All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S05E09.720p.AMZN.WEBRip.x264[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,263 --> 00:00:05,048 This jambalaya hits, Pop. 2 00:00:05,048 --> 00:00:06,484 You have not lost your touch. 3 00:00:06,484 --> 00:00:07,746 Tell me something I don't know. 4 00:00:07,746 --> 00:00:09,052 Pass me the hot sauce. 5 00:00:09,052 --> 00:00:10,053 Here. 6 00:00:10,053 --> 00:00:11,750 Yeah, thanks. 7 00:00:11,750 --> 00:00:13,056 So? 8 00:00:13,056 --> 00:00:14,796 Look, I, uh-- 9 00:00:14,796 --> 00:00:17,364 I've been thinking about Cora. 10 00:00:17,364 --> 00:00:19,584 You know, I--I think-- 11 00:00:19,584 --> 00:00:20,715 I think it's time. 12 00:00:20,715 --> 00:00:22,500 I think she's the one. 13 00:00:22,500 --> 00:00:24,719 I--I've been looking at rings, you know? 14 00:00:24,719 --> 00:00:27,157 But, uh, I just haven't found anything that I liked. 15 00:00:27,157 --> 00:00:30,508 And, uh, I was wondering if-- 16 00:00:30,508 --> 00:00:32,553 Oh, son-- son, you do not know 17 00:00:32,553 --> 00:00:34,599 how long I've waited for this moment. 18 00:00:34,599 --> 00:00:36,079 Hang on. 19 00:00:36,079 --> 00:00:37,732 Sit tight. - Where are you going? 20 00:00:37,732 --> 00:00:39,430 Hang on. 21 00:00:41,997 --> 00:00:43,434 Pop, what you doing, man? 22 00:00:48,134 --> 00:00:51,833 Well, be right there. 23 00:00:51,833 --> 00:00:53,096 Take a seat, son. 24 00:00:53,096 --> 00:00:56,055 All right. 25 00:00:57,839 --> 00:01:00,407 - What is this? - Open it up and see. 26 00:01:02,975 --> 00:01:04,542 Go ahead. 27 00:01:08,415 --> 00:01:10,461 Let me tell you about that ring, son. 28 00:01:10,461 --> 00:01:13,377 I got that ring from your grandmother, 29 00:01:13,377 --> 00:01:15,553 who got it from her own mother when she got married, 30 00:01:15,553 --> 00:01:17,642 all right, right before World War II. 31 00:01:17,642 --> 00:01:20,514 That ring has been passed down 32 00:01:20,514 --> 00:01:23,517 through three generations of Cannons. 33 00:01:23,517 --> 00:01:27,956 Your mother wore that ring for 36 wonderful years. 34 00:01:27,956 --> 00:01:31,873 The night before she died, she took it off her finger. 35 00:01:31,873 --> 00:01:33,788 She gave it to me, 36 00:01:33,788 --> 00:01:35,877 and she said she wanted you to have it 37 00:01:35,877 --> 00:01:39,316 when the time was right. 38 00:01:42,188 --> 00:01:46,105 Here. She also left this for you. 39 00:01:52,111 --> 00:01:55,680 "Dear Raymond," uh... 40 00:01:55,680 --> 00:01:59,031 "I hope someday you'll make a young woman as happy as I was 41 00:01:59,031 --> 00:02:02,165 "the day I got this ring. 42 00:02:02,165 --> 00:02:04,123 Love, Mom." 43 00:02:04,123 --> 00:02:06,081 Yeah. 44 00:02:06,081 --> 00:02:07,648 Yes! 45 00:02:07,648 --> 00:02:12,566 So tell me, when is all of this happening, huh? 46 00:02:12,566 --> 00:02:13,872 Soon, soon, soon. Like, I-- 47 00:02:13,872 --> 00:02:15,743 Soon? How soon? Tell me about the plan. 48 00:02:15,743 --> 00:02:17,528 - Look, look, look. - Tell me, tell me. 49 00:02:17,528 --> 00:02:18,877 You got to keep this a secret, all right? 50 00:02:18,877 --> 00:02:20,357 You're like a bucket with a hole in it. 51 00:02:20,357 --> 00:02:24,187 You can't hold water. - Of course. 52 00:02:24,187 --> 00:02:26,101 All right. So look, this is, uh-- 53 00:02:26,101 --> 00:02:28,669 this is what I was thinking. 54 00:02:35,023 --> 00:02:36,024 It's not schmaltz. 55 00:02:36,024 --> 00:02:37,678 It's songwriting genius. 56 00:02:37,678 --> 00:02:39,724 "Tequila Sunrise"? "Peaceful Easy Feeling"? 57 00:02:39,724 --> 00:02:41,726 It's white bread, man. Airport music. 58 00:02:41,726 --> 00:02:43,815 Bob Dylan said there was one song in the world 59 00:02:43,815 --> 00:02:47,122 he wished he'd written. You know what it was? 60 00:02:47,122 --> 00:02:48,385 "Pretty Maids All in a Row." 61 00:02:48,385 --> 00:02:49,516 Never heard of it. 62 00:02:49,516 --> 00:02:51,039 Because you don't understand. 63 00:02:51,039 --> 00:02:55,305 Eagles, sheesh. 64 00:02:58,264 --> 00:03:00,310 Call it in! 65 00:03:00,310 --> 00:03:02,442 Hank to base. We're under attack. 66 00:03:02,442 --> 00:03:05,358 They're shooting at us. Send help! 67 00:03:24,421 --> 00:03:26,249 Johnny, it's too low. 68 00:03:28,512 --> 00:03:30,427 It's too low! 69 00:03:44,484 --> 00:03:46,269 Go, go. Go out your door. 70 00:03:57,628 --> 00:03:59,412 Hank, what's going on? 71 00:03:59,412 --> 00:04:01,414 Do you copy? 72 00:04:01,414 --> 00:04:05,810 Hank? Hank? 73 00:04:19,780 --> 00:04:21,782 Hank Steen and Johnny Ledet, 74 00:04:21,782 --> 00:04:24,350 two armed guards were last seen transporting crates 75 00:04:24,350 --> 00:04:25,743 from a storage facility in Connecticut 76 00:04:25,743 --> 00:04:27,440 to the Woodberry Museum in Brooklyn. 77 00:04:27,440 --> 00:04:29,094 About an hour ago, they were gunned down 78 00:04:29,094 --> 00:04:32,315 in an ambush off the I-95 exit in Harrison. 79 00:04:32,315 --> 00:04:34,317 Interstate commerce makes this ours. 80 00:04:34,317 --> 00:04:35,666 Anything on the shooters? 81 00:04:35,666 --> 00:04:36,971 Not yet, but they were driving 82 00:04:36,971 --> 00:04:38,712 this Black Durango. 83 00:04:38,712 --> 00:04:40,714 Guards were shot in the back when they tried to run. 84 00:04:40,714 --> 00:04:42,934 We figure our unsubs jumped in the transport truck 85 00:04:42,934 --> 00:04:44,892 and took off. - And what was it carrying? 86 00:04:44,892 --> 00:04:46,677 Art. We don't know what kind yet, 87 00:04:46,677 --> 00:04:48,026 but whatever it is must be valuable. 88 00:04:48,026 --> 00:04:49,854 And whoever did this knew exactly when 89 00:04:49,854 --> 00:04:52,291 the shipment was taking place and also the route. 90 00:04:52,291 --> 00:04:53,597 So this could be an inside job? 91 00:04:53,597 --> 00:04:54,641 Hana, dig into these two guards 92 00:04:54,641 --> 00:04:55,816 and their financials. 93 00:04:55,816 --> 00:04:57,165 See if there's anything to pursue. 94 00:04:57,165 --> 00:04:58,645 Will do. 95 00:04:58,645 --> 00:05:00,821 Brad May from Art Crimes is saddling up to join us. 96 00:05:00,821 --> 00:05:02,736 I'm meeting with the storage facility in Norwalk. 97 00:05:02,736 --> 00:05:04,129 Barnes, Nina, take the museum. 98 00:05:04,129 --> 00:05:05,348 Hana, Ray, the crime scene. 99 00:05:05,348 --> 00:05:06,523 Let's get it. 100 00:05:09,700 --> 00:05:11,397 Hey, Brad. How's it going, man? 101 00:05:11,397 --> 00:05:13,268 It's good. It's good to see you, Remy. 102 00:05:13,268 --> 00:05:14,357 Good to see you. You look good. 103 00:05:14,357 --> 00:05:15,488 Thank you. 104 00:05:15,488 --> 00:05:17,011 You been doing some goat yoga or what? 105 00:05:18,665 --> 00:05:20,188 So what is this place? 106 00:05:20,188 --> 00:05:23,235 It's a freeport, one of only two in the country, 107 00:05:23,235 --> 00:05:25,150 basically a place where rich people 108 00:05:25,150 --> 00:05:27,282 can store their art without having to pay import taxes. 109 00:05:27,282 --> 00:05:29,720 - What do you mean? - There are no customs here, 110 00:05:29,720 --> 00:05:31,417 just climate-controlled storage, 111 00:05:31,417 --> 00:05:32,679 24-hour security, 112 00:05:32,679 --> 00:05:34,681 and a computerized inventory system. 