --> 00:07:59,454 I'm going in August, when Alfonso will be done. 72 00:07:59,731 --> 00:08:02,859 You should come and see. You'll be fighting them off. 73 00:08:03,367 --> 00:08:06,268 Right, in August, and who's going to reap my harvest? 74 00:08:06,871 --> 00:08:08,964 I don't know, maybe some other time. 75 00:08:09,340 --> 00:08:12,537 No, not some other time, because... 76 00:08:12,810 --> 00:08:15,574 I'm bringing her with me and the trips are over. 77 00:08:28,893 --> 00:08:31,418 See, I have some photos here. 78 00:08:32,563 --> 00:08:35,259 This is the house... 79 00:08:35,433 --> 00:08:36,798 and this is the patio. 80 00:08:37,001 --> 00:08:39,834 The house is huge. It's old, but there's plenty of room. 81 00:08:44,642 --> 00:08:46,405 Do you want to see my greenhouse? 82 00:08:46,511 --> 00:08:49,036 -People move quickly here. -You'll see... 83 00:08:49,147 --> 00:08:51,638 the priest is ready for weddings tomorrow at 9:00 a.m. 84 00:08:51,816 --> 00:08:53,511 Has anyone already decided to marry? 85 00:08:53,618 --> 00:08:56,109 Maybe. We have to wait until Round Two. 86 00:08:56,220 --> 00:08:58,415 Of course. What's your name, darling? 87 00:08:58,556 --> 00:09:00,717 -Alfonso, right? -Yes, I'm Alfonso. And you are? 88 00:09:02,160 --> 00:09:03,457 Marirrosi. 89 00:09:03,694 --> 00:09:04,854 -From Bilbao. -Yes. 90 00:09:04,962 --> 00:09:07,931 You're a nurse, drink tea, and live in the house on the corner. 91 00:09:08,032 --> 00:09:10,933 -How do you know? -Because it's my house. 92 00:09:11,035 --> 00:09:12,332 What an idiot! 93 00:09:47,638 --> 00:09:49,265 I want to pay. 94 00:09:49,707 --> 00:09:52,403 Can I have a glass of water, please? 95 00:09:59,517 --> 00:10:01,246 You want to touch my ass, too? 96 00:10:12,997 --> 00:10:15,898 Good. Because I'm sick of being harassed. 97 00:10:21,038 --> 00:10:22,767 Do you like to dance? 98 00:10:31,148 --> 00:10:33,810 Do you want to sit down for a minute? 99 00:10:42,994 --> 00:10:46,953 Thank you very much. We'll continue with a slow song. 100 00:10:50,701 --> 00:10:53,033 -Where are you from? -I'm Dominican... 101 00:10:53,437 --> 00:10:56,031 from Santo Domingo. I've been here four years. 102 00:10:56,173 --> 00:10:58,164 -That's in the Caribbean, right? -Yes. 103 00:10:59,610 --> 00:11:01,373 I'm from here. 104 00:11:02,880 --> 00:11:04,279 My name is Dami�n. 105 00:11:05,116 --> 00:11:06,845 -And you? -Patricia. 106 00:11:09,854 --> 00:11:11,151 Nice to meet you. 107 00:11:11,856 --> 00:11:13,483 Me, too. What do you do? 108 00:11:15,426 --> 00:11:17,155 A little bit of everything. 109 00:11:17,361 --> 00:11:18,988 Sometimes I look after the herd... 110 00:11:19,697 --> 00:11:21,392 or I work the tractor... 111 00:11:22,733 --> 00:11:25,896 in the field, or I do odd jobs. 112 00:11:26,704 --> 00:11:29,764 Otherwise I'm home, and there's always something to take care of. 113 00:11:31,242 --> 00:11:32,869 There's a lot of work... 114 00:11:33,778 --> 00:11:35,336 but... 115 00:11:35,680 --> 00:11:37,307 I have a good life. 116 00:11:38,082 --> 00:11:40,107 Actually, there isn't much entertainment. 117 00:11:42,753 --> 00:11:45,051 I'm not afraid of working. 118 00:11:45,990 --> 00:11:48,857 I'm looking out for my kids, you know? 119 00:11:49,927 --> 00:11:51,724 To keep them close... 120 00:11:52,029 --> 00:11:53,963 I don't think about myself anymore. 121 00:12:29,000 --> 00:12:31,696 SINGLES PARTY - WELCOME 122 00:13:05,469 --> 00:13:07,801 -What time is it? -4:00. 123 00:13:12,276 --> 00:13:13,300 Aunt... 124 00:13:13,811 --> 00:13:15,108 are you awake? 125 00:13:15,212 --> 00:13:17,305 No, I'm sleeping. You're so annoying! 126 00:13:17,615 --> 00:13:19,344 I'm thinking about that balding guy. 127 00:13:19,450 --> 00:13:22,476 -What? You're nuts. -Who's nuts? 128 00:13:22,653 --> 00:13:24,086 My niece who wants to stay here. 129 00:13:24,188 --> 00:13:25,587 When did this happen? Tell us! 130 00:13:25,689 --> 00:13:27,987 -Who is he? -The balding guy at the party. 131 00:13:28,092 --> 00:13:29,059 What did he say? 132 00:13:29,160 --> 00:13:31,219 He doesn't want to be alone. Lives with his mom. 133 00:13:31,328 --> 00:13:32,317 Did you talk to her? 134 00:13:32,430 --> 00:13:34,660 No. She's one of the old women who were there. 135 00:13:34,765 --> 00:13:36,596 When did all this happen and where was I? 136 00:13:36,700 --> 00:13:38,463 When we were all sitting down... 137 00:13:38,569 --> 00:13:41,265 everyone was there, whatever. 138 00:13:42,039 --> 00:13:43,370 Did you talk about marriage? 139 00:13:43,474 --> 00:13:45,669 Yes, he wants to get married as soon as possible. 140 00:13:49,413 --> 00:13:51,381 Be quiet, already! 141 00:13:52,683 --> 00:13:55,243 Did you talk to him about Fran? 142 00:13:57,688 --> 00:14:00,350 Are you crazy? You should be locked up! 143 00:14:04,995 --> 00:14:06,462 Come here. 144 00:15:09,360 --> 00:15:11,521 This has been sitting without broth. 145 00:15:13,297 --> 00:15:16,061 It doesn't need more broth, it's fine. 146 00:15:23,574 --> 00:15:24,905 Janay! 147 00:15:31,815 --> 00:15:33,146 Hello. 148 00:15:34,185 --> 00:15:35,516 Janay! 149 00:15:41,425 --> 00:15:42,619 Put your napkin on. 150 00:15:51,602 --> 00:15:53,035 There's no broth. 151 00:15:53,404 --> 00:15:55,463 This is how you cook kidney beans, darling. 152 00:15:55,839 --> 00:15:58,899 Kidney beans have always been served with broth. 153 00:16:13,724 --> 00:16:15,419 Do you want potatoes? 154 00:16:15,659 --> 00:16:17,627 Yes. 155 00:16:22,299 --> 00:16:23,732 How was school? 156 00:16:26,704 --> 00:16:29,195 Answer when you are asked something, sweetie. 157 00:16:29,740 --> 00:16:30,866 I want potatoes. 158 00:16:45,356 --> 00:16:47,847 Didn't Carmelo's girlfriend arrive today? 159 00:16:53,797 --> 00:16:55,594 That would be great. 160 00:16:56,433 --> 00:16:58,196 Of course not. 161 00:16:58,535 --> 00:16:59,968 Really? 162 00:17:00,704 --> 00:17:03,002 Will you take your car, or do I meet you at the bus? 163 00:17:03,107 --> 00:17:04,233 What a good time! 164 00:17:04,341 --> 00:17:07,174 Are you sure? I don't care, anyway. 165 00:17:07,845 --> 00:17:09,073 Okay, fine. 166 00:17:10,681 --> 00:17:13,241 -What do you want? -A quart of milk. 167 00:17:15,886 --> 00:17:17,717 The leopard is dangerous! 168 00:17:19,123 --> 00:17:20,852 Here, a quart of milk. 169 00:17:21,325 --> 00:17:22,451 What? 170 00:17:26,096 --> 00:17:27,791 Did it work out or not? 171 00:17:27,898 --> 00:17:30,093 Alfonso is the only guy who scored, the virgin! 172 00:17:30,200 --> 00:17:31,861 I'll try again next year. 173 00:17:31,969 --> 00:17:33,493 Alfonso and Dami�n. 174 00:17:33,637 --> 00:17:34,899 Is she coming or not? 175 00:17:35,172 --> 00:17:37,732 She's coming for the weekend... 176 00:17:38,008 --> 00:17:38,975 all of it. 177 00:17:39,176 --> 00:17:41,736 It worked out for Alfonso, he's getting some action. 178 00:17:41,845 --> 00:17:44,143 If it's on Alfonso, give me a White Label, Aurora. 179 00:17:44,248 --> 00:17:45,215 Holy shit! 180 00:17:48,419 --> 00:17:50,011 -What's going on? -Carmelo. 181 00:18:00,130 --> 00:18:02,758 -Look at her! And who's she? -The Cuban. 182 00:18:02,866 --> 00:18:04,595 Isn't she Dominican? 183 00:18:04,702 --> 00:18:07,694 No! Dami�n's is the Dominican, you forgot. 184 00:18:07,805 --> 00:18:09,966 I think this one is better than the other one. 185 00:18:10,274 --> 00:18:12,174 -What a set of teeth! -Yes, much better. 186 00:18:12,409 --> 00:18:14,172 What teeth, what lips, more beautiful! 187 00:18:14,278 --> 00:18:16,269 The kisses she must give! 188 00:18:16,380 --> 00:18:17,745 Holy cow! If only I could try! 189 00:18:17,848 --> 00:18:20,544 If only I was 20 years old! 190 00:18:25,422 --> 00:18:27,151 Come here, pal. 191 00:18:28,125 --> 00:18:31,526 Fill this with whatever you eat and go home. 192 00:18:31,662 --> 00:18:33,391 Hi, I'm Milady. 193 00:18:35,632 --> 00:18:37,862 No more work today. 194 00:18:38,202 --> 00:18:39,533 Come, I'll show you this. 195 00:18:41,538 --> 00:18:42,596 Chao. 196 00:18:43,207 --> 00:18:44,834 Tomorrow at 8:00. 197 00:18:57,054 --> 00:18:59,249 Goodness gracious! Just what we need. 198 00:18:59,356 --> 00:19:01,153 What's wrong? You didn't like the lady? 199 00:19:01,258 --> 00:19:03,783 -I did. -Me, too, we're going crazy! 200 00:19:03,927 --> 00:19:05,758 Do you want dessert? 201 00:19:06,029 --> 00:19:07,724 We'll see how long she lasts. 202 00:19:08,031 --> 00:19:10,363 She just arrived and you're already chasing her out. 203 00:19:10,467 --> 00:19:11,661 Why won't she last? 204 00:19:11,769 --> 00:19:13,259 They all want the same, Felipe. 205 00:19:13,370 --> 00:19:15,964 Money and papers. Once they get that, they vanish. 206 00:19:16,073 --> 00:19:17,597 Don't be such a pessimist, Aurora. 207 00:19:17,841 --> 00:19:20,776 Pessimist? It's like you guys just got off the boat. 208 00:19:20,944 --> 00:19:22,502 We'll soon find out why she's here. 209 00:19:22,646 --> 00:19:24,307 Come here. 210 00:19:24,481 --> 00:19:25,971 -Did you finish your homework? -Yes. 211 00:19:26,150 --> 00:19:29,415 Just like Dami�n's, when he's not looking, she'll take everything. 212 00:19:29,653 --> 00:19:32,451 No, that's not the same. She has kids here, it's different. 