Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,740 --> 00:01:55,741
Driver!
2
00:01:57,451 --> 00:01:58,410
Pull up here.
3
00:02:00,120 --> 00:02:01,455
I said pull up!
4
00:02:06,918 --> 00:02:08,795
- Come on, driver.
- Whoa.
5
00:02:09,963 --> 00:02:10,964
Whoa!
6
00:02:13,508 --> 00:02:15,010
You, shotgun, stand up.
7
00:02:46,875 --> 00:02:48,377
Throw me my rifle.
8
00:02:50,587 --> 00:02:52,047
All right, boys, you can move out.
9
00:02:52,130 --> 00:02:54,299
From now on,
we're going in different directions.
10
00:02:54,383 --> 00:02:55,384
Well, get!
11
00:02:55,467 --> 00:02:57,594
Hyah!
12
00:03:18,782 --> 00:03:19,700
Whoa!
13
00:03:21,034 --> 00:03:22,494
Morning, Bart.
14
00:03:22,577 --> 00:03:25,330
I was beginning to think that coach
was never gonna get here.
15
00:03:25,956 --> 00:03:27,874
Looks like it woke you up.
16
00:03:27,958 --> 00:03:30,752
Well, waitin' makes a man sleepy.
17
00:03:30,836 --> 00:03:33,714
I've been over in that hollow
since yesterday afternoon.
18
00:03:33,797 --> 00:03:36,550
Kinda scared the coach
might pass me during the night.
19
00:03:38,218 --> 00:03:41,263
The way he's traveling now, though,
he'd have been by here two days ago.
20
00:03:41,346 --> 00:03:43,306
I'd have missed you altogether.
21
00:03:45,225 --> 00:03:48,103
Rough as you look, though,
I can't say as I blame him.
22
00:03:49,563 --> 00:03:51,940
Sam, you sure it's him?
23
00:03:52,023 --> 00:03:55,026
Well, of course I'm sure.
There ain't a hundred Tate Kimbroughs.
24
00:03:55,110 --> 00:03:57,279
There could be,
but I'm only interested in one.
25
00:03:57,362 --> 00:04:00,407
Well, wait till you see him for yourself.
You'll know that's the one.
26
00:04:00,490 --> 00:04:02,951
- He's a big man in Sundown?
- The biggest.
27
00:04:03,034 --> 00:04:06,079
He's got that town in his fists,
and he's squeezin' it hard.
28
00:04:06,663 --> 00:04:08,665
Ain't heard the folks complain much.
29
00:04:08,749 --> 00:04:10,292
Guess they're all scared.
30
00:04:10,375 --> 00:04:12,335
Glad to hear he's doing so well.
31
00:04:12,419 --> 00:04:13,462
When a man's riding high,
32
00:04:13,545 --> 00:04:16,089
the ground comes up
and hits him a lot harder when he falls.
33
00:04:16,173 --> 00:04:18,008
Oh, why don't you rest a little while?
34
00:04:18,091 --> 00:04:19,885
I ain't had nothing to eat
since yesterday.
35
00:04:19,968 --> 00:04:22,095
We could make a little fire
and cook up some ba -
36
00:04:22,179 --> 00:04:23,889
We'll be eatin' when we get to Sundown.
37
00:04:50,582 --> 00:04:52,292
- Today's not Sunday.
- Thursday.
38
00:04:52,375 --> 00:04:53,627
What's all the commotion?
39
00:04:53,710 --> 00:04:55,462
Tate Kimbrough's gettin' married.
40
00:04:56,213 --> 00:04:58,673
Today? Why didn't you tell me?
41
00:04:58,757 --> 00:05:01,259
Well, I didn't reckon it was important.
42
00:05:01,343 --> 00:05:05,222
Sam, folks say the most important moment
in a man's life is when he gets married.
43
00:05:05,305 --> 00:05:07,224
Well, I wouldn't know about that.
44
00:05:07,307 --> 00:05:09,893
-There's a pretty good eatin' house down -
-Where's the barbershop?
45
00:05:09,976 --> 00:05:11,228
Over there.
46
00:05:11,311 --> 00:05:14,773
I'm not gonna miss the most important
moment in Tate Kimbrough's life.
47
00:05:14,856 --> 00:05:17,692
A man shouldn't go to a wedding
with stubble on his face.
48
00:05:18,568 --> 00:05:21,238
A man shouldn't go to a wedding
on an empty belly neither.
49
00:05:21,321 --> 00:05:22,322
Go ahead and fill it.
50
00:05:22,405 --> 00:05:25,242
No reason for you to go,
stomach empty or full.
51
00:05:29,204 --> 00:05:31,039
You'll have to come back
this afternoon, mister.
52
00:05:31,122 --> 00:05:33,166
This is my last customer. I'm closing up.
53
00:05:33,250 --> 00:05:34,709
I'll be open again at two o'clock.
54
00:05:34,793 --> 00:05:36,419
What time's the big wedding today?
55
00:05:36,503 --> 00:05:37,796
In about half an hour.
56
00:05:38,630 --> 00:05:39,965
Ain't you almost finished with him?
57
00:05:40,048 --> 00:05:43,343
Shouldn't take you more than 15 minutes
to shave my whiskers.
58
00:05:43,426 --> 00:05:45,387
I told you, mister, I'm closing up.
59
00:05:49,266 --> 00:05:52,561
You wouldn't be going to a wedding
looking like this, would you, Mr. Barber?
60
00:05:52,644 --> 00:05:54,479
-No, but -
-That's what I mean.
61
00:05:54,563 --> 00:05:56,231
I told you I'm closing up.
62
00:05:56,314 --> 00:05:58,608
You told him three times.
63
00:05:59,609 --> 00:06:01,778
You don't mind if I shave myself?
64
00:06:01,862 --> 00:06:04,155
Oh, no. No, sir, I don't mind. Not at all.
65
00:06:04,239 --> 00:06:05,365
Thanks.
66
00:06:06,324 --> 00:06:07,325
Go ahead.
67
00:06:10,996 --> 00:06:12,956
I take it you're good friends
with Mr. Kimbrough.
68
00:06:13,039 --> 00:06:14,082
Do you?
69
00:06:14,708 --> 00:06:18,336
Well, it looks like you've come a long way
to attend his wedding.
70
00:06:18,420 --> 00:06:20,046
We've come a long way.
71
00:06:20,714 --> 00:06:22,340
Mr. Kimbrough is a very lucky man.
72
00:06:22,424 --> 00:06:24,926
He's marrying up with Miss Lucy Summerton,
73
00:06:25,010 --> 00:06:27,345
finest and prettiest young lady
in Sundown.
74
00:06:28,179 --> 00:06:29,973
Sounds like you think
mighty highly of her.
75
00:06:30,056 --> 00:06:31,933
Oh, yes, I certainly do.
76
00:06:32,017 --> 00:06:33,602
Lady like that's making a big mistake
77
00:06:33,685 --> 00:06:35,854
marrying a man
as rotten as Tate Kimbrough.
78
00:06:38,607 --> 00:06:42,235
I guess you've figured out now
we ain't friends of Mr. Kimbrough's.
79
00:06:42,319 --> 00:06:44,446
You shouldn't talk like that
about Mr. Kimbrough.
80
00:06:48,325 --> 00:06:49,701
Thank you, Mr. Summerton.
81
00:06:51,244 --> 00:06:54,581
Oh, Bart, Mr. Summerton here
is Lucy's papa.
82
00:06:55,832 --> 00:06:57,208
Yeah?
83
00:06:58,335 --> 00:06:59,628
That's a shame.
84
00:07:21,775 --> 00:07:23,610
Good morning, Mr. Summerton.
85
00:07:24,444 --> 00:07:26,029
Good morning, Doctor.
86
00:07:26,112 --> 00:07:27,864
How's Lucy feeling today?
87
00:07:27,948 --> 00:07:30,241
Both the Summertons
are enjoying excellent health,
88
00:07:30,325 --> 00:07:31,576
I'm happy to say.
89
00:07:31,660 --> 00:07:34,079
Well, I wasn't inquiring about her health.
90
00:07:34,663 --> 00:07:37,874
Being a physician,
that should be your only concern.
91
00:07:54,224 --> 00:07:55,225
Ruby.
92
00:07:55,892 --> 00:07:57,143
Ruby!
93
00:07:58,478 --> 00:08:02,732
I was just watching Mr. Summerton
ride down the street in his fine buggy.
94
00:08:02,816 --> 00:08:05,068
Course, you made sure that he saw you.
95
00:08:05,819 --> 00:08:07,195
He saw me.
96
00:08:08,655 --> 00:08:10,031
Imagine he must be a little upset
97
00:08:10,115 --> 00:08:13,994
having that Bible-quotin'
justice of the peace perform the ceremony
98
00:08:14,077 --> 00:08:15,870
instead of the Reverend Peterson.
99
00:08:16,454 --> 00:08:20,500
It could just be that the reverend
is out of town on account of you and me.
