Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,872 --> 00:00:25,775
Flowers from Another World
2
00:00:43,461 --> 00:00:44,985
I think they're Dominican.
3
00:00:45,096 --> 00:00:46,256
Definitely.
4
00:00:48,967 --> 00:00:50,798
They're everywhere.
5
00:00:50,902 --> 00:00:52,802
-It's like Pamplona!
-I know.
6
00:00:52,904 --> 00:00:53,871
And Madrid!
7
00:00:54,639 --> 00:00:55,697
Really?
8
00:00:57,175 --> 00:00:59,541
-Look, a girl and a boy.
-Look how big they are!
9
00:00:59,644 --> 00:01:01,407
Aren't my kids beautiful?
10
00:01:01,513 --> 00:01:03,674
You cleaned them up for the photo, right?
11
00:01:03,848 --> 00:01:05,179
Have you seen them recently?
12
00:01:05,317 --> 00:01:06,978
It will be one year.
13
00:01:07,118 --> 00:01:08,813
Don't wave it around.
14
00:01:08,920 --> 00:01:10,854
What guy would take care of two kids?
15
00:01:10,955 --> 00:01:12,217
No, not take care of them...
16
00:01:12,324 --> 00:01:14,155
but make them, if the chance came along.
17
00:01:14,259 --> 00:01:17,023
Don't you see that men
just want to have sex?
18
00:01:18,630 --> 00:01:21,326
This gynecologist was examining
a really nervous woman...
19
00:01:21,433 --> 00:01:22,866
and he told her, "Relax, relax."
20
00:01:23,001 --> 00:01:26,232
He started examining her
and suddenly his cell phone rang.
21
00:01:26,338 --> 00:01:28,465
"Hey, buddy, what's going on?
22
00:01:28,573 --> 00:01:30,803
"Yes, we'll meet later.
You follow that street...
23
00:01:30,909 --> 00:01:32,843
"keep straight, there's a roundabout...
24
00:01:32,944 --> 00:01:35,469
"you go around and around
and then you ask someone...
25
00:01:35,580 --> 00:01:37,775
"if you're in the right place.
I'll see you soon."
26
00:01:37,882 --> 00:01:39,509
He hangs up and says:
27
00:01:39,617 --> 00:01:43,144
"So! Where were we?"
And she says, "At the roundabout!"
28
00:01:45,757 --> 00:01:47,987
Okay, ladies, we're there!
29
00:02:22,494 --> 00:02:24,928
HELLO, PLEASE FEEL AT HOME
30
00:03:04,102 --> 00:03:05,694
Good afternoon, ladies.
31
00:03:05,837 --> 00:03:07,566
Hello, good afternoon.
32
00:03:07,772 --> 00:03:09,740
Did you have a good trip?
33
00:03:09,874 --> 00:03:11,364
-Good, very good.
-Like a dream.
34
00:03:11,476 --> 00:03:14,468
So, we're going to go down
and clear the way...
35
00:03:14,579 --> 00:03:16,206
okay?
36
00:03:16,314 --> 00:03:17,508
Come on, let's go.
37
00:03:17,615 --> 00:03:19,776
Hey, I'm single, too, you know!
38
00:05:35,553 --> 00:05:38,886
Quiet, please, okay.
39
00:05:39,090 --> 00:05:40,216
Thank you very much.
40
00:05:40,358 --> 00:05:44,124
As a member of the party committee,
I want to quickly explain...
41
00:05:44,529 --> 00:05:47,828
that after having a little snack,
we'll have dancing in the square...
42
00:05:48,032 --> 00:05:49,863
with a band and everything.
43
00:05:52,070 --> 00:05:55,198
And now, we will have
a word from the mayor.
44
00:06:00,211 --> 00:06:03,578
First, I want to welcome you
and wish you a pleasant stay with us.
45
00:06:04,248 --> 00:06:06,682
And, as I welcome our visitors...
46
00:06:06,884 --> 00:06:10,012
I want to welcome this type of initiative...
47
00:06:10,188 --> 00:06:13,180
which, beyond the joy and festivity
that we see today...
48
00:06:13,324 --> 00:06:17,590
will offer the solution to a problem
that has developed in rural communities.
49
00:06:18,096 --> 00:06:20,189
Many experiments of this kind
have been tried...
50
00:06:20,331 --> 00:06:23,823
to try to give people the chance
to meet and get to know each other.
51
00:06:24,369 --> 00:06:26,200
Well, I don't want to say any more...
52
00:06:26,304 --> 00:06:28,795
because you'd probably rather
talk amongst yourselves.
53
00:06:28,906 --> 00:06:30,840
So, I will step down.
54
00:06:32,877 --> 00:06:35,710
To end off, I just want to tell you...
55
00:06:35,880 --> 00:06:39,941
that as the mayor of this town,
I congratulate you on this initiative...
56
00:06:40,151 --> 00:06:42,051
and I hope it will continue for many years.
57
00:06:42,153 --> 00:06:44,644
Thank you, and enjoy!
58
00:07:15,119 --> 00:07:18,179
These ones are very set in their ways,
too old for me...
59
00:07:18,289 --> 00:07:20,484
and I seem too old to the ones who aren't.
60
00:07:25,163 --> 00:07:28,360
Brunettes are easier to talk to.
61
00:07:28,566 --> 00:07:30,659
Not only to talk to, they like to have fun.
62
00:07:31,402 --> 00:07:35,168
The others will drive you crazy.
You can't decide if you like them or not.
63
00:07:35,273 --> 00:07:37,241
Go over there.
64
00:07:39,010 --> 00:07:40,978
Can we go together?
65
00:07:41,079 --> 00:07:43,274
No, buddy. They don't interest me...
66
00:07:43,414 --> 00:07:45,211
they're all into being domestic.
67
00:07:45,316 --> 00:07:47,784
I have my Cuban for that,
when I want action, bam!
68
00:07:48,853 --> 00:07:50,878
There's nobody here worth the effort.
69
00:07:51,756 --> 00:07:55,055
What you should do
is come with me to Havana.
70
00:07:55,393 --> 00:07:57,156
I'm serious.
71
00:07:57,395 --> 00:07:59,454
I'm going in August,
when Alfonso will be done.
72
00:07:59,731 --> 00:08:02,859
You should come and see.
You'll be fighting them off.
73
00:08:03,367 --> 00:08:06,268
Right, in August,
and who's going to reap my harvest?
74
00:08:06,871 --> 00:08:08,964
I don't know, maybe some other time.
75
00:08:09,340 --> 00:08:12,537
No, not some other time, because...
76
00:08:12,810 --> 00:08:15,574
I'm bringing her with me
and the trips are over.
77
00:08:28,893 --> 00:08:31,418
See, I have some photos here.
78
00:08:32,563 --> 00:08:35,259
This is the house...
79
00:08:35,433 --> 00:08:36,798
and this is the patio.
80
00:08:37,001 --> 00:08:39,834
The house is huge.
It's old, but there's plenty of room.
81
00:08:44,642 --> 00:08:46,405
Do you want to see my greenhouse?
82
00:08:46,511 --> 00:08:49,036
-People move quickly here.
-You'll see...
83
00:08:49,147 --> 00:08:51,638
the priest is ready for weddings
tomorrow at 9:00 a.m.
84
00:08:51,816 --> 00:08:53,511
Has anyone already decided to marry?
85
00:08:53,618 --> 00:08:56,109
Maybe. We have to wait until Round Two.
86
00:08:56,220 --> 00:08:58,415
Of course. What's your name, darling?
87
00:08:58,556 --> 00:09:00,717
-Alfonso, right?
-Yes, I'm Alfonso. And you are?
88
00:09:02,160 --> 00:09:03,457
Marirrosi.
89
00:09:03,694 --> 00:09:04,854
-From Bilbao.
-Yes.
90
00:09:04,962 --> 00:09:07,931
You're a nurse, drink tea,
and live in the house on the corner.
91
00:09:08,032 --> 00:09:10,933
-How do you know?
-Because it's my house.
92
00:09:11,035 --> 00:09:12,332
What an idiot!
93
00:09:47,638 --> 00:09:49,265
I want to pay.
94
00:09:49,707 --> 00:09:52,403
Can I have a glass of water, please?
95
00:09:59,517 --> 00:10:01,246
You want to touch my ass, too?
96
00:10:12,997 --> 00:10:15,898
Good. Because I'm sick of being harassed.
97
00:10:21,038 --> 00:10:22,767
Do you like to dance?
98
00:10:31,148 --> 00:10:33,810
Do you want to sit down for a minute?
99
00:10:42,994 --> 00:10:46,953
Thank you very much.
We'll continue with a slow song.
100
00:10:50,701 --> 00:10:53,033
-Where are you from?
-I'm Dominican...
101
00:10:53,437 --> 00:10:56,031
from Santo Domingo.
I've been here four years.
102
00:10:56,173 --> 00:10:58,164
-That's in the Caribbean, right?
-Yes.
103
00:10:59,610 --> 00:11:01,373
I'm from here.
104
00:11:02,880 --> 00:11:04,279
My name is Dami�n.
105
00:11:05,116 --> 00:11:06,845
-And you?
-Patricia.
106
00:11:09,854 --> 00:11:11,151
Nice to meet you.
107
00:11:11,856 --> 00:11:13,483
Me, too. What do you do?
108
00:11:15,426 --> 00:11:17,155
A little bit of everything.
109
00:11:17,361 --> 00:11:18,988
Sometimes I look after the herd...
110
00:11:19,697 --> 00:11:21,392
or I work the tractor...
111
00:11:22,733 --> 00:11:25,896
in the field, or I do odd jobs.
112
00:11:26,704 --> 00:11:29,764
Otherwise I'm home, and there's always
something to take care of.
113
00:11:31,242 --> 00:11:32,869
There's a lot of work...
114
00:11:33,778 --> 00:11:35,336
but...
115
00:11:35,680 --> 00:11:37,307
I have a good life.
116
00:11:38,082 --> 00:11:40,107
Actually, there isn't much entertainment.
117
00:11:42,753 --> 00:11:45,051
I'm not afraid of working.
118
00:11:45,990 --> 00:11:48,857
I'm looking out for my kids, you know?
119
00:11:49,927 --> 00:11:51,724
To keep them close...
120
00:11:52,029 --> 00:11:53,963
I don't think about myself anymore.
121
00:12:29,000 --> 00:12:31,696
SINGLES PARTY - WELCOME
122
00:13:05,469 --> 00:13:07,801
-What time is it?
-4:00.
123
00:13:12,276 --> 00:13:13,300
Aunt...
124
00:13:13,811 --> 00:13:15,108
are you awake?
125
00:13:15,212 --> 00:13:17,305
No, I'm sleeping. You're so annoying!
126
00:13:17,615 --> 00:13:19,344
I'm thinking about that balding guy.
127
00:13:19,450 --> 00:13:22,476
-What? You're nuts.
-Who's nuts?
128
00:13:22,653 --> 00:13:24,086
My niece who wants to stay here.
129
00:13:24,188 --> 00:13:25,587
When did this happen? Tell us!
130
00:13:25,689 --> 00:13:27,987
-Who is he?
-The balding guy at the party.
131
00:13:28,092 --> 00:13:29,059
What did he say?
132
00:13:29,160 --> 00:13:31,219
He doesn't want to be alone.
Lives with his mom.
133
00:13:31,328 --> 00:13:32,317
Did you talk to her?
134
00:13:32,430 --> 00:13:34,660
No. She's one of the old women
who were there.
135
00:13:34,765 --> 00:13:36,596
When did all this happen and where was I?
136
00:13:36,700 --> 00:13:38,463
When we were all sitting down...
137
00:13:38,569 --> 00:13:41,265
everyone was there, whatever.
138
00:13:42,039 --> 00:13:43,370
Did you talk about marriage?
139
00:13:43,474 --> 00:13:45,669
Yes, he wants to get married
as soon as possible.
140
00:13:49,413 --> 00:13:51,381
Be quiet, already!
141
00:13:52,683 --> 00:13:55,243
Did you talk to him about Fran?
142
00:13:57,688 --> 00:14:00,350
Are you crazy? You should be locked up!
143
00:14:04,995 --> 00:14:06,462
Come here.
144
00:15:09,360 --> 00:15:11,521
This has been sitting without broth.
145
00:15:13,297 --> 00:15:16,061
It doesn't need more broth, it's fine.
146
00:15:23,574 --> 00:15:24,905
Janay!
