Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,263 --> 00:00:05,048
This jambalaya hits, Pop.
2
00:00:05,048 --> 00:00:06,484
You have not lost your touch.
3
00:00:06,484 --> 00:00:07,746
Tell me something
I don't know.
4
00:00:07,746 --> 00:00:09,052
Pass me the hot sauce.
5
00:00:09,052 --> 00:00:10,053
Here.
6
00:00:10,053 --> 00:00:11,750
Yeah, thanks.
7
00:00:11,750 --> 00:00:13,056
So?
8
00:00:13,056 --> 00:00:14,796
Look, I, uh--
9
00:00:14,796 --> 00:00:17,364
I've been thinking about Cora.
10
00:00:17,364 --> 00:00:19,584
You know, I--I think--
11
00:00:19,584 --> 00:00:20,715
I think it's time.
12
00:00:20,715 --> 00:00:22,500
I think she's the one.
13
00:00:22,500 --> 00:00:24,719
I--I've been looking
at rings, you know?
14
00:00:24,719 --> 00:00:27,157
But, uh, I just haven't found
anything that I liked.
15
00:00:27,157 --> 00:00:30,508
And, uh, I was wondering if--
16
00:00:30,508 --> 00:00:32,553
Oh, son--
son, you do not know
17
00:00:32,553 --> 00:00:34,599
how long I've waited
for this moment.
18
00:00:34,599 --> 00:00:36,079
Hang on.
19
00:00:36,079 --> 00:00:37,732
Sit tight.
- Where are you going?
20
00:00:37,732 --> 00:00:39,430
Hang on.
21
00:00:41,997 --> 00:00:43,434
Pop, what you doing, man?
22
00:00:48,134 --> 00:00:51,833
Well, be right there.
23
00:00:51,833 --> 00:00:53,096
Take a seat, son.
24
00:00:53,096 --> 00:00:56,055
All right.
25
00:00:57,839 --> 00:01:00,407
- What is this?
- Open it up and see.
26
00:01:02,975 --> 00:01:04,542
Go ahead.
27
00:01:08,415 --> 00:01:10,461
Let me tell you
about that ring, son.
28
00:01:10,461 --> 00:01:13,377
I got that ring
from your grandmother,
29
00:01:13,377 --> 00:01:15,553
who got it from her own mother
when she got married,
30
00:01:15,553 --> 00:01:17,642
all right,
right before World War II.
31
00:01:17,642 --> 00:01:20,514
That ring has been
passed down
32
00:01:20,514 --> 00:01:23,517
through three generations
of Cannons.
33
00:01:23,517 --> 00:01:27,956
Your mother wore that ring
for 36 wonderful years.
34
00:01:27,956 --> 00:01:31,873
The night before she died,
she took it off her finger.
35
00:01:31,873 --> 00:01:33,788
She gave it to me,
36
00:01:33,788 --> 00:01:35,877
and she said
she wanted you to have it
37
00:01:35,877 --> 00:01:39,316
when the time was right.
38
00:01:42,188 --> 00:01:46,105
Here.
She also left this for you.
39
00:01:52,111 --> 00:01:55,680
"Dear Raymond," uh...
40
00:01:55,680 --> 00:01:59,031
"I hope someday you'll make a
young woman as happy as I was
41
00:01:59,031 --> 00:02:02,165
"the day I got this ring.
42
00:02:02,165 --> 00:02:04,123
Love, Mom."
43
00:02:04,123 --> 00:02:06,081
Yeah.
44
00:02:06,081 --> 00:02:07,648
Yes!
45
00:02:07,648 --> 00:02:12,566
So tell me, when is
all of this happening, huh?
46
00:02:12,566 --> 00:02:13,872
Soon, soon, soon.
Like, I--
47
00:02:13,872 --> 00:02:15,743
Soon? How soon?
Tell me about the plan.
48
00:02:15,743 --> 00:02:17,528
- Look, look, look.
- Tell me, tell me.
49
00:02:17,528 --> 00:02:18,877
You got to keep this
a secret, all right?
50
00:02:18,877 --> 00:02:20,357
You're like a bucket
with a hole in it.
51
00:02:20,357 --> 00:02:24,187
You can't hold water.
- Of course.
52
00:02:24,187 --> 00:02:26,101
All right.
So look, this is, uh--
53
00:02:26,101 --> 00:02:28,669
this is what I was thinking.
54
00:02:35,023 --> 00:02:36,024
It's not schmaltz.
55
00:02:36,024 --> 00:02:37,678
It's songwriting genius.
56
00:02:37,678 --> 00:02:39,724
"Tequila Sunrise"?
"Peaceful Easy Feeling"?
57
00:02:39,724 --> 00:02:41,726
It's white bread, man.
Airport music.
58
00:02:41,726 --> 00:02:43,815
Bob Dylan said there was
one song in the world
59
00:02:43,815 --> 00:02:47,122
he wished he'd written.
You know what it was?
60
00:02:47,122 --> 00:02:48,385
"Pretty Maids All in a Row."
61
00:02:48,385 --> 00:02:49,516
Never heard of it.
62
00:02:49,516 --> 00:02:51,039
Because you don't understand.
63
00:02:51,039 --> 00:02:55,305
Eagles, sheesh.
64
00:02:58,264 --> 00:03:00,310
Call it in!
65
00:03:00,310 --> 00:03:02,442
Hank to base.
We're under attack.
66
00:03:02,442 --> 00:03:05,358
They're shooting at us.
Send help!
67
00:03:24,421 --> 00:03:26,249
Johnny, it's too low.
68
00:03:28,512 --> 00:03:30,427
It's too low!
69
00:03:44,484 --> 00:03:46,269
Go, go.
Go out your door.
70
00:03:57,628 --> 00:03:59,412
Hank, what's going on?
71
00:03:59,412 --> 00:04:01,414
Do you copy?
72
00:04:01,414 --> 00:04:05,810
Hank? Hank?
73
00:04:19,780 --> 00:04:21,782
Hank Steen and Johnny Ledet,
74
00:04:21,782 --> 00:04:24,350
two armed guards were last seen
transporting crates
75
00:04:24,350 --> 00:04:25,743
from a storage facility
in Connecticut
76
00:04:25,743 --> 00:04:27,440
to the Woodberry Museum
in Brooklyn.
77
00:04:27,440 --> 00:04:29,094
About an hour ago,
they were gunned down
78
00:04:29,094 --> 00:04:32,315
in an ambush off
the I-95 exit in Harrison.
79
00:04:32,315 --> 00:04:34,317
Interstate commerce
makes this ours.
80
00:04:34,317 --> 00:04:35,666
Anything on the shooters?
81
00:04:35,666 --> 00:04:36,971
Not yet,
but they were driving
82
00:04:36,971 --> 00:04:38,712
this Black Durango.
83
00:04:38,712 --> 00:04:40,714
Guards were shot in the back
when they tried to run.
84
00:04:40,714 --> 00:04:42,934
We figure our unsubs
jumped in the transport truck
85
00:04:42,934 --> 00:04:44,892
and took off.
- And what was it carrying?
86
00:04:44,892 --> 00:04:46,677
Art.
We don't know what kind yet,
87
00:04:46,677 --> 00:04:48,026
but whatever it is
must be valuable.
88
00:04:48,026 --> 00:04:49,854
And whoever did this
knew exactly when
89
00:04:49,854 --> 00:04:52,291
the shipment was taking place
and also the route.
90
00:04:52,291 --> 00:04:53,597
So this could be
an inside job?
91
00:04:53,597 --> 00:04:54,641
Hana, dig into
these two guards
92
00:04:54,641 --> 00:04:55,816
and their financials.
93
00:04:55,816 --> 00:04:57,165
See if there's anything
to pursue.
94
00:04:57,165 --> 00:04:58,645
Will do.
95
00:04:58,645 --> 00:05:00,821
Brad May from Art Crimes
is saddling up to join us.
96
00:05:00,821 --> 00:05:02,736
I'm meeting with the
storage facility in Norwalk.
97
00:05:02,736 --> 00:05:04,129
Barnes, Nina, take the museum.
98
00:05:04,129 --> 00:05:05,348
Hana, Ray, the crime scene.
99
00:05:05,348 --> 00:05:06,523
Let's get it.
100
00:05:09,700 --> 00:05:11,397
Hey, Brad.
How's it going, man?
101
00:05:11,397 --> 00:05:13,268
It's good.
It's good to see you, Remy.
102
00:05:13,268 --> 00:05:14,357
Good to see you.
You look good.
103
00:05:14,357 --> 00:05:15,488
Thank you.
104
00:05:15,488 --> 00:05:17,011
You been doing
some goat yoga or what?
105
00:05:18,665 --> 00:05:20,188
So what is this place?
106
00:05:20,188 --> 00:05:23,235
It's a freeport, one of
only two in the country,
107
00:05:23,235 --> 00:05:25,150
basically a place
where rich people
108
00:05:25,150 --> 00:05:27,282
can store their art without
having to pay import taxes.
109
00:05:27,282 --> 00:05:29,720
- What do you mean?
- There are no customs here,
110
00:05:29,720 --> 00:05:31,417
just
climate-controlled storage,
111
00:05:31,417 --> 00:05:32,679
24-hour security,
112
00:05:32,679 --> 00:05:34,681
and a computerized
inventory system.