113 00:05:34,681 --> 00:05:37,031 A lot of major players keep their collections here. 114 00:05:37,031 --> 00:05:38,859 Agents Scott and May. You in charge here? 115 00:05:38,859 --> 00:05:40,513 Jim Bliss, chief of security. 116 00:05:40,513 --> 00:05:42,210 So? What happened? 117 00:05:42,210 --> 00:05:43,516 My worst nightmare. 118 00:05:43,516 --> 00:05:45,300 I've got two dead guards 119 00:05:45,300 --> 00:05:47,433 and a transport truck missing full of a client's art, 120 00:05:47,433 --> 00:05:49,043 plus my boss and a million other people 121 00:05:49,043 --> 00:05:50,523 calling me left and right, and I just got off the worst-- 122 00:05:50,523 --> 00:05:52,307 Whoa, whoa, whoa. Slow down. Slow down. 123 00:05:52,307 --> 00:05:54,875 When's the last time you heard from your guards? 124 00:05:54,875 --> 00:05:56,703 They made a rest stop in Harrison 125 00:05:56,703 --> 00:05:59,706 around 8:00 a.m. on their way to the museum in Brooklyn. 126 00:05:59,706 --> 00:06:02,230 That's when this came in. - Hank to base. 127 00:06:02,230 --> 00:06:04,450 We're under attack. They're shooting at us. 128 00:06:04,450 --> 00:06:05,799 Send help! 129 00:06:05,799 --> 00:06:07,497 Two minutes later, the GPS tracker on the truck 130 00:06:07,497 --> 00:06:09,455 was disabled, and we have no idea where it is now. 131 00:06:09,455 --> 00:06:11,065 Do you know what was in it? 132 00:06:11,065 --> 00:06:12,676 Of course. 133 00:06:12,676 --> 00:06:15,243 Every piece of art we take in is barcoded and photographed 134 00:06:15,243 --> 00:06:16,375 for security. 135 00:06:16,375 --> 00:06:18,856 Right in here. 136 00:06:18,856 --> 00:06:21,206 They were transporting artifacts, 137 00:06:21,206 --> 00:06:23,426 West African, from Nigeria. 138 00:06:26,254 --> 00:06:28,692 Whoa. 139 00:06:28,692 --> 00:06:30,868 How much is all this worth? 140 00:06:30,868 --> 00:06:32,913 Some of these are worth millions. 141 00:06:32,913 --> 00:06:34,480 Some of them I'm afraid to put a price on, 142 00:06:34,480 --> 00:06:37,265 maybe close to $500 million. 143 00:06:37,265 --> 00:06:38,702 That's a big number. 144 00:06:38,702 --> 00:06:40,660 That's exactly why this is all very bad. 145 00:06:40,660 --> 00:06:42,227 If the media gets a hold of this, 146 00:06:42,227 --> 00:06:43,924 it's gonna be a huge problem. 147 00:06:43,924 --> 00:06:45,926 Who knew about the transport? 148 00:06:45,926 --> 00:06:48,494 Just me, the guards, and Ezra Clark. 149 00:06:48,494 --> 00:06:50,322 - Who's that? - He's an art dealer. 150 00:06:50,322 --> 00:06:51,715 He works for Dax Tilmon, 151 00:06:51,715 --> 00:06:53,368 the man who owns the collection. 152 00:06:53,368 --> 00:06:55,545 It was all going on loan for a new exhibit at the Woodberry. 153 00:06:55,545 --> 00:06:56,894 I know Dax. 154 00:06:56,894 --> 00:06:58,635 He can be difficult to deal with. 155 00:06:58,635 --> 00:07:00,158 You're telling me. 156 00:07:00,158 --> 00:07:02,116 He's already called three times in the last half hour. 157 00:07:02,116 --> 00:07:04,684 He's furious about his stuff going missing. 158 00:07:04,684 --> 00:07:06,120 All right. I'll pay Dax a visit. 159 00:07:06,120 --> 00:07:08,166 Brad, you stay here and talk to all the employees. 160 00:07:08,166 --> 00:07:09,559 Go through Dax's paperwork, see if there's anything 161 00:07:09,559 --> 00:07:11,996 that'll help identify our unsubs. 162 00:07:11,996 --> 00:07:13,563 Thanks. 163 00:07:18,916 --> 00:07:22,006 The vehicle was stolen in Hackensack yesterday. 164 00:07:22,006 --> 00:07:25,052 Belongs to a Mark Everett. - OK. 165 00:07:25,052 --> 00:07:27,664 So shell casings are on their way to Ballistics right now. 166 00:07:27,664 --> 00:07:30,797 So far, we have no witnesses and no surveillance. 167 00:07:30,797 --> 00:07:32,103 Yeah, we don't find any fingerprints, 168 00:07:32,103 --> 00:07:35,019 we're going to have a big-ass nothing burger. 169 00:07:37,369 --> 00:07:38,326 - Ray. - Yeah? 170 00:07:38,326 --> 00:07:39,937 Check this out. 171 00:07:45,203 --> 00:07:49,033 Those two men that got shot, they told me they both died? 172 00:07:49,033 --> 00:07:51,078 Yes, they did. 173 00:07:51,078 --> 00:07:53,124 Oh, my God. That is awful. 174 00:07:53,124 --> 00:07:54,647 We're sorry, Alicia. 175 00:07:54,647 --> 00:07:56,910 We're trying to get to the bottom of this, OK? 176 00:07:56,910 --> 00:07:58,825 Can you tell us what this exhibit's about? 177 00:07:58,825 --> 00:08:01,088 Yes. Sorry, of course. 178 00:08:01,088 --> 00:08:04,178 It's to highlight West African historical artifacts, 179 00:08:04,178 --> 00:08:06,659 specifically the Kingdom of Benin, 180 00:08:06,659 --> 00:08:09,183 which is currently Nigeria. 181 00:08:09,183 --> 00:08:11,664 The Woodberry was only able to do this 182 00:08:11,664 --> 00:08:13,274 thanks to Dax Tilmon. 183 00:08:13,274 --> 00:08:16,451 He agreed to offer his collection for free. 184 00:08:16,451 --> 00:08:18,279 Well, that's nice of him. 185 00:08:18,279 --> 00:08:19,803 Any incentives? 186 00:08:19,803 --> 00:08:22,196 We're naming the wing after him. 187 00:08:22,196 --> 00:08:25,635 He's a very big donor, and he's also on the board. 188 00:08:25,635 --> 00:08:27,114 Where did Dax get his artwork from? 189 00:08:27,114 --> 00:08:30,161 He bought it at an auction in England. 190 00:08:30,161 --> 00:08:32,467 Don't worry. We did our due diligence. 191 00:08:32,467 --> 00:08:34,861 We vetted all the works, all the provenance papers. 192 00:08:34,861 --> 00:08:36,210 They all checked out. 193 00:08:36,210 --> 00:08:38,299 Who arranged for the art to be transferred 194 00:08:38,299 --> 00:08:40,824 from the freeport facility to the museum? 195 00:08:40,824 --> 00:08:43,696 Um, I don't know. 196 00:08:43,696 --> 00:08:46,830 I mean, I got a call from Dax's dealer, Ezra, 197 00:08:46,830 --> 00:08:50,529 last night saying to expect an arrival this morning. 198 00:08:50,529 --> 00:08:53,271 All right, it's noon, guys. Go ahead and take lunch. 199 00:08:53,271 --> 00:08:56,230 Let's do it. 200 00:08:58,406 --> 00:09:00,887 This is so disappointing. 201 00:09:00,887 --> 00:09:03,368 I mean, all I've ever wanted my whole career 202 00:09:03,368 --> 00:09:05,936 was to showcase my culture so that people 203 00:09:05,936 --> 00:09:09,896 could see it and experience it. 204 00:09:09,896 --> 00:09:12,986 Thanks to Dax, that was gonna be possible. 205 00:09:12,986 --> 00:09:14,161 And do you ever have a problem 206 00:09:14,161 --> 00:09:16,033 with a white guy like Dax having ownership 207 00:09:16,033 --> 00:09:19,993 to African historical artifacts? 208 00:09:19,993 --> 00:09:23,867 I have worked very hard to be in the position 209 00:09:23,867 --> 00:09:26,130 that I'm in as a museum director. 210 00:09:26,130 --> 00:09:29,568 I mean, there aren't many of us. 211 00:09:29,568 --> 00:09:32,005 And I've made it my purpose to bring 212 00:09:32,005 --> 00:09:35,661 our voices to the forefront with us at the table. 213 00:09:35,661 --> 00:09:39,665 Now, if Dax or any other collector 214 00:09:39,665 --> 00:09:44,017 just so happens to be white, so be it. 215 00:09:46,759 --> 00:09:48,761 - Hey, Hana, what do you got? - OK. 216 00:09:48,761 --> 00:09:50,589 So the E-ZPass decal on the Durango our unsubs 217 00:09:50,589 --> 00:09:53,287 were driving went over the George Washington Bridge 218 00:09:53,287 --> 00:09:56,116 at 6:30 a.m. this morning. - That tracks. 