147
00:15:31,815 --> 00:15:33,146
Hello.
148
00:15:34,185 --> 00:15:35,516
Janay!
149
00:15:41,425 --> 00:15:42,619
Put your napkin on.
150
00:15:51,602 --> 00:15:53,035
There's no broth.
151
00:15:53,404 --> 00:15:55,463
This is how you cook kidney beans, darling.
152
00:15:55,839 --> 00:15:58,899
Kidney beans have always
been served with broth.
153
00:16:13,724 --> 00:16:15,419
Do you want potatoes?
154
00:16:15,659 --> 00:16:17,627
Yes.
155
00:16:22,299 --> 00:16:23,732
How was school?
156
00:16:26,704 --> 00:16:29,195
Answer when you are
asked something, sweetie.
157
00:16:29,740 --> 00:16:30,866
I want potatoes.
158
00:16:45,356 --> 00:16:47,847
Didn't Carmelo's girlfriend arrive today?
159
00:16:53,797 --> 00:16:55,594
That would be great.
160
00:16:56,433 --> 00:16:58,196
Of course not.
161
00:16:58,535 --> 00:16:59,968
Really?
162
00:17:00,704 --> 00:17:03,002
Will you take your car,
or do I meet you at the bus?
163
00:17:03,107 --> 00:17:04,233
What a good time!
164
00:17:04,341 --> 00:17:07,174
Are you sure? I don't care, anyway.
165
00:17:07,845 --> 00:17:09,073
Okay, fine.
166
00:17:10,681 --> 00:17:13,241
-What do you want?
-A quart of milk.
167
00:17:15,886 --> 00:17:17,717
The leopard is dangerous!
168
00:17:19,123 --> 00:17:20,852
Here, a quart of milk.
169
00:17:21,325 --> 00:17:22,451
What?
170
00:17:26,096 --> 00:17:27,791
Did it work out or not?
171
00:17:27,898 --> 00:17:30,093
Alfonso is the only guy who scored,
the virgin!
172
00:17:30,200 --> 00:17:31,861
I'll try again next year.
173
00:17:31,969 --> 00:17:33,493
Alfonso and Dami�n.
174
00:17:33,637 --> 00:17:34,899
Is she coming or not?
175
00:17:35,172 --> 00:17:37,732
She's coming for the weekend...
176
00:17:38,008 --> 00:17:38,975
all of it.
177
00:17:39,176 --> 00:17:41,736
It worked out for Alfonso,
he's getting some action.
178
00:17:41,845 --> 00:17:44,143
If it's on Alfonso,
give me a White Label, Aurora.
179
00:17:44,248 --> 00:17:45,215
Holy shit!
180
00:17:48,419 --> 00:17:50,011
-What's going on?
-Carmelo.
181
00:18:00,130 --> 00:18:02,758
-Look at her! And who's she?
-The Cuban.
182
00:18:02,866 --> 00:18:04,595
Isn't she Dominican?
183
00:18:04,702 --> 00:18:07,694
No! Dami�n's is the Dominican, you forgot.
184
00:18:07,805 --> 00:18:09,966
I think this one is better than the other one.
185
00:18:10,274 --> 00:18:12,174
-What a set of teeth!
-Yes, much better.
186
00:18:12,409 --> 00:18:14,172
What teeth, what lips, more beautiful!
187
00:18:14,278 --> 00:18:16,269
The kisses she must give!
188
00:18:16,380 --> 00:18:17,745
Holy cow! If only I could try!
189
00:18:17,848 --> 00:18:20,544
If only I was 20 years old!
190
00:18:25,422 --> 00:18:27,151
Come here, pal.
191
00:18:28,125 --> 00:18:31,526
Fill this with whatever you eat and go home.
192
00:18:31,662 --> 00:18:33,391
Hi, I'm Milady.
193
00:18:35,632 --> 00:18:37,862
No more work today.
194
00:18:38,202 --> 00:18:39,533
Come, I'll show you this.
195
00:18:41,538 --> 00:18:42,596
Chao.
196
00:18:43,207 --> 00:18:44,834
Tomorrow at 8:00.
197
00:18:57,054 --> 00:18:59,249
Goodness gracious! Just what we need.
198
00:18:59,356 --> 00:19:01,153
What's wrong? You didn't like the lady?
199
00:19:01,258 --> 00:19:03,783
-I did.
-Me, too, we're going crazy!
200
00:19:03,927 --> 00:19:05,758
Do you want dessert?
201
00:19:06,029 --> 00:19:07,724
We'll see how long she lasts.
202
00:19:08,031 --> 00:19:10,363
She just arrived
and you're already chasing her out.
203
00:19:10,467 --> 00:19:11,661
Why won't she last?
204
00:19:11,769 --> 00:19:13,259
They all want the same, Felipe.
205
00:19:13,370 --> 00:19:15,964
Money and papers.
Once they get that, they vanish.
206
00:19:16,073 --> 00:19:17,597
Don't be such a pessimist, Aurora.
207
00:19:17,841 --> 00:19:20,776
Pessimist? It's like you guys
just got off the boat.
208
00:19:20,944 --> 00:19:22,502
We'll soon find out why she's here.
209
00:19:22,646 --> 00:19:24,307
Come here.
210
00:19:24,481 --> 00:19:25,971
-Did you finish your homework?
-Yes.
211
00:19:26,150 --> 00:19:29,415
Just like Dami�n's, when he's not looking,
she'll take everything.
212
00:19:29,653 --> 00:19:32,451
No, that's not the same.
She has kids here, it's different.
213
00:19:33,323 --> 00:19:35,985
It's worse.
They're married, so the kids are his, too.
214
00:19:36,160 --> 00:19:38,390
And she can bring her whole family
if she wants.
215
00:19:38,495 --> 00:19:39,928
What's wrong with that?
216
00:19:40,063 --> 00:19:41,530
I've nothing against those people.
217
00:19:41,632 --> 00:19:43,964
I'm just saying
there's someone for everyone.
218
00:19:44,168 --> 00:19:46,329
And people should stick to their own.
219
00:19:46,770 --> 00:19:48,567
"Whoever marries afar...
220
00:19:49,006 --> 00:19:51,975
"will either cheat or be cheated on!"
221
00:19:54,011 --> 00:19:57,378
The stove and counter are brand new,
300,000 pesetas.
222
00:19:57,915 --> 00:19:59,849
The wood is wood.
223
00:20:00,517 --> 00:20:02,314
Nothing synthetic, chestnut wood.
224
00:20:02,853 --> 00:20:06,414
And the tiles, they were expensive.
But I got a good price.
225
00:20:06,523 --> 00:20:09,185
The fixtures are copper...
226
00:20:09,293 --> 00:20:11,557
no brass. What do you think?
227
00:20:12,162 --> 00:20:13,993
You have nothing to say?
228
00:20:14,865 --> 00:20:17,265
God, you're going too fast!
229
00:20:21,438 --> 00:20:24,271
Some 500 square feet.
230
00:20:26,810 --> 00:20:29,005
I don't like little things.
231
00:20:31,882 --> 00:20:33,543
Did you see the fireplace?
232
00:20:33,884 --> 00:20:35,511
I designed it myself.
233
00:20:37,287 --> 00:20:41,087
It has cable and something like 75 channels.
234
00:20:45,496 --> 00:20:48,158
It's also the biggest one
they had in the store.
235
00:20:48,265 --> 00:20:49,857
You must be tired after traveling.
236
00:20:49,967 --> 00:20:52,527
-No, I'm fine.
-You don't want to lie down for a bit?
237
00:20:52,836 --> 00:20:54,463
-Come! Stop!
-Let go of me!
238
00:20:54,571 --> 00:20:57,039
-Yes, now I got you.
-Leave me alone, I'm fine!
239
00:21:26,503 --> 00:21:30,200
Wait, wait, wait, damn it.
240
00:21:54,331 --> 00:21:56,822
Just wait till I'm back on my feet!
241
00:22:24,828 --> 00:22:27,296
Here, cow. That's a good girl.
242
00:22:27,397 --> 00:22:29,729
Come on, sweetie, we're going home.
243
00:22:29,967 --> 00:22:31,457
Do you understand?
244
00:22:31,702 --> 00:22:33,533
We're going home now.
245
00:22:33,737 --> 00:22:36,331
You're coming this way, aren't you?
246
00:22:37,040 --> 00:22:39,201
Come on, sweetie, follow the path.
247
00:22:39,710 --> 00:22:43,009
Come on, sweetie, let's go.
248
00:22:43,447 --> 00:22:45,142
Are you listening to me, you dumb cow?
249
00:22:45,349 --> 00:22:47,817
Follow me right now, you goddamn cow.
250
00:22:48,285 --> 00:22:50,150
Move it, damn it!
251
00:22:51,088 --> 00:22:53,318
-You're Patricia, right?
-Yes.
252
00:22:53,423 --> 00:22:55,891
-I'm Milady.
-Hello.
253
00:22:57,294 --> 00:22:58,989
Aren't you cold?
254
00:22:59,229 --> 00:23:01,993
You'll get a cold dressed like that.
Did you arrive today?
255
00:23:02,165 --> 00:23:05,100
-Yes, this morning.
-Do you like it here?
256
00:23:06,169 --> 00:23:08,228
Is it as ugly in summer as it is now?
257
00:23:08,572 --> 00:23:10,631
-What?
-Everything.
258
00:23:11,475 --> 00:23:13,909
I don't know, I just arrived.
259
00:23:14,111 --> 00:23:16,238
I can tell. If you want the cows to move...
260
00:23:16,346 --> 00:23:18,610
you have to do this,
otherwise you'll be stuck.
261
00:23:18,749 --> 00:23:21,217
Go, cow, walk!
262
00:23:21,618 --> 00:23:23,813
-See? Like that.
-Right.
263
00:23:23,920 --> 00:23:26,787
I have experience
from taking care of my grandfather.
264
00:23:31,395 --> 00:23:33,226
"Dear Alfonso...
265
00:23:33,930 --> 00:23:36,296
"I'm writingbecause the telephone makes me sad.
266
00:23:36,400 --> 00:23:39,733
"Hearing your voice makes me anxiouswhen I can't see your face.
267
00:23:40,537 --> 00:23:42,471
"You asked me how I am. Well...
268
00:23:42,572 --> 00:23:45,837
"work is fine, because it's a distraction.The problem is home.
269
00:23:46,243 --> 00:23:47,938
"My son Alejandro is never here.
270
00:23:48,045 --> 00:23:50,172
"The truth is that all I do is think of you...
271
00:23:50,280 --> 00:23:52,942
"and the conversationsand times that we've shared.
272
00:23:53,083 --> 00:23:56,246
"Yesterday, like an idiot,I overcooked the rice.
273
00:23:56,753 --> 00:23:59,654
"Plus, Bilbao is so romantic now.
274
00:24:00,757 --> 00:24:05,387
"On Saturday I went for a walk,and the autumn colors are gorgeous.
275
00:24:06,029 --> 00:24:07,018
"Look...
276
00:24:07,497 --> 00:24:11,024
"starting next week, I'm workingthe morning shift at the hospital...
277
00:24:11,168 --> 00:24:13,830
"and afternoons I'll be here.
278
00:24:14,304 --> 00:24:16,898
"I want to come and see you this weekend.
279
00:24:17,007 --> 00:24:19,407
"Hugs and kisses. Marirrosi. "
280
00:24:28,151 --> 00:24:29,914
It's so cold!
281
00:24:30,420 --> 00:24:32,615
I thought the cars here...
282
00:24:32,723 --> 00:24:35,055
would be heated.
283
00:24:35,225 --> 00:24:37,090
With what you have on, you must be cold!
284
00:24:37,294 --> 00:24:39,319
-You didn't bring anything else?
-You like it?
285
00:24:39,429 --> 00:24:42,262
Italian Lycra. It's amazing!
286
00:24:42,365 --> 00:24:44,890
Enrico gave it to me.
287
00:24:45,001 --> 00:24:48,960
Oh, God!
That guy was really in love with me.
288
00:24:50,307 --> 00:24:53,037
If it wasn't for his family,
I'd be in Rome now.
289
00:24:53,143 --> 00:24:54,872
-Really?
-Yes.
290
00:25:00,450 --> 00:25:03,010
Is it really hard
to get a driver's license here?
291
00:25:03,120 --> 00:25:05,816
It takes forever and it's expensive.