113
00:05:34,681 --> 00:05:37,031
A lot of major players
keep their collections here.
114
00:05:37,031 --> 00:05:38,859
Agents Scott and May.
You in charge here?
115
00:05:38,859 --> 00:05:40,513
Jim Bliss, chief of security.
116
00:05:40,513 --> 00:05:42,210
So? What happened?
117
00:05:42,210 --> 00:05:43,516
My worst nightmare.
118
00:05:43,516 --> 00:05:45,300
I've got two dead guards
119
00:05:45,300 --> 00:05:47,433
and a transport truck missing
full of a client's art,
120
00:05:47,433 --> 00:05:49,043
plus my boss
and a million other people
121
00:05:49,043 --> 00:05:50,523
calling me left and right,
and I just got off the worst--
122
00:05:50,523 --> 00:05:52,307
Whoa, whoa, whoa.
Slow down. Slow down.
123
00:05:52,307 --> 00:05:54,875
When's the last time
you heard from your guards?
124
00:05:54,875 --> 00:05:56,703
They made a rest stop
in Harrison
125
00:05:56,703 --> 00:05:59,706
around 8:00 a.m. on their way
to the museum in Brooklyn.
126
00:05:59,706 --> 00:06:02,230
That's when this came in.
- Hank to base.
127
00:06:02,230 --> 00:06:04,450
We're under attack.
They're shooting at us.
128
00:06:04,450 --> 00:06:05,799
Send help!
129
00:06:05,799 --> 00:06:07,497
Two minutes later,
the GPS tracker on the truck
130
00:06:07,497 --> 00:06:09,455
was disabled, and we have
no idea where it is now.
131
00:06:09,455 --> 00:06:11,065
Do you know what was in it?
132
00:06:11,065 --> 00:06:12,676
Of course.
133
00:06:12,676 --> 00:06:15,243
Every piece of art we take in
is barcoded and photographed
134
00:06:15,243 --> 00:06:16,375
for security.
135
00:06:16,375 --> 00:06:18,856
Right in here.
136
00:06:18,856 --> 00:06:21,206
They were
transporting artifacts,
137
00:06:21,206 --> 00:06:23,426
West African, from Nigeria.
138
00:06:26,254 --> 00:06:28,692
Whoa.
139
00:06:28,692 --> 00:06:30,868
How much is all this worth?
140
00:06:30,868 --> 00:06:32,913
Some of these
are worth millions.
141
00:06:32,913 --> 00:06:34,480
Some of them I'm afraid
to put a price on,
142
00:06:34,480 --> 00:06:37,265
maybe close to $500 million.
143
00:06:37,265 --> 00:06:38,702
That's a big number.
144
00:06:38,702 --> 00:06:40,660
That's exactly why
this is all very bad.
145
00:06:40,660 --> 00:06:42,227
If the media
gets a hold of this,
146
00:06:42,227 --> 00:06:43,924
it's gonna be a huge problem.
147
00:06:43,924 --> 00:06:45,926
Who knew about the transport?
148
00:06:45,926 --> 00:06:48,494
Just me, the guards,
and Ezra Clark.
149
00:06:48,494 --> 00:06:50,322
- Who's that?
- He's an art dealer.
150
00:06:50,322 --> 00:06:51,715
He works for Dax Tilmon,
151
00:06:51,715 --> 00:06:53,368
the man who owns
the collection.
152
00:06:53,368 --> 00:06:55,545
It was all going on loan for
a new exhibit at the Woodberry.
153
00:06:55,545 --> 00:06:56,894
I know Dax.
154
00:06:56,894 --> 00:06:58,635
He can be difficult
to deal with.
155
00:06:58,635 --> 00:07:00,158
You're telling me.
156
00:07:00,158 --> 00:07:02,116
He's already called three times
in the last half hour.
157
00:07:02,116 --> 00:07:04,684
He's furious about
his stuff going missing.
158
00:07:04,684 --> 00:07:06,120
All right.
I'll pay Dax a visit.
159
00:07:06,120 --> 00:07:08,166
Brad, you stay here
and talk to all the employees.
160
00:07:08,166 --> 00:07:09,559
Go through Dax's paperwork,
see if there's anything
161
00:07:09,559 --> 00:07:11,996
that'll help identify
our unsubs.
162
00:07:11,996 --> 00:07:13,563
Thanks.
163
00:07:18,916 --> 00:07:22,006
The vehicle was stolen
in Hackensack yesterday.
164
00:07:22,006 --> 00:07:25,052
Belongs to a Mark Everett.
- OK.
165
00:07:25,052 --> 00:07:27,664
So shell casings are on their
way to Ballistics right now.
166
00:07:27,664 --> 00:07:30,797
So far, we have no witnesses
and no surveillance.
167
00:07:30,797 --> 00:07:32,103
Yeah, we don't find
any fingerprints,
168
00:07:32,103 --> 00:07:35,019
we're going to have
a big-ass nothing burger.
169
00:07:37,369 --> 00:07:38,326
- Ray.
- Yeah?
170
00:07:38,326 --> 00:07:39,937
Check this out.
171
00:07:45,203 --> 00:07:49,033
Those two men that got shot,
they told me they both died?
172
00:07:49,033 --> 00:07:51,078
Yes, they did.
173
00:07:51,078 --> 00:07:53,124
Oh, my God.
That is awful.
174
00:07:53,124 --> 00:07:54,647
We're sorry, Alicia.
175
00:07:54,647 --> 00:07:56,910
We're trying to get
to the bottom of this, OK?
176
00:07:56,910 --> 00:07:58,825
Can you tell us
what this exhibit's about?
177
00:07:58,825 --> 00:08:01,088
Yes. Sorry, of course.
178
00:08:01,088 --> 00:08:04,178
It's to highlight West African
historical artifacts,
179
00:08:04,178 --> 00:08:06,659
specifically
the Kingdom of Benin,
180
00:08:06,659 --> 00:08:09,183
which is currently Nigeria.
181
00:08:09,183 --> 00:08:11,664
The Woodberry was only able
to do this
182
00:08:11,664 --> 00:08:13,274
thanks to Dax Tilmon.
183
00:08:13,274 --> 00:08:16,451
He agreed to offer
his collection for free.
184
00:08:16,451 --> 00:08:18,279
Well, that's nice of him.
185
00:08:18,279 --> 00:08:19,803
Any incentives?
186
00:08:19,803 --> 00:08:22,196
We're naming the wing
after him.
187
00:08:22,196 --> 00:08:25,635
He's a very big donor,
and he's also on the board.
188
00:08:25,635 --> 00:08:27,114
Where did Dax
get his artwork from?
189
00:08:27,114 --> 00:08:30,161
He bought it at
an auction in England.
190
00:08:30,161 --> 00:08:32,467
Don't worry.
We did our due diligence.
191
00:08:32,467 --> 00:08:34,861
We vetted all the works,
all the provenance papers.
192
00:08:34,861 --> 00:08:36,210
They all checked out.
193
00:08:36,210 --> 00:08:38,299
Who arranged for the art
to be transferred
194
00:08:38,299 --> 00:08:40,824
from the freeport facility
to the museum?
195
00:08:40,824 --> 00:08:43,696
Um, I don't know.
196
00:08:43,696 --> 00:08:46,830
I mean, I got a call
from Dax's dealer, Ezra,
197
00:08:46,830 --> 00:08:50,529
last night saying to expect
an arrival this morning.
198
00:08:50,529 --> 00:08:53,271
All right, it's noon, guys.
Go ahead and take lunch.
199
00:08:53,271 --> 00:08:56,230
Let's do it.
200
00:08:58,406 --> 00:09:00,887
This is so disappointing.
201
00:09:00,887 --> 00:09:03,368
I mean, all I've ever wanted
my whole career
202
00:09:03,368 --> 00:09:05,936
was to showcase my culture
so that people
203
00:09:05,936 --> 00:09:09,896
could see it and experience it.
204
00:09:09,896 --> 00:09:12,986
Thanks to Dax,
that was gonna be possible.
205
00:09:12,986 --> 00:09:14,161
And do you ever
have a problem
206
00:09:14,161 --> 00:09:16,033
with a white guy like Dax
having ownership
207
00:09:16,033 --> 00:09:19,993
to African
historical artifacts?
208
00:09:19,993 --> 00:09:23,867
I have worked very hard
to be in the position
209
00:09:23,867 --> 00:09:26,130
that I'm in
as a museum director.
210
00:09:26,130 --> 00:09:29,568
I mean,
there aren't many of us.
211
00:09:29,568 --> 00:09:32,005
And I've made it
my purpose to bring
212
00:09:32,005 --> 00:09:35,661
our voices to the forefront
with us at the table.
213
00:09:35,661 --> 00:09:39,665
Now, if Dax or
any other collector
214
00:09:39,665 --> 00:09:44,017
just so happens to be white,
so be it.
215
00:09:46,759 --> 00:09:48,761
- Hey, Hana, what do you got?
- OK.
216
00:09:48,761 --> 00:09:50,589
So the E-ZPass decal
on the Durango our unsubs
217
00:09:50,589 --> 00:09:53,287
were driving went over
the George Washington Bridge
218
00:09:53,287 --> 00:09:56,116
at 6:30 a.m. this morning.
- That tracks.
219
00:09:56,116 --> 00:09:57,944
They're probably going to
the freeport in Connecticut.