219 00:09:56,116 --> 00:09:57,944 They're probably going to the freeport in Connecticut. 220 00:09:57,944 --> 00:09:59,772 Ray and I are on our way to Port Authority PD, 221 00:09:59,772 --> 00:10:01,252 see if they have any surveillance. 222 00:10:01,252 --> 00:10:02,688 All right. Keep me posted. 223 00:10:02,688 --> 00:10:03,689 I'm on my way to Dax Tilmon's place, 224 00:10:03,689 --> 00:10:05,125 the guy who owns the art. 225 00:10:05,125 --> 00:10:07,040 Copy that. Let us know if you need anything. 226 00:10:07,040 --> 00:10:08,302 Will do. 227 00:10:11,479 --> 00:10:14,961 See, I put my collection at the freeport for a reason. 228 00:10:14,961 --> 00:10:17,311 Supposedly, they're all about security. 229 00:10:17,311 --> 00:10:19,226 But clearly, that's not the case. 230 00:10:19,226 --> 00:10:21,141 And this has nothing to do with you 231 00:10:21,141 --> 00:10:22,969 avoiding import taxes, right? 232 00:10:22,969 --> 00:10:25,145 That's a part of it, of course. 233 00:10:25,145 --> 00:10:27,713 It's not illegal, and I'm not stupid. 234 00:10:27,713 --> 00:10:29,367 - I'm not saying you are. - Look. 235 00:10:29,367 --> 00:10:32,283 You've got to find out whoever took this and get my art back. 236 00:10:32,283 --> 00:10:34,894 The longer this goes on, the worse it gets for me. 237 00:10:34,894 --> 00:10:36,766 Ezra, get in here. 238 00:10:36,766 --> 00:10:39,290 You are aware two men are dead, right? 239 00:10:39,290 --> 00:10:41,335 - What? - Hank Steen and Johnny Ledet, 240 00:10:41,335 --> 00:10:42,989 the guards who were driving the truck? 241 00:10:42,989 --> 00:10:45,513 I--I didn't know them. Did they do this? 242 00:10:45,513 --> 00:10:47,690 Have you had any disputes with anyone lately? 243 00:10:47,690 --> 00:10:48,865 Define dispute. 244 00:10:48,865 --> 00:10:50,344 Pissing someone off so much 245 00:10:50,344 --> 00:10:52,085 that they want to steal your art. 246 00:10:52,085 --> 00:10:53,957 - No. - Do you owe money? 247 00:10:53,957 --> 00:10:55,610 I have all the money that I want. 248 00:10:55,610 --> 00:10:58,701 OK, can you think of anybody who would put this together 249 00:10:58,701 --> 00:11:01,312 to try to get your attention? - How the hell should I know? 250 00:11:01,312 --> 00:11:03,618 It's not my job to figure it out, it's yours. 251 00:11:03,618 --> 00:11:05,316 Hey, you speak to one of my agents like that again, 252 00:11:05,316 --> 00:11:08,711 I'll put my boot right up your ass. 253 00:11:10,582 --> 00:11:12,715 Ezra, this is the FBI. 254 00:11:12,715 --> 00:11:14,194 Ezra is my art dealer. 255 00:11:14,194 --> 00:11:15,543 He's the one who's been dealing with the museum 256 00:11:15,543 --> 00:11:16,806 to get my collection up. 257 00:11:16,806 --> 00:11:18,503 You arranged the shipment today? 258 00:11:18,503 --> 00:11:20,766 I called the museum and told them it was coming. 259 00:11:20,766 --> 00:11:22,681 But all the details and security 260 00:11:22,681 --> 00:11:24,988 were up to the people at the freeport. 261 00:11:24,988 --> 00:11:28,208 The board's talking about 262 00:11:28,208 --> 00:11:31,037 pushing the exhibit a year or canceling altogether, 263 00:11:31,037 --> 00:11:33,344 including the wing named in your honor. 264 00:11:33,344 --> 00:11:34,911 Oh, God. This is a disaster. 265 00:11:34,911 --> 00:11:36,564 Dax, it's not. 266 00:11:36,564 --> 00:11:39,742 You have an insurance policy, wall-to-wall--you're covered. 267 00:11:39,742 --> 00:11:41,091 You're not losing any money here. 268 00:11:41,091 --> 00:11:43,963 Ezra, I don't care about the insurance. 269 00:11:43,963 --> 00:11:46,792 I want my art collection up at the Woodberry 270 00:11:46,792 --> 00:11:49,360 in my wing with my name on it. 271 00:11:51,101 --> 00:11:53,843 It's Ilana. We have to take this. 272 00:11:53,843 --> 00:11:57,194 You can show yourselves out. 273 00:11:57,194 --> 00:11:59,587 Hello. 274 00:11:59,587 --> 00:12:00,806 You buy what Dax says 275 00:12:00,806 --> 00:12:02,286 about not wanting the insurance money? 276 00:12:02,286 --> 00:12:03,940 Definitely not. 277 00:12:03,940 --> 00:12:05,898 What if he hired someone to steal his art 278 00:12:05,898 --> 00:12:07,073 so he could get the insurance payout? 279 00:12:07,073 --> 00:12:08,727 I don't know about that. 280 00:12:08,727 --> 00:12:10,511 Brad says that in the art world, 281 00:12:10,511 --> 00:12:12,862 it's better that things are shown in exhibits. 282 00:12:12,862 --> 00:12:15,168 It increases the values by millions. 283 00:12:15,168 --> 00:12:17,475 OK, so he throws a fit and makes it seem like 284 00:12:17,475 --> 00:12:18,824 it's about the wing, when really it's about 285 00:12:18,824 --> 00:12:20,391 making more money. - Exactly. 286 00:12:20,391 --> 00:12:23,829 Greed, I understand, but Ezra's a different story. 287 00:12:23,829 --> 00:12:25,831 We need to look into this sad sack, 288 00:12:25,831 --> 00:12:28,138 see if he checks out. 289 00:12:29,443 --> 00:12:32,795 Adisa, what did you people do? 290 00:12:32,795 --> 00:12:34,622 You killed two people? 291 00:12:34,622 --> 00:12:37,016 That is not a part of the plan. - Plans change. 292 00:12:37,016 --> 00:12:38,235 We had no other choice. 293 00:12:38,235 --> 00:12:39,540 They weren't going to give it up easy. 294 00:12:39,540 --> 00:12:41,673 No, this is not good, Adisa. 295 00:12:41,673 --> 00:12:44,241 The FBI is after us now. 296 00:12:44,241 --> 00:12:45,242 What will we do? 297 00:12:45,242 --> 00:12:48,288 Continue with our mission. 298 00:12:48,288 --> 00:12:50,900 Just, now, there's two less people 299 00:12:50,900 --> 00:12:55,643 in this world keeping what is rightfully ours away from us. 300 00:12:55,643 --> 00:12:59,822 Oh, trust me, OK? 301 00:13:01,824 --> 00:13:05,697 Now, let me show you what we got. 302 00:13:33,551 --> 00:13:36,206 Wow. 303 00:13:42,952 --> 00:13:44,040 Adisa. 304 00:13:44,040 --> 00:13:47,130 What is it? 305 00:13:47,130 --> 00:13:48,696 - It's a replica. - Huh? 306 00:13:48,696 --> 00:13:50,089 It's not the real mask. 307 00:13:50,089 --> 00:13:51,612 How were we supposed to know that? 308 00:13:51,612 --> 00:13:53,353 It's the most important piece in the entire collection 309 00:13:53,353 --> 00:13:54,877 with the most cultural significance. 310 00:13:54,877 --> 00:13:56,487 This is worthless. 311 00:13:56,487 --> 00:13:58,054 It means nothing. 312 00:14:01,405 --> 00:14:04,321 He screwed us. 313 00:14:10,762 --> 00:14:11,937 We got a hit on facial rec from the surveillance 314 00:14:11,937 --> 00:14:13,417 on GW Bridge. 315 00:14:13,417 --> 00:14:17,464 Our unsubs are Adisa Ojo and Kingsley Sodiya. 316 00:14:17,464 --> 00:14:19,292 They're Nigerian, and they've been in the U.S. 317 00:14:19,292 --> 00:14:20,685 for a decade now. 318 00:14:20,685 --> 00:14:22,121 Adisa was working at a meat packing factory 319 00:14:22,121 --> 00:14:24,297 in Nebraska before relocating to Newark. 320 00:14:24,297 --> 00:14:27,126 He has no partner, no kids, no current employment record. 321 00:14:27,126 --> 00:14:28,998 It's pretty much the same for Kingsley. 322 00:14:28,998 --> 00:14:30,956 We don't even have a last known on him. 323 00:14:30,956 --> 00:14:32,349 Were we able to track their cell phones? 324 00:14:32,349 --> 00:14:34,133 They don't have any that we can find. 325 00:14:34,133 --> 00:14:36,440 Now, they both served in the Nigerian military. 