100
00:08:29,259 --> 00:08:32,220
Oh, Tate, you're making a mistake.
101
00:08:32,303 --> 00:08:33,930
You'll still need me.
102
00:08:34,597 --> 00:08:36,391
I never needed anybody.
103
00:08:37,017 --> 00:08:39,477
Everybody's got to need somebody.
104
00:08:39,561 --> 00:08:41,688
You must think you need Lucy Summerton.
105
00:08:41,771 --> 00:08:43,773
I'm marrying Lucy because I love her.
106
00:08:46,026 --> 00:08:47,485
You love me,
107
00:08:49,112 --> 00:08:51,322
but you never married me.
108
00:08:51,406 --> 00:08:54,367
Oh, it's different between you and me.
You know that.
109
00:08:55,410 --> 00:08:57,370
Yes, I guess I know.
110
00:08:58,371 --> 00:09:01,124
It would be embarrassing for Lucy
if you stayed in town.
111
00:09:02,292 --> 00:09:04,210
I'm leaving Sundown tonight.
112
00:09:04,836 --> 00:09:07,172
I wouldn't want to embarrass
Mrs. Kimbrough.
113
00:09:08,423 --> 00:09:10,925
Honey, you really are something.
114
00:09:12,343 --> 00:09:13,928
Have to change for the wedding.
115
00:09:17,724 --> 00:09:19,309
You can't go to the wedding.
116
00:09:20,101 --> 00:09:22,937
Now listen to me, Tate!
I never crowded you.
117
00:09:23,021 --> 00:09:25,732
You know I always thought
that someday you'd marry me.
118
00:09:25,815 --> 00:09:28,485
I've given you more
than any woman should ever give a man.
119
00:09:29,778 --> 00:09:33,364
Even though things haven't worked out
the way they should, I've gotta be there.
120
00:09:33,448 --> 00:09:36,034
To remind Lucy and her father
and everybody else in town about us?
121
00:09:36,117 --> 00:09:37,952
That's not the reason.
I've gotta be there for me.
122
00:09:38,036 --> 00:09:39,537
Don't you understand? For me.
123
00:09:42,290 --> 00:09:44,125
Maybe if I see you getting married,
124
00:09:44,834 --> 00:09:48,338
it will be easier for me to understand
that now you belong to somebody else.
125
00:09:50,673 --> 00:09:51,758
Ruby.
126
00:09:54,135 --> 00:09:55,887
Do me one last favor, will you?
127
00:09:57,722 --> 00:09:59,349
Don't sit in the front pew.
128
00:10:21,287 --> 00:10:23,665
That sure is a good eatin' house
down there on the corner.
129
00:10:23,748 --> 00:10:26,334
These horses need food more than we do.
Where's the stable?
130
00:10:26,417 --> 00:10:28,253
Right down there a stretch.
131
00:10:44,227 --> 00:10:48,398
Hey, Doc, come in here
and give me a hand, will you?
132
00:10:48,481 --> 00:10:49,983
Yeah, sure.
133
00:10:55,363 --> 00:10:57,282
We want to buy some feed
for our horses, mister.
134
00:10:57,365 --> 00:10:59,450
You'll have to talk to Abe about that.
135
00:10:59,993 --> 00:11:01,161
He's in here.
136
00:11:05,540 --> 00:11:09,502
I ain't wore these boots in five years.
My feet must've growed some.
137
00:11:09,586 --> 00:11:10,587
Push.
138
00:11:10,670 --> 00:11:12,005
Oh, who are you?
139
00:11:12,088 --> 00:11:13,631
Wanna buy some feed for our horses.
140
00:11:13,715 --> 00:11:15,758
- So how many you got?
- Two.
141
00:11:15,842 --> 00:11:18,261
Much obliged, Doc.
142
00:11:18,887 --> 00:11:21,181
Give me 50 cents and help yourself.
143
00:11:26,186 --> 00:11:29,272
Oh, I-I can't go to church
smellin' like a horse.
144
00:11:29,355 --> 00:11:32,025
Try some of it.
It's real sweet-smellin' stuff.
145
00:11:32,734 --> 00:11:33,735
Yeah.
146
00:11:33,818 --> 00:11:36,779
You figure on staying in Sundown
for any length of time?
147
00:11:36,863 --> 00:11:38,114
We could.
148
00:11:38,907 --> 00:11:40,658
You know,
there's a lot of folks around here
149
00:11:40,742 --> 00:11:43,077
that ain't interested
in seeing you rebels.
150
00:11:43,661 --> 00:11:44,913
The war is over.
151
00:11:44,996 --> 00:11:47,373
I bet you still got plenty folks
down in Texas
152
00:11:47,457 --> 00:11:49,000
that think the war is still going on.
153
00:11:49,083 --> 00:11:50,668
What makes you think we're from Texas?
154
00:11:50,752 --> 00:11:52,962
From your talk,
I sure didn't think you's Yankees.
155
00:11:53,046 --> 00:11:55,340
Yeah.
What brings you two fellas to Sundown?
156
00:11:55,423 --> 00:11:56,549
Tate Kimbrough.
157
00:11:56,633 --> 00:11:59,010
Oh, mighty fine fellow, Mr. Kimbrough.
158
00:11:59,552 --> 00:12:01,846
Sure nice you got here
in time for his weddin'.
159
00:12:01,930 --> 00:12:05,099
Well, come on, Doc,
we'll walk over to the church together.
160
00:12:05,183 --> 00:12:06,309
I'm not going.
161
00:12:06,392 --> 00:12:09,270
Oh, sometimes you take things too serious.
162
00:12:09,896 --> 00:12:12,190
- I don't think so.
- Well, it's up to you.
163
00:12:21,532 --> 00:12:23,534
Something bothering you, mister?
164
00:12:25,536 --> 00:12:27,705
Were you afraid that, uh,
Mr. Kimbrough wouldn't like it
165
00:12:27,789 --> 00:12:29,707
if you weren't in time for his wedding?
166
00:12:43,346 --> 00:12:45,598
Some folks around here
figure that Sundown doesn't need
167
00:12:45,682 --> 00:12:47,850
any more of Tate Kimbrough's friends.
168
00:12:53,273 --> 00:12:57,402
We ain't interested
in what some folks around here figure.
169
00:13:36,566 --> 00:13:38,234
Sheriff, I was shaving Mr. Summerton
170
00:13:38,318 --> 00:13:39,986
when these two men came into my shop.
171
00:13:40,069 --> 00:13:43,031
One was a fellow I saw hanging around town
a couple days ago.
172
00:13:43,114 --> 00:13:45,658
- The other one I never saw before.
- Well, what about them?
173
00:13:45,742 --> 00:13:49,412
I don't like their looks,
especially the one I never saw before.
174
00:13:49,495 --> 00:13:51,789
The nerve of him,
talking about Tate Kimbrough like he did.
175
00:13:51,873 --> 00:13:54,125
I tell you, Sheriff, he's a bad one.
176
00:13:54,208 --> 00:13:56,669
- Well, what are you gonna do?
- Nothin' he can do.
177
00:13:57,462 --> 00:13:58,671
He ain't broke any laws.
178
00:13:58,755 --> 00:14:01,799
-But he said that Tate Kimbrough -
-The stranger just stated an opinion.
179
00:14:01,883 --> 00:14:05,678
Now, you can't arrest a man
for having an opinion. Can you, Sheriff?
180
00:14:10,475 --> 00:14:12,018
Good morning, gentlemen. What'll you have?
181
00:14:18,024 --> 00:14:19,192
You got anything to eat?
182
00:14:19,275 --> 00:14:22,070
Restaurant's right down the street,
but it's closed.
183
00:14:22,153 --> 00:14:23,488
Two whiskeys then.
184
00:14:24,197 --> 00:14:25,907
Money's no good today, mister.
185
00:14:25,990 --> 00:14:28,159
All the drinks are on Tate Kimbrough.
186
00:14:29,285 --> 00:14:31,037
We're paying for our drinks.
187
00:14:31,120 --> 00:14:32,705
There's no charge.
188
00:14:32,789 --> 00:14:33,956
If you don't mind,
189
00:14:35,041 --> 00:14:36,459
we'd like to pay.
190
00:14:37,668 --> 00:14:39,420
Give him back his money, Otis.
191
00:14:49,138 --> 00:14:51,724
That sign means what it says, mister.
192
00:14:51,808 --> 00:14:53,935
So do I, Sheriff.
193
00:15:00,858 --> 00:15:03,152
Otis, make sure
everybody's got a full glass.
194
00:15:16,416 --> 00:15:18,793
To the good health
of Mr. and Mrs. Tate Kimbrough.
195
00:16:02,044 --> 00:16:04,505
Sheriff, I'd sure appreciate it
if you get my money out of there,
196
00:16:04,589 --> 00:16:06,549
wipe it off and put it back on the bar.
197
00:16:10,386 --> 00:16:11,804
Better hurry, Sheriff.