213 00:19:33,323 --> 00:19:35,985 It's worse. They're married, so the kids are his, too. 214 00:19:36,160 --> 00:19:38,390 And she can bring her whole family if she wants. 215 00:19:38,495 --> 00:19:39,928 What's wrong with that? 216 00:19:40,063 --> 00:19:41,530 I've nothing against those people. 217 00:19:41,632 --> 00:19:43,964 I'm just saying there's someone for everyone. 218 00:19:44,168 --> 00:19:46,329 And people should stick to their own. 219 00:19:46,770 --> 00:19:48,567 "Whoever marries afar... 220 00:19:49,006 --> 00:19:51,975 "will either cheat or be cheated on!" 221 00:19:54,011 --> 00:19:57,378 The stove and counter are brand new, 300,000 pesetas. 222 00:19:57,915 --> 00:19:59,849 The wood is wood. 223 00:20:00,517 --> 00:20:02,314 Nothing synthetic, chestnut wood. 224 00:20:02,853 --> 00:20:06,414 And the tiles, they were expensive. But I got a good price. 225 00:20:06,523 --> 00:20:09,185 The fixtures are copper... 226 00:20:09,293 --> 00:20:11,557 no brass. What do you think? 227 00:20:12,162 --> 00:20:13,993 You have nothing to say? 228 00:20:14,865 --> 00:20:17,265 God, you're going too fast! 229 00:20:21,438 --> 00:20:24,271 Some 500 square feet. 230 00:20:26,810 --> 00:20:29,005 I don't like little things. 231 00:20:31,882 --> 00:20:33,543 Did you see the fireplace? 232 00:20:33,884 --> 00:20:35,511 I designed it myself. 233 00:20:37,287 --> 00:20:41,087 It has cable and something like 75 channels. 234 00:20:45,496 --> 00:20:48,158 It's also the biggest one they had in the store. 235 00:20:48,265 --> 00:20:49,857 You must be tired after traveling. 236 00:20:49,967 --> 00:20:52,527 -No, I'm fine. -You don't want to lie down for a bit? 237 00:20:52,836 --> 00:20:54,463 -Come! Stop! -Let go of me! 238 00:20:54,571 --> 00:20:57,039 -Yes, now I got you. -Leave me alone, I'm fine! 239 00:21:26,503 --> 00:21:30,200 Wait, wait, wait, damn it. 240 00:21:54,331 --> 00:21:56,822 Just wait till I'm back on my feet! 241 00:22:24,828 --> 00:22:27,296 Here, cow. That's a good girl. 242 00:22:27,397 --> 00:22:29,729 Come on, sweetie, we're going home. 243 00:22:29,967 --> 00:22:31,457 Do you understand? 244 00:22:31,702 --> 00:22:33,533 We're going home now. 245 00:22:33,737 --> 00:22:36,331 You're coming this way, aren't you? 246 00:22:37,040 --> 00:22:39,201 Come on, sweetie, follow the path. 247 00:22:39,710 --> 00:22:43,009 Come on, sweetie, let's go. 248 00:22:43,447 --> 00:22:45,142 Are you listening to me, you dumb cow? 249 00:22:45,349 --> 00:22:47,817 Follow me right now, you goddamn cow. 250 00:22:48,285 --> 00:22:50,150 Move it, damn it! 251 00:22:51,088 --> 00:22:53,318 -You're Patricia, right? -Yes. 252 00:22:53,423 --> 00:22:55,891 -I'm Milady. -Hello. 253 00:22:57,294 --> 00:22:58,989 Aren't you cold? 254 00:22:59,229 --> 00:23:01,993 You'll get a cold dressed like that. Did you arrive today? 255 00:23:02,165 --> 00:23:05,100 -Yes, this morning. -Do you like it here? 256 00:23:06,169 --> 00:23:08,228 Is it as ugly in summer as it is now? 257 00:23:08,572 --> 00:23:10,631 -What? -Everything. 258 00:23:11,475 --> 00:23:13,909 I don't know, I just arrived. 259 00:23:14,111 --> 00:23:16,238 I can tell. If you want the cows to move... 260 00:23:16,346 --> 00:23:18,610 you have to do this, otherwise you'll be stuck. 261 00:23:18,749 --> 00:23:21,217 Go, cow, walk! 262 00:23:21,618 --> 00:23:23,813 -See? Like that. -Right. 263 00:23:23,920 --> 00:23:26,787 I have experience from taking care of my grandfather. 264 00:23:31,395 --> 00:23:33,226 "Dear Alfonso... 265 00:23:33,930 --> 00:23:36,296 "I'm writing because the telephone makes me sad. 266 00:23:36,400 --> 00:23:39,733 "Hearing your voice makes me anxious when I can't see your face. 267 00:23:40,537 --> 00:23:42,471 "You asked me how I am. Well... 268 00:23:42,572 --> 00:23:45,837 "work is fine, because it's a distraction. The problem is home. 269 00:23:46,243 --> 00:23:47,938 "My son Alejandro is never here. 270 00:23:48,045 --> 00:23:50,172 "The truth is that all I do is think of you... 271 00:23:50,280 --> 00:23:52,942 "and the conversations and times that we've shared. 272 00:23:53,083 --> 00:23:56,246 "Yesterday, like an idiot, I overcooked the rice. 273 00:23:56,753 --> 00:23:59,654 "Plus, Bilbao is so romantic now. 274 00:24:00,757 --> 00:24:05,387 "On Saturday I went for a walk, and the autumn colors are gorgeous. 275 00:24:06,029 --> 00:24:07,018 "Look... 276 00:24:07,497 --> 00:24:11,024 "starting next week, I'm working the morning shift at the hospital... 277 00:24:11,168 --> 00:24:13,830 "and afternoons I'll be here. 278 00:24:14,304 --> 00:24:16,898 "I want to come and see you this weekend. 279 00:24:17,007 --> 00:24:19,407 "Hugs and kisses. Marirrosi. " 280 00:24:28,151 --> 00:24:29,914 It's so cold! 281 00:24:30,420 --> 00:24:32,615 I thought the cars here... 282 00:24:32,723 --> 00:24:35,055 would be heated. 283 00:24:35,225 --> 00:24:37,090 With what you have on, you must be cold! 284 00:24:37,294 --> 00:24:39,319 -You didn't bring anything else? -You like it? 285 00:24:39,429 --> 00:24:42,262 Italian Lycra. It's amazing! 286 00:24:42,365 --> 00:24:44,890 Enrico gave it to me. 287 00:24:45,001 --> 00:24:48,960 Oh, God! That guy was really in love with me. 288 00:24:50,307 --> 00:24:53,037 If it wasn't for his family, I'd be in Rome now. 289 00:24:53,143 --> 00:24:54,872 -Really? -Yes. 290 00:25:00,450 --> 00:25:03,010 Is it really hard to get a driver's license here? 291 00:25:03,120 --> 00:25:05,816 It takes forever and it's expensive. I don't have one. 292 00:25:05,922 --> 00:25:07,787 No way! You're not scared of being caught? 293 00:25:07,958 --> 00:25:10,984 No. When they stop me, I say I left my papers at home... 294 00:25:11,094 --> 00:25:12,561 I left in a rush to get my kids... 295 00:25:12,662 --> 00:25:14,425 or something like that. 296 00:25:14,531 --> 00:25:16,522 Let's take a photo. 297 00:25:16,633 --> 00:25:19,568 This one will make my friends jealous. None of them can drive. 298 00:25:21,404 --> 00:25:24,066 Look at the camera, not the road! 299 00:25:34,384 --> 00:25:36,750 Will it really be so bad? 300 00:25:36,853 --> 00:25:40,152 It's not that. Everything is done badly if it isn't how she says. 301 00:25:40,257 --> 00:25:42,418 She always says I buy too much and I waste a lot. 302 00:25:42,559 --> 00:25:45,551 The old woman gets mad because I take a bath every day... 303 00:25:45,662 --> 00:25:48,290 and she says I should only bathe on Sundays with my kids. 304 00:25:48,398 --> 00:25:52,391 She won't allow my kids to bathe every day before school. 305 00:25:53,003 --> 00:25:55,494 No. If I wanted to work... 306 00:25:55,806 --> 00:25:57,205 I should've stayed in Madrid. 307 00:25:57,307 --> 00:25:59,400 I'm getting rice and beans for you. 308 00:25:59,576 --> 00:26:03,137 I got married so my kids could stay with me and get a good education. 309 00:26:03,246 --> 00:26:04,838 I'm ungrateful. Right! 310 00:26:04,948 --> 00:26:06,472 Let me do things the way I want. 311 00:26:06,716 --> 00:26:09,207 Plus, I received my training. 312 00:26:09,519 --> 00:26:11,578 I'm a beauty professional, my dear. 313 00:26:11,988 --> 00:26:14,115 I'm an assistant technician in a sugar lab. 314 00:26:14,524 --> 00:26:16,185 -You see? -And what's that good for? 315 00:26:16,426 --> 00:26:18,951 What should it be good for? Nothing. 316 00:26:19,196 --> 00:26:21,596 Three years in a pigsty of a school. 317 00:26:21,865 --> 00:26:23,423 Can you do something with my hair? 318 00:26:23,533 --> 00:26:26,024 Of course. And those nails you have are the worst. 319 00:26:37,314 --> 00:26:39,475 Look at what I brought you. 320 00:27:01,438 --> 00:27:03,838 Hello, sunshine. How are you? 321 00:27:05,308 --> 00:27:08,471 What are you doing here? When and how did you get here? 322 00:27:08,912 --> 00:27:11,938 Don't be nasty. 323 00:27:13,283 --> 00:27:15,478 Look at all the trouble I go through to visit you. 324 00:27:15,652 --> 00:27:17,711 And how did you find me? 325 00:27:18,021 --> 00:27:20,046 What's going on, sweetie? 326 00:27:20,156 --> 00:27:21,521 Don't touch me. 327 00:27:21,625 --> 00:27:24,685 What's wrong, sunshine? You don't love your man anymore? 328 00:27:25,362 --> 00:27:28,024 Or does this white boy give you what you want? 329 00:27:28,832 --> 00:27:29,799 I bet he doesn't. 330 00:27:38,642 --> 00:27:41,839 -Look at the kids! -When did you arrive from Santo Domingo? 331 00:27:42,078 --> 00:27:44,979 What's wrong, sweetie? I was only saying hello. 332 00:27:45,315 --> 00:27:49,046 Nothing is going to happen. Calm down, I'm with my cousin, okay? 333 00:27:58,495 --> 00:28:00,429 Carmelo wants to get married. 334 00:28:00,630 --> 00:28:01,790 Really? 335 00:28:02,365 --> 00:28:04,799 Yes. Only, I wanted to check everything out first... 336 00:28:04,901 --> 00:28:07,631 to make sure I'm happy, and then decide if I'd get married. 337 00:28:07,871 --> 00:28:11,773 That's fine, if you're white and the police don't stop you in the street. 338 00:28:13,243 --> 00:28:15,768 I spent four crazy years with these papers. 339 00:28:15,879 --> 00:28:18,712 Finally I received permanent residency, and then I lost it... 340 00:28:18,815 --> 00:28:21,750 because they wouldn't give me social security at work. 341 00:28:21,918 --> 00:28:24,352 All they do is ask for papers... 