326 00:14:36,440 --> 00:14:38,311 According to our legat in Abuja, 327 00:14:38,311 --> 00:14:39,791 they served in the same platoon. 328 00:14:39,791 --> 00:14:41,184 What do we have on Ezra Clark? 329 00:14:41,184 --> 00:14:43,142 He's a British national living in Brooklyn. 330 00:14:43,142 --> 00:14:44,361 I checked with my office. 331 00:14:44,361 --> 00:14:45,971 He has a case on him for forgery, 332 00:14:45,971 --> 00:14:47,494 providing fake provenance papers 333 00:14:47,494 --> 00:14:48,974 for a museum in Orlando. 334 00:14:48,974 --> 00:14:50,367 Sounds like somebody who could be capable 335 00:14:50,367 --> 00:14:51,716 of an art heist. 336 00:14:51,716 --> 00:14:53,152 It's a long way from fraud to killing folks. 337 00:14:53,152 --> 00:14:55,633 Ezra could be working with Adisa and Kingsley. 338 00:14:55,633 --> 00:14:57,026 Maybe he hired them to hit the shipment. 339 00:14:57,026 --> 00:14:58,636 Then he still gets a commission 340 00:14:58,636 --> 00:15:00,290 from Dax for setting up the exhibit 341 00:15:00,290 --> 00:15:03,032 and can fence the artifacts and get paid twice. 342 00:15:03,032 --> 00:15:04,772 You, me, and Barnes will go scope him out. 343 00:15:04,772 --> 00:15:06,731 Brad, head back to the museum 344 00:15:06,731 --> 00:15:08,733 and confirm these provenance papers are legit. 345 00:15:08,733 --> 00:15:10,909 Ray, Nina, Adisa's last known. 346 00:15:10,909 --> 00:15:12,693 Hopefully, he doesn't know we're on to him. 347 00:15:15,696 --> 00:15:18,221 Let go! 348 00:15:18,221 --> 00:15:20,484 I'll give you a bigger cut. - Just open it. 349 00:15:20,484 --> 00:15:22,486 No, please, please, just listen. Wait! 350 00:15:22,486 --> 00:15:24,488 Are you crazy? 351 00:15:28,144 --> 00:15:30,755 Had your chance, bitch. 352 00:15:36,369 --> 00:15:38,981 OK. 353 00:15:46,989 --> 00:15:50,122 No! No! 354 00:15:57,086 --> 00:15:58,435 FBI! 355 00:15:58,435 --> 00:16:00,045 Drop the weapon. 356 00:16:34,775 --> 00:16:37,082 Shots fired, 92 Polk, Brooklyn. 357 00:16:37,082 --> 00:16:39,606 Black male subject fleeing on foot, southbound, 358 00:16:39,606 --> 00:16:41,478 armed and extremely dangerous. 359 00:16:41,478 --> 00:16:42,957 He's gone. 360 00:16:42,957 --> 00:16:44,437 So is he. 361 00:16:44,437 --> 00:16:45,830 What the hell is that? 362 00:16:45,830 --> 00:16:48,398 They severed his thumb to get inside the safe. 363 00:16:48,398 --> 00:16:51,096 Sick, right? 364 00:16:51,096 --> 00:16:52,228 What was in here? 365 00:16:52,228 --> 00:16:53,577 I don't know, but whatever it was, 366 00:16:53,577 --> 00:16:55,666 they killed Ezra for it. 367 00:16:55,666 --> 00:16:57,624 And they left cash? 368 00:17:00,845 --> 00:17:02,542 Hey, Nina. - Hey. 369 00:17:02,542 --> 00:17:03,587 We're just leaving Adisa's apartment, 370 00:17:03,587 --> 00:17:05,154 and he's not there. - I know. 371 00:17:05,154 --> 00:17:07,025 They killed Ezra and took something from his safe. 372 00:17:07,025 --> 00:17:09,245 Kingsley's DOA, and Adisa got away. 373 00:17:09,245 --> 00:17:10,681 Look, it's not just them. 374 00:17:10,681 --> 00:17:12,900 Remember the museum director, Alicia? 375 00:17:12,900 --> 00:17:15,338 She's in on it too. She's an accomplice. 376 00:17:15,338 --> 00:17:17,427 What? 377 00:17:17,427 --> 00:17:20,343 I just sent you a photo that we found on the fridge 378 00:17:20,343 --> 00:17:22,301 in Adisa's apartment. 379 00:17:22,301 --> 00:17:25,043 There's some women's clothes in the bedroom too. 380 00:17:25,043 --> 00:17:27,263 I think they're together, you know? 381 00:17:27,263 --> 00:17:29,047 Like, together-together. 382 00:17:29,047 --> 00:17:30,788 Tell Brad to keep eyes on Alicia. 383 00:17:30,788 --> 00:17:32,311 I just called him. 384 00:17:32,311 --> 00:17:34,096 When he got to the museum, she was already gone. 385 00:17:34,096 --> 00:17:35,749 Her phone is off. I alerted PD. 386 00:17:35,749 --> 00:17:37,229 We're going to head to her apartment in Hoboken. 387 00:17:37,229 --> 00:17:39,188 OK, so work and home, where else would Alicia go? 388 00:17:39,188 --> 00:17:41,190 OK, her parents, Steve and Emily Foreman, 389 00:17:41,190 --> 00:17:42,930 are in Park Slope, 88 St. Johns. 390 00:17:42,930 --> 00:17:44,889 - That's not far from here. - We'll cover the parents. 391 00:17:44,889 --> 00:17:46,412 Update us as soon as you get to Alicia's. 392 00:17:46,412 --> 00:17:48,893 Copy that. 393 00:17:50,416 --> 00:17:51,591 Hi. Can I help you? 394 00:17:51,591 --> 00:17:53,811 FBI. Agents Barnes and Scott. 395 00:17:53,811 --> 00:17:56,074 Honey, it's the FBI. 396 00:17:56,074 --> 00:17:57,554 We're looking for Alicia Foreman's parents. 397 00:17:57,554 --> 00:17:58,729 Do they live here? 398 00:17:58,729 --> 00:18:01,253 Yeah. We are Alicia's parents. 399 00:18:01,253 --> 00:18:02,602 She's adopted. 400 00:18:02,602 --> 00:18:04,387 What's going on? 401 00:18:04,387 --> 00:18:06,345 Three people dead? 402 00:18:06,345 --> 00:18:08,304 Oh, this has to be some sort of mistake. 403 00:18:08,304 --> 00:18:11,089 Alicia would never hurt anyone or steal anything. 404 00:18:11,089 --> 00:18:12,786 We don't think she's hurt anyone, 405 00:18:12,786 --> 00:18:14,571 but this man has. 406 00:18:14,571 --> 00:18:16,094 Do you know him? 407 00:18:16,094 --> 00:18:18,052 That's Alicia's boyfriend, Adisa. 408 00:18:18,052 --> 00:18:20,185 - Do you know where he is? - No. 409 00:18:20,185 --> 00:18:22,231 What about Alicia? She's not at her apartment. 410 00:18:22,231 --> 00:18:24,233 Oh, we haven't spoken to her since we left 411 00:18:24,233 --> 00:18:26,278 for our Sahara trip two weeks ago. 412 00:18:26,278 --> 00:18:27,845 We flew back last night. 413 00:18:27,845 --> 00:18:29,890 She hasn't answered any of our calls yet. 414 00:18:29,890 --> 00:18:30,935 Should we call Lisa? 415 00:18:30,935 --> 00:18:32,154 - Who's Lisa? - Our attorney. 416 00:18:32,154 --> 00:18:33,546 Yeah, I think that's a good idea. 417 00:18:33,546 --> 00:18:35,113 I'm sorry, Mr. Foreman. 418 00:18:35,113 --> 00:18:39,726 I know you're scared, but Alicia is in danger. 419 00:18:41,772 --> 00:18:43,426 How did she meet Adisa? 420 00:18:43,426 --> 00:18:44,862 We don't really know. 421 00:18:44,862 --> 00:18:47,212 Alicia took a trip to Nigeria last year, 422 00:18:47,212 --> 00:18:50,737 sort of a pilgrimage to connect with her roots and her culture. 423 00:18:50,737 --> 00:18:52,957 We completely encouraged it. 424 00:18:52,957 --> 00:18:56,047 I mean, we've always compensated for Alicia 425 00:18:56,047 --> 00:18:57,962 not being raised in her own culture. 426 00:18:57,962 --> 00:19:00,182 But when she got back, she was different. 427 00:19:00,182 --> 00:19:01,922 How so? 428 00:19:01,922 --> 00:19:03,620 She started wearing Nigerian clothes 429 00:19:03,620 --> 00:19:06,144 and speaking with an accent sometimes. 430 00:19:06,144 --> 00:19:08,320 And then one day, she showed up with Adisa. 431 00:19:08,320 --> 00:19:10,235 He's Nigerian, and-- 432 00:19:10,235 --> 00:19:14,370 well, we could just tell he was like a jolt of energy for her. 433 00:19:14,370 --> 00:19:15,893 She said she was in love. 434 00:19:15,893 --> 00:19:17,286 Was she struggling for money? 435 00:19:17,286 --> 00:19:19,592 No. No. 436 00:19:19,592 --> 00:19:20,985 She makes six figures at work. 437 00:19:20,985 --> 00:19:22,291 We set up a trust fund for her. 438 00:19:22,291 --> 00:19:25,294 No, she's never wanted for anything. 