198
00:16:11,888 --> 00:16:14,307
I don't think Mr. Kimbrough
would like you to miss his wedding.
199
00:16:18,227 --> 00:16:21,147
Mister, if you're figuring
to stay on in Sundown,
200
00:16:22,398 --> 00:16:23,941
you're making a big mistake.
201
00:16:37,330 --> 00:16:39,207
Otis, the sheriff left you a messy job,
202
00:16:39,290 --> 00:16:41,626
but my friend and I'd like these drinks
before we leave.
203
00:16:41,709 --> 00:16:44,795
That's all right. You go right ahead.
You paid for your drink.
204
00:17:21,791 --> 00:17:22,917
Otis,
205
00:17:23,793 --> 00:17:25,836
I think I will have that drink.
206
00:17:29,924 --> 00:17:31,259
On me.
207
00:17:46,357 --> 00:17:47,692
Doc.
208
00:17:47,775 --> 00:17:49,068
Hello, Ruby.
209
00:17:49,735 --> 00:17:50,903
Do me a favor.
210
00:17:52,071 --> 00:17:53,573
Ride with me to the church.
211
00:17:54,115 --> 00:17:57,076
- Well, I wasn't planning on going.
- Please.
212
00:18:00,871 --> 00:18:02,039
All right, Ruby.
213
00:18:39,160 --> 00:18:42,496
I sure never expected Morley Chase
and the C-Cross boys at the wedding.
214
00:18:49,587 --> 00:18:50,796
Is something wrong, barber?
215
00:18:52,506 --> 00:18:54,592
Oh, oh, no. N-No, Mr. Chase.
216
00:18:54,675 --> 00:18:56,385
-It's just that -
-Just that what?
217
00:18:56,469 --> 00:18:58,721
Well, none of us figured
on seeing you here,
218
00:18:59,388 --> 00:19:01,891
on account of you and Tate
ain't exactly friends.
219
00:19:01,974 --> 00:19:04,685
Well, why not? I ain't no different
than the rest of you boys.
220
00:19:04,769 --> 00:19:07,480
You know we all feel the same
about the groom.
221
00:19:12,360 --> 00:19:16,155
The day's full of surprises.
222
00:19:19,825 --> 00:19:21,452
What's she doing with him?
223
00:19:52,608 --> 00:19:55,903
Make way for Mr. Kimbrough.
Come on now. Make way for Mr. Kimbrough.
224
00:19:57,488 --> 00:20:00,116
All right, everybody, stand aside
and make way for the bridegroom.
225
00:20:11,877 --> 00:20:13,254
Good morning, Mr. Kimbrough.
226
00:20:13,337 --> 00:20:14,839
Good morning, Zeke.
227
00:20:14,922 --> 00:20:17,216
All right, folks, everybody inside.
228
00:20:17,299 --> 00:20:19,719
Men, leave your guns in the vestibule.
229
00:20:38,696 --> 00:20:39,739
Whoa.
230
00:20:39,822 --> 00:20:42,408
Morning. Morning.
231
00:20:51,917 --> 00:20:54,795
I ain't never been to no weddin',
even yours.
232
00:20:55,713 --> 00:20:57,923
- You stay here.
- Oh, Bart.
233
00:21:36,545 --> 00:21:39,882
Dear brethren,
we are gathered together on this...
234
00:21:41,050 --> 00:21:44,345
Sheriff, we shouldn't proceed
with the ceremony with you totin' a gun.
235
00:21:52,978 --> 00:21:54,396
Your gun.
236
00:21:55,147 --> 00:21:56,524
Thank you.
237
00:22:01,445 --> 00:22:05,115
Dear brethren, we're gathered here
together on this glorious day
238
00:22:05,199 --> 00:22:09,662
to unite Lucy Summerton
and Tate Kimbrough in holy matrimony.
239
00:22:11,580 --> 00:22:13,707
Oh, friends, before I begin the ceremony,
240
00:22:13,791 --> 00:22:16,085
uh, there's a question here
has to be asked.
241
00:22:16,168 --> 00:22:18,420
Uh, is there any man here
who knows any reason
242
00:22:18,504 --> 00:22:21,549
why these two dear people
should not be married?
243
00:22:21,632 --> 00:22:24,134
If so, let him speak
or forever hold his peace.
244
00:22:24,218 --> 00:22:26,095
- Lucy Summerton, do you take -
-Hold it!
245
00:22:27,930 --> 00:22:29,056
Well, now, look here,
246
00:22:29,139 --> 00:22:31,767
everybody's welcome as long as they leave
their gun in the vestibule
247
00:22:31,851 --> 00:22:34,186
and they ain't got enough whiskey in 'em
to make 'em troublesome.
248
00:22:34,270 --> 00:22:36,772
You said if anybody had any objection
to this wedding to speak up.
249
00:22:36,856 --> 00:22:37,898
That's what I'm doing.
250
00:22:38,941 --> 00:22:40,150
We're not interested, stranger.
251
00:22:40,234 --> 00:22:42,611
Kimbrough, we never laid eyes
on each other before today,
252
00:22:42,695 --> 00:22:44,697
and we're not strangers.
253
00:22:44,780 --> 00:22:47,783
Think back to Sabine Pass
and a girl named Mary.
254
00:22:49,451 --> 00:22:51,370
I never heard of Sabine Pass.
255
00:22:52,079 --> 00:22:53,539
Lying ain't gonna help you none.
256
00:22:53,622 --> 00:22:57,001
Swede, get that man out of here
so we can go on with our wedding.
257
00:22:58,711 --> 00:23:00,004
Stay where you are.
258
00:23:04,341 --> 00:23:06,927
You better leave town
if you wanna stay in one piece.
259
00:23:07,011 --> 00:23:09,430
I'll leave when I finish what I came for.
260
00:23:09,513 --> 00:23:11,515
Well, whoever you are
and whatever you came for,
261
00:23:11,599 --> 00:23:13,225
you're not going to stop this wedding.
262
00:23:13,309 --> 00:23:15,811
The name's Allison, miss. Bart Allison.
263
00:23:15,895 --> 00:23:18,188
If you marry this man,
you'll be a widow by sundown.
264
00:23:22,234 --> 00:23:23,527
You.
265
00:23:24,111 --> 00:23:25,988
Take this money down to the preacher.
266
00:23:32,953 --> 00:23:35,789
Good gracious, what's this for?
267
00:23:35,873 --> 00:23:37,708
Maybe I just done you
out of a wedding fee,
268
00:23:37,791 --> 00:23:41,211
so you can keep that money for
performing Kimbrough's funeral services.
269
00:23:44,006 --> 00:23:46,175
You men, sit down and stay quiet.
270
00:24:02,942 --> 00:24:04,151
Wagon.
271
00:24:09,865 --> 00:24:11,492
Hyah.
272
00:24:22,670 --> 00:24:23,921
Around the corner!
273
00:25:16,640 --> 00:25:18,851
You should've killed that fellow
when he passed us on the street
274
00:25:18,934 --> 00:25:19,977
instead of there in church.
275
00:25:20,060 --> 00:25:21,437
I didn't kill him.
276
00:25:21,520 --> 00:25:24,440
- Then what is all the fuss about?
- I just told him I was going to.
277
00:25:33,407 --> 00:25:37,619
You just stood up there in church
and told Kimbrough you was gonna kill him.
278
00:25:37,703 --> 00:25:39,538
Bart, you must be plumb crazy.
279
00:25:39,621 --> 00:25:41,707
I'm doing this my own way, Sam.
280
00:25:41,790 --> 00:25:44,418
For three years I've hunted Kimbrough,
but he didn't know it.
281
00:25:44,501 --> 00:25:47,171
Before I settle with him,
I want him to know he's being hunted.
282
00:25:53,886 --> 00:25:55,888
You ain't huntin' him no more.
283
00:25:55,971 --> 00:25:57,014
He's huntin' you.
284
00:26:08,317 --> 00:26:09,860
They're holed up in Abe's livery stable.
285
00:26:09,943 --> 00:26:11,695
Now, don't worry, Tate.
They ain't goin' nowhere.
286
00:26:11,779 --> 00:26:14,239
We got that whole stable covered,
front and back.
287
00:26:14,782 --> 00:26:16,658
Seein' as how I'm your best man
and got the ring,
288
00:26:16,742 --> 00:26:19,119
I figured I ought to get back
so's we could get on with the weddin'.
289
00:26:19,203 --> 00:26:20,412
You done the right thing, Sheriff.
290
00:26:20,496 --> 00:26:23,415
Now, if everybody will go back inside,
we'll proceed with the ceremony.
291
00:26:23,957 --> 00:26:25,501
Can't have a wedding without a bride.
292
00:26:27,961 --> 00:26:29,088
Lucy!
293
00:26:37,054 --> 00:26:38,263
Charlie,
294
00:26:39,014 --> 00:26:41,767
I expect you to have Lucy back here
at the church by 12 o'clock.