342 00:28:24,454 --> 00:28:28,413 and when you leave, you never know if they'll give you a problem coming back. 343 00:28:28,725 --> 00:28:32,491 That's why I say you should figure out if you want to stay here. 344 00:28:36,266 --> 00:28:37,426 Take this. 345 00:28:40,136 --> 00:28:42,297 Come here. Do people go on honeymoons here? 346 00:28:42,572 --> 00:28:45,234 Yes, but don't get your hopes up, they're really cheap. 347 00:28:45,542 --> 00:28:49,069 -Really? -Cheap and dirty. 348 00:28:49,346 --> 00:28:51,371 Listen, when we first met... 349 00:28:51,481 --> 00:28:53,312 and he came to Cuba, it was so different. 350 00:28:53,416 --> 00:28:55,111 We'd go to the beach... 351 00:28:55,218 --> 00:28:59,678 after that we'd go to Palacio de la Zaira, Comodoro, La Mes�n, everywhere. 352 00:28:59,956 --> 00:29:02,823 Wait a minute, I want to show you something. 353 00:29:07,864 --> 00:29:09,058 Look. 354 00:29:10,767 --> 00:29:11,893 But I don't smoke. 355 00:29:12,002 --> 00:29:14,197 They're not for you, they're for your friend. 356 00:29:14,304 --> 00:29:16,431 You can sell them and make some money. 357 00:29:16,573 --> 00:29:18,768 I can't accept this. Thanks, but I can't. 358 00:29:18,875 --> 00:29:21,708 How will you get the money he wants? Ask your husband? 359 00:29:21,811 --> 00:29:23,005 I don't know. 360 00:29:23,113 --> 00:29:24,944 Don't be stupid, Patricia. 361 00:29:25,115 --> 00:29:28,278 I brought them in case of emergency, and you need money. 362 00:29:28,518 --> 00:29:31,453 Send him these and tell him to stop bothering you. 363 00:29:31,554 --> 00:29:32,885 Okay? 364 00:29:33,023 --> 00:29:34,513 Thank you so much. 365 00:29:34,624 --> 00:29:36,353 It's nothing, silly. 366 00:29:37,160 --> 00:29:39,060 Come sit down. 367 00:29:40,630 --> 00:29:41,927 Give me your hand. 368 00:29:43,600 --> 00:29:47,001 Tell me, how are the people in Madrid? They all look refined on TV. 369 00:29:47,370 --> 00:29:49,565 They're good-looking and tall... 370 00:29:49,939 --> 00:29:52,100 -but I didn't go out. -Did you earn good money? 371 00:29:52,242 --> 00:29:54,710 No, you don't make much money for all the work you do. 372 00:29:54,811 --> 00:29:57,211 From 7:00 a.m. when you make breakfast... 373 00:29:57,313 --> 00:29:59,144 until midnight or 1:00 a.m. 374 00:29:59,249 --> 00:30:02,013 If you work as a housekeeper, don't live with the family. 375 00:30:02,419 --> 00:30:06,947 And how are the people? Where do they go at night? 376 00:30:07,123 --> 00:30:08,283 There are good clubs. 377 00:30:08,391 --> 00:30:10,052 Ask Carmelo to take you for a weekend. 378 00:30:10,160 --> 00:30:11,821 Are you crazy? 379 00:30:11,928 --> 00:30:14,761 Don't you see? All that man thinks about is laying bricks. 380 00:30:14,964 --> 00:30:18,491 Why don't you and I go to Calamocha this afternoon? 381 00:30:18,902 --> 00:30:21,996 I can't, my dear, I have a ton of work to do. 382 00:30:22,572 --> 00:30:25,632 Don't tell me you're going to act just like them. 383 00:31:10,620 --> 00:31:13,680 Wait. Don't make so much noise. 384 00:31:14,524 --> 00:31:16,492 They can hear everything. 385 00:31:20,930 --> 00:31:23,524 Don't make so much noise. 386 00:31:26,703 --> 00:31:29,672 Is it the end of the world if they hear us screwing? 387 00:31:31,174 --> 00:31:32,971 They can hear everything. 388 00:31:37,147 --> 00:31:39,274 -I'm going on top, okay? -Okay. 389 00:31:43,353 --> 00:31:44,615 Careful. 390 00:31:50,126 --> 00:31:54,358 Your mother must know what this is, otherwise you wouldn't be here. 391 00:31:57,066 --> 00:31:59,261 Who cares if she hears us. 392 00:31:59,469 --> 00:32:01,528 Maybe she'll go find a man and leave us alone. 393 00:32:01,671 --> 00:32:03,298 Quiet, please. 394 00:32:04,841 --> 00:32:06,570 That would be nice. 395 00:32:15,685 --> 00:32:17,380 That would be nice. 396 00:33:12,108 --> 00:33:13,632 Hello. 397 00:33:18,815 --> 00:33:21,545 -How are you? -Fine. And you? 398 00:33:21,718 --> 00:33:24,186 -Fine. And you? -Good, good. 399 00:33:24,454 --> 00:33:26,649 -Very good. And you? -Good. 400 00:33:26,823 --> 00:33:29,087 -You're thinner. -And you're uglier. 401 00:33:29,325 --> 00:33:31,452 And you're dumber! 402 00:33:31,928 --> 00:33:33,623 Let's see, what did you bring? 403 00:33:37,567 --> 00:33:41,128 Since you have nothing in this house that looks more like a shack... 404 00:33:42,438 --> 00:33:45,430 -Minimalist design. -Like I said, this shack. 405 00:33:45,541 --> 00:33:47,736 Take this. I found these for the bathroom. 406 00:33:47,844 --> 00:33:50,210 I would have preferred green, but they were all out. 407 00:33:50,313 --> 00:33:52,781 I found these little things in green. Do you like them? 408 00:33:52,915 --> 00:33:55,281 Yes, but... Do you mind if we leave this for later? 409 00:33:55,418 --> 00:33:57,943 Sure, wait, I'll take the food out first. 410 00:33:58,054 --> 00:34:01,285 Leave it for later, Mari, I want to show you something. 411 00:34:01,391 --> 00:34:03,723 What do you want to show me? 412 00:34:08,765 --> 00:34:10,164 Look. 413 00:34:10,266 --> 00:34:11,597 -What are they? -Orchids. 414 00:34:11,901 --> 00:34:13,425 How lovely! 415 00:34:13,536 --> 00:34:16,664 I don't know, it's the first time I've planted them. 416 00:34:16,773 --> 00:34:19,003 -Where are they from? -Africa. 417 00:34:20,376 --> 00:34:22,435 And you think they can grow here? 418 00:34:22,545 --> 00:34:24,376 With care, everything grows. 419 00:34:24,881 --> 00:34:26,314 You think so? What are you doing? 420 00:34:26,416 --> 00:34:28,213 What do you think I'm doing? 421 00:34:28,318 --> 00:34:30,343 -Someone may walk in! -And what if they do? 422 00:34:30,453 --> 00:34:32,114 Alfonso! 423 00:35:03,653 --> 00:35:04,950 Hello. 424 00:35:08,091 --> 00:35:09,820 -What's up? -Hi. 425 00:35:11,494 --> 00:35:13,189 Hi. 426 00:35:13,629 --> 00:35:15,324 -Are you going for a bite? -No. 427 00:35:15,531 --> 00:35:16,998 So, you're taking a walk, right? 428 00:35:17,100 --> 00:35:19,193 I'm going to Guadalajara with the kids. 429 00:35:19,369 --> 00:35:22,338 That's nice! I'll see you later. 430 00:35:22,638 --> 00:35:24,003 See you. 431 00:35:26,342 --> 00:35:28,071 You have to go to Cuba. 432 00:35:28,244 --> 00:35:30,235 Unless you go, you can't understand. 433 00:35:32,215 --> 00:35:35,207 And you go because you want to, because no one is forcing you. 434 00:35:35,318 --> 00:35:38,151 If the girl wants to work, I don't mind her helping out. 435 00:35:38,254 --> 00:35:40,119 And she's easy on the eyes, isn't she? 436 00:35:58,775 --> 00:36:01,369 Hi. Where are you going all dressed up? 437 00:36:02,645 --> 00:36:05,808 You know what would be fantastic? 438 00:36:07,683 --> 00:36:09,275 Smoking some weed. 439 00:36:10,920 --> 00:36:12,217 Do you have any? 440 00:36:18,394 --> 00:36:19,861 Too bad. 441 00:36:50,193 --> 00:36:52,286 It's going to stay like this, tied at zero. 442 00:36:52,628 --> 00:36:54,892 Did you see the ref? He favors the local team. 443 00:36:58,701 --> 00:37:00,293 Yeah, but this one especially. 444 00:37:02,238 --> 00:37:04,604 -This coach really... -Pisses me off. 445 00:37:31,734 --> 00:37:34,362 I knew there had to be something good about this dump. 446 00:37:53,923 --> 00:37:55,481 I'm going inside. 447 00:38:00,730 --> 00:38:03,198 -How's it going? -No score. 448 00:38:03,299 --> 00:38:04,891 Damn. 449 00:38:07,904 --> 00:38:11,271 -What's going on? You don't say hi? -What's up? 450 00:38:11,374 --> 00:38:13,274 -How's your brother? -Good. 451 00:38:13,442 --> 00:38:15,000 When does he get paroled? 452 00:38:15,111 --> 00:38:17,079 Not sure, maybe before Christmas. 453 00:38:17,179 --> 00:38:19,943 Tell him to give us a call when he gets out, okay? 454 00:38:20,182 --> 00:38:22,878 And the black girls? Where are you keeping them? 455 00:38:25,321 --> 00:38:27,653 -Where are the black girls? -Come on. 456 00:38:28,024 --> 00:38:30,254 Come on, guys, don't look for trouble. 457 00:38:30,359 --> 00:38:34,227 Okay, kid, like I said, tell your brother to give us a call when he gets out. 458 00:38:41,604 --> 00:38:44,266 Now I remember, when you get to Aranda... 459 00:38:44,373 --> 00:38:46,603 you have everything on the same block... 460 00:38:46,742 --> 00:38:49,108 black girls, ugly girls, bad girls, whatever. 461 00:38:49,211 --> 00:38:50,906 I'm going there. 462 00:38:51,581 --> 00:38:53,776 Hey, you. Are you looking for trouble? 463 00:38:54,150 --> 00:38:55,117 What? 464 00:38:55,418 --> 00:38:57,978 Because whether or not you are, you're gonna find it. 465 00:38:58,087 --> 00:39:00,351 What's going on? We can't watch the game? 466 00:39:00,523 --> 00:39:01,751 Come on, forget it. 467 00:39:02,124 --> 00:39:04,524 Get out of here and leave me alone. 468 00:39:05,695 --> 00:39:07,424 Who do you think you are, old man? 469 00:39:14,503 --> 00:39:15,993 -What's going on? -What? 470 00:39:16,172 --> 00:39:18,970 -What's the problem? -What's going on? 471 00:39:19,075 --> 00:39:22,511 -Shut up for once! -Throw him out! 472 00:39:22,979 --> 00:39:25,379 -I'll get you, damn it! -Yeah, okay! 473 00:39:27,717 --> 00:39:29,150 You little bastard! 474 00:39:31,187 --> 00:39:33,382 -What a bastard. -He's an idiot. 475 00:39:33,656 --> 00:39:35,715 -It's always the same. -He's a big baby. 476 00:39:35,825 --> 00:39:38,521 During the parties next door, he pulled out a knife. 