220
00:09:57,944 --> 00:09:59,772
Ray and I are on our way
to Port Authority PD,
221
00:09:59,772 --> 00:10:01,252
see if they have
any surveillance.
222
00:10:01,252 --> 00:10:02,688
All right.
Keep me posted.
223
00:10:02,688 --> 00:10:03,689
I'm on my way
to Dax Tilmon's place,
224
00:10:03,689 --> 00:10:05,125
the guy who owns the art.
225
00:10:05,125 --> 00:10:07,040
Copy that. Let us know
if you need anything.
226
00:10:07,040 --> 00:10:08,302
Will do.
227
00:10:11,479 --> 00:10:14,961
See, I put my collection
at the freeport for a reason.
228
00:10:14,961 --> 00:10:17,311
Supposedly,
they're all about security.
229
00:10:17,311 --> 00:10:19,226
But clearly,
that's not the case.
230
00:10:19,226 --> 00:10:21,141
And this has nothing
to do with you
231
00:10:21,141 --> 00:10:22,969
avoiding import taxes, right?
232
00:10:22,969 --> 00:10:25,145
That's a part of it,
of course.
233
00:10:25,145 --> 00:10:27,713
It's not illegal,
and I'm not stupid.
234
00:10:27,713 --> 00:10:29,367
- I'm not saying you are.
- Look.
235
00:10:29,367 --> 00:10:32,283
You've got to find out whoever
took this and get my art back.
236
00:10:32,283 --> 00:10:34,894
The longer this goes on,
the worse it gets for me.
237
00:10:34,894 --> 00:10:36,766
Ezra, get in here.
238
00:10:36,766 --> 00:10:39,290
You are aware
two men are dead, right?
239
00:10:39,290 --> 00:10:41,335
- What?
- Hank Steen and Johnny Ledet,
240
00:10:41,335 --> 00:10:42,989
the guards who were
driving the truck?
241
00:10:42,989 --> 00:10:45,513
I--I didn't know them.
Did they do this?
242
00:10:45,513 --> 00:10:47,690
Have you had any disputes
with anyone lately?
243
00:10:47,690 --> 00:10:48,865
Define dispute.
244
00:10:48,865 --> 00:10:50,344
Pissing someone off so much
245
00:10:50,344 --> 00:10:52,085
that they want
to steal your art.
246
00:10:52,085 --> 00:10:53,957
- No.
- Do you owe money?
247
00:10:53,957 --> 00:10:55,610
I have all the money
that I want.
248
00:10:55,610 --> 00:10:58,701
OK, can you think of anybody
who would put this together
249
00:10:58,701 --> 00:11:01,312
to try to get your attention?
- How the hell should I know?
250
00:11:01,312 --> 00:11:03,618
It's not my job to
figure it out, it's yours.
251
00:11:03,618 --> 00:11:05,316
Hey, you speak to one
of my agents like that again,
252
00:11:05,316 --> 00:11:08,711
I'll put my boot
right up your ass.
253
00:11:10,582 --> 00:11:12,715
Ezra, this is the FBI.
254
00:11:12,715 --> 00:11:14,194
Ezra is my art dealer.
255
00:11:14,194 --> 00:11:15,543
He's the one who's been
dealing with the museum
256
00:11:15,543 --> 00:11:16,806
to get my collection up.
257
00:11:16,806 --> 00:11:18,503
You arranged
the shipment today?
258
00:11:18,503 --> 00:11:20,766
I called the museum
and told them it was coming.
259
00:11:20,766 --> 00:11:22,681
But all the details
and security
260
00:11:22,681 --> 00:11:24,988
were up to the people
at the freeport.
261
00:11:24,988 --> 00:11:28,208
The board's talking about
262
00:11:28,208 --> 00:11:31,037
pushing the exhibit a year
or canceling altogether,
263
00:11:31,037 --> 00:11:33,344
including the wing
named in your honor.
264
00:11:33,344 --> 00:11:34,911
Oh, God.
This is a disaster.
265
00:11:34,911 --> 00:11:36,564
Dax, it's not.
266
00:11:36,564 --> 00:11:39,742
You have an insurance policy,
wall-to-wall--you're covered.
267
00:11:39,742 --> 00:11:41,091
You're not losing
any money here.
268
00:11:41,091 --> 00:11:43,963
Ezra, I don't care
about the insurance.
269
00:11:43,963 --> 00:11:46,792
I want my art collection
up at the Woodberry
270
00:11:46,792 --> 00:11:49,360
in my wing with my name on it.
271
00:11:51,101 --> 00:11:53,843
It's Ilana.
We have to take this.
272
00:11:53,843 --> 00:11:57,194
You can show yourselves out.
273
00:11:57,194 --> 00:11:59,587
Hello.
274
00:11:59,587 --> 00:12:00,806
You buy what Dax says
275
00:12:00,806 --> 00:12:02,286
about not wanting
the insurance money?
276
00:12:02,286 --> 00:12:03,940
Definitely not.
277
00:12:03,940 --> 00:12:05,898
What if he hired someone
to steal his art
278
00:12:05,898 --> 00:12:07,073
so he could get
the insurance payout?
279
00:12:07,073 --> 00:12:08,727
I don't know about that.
280
00:12:08,727 --> 00:12:10,511
Brad says that
in the art world,
281
00:12:10,511 --> 00:12:12,862
it's better that things
are shown in exhibits.
282
00:12:12,862 --> 00:12:15,168
It increases the values
by millions.
283
00:12:15,168 --> 00:12:17,475
OK, so he throws a fit
and makes it seem like
284
00:12:17,475 --> 00:12:18,824
it's about the wing,
when really it's about
285
00:12:18,824 --> 00:12:20,391
making more money.
- Exactly.
286
00:12:20,391 --> 00:12:23,829
Greed, I understand,
but Ezra's a different story.
287
00:12:23,829 --> 00:12:25,831
We need to look into
this sad sack,
288
00:12:25,831 --> 00:12:28,138
see if he checks out.
289
00:12:29,443 --> 00:12:32,795
Adisa,
what did you people do?
290
00:12:32,795 --> 00:12:34,622
You killed two people?
291
00:12:34,622 --> 00:12:37,016
That is not a part of the plan.
- Plans change.
292
00:12:37,016 --> 00:12:38,235
We had no other choice.
293
00:12:38,235 --> 00:12:39,540
They weren't going
to give it up easy.
294
00:12:39,540 --> 00:12:41,673
No, this is not good, Adisa.
295
00:12:41,673 --> 00:12:44,241
The FBI is after us now.
296
00:12:44,241 --> 00:12:45,242
What will we do?
297
00:12:45,242 --> 00:12:48,288
Continue with our mission.
298
00:12:48,288 --> 00:12:50,900
Just, now,
there's two less people
299
00:12:50,900 --> 00:12:55,643
in this world keeping what is
rightfully ours away from us.
300
00:12:55,643 --> 00:12:59,822
Oh, trust me, OK?
301
00:13:01,824 --> 00:13:05,697
Now, let me show you
what we got.
302
00:13:33,551 --> 00:13:36,206
Wow.
303
00:13:42,952 --> 00:13:44,040
Adisa.
304
00:13:44,040 --> 00:13:47,130
What is it?
305
00:13:47,130 --> 00:13:48,696
- It's a replica.
- Huh?
306
00:13:48,696 --> 00:13:50,089
It's not the real mask.
307
00:13:50,089 --> 00:13:51,612
How were we supposed
to know that?
308
00:13:51,612 --> 00:13:53,353
It's the most important piece
in the entire collection
309
00:13:53,353 --> 00:13:54,877
with the most
cultural significance.
310
00:13:54,877 --> 00:13:56,487
This is worthless.
311
00:13:56,487 --> 00:13:58,054
It means nothing.
312
00:14:01,405 --> 00:14:04,321
He screwed us.
313
00:14:10,762 --> 00:14:11,937
We got a hit on facial rec
from the surveillance
314
00:14:11,937 --> 00:14:13,417
on GW Bridge.
315
00:14:13,417 --> 00:14:17,464
Our unsubs are Adisa Ojo
and Kingsley Sodiya.
316
00:14:17,464 --> 00:14:19,292
They're Nigerian,
and they've been in the U.S.
317
00:14:19,292 --> 00:14:20,685
for a decade now.
318
00:14:20,685 --> 00:14:22,121
Adisa was working
at a meat packing factory
319
00:14:22,121 --> 00:14:24,297
in Nebraska before
relocating to Newark.
320
00:14:24,297 --> 00:14:27,126
He has no partner, no kids,
no current employment record.
321
00:14:27,126 --> 00:14:28,998
It's pretty much
the same for Kingsley.
322
00:14:28,998 --> 00:14:30,956
We don't even have
a last known on him.
323
00:14:30,956 --> 00:14:32,349
Were we able to track
their cell phones?
324
00:14:32,349 --> 00:14:34,133
They don't have any
that we can find.
325
00:14:34,133 --> 00:14:36,440
Now, they both served
in the Nigerian military.
326
00:14:36,440 --> 00:14:38,311
According to our legat
in Abuja,
327
00:14:38,311 --> 00:14:39,791
they served
in the same platoon.
328
00:14:39,791 --> 00:14:41,184
What do we have
on Ezra Clark?
329
00:14:41,184 --> 00:14:43,142
He's a British national
living in Brooklyn.