295
00:26:41,850 --> 00:26:43,769
I don't think we ought to go ahead
with this wedding
296
00:26:43,852 --> 00:26:45,395
until this man Allison is behind bars.
297
00:26:45,479 --> 00:26:46,688
Don't worry about him.
298
00:26:46,772 --> 00:26:49,691
I should think you'd be worried about him.
He said he was gonna kill you.
299
00:26:49,775 --> 00:26:51,610
He's not gonna kill me.
300
00:26:51,693 --> 00:26:54,071
Allison's not the first man
that's had that thought in mind.
301
00:26:54,154 --> 00:26:56,240
Oh, it's more than just a thought
with that one.
302
00:26:56,323 --> 00:26:58,408
I told you not to worry about him,
Charlie.
303
00:26:58,492 --> 00:27:00,786
I expect Lucy back here by 12 o'clock.
304
00:27:05,582 --> 00:27:07,751
I want you to get him now.
305
00:27:07,835 --> 00:27:08,961
Tate, he won't come out.
306
00:27:09,044 --> 00:27:11,755
We can't get in and get him
without somebody gettin' shot up.
307
00:27:11,839 --> 00:27:13,757
I pay you and the boys real good, Swede.
308
00:27:13,841 --> 00:27:15,968
If I didn't think a little gun play
would come up from time to time,
309
00:27:16,051 --> 00:27:17,052
you wouldn't be worth it.
310
00:27:17,136 --> 00:27:18,804
He won't stay holed up forever.
As soon as -
311
00:27:18,887 --> 00:27:20,556
You haven't got forever!
312
00:27:20,639 --> 00:27:21,932
I don't care how you do it.
313
00:27:22,015 --> 00:27:24,768
You've got exactly one hour
to take care of Mr. Allison.
314
00:27:24,852 --> 00:27:26,562
I'll be at the hotel.
315
00:27:26,645 --> 00:27:28,730
I wouldn't pass by the stable on the way.
316
00:27:29,314 --> 00:27:31,066
You're liable not get there.
317
00:27:32,025 --> 00:27:33,735
Tate, is there anything I can do?
318
00:27:35,487 --> 00:27:37,865
How long has it been
since you've handled a gun?
319
00:27:37,948 --> 00:27:40,576
Gracious.
Not since the fracas up in-in Denver.
320
00:27:40,659 --> 00:27:43,495
I, uh - I don't like guns much.
321
00:27:43,579 --> 00:27:45,664
Mm-hmm. That figures.
322
00:27:50,836 --> 00:27:54,131
Well, Ruby,
looks like the wedding's been called off
323
00:27:54,214 --> 00:27:55,591
for a while anyway.
324
00:28:07,019 --> 00:28:09,730
That fellow sure was a nervy cuss,
wasn't he, Doc?
325
00:28:09,813 --> 00:28:13,525
Yeah. It's too bad he didn't use a little
common sense along with his nerve.
326
00:28:13,609 --> 00:28:15,152
What do you mean?
327
00:28:15,235 --> 00:28:18,197
Well, now he hasn't got a chance
of accomplishing what he came here for.
328
00:28:25,787 --> 00:28:27,080
Herb,
329
00:28:27,164 --> 00:28:29,333
you and Pete get up above
that eatin' house.
330
00:28:30,167 --> 00:28:31,585
Unless one of 'em shows his face,
331
00:28:31,668 --> 00:28:33,503
you just keep shootin'
at that window nearest Spanish
332
00:28:33,587 --> 00:28:35,047
when he makes his move.
333
00:29:02,407 --> 00:29:03,408
Allison!
334
00:29:04,159 --> 00:29:06,870
Unless you and your partner
want to die in that stable,
335
00:29:07,704 --> 00:29:09,498
you throw out your guns and come on out.
336
00:29:09,581 --> 00:29:10,916
I ain't ready yet.
337
00:29:10,999 --> 00:29:14,378
When I am, I'll be comin' out
the same time my gun does.
338
00:29:14,461 --> 00:29:17,714
If you don't come out, we're comin' in.
339
00:29:17,798 --> 00:29:20,300
You sure would be makin' a big mistake.
340
00:29:46,034 --> 00:29:48,370
There ain't no way
they can get at us from the rear.
341
00:30:36,168 --> 00:30:37,252
Bart!
342
00:30:41,465 --> 00:30:44,176
That fellow seemed awful anxious
to come in here, so bring him in.
343
00:30:53,560 --> 00:30:54,644
Where you goin', Doc?
344
00:30:54,728 --> 00:30:57,439
I left my satchel in here.
I figure I'm gonna need it.
345
00:31:03,070 --> 00:31:04,446
Come on in.
346
00:31:07,824 --> 00:31:09,076
Fix him up.
347
00:31:13,997 --> 00:31:16,375
Lot of people hoped
this would be more serious, Spanish.
348
00:31:16,458 --> 00:31:17,459
Includin' you, Doc?
349
00:31:17,542 --> 00:31:19,836
Man takes a hand in somethin'
that's no concern of his,
350
00:31:19,920 --> 00:31:21,296
he ain't usually so lucky.
351
00:31:22,255 --> 00:31:23,256
Take your hand away.
352
00:31:25,592 --> 00:31:27,010
Here, bite.
353
00:31:35,310 --> 00:31:36,853
Stand up, Spanish.
354
00:31:55,914 --> 00:31:58,041
Ain't it lucky
you brought the iodine, Doc?
355
00:32:02,796 --> 00:32:05,882
Now, you just go on about your business
and tell everybody else to do the same.
356
00:32:05,966 --> 00:32:07,926
This here thing's
between Kimbrough and me.
357
00:32:11,471 --> 00:32:13,348
You had your chance to kill Tate.
358
00:32:14,266 --> 00:32:16,393
You won't live long enough to get another.
359
00:32:18,270 --> 00:32:19,896
Come on, Spanish.
360
00:32:23,108 --> 00:32:25,152
You'd better move along too now, Doc.
361
00:32:25,735 --> 00:32:27,112
Spanish is right, Allison.
362
00:32:27,863 --> 00:32:30,991
It's a pity, but when a man
is bent on revenge,
363
00:32:31,074 --> 00:32:32,617
he has a one-track mind.
364
00:32:32,701 --> 00:32:35,036
He seldom accomplishes
what he sets out to do.
365
00:32:35,537 --> 00:32:39,082
You sound like you wouldn't mind
seein' Kimbrough killed yourself, Doc.
366
00:32:39,749 --> 00:32:41,042
No, I guess I wouldn't.
367
00:32:41,668 --> 00:32:43,420
I don't believe in violence,
368
00:32:43,503 --> 00:32:47,007
but maybe that's the only way
Sundown can get rid of Tate Kimbrough.
369
00:32:47,090 --> 00:32:48,842
What'd he do to you?
370
00:32:48,925 --> 00:32:50,802
Never did anything to me personally.
371
00:32:51,636 --> 00:32:55,223
After the war,
I came out west to set up practice.
372
00:32:55,307 --> 00:32:58,059
I fell in love with Sundown
the first time I saw it.
373
00:32:58,143 --> 00:33:00,896
After I got to know the people,
I fell in love with them too.
374
00:33:01,646 --> 00:33:05,066
When Kimbrough came to town
a couple of years ago, things changed.
375
00:33:05,150 --> 00:33:06,485
People changed.
376
00:33:07,736 --> 00:33:10,071
I don't imagine
I have to tell you how it feels
377
00:33:10,155 --> 00:33:12,991
to see somethin' you love destroyed.
378
00:33:14,326 --> 00:33:15,327
Who's Mary?
379
00:33:15,410 --> 00:33:16,786
She was Bart's wife.
380
00:33:21,708 --> 00:33:24,669
You got what you came in here for.
Now git.
381
00:33:37,724 --> 00:33:38,725
Bart,
382
00:33:39,518 --> 00:33:43,146
when you told me to check Sundown
for a fella named Tate Kimbrough,
383
00:33:43,230 --> 00:33:47,192
you didn't tell me you was aimin'
to kill him because of Mary.
384
00:33:47,275 --> 00:33:48,610
Now you know.
385
00:33:50,820 --> 00:33:52,072
Yeah.
386
00:34:11,299 --> 00:34:13,510
I'm sorry I drove off and left you, Dad.
387
00:34:13,593 --> 00:34:15,512
I know you were terribly upset.
388
00:34:16,263 --> 00:34:20,767
First that woman has the colossal gall
to show up at my wedding,
389
00:34:20,850 --> 00:34:22,143
and then that...
390
00:34:22,227 --> 00:34:23,979
...that beast of a man
interrupts the whole thing
391
00:34:24,062 --> 00:34:26,439
and tells me I'll be a widow
before the day's over.
392
00:34:26,523 --> 00:34:28,525
I was there, dear. I know what happened.
393
00:34:29,651 --> 00:34:32,070
And do you know what happened
in Sabine Pass?
394
00:34:32,153 --> 00:34:33,655
And about a woman named Mary?