439 00:19:25,294 --> 00:19:28,122 All right, so if this isn't about money for Alicia, 440 00:19:28,122 --> 00:19:29,733 then what's her motive? - I don't know. 441 00:19:29,733 --> 00:19:30,864 But let's scope out their phones, 442 00:19:30,864 --> 00:19:32,475 just in case she tries to reach out. 443 00:19:32,475 --> 00:19:33,824 Yeah. 444 00:19:35,913 --> 00:19:38,089 Still nothing on Adisa? What's this? 445 00:19:38,089 --> 00:19:40,091 OK, so this is an article that Alicia wrote 446 00:19:40,091 --> 00:19:43,703 when she was a grad student at NYU all about repatriation. 447 00:19:43,703 --> 00:19:45,052 She made the news and got invited 448 00:19:45,052 --> 00:19:46,663 to a bunch of conferences to raise awareness 449 00:19:46,663 --> 00:19:48,317 for the cause. 450 00:19:48,317 --> 00:19:51,189 You really think that repatriation is her motive? 451 00:19:51,189 --> 00:19:52,973 I thought she wanted all this artwork up 452 00:19:52,973 --> 00:19:55,019 on the walls of her museum so people can see it. 453 00:19:55,019 --> 00:19:56,629 Well, that's what she told us, 454 00:19:56,629 --> 00:19:58,370 but what if the real is, 455 00:19:58,370 --> 00:20:00,154 that she took matters into her own hands? 456 00:20:00,154 --> 00:20:01,765 She steals the artwork and returns it 457 00:20:01,765 --> 00:20:03,201 to its rightful place. 458 00:20:03,201 --> 00:20:04,681 Throughout history, people of color 459 00:20:04,681 --> 00:20:05,986 have been told to wait for justice. 460 00:20:05,986 --> 00:20:07,684 Maybe Alicia got tired of waiting. 461 00:20:07,684 --> 00:20:09,120 I'm trying to understand her. 462 00:20:09,120 --> 00:20:11,209 I don't think she set out to kill anybody, 463 00:20:11,209 --> 00:20:12,993 but stealing art and returning it 464 00:20:12,993 --> 00:20:15,518 to its rightful owner, that's kind of a baller move. 465 00:20:15,518 --> 00:20:17,041 Heads up, guys. 466 00:20:17,041 --> 00:20:18,521 The coroner sent over a photo of a tattoo 467 00:20:18,521 --> 00:20:21,785 they found on Kingsley's body, and I sent you the file. 468 00:20:21,785 --> 00:20:24,048 So we confirmed with a professor at Columbia, 469 00:20:24,048 --> 00:20:26,833 and this symbolizes the national group Nigeria First, 470 00:20:26,833 --> 00:20:30,010 and that organized in the '70s during the Nigerian Civil War. 471 00:20:30,010 --> 00:20:31,229 They led a massacre 472 00:20:31,229 --> 00:20:32,883 against the ethnic minority group, Igbo, 473 00:20:32,883 --> 00:20:34,972 when they failed to secede from Nigeria. 474 00:20:34,972 --> 00:20:36,713 And what's their objective now? 475 00:20:36,713 --> 00:20:37,975 Kill the Igbo people, 476 00:20:37,975 --> 00:20:39,803 keep Nigeria from splitting into two. 477 00:20:39,803 --> 00:20:41,283 Do we know who their leader is? 478 00:20:41,283 --> 00:20:43,154 Bankole Udoji. 479 00:20:43,154 --> 00:20:45,504 He fled Nigeria 30 years ago 480 00:20:45,504 --> 00:20:46,723 but is still wanted 481 00:20:46,723 --> 00:20:48,115 by the International Criminal Courts 482 00:20:48,115 --> 00:20:50,117 for war crimes that he committed. 483 00:20:50,117 --> 00:20:52,119 The last time he was seen was 20 years ago in the UK, 484 00:20:52,119 --> 00:20:53,991 and there is a red notice out on him. 485 00:20:53,991 --> 00:20:55,819 Also, most of the Nigeria First members 486 00:20:55,819 --> 00:20:57,299 are former Nigerian military. 487 00:20:57,299 --> 00:20:59,344 How does Alicia fit into all this? 488 00:20:59,344 --> 00:21:00,563 I don't know, 489 00:21:00,563 --> 00:21:01,738 but there's something else going on here 490 00:21:01,738 --> 00:21:04,175 besides a noble desire for repatriation. 491 00:21:04,175 --> 00:21:06,264 Maybe they just radicalized her. 492 00:21:06,264 --> 00:21:08,440 Or they want her art expertise 493 00:21:08,440 --> 00:21:10,181 for whatever the hell they're doing. 494 00:21:10,181 --> 00:21:12,270 And we still don't know how these two lovers met, 495 00:21:12,270 --> 00:21:14,011 Alicia and Adisa. 496 00:21:14,011 --> 00:21:15,578 I might have something on that. 497 00:21:15,578 --> 00:21:16,970 I spoke to Alicia's parents, 498 00:21:16,970 --> 00:21:19,930 and she had a roommate at NYU, Carlee King, 499 00:21:19,930 --> 00:21:22,976 that she's apparently still close with. 500 00:21:37,948 --> 00:21:40,907 I come bearing gifts. 501 00:21:44,737 --> 00:21:46,696 You did good, Alicia. 502 00:21:46,696 --> 00:21:49,742 Our ancestors will be proud. 503 00:21:58,447 --> 00:22:00,927 You and Alicia were roommates at NYU? 504 00:22:00,927 --> 00:22:02,712 Yes. 505 00:22:02,712 --> 00:22:05,323 How did Alicia and Adisa meet? 506 00:22:05,323 --> 00:22:08,065 Her father introduced them. 507 00:22:08,065 --> 00:22:10,110 Steve Foreman? 508 00:22:10,110 --> 00:22:13,244 No, her biological father. 509 00:22:13,244 --> 00:22:14,593 He reached out about a year ago 510 00:22:14,593 --> 00:22:16,682 when he saw Alicia's name in the paper. 511 00:22:16,682 --> 00:22:19,772 I think it was the announcement for the Nigeria exhibit. 512 00:22:19,772 --> 00:22:21,818 Alicia was hesitant at first, 513 00:22:21,818 --> 00:22:23,907 but when she got back from a trip to Lagos, 514 00:22:23,907 --> 00:22:25,778 she met with him, and he showed her 515 00:22:25,778 --> 00:22:27,519 her Nigerian birth certificate. 516 00:22:27,519 --> 00:22:29,782 She was so thrilled. 517 00:22:29,782 --> 00:22:31,044 A couple of weeks later, he said there was 518 00:22:31,044 --> 00:22:32,437 a nice Nigerian man that she should meet, 519 00:22:32,437 --> 00:22:33,830 and that was Adisa. 520 00:22:33,830 --> 00:22:36,049 Did her parents know about the biological father? 521 00:22:36,049 --> 00:22:38,095 She wanted to tell them, but she was nervous. 522 00:22:38,095 --> 00:22:39,749 She said she didn't want to hurt anyone's feelings. 523 00:22:39,749 --> 00:22:41,881 You know this guy's name? 524 00:22:41,881 --> 00:22:44,231 Manuel, um-- 525 00:22:44,231 --> 00:22:46,146 Emmanuel Lasisi. - OK. 526 00:22:46,146 --> 00:22:48,540 What can you tell us about him? - He's a nice guy. 527 00:22:48,540 --> 00:22:50,760 He's simple, working class. 528 00:22:50,760 --> 00:22:52,501 He's Nigerian, and Alicia's blood. 529 00:22:52,501 --> 00:22:54,285 She idolizes him. 530 00:22:54,285 --> 00:22:56,679 - OK. Thank you. - Thank you. 531 00:22:59,333 --> 00:23:01,597 Alicia's been in touch with her biological father, 532 00:23:01,597 --> 00:23:03,599 a guy named Emmanuel Lasisi. 533 00:23:03,599 --> 00:23:05,731 I'm going to mirror to your monitor. 534 00:23:05,731 --> 00:23:08,255 He came to the States in the '90s as a refugee. 535 00:23:08,255 --> 00:23:09,996 Lives in Staten Island. 536 00:23:09,996 --> 00:23:11,998 He works as a custodian in the New York Public Schools. 537 00:23:11,998 --> 00:23:14,610 I thought he looked familiar, so I put his photo 538 00:23:14,610 --> 00:23:17,569 next to Bankole Udoji's of Nigeria First. 539 00:23:17,569 --> 00:23:19,484 I ran it through some aging software, 540 00:23:19,484 --> 00:23:20,529 and check this out. 541 00:23:20,529 --> 00:23:22,792 Add 30 years and 30 pounds, 542 00:23:22,792 --> 00:23:25,534 and we have ourselves a warlord. 543 00:23:27,405 --> 00:23:28,754 He's Bankole Udoji? 