330
00:14:43,142 --> 00:14:44,361
I checked with my office.
331
00:14:44,361 --> 00:14:45,971
He has a case on him
for forgery,
332
00:14:45,971 --> 00:14:47,494
providing fake
provenance papers
333
00:14:47,494 --> 00:14:48,974
for a museum in Orlando.
334
00:14:48,974 --> 00:14:50,367
Sounds like somebody
who could be capable
335
00:14:50,367 --> 00:14:51,716
of an art heist.
336
00:14:51,716 --> 00:14:53,152
It's a long way from fraud
to killing folks.
337
00:14:53,152 --> 00:14:55,633
Ezra could be working
with Adisa and Kingsley.
338
00:14:55,633 --> 00:14:57,026
Maybe he hired them
to hit the shipment.
339
00:14:57,026 --> 00:14:58,636
Then he still gets
a commission
340
00:14:58,636 --> 00:15:00,290
from Dax for setting up
the exhibit
341
00:15:00,290 --> 00:15:03,032
and can fence the artifacts
and get paid twice.
342
00:15:03,032 --> 00:15:04,772
You, me, and Barnes
will go scope him out.
343
00:15:04,772 --> 00:15:06,731
Brad, head back to the museum
344
00:15:06,731 --> 00:15:08,733
and confirm these
provenance papers are legit.
345
00:15:08,733 --> 00:15:10,909
Ray, Nina, Adisa's last known.
346
00:15:10,909 --> 00:15:12,693
Hopefully, he doesn't know
we're on to him.
347
00:15:15,696 --> 00:15:18,221
Let go!
348
00:15:18,221 --> 00:15:20,484
I'll give you a bigger cut.
- Just open it.
349
00:15:20,484 --> 00:15:22,486
No, please, please,
just listen. Wait!
350
00:15:22,486 --> 00:15:24,488
Are you crazy?
351
00:15:28,144 --> 00:15:30,755
Had your chance, bitch.
352
00:15:36,369 --> 00:15:38,981
OK.
353
00:15:46,989 --> 00:15:50,122
No! No!
354
00:15:57,086 --> 00:15:58,435
FBI!
355
00:15:58,435 --> 00:16:00,045
Drop the weapon.
356
00:16:34,775 --> 00:16:37,082
Shots fired,
92 Polk, Brooklyn.
357
00:16:37,082 --> 00:16:39,606
Black male subject
fleeing on foot, southbound,
358
00:16:39,606 --> 00:16:41,478
armed and extremely dangerous.
359
00:16:41,478 --> 00:16:42,957
He's gone.
360
00:16:42,957 --> 00:16:44,437
So is he.
361
00:16:44,437 --> 00:16:45,830
What the hell is that?
362
00:16:45,830 --> 00:16:48,398
They severed his thumb
to get inside the safe.
363
00:16:48,398 --> 00:16:51,096
Sick, right?
364
00:16:51,096 --> 00:16:52,228
What was in here?
365
00:16:52,228 --> 00:16:53,577
I don't know,
but whatever it was,
366
00:16:53,577 --> 00:16:55,666
they killed Ezra for it.
367
00:16:55,666 --> 00:16:57,624
And they left cash?
368
00:17:00,845 --> 00:17:02,542
Hey, Nina.
- Hey.
369
00:17:02,542 --> 00:17:03,587
We're just leaving
Adisa's apartment,
370
00:17:03,587 --> 00:17:05,154
and he's not there.
- I know.
371
00:17:05,154 --> 00:17:07,025
They killed Ezra and took
something from his safe.
372
00:17:07,025 --> 00:17:09,245
Kingsley's DOA,
and Adisa got away.
373
00:17:09,245 --> 00:17:10,681
Look, it's not just them.
374
00:17:10,681 --> 00:17:12,900
Remember the museum director,
Alicia?
375
00:17:12,900 --> 00:17:15,338
She's in on it too.
She's an accomplice.
376
00:17:15,338 --> 00:17:17,427
What?
377
00:17:17,427 --> 00:17:20,343
I just sent you a photo
that we found on the fridge
378
00:17:20,343 --> 00:17:22,301
in Adisa's apartment.
379
00:17:22,301 --> 00:17:25,043
There's some women's clothes
in the bedroom too.
380
00:17:25,043 --> 00:17:27,263
I think they're together,
you know?
381
00:17:27,263 --> 00:17:29,047
Like, together-together.
382
00:17:29,047 --> 00:17:30,788
Tell Brad to keep eyes
on Alicia.
383
00:17:30,788 --> 00:17:32,311
I just called him.
384
00:17:32,311 --> 00:17:34,096
When he got to the museum,
she was already gone.
385
00:17:34,096 --> 00:17:35,749
Her phone is off.
I alerted PD.
386
00:17:35,749 --> 00:17:37,229
We're going to head
to her apartment in Hoboken.
387
00:17:37,229 --> 00:17:39,188
OK, so work and home,
where else would Alicia go?
388
00:17:39,188 --> 00:17:41,190
OK, her parents,
Steve and Emily Foreman,
389
00:17:41,190 --> 00:17:42,930
are in Park Slope,
88 St. Johns.
390
00:17:42,930 --> 00:17:44,889
- That's not far from here.
- We'll cover the parents.
391
00:17:44,889 --> 00:17:46,412
Update us as soon
as you get to Alicia's.
392
00:17:46,412 --> 00:17:48,893
Copy that.
393
00:17:50,416 --> 00:17:51,591
Hi. Can I help you?
394
00:17:51,591 --> 00:17:53,811
FBI. Agents Barnes and Scott.
395
00:17:53,811 --> 00:17:56,074
Honey, it's the FBI.
396
00:17:56,074 --> 00:17:57,554
We're looking for
Alicia Foreman's parents.
397
00:17:57,554 --> 00:17:58,729
Do they live here?
398
00:17:58,729 --> 00:18:01,253
Yeah.
We are Alicia's parents.
399
00:18:01,253 --> 00:18:02,602
She's adopted.
400
00:18:02,602 --> 00:18:04,387
What's going on?
401
00:18:04,387 --> 00:18:06,345
Three people dead?
402
00:18:06,345 --> 00:18:08,304
Oh, this has to be
some sort of mistake.
403
00:18:08,304 --> 00:18:11,089
Alicia would never hurt anyone
or steal anything.
404
00:18:11,089 --> 00:18:12,786
We don't think
she's hurt anyone,
405
00:18:12,786 --> 00:18:14,571
but this man has.
406
00:18:14,571 --> 00:18:16,094
Do you know him?
407
00:18:16,094 --> 00:18:18,052
That's Alicia's boyfriend,
Adisa.
408
00:18:18,052 --> 00:18:20,185
- Do you know where he is?
- No.
409
00:18:20,185 --> 00:18:22,231
What about Alicia?
She's not at her apartment.
410
00:18:22,231 --> 00:18:24,233
Oh, we haven't spoken to her
since we left
411
00:18:24,233 --> 00:18:26,278
for our Sahara trip
two weeks ago.
412
00:18:26,278 --> 00:18:27,845
We flew back last night.
413
00:18:27,845 --> 00:18:29,890
She hasn't answered
any of our calls yet.
414
00:18:29,890 --> 00:18:30,935
Should we call Lisa?
415
00:18:30,935 --> 00:18:32,154
- Who's Lisa?
- Our attorney.
416
00:18:32,154 --> 00:18:33,546
Yeah, I think
that's a good idea.
417
00:18:33,546 --> 00:18:35,113
I'm sorry, Mr. Foreman.
418
00:18:35,113 --> 00:18:39,726
I know you're scared,
but Alicia is in danger.
419
00:18:41,772 --> 00:18:43,426
How did she meet Adisa?
420
00:18:43,426 --> 00:18:44,862
We don't really know.
421
00:18:44,862 --> 00:18:47,212
Alicia took a trip
to Nigeria last year,
422
00:18:47,212 --> 00:18:50,737
sort of a pilgrimage to connect
with her roots and her culture.
423
00:18:50,737 --> 00:18:52,957
We completely encouraged it.
424
00:18:52,957 --> 00:18:56,047
I mean, we've always
compensated for Alicia
425
00:18:56,047 --> 00:18:57,962
not being raised
in her own culture.
426
00:18:57,962 --> 00:19:00,182
But when she got back,
she was different.
427
00:19:00,182 --> 00:19:01,922
How so?
428
00:19:01,922 --> 00:19:03,620
She started wearing
Nigerian clothes
429
00:19:03,620 --> 00:19:06,144
and speaking with
an accent sometimes.
430
00:19:06,144 --> 00:19:08,320
And then one day,
she showed up with Adisa.
431
00:19:08,320 --> 00:19:10,235
He's Nigerian, and--
432
00:19:10,235 --> 00:19:14,370
well, we could just tell he was
like a jolt of energy for her.
433
00:19:14,370 --> 00:19:15,893
She said she was in love.
434
00:19:15,893 --> 00:19:17,286
Was she struggling for money?
435
00:19:17,286 --> 00:19:19,592
No. No.
436
00:19:19,592 --> 00:19:20,985
She makes six figures at work.
437
00:19:20,985 --> 00:19:22,291
We set up a trust fund for her.
438
00:19:22,291 --> 00:19:25,294
No, she's never wanted
for anything.
439
00:19:25,294 --> 00:19:28,122
All right, so if this
isn't about money for Alicia,
440
00:19:28,122 --> 00:19:29,733
then what's her motive?