477 00:39:39,462 --> 00:39:43,364 It's my fault for allowing all this nonsense. We're going home. 478 00:39:44,000 --> 00:39:45,331 Come on, let's go. 479 00:39:47,236 --> 00:39:48,533 Take this, it's cold. 480 00:40:20,469 --> 00:40:22,960 Do you want anything? A glass of milk? 481 00:40:23,072 --> 00:40:24,403 No, thank you. 482 00:40:30,713 --> 00:40:32,840 What are you watching? 483 00:40:34,150 --> 00:40:35,913 Nothing, it's over. 484 00:41:09,852 --> 00:41:11,717 You're skipping siesta? 485 00:41:11,821 --> 00:41:15,052 What difference is it to you? Did you mix the mortar? 486 00:41:15,257 --> 00:41:16,485 It's there. 487 00:41:20,096 --> 00:41:23,862 Everything is fine here. It's very beautiful... 488 00:41:23,999 --> 00:41:25,557 with the mountains. 489 00:41:26,402 --> 00:41:29,337 Yes, I'm fine. 490 00:41:31,006 --> 00:41:32,564 No, nothing. 491 00:41:33,476 --> 00:41:36,001 Nothing is wrong, I'm fine. 492 00:41:37,713 --> 00:41:38,839 No. 493 00:41:39,682 --> 00:41:42,207 A little lonely. 494 00:41:42,585 --> 00:41:44,519 I miss you a little bit and that's all. 495 00:41:48,324 --> 00:41:49,518 Yes. 496 00:41:50,760 --> 00:41:53,991 The Spaniard? All he thinks about is sex. 497 00:41:55,731 --> 00:41:56,925 What? 498 00:41:57,133 --> 00:41:58,566 Enrico called? 499 00:41:59,168 --> 00:42:00,726 What did you tell him? 500 00:42:01,470 --> 00:42:03,301 You gave him my phone number? 501 00:42:06,675 --> 00:42:08,575 What nerve! 502 00:42:09,678 --> 00:42:11,373 What else did he say? 503 00:42:12,848 --> 00:42:14,543 Oh, my God! 504 00:42:15,551 --> 00:42:17,143 It's fine. 505 00:42:17,987 --> 00:42:19,215 I love you. 506 00:42:20,222 --> 00:42:21,189 Chao. 507 00:42:24,160 --> 00:42:25,559 Do you want more to drink? 508 00:42:42,478 --> 00:42:43,945 Your drink... 509 00:42:44,780 --> 00:42:46,077 and some chips. 510 00:42:57,393 --> 00:42:58,451 Look. 511 00:42:59,261 --> 00:43:01,058 This is my mother. 512 00:43:03,265 --> 00:43:04,994 This is Marirose. 513 00:43:07,536 --> 00:43:08,798 That's me. 514 00:43:09,271 --> 00:43:10,465 And this is my brother. 515 00:43:11,106 --> 00:43:13,301 -How old is he? -Thirteen. 516 00:43:19,315 --> 00:43:21,180 -Can I tell you a secret? -Yes. 517 00:43:21,550 --> 00:43:24,451 But you have to promise you won't tell anyone. 518 00:43:24,820 --> 00:43:26,082 I promise. 519 00:43:26,222 --> 00:43:28,087 -Not even your mother. -No. 520 00:43:29,325 --> 00:43:31,418 My boyfriend called me. 521 00:43:33,896 --> 00:43:35,022 That's him. 522 00:43:35,431 --> 00:43:36,398 That's him. 523 00:43:37,499 --> 00:43:40,093 His name is Enrico and he lives in Italy. 524 00:43:41,070 --> 00:43:43,470 -Do you know where Italy is? -No. 525 00:43:44,173 --> 00:43:46,141 It's a bit far. 526 00:44:03,058 --> 00:44:04,821 There goes Carmelo's woman. 527 00:44:10,132 --> 00:44:12,123 If he doesn't tame her, he'll lose her. 528 00:44:41,964 --> 00:44:44,125 -Where are you going? -To Ayll�n. And you? 529 00:44:44,233 --> 00:44:45,860 Valencia. 530 00:44:46,435 --> 00:44:48,995 How long is it from here to Valencia? 531 00:44:49,104 --> 00:44:52,267 -You're Cuban, right? -Yes. 532 00:44:52,508 --> 00:44:54,772 I was there once. 533 00:44:54,877 --> 00:44:57,505 I couldn't believe it! 534 00:44:57,813 --> 00:44:59,075 Do you live here? 535 00:44:59,381 --> 00:45:02,782 No, I'm staying at a friend's place for a week. 536 00:45:03,152 --> 00:45:04,517 I live in Italy. 537 00:45:04,620 --> 00:45:06,747 In three and a half hours, we'll be in Valencia. 538 00:45:06,855 --> 00:45:08,618 What is there to do in Valencia? 539 00:45:08,724 --> 00:45:10,692 In Valencia? Well... 540 00:45:10,793 --> 00:45:12,988 it's not quite like Havana! 541 00:45:13,295 --> 00:45:16,128 -What did you do in Havana? -lf I tell you... 542 00:45:18,367 --> 00:45:20,961 I'm more in charge of the port area, you know? 543 00:45:21,103 --> 00:45:23,037 -In Havana? -No, in Valencia. 544 00:45:23,272 --> 00:45:24,637 Is Valencia on the coast? 545 00:45:25,741 --> 00:45:28,801 Where did you go to school? Of course Valencia is on the coast. 546 00:45:29,011 --> 00:45:33,004 You don't understand how badly I need the sun and the beach! 547 00:45:33,482 --> 00:45:34,642 You want to go? 548 00:45:34,850 --> 00:45:36,442 I'll take you for the best paella. 549 00:45:36,685 --> 00:45:39,153 How does that sound? 550 00:45:39,855 --> 00:45:42,415 It's close, I'll take you. 551 00:45:42,624 --> 00:45:44,216 Say yes. 552 00:45:44,793 --> 00:45:46,351 I don't think so. 553 00:46:03,012 --> 00:46:05,606 "Dear Alfonso, How are you? 554 00:46:05,714 --> 00:46:09,707 "I'm okay, very tired. There are lots of problems in the hospital right now. 555 00:46:10,386 --> 00:46:12,786 "I looked into moving... 556 00:46:12,888 --> 00:46:15,823 "and getting transferred, but it doesn't seem possible. 557 00:46:16,058 --> 00:46:18,720 "If I decide to move there, I'd have to leave my job. 558 00:46:18,827 --> 00:46:21,159 "We'll talk when we're more relaxed. 559 00:46:21,663 --> 00:46:23,494 "How is everything over there? 560 00:46:23,599 --> 00:46:25,430 "I talked to Alejandro about visiting... 561 00:46:25,534 --> 00:46:27,934 "but it doesn't seem like he wants to. 562 00:46:28,037 --> 00:46:29,197 "Why don't you come here? 563 00:46:29,304 --> 00:46:32,831 "We could go to the movies, the Guggenheim, whatever you want. 564 00:46:33,275 --> 00:46:34,503 "I miss you. 565 00:46:34,610 --> 00:46:38,546 "A big hug and lots of kisses. Marirrosi. " 566 00:47:30,632 --> 00:47:32,827 -Eat. -I don't like this. 567 00:47:33,202 --> 00:47:35,227 You have to eat everything. 568 00:47:40,142 --> 00:47:42,337 Carmelo's woman was here this morning. 569 00:47:42,611 --> 00:47:45,637 -And? -Imagine what a disaster her house must be. 570 00:47:47,816 --> 00:47:50,046 God only knows what her mother taught her. 571 00:47:51,253 --> 00:47:53,517 She taught her how to treat men, that's for sure. 572 00:47:56,358 --> 00:47:58,883 I don't want to see that girl here again. 573 00:47:59,795 --> 00:48:02,286 Do you hear me? Tell Patricia. 574 00:48:13,408 --> 00:48:15,706 -Do you want more, sweetie? -No. 575 00:48:19,882 --> 00:48:22,749 My mother told me that Milady was here. 576 00:48:24,753 --> 00:48:28,154 To be honest, we have never liked visitors. 577 00:48:30,325 --> 00:48:33,726 So it's better if you go see her, rather than her coming here. 578 00:48:34,129 --> 00:48:36,427 We are in her house, you understand? 579 00:48:39,902 --> 00:48:41,836 Do you like me? 580 00:48:44,339 --> 00:48:46,432 -What? -Do you like me? 581 00:48:48,610 --> 00:48:50,908 -Of course. -So, why don't you tell me? 582 00:48:52,648 --> 00:48:54,479 You already know. 583 00:48:55,851 --> 00:48:57,512 Oh, please! Don't be so dense. 584 00:48:57,619 --> 00:48:59,519 We women like it when you tell us. 585 00:49:01,523 --> 00:49:03,252 -Tell you what? -That you like me. 586 00:49:05,427 --> 00:49:07,088 -So that's it. -So, that's it what? 587 00:49:07,429 --> 00:49:08,555 Of course I do. 588 00:49:09,164 --> 00:49:11,098 Come on, tell me what you like. 589 00:49:14,002 --> 00:49:15,594 I don't know. 590 00:49:17,506 --> 00:49:18,996 I like everything. 591 00:49:20,809 --> 00:49:22,970 What do you like about my mouth? 592 00:49:25,814 --> 00:49:27,213 The color. 593 00:49:29,918 --> 00:49:31,317 And my hair? 594 00:49:36,592 --> 00:49:37,616 The scent. 595 00:49:37,960 --> 00:49:40,394 Come on, tell me more. 596 00:49:42,831 --> 00:49:45,231 I like the taste. 597 00:49:48,237 --> 00:49:49,329 The heat. 598 00:49:56,044 --> 00:49:57,909 I like when you laugh. 599 00:50:01,683 --> 00:50:04,447 What about me? Do you like me? 600 00:50:06,722 --> 00:50:08,383 I don't like you at all. 601 00:50:11,526 --> 00:50:13,460 You are a witch! 602 00:50:37,386 --> 00:50:40,253 Yes, I received it this morning. 603 00:50:41,323 --> 00:50:43,655 Mari, I can't talk any louder. 604 00:50:46,662 --> 00:50:49,790 Okay. Who, me? Of course. 605 00:50:50,132 --> 00:50:52,828 And you? See you tomorrow. 606 00:50:55,671 --> 00:50:57,639 Carmelo! What's going on? 607 00:50:57,973 --> 00:50:59,565 What do you want? 608 00:51:00,042 --> 00:51:01,976 -A cognac. -A cognac, Felipe. 609 00:51:02,077 --> 00:51:03,408 Right away. 610 00:51:03,578 --> 00:51:05,443 How's Milady? 611 00:51:06,081 --> 00:51:07,878 Is she adapting to the village? 612 00:51:09,351 --> 00:51:10,716 Yeah, I guess so. 613 00:51:13,755 --> 00:51:15,154 Here you go. 614 00:51:44,586 --> 00:51:46,019 Hello. 615 00:51:46,588 --> 00:51:48,783 -Where are you coming from? -From Valencia. 616 00:51:49,524 --> 00:51:52,721 -From where? -From the beach, from Valencia. 617 00:51:52,828 --> 00:51:54,921 -Are you going to the village? -Yes. 618 00:51:55,030 --> 00:51:56,861 -Give me a ride. -Okay, hop on. 619 00:52:01,269 --> 00:52:02,827 From Valencia? 620 00:52:50,952 --> 00:52:55,252 Carmelo! You're never going to believe what happened to me. 621 00:52:55,557 --> 00:52:57,787 -What are you doing, Carmelo? -What am I doing? 622 00:52:58,794 --> 00:53:01,763 -Jesus, Carmelo! -Let go of me! 623 00:53:01,930 --> 00:53:04,956 I told you to let go of me, for God's sake! 624 00:53:07,769 --> 00:53:11,136 -What were you doing with her? -Nothing, I found her on the highway. 