544 00:23:28,754 --> 00:23:30,669 But this man is responsible for the massacre 545 00:23:30,669 --> 00:23:33,846 of 30,000 Nigerians during the Nigerian Civil War. 546 00:23:33,846 --> 00:23:35,979 And he's been hiding right in our backyard 547 00:23:35,979 --> 00:23:37,676 this whole time. - I'm gonna go see Isobel. 548 00:23:37,676 --> 00:23:39,504 She might want to loop in CIA and State on this. 549 00:23:39,504 --> 00:23:41,419 Go check out Emmanuel's workplace. 550 00:23:41,419 --> 00:23:44,553 Hana, Ray, alert SWAT and get to his house in Staten Island. 551 00:23:44,553 --> 00:23:46,076 If this son of a bitch really is Bankole, 552 00:23:46,076 --> 00:23:47,381 it's a hell of a catch. 553 00:23:49,471 --> 00:23:51,603 Mr. Lasisi? 554 00:23:51,603 --> 00:23:54,650 It's FBI. We need to talk. 555 00:23:54,650 --> 00:23:56,216 Do it. - Let's go. 556 00:24:02,179 --> 00:24:04,355 - Living room clear. - South room clear. 557 00:24:04,355 --> 00:24:07,227 He's not here. 558 00:24:07,227 --> 00:24:10,535 The bedroom's clear. 559 00:24:10,535 --> 00:24:13,582 OK, this might be something. 560 00:24:18,804 --> 00:24:19,936 Barnes. 561 00:24:19,936 --> 00:24:21,372 Bankole's not at his workplace. 562 00:24:21,372 --> 00:24:22,460 He hasn't come in all week. 563 00:24:22,460 --> 00:24:23,766 He's not here either. 564 00:24:23,766 --> 00:24:25,071 Hana's working his computer right now, 565 00:24:25,071 --> 00:24:27,944 so I'll let you know when we find something. 566 00:24:32,470 --> 00:24:34,211 Everything is in order. 567 00:24:34,211 --> 00:24:36,561 Lawal is in Abuja, and he's taken care of the arrangements 568 00:24:36,561 --> 00:24:38,824 for our flight home tomorrow. 569 00:24:38,824 --> 00:24:41,392 There's just one last thing, Alicia. 570 00:24:41,392 --> 00:24:42,741 Lawal needs the provenance papers 571 00:24:42,741 --> 00:24:44,700 to coordinate the artifact shipment to Nigeria. 572 00:24:44,700 --> 00:24:47,180 Can you get that for us? 573 00:24:51,141 --> 00:24:52,446 What's the matter? 574 00:24:52,446 --> 00:24:53,796 I'm scared. 575 00:24:53,796 --> 00:24:56,494 I don't want to go back to the museum. 576 00:24:56,494 --> 00:24:59,366 This was supposed to be something that was very simple. 577 00:24:59,366 --> 00:25:01,499 We were supposed to get the objects, put them in the trunk, 578 00:25:01,499 --> 00:25:03,327 and leave the next day. 579 00:25:03,327 --> 00:25:05,503 Instead, people are dead. 580 00:25:05,503 --> 00:25:08,593 Kingsley is gone, and the FBI is after us. 581 00:25:20,474 --> 00:25:22,825 I know this is hard for you. 582 00:25:22,825 --> 00:25:25,784 But I have seen death up close and personal. 583 00:25:25,784 --> 00:25:27,699 During the war, when the Igbos raided 584 00:25:27,699 --> 00:25:29,832 our village and killed your mother-- 585 00:25:29,832 --> 00:25:31,834 and Adisa's family, too-- 586 00:25:31,834 --> 00:25:33,923 they took you away from me, Alicia, 587 00:25:33,923 --> 00:25:36,316 and put you in an orphanage. 588 00:25:36,316 --> 00:25:37,883 I came back to find you, 589 00:25:37,883 --> 00:25:41,234 but those white people had taken you far away. 590 00:25:41,234 --> 00:25:43,193 I was lucky to escape. 591 00:25:43,193 --> 00:25:46,326 The killing was unfortunate, but... 592 00:25:46,326 --> 00:25:48,677 what's done is done. 593 00:25:53,029 --> 00:25:55,684 You fought for so long to bring back 594 00:25:55,684 --> 00:25:58,643 what rightfully belongs to us, 595 00:25:58,643 --> 00:26:01,515 to Nigeria. 596 00:26:01,515 --> 00:26:04,518 And we are so close. 597 00:26:04,518 --> 00:26:05,998 Don't give up now. 598 00:26:05,998 --> 00:26:11,047 Be strong, and make us proud. 599 00:26:12,701 --> 00:26:16,182 Once we return to the motherland, 600 00:26:16,182 --> 00:26:20,317 we'll be heroes, and respect will be at our feet-- 601 00:26:20,317 --> 00:26:23,233 all because of you, Alicia. 602 00:26:25,975 --> 00:26:27,846 I'll get the provenance papers 603 00:26:27,846 --> 00:26:31,067 and bring them to you in the morning. 604 00:26:35,724 --> 00:26:38,683 That's my girl. 605 00:26:50,869 --> 00:26:54,917 You know what to do when she brings the papers to us. 606 00:26:54,917 --> 00:26:58,355 Adisa, we have been working on this for over a year. 607 00:26:58,355 --> 00:27:01,575 We cannot leave any loose ends. 608 00:27:01,575 --> 00:27:05,188 Ah, did you lose focus? 609 00:27:05,188 --> 00:27:09,279 Did you fall for her? - No. 610 00:27:09,279 --> 00:27:12,804 I'll get it done. 611 00:27:15,067 --> 00:27:16,460 Talk to me, Ray Ray. 612 00:27:16,460 --> 00:27:18,462 Look, Hana cracked the VPN on Bankole's computer. 613 00:27:18,462 --> 00:27:20,159 She's slinging it to you now. 614 00:27:20,159 --> 00:27:22,640 There's about a half a dozen emails between him and the guy 615 00:27:22,640 --> 00:27:23,946 that you see on your screen. 616 00:27:23,946 --> 00:27:26,035 His name is Dima Abram. 617 00:27:26,035 --> 00:27:27,427 He fronts as an art collector, 618 00:27:27,427 --> 00:27:28,559 but he's actually a Russian arms dealer 619 00:27:28,559 --> 00:27:30,039 with ties to the Kremlin. 620 00:27:30,039 --> 00:27:32,084 There's a lot of back and forth about selling art. 621 00:27:32,084 --> 00:27:34,391 And as per the last email, 622 00:27:34,391 --> 00:27:36,349 it looks like there is a meetup tomorrow. 623 00:27:36,349 --> 00:27:37,568 Yeah, "Location to come. 624 00:27:37,568 --> 00:27:39,526 Bring the provenance papers or no deal." 625 00:27:39,526 --> 00:27:40,745 Abrams needs the papers 626 00:27:40,745 --> 00:27:42,660 so he can sell the art later on, all right? 627 00:27:42,660 --> 00:27:43,922 It was never about repatriation. 628 00:27:43,922 --> 00:27:45,402 It was always about the money. 629 00:27:45,402 --> 00:27:46,969 Well, there's more to it than that. 630 00:27:46,969 --> 00:27:48,797 We got a CIA threat assessment on Nigeria. 631 00:27:48,797 --> 00:27:51,147 They've got multiple sources saying Bankole 632 00:27:51,147 --> 00:27:53,671 is planning on returning home and staging a coup. 633 00:27:53,671 --> 00:27:55,760 And he's looking for weapons. 634 00:27:55,760 --> 00:27:58,284 Abram could be his main supplier. 635 00:27:58,284 --> 00:28:00,983 He's selling the art for weapons, not money. 636 00:28:00,983 --> 00:28:02,636 - That's what it looks like. - Does Alicia know? 637 00:28:02,636 --> 00:28:03,812 I doubt it. 638 00:28:03,812 --> 00:28:05,422 This feels like a long play to me. 639 00:28:05,422 --> 00:28:07,903 Bankole has been using her from the jump, 640 00:28:07,903 --> 00:28:09,731 all to get access to that art. 641 00:28:09,731 --> 00:28:12,081 Remy, the wire on Alicia's parents' phone just paid off. 642 00:28:12,081 --> 00:28:13,604 She called them five minutes ago 643 00:28:13,604 --> 00:28:15,127 saying she needs to see them to tell them something. 644 00:28:15,127 --> 00:28:16,781 She's coming by the house now. 645 00:28:16,781 --> 00:28:17,739 You guys hear that? 646 00:28:17,739 --> 00:28:18,870 - Yes. - Yeah. 647 00:28:18,870 --> 00:28:20,959 - Get a BOLO out on Abram. - Done. 648 00:28:20,959 --> 00:28:23,701 Barnes, with me. Let's hit it. 649 00:28:23,701 --> 00:28:25,355 You're just gonna drop everything 650 00:28:25,355 --> 00:28:27,313 and leave your life and us behind? 651 00:28:27,313 --> 00:28:28,750 I need to do this. 652 00:28:28,750 --> 00:28:30,926 It's everything that I have fought for-- 653 00:28:30,926 --> 00:28:33,015 for my country, for my people, 654 00:28:33,015 --> 00:28:34,930 who deserve what's rightfully theirs, 655 00:28:34,930 --> 00:28:39,064 and for my--for my father. 