- I don't know.
441
00:19:29,733 --> 00:19:30,864
But let's scope out
their phones,
442
00:19:30,864 --> 00:19:32,475
just in case
she tries to reach out.
443
00:19:32,475 --> 00:19:33,824
Yeah.
444
00:19:35,913 --> 00:19:38,089
Still nothing on Adisa?
What's this?
445
00:19:38,089 --> 00:19:40,091
OK, so this is an article
that Alicia wrote
446
00:19:40,091 --> 00:19:43,703
when she was a grad student
at NYU all about repatriation.
447
00:19:43,703 --> 00:19:45,052
She made the news
and got invited
448
00:19:45,052 --> 00:19:46,663
to a bunch of conferences
to raise awareness
449
00:19:46,663 --> 00:19:48,317
for the cause.
450
00:19:48,317 --> 00:19:51,189
You really think that
repatriation is her motive?
451
00:19:51,189 --> 00:19:52,973
I thought she wanted
all this artwork up
452
00:19:52,973 --> 00:19:55,019
on the walls of her museum
so people can see it.
453
00:19:55,019 --> 00:19:56,629
Well, that's what
she told us,
454
00:19:56,629 --> 00:19:58,370
but what if the real is,
455
00:19:58,370 --> 00:20:00,154
that she took matters
into her own hands?
456
00:20:00,154 --> 00:20:01,765
She steals the artwork
and returns it
457
00:20:01,765 --> 00:20:03,201
to its rightful place.
458
00:20:03,201 --> 00:20:04,681
Throughout history,
people of color
459
00:20:04,681 --> 00:20:05,986
have been told
to wait for justice.
460
00:20:05,986 --> 00:20:07,684
Maybe Alicia
got tired of waiting.
461
00:20:07,684 --> 00:20:09,120
I'm trying to understand her.
462
00:20:09,120 --> 00:20:11,209
I don't think she set out
to kill anybody,
463
00:20:11,209 --> 00:20:12,993
but stealing art
and returning it
464
00:20:12,993 --> 00:20:15,518
to its rightful owner,
that's kind of a baller move.
465
00:20:15,518 --> 00:20:17,041
Heads up, guys.
466
00:20:17,041 --> 00:20:18,521
The coroner sent over
a photo of a tattoo
467
00:20:18,521 --> 00:20:21,785
they found on Kingsley's body,
and I sent you the file.
468
00:20:21,785 --> 00:20:24,048
So we confirmed with
a professor at Columbia,
469
00:20:24,048 --> 00:20:26,833
and this symbolizes the
national group Nigeria First,
470
00:20:26,833 --> 00:20:30,010
and that organized in the '70s
during the Nigerian Civil War.
471
00:20:30,010 --> 00:20:31,229
They led a massacre
472
00:20:31,229 --> 00:20:32,883
against the
ethnic minority group, Igbo,
473
00:20:32,883 --> 00:20:34,972
when they failed
to secede from Nigeria.
474
00:20:34,972 --> 00:20:36,713
And what's
their objective now?
475
00:20:36,713 --> 00:20:37,975
Kill the Igbo people,
476
00:20:37,975 --> 00:20:39,803
keep Nigeria
from splitting into two.
477
00:20:39,803 --> 00:20:41,283
Do we know
who their leader is?
478
00:20:41,283 --> 00:20:43,154
Bankole Udoji.
479
00:20:43,154 --> 00:20:45,504
He fled Nigeria 30 years ago
480
00:20:45,504 --> 00:20:46,723
but is still wanted
481
00:20:46,723 --> 00:20:48,115
by the International
Criminal Courts
482
00:20:48,115 --> 00:20:50,117
for war crimes
that he committed.
483
00:20:50,117 --> 00:20:52,119
The last time he was seen
was 20 years ago in the UK,
484
00:20:52,119 --> 00:20:53,991
and there is a red notice
out on him.
485
00:20:53,991 --> 00:20:55,819
Also, most of
the Nigeria First members
486
00:20:55,819 --> 00:20:57,299
are former Nigerian military.
487
00:20:57,299 --> 00:20:59,344
How does Alicia
fit into all this?
488
00:20:59,344 --> 00:21:00,563
I don't know,
489
00:21:00,563 --> 00:21:01,738
but there's something else
going on here
490
00:21:01,738 --> 00:21:04,175
besides a noble desire
for repatriation.
491
00:21:04,175 --> 00:21:06,264
Maybe they just
radicalized her.
492
00:21:06,264 --> 00:21:08,440
Or they want
her art expertise
493
00:21:08,440 --> 00:21:10,181
for whatever the hell
they're doing.
494
00:21:10,181 --> 00:21:12,270
And we still don't know
how these two lovers met,
495
00:21:12,270 --> 00:21:14,011
Alicia and Adisa.
496
00:21:14,011 --> 00:21:15,578
I might have
something on that.
497
00:21:15,578 --> 00:21:16,970
I spoke to Alicia's parents,
498
00:21:16,970 --> 00:21:19,930
and she had a roommate at NYU,
Carlee King,
499
00:21:19,930 --> 00:21:22,976
that she's apparently
still close with.
500
00:21:37,948 --> 00:21:40,907
I come bearing gifts.
501
00:21:44,737 --> 00:21:46,696
You did good, Alicia.
502
00:21:46,696 --> 00:21:49,742
Our ancestors will be proud.
503
00:21:58,447 --> 00:22:00,927
You and Alicia were
roommates at NYU?
504
00:22:00,927 --> 00:22:02,712
Yes.
505
00:22:02,712 --> 00:22:05,323
How did Alicia
and Adisa meet?
506
00:22:05,323 --> 00:22:08,065
Her father introduced them.
507
00:22:08,065 --> 00:22:10,110
Steve Foreman?
508
00:22:10,110 --> 00:22:13,244
No, her biological father.
509
00:22:13,244 --> 00:22:14,593
He reached out
about a year ago
510
00:22:14,593 --> 00:22:16,682
when he saw Alicia's name
in the paper.
511
00:22:16,682 --> 00:22:19,772
I think it was the announcement
for the Nigeria exhibit.
512
00:22:19,772 --> 00:22:21,818
Alicia was hesitant at first,
513
00:22:21,818 --> 00:22:23,907
but when she got back
from a trip to Lagos,
514
00:22:23,907 --> 00:22:25,778
she met with him,
and he showed her
515
00:22:25,778 --> 00:22:27,519
her Nigerian birth certificate.
516
00:22:27,519 --> 00:22:29,782
She was so thrilled.
517
00:22:29,782 --> 00:22:31,044
A couple of weeks later,
he said there was
518
00:22:31,044 --> 00:22:32,437
a nice Nigerian man
that she should meet,
519
00:22:32,437 --> 00:22:33,830
and that was Adisa.
520
00:22:33,830 --> 00:22:36,049
Did her parents know about
the biological father?
521
00:22:36,049 --> 00:22:38,095
She wanted to tell them,
but she was nervous.
522
00:22:38,095 --> 00:22:39,749
She said she didn't want
to hurt anyone's feelings.
523
00:22:39,749 --> 00:22:41,881
You know this guy's name?
524
00:22:41,881 --> 00:22:44,231
Manuel, um--
525
00:22:44,231 --> 00:22:46,146
Emmanuel Lasisi.
- OK.
526
00:22:46,146 --> 00:22:48,540
What can you tell us about him?
- He's a nice guy.
527
00:22:48,540 --> 00:22:50,760
He's simple, working class.
528
00:22:50,760 --> 00:22:52,501
He's Nigerian,
and Alicia's blood.
529
00:22:52,501 --> 00:22:54,285
She idolizes him.
530
00:22:54,285 --> 00:22:56,679
- OK. Thank you.
- Thank you.
531
00:22:59,333 --> 00:23:01,597
Alicia's been in touch
with her biological father,
532
00:23:01,597 --> 00:23:03,599
a guy named Emmanuel Lasisi.
533
00:23:03,599 --> 00:23:05,731
I'm going to mirror
to your monitor.
534
00:23:05,731 --> 00:23:08,255
He came to the States
in the '90s as a refugee.
535
00:23:08,255 --> 00:23:09,996
Lives in Staten Island.
536
00:23:09,996 --> 00:23:11,998
He works as a custodian
in the New York Public Schools.
537
00:23:11,998 --> 00:23:14,610
I thought he looked familiar,
so I put his photo
538
00:23:14,610 --> 00:23:17,569
next to Bankole Udoji's
of Nigeria First.
539
00:23:17,569 --> 00:23:19,484
I ran it through
some aging software,
540
00:23:19,484 --> 00:23:20,529
and check this out.
541
00:23:20,529 --> 00:23:22,792
Add 30 years and 30 pounds,
542
00:23:22,792 --> 00:23:25,534
and we have ourselves
a warlord.
543
00:23:27,405 --> 00:23:28,754
He's Bankole Udoji?
544
00:23:28,754 --> 00:23:30,669
But this man is responsible
for the massacre
545
00:23:30,669 --> 00:23:33,846
of 30,000 Nigerians during
the Nigerian Civil War.
546
00:23:33,846 --> 00:23:35,979
And he's been hiding
right in our backyard
547
00:23:35,979 --> 00:23:37,676
this whole time.
- I'm gonna go see Isobel.