I don't have one.
292
00:25:05,922 --> 00:25:07,787
No way! You're not scared of being caught?
293
00:25:07,958 --> 00:25:10,984
No. When they stop me,
I say I left my papers at home...
294
00:25:11,094 --> 00:25:12,561
I left in a rush to get my kids...
295
00:25:12,662 --> 00:25:14,425
or something like that.
296
00:25:14,531 --> 00:25:16,522
Let's take a photo.
297
00:25:16,633 --> 00:25:19,568
This one will make my friends jealous.
None of them can drive.
298
00:25:21,404 --> 00:25:24,066
Look at the camera, not the road!
299
00:25:34,384 --> 00:25:36,750
Will it really be so bad?
300
00:25:36,853 --> 00:25:40,152
It's not that. Everything is done badly
if it isn't how she says.
301
00:25:40,257 --> 00:25:42,418
She always says I buy too much
and I waste a lot.
302
00:25:42,559 --> 00:25:45,551
The old woman gets mad
because I take a bath every day...
303
00:25:45,662 --> 00:25:48,290
and she says I should only bathe
on Sundays with my kids.
304
00:25:48,398 --> 00:25:52,391
She won't allow my kids
to bathe every day before school.
305
00:25:53,003 --> 00:25:55,494
No. If I wanted to work...
306
00:25:55,806 --> 00:25:57,205
I should've stayed in Madrid.
307
00:25:57,307 --> 00:25:59,400
I'm getting rice and beans for you.
308
00:25:59,576 --> 00:26:03,137
I got married so my kids could stay
with me and get a good education.
309
00:26:03,246 --> 00:26:04,838
I'm ungrateful. Right!
310
00:26:04,948 --> 00:26:06,472
Let me do things the way I want.
311
00:26:06,716 --> 00:26:09,207
Plus, I received my training.
312
00:26:09,519 --> 00:26:11,578
I'm a beauty professional, my dear.
313
00:26:11,988 --> 00:26:14,115
I'm an assistant technician in a sugar lab.
314
00:26:14,524 --> 00:26:16,185
-You see?
-And what's that good for?
315
00:26:16,426 --> 00:26:18,951
What should it be good for? Nothing.
316
00:26:19,196 --> 00:26:21,596
Three years in a pigsty of a school.
317
00:26:21,865 --> 00:26:23,423
Can you do something with my hair?
318
00:26:23,533 --> 00:26:26,024
Of course.
And those nails you have are the worst.
319
00:26:37,314 --> 00:26:39,475
Look at what I brought you.
320
00:27:01,438 --> 00:27:03,838
Hello, sunshine. How are you?
321
00:27:05,308 --> 00:27:08,471
What are you doing here?
When and how did you get here?
322
00:27:08,912 --> 00:27:11,938
Don't be nasty.
323
00:27:13,283 --> 00:27:15,478
Look at all the trouble I go through
to visit you.
324
00:27:15,652 --> 00:27:17,711
And how did you find me?
325
00:27:18,021 --> 00:27:20,046
What's going on, sweetie?
326
00:27:20,156 --> 00:27:21,521
Don't touch me.
327
00:27:21,625 --> 00:27:24,685
What's wrong, sunshine?
You don't love your man anymore?
328
00:27:25,362 --> 00:27:28,024
Or does this white boy
give you what you want?
329
00:27:28,832 --> 00:27:29,799
I bet he doesn't.
330
00:27:38,642 --> 00:27:41,839
-Look at the kids!
-When did you arrive from Santo Domingo?
331
00:27:42,078 --> 00:27:44,979
What's wrong, sweetie?
I was only saying hello.
332
00:27:45,315 --> 00:27:49,046
Nothing is going to happen.
Calm down, I'm with my cousin, okay?
333
00:27:58,495 --> 00:28:00,429
Carmelo wants to get married.
334
00:28:00,630 --> 00:28:01,790
Really?
335
00:28:02,365 --> 00:28:04,799
Yes. Only, I wanted
to check everything out first...
336
00:28:04,901 --> 00:28:07,631
to make sure I'm happy,
and then decide if I'd get married.
337
00:28:07,871 --> 00:28:11,773
That's fine, if you're white
and the police don't stop you in the street.
338
00:28:13,243 --> 00:28:15,768
I spent four crazy years with these papers.
339
00:28:15,879 --> 00:28:18,712
Finally I received permanent residency,
and then I lost it...
340
00:28:18,815 --> 00:28:21,750
because they wouldn't give me
social security at work.
341
00:28:21,918 --> 00:28:24,352
All they do is ask for papers...
342
00:28:24,454 --> 00:28:28,413
and when you leave, you never know
if they'll give you a problem coming back.
343
00:28:28,725 --> 00:28:32,491
That's why I say you should figure out
if you want to stay here.
344
00:28:36,266 --> 00:28:37,426
Take this.
345
00:28:40,136 --> 00:28:42,297
Come here.
Do people go on honeymoons here?
346
00:28:42,572 --> 00:28:45,234
Yes, but don't get your hopes up,
they're really cheap.
347
00:28:45,542 --> 00:28:49,069
-Really?
-Cheap and dirty.
348
00:28:49,346 --> 00:28:51,371
Listen, when we first met...
349
00:28:51,481 --> 00:28:53,312
and he came to Cuba, it was so different.
350
00:28:53,416 --> 00:28:55,111
We'd go to the beach...
351
00:28:55,218 --> 00:28:59,678
after that we'd go to Palacio de la Zaira,Comodoro, La Mes�n, everywhere.
352
00:28:59,956 --> 00:29:02,823
Wait a minute,
I want to show you something.
353
00:29:07,864 --> 00:29:09,058
Look.
354
00:29:10,767 --> 00:29:11,893
But I don't smoke.
355
00:29:12,002 --> 00:29:14,197
They're not for you, they're for your friend.
356
00:29:14,304 --> 00:29:16,431
You can sell them and make some money.
357
00:29:16,573 --> 00:29:18,768
I can't accept this. Thanks, but I can't.
358
00:29:18,875 --> 00:29:21,708
How will you get the money he wants?
Ask your husband?
359
00:29:21,811 --> 00:29:23,005
I don't know.
360
00:29:23,113 --> 00:29:24,944
Don't be stupid, Patricia.
361
00:29:25,115 --> 00:29:28,278
I brought them in case of emergency,
and you need money.
362
00:29:28,518 --> 00:29:31,453
Send him these
and tell him to stop bothering you.
363
00:29:31,554 --> 00:29:32,885
Okay?
364
00:29:33,023 --> 00:29:34,513
Thank you so much.
365
00:29:34,624 --> 00:29:36,353
It's nothing, silly.
366
00:29:37,160 --> 00:29:39,060
Come sit down.
367
00:29:40,630 --> 00:29:41,927
Give me your hand.
368
00:29:43,600 --> 00:29:47,001
Tell me, how are the people in Madrid?
They all look refined on TV.
369
00:29:47,370 --> 00:29:49,565
They're good-looking and tall...
370
00:29:49,939 --> 00:29:52,100
-but I didn't go out.
-Did you earn good money?
371
00:29:52,242 --> 00:29:54,710
No, you don't make much money
for all the work you do.
372
00:29:54,811 --> 00:29:57,211
From 7:00 a.m. when you make breakfast...
373
00:29:57,313 --> 00:29:59,144
until midnight or 1:00 a.m.
374
00:29:59,249 --> 00:30:02,013
If you work as a housekeeper,
don't live with the family.
375
00:30:02,419 --> 00:30:06,947
And how are the people?
Where do they go at night?
376
00:30:07,123 --> 00:30:08,283
There are good clubs.
377
00:30:08,391 --> 00:30:10,052
Ask Carmelo to take you for a weekend.
378
00:30:10,160 --> 00:30:11,821
Are you crazy?
379
00:30:11,928 --> 00:30:14,761
Don't you see?
All that man thinks about is laying bricks.
380
00:30:14,964 --> 00:30:18,491
Why don't you and I go to Calamocha
this afternoon?
381
00:30:18,902 --> 00:30:21,996
I can't, my dear, I have a ton of work to do.
382
00:30:22,572 --> 00:30:25,632
Don't tell me you're going to act
just like them.
383
00:31:10,620 --> 00:31:13,680
Wait. Don't make so much noise.
384
00:31:14,524 --> 00:31:16,492
They can hear everything.
385
00:31:20,930 --> 00:31:23,524
Don't make so much noise.
386
00:31:26,703 --> 00:31:29,672
Is it the end of the world
if they hear us screwing?
387
00:31:31,174 --> 00:31:32,971
They can hear everything.
388
00:31:37,147 --> 00:31:39,274
-I'm going on top, okay?
-Okay.
389
00:31:43,353 --> 00:31:44,615
Careful.
390
00:31:50,126 --> 00:31:54,358
Your mother must know what this is,
otherwise you wouldn't be here.
391
00:31:57,066 --> 00:31:59,261
Who cares if she hears us.
392
00:31:59,469 --> 00:32:01,528
Maybe she'll go find a man
and leave us alone.
393
00:32:01,671 --> 00:32:03,298
Quiet, please.
394
00:32:04,841 --> 00:32:06,570
That would be nice.
395
00:32:15,685 --> 00:32:17,380
That would be nice.
396
00:33:12,108 --> 00:33:13,632
Hello.
397
00:33:18,815 --> 00:33:21,545
-How are you?
-Fine. And you?
398
00:33:21,718 --> 00:33:24,186
-Fine. And you?
-Good, good.
399
00:33:24,454 --> 00:33:26,649
-Very good. And you?
-Good.
400
00:33:26,823 --> 00:33:29,087
-You're thinner.
-And you're uglier.
401
00:33:29,325 --> 00:33:31,452
And you're dumber!
402
00:33:31,928 --> 00:33:33,623
Let's see, what did you bring?
403
00:33:37,567 --> 00:33:41,128
Since you have nothing
in this house that looks more like a shack...
404
00:33:42,438 --> 00:33:45,430
-Minimalist design.
-Like I said, this shack.
405
00:33:45,541 --> 00:33:47,736
Take this. I found these for the bathroom.
406
00:33:47,844 --> 00:33:50,210
I would have preferred green,
but they were all out.
407
00:33:50,313 --> 00:33:52,781
I found these little things in green.
Do you like them?
408
00:33:52,915 --> 00:33:55,281
Yes, but...
Do you mind if we leave this for later?
409
00:33:55,418 --> 00:33:57,943
Sure, wait, I'll take the food out first.
410
00:33:58,054 --> 00:34:01,285
Leave it for later, Mari,
I want to show you something.
411
00:34:01,391 --> 00:34:03,723
What do you want to show me?
412
00:34:08,765 --> 00:34:10,164
Look.
413
00:34:10,266 --> 00:34:11,597
-What are they?
-Orchids.
414
00:34:11,901 --> 00:34:13,425
How lovely!
415
00:34:13,536 --> 00:34:16,664
I don't know,
it's the first time I've planted them.
416
00:34:16,773 --> 00:34:19,003
-Where are they from?
-Africa.
417
00:34:20,376 --> 00:34:22,435
And you think they can grow here?
418
00:34:22,545 --> 00:34:24,376
With care, everything grows.
419
00:34:24,881 --> 00:34:26,314
You think so? What are you doing?
420
00:34:26,416 --> 00:34:28,213
What do you think I'm doing?
421
00:34:28,318 --> 00:34:30,343
-Someone may walk in!
-And what if they do?
422
00:34:30,453 --> 00:34:32,114
Alfonso!
423
00:35:03,653 --> 00:35:04,950
Hello.
424
00:35:08,091 --> 00:35:09,820
-What's up?
-Hi.
425
00:35:11,494 --> 00:35:13,189
Hi.
426
00:35:13,629 --> 00:35:15,324
-Are you going for a bite?
-No.
427
00:35:15,531 --> 00:35:16,998
So, you're taking a walk, right?
428
00:35:17,100 --> 00:35:19,193
I'm going to Guadalajara with the kids.
429
00:35:19,369 --> 00:35:22,338
That's nice! I'll see you later.
430
00:35:22,638 --> 00:35:24,003
See you.
431
00:35:26,342 --> 00:35:28,071
You have to go to Cuba.
432
00:35:28,244 --> 00:35:30,235
Unless you go, you can't understand.
433
00:35:32,215 --> 00:35:35,207
And you go because you want to,
because no one is forcing you.