625 00:53:11,239 --> 00:53:14,299 On the highway? I'm going to beat the hell out of you. 626 00:53:14,476 --> 00:53:16,239 -Enough, Carmelo. -Let go of me. 627 00:53:16,344 --> 00:53:19,108 -Enough, Carmelo! -I'm going to kill her! 628 00:53:20,582 --> 00:53:23,380 Calm down! Get out of my house! 629 00:53:29,324 --> 00:53:30,723 Come on, let's go. 630 00:53:30,826 --> 00:53:33,795 She's not leaving until you've calmed down. 631 00:53:38,934 --> 00:53:40,401 It's okay. 632 00:53:40,969 --> 00:53:43,335 Come on, it's okay, everything is fine. 633 00:53:43,572 --> 00:53:46,336 It's okay, calm down. 634 00:53:48,510 --> 00:53:49,477 Let's go. 635 00:54:02,557 --> 00:54:04,149 Here... 636 00:54:04,326 --> 00:54:07,557 put pressure on it, you'll see, you'll feel better. 637 00:54:07,863 --> 00:54:09,490 Do you want an herbal tea? 638 00:54:36,458 --> 00:54:38,221 -Oh, my God. -Careful, careful. 639 00:54:38,360 --> 00:54:40,726 What a place. What a stench. 640 00:54:40,829 --> 00:54:44,321 This is serious. Careful, I'm going to fall in the hole. 641 00:54:44,499 --> 00:54:46,433 The hen, what about the hen? 642 00:54:46,535 --> 00:54:49,095 Look at the hen. Look at where you're living, girl. 643 00:54:49,804 --> 00:54:52,136 This looks like Patricia's room. 644 00:54:53,975 --> 00:54:55,567 -Oh, God. -Watch out. 645 00:54:55,677 --> 00:54:57,804 Careful. Wait! 646 00:54:57,913 --> 00:55:00,006 There were pigs and goats in my house. 647 00:55:00,115 --> 00:55:01,582 We have cows, do you want to see? 648 00:55:01,683 --> 00:55:03,548 No, sweetie, forget it... 649 00:55:03,718 --> 00:55:06,312 I can imagine them. Big and dirty, same as everywhere. 650 00:55:07,022 --> 00:55:09,252 Come on, ladies, we're going inside. 651 00:55:09,357 --> 00:55:12,918 Damn it! I'm already covered in shit. 652 00:55:13,261 --> 00:55:15,491 I warned you to look down. 653 00:55:15,597 --> 00:55:17,690 Where have you taken us? 654 00:55:21,169 --> 00:55:22,261 You go. 655 00:55:22,604 --> 00:55:23,832 Walk. 656 00:55:24,639 --> 00:55:26,436 Patricia, where do we put this? 657 00:55:26,541 --> 00:55:28,475 It's cold! You need clothes in this country. 658 00:55:28,577 --> 00:55:31,512 Okay, who's going to cook here? Not me. 659 00:55:35,550 --> 00:55:38,519 -We share? -No, thanks, dear. 660 00:55:38,687 --> 00:55:40,848 -Want something else? -No, sweetie. 661 00:55:41,056 --> 00:55:43,149 -Are you sure? -No, sweetie, thanks. 662 00:55:47,429 --> 00:55:51,263 Wow, Patricia, this guy gives a lot of affection, a lot of everything. 663 00:55:51,366 --> 00:55:53,357 Patricia, what about "you know"? 664 00:55:53,468 --> 00:55:54,435 -Sex! -He pleases you? 665 00:55:54,536 --> 00:55:56,060 How should it be? Like always. 666 00:55:56,171 --> 00:55:57,763 Two shags are never the same. 667 00:55:57,872 --> 00:55:59,533 But Spanish guys are all the same. 668 00:55:59,641 --> 00:56:01,802 -You think so? -No, I don't know. 669 00:56:01,910 --> 00:56:05,141 I knew one who didn't seem Spanish, because this guy was rich. 670 00:56:05,246 --> 00:56:06,736 Daisy, you know a lot! 671 00:56:06,848 --> 00:56:07,872 Is there a stereo here? 672 00:56:07,983 --> 00:56:09,814 -Yes. Should I put it on? -What's on them? 673 00:56:09,918 --> 00:56:12,011 -This is bachata, this is merengue. -Let's see. 674 00:56:22,097 --> 00:56:24,224 -Want a cold beer? -Yes! 675 00:56:25,734 --> 00:56:28,635 Bottle opener, Patricia. No bottle opener in this house? 676 00:56:28,737 --> 00:56:30,102 Yes, here's one. 677 00:56:30,205 --> 00:56:32,264 Good, give it to me. Thanks. 678 00:56:40,015 --> 00:56:42,108 Hello, se�ora. 679 00:56:45,820 --> 00:56:46,787 Patricia. 680 00:56:52,761 --> 00:56:55,355 The next time people are coming over, tell me. 681 00:56:56,197 --> 00:56:57,721 I told you two weeks ago... 682 00:56:57,832 --> 00:57:00,665 and you heard the kids and I talk about it every day. 683 00:57:05,674 --> 00:57:08,404 It seems that we aren't welcome in this house. 684 00:57:08,543 --> 00:57:11,535 You are my friends and this is your house. 685 00:57:11,680 --> 00:57:14,706 Let's see if the witch takes a gun and blows our heads off! 686 00:57:38,907 --> 00:57:42,070 What a troublemaker! Capito? 687 00:57:42,777 --> 00:57:44,972 No, you're a thief. 688 00:57:46,114 --> 00:57:47,206 Oh, really? 689 00:57:47,315 --> 00:57:49,340 And all the letters I sent you? 690 00:57:50,418 --> 00:57:52,477 Only one arrived! 691 00:57:53,488 --> 00:57:55,649 Okay. 692 00:57:58,093 --> 00:58:00,220 That I don't know, the Spaniard knows. 693 00:58:00,962 --> 00:58:02,725 How's the artist? 694 00:58:04,499 --> 00:58:05,693 Very good! 695 00:58:06,968 --> 00:58:08,902 I have no papers, only a passport. 696 00:58:09,971 --> 00:58:13,065 No, I can't go with that. I need an invitation. 697 00:58:14,576 --> 00:58:16,134 Quiet! 698 00:58:17,712 --> 00:58:19,043 Where? 699 00:58:20,548 --> 00:58:22,277 What do you want? To wash your hands? 700 00:58:22,383 --> 00:58:23,714 Let's wash up before we eat. 701 00:58:24,252 --> 00:58:26,720 Do you really miss me? 702 00:58:28,189 --> 00:58:30,885 Enrico, why don't you send me a ticket? 703 00:58:32,193 --> 00:58:34,559 Enrico! How can you tell me that I should pay for it? 704 00:58:34,662 --> 00:58:37,256 I'm telling you that I have nothing. 705 00:58:39,434 --> 00:58:41,902 Don't touch! 706 00:58:42,137 --> 00:58:43,104 Listen... 707 00:58:43,571 --> 00:58:47,234 go tell Milady to stop talking on the phone, she's going to squeeze me dry. 708 00:58:48,910 --> 00:58:50,969 Carmelo said you're squeezing him dry. 709 00:58:51,980 --> 00:58:53,311 Listen... 710 00:58:53,681 --> 00:58:55,672 I have to let you go, I'll call you later. 711 00:58:57,385 --> 00:59:00,377 -Who was it? -My brother, who do you think? 712 00:59:01,589 --> 00:59:04,649 Start heading home, they're waiting for you. 713 00:59:10,532 --> 00:59:12,727 You're going to cost me a fortune. 714 00:59:15,637 --> 00:59:18,003 I spend all day inside at home. 715 00:59:18,173 --> 00:59:20,004 What do you want me to do? 716 00:59:54,142 --> 00:59:55,166 Come here. 717 00:59:59,614 --> 01:00:01,172 What do you want? 718 01:00:01,449 --> 01:00:02,643 Come here. 719 01:00:09,257 --> 01:00:12,021 You've never heard a two-step in your life. 720 01:00:24,038 --> 01:00:26,336 If we had children... 721 01:00:27,709 --> 01:00:30,303 you'd have no time to be bored. 722 01:00:57,071 --> 01:00:59,005 Sorry, that's mine. 723 01:01:11,152 --> 01:01:12,619 Hello? 724 01:01:13,388 --> 01:01:14,548 No. 725 01:01:15,156 --> 01:01:16,384 What? 726 01:01:17,425 --> 01:01:18,653 This morning? 727 01:01:19,961 --> 01:01:22,191 But were you awake? 728 01:01:22,964 --> 01:01:24,727 Listen, I'm here. 729 01:01:25,800 --> 01:01:27,563 I told you I was coming here... 730 01:01:27,869 --> 01:01:30,929 and I'm not going anywhere, I'm not going to be in Madrid. 731 01:01:31,205 --> 01:01:32,695 I can't talk right now. 732 01:01:32,907 --> 01:01:34,966 But how, if I'm not going to be there? 733 01:01:35,543 --> 01:01:38,979 I told you that I can't. You have to give it to Lolo or Miguel�na. 734 01:01:42,050 --> 01:01:45,451 The problem is that I'm not there, sweetie, I'm here. 735 01:02:17,385 --> 01:02:18,818 Hello. 736 01:02:19,921 --> 01:02:21,445 How's that? 737 01:02:22,290 --> 01:02:23,848 Better, thanks. 738 01:02:24,459 --> 01:02:26,222 It's been a while since I've seen you. 739 01:02:27,261 --> 01:02:30,526 I know, I haven't gone out. How are you? 740 01:02:31,099 --> 01:02:33,363 Me? Fine. 741 01:02:37,972 --> 01:02:39,997 Okay, see you later. 742 01:02:41,776 --> 01:02:43,141 Wait. 743 01:02:44,178 --> 01:02:46,510 -I want to tell you something. -What? 744 01:02:48,016 --> 01:02:50,007 -You're cool. -What? 745 01:02:51,853 --> 01:02:53,844 I think you're cool. I like you. 746 01:02:57,925 --> 01:02:59,392 Okay, and? 747 01:03:01,562 --> 01:03:03,223 That's it. I like you. 748 01:03:07,001 --> 01:03:08,832 Okay, see you later. 749 01:03:36,297 --> 01:03:37,559 I only know about the girl. 750 01:03:37,665 --> 01:03:39,030 Did you know she's pregnant? 751 01:03:39,133 --> 01:03:41,693 -Who, Josefina? -That's her, the little brunette. 752 01:03:41,836 --> 01:03:44,703 But no one knows who the father is. She's a bit crazy. 753 01:03:44,806 --> 01:03:45,795 Crazy, girl. 754 01:03:45,907 --> 01:03:47,704 Got pregnant and went to Santo Domingo. 755 01:03:47,809 --> 01:03:49,743 And nobody could help her out here? 756 01:03:49,844 --> 01:03:51,243 She's from the neighborhood. 757 01:03:51,345 --> 01:03:54,007 The one that I knew, Pancholo, went to New York. 758 01:03:55,249 --> 01:03:56,910 Don't tell me he went by boat? 759 01:03:57,018 --> 01:03:59,384 I don't know, he vanished from the neighborhood. 760 01:04:02,890 --> 01:04:05,188 Let me introduce you to my friends. This is Daisy. 761 01:04:05,626 --> 01:04:06,615 Hi. 762 01:04:06,761 --> 01:04:08,626 -Hi. -Lorna, my aunt. 763 01:04:09,764 --> 01:04:11,698 What happened to you there? 764 01:04:12,033 --> 01:04:14,092 Nothing, it was the cabinet. 765 01:04:14,202 --> 01:04:16,568 -I see! -This is Graciela. 766 01:04:16,838 --> 01:04:18,135 Hi. 767 01:04:19,040 --> 01:04:20,268 Pleasure. 768 01:04:20,575 --> 01:04:23,703 Are you sure it was a cabinet? How strange! 