548
00:23:37,676 --> 00:23:39,504
She might want to loop in
CIA and State on this.
549
00:23:39,504 --> 00:23:41,419
Go check out
Emmanuel's workplace.
550
00:23:41,419 --> 00:23:44,553
Hana, Ray, alert SWAT and get
to his house in Staten Island.
551
00:23:44,553 --> 00:23:46,076
If this son of a bitch
really is Bankole,
552
00:23:46,076 --> 00:23:47,381
it's a hell of a catch.
553
00:23:49,471 --> 00:23:51,603
Mr. Lasisi?
554
00:23:51,603 --> 00:23:54,650
It's FBI.
We need to talk.
555
00:23:54,650 --> 00:23:56,216
Do it.
- Let's go.
556
00:24:02,179 --> 00:24:04,355
- Living room clear.
- South room clear.
557
00:24:04,355 --> 00:24:07,227
He's not here.
558
00:24:07,227 --> 00:24:10,535
The bedroom's clear.
559
00:24:10,535 --> 00:24:13,582
OK, this might be something.
560
00:24:18,804 --> 00:24:19,936
Barnes.
561
00:24:19,936 --> 00:24:21,372
Bankole's not
at his workplace.
562
00:24:21,372 --> 00:24:22,460
He hasn't come in all week.
563
00:24:22,460 --> 00:24:23,766
He's not here either.
564
00:24:23,766 --> 00:24:25,071
Hana's working
his computer right now,
565
00:24:25,071 --> 00:24:27,944
so I'll let you know
when we find something.
566
00:24:32,470 --> 00:24:34,211
Everything is in order.
567
00:24:34,211 --> 00:24:36,561
Lawal is in Abuja, and he's
taken care of the arrangements
568
00:24:36,561 --> 00:24:38,824
for our flight home tomorrow.
569
00:24:38,824 --> 00:24:41,392
There's just one
last thing, Alicia.
570
00:24:41,392 --> 00:24:42,741
Lawal needs
the provenance papers
571
00:24:42,741 --> 00:24:44,700
to coordinate the artifact
shipment to Nigeria.
572
00:24:44,700 --> 00:24:47,180
Can you get that for us?
573
00:24:51,141 --> 00:24:52,446
What's the matter?
574
00:24:52,446 --> 00:24:53,796
I'm scared.
575
00:24:53,796 --> 00:24:56,494
I don't want to go
back to the museum.
576
00:24:56,494 --> 00:24:59,366
This was supposed to be
something that was very simple.
577
00:24:59,366 --> 00:25:01,499
We were supposed to get the
objects, put them in the trunk,
578
00:25:01,499 --> 00:25:03,327
and leave the next day.
579
00:25:03,327 --> 00:25:05,503
Instead, people are dead.
580
00:25:05,503 --> 00:25:08,593
Kingsley is gone,
and the FBI is after us.
581
00:25:20,474 --> 00:25:22,825
I know this is hard for you.
582
00:25:22,825 --> 00:25:25,784
But I have seen death
up close and personal.
583
00:25:25,784 --> 00:25:27,699
During the war,
when the Igbos raided
584
00:25:27,699 --> 00:25:29,832
our village
and killed your mother--
585
00:25:29,832 --> 00:25:31,834
and Adisa's family, too--
586
00:25:31,834 --> 00:25:33,923
they took you away from me,
Alicia,
587
00:25:33,923 --> 00:25:36,316
and put you in an orphanage.
588
00:25:36,316 --> 00:25:37,883
I came back to find you,
589
00:25:37,883 --> 00:25:41,234
but those white people
had taken you far away.
590
00:25:41,234 --> 00:25:43,193
I was lucky to escape.
591
00:25:43,193 --> 00:25:46,326
The killing was unfortunate,
but...
592
00:25:46,326 --> 00:25:48,677
what's done is done.
593
00:25:53,029 --> 00:25:55,684
You fought for so long
to bring back
594
00:25:55,684 --> 00:25:58,643
what rightfully belongs to us,
595
00:25:58,643 --> 00:26:01,515
to Nigeria.
596
00:26:01,515 --> 00:26:04,518
And we are so close.
597
00:26:04,518 --> 00:26:05,998
Don't give up now.
598
00:26:05,998 --> 00:26:11,047
Be strong, and make us proud.
599
00:26:12,701 --> 00:26:16,182
Once we return
to the motherland,
600
00:26:16,182 --> 00:26:20,317
we'll be heroes, and respect
will be at our feet--
601
00:26:20,317 --> 00:26:23,233
all because of you, Alicia.
602
00:26:25,975 --> 00:26:27,846
I'll get
the provenance papers
603
00:26:27,846 --> 00:26:31,067
and bring them to you
in the morning.
604
00:26:35,724 --> 00:26:38,683
That's my girl.
605
00:26:50,869 --> 00:26:54,917
You know what to do when
she brings the papers to us.
606
00:26:54,917 --> 00:26:58,355
Adisa, we have been working
on this for over a year.
607
00:26:58,355 --> 00:27:01,575
We cannot leave any loose ends.
608
00:27:01,575 --> 00:27:05,188
Ah, did you lose focus?
609
00:27:05,188 --> 00:27:09,279
Did you fall for her?
- No.
610
00:27:09,279 --> 00:27:12,804
I'll get it done.
611
00:27:15,067 --> 00:27:16,460
Talk to me, Ray Ray.
612
00:27:16,460 --> 00:27:18,462
Look, Hana cracked the VPN
on Bankole's computer.
613
00:27:18,462 --> 00:27:20,159
She's slinging it to you now.
614
00:27:20,159 --> 00:27:22,640
There's about a half a dozen
emails between him and the guy
615
00:27:22,640 --> 00:27:23,946
that you see on your screen.
616
00:27:23,946 --> 00:27:26,035
His name is Dima Abram.
617
00:27:26,035 --> 00:27:27,427
He fronts as
an art collector,
618
00:27:27,427 --> 00:27:28,559
but he's actually
a Russian arms dealer
619
00:27:28,559 --> 00:27:30,039
with ties to the Kremlin.
620
00:27:30,039 --> 00:27:32,084
There's a lot of back
and forth about selling art.
621
00:27:32,084 --> 00:27:34,391
And as per the last email,
622
00:27:34,391 --> 00:27:36,349
it looks like there is
a meetup tomorrow.
623
00:27:36,349 --> 00:27:37,568
Yeah, "Location to come.
624
00:27:37,568 --> 00:27:39,526
Bring the provenance papers
or no deal."
625
00:27:39,526 --> 00:27:40,745
Abrams needs the papers
626
00:27:40,745 --> 00:27:42,660
so he can sell the art
later on, all right?
627
00:27:42,660 --> 00:27:43,922
It was never
about repatriation.
628
00:27:43,922 --> 00:27:45,402
It was always about the money.
629
00:27:45,402 --> 00:27:46,969
Well, there's more to it
than that.
630
00:27:46,969 --> 00:27:48,797
We got a CIA threat
assessment on Nigeria.
631
00:27:48,797 --> 00:27:51,147
They've got multiple sources
saying Bankole
632
00:27:51,147 --> 00:27:53,671
is planning on returning home
and staging a coup.
633
00:27:53,671 --> 00:27:55,760
And he's looking for weapons.
634
00:27:55,760 --> 00:27:58,284
Abram could be
his main supplier.
635
00:27:58,284 --> 00:28:00,983
He's selling the art
for weapons, not money.
636
00:28:00,983 --> 00:28:02,636
- That's what it looks like.
- Does Alicia know?
637
00:28:02,636 --> 00:28:03,812
I doubt it.
638
00:28:03,812 --> 00:28:05,422
This feels like
a long play to me.
639
00:28:05,422 --> 00:28:07,903
Bankole has been using her
from the jump,
640
00:28:07,903 --> 00:28:09,731
all to get access to that art.
641
00:28:09,731 --> 00:28:12,081
Remy, the wire on Alicia's
parents' phone just paid off.
642
00:28:12,081 --> 00:28:13,604
She called them
five minutes ago
643
00:28:13,604 --> 00:28:15,127
saying she needs to see them
to tell them something.
644
00:28:15,127 --> 00:28:16,781
She's coming by the house now.
645
00:28:16,781 --> 00:28:17,739
You guys hear that?
646
00:28:17,739 --> 00:28:18,870
- Yes.
- Yeah.
647
00:28:18,870 --> 00:28:20,959
- Get a BOLO out on Abram.
- Done.
648
00:28:20,959 --> 00:28:23,701
Barnes, with me.
Let's hit it.
649
00:28:23,701 --> 00:28:25,355
You're just
gonna drop everything
650
00:28:25,355 --> 00:28:27,313
and leave your life
and us behind?
651
00:28:27,313 --> 00:28:28,750
I need to do this.
652
00:28:28,750 --> 00:28:30,926
It's everything
that I have fought for--
653
00:28:30,926 --> 00:28:33,015
for my country, for my people,
654
00:28:33,015 --> 00:28:34,930
who deserve
what's rightfully theirs,
655
00:28:34,930 --> 00:28:39,064
and for my--for my father.
656
00:28:41,545 --> 00:28:42,851
What father?
657
00:28:42,851 --> 00:28:45,244
Alicia,
what are you talking about?
658
00:28:47,769 --> 00:28:50,336
I didn't want you
to find out this way.