434
00:35:35,318 --> 00:35:38,151
If the girl wants to work,
I don't mind her helping out.
435
00:35:38,254 --> 00:35:40,119
And she's easy on the eyes, isn't she?
436
00:35:58,775 --> 00:36:01,369
Hi. Where are you going all dressed up?
437
00:36:02,645 --> 00:36:05,808
You know what would be fantastic?
438
00:36:07,683 --> 00:36:09,275
Smoking some weed.
439
00:36:10,920 --> 00:36:12,217
Do you have any?
440
00:36:18,394 --> 00:36:19,861
Too bad.
441
00:36:50,193 --> 00:36:52,286
It's going to stay like this, tied at zero.
442
00:36:52,628 --> 00:36:54,892
Did you see the ref?
He favors the local team.
443
00:36:58,701 --> 00:37:00,293
Yeah, but this one especially.
444
00:37:02,238 --> 00:37:04,604
-This coach really...
-Pisses me off.
445
00:37:31,734 --> 00:37:34,362
I knew there had to be something good
about this dump.
446
00:37:53,923 --> 00:37:55,481
I'm going inside.
447
00:38:00,730 --> 00:38:03,198
-How's it going?
-No score.
448
00:38:03,299 --> 00:38:04,891
Damn.
449
00:38:07,904 --> 00:38:11,271
-What's going on? You don't say hi?
-What's up?
450
00:38:11,374 --> 00:38:13,274
-How's your brother?
-Good.
451
00:38:13,442 --> 00:38:15,000
When does he get paroled?
452
00:38:15,111 --> 00:38:17,079
Not sure, maybe before Christmas.
453
00:38:17,179 --> 00:38:19,943
Tell him to give us a call
when he gets out, okay?
454
00:38:20,182 --> 00:38:22,878
And the black girls?
Where are you keeping them?
455
00:38:25,321 --> 00:38:27,653
-Where are the black girls?
-Come on.
456
00:38:28,024 --> 00:38:30,254
Come on, guys, don't look for trouble.
457
00:38:30,359 --> 00:38:34,227
Okay, kid, like I said, tell your brother
to give us a call when he gets out.
458
00:38:41,604 --> 00:38:44,266
Now I remember, when you get to Aranda...
459
00:38:44,373 --> 00:38:46,603
you have everything on the same block...
460
00:38:46,742 --> 00:38:49,108
black girls, ugly girls, bad girls, whatever.
461
00:38:49,211 --> 00:38:50,906
I'm going there.
462
00:38:51,581 --> 00:38:53,776
Hey, you. Are you looking for trouble?
463
00:38:54,150 --> 00:38:55,117
What?
464
00:38:55,418 --> 00:38:57,978
Because whether or not you are,
you're gonna find it.
465
00:38:58,087 --> 00:39:00,351
What's going on? We can't watch the game?
466
00:39:00,523 --> 00:39:01,751
Come on, forget it.
467
00:39:02,124 --> 00:39:04,524
Get out of here and leave me alone.
468
00:39:05,695 --> 00:39:07,424
Who do you think you are, old man?
469
00:39:14,503 --> 00:39:15,993
-What's going on?
-What?
470
00:39:16,172 --> 00:39:18,970
-What's the problem?
-What's going on?
471
00:39:19,075 --> 00:39:22,511
-Shut up for once!
-Throw him out!
472
00:39:22,979 --> 00:39:25,379
-I'll get you, damn it!
-Yeah, okay!
473
00:39:27,717 --> 00:39:29,150
You little bastard!
474
00:39:31,187 --> 00:39:33,382
-What a bastard.
-He's an idiot.
475
00:39:33,656 --> 00:39:35,715
-It's always the same.
-He's a big baby.
476
00:39:35,825 --> 00:39:38,521
During the parties next door,
he pulled out a knife.
477
00:39:39,462 --> 00:39:43,364
It's my fault for allowing all this nonsense.
We're going home.
478
00:39:44,000 --> 00:39:45,331
Come on, let's go.
479
00:39:47,236 --> 00:39:48,533
Take this, it's cold.
480
00:40:20,469 --> 00:40:22,960
Do you want anything? A glass of milk?
481
00:40:23,072 --> 00:40:24,403
No, thank you.
482
00:40:30,713 --> 00:40:32,840
What are you watching?
483
00:40:34,150 --> 00:40:35,913
Nothing, it's over.
484
00:41:09,852 --> 00:41:11,717
You're skipping siesta?
485
00:41:11,821 --> 00:41:15,052
What difference is it to you?
Did you mix the mortar?
486
00:41:15,257 --> 00:41:16,485
It's there.
487
00:41:20,096 --> 00:41:23,862
Everything is fine here. It's very beautiful...
488
00:41:23,999 --> 00:41:25,557
with the mountains.
489
00:41:26,402 --> 00:41:29,337
Yes, I'm fine.
490
00:41:31,006 --> 00:41:32,564
No, nothing.
491
00:41:33,476 --> 00:41:36,001
Nothing is wrong, I'm fine.
492
00:41:37,713 --> 00:41:38,839
No.
493
00:41:39,682 --> 00:41:42,207
A little lonely.
494
00:41:42,585 --> 00:41:44,519
I miss you a little bit and that's all.
495
00:41:48,324 --> 00:41:49,518
Yes.
496
00:41:50,760 --> 00:41:53,991
The Spaniard? All he thinks about is sex.
497
00:41:55,731 --> 00:41:56,925
What?
498
00:41:57,133 --> 00:41:58,566
Enrico called?
499
00:41:59,168 --> 00:42:00,726
What did you tell him?
500
00:42:01,470 --> 00:42:03,301
You gave him my phone number?
501
00:42:06,675 --> 00:42:08,575
What nerve!
502
00:42:09,678 --> 00:42:11,373
What else did he say?
503
00:42:12,848 --> 00:42:14,543
Oh, my God!
504
00:42:15,551 --> 00:42:17,143
It's fine.
505
00:42:17,987 --> 00:42:19,215
I love you.
506
00:42:20,222 --> 00:42:21,189
Chao.
507
00:42:24,160 --> 00:42:25,559
Do you want more to drink?
508
00:42:42,478 --> 00:42:43,945
Your drink...
509
00:42:44,780 --> 00:42:46,077
and some chips.
510
00:42:57,393 --> 00:42:58,451
Look.
511
00:42:59,261 --> 00:43:01,058
This is my mother.
512
00:43:03,265 --> 00:43:04,994
This is Marirose.
513
00:43:07,536 --> 00:43:08,798
That's me.
514
00:43:09,271 --> 00:43:10,465
And this is my brother.
515
00:43:11,106 --> 00:43:13,301
-How old is he?
-Thirteen.
516
00:43:19,315 --> 00:43:21,180
-Can I tell you a secret?
-Yes.
517
00:43:21,550 --> 00:43:24,451
But you have to promise
you won't tell anyone.
518
00:43:24,820 --> 00:43:26,082
I promise.
519
00:43:26,222 --> 00:43:28,087
-Not even your mother.
-No.
520
00:43:29,325 --> 00:43:31,418
My boyfriend called me.
521
00:43:33,896 --> 00:43:35,022
That's him.
522
00:43:35,431 --> 00:43:36,398
That's him.
523
00:43:37,499 --> 00:43:40,093
His name is Enrico and he lives in Italy.
524
00:43:41,070 --> 00:43:43,470
-Do you know where Italy is?
-No.
525
00:43:44,173 --> 00:43:46,141
It's a bit far.
526
00:44:03,058 --> 00:44:04,821
There goes Carmelo's woman.
527
00:44:10,132 --> 00:44:12,123
If he doesn't tame her, he'll lose her.
528
00:44:41,964 --> 00:44:44,125
-Where are you going?
-To Ayll�n. And you?
529
00:44:44,233 --> 00:44:45,860
Valencia.
530
00:44:46,435 --> 00:44:48,995
How long is it from here to Valencia?
531
00:44:49,104 --> 00:44:52,267
-You're Cuban, right?
-Yes.
532
00:44:52,508 --> 00:44:54,772
I was there once.
533
00:44:54,877 --> 00:44:57,505
I couldn't believe it!
534
00:44:57,813 --> 00:44:59,075
Do you live here?
535
00:44:59,381 --> 00:45:02,782
No, I'm staying at a friend's place
for a week.
536
00:45:03,152 --> 00:45:04,517
I live in Italy.
537
00:45:04,620 --> 00:45:06,747
In three and a half hours,
we'll be in Valencia.
538
00:45:06,855 --> 00:45:08,618
What is there to do in Valencia?
539
00:45:08,724 --> 00:45:10,692
In Valencia? Well...
540
00:45:10,793 --> 00:45:12,988
it's not quite like Havana!
541
00:45:13,295 --> 00:45:16,128
-What did you do in Havana?
-lf I tell you...
542
00:45:18,367 --> 00:45:20,961
I'm more in charge of the port area,
you know?
543
00:45:21,103 --> 00:45:23,037
-In Havana?
-No, in Valencia.
544
00:45:23,272 --> 00:45:24,637
Is Valencia on the coast?
545
00:45:25,741 --> 00:45:28,801
Where did you go to school?
Of course Valencia is on the coast.
546
00:45:29,011 --> 00:45:33,004
You don't understand how badly
I need the sun and the beach!
547
00:45:33,482 --> 00:45:34,642
You want to go?
548
00:45:34,850 --> 00:45:36,442
I'll take you for the best paella.
549
00:45:36,685 --> 00:45:39,153
How does that sound?
550
00:45:39,855 --> 00:45:42,415
It's close, I'll take you.
551
00:45:42,624 --> 00:45:44,216
Say yes.
552
00:45:44,793 --> 00:45:46,351
I don't think so.
553
00:46:03,012 --> 00:46:05,606
"Dear Alfonso, How are you?
554
00:46:05,714 --> 00:46:09,707
"I'm okay, very tired. There arelots of problems in the hospital right now.
555
00:46:10,386 --> 00:46:12,786
"I looked into moving...
556
00:46:12,888 --> 00:46:15,823
"and getting transferred,but it doesn't seem possible.
557
00:46:16,058 --> 00:46:18,720
"If I decide to move there,I'd have to leave my job.
558
00:46:18,827 --> 00:46:21,159
"We'll talk when we're more relaxed.
559
00:46:21,663 --> 00:46:23,494
"How is everything over there?
560
00:46:23,599 --> 00:46:25,430
"I talked to Alejandro about visiting...
561
00:46:25,534 --> 00:46:27,934
"but it doesn't seem like he wants to.
562
00:46:28,037 --> 00:46:29,197
"Why don't you come here?
563
00:46:29,304 --> 00:46:32,831
"We could go to the movies,the Guggenheim, whatever you want.
564
00:46:33,275 --> 00:46:34,503
"I miss you.
565
00:46:34,610 --> 00:46:38,546
"A big hug and lots of kisses. Marirrosi. "
566
00:47:30,632 --> 00:47:32,827
-Eat.
-I don't like this.
567
00:47:33,202 --> 00:47:35,227
You have to eat everything.
568
00:47:40,142 --> 00:47:42,337
Carmelo's woman was here this morning.
569
00:47:42,611 --> 00:47:45,637
-And?
-Imagine what a disaster her house must be.
570
00:47:47,816 --> 00:47:50,046
God only knows what her mother taught her.
571
00:47:51,253 --> 00:47:53,517
She taught her how to treat men,
that's for sure.
572
00:47:56,358 --> 00:47:58,883
I don't want to see that girl here again.
573
00:47:59,795 --> 00:48:02,286
Do you hear me? Tell Patricia.
574
00:48:13,408 --> 00:48:15,706
-Do you want more, sweetie?
-No.
575
00:48:19,882 --> 00:48:22,749
My mother told me that Milady was here.
576
00:48:24,753 --> 00:48:28,154
To be honest, we have never liked visitors.
577
00:48:30,325 --> 00:48:33,726
So it's better if you go see her,
rather than her coming here.
578
00:48:34,129 --> 00:48:36,427
We are in her house, you understand?
579
00:48:39,902 --> 00:48:41,836
Do you like me?
580
00:48:44,339 --> 00:48:46,432
-What?
-Do you like me?
581
00:48:48,610 --> 00:48:50,908
-Of course.
-So, why don't you tell me?
582
00:48:52,648 --> 00:48:54,479
You already know.
583
00:48:55,851 --> 00:48:57,512
Oh, please! Don't be so dense.