769 01:04:26,414 --> 01:04:27,711 What do I know... 770 01:04:27,915 --> 01:04:30,475 if someone does a bad thing, they pay later, right? 771 01:04:30,585 --> 01:04:33,247 And what's the bad thing you've done, if I may ask? 772 01:04:33,354 --> 01:04:36,755 I came here, like this, with a man I didn't love. 773 01:04:38,059 --> 01:04:39,117 What do I know? 774 01:04:39,260 --> 01:04:42,991 You can solve this by leaving him. Pack your suitcases and walk out. 775 01:04:43,097 --> 01:04:44,724 You think it's that easy? 776 01:04:44,832 --> 01:04:47,426 I don't know anyone here. I have nowhere to go. 777 01:04:48,503 --> 01:04:51,666 And your guy, besides in bed, how does he treat you? 778 01:04:51,806 --> 01:04:54,400 He's a good man, he respects me. 779 01:04:54,642 --> 01:04:56,906 I think you're in love, right? 780 01:04:57,011 --> 01:05:00,469 I don't know. He loves the kids, he treats me well... 781 01:05:00,815 --> 01:05:02,009 he makes me laugh. 782 01:05:02,817 --> 01:05:04,785 I delivered the cigars to Fran... 783 01:05:04,886 --> 01:05:07,821 he said they were useless, it wasn't enough. 784 01:05:07,955 --> 01:05:09,752 Why won't this guy leave me alone? 785 01:05:09,857 --> 01:05:11,984 I gave him all my money. What more does he want? 786 01:05:12,093 --> 01:05:14,823 He's broke. He's unemployed. 787 01:05:15,029 --> 01:05:17,691 What else is new? He has problems with everyone. 788 01:05:17,865 --> 01:05:21,631 You don't owe him anything, he has to look out for himself. 789 01:05:22,069 --> 01:05:24,094 I'll give you some money to take to him... 790 01:05:24,205 --> 01:05:26,537 and tell him this is it, I can't do this anymore... 791 01:05:26,641 --> 01:05:29,701 and don't even think about coming here. That's all I need. 792 01:05:29,810 --> 01:05:31,175 How many times did we tell you? 793 01:05:31,279 --> 01:05:33,406 We told you not to get involved with that guy. 794 01:05:33,514 --> 01:05:34,947 Pussy! 795 01:05:36,017 --> 01:05:38,008 Assholes! 796 01:05:38,186 --> 01:05:39,949 Pussy! 797 01:05:40,121 --> 01:05:41,986 Come on, let's go home. 798 01:05:42,089 --> 01:05:44,057 Let's get out of here. 799 01:05:44,458 --> 01:05:45,857 Okay! 800 01:05:46,761 --> 01:05:50,925 This photo is for the family. This is the kids, this is the wedding. 801 01:05:51,032 --> 01:05:53,193 Bring this money to my mother. 802 01:05:53,367 --> 01:05:56,632 -You sure you have the food in there? -Yes, of course. 803 01:05:56,737 --> 01:05:59,638 I'm sure. Okay, we're off. Goodbye! 804 01:05:59,874 --> 01:06:01,000 Bye. 805 01:06:01,175 --> 01:06:02,233 Bye. 806 01:06:02,410 --> 01:06:04,241 This one cleans cow shit... 807 01:06:04,412 --> 01:06:08,439 and this one gets attacked by cabinets. I don't like any of this. Who would? 808 01:06:09,183 --> 01:06:11,651 And I didn't even mention the secret agent. 809 01:06:13,988 --> 01:06:16,821 -Okay. -See you. 810 01:06:18,492 --> 01:06:21,984 If things get really bad, call me. Understand? 811 01:06:22,263 --> 01:06:23,787 Don't worry. 812 01:06:23,898 --> 01:06:25,490 -Are you sure? -Yes, sure. 813 01:06:25,666 --> 01:06:27,224 -Okay. -Have a good trip. 814 01:06:27,335 --> 01:06:28,859 See you. 815 01:06:50,891 --> 01:06:52,688 See you tomorrow. 816 01:07:23,958 --> 01:07:26,426 Are you going to tell her or should I? 817 01:07:26,761 --> 01:07:29,889 I don't want to see those women in my house again. 818 01:07:31,465 --> 01:07:32,955 Do you hear me? 819 01:07:33,100 --> 01:07:36,467 Look, se�ora, those women are my people, they're my family. 820 01:07:36,570 --> 01:07:38,231 Where I am, they are always welcome. 821 01:07:38,472 --> 01:07:41,100 While you're living in my house, you'll do what I say... 822 01:07:41,575 --> 01:07:44,510 and if you don't like it, you know where the door is. 823 01:07:44,879 --> 01:07:47,677 Can you tell me what you have against me? What did I do? 824 01:07:47,848 --> 01:07:50,146 I have always respected you, I do my work... 825 01:07:50,251 --> 01:07:51,775 I do the shopping, I run errands... 826 01:07:51,886 --> 01:07:53,581 I said my piece. 827 01:08:10,871 --> 01:08:14,170 Please, can you tell me what I can do to make you happy? 828 01:08:14,875 --> 01:08:18,811 Please, I don't know what to do anymore. 829 01:08:19,313 --> 01:08:21,611 Leave us alone a minute, would you? 830 01:08:27,488 --> 01:08:30,116 Look, if you want to live with us, fine. 831 01:08:30,491 --> 01:08:32,254 If you want to be alone, we'll move. 832 01:08:32,360 --> 01:08:34,123 This is it, we can't go on like this. 833 01:08:34,228 --> 01:08:37,595 -But I don't want you to go! -Patricia is my wife... 834 01:08:38,065 --> 01:08:39,965 and where she goes, I go. 835 01:08:40,401 --> 01:08:43,393 If you don't like her, say so, and we'll go to the other house. 836 01:08:45,139 --> 01:08:47,403 You would leave me alone? 837 01:08:52,480 --> 01:08:53,811 You'll see. 838 01:09:24,111 --> 01:09:27,547 The last couple who stayed died 10 years ago. 839 01:09:28,883 --> 01:09:33,081 People started leaving, one by one, there were fewer kids for the school... 840 01:09:33,287 --> 01:09:36,450 and then it closed. They sent us to a school in a larger village. 841 01:09:36,557 --> 01:09:38,422 That one ended up closing, too. 842 01:09:39,560 --> 01:09:40,527 Let's go. 843 01:09:45,666 --> 01:09:48,760 My nieces lived there. 844 01:09:49,003 --> 01:09:50,800 They went to Madrid. 845 01:09:51,639 --> 01:09:54,005 And this was the doctor's house. 846 01:10:00,214 --> 01:10:03,911 It scares me. All this space and silence. 847 01:10:04,285 --> 01:10:05,775 I feel small. 848 01:10:07,254 --> 01:10:09,347 It scares you because it's dead. 849 01:10:09,890 --> 01:10:12,916 Sometimes I feel this way in Santa Eulalia, too. 850 01:10:13,227 --> 01:10:15,388 -Really? -Yes. 851 01:10:15,796 --> 01:10:17,559 What I like most... 852 01:10:17,665 --> 01:10:20,634 is knowing the people who live around me. 853 01:10:21,068 --> 01:10:24,697 I don't think I would be able to go back to a city. 854 01:10:29,343 --> 01:10:32,779 Why don't you tell your son to come one day and see this place? 855 01:10:32,880 --> 01:10:34,541 He doesn't want to do anything. 856 01:10:35,115 --> 01:10:37,811 -Did you talk to him about me? -A little. It's useless. 857 01:10:38,285 --> 01:10:41,812 All he cares about is that I'm not there now, I'm not annoying him... 858 01:10:42,223 --> 01:10:44,657 and, if he's lucky, there'll be more times like this. 859 01:10:44,758 --> 01:10:47,226 If you want, of course there will be. 860 01:10:48,229 --> 01:10:50,959 Why don't you come next time? We could go out a bit. 861 01:10:51,398 --> 01:10:53,730 No. Saturday we have a community meeting. 862 01:10:55,903 --> 01:10:58,064 -And you can't change it? -No, Mari... 863 01:10:58,472 --> 01:11:00,497 it's been planned for two weeks. 864 01:11:00,608 --> 01:11:03,634 I can't go tell people that I'm going to play tourist. 865 01:11:03,844 --> 01:11:05,709 What's the meeting for? 866 01:11:06,180 --> 01:11:10,514 We're going to see if we can get them to build us a public swimming pool. 867 01:11:12,820 --> 01:11:15,653 And if they will extend the bus line... 868 01:11:15,756 --> 01:11:17,656 from Ayll�n to the village. 869 01:11:18,726 --> 01:11:21,695 And if they will increase the budget for the cultural center. 870 01:11:21,795 --> 01:11:22,887 -Really? -Yes. 871 01:11:24,532 --> 01:11:28,468 And to see if the Europeans will help us with rural tourism. 872 01:11:28,869 --> 01:11:31,167 Alfonso, wait. 873 01:11:53,627 --> 01:11:56,653 I can't believe it's been eight years already. 874 01:12:03,037 --> 01:12:05,699 Take this and bring it to the house. 875 01:12:15,349 --> 01:12:17,374 You loved him a lot? 876 01:12:23,624 --> 01:12:25,683 He was a good man... 877 01:12:26,727 --> 01:12:28,718 and he treated me well. 878 01:12:31,131 --> 01:12:32,428 Like Dami�n? 879 01:12:45,746 --> 01:12:47,270 Goodbye. 880 01:12:51,552 --> 01:12:53,986 If you can cook like you walk... 881 01:12:54,254 --> 01:12:56,518 save me a bit of your rice, beautiful. 882 01:12:59,059 --> 01:13:00,424 How are you? 883 01:13:03,664 --> 01:13:05,495 You didn't understand me. 884 01:13:08,669 --> 01:13:12,070 It isn't even enough for a boy to buy candy at school... 885 01:13:12,706 --> 01:13:14,196 and you owe me much more. 886 01:13:14,308 --> 01:13:15,866 I don't owe you anything. 887 01:13:15,976 --> 01:13:17,967 You owe me everything I sent to Santo Domingo. 888 01:13:18,112 --> 01:13:19,977 And the last thing that I sent to Madrid. 889 01:13:20,080 --> 01:13:22,105 And the ticket to come here, who paid for it? 890 01:13:22,216 --> 01:13:24,878 That was four years ago, Fran. Don't give me that crap! 891 01:13:34,028 --> 01:13:36,519 Listen, princess, I'm in trouble. 892 01:13:37,965 --> 01:13:40,160 You don't have anything? 893 01:13:40,267 --> 01:13:42,462 Give me a little more, and... 894 01:13:43,504 --> 01:13:45,665 I'll leave you alone with your animals... 895 01:13:45,806 --> 01:13:47,171 and your little bald husband. 896 01:13:47,274 --> 01:13:51,233 Really? You disappeared, you want nothing to do with your kids... 897 01:13:51,345 --> 01:13:53,210 and then you come groveling like this! 898 01:13:53,313 --> 01:13:55,543 Aren't you ashamed? 899 01:13:56,050 --> 01:13:57,711 Shame doesn't make money. 