659
00:28:50,336 --> 00:28:54,036
My biological father
reached out to me a year ago.
660
00:28:54,036 --> 00:28:58,257
And he's everything that
I could imagine he would be.
661
00:28:58,257 --> 00:29:00,956
I mean, he is kind.
He's caring.
662
00:29:00,956 --> 00:29:05,264
And he's for the cause,
like me.
663
00:29:10,008 --> 00:29:13,011
Do you know how hard
this has been on us--
664
00:29:13,011 --> 00:29:14,839
raising you,
knowing all you ever wanted
665
00:29:14,839 --> 00:29:16,928
was your real family?
666
00:29:16,928 --> 00:29:22,586
And we still gave you
everything we could.
667
00:29:22,586 --> 00:29:26,329
I never meant to hurt you.
668
00:29:26,329 --> 00:29:29,985
Did he ask you to steal
those antiquities?
669
00:29:29,985 --> 00:29:32,726
I took them for me.
670
00:29:32,726 --> 00:29:34,424
They belong to me,
671
00:29:34,424 --> 00:29:38,863
not the museum, not Dax,
not Ezra--for me.
672
00:29:38,863 --> 00:29:43,302
Did you...
673
00:29:43,302 --> 00:29:48,090
kill anyone?
674
00:29:48,090 --> 00:29:52,268
How can you view me
in that light?
675
00:29:52,268 --> 00:29:54,879
No--we're just scared,
all right?
676
00:29:54,879 --> 00:29:58,230
That's all.
- Who is this man?
677
00:29:58,230 --> 00:29:59,492
What's his name?
678
00:29:59,492 --> 00:30:03,888
- FBI. Open the door.
679
00:30:03,888 --> 00:30:06,282
- You told them I was here.
- Honey, no.
680
00:30:06,282 --> 00:30:07,849
Mr. Foreman,
we don't want to have
681
00:30:07,849 --> 00:30:11,026
to do this the hard way,
let us in.
682
00:30:24,256 --> 00:30:26,128
Turn around.
683
00:30:26,128 --> 00:30:27,738
Hands behind your back.
684
00:30:27,738 --> 00:30:29,740
Alicia Foreman,
you're under arrest.
685
00:30:29,740 --> 00:30:31,350
You have a right
to remain silent.
686
00:30:31,350 --> 00:30:34,353
Anything you say may be used
against you in a court of law.
687
00:30:34,353 --> 00:30:36,094
You have a right
to an attorney.
688
00:30:36,094 --> 00:30:37,574
If you cannot
afford an attorney,
689
00:30:37,574 --> 00:30:39,445
one will be provided for you.
690
00:30:45,669 --> 00:30:47,279
These records are from
an orphanage in Nigeria.
691
00:30:47,279 --> 00:30:49,107
These are
your biological parents,
692
00:30:49,107 --> 00:30:50,761
Adamma and Lenny.
693
00:30:50,761 --> 00:30:53,329
They died in a car accident
a week after you were born.
694
00:30:53,329 --> 00:30:54,721
This is your real
birth certificate.
695
00:30:54,721 --> 00:30:57,594
The one Emmanuel showed you
is fake.
696
00:31:04,993 --> 00:31:06,646
This can't be right.
697
00:31:06,646 --> 00:31:08,605
He lied to you, Alicia.
698
00:31:08,605 --> 00:31:11,390
Emanuel's not even
his real name.
699
00:31:11,390 --> 00:31:14,045
He's Bankole Udoji,
700
00:31:14,045 --> 00:31:16,656
a general during
the Nigerian Civil War.
701
00:31:16,656 --> 00:31:18,615
He killed thousands of people
702
00:31:18,615 --> 00:31:20,791
just because of the tribe
they came from.
703
00:31:20,791 --> 00:31:25,056
He's nothing
but a filthy war criminal.
704
00:31:25,056 --> 00:31:26,362
My God.
705
00:31:26,362 --> 00:31:28,364
This was never about
repatriation, Alicia.
706
00:31:28,364 --> 00:31:30,105
He lied to you, and he used you
707
00:31:30,105 --> 00:31:32,368
so he could gain access
to those artifacts.
708
00:31:32,368 --> 00:31:34,979
His real plan was to sell them
for money and weapons
709
00:31:34,979 --> 00:31:37,242
to fund a coup in Nigeria.
- No. Please, stop.
710
00:31:37,242 --> 00:31:39,418
Stop, please.
711
00:31:39,418 --> 00:31:41,464
- Why don't we take a break?
- There's no time for that.
712
00:31:41,464 --> 00:31:42,944
There's a meetup
scheduled tomorrow
713
00:31:42,944 --> 00:31:45,381
for Bankole to sell the art
to a Russian arms dealer.
714
00:31:45,381 --> 00:31:48,688
We need to know when and where.
- I don't know.
715
00:31:48,688 --> 00:31:51,213
If he gets his hands
on those weapons,
716
00:31:51,213 --> 00:31:53,041
people will lose their lives--
717
00:31:53,041 --> 00:31:55,826
Nigerian citizens,
innocent families.
718
00:31:55,826 --> 00:31:58,785
Do you want to be responsible
for that?
719
00:31:58,785 --> 00:32:02,093
This was never what I wanted.
720
00:32:02,093 --> 00:32:05,792
I want my people to have
what is ours,
721
00:32:05,792 --> 00:32:09,100
to be the ones to dictate
where it goes.
722
00:32:10,536 --> 00:32:15,846
They make millions
off of our history.
723
00:32:17,152 --> 00:32:20,590
And then they turn around
and call us worthless.
724
00:32:20,590 --> 00:32:23,288
You were doing it
the right way.
725
00:32:23,288 --> 00:32:27,118
The paper you wrote took
the repatriation conversation
726
00:32:27,118 --> 00:32:28,728
to another level,
727
00:32:28,728 --> 00:32:30,774
but the minute
you got in business
728
00:32:30,774 --> 00:32:32,994
with Bankole and Adisa,
729
00:32:32,994 --> 00:32:35,474
it was a whole
different ball game.
730
00:32:35,474 --> 00:32:40,131
These men
are cold-blooded killers.
731
00:32:40,131 --> 00:32:42,003
And if you tell us
where Bankole and Adisa are
732
00:32:42,003 --> 00:32:44,918
and the exact location
of the exchange,
733
00:32:44,918 --> 00:32:47,182
we'll put in a word with
the district attorney's office.
734
00:32:47,182 --> 00:32:48,531
That's right.
735
00:32:48,531 --> 00:32:51,664
Alicia, you help us,
you help yourself.
736
00:32:51,664 --> 00:32:53,623
I-I don't know
about a meetup.
737
00:32:53,623 --> 00:32:55,799
They didn't tell me.
738
00:32:55,799 --> 00:32:58,932
OK.
So where are the artifacts?
739
00:33:00,978 --> 00:33:03,894
They're in a warehouse
in New Jersey.
740
00:33:03,894 --> 00:33:06,070
I'm supposed to meet them
there at 8:00 a.m.
741
00:33:06,070 --> 00:33:07,550
to give them
the provenance papers,
742
00:33:07,550 --> 00:33:08,899
but I don't have them.
743
00:33:08,899 --> 00:33:10,335
We'll get them for you.
744
00:33:10,335 --> 00:33:12,120
Call them on the burner,
tell them you have the papers,
745
00:33:12,120 --> 00:33:14,078
and we'll leave them
at the warehouse as bait.
746
00:33:14,078 --> 00:33:16,559
When Bankole and Adisa
show up,
747
00:33:16,559 --> 00:33:18,169
they'll lead us
to the arms dealer,
748
00:33:18,169 --> 00:33:20,954
and this can all be over.
749
00:33:20,954 --> 00:33:24,567
I don't care about Emmanuel.
750
00:33:24,567 --> 00:33:28,832
But Adisa?
751
00:33:28,832 --> 00:33:32,009
He loves me, and I love him.
752
00:33:32,009 --> 00:33:34,185
Come on, Alicia.
Use your head.
753
00:33:34,185 --> 00:33:36,100
You're smart.
754
00:33:36,100 --> 00:33:38,494
Bankole introduced you
to Adisa.
755
00:33:38,494 --> 00:33:40,974
He says he loves you.
Can you really believe him?
756
00:33:40,974 --> 00:33:44,891
He's already killed
three people.
757
00:33:44,891 --> 00:33:49,940
This is your chance,
Alicia...
758
00:33:49,940 --> 00:33:54,075
to put these men away.
759
00:33:54,075 --> 00:33:57,121
Can you do that?
760
00:34:00,385 --> 00:34:02,126
Alicia?
761
00:34:02,126 --> 00:34:04,607
You here, love?
762
00:34:07,740 --> 00:34:09,568
Alicia?
763
00:34:31,590 --> 00:34:32,722
Hello?
764
00:34:32,722 --> 00:34:33,766
Adisa.
765
00:34:33,766 --> 00:34:35,464
Alicia, what's going on?
766
00:34:35,464 --> 00:34:37,422
Where are you?
767
00:34:37,422 --> 00:34:38,684
I'm not coming.
768
00:34:38,684 --> 00:34:40,295
Why?
769
00:34:40,295 --> 00:34:42,297
I think you know why.
770
00:34:42,297 --> 00:34:45,126
I know who Emmanuel is.
771
00:34:47,737 --> 00:34:52,220
We were going to tell you,
I promise.