584
00:48:57,619 --> 00:48:59,519
We women like it when you tell us.
585
00:49:01,523 --> 00:49:03,252
-Tell you what?
-That you like me.
586
00:49:05,427 --> 00:49:07,088
-So that's it.
-So, that's it what?
587
00:49:07,429 --> 00:49:08,555
Of course I do.
588
00:49:09,164 --> 00:49:11,098
Come on, tell me what you like.
589
00:49:14,002 --> 00:49:15,594
I don't know.
590
00:49:17,506 --> 00:49:18,996
I like everything.
591
00:49:20,809 --> 00:49:22,970
What do you like about my mouth?
592
00:49:25,814 --> 00:49:27,213
The color.
593
00:49:29,918 --> 00:49:31,317
And my hair?
594
00:49:36,592 --> 00:49:37,616
The scent.
595
00:49:37,960 --> 00:49:40,394
Come on, tell me more.
596
00:49:42,831 --> 00:49:45,231
I like the taste.
597
00:49:48,237 --> 00:49:49,329
The heat.
598
00:49:56,044 --> 00:49:57,909
I like when you laugh.
599
00:50:01,683 --> 00:50:04,447
What about me? Do you like me?
600
00:50:06,722 --> 00:50:08,383
I don't like you at all.
601
00:50:11,526 --> 00:50:13,460
You are a witch!
602
00:50:37,386 --> 00:50:40,253
Yes, I received it this morning.
603
00:50:41,323 --> 00:50:43,655
Mari, I can't talk any louder.
604
00:50:46,662 --> 00:50:49,790
Okay. Who, me? Of course.
605
00:50:50,132 --> 00:50:52,828
And you? See you tomorrow.
606
00:50:55,671 --> 00:50:57,639
Carmelo! What's going on?
607
00:50:57,973 --> 00:50:59,565
What do you want?
608
00:51:00,042 --> 00:51:01,976
-A cognac.
-A cognac, Felipe.
609
00:51:02,077 --> 00:51:03,408
Right away.
610
00:51:03,578 --> 00:51:05,443
How's Milady?
611
00:51:06,081 --> 00:51:07,878
Is she adapting to the village?
612
00:51:09,351 --> 00:51:10,716
Yeah, I guess so.
613
00:51:13,755 --> 00:51:15,154
Here you go.
614
00:51:44,586 --> 00:51:46,019
Hello.
615
00:51:46,588 --> 00:51:48,783
-Where are you coming from?
-From Valencia.
616
00:51:49,524 --> 00:51:52,721
-From where?
-From the beach, from Valencia.
617
00:51:52,828 --> 00:51:54,921
-Are you going to the village?
-Yes.
618
00:51:55,030 --> 00:51:56,861
-Give me a ride.
-Okay, hop on.
619
00:52:01,269 --> 00:52:02,827
From Valencia?
620
00:52:50,952 --> 00:52:55,252
Carmelo! You're never going to believe
what happened to me.
621
00:52:55,557 --> 00:52:57,787
-What are you doing, Carmelo?
-What am I doing?
622
00:52:58,794 --> 00:53:01,763
-Jesus, Carmelo!
-Let go of me!
623
00:53:01,930 --> 00:53:04,956
I told you to let go of me, for God's sake!
624
00:53:07,769 --> 00:53:11,136
-What were you doing with her?
-Nothing, I found her on the highway.
625
00:53:11,239 --> 00:53:14,299
On the highway?
I'm going to beat the hell out of you.
626
00:53:14,476 --> 00:53:16,239
-Enough, Carmelo.
-Let go of me.
627
00:53:16,344 --> 00:53:19,108
-Enough, Carmelo!
-I'm going to kill her!
628
00:53:20,582 --> 00:53:23,380
Calm down! Get out of my house!
629
00:53:29,324 --> 00:53:30,723
Come on, let's go.
630
00:53:30,826 --> 00:53:33,795
She's not leaving until you've calmed down.
631
00:53:38,934 --> 00:53:40,401
It's okay.
632
00:53:40,969 --> 00:53:43,335
Come on, it's okay, everything is fine.
633
00:53:43,572 --> 00:53:46,336
It's okay, calm down.
634
00:53:48,510 --> 00:53:49,477
Let's go.
635
00:54:02,557 --> 00:54:04,149
Here...
636
00:54:04,326 --> 00:54:07,557
put pressure on it, you'll see,
you'll feel better.
637
00:54:07,863 --> 00:54:09,490
Do you want an herbal tea?
638
00:54:36,458 --> 00:54:38,221
-Oh, my God.
-Careful, careful.
639
00:54:38,360 --> 00:54:40,726
What a place. What a stench.
640
00:54:40,829 --> 00:54:44,321
This is serious.
Careful, I'm going to fall in the hole.
641
00:54:44,499 --> 00:54:46,433
The hen, what about the hen?
642
00:54:46,535 --> 00:54:49,095
Look at the hen.
Look at where you're living, girl.
643
00:54:49,804 --> 00:54:52,136
This looks like Patricia's room.
644
00:54:53,975 --> 00:54:55,567
-Oh, God.
-Watch out.
645
00:54:55,677 --> 00:54:57,804
Careful. Wait!
646
00:54:57,913 --> 00:55:00,006
There were pigs and goats in my house.
647
00:55:00,115 --> 00:55:01,582
We have cows, do you want to see?
648
00:55:01,683 --> 00:55:03,548
No, sweetie, forget it...
649
00:55:03,718 --> 00:55:06,312
I can imagine them.
Big and dirty, same as everywhere.
650
00:55:07,022 --> 00:55:09,252
Come on, ladies, we're going inside.
651
00:55:09,357 --> 00:55:12,918
Damn it! I'm already covered in shit.
652
00:55:13,261 --> 00:55:15,491
I warned you to look down.
653
00:55:15,597 --> 00:55:17,690
Where have you taken us?
654
00:55:21,169 --> 00:55:22,261
You go.
655
00:55:22,604 --> 00:55:23,832
Walk.
656
00:55:24,639 --> 00:55:26,436
Patricia, where do we put this?
657
00:55:26,541 --> 00:55:28,475
It's cold! You need clothes in this country.
658
00:55:28,577 --> 00:55:31,512
Okay, who's going to cook here? Not me.
659
00:55:35,550 --> 00:55:38,519
-We share?
-No, thanks, dear.
660
00:55:38,687 --> 00:55:40,848
-Want something else?
-No, sweetie.
661
00:55:41,056 --> 00:55:43,149
-Are you sure?
-No, sweetie, thanks.
662
00:55:47,429 --> 00:55:51,263
Wow, Patricia, this guy gives
a lot of affection, a lot of everything.
663
00:55:51,366 --> 00:55:53,357
Patricia, what about "you know"?
664
00:55:53,468 --> 00:55:54,435
-Sex!
-He pleases you?
665
00:55:54,536 --> 00:55:56,060
How should it be? Like always.
666
00:55:56,171 --> 00:55:57,763
Two shags are never the same.
667
00:55:57,872 --> 00:55:59,533
But Spanish guys are all the same.
668
00:55:59,641 --> 00:56:01,802
-You think so?
-No, I don't know.
669
00:56:01,910 --> 00:56:05,141
I knew one who didn't seem Spanish,
because this guy was rich.
670
00:56:05,246 --> 00:56:06,736
Daisy, you know a lot!
671
00:56:06,848 --> 00:56:07,872
Is there a stereo here?
672
00:56:07,983 --> 00:56:09,814
-Yes. Should I put it on?
-What's on them?
673
00:56:09,918 --> 00:56:12,011
-This is bachata, this is merengue.
-Let's see.
674
00:56:22,097 --> 00:56:24,224
-Want a cold beer?
-Yes!
675
00:56:25,734 --> 00:56:28,635
Bottle opener, Patricia.
No bottle opener in this house?
676
00:56:28,737 --> 00:56:30,102
Yes, here's one.
677
00:56:30,205 --> 00:56:32,264
Good, give it to me. Thanks.
678
00:56:40,015 --> 00:56:42,108
Hello, se�ora.
679
00:56:45,820 --> 00:56:46,787
Patricia.
680
00:56:52,761 --> 00:56:55,355
The next time people are coming over,
tell me.
681
00:56:56,197 --> 00:56:57,721
I told you two weeks ago...
682
00:56:57,832 --> 00:57:00,665
and you heard the kids and I
talk about it every day.
683
00:57:05,674 --> 00:57:08,404
It seems that we aren't welcome
in this house.
684
00:57:08,543 --> 00:57:11,535
You are my friends and this is your house.
685
00:57:11,680 --> 00:57:14,706
Let's see if the witch takes a gun
and blows our heads off!
686
00:57:38,907 --> 00:57:42,070
What a troublemaker! Capito?
687
00:57:42,777 --> 00:57:44,972
No, you're a thief.
688
00:57:46,114 --> 00:57:47,206
Oh, really?
689
00:57:47,315 --> 00:57:49,340
And all the letters I sent you?
690
00:57:50,418 --> 00:57:52,477
Only one arrived!
691
00:57:53,488 --> 00:57:55,649
Okay.
692
00:57:58,093 --> 00:58:00,220
That I don't know, the Spaniard knows.
693
00:58:00,962 --> 00:58:02,725
How's the artist?
694
00:58:04,499 --> 00:58:05,693
Very good!
695
00:58:06,968 --> 00:58:08,902
I have no papers, only a passport.
696
00:58:09,971 --> 00:58:13,065
No, I can't go with that. I need an invitation.
697
00:58:14,576 --> 00:58:16,134
Quiet!
698
00:58:17,712 --> 00:58:19,043
Where?
699
00:58:20,548 --> 00:58:22,277
What do you want? To wash your hands?
700
00:58:22,383 --> 00:58:23,714
Let's wash up before we eat.
701
00:58:24,252 --> 00:58:26,720
Do you really miss me?
702
00:58:28,189 --> 00:58:30,885
Enrico, why don't you send me a ticket?
703
00:58:32,193 --> 00:58:34,559
Enrico! How can you tell me
that I should pay for it?
704
00:58:34,662 --> 00:58:37,256
I'm telling you that I have nothing.
705
00:58:39,434 --> 00:58:41,902
Don't touch!
706
00:58:42,137 --> 00:58:43,104
Listen...
707
00:58:43,571 --> 00:58:47,234
go tell Milady to stop talking on the phone,
she's going to squeeze me dry.
708
00:58:48,910 --> 00:58:50,969
Carmelo said you're squeezing him dry.
709
00:58:51,980 --> 00:58:53,311
Listen...
710
00:58:53,681 --> 00:58:55,672
I have to let you go, I'll call you later.
711
00:58:57,385 --> 00:59:00,377
-Who was it?
-My brother, who do you think?
712
00:59:01,589 --> 00:59:04,649
Start heading home, they're waiting for you.
713
00:59:10,532 --> 00:59:12,727
You're going to cost me a fortune.
714
00:59:15,637 --> 00:59:18,003
I spend all day inside at home.
715
00:59:18,173 --> 00:59:20,004
What do you want me to do?
716
00:59:54,142 --> 00:59:55,166
Come here.
717
00:59:59,614 --> 01:00:01,172
What do you want?
718
01:00:01,449 --> 01:00:02,643
Come here.
719
01:00:09,257 --> 01:00:12,021
You've never heard a two-step in your life.
720
01:00:24,038 --> 01:00:26,336
If we had children...
721
01:00:27,709 --> 01:00:30,303
you'd have no time to be bored.
722
01:00:57,071 --> 01:00:59,005
Sorry, that's mine.
723
01:01:11,152 --> 01:01:12,619
Hello?
724
01:01:13,388 --> 01:01:14,548
No.
725
01:01:15,156 --> 01:01:16,384
What?
726
01:01:17,425 --> 01:01:18,653
This morning?
727
01:01:19,961 --> 01:01:22,191
But were you awake?
728
01:01:22,964 --> 01:01:24,727
Listen, I'm here.
729
01:01:25,800 --> 01:01:27,563
I told you I was coming here...
730
01:01:27,869 --> 01:01:30,929
and I'm not going anywhere,
I'm not going to be in Madrid.
731
01:01:31,205 --> 01:01:32,695
I can't talk right now.
732
01:01:32,907 --> 01:01:34,966
But how, if I'm not going to be there?
733
01:01:35,543 --> 01:01:38,979
I told you that I can't.
You have to give it to Lolo or Miguel�na.