395
00:34:33,738 --> 00:34:35,574
You know I don't.
396
00:34:36,324 --> 00:34:39,953
Well, I - I haven't heard any shooting
for a few minutes.
397
00:34:40,036 --> 00:34:41,580
Maybe that means they've gotten him.
398
00:34:41,663 --> 00:34:43,331
No. He's holed up in the livery stable.
399
00:34:43,415 --> 00:34:45,792
He won't come out,
and nobody will go in and get him.
400
00:34:46,585 --> 00:34:50,463
Darling, Tate expects you
to be at the church at noon.
401
00:34:50,547 --> 00:34:53,174
Will I tell him you'll be there? Now, now.
402
00:34:53,258 --> 00:34:55,343
In spite of everything that's happened,
403
00:34:55,427 --> 00:34:58,513
I see no real reason why
you shouldn't go through with the wedding.
404
00:35:01,224 --> 00:35:04,019
Lucy, I have to tell Tate something.
405
00:35:05,228 --> 00:35:08,773
Well, when I've made up my mind
what I'm going to do, I'll -
406
00:35:08,857 --> 00:35:10,650
I'll tell him myself.
407
00:35:47,687 --> 00:35:51,066
One shot at those Texans every half hour
ain't gettin' us no place.
408
00:35:54,027 --> 00:35:57,197
I'll bet Tate's really fumin',
havin' his weddin' held up like this.
409
00:36:00,158 --> 00:36:01,451
Now you get this straight.
410
00:36:02,035 --> 00:36:04,663
I pay you a notch higher than the rest,
so I expect more from you.
411
00:36:04,746 --> 00:36:07,874
You pay for my services, Tate, but you
haven't got enough money to buy my life.
412
00:36:07,957 --> 00:36:10,293
A man can't storm that stable
without gettin' himself killed.
413
00:36:10,377 --> 00:36:12,295
Spanish is still alive.
414
00:36:13,296 --> 00:36:15,882
How about it, Spanish?
You willin' to try again?
415
00:36:17,717 --> 00:36:21,304
Not alone, but I'll try it again
if you side me, Swede.
416
00:36:21,388 --> 00:36:22,806
Well, what about it, Swede?
417
00:36:23,682 --> 00:36:25,684
Well, Spanish has never been too bright.
418
00:36:25,767 --> 00:36:28,853
Maybe he doesn't mind gettin'
a belly full of lead, but I do.
419
00:36:28,937 --> 00:36:32,190
Maybe he isn't too bright, but he don't
look like he scares as easy as you do.
420
00:36:32,273 --> 00:36:34,901
I'm not scared, Tate!
I'm just usin' good sense.
421
00:36:34,984 --> 00:36:37,445
He's right, Tate.
All you have to do is wait.
422
00:36:38,822 --> 00:36:40,532
You'd like that, wouldn't you?
423
00:36:40,615 --> 00:36:42,200
Well, I'm not going to wait.
424
00:36:42,909 --> 00:36:44,369
So, Swede,
425
00:36:44,452 --> 00:36:46,663
stop tellin' me how much sense you got
426
00:36:46,746 --> 00:36:49,082
and start livin' up to that reputation
you've been braggin' about.
427
00:36:49,165 --> 00:36:52,544
Go on down and blast 'em out of that hole
and stop actin' like a scared kid!
428
00:36:52,627 --> 00:36:55,088
You know,
that last part could go for you too.
429
00:36:56,715 --> 00:36:58,466
Maybe you're not scared enough
of the right people.
430
00:36:58,550 --> 00:37:00,385
If you're in such a hurry
to take care of 'em,
431
00:37:00,468 --> 00:37:02,137
why don't you go tackle the job yourself?
432
00:37:03,888 --> 00:37:05,014
Come in.
433
00:37:06,391 --> 00:37:07,559
Tate, I don't...
434
00:37:09,394 --> 00:37:10,812
You don't what, Charlie?
435
00:37:10,895 --> 00:37:12,021
Well, I...
436
00:37:12,105 --> 00:37:13,356
Yes, Charlie?
437
00:37:14,607 --> 00:37:16,943
I doubt very much if Lucy
will go through with the wedding.
438
00:37:17,026 --> 00:37:18,653
That is,
at least until this man, Allison -
439
00:37:18,737 --> 00:37:20,905
There's no reason for Lucy
to concern herself about Allison.
440
00:37:20,989 --> 00:37:22,365
I think there is.
441
00:37:22,449 --> 00:37:25,243
This "widow by sundown" thing
is hardly a happy thought
442
00:37:25,326 --> 00:37:28,163
for a girl to have on her mind
when she's taking her marriage vows.
443
00:37:28,705 --> 00:37:30,457
No, I don't suppose it is.
444
00:37:31,291 --> 00:37:33,668
I don't think Allison can be feeling
quite as sure of himself
445
00:37:33,752 --> 00:37:35,462
as he did when he sounded off
at the church.
446
00:37:36,129 --> 00:37:39,132
He must realize
he'll never get out of that stable alive.
447
00:37:39,215 --> 00:37:40,258
Mmm.
448
00:37:40,341 --> 00:37:41,926
Now, if I was in his spot,
449
00:37:42,010 --> 00:37:44,763
I'd jump at a chance of ridin'
out of this town in one piece.
450
00:37:44,846 --> 00:37:47,182
- Wouldn't you, Charlie?
- I certainly would.
451
00:37:47,724 --> 00:37:50,059
So you go on down
and give him that chance.
452
00:37:50,143 --> 00:37:51,144
Me?
453
00:37:51,227 --> 00:37:52,353
Why me?
454
00:37:52,437 --> 00:37:55,607
I don't want the rest of the town
to think that I'm willing to let him go
455
00:37:55,690 --> 00:37:57,233
after that threat he made this morning.
456
00:37:58,318 --> 00:37:59,652
Of course, Charlie,
457
00:38:00,528 --> 00:38:02,989
I couldn't go in the stable
and tell him myself.
458
00:38:03,072 --> 00:38:04,365
I think you can understand that.
459
00:38:04,449 --> 00:38:07,952
Well, of course, but...
Well, how about Swede here?
460
00:38:08,036 --> 00:38:10,747
Swede, go down and tell the boys
to hold that fire
461
00:38:10,830 --> 00:38:13,416
in case Allison agrees
to accept Mr. Summerton's offer.
462
00:38:14,834 --> 00:38:18,463
Are you willing
just to let him ride out, Tate?
463
00:38:20,340 --> 00:38:21,341
Sure.
464
00:38:39,317 --> 00:38:41,820
- What's worryin' you, Charlie?
- Well, I, uh -
465
00:38:42,695 --> 00:38:44,948
Well, this puts me in an awkward position.
466
00:38:45,031 --> 00:38:46,407
Well, what about me?
467
00:38:46,491 --> 00:38:49,619
A thing like this can start barrelin',
start people to talkin'.
468
00:38:50,370 --> 00:38:53,206
Once Allison is out of the way
and Lucy and I are married,
469
00:38:53,289 --> 00:38:57,001
the talking will taper down, and things
will drop right back into normal.
470
00:38:58,753 --> 00:39:00,922
We wouldn't want anything to change,
would we, Charlie?
471
00:39:01,005 --> 00:39:03,007
No, no, I guess not.
472
00:39:04,342 --> 00:39:07,011
You and I have always understood
one another, haven't we, Charlie?
473
00:39:08,054 --> 00:39:10,431
Well, at least I've always understood you.
474
00:39:11,683 --> 00:39:13,184
I'll speak to him.
475
00:39:29,784 --> 00:39:31,160
Well, I'll be.
476
00:39:31,953 --> 00:39:33,705
Next to Kimbrough,
that's about the last fella
477
00:39:33,788 --> 00:39:35,623
I'd figure on comin' to pay us a visit.
478
00:39:48,511 --> 00:39:49,762
Allison.
479
00:39:53,600 --> 00:39:55,560
Mr. Allison, I'd like to speak to you.
480
00:39:56,102 --> 00:39:57,353
Then start.
481
00:40:01,774 --> 00:40:03,651
I'd-I'd rather come inside.
482
00:40:03,735 --> 00:40:06,237
I can hear you just fine
from where you are.
483
00:40:09,991 --> 00:40:12,327
You must realize
you men are trapped in there,
484
00:40:12,994 --> 00:40:15,455
unless you forget that foolish threat
you made at the church.
485
00:40:15,538 --> 00:40:16,456
I ain't goin' to.
486
00:40:16,539 --> 00:40:17,874
Then you're a complete fool.
487
00:40:17,957 --> 00:40:19,918
That ain't no way to talk to a man
488
00:40:20,001 --> 00:40:22,253
who saved your daughter
from makin' an awful mistake.
489
00:40:23,713 --> 00:40:27,634
I came down here to offer you a chance
to ride out of Sundown.
490
00:40:28,676 --> 00:40:30,470
The sheriff is willing
to let you leave town.