772
00:34:52,220 --> 00:34:53,569
The plane is ready.
773
00:34:53,569 --> 00:34:55,092
It's not too late.
774
00:34:55,092 --> 00:34:58,965
Let me ask you something.
775
00:34:58,965 --> 00:35:01,490
Do you love me?
776
00:35:04,449 --> 00:35:05,972
Yes.
777
00:35:05,972 --> 00:35:11,195
Then you understand
because I love you too.
778
00:35:11,195 --> 00:35:13,980
Just go.
Don't worry about me.
779
00:35:13,980 --> 00:35:17,158
Glory will be at your feet.
780
00:35:22,902 --> 00:35:26,906
Here, um, come take a seat.
781
00:36:20,308 --> 00:36:21,918
Come to Papa.
782
00:36:29,099 --> 00:36:30,970
That's him.
That's Bankole.
783
00:36:43,766 --> 00:36:46,725
Is this our guy?
784
00:36:46,725 --> 00:36:48,031
That's him.
785
00:36:48,031 --> 00:36:49,989
That's Dima Abram.
786
00:36:49,989 --> 00:36:51,861
This is the meet.
Go, go, go!
787
00:36:56,561 --> 00:36:58,868
- FBI!
- FBI, don't move!
788
00:37:03,568 --> 00:37:04,569
Move, move, move, move!
789
00:37:07,442 --> 00:37:09,400
Adisa's down.
790
00:37:12,795 --> 00:37:15,058
- Get up.
- I'm on him.
791
00:37:15,058 --> 00:37:17,190
I'm with you, Ray.
792
00:37:26,199 --> 00:37:29,290
Whoa!
793
00:37:29,290 --> 00:37:32,293
Move!
794
00:37:37,472 --> 00:37:39,691
Hey, get out of here.
Go!
795
00:37:44,261 --> 00:37:47,830
This guy's fast.
796
00:37:50,006 --> 00:37:50,963
Ah!
797
00:37:52,617 --> 00:37:54,402
- Move!
- Stay back!
798
00:37:58,710 --> 00:38:01,757
Get any closer, and she dies.
799
00:38:01,757 --> 00:38:05,064
I have kids, please.
I don't want to die.
800
00:38:05,064 --> 00:38:07,850
- Nobody's dying today.
- Get back. Get back!
801
00:38:07,850 --> 00:38:10,461
There's nowhere to go,
Bankole.
802
00:38:10,461 --> 00:38:12,202
Just let her go.
803
00:38:15,379 --> 00:38:18,339
Surrender.
- Never.
804
00:38:18,339 --> 00:38:20,253
I am saving Nigeria.
805
00:38:20,253 --> 00:38:22,386
I know what my people want,
806
00:38:22,386 --> 00:38:24,301
and I know
how to give it to them.
807
00:38:24,301 --> 00:38:27,130
All you do is kill and divide
808
00:38:27,130 --> 00:38:29,262
because people are of
a different tribe.
809
00:38:29,262 --> 00:38:30,873
No.
810
00:38:30,873 --> 00:38:33,571
We are not two countries.
We are one.
811
00:38:33,571 --> 00:38:36,661
Nigeria is one.
812
00:38:36,661 --> 00:38:40,361
The people are one.
And I will unite us.
813
00:38:40,361 --> 00:38:42,363
You don't unite people.
814
00:38:42,363 --> 00:38:45,670
You--you are nothing.
815
00:38:45,670 --> 00:38:48,412
You are weak,
just like your country.
816
00:38:48,412 --> 00:38:51,241
Let her go now.
817
00:39:02,426 --> 00:39:04,646
Go. Go.
Get out of here.
818
00:39:04,646 --> 00:39:06,865
Turn around.
819
00:39:06,865 --> 00:39:09,607
Put your hands
behind your back.
820
00:39:13,916 --> 00:39:15,221
- Hey! Hey!
821
00:39:19,095 --> 00:39:20,879
You good?
822
00:39:20,879 --> 00:39:23,273
Subject down.
We got Bankole.
823
00:39:23,273 --> 00:39:25,275
You OK?
- Yeah.
824
00:39:31,629 --> 00:39:33,283
So what did you think
about the omakase?
825
00:39:33,283 --> 00:39:35,154
- Oh, it was good.
- Yeah?
826
00:39:35,154 --> 00:39:38,549
I mean, there are a lot
of places closer than Tribeca.
827
00:39:38,549 --> 00:39:40,638
But, yeah, I liked it.
828
00:39:40,638 --> 00:39:42,727
I just wanted to get out
of Brooklyn, you know,
829
00:39:42,727 --> 00:39:45,426
switch it up a bit.
- Yeah.
830
00:39:46,818 --> 00:39:48,907
You know where we are
right now, right?
831
00:39:48,907 --> 00:39:50,561
The East River.
832
00:39:50,561 --> 00:39:52,215
No, but--
833
00:39:52,215 --> 00:39:55,087
yes, the East River.
834
00:39:55,087 --> 00:39:57,307
This is where we had
our first kiss,
835
00:39:57,307 --> 00:39:59,570
after our first date.
836
00:39:59,570 --> 00:40:01,529
Oh, yeah.
I guess it is.
837
00:40:01,529 --> 00:40:03,487
- Yeah.
838
00:40:03,487 --> 00:40:05,620
I remember
it was freezing cold...
839
00:40:05,620 --> 00:40:07,448
- Oh, yes.
- And raining,
840
00:40:07,448 --> 00:40:11,408
and you wouldn't
let us go inside.
841
00:40:11,408 --> 00:40:12,931
What are you doing?
842
00:40:12,931 --> 00:40:16,152
Nothing, just neck problems.
843
00:40:17,762 --> 00:40:20,199
All right.
Are you OK?
844
00:40:20,199 --> 00:40:22,593
I feel like you're
acting kind of nervous.
845
00:40:22,593 --> 00:40:25,988
Uh...
846
00:40:25,988 --> 00:40:30,645
I-I need to ask you a question.
847
00:40:30,645 --> 00:40:33,386
Ray, are you breaking up
with me?
848
00:40:33,386 --> 00:40:35,301
Oh, girl, no.
No.
849
00:40:35,301 --> 00:40:39,131
I...
850
00:40:39,131 --> 00:40:41,917
ever since I met you,
851
00:40:41,917 --> 00:40:44,572
you've made my life better.
852
00:40:44,572 --> 00:40:48,706
And I stopped thinking
about myself.
853
00:40:48,706 --> 00:40:51,448
I started thinking
about us more.
854
00:40:51,448 --> 00:40:54,146
You're brilliant,
855
00:40:54,146 --> 00:40:55,670
you're beautiful,
856
00:40:55,670 --> 00:40:57,410
and you're an amazing mother.
857
00:40:57,410 --> 00:40:59,282
And for all of those reasons,
858
00:40:59,282 --> 00:41:02,677
I want to spend the rest
of my life with you.
859
00:41:02,677 --> 00:41:04,505
Oh, my God.
860
00:41:04,505 --> 00:41:10,249
Cora Elizabeth Love...
861
00:41:10,249 --> 00:41:12,121
will you marry me?
862
00:41:12,121 --> 00:41:14,340
- Yes.
- Yeah?
863
00:41:14,340 --> 00:41:18,127
Absolutely, yes.
864
00:41:28,790 --> 00:41:30,661
Guess who got it
all on camera?
865
00:41:30,661 --> 00:41:32,924
Oh, my gosh.
What?
866
00:41:32,924 --> 00:41:34,665
You knew about this?
- Yes.
867
00:41:34,665 --> 00:41:36,275
Yeah, I'm the man
of the house, Mom.
868
00:41:36,275 --> 00:41:38,060
You know he had to ask
my permission first.
869
00:41:38,060 --> 00:41:39,235
Oh, OK.
870
00:41:39,235 --> 00:41:40,366
Congratulations, son.
871
00:41:40,366 --> 00:41:41,672
Aww, thank you, Pops.
872
00:41:41,672 --> 00:41:44,414
You know, it's a good thing
you said yes.
873
00:41:44,414 --> 00:41:46,024
That could have been awkward.
874
00:41:46,024 --> 00:41:48,070
Well, if I had known
you were gonna be here,
875
00:41:48,070 --> 00:41:50,115
maybe I wouldn't have.
876
00:41:50,115 --> 00:41:51,726
Just to mess with you.
- OK.
877
00:41:51,726 --> 00:41:54,380
- Can I have some?
- Maybe in 10 years.
878
00:41:54,380 --> 00:41:57,514
I got you, big man--pocket.
879
00:41:57,514 --> 00:42:00,778
- Oh, thanks.
- There we go.
880
00:42:00,778 --> 00:42:03,433
Here's to my
future daughter-in-law
881
00:42:03,433 --> 00:42:06,349
and her amazing son.
882
00:42:06,349 --> 00:42:08,090
Welcome to the family, guys.
883
00:42:08,090 --> 00:42:11,572
- Thank you. Cheers.
- Cheers.
884
00:42:11,572 --> 00:42:13,225
Mm.
885
00:42:13,225 --> 00:42:15,227
Look at this view.
886
00:42:15,227 --> 00:42:16,533
Oh, this is beautiful.
887
00:42:16,533 --> 00:42:18,143
Oh, yeah.
888
00:42:18,143 --> 00:42:20,406
You can see the bridge.
64134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.