734
01:01:42,050 --> 01:01:45,451
The problem is that I'm not there,
sweetie, I'm here.
735
01:02:17,385 --> 01:02:18,818
Hello.
736
01:02:19,921 --> 01:02:21,445
How's that?
737
01:02:22,290 --> 01:02:23,848
Better, thanks.
738
01:02:24,459 --> 01:02:26,222
It's been a while since I've seen you.
739
01:02:27,261 --> 01:02:30,526
I know, I haven't gone out. How are you?
740
01:02:31,099 --> 01:02:33,363
Me? Fine.
741
01:02:37,972 --> 01:02:39,997
Okay, see you later.
742
01:02:41,776 --> 01:02:43,141
Wait.
743
01:02:44,178 --> 01:02:46,510
-I want to tell you something.
-What?
744
01:02:48,016 --> 01:02:50,007
-You're cool.
-What?
745
01:02:51,853 --> 01:02:53,844
I think you're cool. I like you.
746
01:02:57,925 --> 01:02:59,392
Okay, and?
747
01:03:01,562 --> 01:03:03,223
That's it. I like you.
748
01:03:07,001 --> 01:03:08,832
Okay, see you later.
749
01:03:36,297 --> 01:03:37,559
I only know about the girl.
750
01:03:37,665 --> 01:03:39,030
Did you know she's pregnant?
751
01:03:39,133 --> 01:03:41,693
-Who, Josefina?
-That's her, the little brunette.
752
01:03:41,836 --> 01:03:44,703
But no one knows who the father is.
She's a bit crazy.
753
01:03:44,806 --> 01:03:45,795
Crazy, girl.
754
01:03:45,907 --> 01:03:47,704
Got pregnant and went to Santo Domingo.
755
01:03:47,809 --> 01:03:49,743
And nobody could help her out here?
756
01:03:49,844 --> 01:03:51,243
She's from the neighborhood.
757
01:03:51,345 --> 01:03:54,007
The one that I knew, Pancholo,
went to New York.
758
01:03:55,249 --> 01:03:56,910
Don't tell me he went by boat?
759
01:03:57,018 --> 01:03:59,384
I don't know,
he vanished from the neighborhood.
760
01:04:02,890 --> 01:04:05,188
Let me introduce you to my friends.
This is Daisy.
761
01:04:05,626 --> 01:04:06,615
Hi.
762
01:04:06,761 --> 01:04:08,626
-Hi.
-Lorna, my aunt.
763
01:04:09,764 --> 01:04:11,698
What happened to you there?
764
01:04:12,033 --> 01:04:14,092
Nothing, it was the cabinet.
765
01:04:14,202 --> 01:04:16,568
-I see!
-This is Graciela.
766
01:04:16,838 --> 01:04:18,135
Hi.
767
01:04:19,040 --> 01:04:20,268
Pleasure.
768
01:04:20,575 --> 01:04:23,703
Are you sure it was a cabinet? How strange!
769
01:04:26,414 --> 01:04:27,711
What do I know...
770
01:04:27,915 --> 01:04:30,475
if someone does a bad thing,
they pay later, right?
771
01:04:30,585 --> 01:04:33,247
And what's the bad thing you've done,
if I may ask?
772
01:04:33,354 --> 01:04:36,755
I came here, like this,
with a man I didn't love.
773
01:04:38,059 --> 01:04:39,117
What do I know?
774
01:04:39,260 --> 01:04:42,991
You can solve this by leaving him.
Pack your suitcases and walk out.
775
01:04:43,097 --> 01:04:44,724
You think it's that easy?
776
01:04:44,832 --> 01:04:47,426
I don't know anyone here.
I have nowhere to go.
777
01:04:48,503 --> 01:04:51,666
And your guy, besides in bed,
how does he treat you?
778
01:04:51,806 --> 01:04:54,400
He's a good man, he respects me.
779
01:04:54,642 --> 01:04:56,906
I think you're in love, right?
780
01:04:57,011 --> 01:05:00,469
I don't know.
He loves the kids, he treats me well...
781
01:05:00,815 --> 01:05:02,009
he makes me laugh.
782
01:05:02,817 --> 01:05:04,785
I delivered the cigars to Fran...
783
01:05:04,886 --> 01:05:07,821
he said they were useless, it wasn't enough.
784
01:05:07,955 --> 01:05:09,752
Why won't this guy leave me alone?
785
01:05:09,857 --> 01:05:11,984
I gave him all my money.
What more does he want?
786
01:05:12,093 --> 01:05:14,823
He's broke. He's unemployed.
787
01:05:15,029 --> 01:05:17,691
What else is new?
He has problems with everyone.
788
01:05:17,865 --> 01:05:21,631
You don't owe him anything,
he has to look out for himself.
789
01:05:22,069 --> 01:05:24,094
I'll give you some money to take to him...
790
01:05:24,205 --> 01:05:26,537
and tell him this is it,
I can't do this anymore...
791
01:05:26,641 --> 01:05:29,701
and don't even think about coming here.
That's all I need.
792
01:05:29,810 --> 01:05:31,175
How many times did we tell you?
793
01:05:31,279 --> 01:05:33,406
We told you
not to get involved with that guy.
794
01:05:33,514 --> 01:05:34,947
Pussy!
795
01:05:36,017 --> 01:05:38,008
Assholes!
796
01:05:38,186 --> 01:05:39,949
Pussy!
797
01:05:40,121 --> 01:05:41,986
Come on, let's go home.
798
01:05:42,089 --> 01:05:44,057
Let's get out of here.
799
01:05:44,458 --> 01:05:45,857
Okay!
800
01:05:46,761 --> 01:05:50,925
This photo is for the family.
This is the kids, this is the wedding.
801
01:05:51,032 --> 01:05:53,193
Bring this money to my mother.
802
01:05:53,367 --> 01:05:56,632
-You sure you have the food in there?
-Yes, of course.
803
01:05:56,737 --> 01:05:59,638
I'm sure. Okay, we're off. Goodbye!
804
01:05:59,874 --> 01:06:01,000
Bye.
805
01:06:01,175 --> 01:06:02,233
Bye.
806
01:06:02,410 --> 01:06:04,241
This one cleans cow shit...
807
01:06:04,412 --> 01:06:08,439
and this one gets attacked by cabinets.
I don't like any of this. Who would?
808
01:06:09,183 --> 01:06:11,651
And I didn't even mention the secret agent.
809
01:06:13,988 --> 01:06:16,821
-Okay.
-See you.
810
01:06:18,492 --> 01:06:21,984
If things get really bad, call me.
Understand?
811
01:06:22,263 --> 01:06:23,787
Don't worry.
812
01:06:23,898 --> 01:06:25,490
-Are you sure?
-Yes, sure.
813
01:06:25,666 --> 01:06:27,224
-Okay.
-Have a good trip.
814
01:06:27,335 --> 01:06:28,859
See you.
815
01:06:50,891 --> 01:06:52,688
See you tomorrow.
816
01:07:23,958 --> 01:07:26,426
Are you going to tell her or should I?
817
01:07:26,761 --> 01:07:29,889
I don't want to see those women
in my house again.
818
01:07:31,465 --> 01:07:32,955
Do you hear me?
819
01:07:33,100 --> 01:07:36,467
Look, se�ora, those women are my people,
they're my family.
820
01:07:36,570 --> 01:07:38,231
Where I am, they are always welcome.
821
01:07:38,472 --> 01:07:41,100
While you're living in my house,
you'll do what I say...
822
01:07:41,575 --> 01:07:44,510
and if you don't like it,
you know where the door is.
823
01:07:44,879 --> 01:07:47,677
Can you tell me what you have against me?
What did I do?
824
01:07:47,848 --> 01:07:50,146
I have always respected you, I do my work...
825
01:07:50,251 --> 01:07:51,775
I do the shopping, I run errands...
826
01:07:51,886 --> 01:07:53,581
I said my piece.
827
01:08:10,871 --> 01:08:14,170
Please, can you tell me what I can do
to make you happy?
828
01:08:14,875 --> 01:08:18,811
Please, I don't know what to do anymore.
829
01:08:19,313 --> 01:08:21,611
Leave us alone a minute, would you?
830
01:08:27,488 --> 01:08:30,116
Look, if you want to live with us, fine.
831
01:08:30,491 --> 01:08:32,254
If you want to be alone, we'll move.
832
01:08:32,360 --> 01:08:34,123
This is it, we can't go on like this.
833
01:08:34,228 --> 01:08:37,595
-But I don't want you to go!
-Patricia is my wife...
834
01:08:38,065 --> 01:08:39,965
and where she goes, I go.
835
01:08:40,401 --> 01:08:43,393
If you don't like her, say so,
and we'll go to the other house.
836
01:08:45,139 --> 01:08:47,403
You would leave me alone?
837
01:08:52,480 --> 01:08:53,811
You'll see.
838
01:09:24,111 --> 01:09:27,547
The last couple who stayed
died 10 years ago.
839
01:09:28,883 --> 01:09:33,081
People started leaving, one by one,
there were fewer kids for the school...
840
01:09:33,287 --> 01:09:36,450
and then it closed.
They sent us to a school in a larger village.
841
01:09:36,557 --> 01:09:38,422
That one ended up closing, too.
842
01:09:39,560 --> 01:09:40,527
Let's go.
843
01:09:45,666 --> 01:09:48,760
My nieces lived there.
844
01:09:49,003 --> 01:09:50,800
They went to Madrid.
845
01:09:51,639 --> 01:09:54,005
And this was the doctor's house.
846
01:10:00,214 --> 01:10:03,911
It scares me. All this space and silence.
847
01:10:04,285 --> 01:10:05,775
I feel small.
848
01:10:07,254 --> 01:10:09,347
It scares you because it's dead.
849
01:10:09,890 --> 01:10:12,916
Sometimes I feel this way
in Santa Eulalia, too.
850
01:10:13,227 --> 01:10:15,388
-Really?
-Yes.
851
01:10:15,796 --> 01:10:17,559
What I like most...
852
01:10:17,665 --> 01:10:20,634
is knowing the people who live around me.
853
01:10:21,068 --> 01:10:24,697
I don't think I would be able
to go back to a city.
854
01:10:29,343 --> 01:10:32,779
Why don't you tell your son
to come one day and see this place?
855
01:10:32,880 --> 01:10:34,541
He doesn't want to do anything.
856
01:10:35,115 --> 01:10:37,811
-Did you talk to him about me?
-A little. It's useless.
857
01:10:38,285 --> 01:10:41,812
All he cares about is that I'm not there now,
I'm not annoying him...
858
01:10:42,223 --> 01:10:44,657
and, if he's lucky,
there'll be more times like this.
859
01:10:44,758 --> 01:10:47,226
If you want, of course there will be.
860
01:10:48,229 --> 01:10:50,959
Why don't you come next time?
We could go out a bit.
861
01:10:51,398 --> 01:10:53,730
No. Saturday we have a community meeting.
862
01:10:55,903 --> 01:10:58,064
-And you can't change it?
-No, Mari...
863
01:10:58,472 --> 01:11:00,497
it's been planned for two weeks.
864
01:11:00,608 --> 01:11:03,634
I can't go tell people
that I'm going to play tourist.
865
01:11:03,844 --> 01:11:05,709
What's the meeting for?
866
01:11:06,180 --> 01:11:10,514
We're going to see if we can get them
to build us a public swimming pool.
867
01:11:12,820 --> 01:11:15,653
And if they will extend the bus line...
868
01:11:15,756 --> 01:11:17,656
from Ayll�n to the village.
869
01:11:18,726 --> 01:11:21,695
And if they will increase the budget
for the cultural center.
870
01:11:21,795 --> 01:11:22,887
-Really?
-Yes.
871
01:11:24,532 --> 01:11:28,468
And to see if the Europeans will help us
with rural tourism.
872
01:11:28,869 --> 01:11:31,167
Alfonso, wait.
873
01:11:53,627 --> 01:11:56,653
I can't believe it's been eight years already.
874
01:12:03,037 --> 01:12:05,699
Take this and bring it to the house.
875
01:12:15,349 --> 01:12:17,374
You loved him a lot?
876
01:12:23,624 --> 01:12:25,683
He was a good man...
877
01:12:26,727 --> 01:12:28,718
and he treated me well.
878
01:12:31,131 --> 01:12:32,428
Like Dami�n?
879
01:12:45,746 --> 01:12:47,270
Goodbye.