491
00:40:30,553 --> 00:40:33,222
You mean Kimbrough's willin', don't you?
492
00:40:33,306 --> 00:40:34,599
I can't much blame him.
493
00:40:34,682 --> 00:40:37,352
You go on back
and tell Kimbrough we're eta yin'.
494
00:40:37,435 --> 00:40:39,395
Be reasonable, man.
495
00:40:39,479 --> 00:40:41,689
Save your life and ride out of town.
496
00:40:41,773 --> 00:40:44,025
You'll be better off
than when you rode in.
497
00:40:44,108 --> 00:40:45,443
How would we?
498
00:40:45,526 --> 00:40:47,487
To be very blunt,
I'll make it worth your while.
499
00:40:48,071 --> 00:40:49,030
How much?
500
00:40:51,699 --> 00:40:52,867
$500.
501
00:40:55,453 --> 00:40:58,247
That ain't very much money
for three years' work.
502
00:40:58,331 --> 00:41:01,501
We got a lot of travelin' expenses
tied up in Kimbrough.
503
00:41:02,168 --> 00:41:06,339
Hey, Bart, how do you like this father
offerin' money to save Kimbrough's skin
504
00:41:06,422 --> 00:41:08,925
so his daughter can marry up with him?
505
00:41:09,008 --> 00:41:12,220
That Lucy always looked like a pretty -
pretty good-lookin' girl to me
506
00:41:12,303 --> 00:41:15,306
to have her father goin' around
tr yin' to buy her a husband.
507
00:41:15,390 --> 00:41:17,642
I'm not tr yin'
to buy my daughter a husband.
508
00:41:17,725 --> 00:41:20,186
Don't know what else you could call it,
Summerton.
509
00:41:42,625 --> 00:41:43,626
Charlie!
510
00:42:10,069 --> 00:42:12,321
Bart, I think you done a fool thing.
511
00:42:13,114 --> 00:42:14,365
After all that searchin' around,
512
00:42:14,449 --> 00:42:17,702
it seems like you'd have been satisfied
to just kill him on sight.
513
00:42:18,411 --> 00:42:20,038
Even a rattler gives a warning.
514
00:42:20,121 --> 00:42:21,330
Oh, yeah?
515
00:42:21,414 --> 00:42:24,250
Well, if they gave as much advance notice
as you're givin' that Kimbrough,
516
00:42:24,333 --> 00:42:27,837
rattlesnakes would be as out-of-date
as them "dinee-a-saurs."
517
00:42:29,881 --> 00:42:33,134
What time you figure it to be?
518
00:42:33,217 --> 00:42:36,304
Sun's throwin' a pretty good shadow now.
Must be now onto 2:00.
519
00:42:36,387 --> 00:42:40,433
My old belly's growlin'
like a trapped bear.
520
00:42:42,852 --> 00:42:44,187
Bart, I -
521
00:42:44,270 --> 00:42:46,689
I think you ought a have
snapped up Summerton's offer.
522
00:42:47,774 --> 00:42:50,318
There ain't nothing to stop you
from pickin' him up on it, Sam.
523
00:42:51,778 --> 00:42:53,112
Ah, well.
524
00:42:53,196 --> 00:42:57,033
Probably both be as dead as a poled beef
by suppertime, anyway.
525
00:42:58,326 --> 00:42:59,827
I sure ain't hankerin'
526
00:42:59,911 --> 00:43:03,206
to try and argue my way past old St. Peter
on an empty stomach.
527
00:43:03,289 --> 00:43:04,749
Allison.
528
00:43:06,209 --> 00:43:09,128
The offer still stands,
but it ain't going to much longer.
529
00:43:09,712 --> 00:43:12,924
If you're smart, you'll ride outta town
while you got the chance.
530
00:43:20,640 --> 00:43:21,474
Swede!
531
00:43:30,441 --> 00:43:32,735
Uh, give me another drink, will you, Otis?
532
00:43:33,569 --> 00:43:34,654
Me too.
533
00:43:34,737 --> 00:43:37,073
Oh, I wish those fellas would hurry up
and get outta there
534
00:43:37,156 --> 00:43:39,117
so I could get in and get my other boots.
535
00:43:39,200 --> 00:43:40,868
These things are killin' me.
536
00:43:40,952 --> 00:43:42,078
Hey, Doc.
537
00:43:42,703 --> 00:43:45,081
Come and get these things
off of me, will you?
538
00:43:46,374 --> 00:43:48,751
Yeah, and you can
send him a bill for it too, Doc.
539
00:44:01,305 --> 00:44:04,809
That Swede
is the shyest sheriff I ever saw.
540
00:44:04,892 --> 00:44:08,062
Look at him. He's been doin' nothin'
but just stand there.
541
00:44:08,146 --> 00:44:09,939
There's nothin' keepin' you
from goin' down there, barber.
542
00:44:10,022 --> 00:44:11,315
You're not tied down.
543
00:44:11,399 --> 00:44:13,442
It isn't any of my business.
544
00:44:13,526 --> 00:44:15,903
Besides, I wouldn't want to do that, Tate.
545
00:44:15,987 --> 00:44:19,574
If I went down and took care of those two,
I'd be showin' up our sheriff.
546
00:44:26,205 --> 00:44:27,456
Swede!
547
00:44:30,126 --> 00:44:31,711
You still got your prayer book on you?
548
00:44:31,794 --> 00:44:34,088
Oh, I sure do, Mr. Kimbrough.
Never without it.
549
00:44:35,131 --> 00:44:38,551
Well, a saloon's no place
for a staunch citizen like you. Come on.
550
00:44:46,893 --> 00:44:48,186
Come on. Let's go.
551
00:44:48,269 --> 00:44:50,021
Is there somethin' eatin' you, Doc?
552
00:44:50,813 --> 00:44:52,732
No, nothin' botherin' me, Morley.
553
00:44:53,649 --> 00:44:55,568
This affair is no concern of mine.
554
00:45:03,284 --> 00:45:06,204
After all that's happened,
Lucy needs time to think it over.
555
00:45:06,704 --> 00:45:08,581
We've wasted too much time already.
556
00:45:09,457 --> 00:45:11,792
The train pulls out of Silver Springs
tonight at eight o'clock.
557
00:45:11,876 --> 00:45:13,836
Mr. and Mrs. Tate Kimbrough
are gonna be on it.
558
00:45:13,920 --> 00:45:15,671
I wouldn't count on that if I were you.
559
00:45:16,214 --> 00:45:18,341
But I am counting on it, Charlie.
560
00:45:18,424 --> 00:45:20,009
The only changes we're making in our plans
561
00:45:20,092 --> 00:45:22,136
is getting married here
instead of the church.
562
00:45:32,855 --> 00:45:35,066
Now, honey, hasn't this gone far enough?
563
00:45:36,901 --> 00:45:38,152
When we decided to get married,
564
00:45:38,236 --> 00:45:41,072
I didn't think it'd be necessary
for me to chase after you anymore.
565
00:45:42,323 --> 00:45:44,033
And come to think of it, Lucy,
566
00:45:44,659 --> 00:45:46,702
it wasn't me did the chasin'.
567
00:45:46,786 --> 00:45:49,247
You don't have to remind me of that, Tate.
568
00:45:50,164 --> 00:45:52,708
I'm really no different than Ruby, am I?
569
00:45:52,792 --> 00:45:54,961
You must be.
I never asked Ruby to marry me.
570
00:45:56,212 --> 00:45:58,005
And what about Mary?
571
00:45:59,131 --> 00:46:00,633
I never asked her either.
572
00:46:01,300 --> 00:46:03,844
You know, there are some girls
a man gets to know pretty well
573
00:46:03,928 --> 00:46:05,096
without havin' to ask them anything.
574
00:46:05,805 --> 00:46:07,431
How well did you get to know Mary?
575
00:46:07,515 --> 00:46:09,850
Oh, well enough
never to consider marrying her.
576
00:46:10,601 --> 00:46:14,021
Lucy, I never pretended to be a saint,
577
00:46:14,105 --> 00:46:17,066
and you never tried to pass yourself off
as a wide-eyed innocent.
578
00:46:17,149 --> 00:46:19,694
You knew about Ruby and me and...
579
00:46:22,321 --> 00:46:25,533
Tate, why does this man want to kill you?
580
00:46:25,616 --> 00:46:28,577
Maybe it's because he doesn't
understand women the way that I do.
581
00:46:29,245 --> 00:46:30,413
Lucy, I promise you,
582
00:46:30,496 --> 00:46:32,790
when you wake up tomorrow morning,
you won't be a widow.
583
00:46:32,873 --> 00:46:35,960
You'll be a very happy and content
Mrs. Tate Kimbrough.
584
00:46:36,043 --> 00:46:37,795
Now forget all about this fellow.
585
00:46:37,878 --> 00:46:39,422
I can't, Tate.
586
00:47:01,193 --> 00:47:02,695
Afternoon, Lucy.