900 01:13:59,953 --> 01:14:02,387 So... 901 01:14:02,923 --> 01:14:05,585 When I talk with your bald guy... 902 01:14:06,960 --> 01:14:09,326 he's not going to be pleased. 903 01:14:10,397 --> 01:14:14,163 Please. Leave me alone. I'm asking you. 904 01:14:18,639 --> 01:14:22,405 It's not nice to tell lies. 905 01:14:22,776 --> 01:14:24,209 Am I right, beautiful? 906 01:14:29,583 --> 01:14:32,552 You have lots of things since you became Spanish! 907 01:14:32,853 --> 01:14:34,684 Fran, I have no money. 908 01:14:36,156 --> 01:14:38,750 If you don't ask him, I'll have to ask myself. 909 01:14:38,926 --> 01:14:40,484 You wouldn't dare. 910 01:14:41,161 --> 01:14:43,629 Yes, I would, sweetheart. 911 01:15:16,663 --> 01:15:17,891 What is it? 912 01:15:20,901 --> 01:15:22,528 Can I talk with you? 913 01:15:39,219 --> 01:15:41,813 When I asked for a divorce, he disappeared. 914 01:15:42,256 --> 01:15:44,690 So I faked some papers and that was it. 915 01:15:46,126 --> 01:15:48,117 You forged the papers? 916 01:15:48,762 --> 01:15:51,492 That's how things are over there. 917 01:15:52,533 --> 01:15:54,023 You don't believe me? 918 01:15:55,269 --> 01:15:56,896 What do I know? 919 01:15:57,104 --> 01:16:00,767 I don't understand anything. I don't know what to do. 920 01:16:00,874 --> 01:16:03,536 He wants nothing to do with me and I want even less. 921 01:16:03,777 --> 01:16:06,007 He's only looking for money, then he'll leave. 922 01:16:06,113 --> 01:16:07,239 He's in trouble. 923 01:16:07,347 --> 01:16:09,474 -You don't realize? -What? 924 01:16:09,583 --> 01:16:11,608 -That we aren't married. -So what? 925 01:16:11,718 --> 01:16:13,185 -What does that mean? -So what? 926 01:16:13,287 --> 01:16:16,120 You say nothing, me, neither, and things go on like before. 927 01:16:16,223 --> 01:16:18,088 -And your husband? -My husband nothing. 928 01:16:18,258 --> 01:16:20,192 Now you know. He can't bother me anymore. 929 01:16:20,294 --> 01:16:23,388 If he tells, you could be deported. Or we'd be thrown in jail. 930 01:16:23,530 --> 01:16:27,557 No, my love, he doesn't have the guts to do something like that, I promise you. 931 01:16:27,801 --> 01:16:29,996 How can I trust you... 932 01:16:30,103 --> 01:16:32,469 if everything you've told me is lies? 933 01:16:32,606 --> 01:16:34,597 Is this what the money was for? For him? 934 01:16:34,808 --> 01:16:36,241 Not for your mother, it seems. 935 01:16:36,343 --> 01:16:39,176 I send it home. I don't know what they do with it. 936 01:16:39,279 --> 01:16:41,577 I don't know where it goes. 937 01:16:42,049 --> 01:16:43,516 I don't know anything. 938 01:16:44,051 --> 01:16:46,451 You might as well say you were a hooker in Madrid. 939 01:16:46,553 --> 01:16:47,713 I've never been a hooker... 940 01:16:47,821 --> 01:16:49,914 even if life was so hard that I wanted to. 941 01:16:50,023 --> 01:16:52,787 How do I know that that's not a lie? 942 01:16:52,893 --> 01:16:54,656 How? 943 01:16:55,896 --> 01:16:57,796 Because I don't make things up. 944 01:16:57,898 --> 01:17:01,891 All I've ever wanted is a good job so I can raise my kids and live in peace. 945 01:17:02,002 --> 01:17:04,698 I couldn't in my country, so I came to yours. 946 01:17:04,805 --> 01:17:06,898 I couldn't earn an honest living here either... 947 01:17:07,007 --> 01:17:08,304 because it's difficult. 948 01:17:08,408 --> 01:17:11,571 No papers, no job. No job, no papers. 949 01:17:11,879 --> 01:17:14,541 So, you tell me. What was I supposed to do? 950 01:17:17,384 --> 01:17:19,944 -Get married. -Yes, quickly. 951 01:17:20,120 --> 01:17:23,578 You think I would've married you if I could have raised my kids alone... 952 01:17:23,690 --> 01:17:25,521 and had my own house? 953 01:17:27,628 --> 01:17:29,994 No, I guess not. 954 01:17:33,200 --> 01:17:36,567 But I don't think that way anymore. I want to live here with you. 955 01:17:36,670 --> 01:17:38,035 That's why I told you. 956 01:17:38,305 --> 01:17:40,500 -I don't want to lie anymore. -Of course... 957 01:17:41,141 --> 01:17:44,133 so now you tell me. Now you don't want lies. 958 01:17:44,778 --> 01:17:47,804 And if your husband hadn't come, you wouldn't have said a word? 959 01:17:48,215 --> 01:17:50,376 -Answer me. -No. 960 01:17:52,152 --> 01:17:55,178 And I would have continued giving you money for him. 961 01:17:55,522 --> 01:17:58,082 For him and who knows who else. 962 01:17:59,092 --> 01:18:00,753 And one day you would have left. 963 01:18:02,996 --> 01:18:05,726 In a few months, you'll have Spanish citizenship. 964 01:18:05,999 --> 01:18:08,024 You don't have to stay with your farmer. 965 01:18:09,136 --> 01:18:10,364 Right? 966 01:18:13,006 --> 01:18:17,033 I don't want to leave. I want to live with you. 967 01:18:17,978 --> 01:18:19,946 Where is your husband? 968 01:18:20,580 --> 01:18:22,980 I want you to get your things and go with him. 969 01:18:23,183 --> 01:18:25,651 Listen, my love, you aren't listening to me. 970 01:18:25,752 --> 01:18:29,518 Get out of my face! Take your kids and go, okay? 971 01:18:30,524 --> 01:18:32,549 Get down from there. 972 01:18:32,693 --> 01:18:34,957 Get down from there, damn it! 973 01:18:35,062 --> 01:18:37,326 -Janay! Get down! -Come! 974 01:18:38,598 --> 01:18:39,929 Do you hear me? 975 01:18:40,033 --> 01:18:42,194 Get down from the tractor! Do what I say! 976 01:18:42,302 --> 01:18:44,793 When you're told to do something, you do it! 977 01:19:04,758 --> 01:19:06,089 Janay! 978 01:20:12,893 --> 01:20:14,520 Hello. 979 01:20:15,796 --> 01:20:17,661 -What's wrong? Are you scared? -Yes. 980 01:20:17,764 --> 01:20:21,200 It's all right. Yaco, this pretty girl is Milady. 981 01:20:22,302 --> 01:20:24,133 Get in the back! 982 01:20:28,909 --> 01:20:29,876 And this? 983 01:20:30,043 --> 01:20:32,876 It's my brother's. The bike wouldn't make it to Guadalajara. 984 01:20:44,724 --> 01:20:47,784 This whole area is amazing, it's really green. 985 01:20:47,994 --> 01:20:51,555 When we arrive, we'll take a walk around. Okay? 986 01:20:53,667 --> 01:20:56,033 My sister will help us, you'll see. 987 01:20:56,136 --> 01:20:58,934 We can stay with her until we find work. 988 01:20:59,039 --> 01:21:02,941 And if you get used to the place, and you like it, we'll see. 989 01:22:57,791 --> 01:22:59,691 -You brought your things down? -Yes. 990 01:22:59,793 --> 01:23:01,055 Take this. 991 01:23:31,291 --> 01:23:33,259 -Hi, Isabel. -Hi and bye. 992 01:23:33,360 --> 01:23:34,657 -Bye. -Good luck. 993 01:23:34,761 --> 01:23:35,853 You, too. 994 01:23:40,166 --> 01:23:41,565 You don't say anything to me? 995 01:23:43,937 --> 01:23:47,805 We're going with Lorna and we're going to a new school. 996 01:24:03,023 --> 01:24:04,354 Your family is leaving. 997 01:24:17,237 --> 01:24:19,068 Do you want them to go? 998 01:26:15,488 --> 01:26:17,581 Alfonso is just like your father... 999 01:26:17,690 --> 01:26:19,214 always late on Christmas Eve. 1000 01:26:19,325 --> 01:26:21,919 They'll be here. There was some fog on the highway. 1001 01:26:22,028 --> 01:26:24,053 -Look who's here. -How's it going? 1002 01:26:24,164 --> 01:26:26,860 Very good. You must be Olvido. Pleased to meet you. 1003 01:26:27,033 --> 01:26:29,399 -How are you, lovely? -Very good. 1004 01:26:29,502 --> 01:26:31,436 I know, we're late. 1005 01:26:31,538 --> 01:26:33,870 How are you? It's your fault, you're always... 1006 01:26:33,973 --> 01:26:37,204 Don't make me laugh. You won't make me laugh this time. 1007 01:26:37,377 --> 01:26:38,742 Take off your coat. 1008 01:26:38,845 --> 01:26:41,405 Where is he? Luis�n! Come sit down. 1009 01:26:41,514 --> 01:26:43,311 -And where do I sit? -Sit here. 1010 01:26:43,416 --> 01:26:45,145 Okay. 1011 01:26:45,251 --> 01:26:46,946 -Hello, Luis�n. -Hello. 1012 01:26:48,087 --> 01:26:51,181 I'm so glad to meet you, he hasn't stopped talking about you. 1013 01:26:51,291 --> 01:26:53,191 Really? He's told me a lot about you, too. 1014 01:26:53,293 --> 01:26:54,521 Okay, are we eating or not? 1015 01:26:54,627 --> 01:26:57,960 -Don't you see that I'm ready? -The lamb looks delicious! 1016 01:26:58,097 --> 01:27:00,292 I was talking to your sister today. 1017 01:27:00,400 --> 01:27:02,095 Yes, gossiping, I'm sure. 1018 01:27:02,202 --> 01:27:04,727 I told her about the Cuban, who did exactly as I said. 1019 01:27:04,838 --> 01:27:07,272 -What happened to her? -We don't know anything. 1020 01:27:07,373 --> 01:27:09,136 Poor thing! Who knows where she went? 1021 01:27:09,242 --> 01:27:11,472 And where she'll go and with who. 1022 01:27:11,578 --> 01:27:13,705 She left with Carmelo's assistant, right? 1023 01:27:13,813 --> 01:27:15,678 No! She left him, too. 1024 01:27:15,782 --> 01:27:17,409 -Really? -She did the same thing. 1025 01:27:17,517 --> 01:27:19,314 She left him, too. If you do it once... 1026 01:27:19,419 --> 01:27:20,716 why not a second time? 1027 01:27:20,820 --> 01:27:24,483 That's enough. This is no Christmas Eve conversation. 1028 01:27:24,591 --> 01:27:26,718 Merry Christmas. 1029 01:27:28,294 --> 01:27:29,818 Cheers! 1030 01:27:30,597 --> 01:27:34,124 So, when is the wedding? My dress is all ready. 1031 01:27:34,367 --> 01:27:37,200 That's what I want to know. When is the wedding? 