656 00:28:41,545 --> 00:28:42,851 What father? 657 00:28:42,851 --> 00:28:45,244 Alicia, what are you talking about? 658 00:28:47,769 --> 00:28:50,336 I didn't want you to find out this way. 659 00:28:50,336 --> 00:28:54,036 My biological father reached out to me a year ago. 660 00:28:54,036 --> 00:28:58,257 And he's everything that I could imagine he would be. 661 00:28:58,257 --> 00:29:00,956 I mean, he is kind. He's caring. 662 00:29:00,956 --> 00:29:05,264 And he's for the cause, like me. 663 00:29:10,008 --> 00:29:13,011 Do you know how hard this has been on us-- 664 00:29:13,011 --> 00:29:14,839 raising you, knowing all you ever wanted 665 00:29:14,839 --> 00:29:16,928 was your real family? 666 00:29:16,928 --> 00:29:22,586 And we still gave you everything we could. 667 00:29:22,586 --> 00:29:26,329 I never meant to hurt you. 668 00:29:26,329 --> 00:29:29,985 Did he ask you to steal those antiquities? 669 00:29:29,985 --> 00:29:32,726 I took them for me. 670 00:29:32,726 --> 00:29:34,424 They belong to me, 671 00:29:34,424 --> 00:29:38,863 not the museum, not Dax, not Ezra--for me. 672 00:29:38,863 --> 00:29:43,302 Did you... 673 00:29:43,302 --> 00:29:48,090 kill anyone? 674 00:29:48,090 --> 00:29:52,268 How can you view me in that light? 675 00:29:52,268 --> 00:29:54,879 No--we're just scared, all right? 676 00:29:54,879 --> 00:29:58,230 That's all. - Who is this man? 677 00:29:58,230 --> 00:29:59,492 What's his name? 678 00:29:59,492 --> 00:30:03,888 - FBI. Open the door. 679 00:30:03,888 --> 00:30:06,282 - You told them I was here. - Honey, no. 680 00:30:06,282 --> 00:30:07,849 Mr. Foreman, we don't want to have 681 00:30:07,849 --> 00:30:11,026 to do this the hard way, let us in. 682 00:30:24,256 --> 00:30:26,128 Turn around. 683 00:30:26,128 --> 00:30:27,738 Hands behind your back. 684 00:30:27,738 --> 00:30:29,740 Alicia Foreman, you're under arrest. 685 00:30:29,740 --> 00:30:31,350 You have a right to remain silent. 686 00:30:31,350 --> 00:30:34,353 Anything you say may be used against you in a court of law. 687 00:30:34,353 --> 00:30:36,094 You have a right to an attorney. 688 00:30:36,094 --> 00:30:37,574 If you cannot afford an attorney, 689 00:30:37,574 --> 00:30:39,445 one will be provided for you. 690 00:30:45,669 --> 00:30:47,279 These records are from an orphanage in Nigeria. 691 00:30:47,279 --> 00:30:49,107 These are your biological parents, 692 00:30:49,107 --> 00:30:50,761 Adamma and Lenny. 693 00:30:50,761 --> 00:30:53,329 They died in a car accident a week after you were born. 694 00:30:53,329 --> 00:30:54,721 This is your real birth certificate. 695 00:30:54,721 --> 00:30:57,594 The one Emmanuel showed you is fake. 696 00:31:04,993 --> 00:31:06,646 This can't be right. 697 00:31:06,646 --> 00:31:08,605 He lied to you, Alicia. 698 00:31:08,605 --> 00:31:11,390 Emanuel's not even his real name. 699 00:31:11,390 --> 00:31:14,045 He's Bankole Udoji, 700 00:31:14,045 --> 00:31:16,656 a general during the Nigerian Civil War. 701 00:31:16,656 --> 00:31:18,615 He killed thousands of people 702 00:31:18,615 --> 00:31:20,791 just because of the tribe they came from. 703 00:31:20,791 --> 00:31:25,056 He's nothing but a filthy war criminal. 704 00:31:25,056 --> 00:31:26,362 My God. 705 00:31:26,362 --> 00:31:28,364 This was never about repatriation, Alicia. 706 00:31:28,364 --> 00:31:30,105 He lied to you, and he used you 707 00:31:30,105 --> 00:31:32,368 so he could gain access to those artifacts. 708 00:31:32,368 --> 00:31:34,979 His real plan was to sell them for money and weapons 709 00:31:34,979 --> 00:31:37,242 to fund a coup in Nigeria. - No. Please, stop. 710 00:31:37,242 --> 00:31:39,418 Stop, please. 711 00:31:39,418 --> 00:31:41,464 - Why don't we take a break? - There's no time for that. 712 00:31:41,464 --> 00:31:42,944 There's a meetup scheduled tomorrow 713 00:31:42,944 --> 00:31:45,381 for Bankole to sell the art to a Russian arms dealer. 714 00:31:45,381 --> 00:31:48,688 We need to know when and where. - I don't know. 715 00:31:48,688 --> 00:31:51,213 If he gets his hands on those weapons, 716 00:31:51,213 --> 00:31:53,041 people will lose their lives-- 717 00:31:53,041 --> 00:31:55,826 Nigerian citizens, innocent families. 718 00:31:55,826 --> 00:31:58,785 Do you want to be responsible for that? 719 00:31:58,785 --> 00:32:02,093 This was never what I wanted. 720 00:32:02,093 --> 00:32:05,792 I want my people to have what is ours, 721 00:32:05,792 --> 00:32:09,100 to be the ones to dictate where it goes. 722 00:32:10,536 --> 00:32:15,846 They make millions off of our history. 723 00:32:17,152 --> 00:32:20,590 And then they turn around and call us worthless. 724 00:32:20,590 --> 00:32:23,288 You were doing it the right way. 725 00:32:23,288 --> 00:32:27,118 The paper you wrote took the repatriation conversation 726 00:32:27,118 --> 00:32:28,728 to another level, 727 00:32:28,728 --> 00:32:30,774 but the minute you got in business 728 00:32:30,774 --> 00:32:32,994 with Bankole and Adisa, 729 00:32:32,994 --> 00:32:35,474 it was a whole different ball game. 730 00:32:35,474 --> 00:32:40,131 These men are cold-blooded killers. 731 00:32:40,131 --> 00:32:42,003 And if you tell us where Bankole and Adisa are 732 00:32:42,003 --> 00:32:44,918 and the exact location of the exchange, 733 00:32:44,918 --> 00:32:47,182 we'll put in a word with the district attorney's office. 734 00:32:47,182 --> 00:32:48,531 That's right. 735 00:32:48,531 --> 00:32:51,664 Alicia, you help us, you help yourself. 736 00:32:51,664 --> 00:32:53,623 I-I don't know about a meetup. 737 00:32:53,623 --> 00:32:55,799 They didn't tell me. 738 00:32:55,799 --> 00:32:58,932 OK. So where are the artifacts? 739 00:33:00,978 --> 00:33:03,894 They're in a warehouse in New Jersey. 740 00:33:03,894 --> 00:33:06,070 I'm supposed to meet them there at 8:00 a.m. 741 00:33:06,070 --> 00:33:07,550 to give them the provenance papers, 742 00:33:07,550 --> 00:33:08,899 but I don't have them. 743 00:33:08,899 --> 00:33:10,335 We'll get them for you. 744 00:33:10,335 --> 00:33:12,120 Call them on the burner, tell them you have the papers, 745 00:33:12,120 --> 00:33:14,078 and we'll leave them at the warehouse as bait. 746 00:33:14,078 --> 00:33:16,559 When Bankole and Adisa show up, 747 00:33:16,559 --> 00:33:18,169 they'll lead us to the arms dealer, 748 00:33:18,169 --> 00:33:20,954 and this can all be over. 749 00:33:20,954 --> 00:33:24,567 I don't care about Emmanuel. 750 00:33:24,567 --> 00:33:28,832 But Adisa? 751 00:33:28,832 --> 00:33:32,009 He loves me, and I love him. 752 00:33:32,009 --> 00:33:34,185 Come on, Alicia. Use your head. 753 00:33:34,185 --> 00:33:36,100 You're smart. 754 00:33:36,100 --> 00:33:38,494 Bankole introduced you to Adisa. 755 00:33:38,494 --> 00:33:40,974 He says he loves you. Can you really believe him? 756 00:33:40,974 --> 00:33:44,891 He's already killed three people. 757 00:33:44,891 --> 00:33:49,940 This is your chance, Alicia... 758 00:33:49,940 --> 00:33:54,075 to put these men away. 759 00:33:54,075 --> 00:33:57,121 Can you do that? 760 00:34:00,385 --> 00:34:02,126 Alicia? 761 00:34:02,126 --> 00:34:04,607 You here, love? 762 00:34:07,740 --> 00:34:09,568 Alicia? 763 00:34:31,590 --> 00:34:32,722 Hello? 