587
00:47:03,362 --> 00:47:04,822
May I come in?
588
00:47:05,489 --> 00:47:07,074
Pa send you here?
589
00:47:08,034 --> 00:47:10,328
Why should my father ask me to come here?
590
00:47:10,411 --> 00:47:14,123
Well, he might've figured you'd have
a little better luck than he did.
591
00:47:14,206 --> 00:47:16,334
What are you talking about?
592
00:47:16,417 --> 00:47:17,543
Come on in.
593
00:47:22,381 --> 00:47:25,301
Your pa offered to pay us to leave town.
594
00:47:26,052 --> 00:47:27,178
I don't believe you.
595
00:47:27,261 --> 00:47:28,721
It's true.
596
00:47:30,264 --> 00:47:31,599
Maybe your father's more interested
597
00:47:31,682 --> 00:47:33,642
in havin' this weddin' come off
than you are.
598
00:47:34,602 --> 00:47:37,188
Look, I am marrying Tate Kimbrough
because I want to,
599
00:47:37,271 --> 00:47:39,482
not because my father
or anyone else wants me to.
600
00:47:39,565 --> 00:47:41,317
You're a stubborn gal.
601
00:47:41,400 --> 00:47:44,153
I was hopin' you'd stopped by to thank me.
602
00:47:44,236 --> 00:47:46,364
Thank you for embarrassing me
in front of the whole town?
603
00:47:46,447 --> 00:47:47,531
I did you a favor, Lucy,
604
00:47:47,615 --> 00:47:50,076
and it won't take long
to get over your embarrassment.
605
00:47:50,159 --> 00:47:51,786
And how long do you think it will take you
606
00:47:51,869 --> 00:47:54,455
to get over the fact that Tate
once took a woman away from you?
607
00:47:54,538 --> 00:47:56,665
I'd expect Kimbrough
to explain it to you that way.
608
00:47:56,749 --> 00:47:59,043
Well, what other way is there
to explain it?
609
00:47:59,126 --> 00:48:00,795
Instead of putting all the blame on Tate,
610
00:48:00,878 --> 00:48:02,963
why aren't you big enough to admit
that whatever happened
611
00:48:03,047 --> 00:48:06,050
was just as much, and probably more,
your fault than anyone else's?
612
00:48:06,133 --> 00:48:08,386
Just because your girl liked
the way Tate looked
613
00:48:08,469 --> 00:48:10,012
doesn't give you the right to kill him.
614
00:48:10,096 --> 00:48:13,682
I don't suppose he bothered to tell you
that that "girl" was my wife.
615
00:48:18,270 --> 00:48:19,647
Well, does -
616
00:48:19,730 --> 00:48:21,941
does even that
give you the right to kill him?
617
00:48:24,193 --> 00:48:26,320
Listen, when you're in love
the way you must have been,
618
00:48:26,404 --> 00:48:28,489
the truth isn't an easy thing
to face up to.
619
00:48:29,156 --> 00:48:32,243
No man, including Tate Kimbrough,
can take another man's wife away from him
620
00:48:32,326 --> 00:48:33,869
unless she wants to be taken.
621
00:48:33,953 --> 00:48:37,206
So maybe you didn't lose anything
that was really very worthwhile.
622
00:48:56,058 --> 00:48:57,184
Bart,
623
00:48:58,477 --> 00:48:59,979
I was just thinkin'.
624
00:49:00,896 --> 00:49:02,064
Well?
625
00:49:02,148 --> 00:49:03,858
That little girl had a point.
626
00:49:07,153 --> 00:49:08,779
Did I hear you right?
627
00:49:08,863 --> 00:49:12,575
If I'd known you was huntin' Kimbrough
because of Mary, I -
628
00:49:13,200 --> 00:49:15,661
I'd have tried to stop you
from comin' here.
629
00:49:17,371 --> 00:49:18,414
Bart, I...
630
00:49:18,998 --> 00:49:21,667
I gotta tell you somethin' about Mary.
631
00:49:25,588 --> 00:49:27,423
She wasn't the girl you thought she was,
632
00:49:27,506 --> 00:49:29,633
and Tate Kimbrough,
he wasn't the first man -
633
00:49:35,723 --> 00:49:38,851
Sheriff, that offer of yours still go?
634
00:49:38,934 --> 00:49:41,729
It's about time
you started showin' some sense.
635
00:49:42,438 --> 00:49:44,064
Does it or don't it still go?
636
00:49:44,148 --> 00:49:45,024
It does.
637
00:49:45,107 --> 00:49:46,775
Then my partner's comin' out.
638
00:49:46,859 --> 00:49:47,735
I'm eta yin'.
639
00:49:48,611 --> 00:49:50,362
Get your horse, Sam, and get movin'.
640
00:49:50,446 --> 00:49:51,906
I ain't leavin', Bart.
641
00:49:51,989 --> 00:49:54,116
I told you to get movin'.
642
00:49:59,079 --> 00:50:02,833
I won't need my horse just to go
across the street to get somethin' to eat.
643
00:50:03,959 --> 00:50:08,088
I'm goin' to that restaurant
and then I'm comin' back.
644
00:50:29,318 --> 00:50:30,653
Hold it.
645
00:50:32,029 --> 00:50:33,489
Drop your gun belt.
646
00:50:54,843 --> 00:50:56,637
Anybody home here?
647
00:50:56,720 --> 00:50:57,721
Poncho!
648
00:50:58,556 --> 00:50:59,682
José!
649
00:51:00,683 --> 00:51:02,351
Guadalupe.
650
00:51:03,352 --> 00:51:04,770
Maria.
651
00:51:07,565 --> 00:51:08,566
Maureen.
652
00:51:11,694 --> 00:51:12,695
Maureen.
653
00:51:15,364 --> 00:51:17,116
I-I was gonna have some enchiladas,
654
00:51:17,199 --> 00:51:19,785
but maybe I'd better
make it Irish stew, huh?
655
00:51:21,662 --> 00:51:23,414
Well, you can have anything you want.
656
00:51:23,497 --> 00:51:27,126
Well, bring me eggs then. Lots of 'em.
657
00:51:28,836 --> 00:51:30,129
Maureen.
658
00:51:32,840 --> 00:51:34,925
I think you made a mistake
trustin' the sheriff, Sam.
659
00:51:35,634 --> 00:51:38,512
Oh, I made a lot of mistakes
in my time, Doc.
660
00:51:38,596 --> 00:51:40,389
One more ain't gonna hurt much.
661
00:51:41,682 --> 00:51:43,976
What happened between you and your friend?
662
00:51:46,520 --> 00:51:49,648
I got this
from tr yin' to tell him the truth.
663
00:51:50,274 --> 00:51:52,568
Sometimes the truth can be mighty painful.
664
00:51:52,651 --> 00:51:53,777
Yeah.
665
00:51:53,861 --> 00:51:56,030
Anyway,
maybe you can't convince a man like him
666
00:51:56,113 --> 00:51:59,491
about somethin'
he just don't want to know about.
667
00:52:00,242 --> 00:52:01,535
You knew Mary?
668
00:52:04,747 --> 00:52:06,790
Ah.
669
00:52:06,874 --> 00:52:09,918
- Here, this ought to hold you for a while.
- Oh, fine, fine.
670
00:52:11,170 --> 00:52:12,338
Mmm!
671
00:52:12,421 --> 00:52:15,924
I don't know whether to gulp it right down
or just let it sit there and admire it.
672
00:52:18,302 --> 00:52:21,639
Well, I always figured I could go
for a man as uncertain as him.
673
00:52:21,722 --> 00:52:23,766
Looks like it's been a long time between.
674
00:52:23,849 --> 00:52:25,851
- You want some more coffee?
- Mm-hmm.
675
00:52:35,944 --> 00:52:37,696
You did know Mary.
676
00:52:37,780 --> 00:52:38,989
I knew her.
677
00:52:39,740 --> 00:52:43,202
Maybe I should say,
"I knew more about her."
678
00:52:43,285 --> 00:52:46,330
Ah, she was no wife for Bart Allison, Doc,
or no other man.
679
00:52:47,373 --> 00:52:51,001
Beautiful though.
Beautiful as the springtime, but wild.
680
00:52:55,881 --> 00:52:57,174
The way I figure it,
681
00:52:57,257 --> 00:53:00,636
Kimbrough must've been one of
the last fellas she got a hankerin' for.
682
00:53:01,303 --> 00:53:05,224
Anyway, about a week before Bart
got back from fightin' the war,
683
00:53:06,100 --> 00:53:07,643
she killed herself.
684
00:53:09,478 --> 00:53:12,356
On account of the way she was,
I guess that's all she could do.
685
00:53:14,066 --> 00:53:17,319
So now Allison's taking out
all of his hate on one man, hmm?
686
00:53:17,403 --> 00:53:19,947
He don't figure
there was ever anybody else.