880
01:12:51,552 --> 01:12:53,986
If you can cook like you walk...
881
01:12:54,254 --> 01:12:56,518
save me a bit of your rice, beautiful.
882
01:12:59,059 --> 01:13:00,424
How are you?
883
01:13:03,664 --> 01:13:05,495
You didn't understand me.
884
01:13:08,669 --> 01:13:12,070
It isn't even enough
for a boy to buy candy at school...
885
01:13:12,706 --> 01:13:14,196
and you owe me much more.
886
01:13:14,308 --> 01:13:15,866
I don't owe you anything.
887
01:13:15,976 --> 01:13:17,967
You owe me
everything I sent to Santo Domingo.
888
01:13:18,112 --> 01:13:19,977
And the last thing that I sent to Madrid.
889
01:13:20,080 --> 01:13:22,105
And the ticket to come here, who paid for it?
890
01:13:22,216 --> 01:13:24,878
That was four years ago, Fran.
Don't give me that crap!
891
01:13:34,028 --> 01:13:36,519
Listen, princess, I'm in trouble.
892
01:13:37,965 --> 01:13:40,160
You don't have anything?
893
01:13:40,267 --> 01:13:42,462
Give me a little more, and...
894
01:13:43,504 --> 01:13:45,665
I'll leave you alone with your animals...
895
01:13:45,806 --> 01:13:47,171
and your little bald husband.
896
01:13:47,274 --> 01:13:51,233
Really? You disappeared,
you want nothing to do with your kids...
897
01:13:51,345 --> 01:13:53,210
and then you come groveling like this!
898
01:13:53,313 --> 01:13:55,543
Aren't you ashamed?
899
01:13:56,050 --> 01:13:57,711
Shame doesn't make money.
900
01:13:59,953 --> 01:14:02,387
So...
901
01:14:02,923 --> 01:14:05,585
When I talk with your bald guy...
902
01:14:06,960 --> 01:14:09,326
he's not going to be pleased.
903
01:14:10,397 --> 01:14:14,163
Please. Leave me alone. I'm asking you.
904
01:14:18,639 --> 01:14:22,405
It's not nice to tell lies.
905
01:14:22,776 --> 01:14:24,209
Am I right, beautiful?
906
01:14:29,583 --> 01:14:32,552
You have lots of things
since you became Spanish!
907
01:14:32,853 --> 01:14:34,684
Fran, I have no money.
908
01:14:36,156 --> 01:14:38,750
If you don't ask him, I'll have to ask myself.
909
01:14:38,926 --> 01:14:40,484
You wouldn't dare.
910
01:14:41,161 --> 01:14:43,629
Yes, I would, sweetheart.
911
01:15:16,663 --> 01:15:17,891
What is it?
912
01:15:20,901 --> 01:15:22,528
Can I talk with you?
913
01:15:39,219 --> 01:15:41,813
When I asked for a divorce, he disappeared.
914
01:15:42,256 --> 01:15:44,690
So I faked some papers and that was it.
915
01:15:46,126 --> 01:15:48,117
You forged the papers?
916
01:15:48,762 --> 01:15:51,492
That's how things are over there.
917
01:15:52,533 --> 01:15:54,023
You don't believe me?
918
01:15:55,269 --> 01:15:56,896
What do I know?
919
01:15:57,104 --> 01:16:00,767
I don't understand anything.
I don't know what to do.
920
01:16:00,874 --> 01:16:03,536
He wants nothing to do with me
and I want even less.
921
01:16:03,777 --> 01:16:06,007
He's only looking for money,
then he'll leave.
922
01:16:06,113 --> 01:16:07,239
He's in trouble.
923
01:16:07,347 --> 01:16:09,474
-You don't realize?
-What?
924
01:16:09,583 --> 01:16:11,608
-That we aren't married.
-So what?
925
01:16:11,718 --> 01:16:13,185
-What does that mean?
-So what?
926
01:16:13,287 --> 01:16:16,120
You say nothing, me, neither,
and things go on like before.
927
01:16:16,223 --> 01:16:18,088
-And your husband?
-My husband nothing.
928
01:16:18,258 --> 01:16:20,192
Now you know. He can't bother me anymore.
929
01:16:20,294 --> 01:16:23,388
If he tells, you could be deported.
Or we'd be thrown in jail.
930
01:16:23,530 --> 01:16:27,557
No, my love, he doesn't have the guts
to do something like that, I promise you.
931
01:16:27,801 --> 01:16:29,996
How can I trust you...
932
01:16:30,103 --> 01:16:32,469
if everything you've told me is lies?
933
01:16:32,606 --> 01:16:34,597
Is this what the money was for? For him?
934
01:16:34,808 --> 01:16:36,241
Not for your mother, it seems.
935
01:16:36,343 --> 01:16:39,176
I send it home.
I don't know what they do with it.
936
01:16:39,279 --> 01:16:41,577
I don't know where it goes.
937
01:16:42,049 --> 01:16:43,516
I don't know anything.
938
01:16:44,051 --> 01:16:46,451
You might as well say
you were a hooker in Madrid.
939
01:16:46,553 --> 01:16:47,713
I've never been a hooker...
940
01:16:47,821 --> 01:16:49,914
even if life was so hard that I wanted to.
941
01:16:50,023 --> 01:16:52,787
How do I know that that's not a lie?
942
01:16:52,893 --> 01:16:54,656
How?
943
01:16:55,896 --> 01:16:57,796
Because I don't make things up.
944
01:16:57,898 --> 01:17:01,891
All I've ever wanted is a good job
so I can raise my kids and live in peace.
945
01:17:02,002 --> 01:17:04,698
I couldn't in my country, so I came to yours.
946
01:17:04,805 --> 01:17:06,898
I couldn't earn an honest living here either...
947
01:17:07,007 --> 01:17:08,304
because it's difficult.
948
01:17:08,408 --> 01:17:11,571
No papers, no job. No job, no papers.
949
01:17:11,879 --> 01:17:14,541
So, you tell me. What was I supposed to do?
950
01:17:17,384 --> 01:17:19,944
-Get married.
-Yes, quickly.
951
01:17:20,120 --> 01:17:23,578
You think I would've married you
if I could have raised my kids alone...
952
01:17:23,690 --> 01:17:25,521
and had my own house?
953
01:17:27,628 --> 01:17:29,994
No, I guess not.
954
01:17:33,200 --> 01:17:36,567
But I don't think that way anymore.
I want to live here with you.
955
01:17:36,670 --> 01:17:38,035
That's why I told you.
956
01:17:38,305 --> 01:17:40,500
-I don't want to lie anymore.
-Of course...
957
01:17:41,141 --> 01:17:44,133
so now you tell me.
Now you don't want lies.
958
01:17:44,778 --> 01:17:47,804
And if your husband hadn't come,
you wouldn't have said a word?
959
01:17:48,215 --> 01:17:50,376
-Answer me.
-No.
960
01:17:52,152 --> 01:17:55,178
And I would have continued
giving you money for him.
961
01:17:55,522 --> 01:17:58,082
For him and who knows who else.
962
01:17:59,092 --> 01:18:00,753
And one day you would have left.
963
01:18:02,996 --> 01:18:05,726
In a few months,
you'll have Spanish citizenship.
964
01:18:05,999 --> 01:18:08,024
You don't have to stay with your farmer.
965
01:18:09,136 --> 01:18:10,364
Right?
966
01:18:13,006 --> 01:18:17,033
I don't want to leave. I want to live with you.
967
01:18:17,978 --> 01:18:19,946
Where is your husband?
968
01:18:20,580 --> 01:18:22,980
I want you to get your things
and go with him.
969
01:18:23,183 --> 01:18:25,651
Listen, my love, you aren't listening to me.
970
01:18:25,752 --> 01:18:29,518
Get out of my face!
Take your kids and go, okay?
971
01:18:30,524 --> 01:18:32,549
Get down from there.
972
01:18:32,693 --> 01:18:34,957
Get down from there, damn it!
973
01:18:35,062 --> 01:18:37,326
-Janay! Get down!
-Come!
974
01:18:38,598 --> 01:18:39,929
Do you hear me?
975
01:18:40,033 --> 01:18:42,194
Get down from the tractor! Do what I say!
976
01:18:42,302 --> 01:18:44,793
When you're told to do something,
you do it!
977
01:19:04,758 --> 01:19:06,089
Janay!
978
01:20:12,893 --> 01:20:14,520
Hello.
979
01:20:15,796 --> 01:20:17,661
-What's wrong? Are you scared?
-Yes.
980
01:20:17,764 --> 01:20:21,200
It's all right. Yaco, this pretty girl is Milady.
981
01:20:22,302 --> 01:20:24,133
Get in the back!
982
01:20:28,909 --> 01:20:29,876
And this?
983
01:20:30,043 --> 01:20:32,876
It's my brother's.
The bike wouldn't make it to Guadalajara.
984
01:20:44,724 --> 01:20:47,784
This whole area is amazing, it's really green.
985
01:20:47,994 --> 01:20:51,555
When we arrive,
we'll take a walk around. Okay?
986
01:20:53,667 --> 01:20:56,033
My sister will help us, you'll see.
987
01:20:56,136 --> 01:20:58,934
We can stay with her until we find work.
988
01:20:59,039 --> 01:21:02,941
And if you get used to the place,
and you like it, we'll see.
989
01:22:57,791 --> 01:22:59,691
-You brought your things down?
-Yes.
990
01:22:59,793 --> 01:23:01,055
Take this.
991
01:23:31,291 --> 01:23:33,259
-Hi, Isabel.
-Hi and bye.
992
01:23:33,360 --> 01:23:34,657
-Bye.
-Good luck.
993
01:23:34,761 --> 01:23:35,853
You, too.
994
01:23:40,166 --> 01:23:41,565
You don't say anything to me?
995
01:23:43,937 --> 01:23:47,805
We're going with Lorna
and we're going to a new school.
996
01:24:03,023 --> 01:24:04,354
Your family is leaving.
997
01:24:17,237 --> 01:24:19,068
Do you want them to go?
998
01:26:15,488 --> 01:26:17,581
Alfonso is just like your father...
999
01:26:17,690 --> 01:26:19,214
always late on Christmas Eve.
1000
01:26:19,325 --> 01:26:21,919
They'll be here.
There was some fog on the highway.
1001
01:26:22,028 --> 01:26:24,053
-Look who's here.
-How's it going?
1002
01:26:24,164 --> 01:26:26,860
Very good. You must be Olvido.
Pleased to meet you.
1003
01:26:27,033 --> 01:26:29,399
-How are you, lovely?
-Very good.
1004
01:26:29,502 --> 01:26:31,436
I know, we're late.
1005
01:26:31,538 --> 01:26:33,870
How are you?
It's your fault, you're always...
1006
01:26:33,973 --> 01:26:37,204
Don't make me laugh.
You won't make me laugh this time.
1007
01:26:37,377 --> 01:26:38,742
Take off your coat.
1008
01:26:38,845 --> 01:26:41,405
Where is he? Luis�n! Come sit down.
1009
01:26:41,514 --> 01:26:43,311
-And where do I sit?
-Sit here.
1010
01:26:43,416 --> 01:26:45,145
Okay.
1011
01:26:45,251 --> 01:26:46,946
-Hello, Luis�n.
-Hello.
1012
01:26:48,087 --> 01:26:51,181
I'm so glad to meet you,
he hasn't stopped talking about you.
1013
01:26:51,291 --> 01:26:53,191
Really? He's told me a lot about you, too.
1014
01:26:53,293 --> 01:26:54,521
Okay, are we eating or not?
1015
01:26:54,627 --> 01:26:57,960
-Don't you see that I'm ready?
-The lamb looks delicious!
1016
01:26:58,097 --> 01:27:00,292
I was talking to your sister today.
1017
01:27:00,400 --> 01:27:02,095
Yes, gossiping, I'm sure.
1018
01:27:02,202 --> 01:27:04,727
I told her about the Cuban,
who did exactly as I said.
1019
01:27:04,838 --> 01:27:07,272
-What happened to her?
-We don't know anything.
1020
01:27:07,373 --> 01:27:09,136
Poor thing! Who knows where she went?
1021
01:27:09,242 --> 01:27:11,472
And where she'll go and with who.
1022
01:27:11,578 --> 01:27:13,705
She left with Carmelo's assistant, right?
1023
01:27:13,813 --> 01:27:15,678
No! She left him, too.