764 00:34:32,722 --> 00:34:33,766 Adisa. 765 00:34:33,766 --> 00:34:35,464 Alicia, what's going on? 766 00:34:35,464 --> 00:34:37,422 Where are you? 767 00:34:37,422 --> 00:34:38,684 I'm not coming. 768 00:34:38,684 --> 00:34:40,295 Why? 769 00:34:40,295 --> 00:34:42,297 I think you know why. 770 00:34:42,297 --> 00:34:45,126 I know who Emmanuel is. 771 00:34:47,737 --> 00:34:52,220 We were going to tell you, I promise. 772 00:34:52,220 --> 00:34:53,569 The plane is ready. 773 00:34:53,569 --> 00:34:55,092 It's not too late. 774 00:34:55,092 --> 00:34:58,965 Let me ask you something. 775 00:34:58,965 --> 00:35:01,490 Do you love me? 776 00:35:04,449 --> 00:35:05,972 Yes. 777 00:35:05,972 --> 00:35:11,195 Then you understand because I love you too. 778 00:35:11,195 --> 00:35:13,980 Just go. Don't worry about me. 779 00:35:13,980 --> 00:35:17,158 Glory will be at your feet. 780 00:35:22,902 --> 00:35:26,906 Here, um, come take a seat. 781 00:36:20,308 --> 00:36:21,918 Come to Papa. 782 00:36:29,099 --> 00:36:30,970 That's him. That's Bankole. 783 00:36:43,766 --> 00:36:46,725 Is this our guy? 784 00:36:46,725 --> 00:36:48,031 That's him. 785 00:36:48,031 --> 00:36:49,989 That's Dima Abram. 786 00:36:49,989 --> 00:36:51,861 This is the meet. Go, go, go! 787 00:36:56,561 --> 00:36:58,868 - FBI! - FBI, don't move! 788 00:37:03,568 --> 00:37:04,569 Move, move, move, move! 789 00:37:07,442 --> 00:37:09,400 Adisa's down. 790 00:37:12,795 --> 00:37:15,058 - Get up. - I'm on him. 791 00:37:15,058 --> 00:37:17,190 I'm with you, Ray. 792 00:37:26,199 --> 00:37:29,290 Whoa! 793 00:37:29,290 --> 00:37:32,293 Move! 794 00:37:37,472 --> 00:37:39,691 Hey, get out of here. Go! 795 00:37:44,261 --> 00:37:47,830 This guy's fast. 796 00:37:50,006 --> 00:37:50,963 Ah! 797 00:37:52,617 --> 00:37:54,402 - Move! - Stay back! 798 00:37:58,710 --> 00:38:01,757 Get any closer, and she dies. 799 00:38:01,757 --> 00:38:05,064 I have kids, please. I don't want to die. 800 00:38:05,064 --> 00:38:07,850 - Nobody's dying today. - Get back. Get back! 801 00:38:07,850 --> 00:38:10,461 There's nowhere to go, Bankole. 802 00:38:10,461 --> 00:38:12,202 Just let her go. 803 00:38:15,379 --> 00:38:18,339 Surrender. - Never. 804 00:38:18,339 --> 00:38:20,253 I am saving Nigeria. 805 00:38:20,253 --> 00:38:22,386 I know what my people want, 806 00:38:22,386 --> 00:38:24,301 and I know how to give it to them. 807 00:38:24,301 --> 00:38:27,130 All you do is kill and divide 808 00:38:27,130 --> 00:38:29,262 because people are of a different tribe. 809 00:38:29,262 --> 00:38:30,873 No. 810 00:38:30,873 --> 00:38:33,571 We are not two countries. We are one. 811 00:38:33,571 --> 00:38:36,661 Nigeria is one. 812 00:38:36,661 --> 00:38:40,361 The people are one. And I will unite us. 813 00:38:40,361 --> 00:38:42,363 You don't unite people. 814 00:38:42,363 --> 00:38:45,670 You--you are nothing. 815 00:38:45,670 --> 00:38:48,412 You are weak, just like your country. 816 00:38:48,412 --> 00:38:51,241 Let her go now. 817 00:39:02,426 --> 00:39:04,646 Go. Go. Get out of here. 818 00:39:04,646 --> 00:39:06,865 Turn around. 819 00:39:06,865 --> 00:39:09,607 Put your hands behind your back. 820 00:39:13,916 --> 00:39:15,221 - Hey! Hey! 821 00:39:19,095 --> 00:39:20,879 You good? 822 00:39:20,879 --> 00:39:23,273 Subject down. We got Bankole. 823 00:39:23,273 --> 00:39:25,275 You OK? - Yeah. 824 00:39:31,629 --> 00:39:33,283 So what did you think about the omakase? 825 00:39:33,283 --> 00:39:35,154 - Oh, it was good. - Yeah? 826 00:39:35,154 --> 00:39:38,549 I mean, there are a lot of places closer than Tribeca. 827 00:39:38,549 --> 00:39:40,638 But, yeah, I liked it. 828 00:39:40,638 --> 00:39:42,727 I just wanted to get out of Brooklyn, you know, 829 00:39:42,727 --> 00:39:45,426 switch it up a bit. - Yeah. 830 00:39:46,818 --> 00:39:48,907 You know where we are right now, right? 831 00:39:48,907 --> 00:39:50,561 The East River. 832 00:39:50,561 --> 00:39:52,215 No, but-- 833 00:39:52,215 --> 00:39:55,087 yes, the East River. 834 00:39:55,087 --> 00:39:57,307 This is where we had our first kiss, 835 00:39:57,307 --> 00:39:59,570 after our first date. 836 00:39:59,570 --> 00:40:01,529 Oh, yeah. I guess it is. 837 00:40:01,529 --> 00:40:03,487 - Yeah. 838 00:40:03,487 --> 00:40:05,620 I remember it was freezing cold... 839 00:40:05,620 --> 00:40:07,448 - Oh, yes. - And raining, 840 00:40:07,448 --> 00:40:11,408 and you wouldn't let us go inside. 841 00:40:11,408 --> 00:40:12,931 What are you doing? 842 00:40:12,931 --> 00:40:16,152 Nothing, just neck problems. 843 00:40:17,762 --> 00:40:20,199 All right. Are you OK? 844 00:40:20,199 --> 00:40:22,593 I feel like you're acting kind of nervous. 845 00:40:22,593 --> 00:40:25,988 Uh... 846 00:40:25,988 --> 00:40:30,645 I-I need to ask you a question. 847 00:40:30,645 --> 00:40:33,386 Ray, are you breaking up with me? 848 00:40:33,386 --> 00:40:35,301 Oh, girl, no. No. 849 00:40:35,301 --> 00:40:39,131 I... 850 00:40:39,131 --> 00:40:41,917 ever since I met you, 851 00:40:41,917 --> 00:40:44,572 you've made my life better. 852 00:40:44,572 --> 00:40:48,706 And I stopped thinking about myself. 853 00:40:48,706 --> 00:40:51,448 I started thinking about us more. 854 00:40:51,448 --> 00:40:54,146 You're brilliant, 855 00:40:54,146 --> 00:40:55,670 you're beautiful, 856 00:40:55,670 --> 00:40:57,410 and you're an amazing mother. 857 00:40:57,410 --> 00:40:59,282 And for all of those reasons, 858 00:40:59,282 --> 00:41:02,677 I want to spend the rest of my life with you. 859 00:41:02,677 --> 00:41:04,505 Oh, my God. 860 00:41:04,505 --> 00:41:10,249 Cora Elizabeth Love... 861 00:41:10,249 --> 00:41:12,121 will you marry me? 862 00:41:12,121 --> 00:41:14,340 - Yes. - Yeah? 863 00:41:14,340 --> 00:41:18,127 Absolutely, yes. 864 00:41:28,790 --> 00:41:30,661 Guess who got it all on camera? 865 00:41:30,661 --> 00:41:32,924 Oh, my gosh. What? 866 00:41:32,924 --> 00:41:34,665 You knew about this? - Yes. 867 00:41:34,665 --> 00:41:36,275 Yeah, I'm the man of the house, Mom. 868 00:41:36,275 --> 00:41:38,060 You know he had to ask my permission first. 869 00:41:38,060 --> 00:41:39,235 Oh, OK. 870 00:41:39,235 --> 00:41:40,366 Congratulations, son. 871 00:41:40,366 --> 00:41:41,672 Aww, thank you, Pops. 872 00:41:41,672 --> 00:41:44,414 You know, it's a good thing you said yes. 873 00:41:44,414 --> 00:41:46,024 That could have been awkward. 874 00:41:46,024 --> 00:41:48,070 Well, if I had known you were gonna be here, 875 00:41:48,070 --> 00:41:50,115 maybe I wouldn't have. 876 00:41:50,115 --> 00:41:51,726 Just to mess with you. - OK. 877 00:41:51,726 --> 00:41:54,380 - Can I have some? - Maybe in 10 years. 878 00:41:54,380 --> 00:41:57,514 I got you, big man--pocket. 879 00:41:57,514 --> 00:42:00,778 - Oh, thanks. - There we go. 880 00:42:00,778 --> 00:42:03,433 Here's to my future daughter-in-law 881 00:42:03,433 --> 00:42:06,349 and her amazing son. 882 00:42:06,349 --> 00:42:08,090 Welcome to the family, guys. 883 00:42:08,090 --> 00:42:11,572 - Thank you. Cheers. - Cheers. 884 00:42:11,572 --> 00:42:13,225 Mm. 885 00:42:13,225 --> 00:42:15,227 Look at this view. 886 00:42:15,227 --> 00:42:16,533 Oh, this is beautiful. 887 00:42:16,533 --> 00:42:18,143 Oh, yeah. 888 00:42:18,143 --> 00:42:20,406 You can see the bridge. 64134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.