1032 01:27:37,337 --> 01:27:39,168 What do I know? Why are you asking me? 1033 01:27:39,339 --> 01:27:41,830 Of course, why should I ask you? 1034 01:27:42,308 --> 01:27:45,141 Nobody has thought to ask Luis�n, right? 1035 01:27:45,278 --> 01:27:46,575 -Right. -When is the wedding? 1036 01:27:47,347 --> 01:27:48,575 I don't know. 1037 01:27:50,250 --> 01:27:54,016 The northerners don't get married, they just live under the same roof. 1038 01:27:54,287 --> 01:27:55,845 You're such a jackass! 1039 01:28:00,727 --> 01:28:03,025 Here, Juanma, this is for you. 1040 01:28:04,030 --> 01:28:05,998 -Thank you. -You're welcome. 1041 01:28:13,072 --> 01:28:14,801 Why is it so hard for you to open that? 1042 01:28:15,708 --> 01:28:18,108 We have to drink champagne. 1043 01:28:19,779 --> 01:28:21,542 Kids, what do you say? 1044 01:28:21,648 --> 01:28:22,945 Thank you. 1045 01:28:23,283 --> 01:28:24,841 Let's see your watch. 1046 01:28:34,060 --> 01:28:38,121 As we celebrate Christmas Eve... 1047 01:28:38,464 --> 01:28:43,197 I want to wish you all a Merry Christmas on behalf of my family and myself. 1048 01:28:44,070 --> 01:28:48,131 And we send a message of peace, joy, and hope. 1049 01:28:49,442 --> 01:28:53,572 With the warmth of the family memories that brighten these days... 1050 01:28:53,880 --> 01:28:57,907 we thank you once again for your love and your kindness... 1051 01:28:58,017 --> 01:29:00,076 towards the Royal family... 1052 01:29:00,186 --> 01:29:03,451 and we respond to your heartfelt feelings... 1053 01:29:03,723 --> 01:29:05,987 with our own most sincere wishes. 1054 01:29:06,426 --> 01:29:09,156 In a short time, the year will be coming to an end... 1055 01:29:15,868 --> 01:29:17,893 -Come back whenever. -Bye, Aurora. Thanks. 1056 01:29:18,004 --> 01:29:20,768 -I'll be lonely later. -I had a wonderful time. 1057 01:29:20,873 --> 01:29:22,135 We'll see each other soon? 1058 01:29:22,241 --> 01:29:24,106 Bye, Olvido, nice to meet you. 1059 01:29:24,277 --> 01:29:25,574 -You, too. -Really. 1060 01:29:25,678 --> 01:29:27,509 Who knows, one day I may come to Zaragoza. 1061 01:29:27,714 --> 01:29:29,341 -Of course, call me. -I'll call you. 1062 01:29:29,482 --> 01:29:30,676 -Okay. -Bye. 1063 01:29:30,783 --> 01:29:32,614 -Safe trip. -Bye, sweeties. 1064 01:29:32,752 --> 01:29:33,946 Bye. 1065 01:29:37,957 --> 01:29:38,981 I like her. 1066 01:29:41,394 --> 01:29:43,362 I can't picture her living here. 1067 01:29:43,463 --> 01:29:45,055 Why did she come? 1068 01:29:45,999 --> 01:29:47,227 To find a boyfriend. 1069 01:29:47,333 --> 01:29:48,925 -Did you do your homework? -No. 1070 01:29:49,068 --> 01:29:50,763 Go inside, vacation will be over soon. 1071 01:29:50,903 --> 01:29:52,564 No interruptions. 1072 01:30:09,889 --> 01:30:12,357 Alfonso, you could come with me. 1073 01:30:12,625 --> 01:30:14,217 I can't. 1074 01:30:14,661 --> 01:30:17,824 -But you don't have to work. -But I can't now, Mari. 1075 01:30:18,998 --> 01:30:21,626 -Will you come for New Year's Eve? -I don't think I can. 1076 01:30:21,834 --> 01:30:24,564 That's when I am busiest. 1077 01:30:24,771 --> 01:30:27,501 -Why don't you come here? -I don't have many days left... 1078 01:30:27,640 --> 01:30:30,803 and I want to spend New Year's Eve with Alejandro. 1079 01:30:30,910 --> 01:30:33,470 I'm going to put this down. 1080 01:30:48,928 --> 01:30:50,520 -Do you want some water? -No. 1081 01:30:50,797 --> 01:30:52,196 A snack? 1082 01:30:52,665 --> 01:30:53,996 A magazine? 1083 01:30:54,734 --> 01:30:56,497 What's wrong? You seem sad. 1084 01:30:56,703 --> 01:30:57,670 Nothing. 1085 01:30:57,770 --> 01:31:00,933 -I'm just tired of coming and going. -Then stay, silly! 1086 01:31:01,174 --> 01:31:02,641 You know I can't. 1087 01:31:02,809 --> 01:31:05,937 That's not true, Mari, you can do whatever you want. 1088 01:31:06,045 --> 01:31:09,173 Don't give me the same line because you're not happy at work... 1089 01:31:09,282 --> 01:31:12,149 you have nothing to do at home, and your son ignores you. 1090 01:31:12,452 --> 01:31:14,079 Who are you to say all that? 1091 01:31:17,123 --> 01:31:19,455 I want you to stop coming and going. 1092 01:31:19,692 --> 01:31:21,455 Then come to Bilbao. 1093 01:31:21,594 --> 01:31:23,061 -Are you serious? -Yes. 1094 01:31:24,163 --> 01:31:26,222 What about all this? Did you think of that? 1095 01:31:26,566 --> 01:31:28,261 -Sell it. -To who? 1096 01:31:28,735 --> 01:31:30,396 Someone will buy it, I'm sure. 1097 01:31:30,937 --> 01:31:32,996 Give it to Felipe. You can come back later. 1098 01:31:33,106 --> 01:31:35,574 Marirrosi, I'm not going to Bilbao. My life is here. 1099 01:31:36,242 --> 01:31:38,574 That's your final word? You won't think about it? 1100 01:31:38,678 --> 01:31:40,805 I have nothing to think about, I know. 1101 01:31:41,180 --> 01:31:42,943 I want to live here, with you. 1102 01:31:43,116 --> 01:31:45,243 That's what you want now, but what about later? 1103 01:31:45,351 --> 01:31:48,184 You'll get tired of Marirrosi and she gave up her house... 1104 01:31:48,454 --> 01:31:51,617 her job, her son. What happens to Marirrosi? 1105 01:31:53,626 --> 01:31:54,752 I know what we'll do. 1106 01:31:55,094 --> 01:31:57,392 Why don't you stay and we'll talk calmly? 1107 01:31:57,530 --> 01:31:59,293 I can't. 1108 01:31:59,732 --> 01:32:02,462 We'll call the hospital and tell them tomorrow. 1109 01:32:02,668 --> 01:32:05,364 -No, I'm going on the bus. -Wait. 1110 01:32:27,660 --> 01:32:29,059 Yes, it's true. Yes. 1111 01:32:29,162 --> 01:32:31,096 SINGLES PARTY 1112 01:32:31,197 --> 01:32:33,256 June 28. Yes. 1113 01:32:34,534 --> 01:32:36,001 Very good. Yes. 1114 01:32:36,536 --> 01:32:38,527 No, you pay nothing. 1115 01:32:38,638 --> 01:32:41,402 How's that? We pay everything ourselves. 1116 01:32:41,507 --> 01:32:42,997 "Dear Alfonso... 1117 01:32:43,109 --> 01:32:45,270 "I have been thinking a lot lately... 1118 01:32:45,378 --> 01:32:48,541 "and I don't think I will join you for the holidays like we said. 1119 01:32:48,714 --> 01:32:50,978 "I don't think we should continue like this. 1120 01:32:51,083 --> 01:32:54,610 "You don't want to come here and I don't think I can stay there. 1121 01:32:54,720 --> 01:32:57,348 "I tried to explain many times, but... 1122 01:32:57,623 --> 01:32:59,955 "I can't do it when you're in front of me. 1123 01:33:00,126 --> 01:33:02,094 "I would miss too many things. 1124 01:33:02,195 --> 01:33:04,925 "It's not only my job, like we have been discussing. 1125 01:33:05,164 --> 01:33:08,190 "It's the noise, the people, you may think it's silly, but... 1126 01:33:08,301 --> 01:33:11,668 "I don't think I could face every day in that silence. 1127 01:33:11,771 --> 01:33:15,468 "It weighs on me, it suffocates me, I feel like the world is ending. 1128 01:33:16,075 --> 01:33:19,806 "You can imagine how I feel. I don't want to make this step, but... 1129 01:33:20,513 --> 01:33:22,981 "I can't see things any other way. 1130 01:33:23,482 --> 01:33:26,246 "Neither of us wants a weekend lover. That's why... 1131 01:33:26,452 --> 01:33:28,977 "it's best if we stop seeing each other. 1132 01:33:29,088 --> 01:33:30,817 "What do you think? 1133 01:33:31,023 --> 01:33:33,617 "This is what I think. I don't want to say how I feel... 1134 01:33:33,793 --> 01:33:37,388 "because I don't want to make this any harder on you than it is. 1135 01:33:37,663 --> 01:33:39,563 "It may seem cowardly, but if I see you... 1136 01:33:39,665 --> 01:33:42,930 "I'm just going to cry and be depressed. 1137 01:33:43,035 --> 01:33:44,866 "This is goodbye, Alfonso. 1138 01:33:45,471 --> 01:33:48,372 "Take care, and give everyone a kiss from me. 1139 01:33:48,574 --> 01:33:51,372 "Your friend always, Marirrosi. " 1140 01:33:53,946 --> 01:33:57,643 Alfonso, tell them that we need them to invite more this time. 1141 01:33:58,317 --> 01:34:00,478 What you have to do is... 1142 01:34:00,653 --> 01:34:03,520 wash yourselves, change your clothes, and shave. 1143 01:34:04,156 --> 01:34:06,249 -What? -Fix yourselves up... 1144 01:34:06,492 --> 01:34:07,959 and you invite them. 1145 01:34:08,127 --> 01:34:09,754 But I already gave in my money. 1146 01:34:09,929 --> 01:34:13,387 That's separate. That's for the bus and the band. 1147 01:34:13,933 --> 01:34:16,595 You have to invite ones who like to drink. 1148 01:34:16,702 --> 01:34:17,760 Especially. 1149 01:34:17,870 --> 01:34:20,338 What do you all think? Will one come for me? 1150 01:34:20,439 --> 01:34:21,997 -No way, man! -None! 1151 01:34:22,108 --> 01:34:24,235 Do you want to be tied down? 1152 01:34:25,711 --> 01:34:28,407 You never know, Antonio. Good luck. 1153 01:35:22,335 --> 01:35:25,668 Daisy! Come for the photo. 1154 01:35:25,771 --> 01:35:28,296 Gregoria! Do�ita. 1155 01:35:29,075 --> 01:35:30,303 Orlandito! 1156 01:35:30,409 --> 01:35:33,708 In the middle, in front of Dami�n. 1157 01:35:34,113 --> 01:35:35,808 -Stay there. -Here, in front. 1158 01:35:36,248 --> 01:35:38,011 Jesus, they're slow. 1159 01:35:38,284 --> 01:35:40,718 Hold the kids still, they're squirming too much. 1160 01:35:41,220 --> 01:35:43,950 Smile a little, boy. 1161 01:35:44,690 --> 01:35:45,782 Here we go. 1162 01:36:18,657 --> 01:36:20,716 Look, they're here. 1163 01:36:21,560 --> 01:36:22,618 They're here! 86233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.