1024
01:27:15,782 --> 01:27:17,409
-Really?
-She did the same thing.
1025
01:27:17,517 --> 01:27:19,314
She left him, too. If you do it once...
1026
01:27:19,419 --> 01:27:20,716
why not a second time?
1027
01:27:20,820 --> 01:27:24,483
That's enough.
This is no Christmas Eve conversation.
1028
01:27:24,591 --> 01:27:26,718
Merry Christmas.
1029
01:27:28,294 --> 01:27:29,818
Cheers!
1030
01:27:30,597 --> 01:27:34,124
So, when is the wedding?
My dress is all ready.
1031
01:27:34,367 --> 01:27:37,200
That's what I want to know.
When is the wedding?
1032
01:27:37,337 --> 01:27:39,168
What do I know? Why are you asking me?
1033
01:27:39,339 --> 01:27:41,830
Of course, why should I ask you?
1034
01:27:42,308 --> 01:27:45,141
Nobody has thought to ask Luis�n, right?
1035
01:27:45,278 --> 01:27:46,575
-Right.
-When is the wedding?
1036
01:27:47,347 --> 01:27:48,575
I don't know.
1037
01:27:50,250 --> 01:27:54,016
The northerners don't get married,
they just live under the same roof.
1038
01:27:54,287 --> 01:27:55,845
You're such a jackass!
1039
01:28:00,727 --> 01:28:03,025
Here, Juanma, this is for you.
1040
01:28:04,030 --> 01:28:05,998
-Thank you.
-You're welcome.
1041
01:28:13,072 --> 01:28:14,801
Why is it so hard for you to open that?
1042
01:28:15,708 --> 01:28:18,108
We have to drink champagne.
1043
01:28:19,779 --> 01:28:21,542
Kids, what do you say?
1044
01:28:21,648 --> 01:28:22,945
Thank you.
1045
01:28:23,283 --> 01:28:24,841
Let's see your watch.
1046
01:28:34,060 --> 01:28:38,121
As we celebrate Christmas Eve...
1047
01:28:38,464 --> 01:28:43,197
I want to wish you all a Merry Christmason behalf of my family and myself.
1048
01:28:44,070 --> 01:28:48,131
And we send a messageof peace, joy, and hope.
1049
01:28:49,442 --> 01:28:53,572
With the warmth of the family memoriesthat brighten these days...
1050
01:28:53,880 --> 01:28:57,907
we thank you once againfor your love and your kindness...
1051
01:28:58,017 --> 01:29:00,076
towards the Royal family...
1052
01:29:00,186 --> 01:29:03,451
and we respond to your heartfelt feelings...
1053
01:29:03,723 --> 01:29:05,987
with our own most sincere wishes.
1054
01:29:06,426 --> 01:29:09,156
In a short time,the year will be coming to an end...
1055
01:29:15,868 --> 01:29:17,893
-Come back whenever.
-Bye, Aurora. Thanks.
1056
01:29:18,004 --> 01:29:20,768
-I'll be lonely later.
-I had a wonderful time.
1057
01:29:20,873 --> 01:29:22,135
We'll see each other soon?
1058
01:29:22,241 --> 01:29:24,106
Bye, Olvido, nice to meet you.
1059
01:29:24,277 --> 01:29:25,574
-You, too.
-Really.
1060
01:29:25,678 --> 01:29:27,509
Who knows,
one day I may come to Zaragoza.
1061
01:29:27,714 --> 01:29:29,341
-Of course, call me.
-I'll call you.
1062
01:29:29,482 --> 01:29:30,676
-Okay.
-Bye.
1063
01:29:30,783 --> 01:29:32,614
-Safe trip.
-Bye, sweeties.
1064
01:29:32,752 --> 01:29:33,946
Bye.
1065
01:29:37,957 --> 01:29:38,981
I like her.
1066
01:29:41,394 --> 01:29:43,362
I can't picture her living here.
1067
01:29:43,463 --> 01:29:45,055
Why did she come?
1068
01:29:45,999 --> 01:29:47,227
To find a boyfriend.
1069
01:29:47,333 --> 01:29:48,925
-Did you do your homework?
-No.
1070
01:29:49,068 --> 01:29:50,763
Go inside, vacation will be over soon.
1071
01:29:50,903 --> 01:29:52,564
No interruptions.
1072
01:30:09,889 --> 01:30:12,357
Alfonso, you could come with me.
1073
01:30:12,625 --> 01:30:14,217
I can't.
1074
01:30:14,661 --> 01:30:17,824
-But you don't have to work.
-But I can't now, Mari.
1075
01:30:18,998 --> 01:30:21,626
-Will you come for New Year's Eve?
-I don't think I can.
1076
01:30:21,834 --> 01:30:24,564
That's when I am busiest.
1077
01:30:24,771 --> 01:30:27,501
-Why don't you come here?
-I don't have many days left...
1078
01:30:27,640 --> 01:30:30,803
and I want to spend New Year's Eve
with Alejandro.
1079
01:30:30,910 --> 01:30:33,470
I'm going to put this down.
1080
01:30:48,928 --> 01:30:50,520
-Do you want some water?
-No.
1081
01:30:50,797 --> 01:30:52,196
A snack?
1082
01:30:52,665 --> 01:30:53,996
A magazine?
1083
01:30:54,734 --> 01:30:56,497
What's wrong? You seem sad.
1084
01:30:56,703 --> 01:30:57,670
Nothing.
1085
01:30:57,770 --> 01:31:00,933
-I'm just tired of coming and going.
-Then stay, silly!
1086
01:31:01,174 --> 01:31:02,641
You know I can't.
1087
01:31:02,809 --> 01:31:05,937
That's not true, Mari,
you can do whatever you want.
1088
01:31:06,045 --> 01:31:09,173
Don't give me the same line
because you're not happy at work...
1089
01:31:09,282 --> 01:31:12,149
you have nothing to do at home,
and your son ignores you.
1090
01:31:12,452 --> 01:31:14,079
Who are you to say all that?
1091
01:31:17,123 --> 01:31:19,455
I want you to stop coming and going.
1092
01:31:19,692 --> 01:31:21,455
Then come to Bilbao.
1093
01:31:21,594 --> 01:31:23,061
-Are you serious?
-Yes.
1094
01:31:24,163 --> 01:31:26,222
What about all this? Did you think of that?
1095
01:31:26,566 --> 01:31:28,261
-Sell it.
-To who?
1096
01:31:28,735 --> 01:31:30,396
Someone will buy it, I'm sure.
1097
01:31:30,937 --> 01:31:32,996
Give it to Felipe. You can come back later.
1098
01:31:33,106 --> 01:31:35,574
Marirrosi, I'm not going to Bilbao.
My life is here.
1099
01:31:36,242 --> 01:31:38,574
That's your final word?
You won't think about it?
1100
01:31:38,678 --> 01:31:40,805
I have nothing to think about, I know.
1101
01:31:41,180 --> 01:31:42,943
I want to live here, with you.
1102
01:31:43,116 --> 01:31:45,243
That's what you want now,
but what about later?
1103
01:31:45,351 --> 01:31:48,184
You'll get tired of Marirrosi
and she gave up her house...
1104
01:31:48,454 --> 01:31:51,617
her job, her son.
What happens to Marirrosi?
1105
01:31:53,626 --> 01:31:54,752
I know what we'll do.
1106
01:31:55,094 --> 01:31:57,392
Why don't you stay and we'll talk calmly?
1107
01:31:57,530 --> 01:31:59,293
I can't.
1108
01:31:59,732 --> 01:32:02,462
We'll call the hospital
and tell them tomorrow.
1109
01:32:02,668 --> 01:32:05,364
-No, I'm going on the bus.
-Wait.
1110
01:32:27,660 --> 01:32:29,059
Yes, it's true. Yes.
1111
01:32:29,162 --> 01:32:31,096
SINGLES PARTY
1112
01:32:31,197 --> 01:32:33,256
June 28. Yes.
1113
01:32:34,534 --> 01:32:36,001
Very good. Yes.
1114
01:32:36,536 --> 01:32:38,527
No, you pay nothing.
1115
01:32:38,638 --> 01:32:41,402
How's that? We pay everything ourselves.
1116
01:32:41,507 --> 01:32:42,997
"Dear Alfonso...
1117
01:32:43,109 --> 01:32:45,270
"I have been thinking a lot lately...
1118
01:32:45,378 --> 01:32:48,541
"and I don't think I will join youfor the holidays like we said.
1119
01:32:48,714 --> 01:32:50,978
"I don't think we should continue like this.
1120
01:32:51,083 --> 01:32:54,610
"You don't want to come hereand I don't think I can stay there.
1121
01:32:54,720 --> 01:32:57,348
"I tried to explain many times, but...
1122
01:32:57,623 --> 01:32:59,955
"I can't do it when you're in front of me.
1123
01:33:00,126 --> 01:33:02,094
"I would miss too many things.
1124
01:33:02,195 --> 01:33:04,925
"It's not only my job,like we have been discussing.
1125
01:33:05,164 --> 01:33:08,190
"It's the noise, the people,you may think it's silly, but...
1126
01:33:08,301 --> 01:33:11,668
"I don't think I could face every dayin that silence.
1127
01:33:11,771 --> 01:33:15,468
"It weighs on me, it suffocates me,I feel like the world is ending.
1128
01:33:16,075 --> 01:33:19,806
"You can imagine how I feel.I don't want to make this step, but...
1129
01:33:20,513 --> 01:33:22,981
"I can't see things any other way.
1130
01:33:23,482 --> 01:33:26,246
"Neither of us wants a weekend lover.That's why...
1131
01:33:26,452 --> 01:33:28,977
"it's best if we stop seeing each other.
1132
01:33:29,088 --> 01:33:30,817
"What do you think?
1133
01:33:31,023 --> 01:33:33,617
"This is what I think.I don't want to say how I feel...
1134
01:33:33,793 --> 01:33:37,388
"because I don't want to make thisany harder on you than it is.
1135
01:33:37,663 --> 01:33:39,563
"It may seem cowardly, but if I see you...
1136
01:33:39,665 --> 01:33:42,930
"I'm just going to cry and be depressed.
1137
01:33:43,035 --> 01:33:44,866
"This is goodbye, Alfonso.
1138
01:33:45,471 --> 01:33:48,372
"Take care,and give everyone a kiss from me.
1139
01:33:48,574 --> 01:33:51,372
"Your friend always, Marirrosi. "
1140
01:33:53,946 --> 01:33:57,643
Alfonso, tell them that we need them
to invite more this time.
1141
01:33:58,317 --> 01:34:00,478
What you have to do is...
1142
01:34:00,653 --> 01:34:03,520
wash yourselves, change your clothes,
and shave.
1143
01:34:04,156 --> 01:34:06,249
-What?
-Fix yourselves up...
1144
01:34:06,492 --> 01:34:07,959
and you invite them.
1145
01:34:08,127 --> 01:34:09,754
But I already gave in my money.
1146
01:34:09,929 --> 01:34:13,387
That's separate.
That's for the bus and the band.
1147
01:34:13,933 --> 01:34:16,595
You have to invite ones who like to drink.
1148
01:34:16,702 --> 01:34:17,760
Especially.
1149
01:34:17,870 --> 01:34:20,338
What do you all think?
Will one come for me?
1150
01:34:20,439 --> 01:34:21,997
-No way, man!
-None!
1151
01:34:22,108 --> 01:34:24,235
Do you want to be tied down?
1152
01:34:25,711 --> 01:34:28,407
You never know, Antonio. Good luck.
1153
01:35:22,335 --> 01:35:25,668
Daisy! Come for the photo.
1154
01:35:25,771 --> 01:35:28,296
Gregoria! Do�ita.
1155
01:35:29,075 --> 01:35:30,303
Orlandito!
1156
01:35:30,409 --> 01:35:33,708
In the middle, in front of Dami�n.
1157
01:35:34,113 --> 01:35:35,808
-Stay there.
-Here, in front.
1158
01:35:36,248 --> 01:35:38,011
Jesus, they're slow.
1159
01:35:38,284 --> 01:35:40,718
Hold the kids still,
they're squirming too much.
1160
01:35:41,220 --> 01:35:43,950
Smile a little, boy.
1161
01:35:44,690 --> 01:35:45,782
Here we go.
1162
01:36:18,657 --> 01:36:20,716
Look, they're here.
1163
01:36:21,560 --> 01:36:22,618
They're here!
86233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.