687
00:53:21,532 --> 00:53:24,326
Doc, I'm goin' back over there
and tell Bart about this whole mess
688
00:53:24,410 --> 00:53:27,329
if I have to hit him over the head
and tie him up.
689
00:53:27,413 --> 00:53:29,581
There ain't no more men like Bart Allison.
690
00:53:29,665 --> 00:53:32,543
I ain't gonna let 'em kill him
over the likes of Mary.
691
00:53:32,626 --> 00:53:34,378
I don't think they're gonna
let you back in there.
692
00:53:34,461 --> 00:53:35,462
Ah, sure they will.
693
00:53:35,546 --> 00:53:37,506
We'll get on our horses
and ride out of this town,
694
00:53:37,589 --> 00:53:40,342
and maybe he can start livin'
like a man's supposed to.
695
00:53:40,884 --> 00:53:43,387
What man knows
how a life should really be lived?
696
00:53:43,470 --> 00:53:44,847
Ah, he'll know.
697
00:53:44,930 --> 00:53:48,392
He'll know as soon as he gets the memory
of that woman out of his craw.
698
00:53:48,475 --> 00:53:49,810
He'll know.
699
00:53:51,061 --> 00:53:53,272
- The food's on me, Sam.
- Thanks, Doc.
700
00:53:53,897 --> 00:53:57,234
You keep that coffee hot, honey.
I'll be back one of these days.
701
00:54:09,705 --> 00:54:10,539
Texas!
702
00:54:11,749 --> 00:54:12,708
Where you headin'?
703
00:54:13,459 --> 00:54:15,377
I ain't about to walk back to Texas.
704
00:54:17,755 --> 00:54:19,715
No objection to me gettin' my horse?
705
00:54:19,798 --> 00:54:21,091
No, go ahead.
706
00:54:21,967 --> 00:54:23,010
Thanks.
707
00:54:36,315 --> 00:54:38,734
You better get away from there, Doc,
before you get hurt!
708
00:54:39,651 --> 00:54:40,944
Doc.
709
00:54:41,028 --> 00:54:43,113
Doc, you gotta tell Bart.
710
00:54:44,239 --> 00:54:46,658
Mary was no good.
711
00:54:54,166 --> 00:54:56,126
How can you all stand around doin' nothin'
712
00:54:56,210 --> 00:54:58,045
when a man's been murdered
right before your eyes?
713
00:54:58,128 --> 00:54:59,379
Shut up, Doc!
714
00:54:59,463 --> 00:55:00,672
Swede!
715
00:55:00,756 --> 00:55:02,341
Swede Hanson!
716
00:55:02,424 --> 00:55:05,594
I'm gonna take you, and when I do,
you're gonna see me comin'.
717
00:55:05,677 --> 00:55:07,387
I'll be waitin' for you, Allison.
718
00:55:07,471 --> 00:55:09,097
And he won't be comin' alone!
719
00:55:09,181 --> 00:55:12,351
Doc, go on up the street
and join the rest of your fine citizens.
720
00:55:12,434 --> 00:55:14,311
Allison, Sam wanted you -
721
00:55:14,394 --> 00:55:16,563
What he wanted
don't make no difference now.
722
00:55:16,647 --> 00:55:18,690
Well, if you'd listen to me,
I think it might.
723
00:55:18,774 --> 00:55:20,442
I ain't listenin' no more!
724
00:55:20,526 --> 00:55:23,779
Where I come from, a lawman don't shoot
an unarmed man in the back,
725
00:55:23,862 --> 00:55:26,031
and when he gives his word,
you can count on it.
726
00:55:26,114 --> 00:55:29,117
There's liable to be some more shootin',
so everybody off the street!
727
00:55:39,336 --> 00:55:42,506
If we're only just gonna be spectators
to the next killin',
728
00:55:43,340 --> 00:55:46,176
we might as well go inside
and wait with the others.
729
00:56:03,610 --> 00:56:07,656
Their consciences will rest easier
if they don't see what happens to Allison.
730
00:56:09,157 --> 00:56:11,618
Doc, if you'd been tendin' bar
as long as I have,
731
00:56:11,702 --> 00:56:14,580
you wouldn't expect so much
out of the human race.
732
00:56:14,663 --> 00:56:16,164
Hey, Otis.
733
00:56:16,248 --> 00:56:19,585
Come on in here
and start pourin' some more whiskey.
734
00:56:32,556 --> 00:56:33,682
Another one.
735
00:56:45,068 --> 00:56:48,697
This is still a saloon, Morley.
How about joining me in a drink?
736
00:56:48,780 --> 00:56:50,157
I don't want another drink.
737
00:57:01,919 --> 00:57:06,131
How about you joining me,
Mr. Justice of the Peace?
738
00:57:06,214 --> 00:57:07,215
Oh, good gracious, no.
739
00:57:07,299 --> 00:57:10,218
No, I-I haven't touched
a drop of whiskey in years.
740
00:57:10,302 --> 00:57:11,637
Is that a fact?
741
00:57:11,720 --> 00:57:13,639
Gospel truth. Isn't that right, Otis?
742
00:57:20,646 --> 00:57:23,190
You never fooled anyone, Zoron,
743
00:57:23,273 --> 00:57:26,610
so why don't you drink out in the open
the way a man's supposed to?
744
00:57:26,693 --> 00:57:28,487
Hey, come back here!
745
00:57:28,570 --> 00:57:30,864
Leave him alone! Let him go.
746
00:57:30,948 --> 00:57:34,618
You had no call to do that.
We all knew that Zoron was a drinkin' man.
747
00:57:35,160 --> 00:57:39,331
I figured it was about time
we let him know that we know.
748
00:57:40,624 --> 00:57:44,878
Did you see the old hypocrite's face
when I broke his whiskey bottle?
749
00:57:44,962 --> 00:57:47,923
Claims he's gonna be
a real preacher someday.
750
00:57:48,006 --> 00:57:52,177
I'll bet he'll never dare get back
in that pulpit again, even for a wedding!
751
00:57:55,222 --> 00:57:57,099
You all think that's really funny?
752
00:57:57,724 --> 00:57:59,935
What's the matter with you, Doc?
753
00:58:00,018 --> 00:58:01,812
Why should Zoron be the only man
754
00:58:01,895 --> 00:58:04,314
forced to see himself
the way he really is?
755
00:58:04,398 --> 00:58:06,149
Why, if we all faced up to the truth,
756
00:58:06,233 --> 00:58:09,069
our heads would be hanging lower
than his is right now.
757
00:58:09,152 --> 00:58:10,988
Don't know how you figure that.
758
00:58:11,071 --> 00:58:14,157
We all heard our fine sheriff
offer to let those two men
759
00:58:14,241 --> 00:58:17,619
ride out of town unharmed
if they'd come out without their guns.
760
00:58:18,578 --> 00:58:20,122
We all saw what happened.
761
00:58:20,205 --> 00:58:22,374
You know dang well
he ain't our sheriff, Doc.
762
00:58:22,457 --> 00:58:23,542
He's Kimbrough's sheriff.
763
00:58:23,625 --> 00:58:26,336
But he should be ours, Abe.
This is our town.
764
00:58:26,420 --> 00:58:29,464
We're responsible for everything good
and everything bad that happens in it.
765
00:58:29,548 --> 00:58:31,967
Kimbrough couldn't have changed Sundown
if we hadn't helped him.
766
00:58:32,050 --> 00:58:35,053
- I ain't never helped Kimbrough.
- We've all helped him!
767
00:58:35,679 --> 00:58:37,472
Haven't we, Mr. Morley?
768
00:58:37,556 --> 00:58:40,475
By doing nothing,
just like we're doing now.
769
00:58:41,059 --> 00:58:45,147
Sure, Spanish and the sheriff pulled
the triggers that killed that Texan,
770
00:58:45,731 --> 00:58:47,190
but we're all guilty.
771
00:58:47,274 --> 00:58:49,234
Just as guilty as they are.
772
00:58:49,317 --> 00:58:51,236
And unless we do something about it,
773
00:58:52,446 --> 00:58:54,156
there's another killing coming up.
774
00:58:54,239 --> 00:58:57,159
You're sure keepin' me waitin'
a long time, Allison.
775
00:59:06,501 --> 00:59:08,795
There isn't anyone here
who hasn't lost something
776
00:59:08,879 --> 00:59:11,131
since Tate Kimbrough came to town.
777
00:59:11,214 --> 00:59:14,051
If we let this chance pass
without doing anything,
778
00:59:14,134 --> 00:59:17,137
I doubt that we'll ever get back
what we've lost.
779
00:59:17,220 --> 00:59:20,766
I hadn't noticed Mr. Summerton
had lost anything, Doc.
780
00:59:20,849 --> 00:59:23,185
He's done pretty well
the last couple of years.
781
00:59:23,268 --> 00:59:26,605
Perhaps you hadn't noticed it,
but I've lost more than anyone else.
782
00:59:27,773 --> 00:59:29,858
I lost my self-respect.
783
00:59:37,365 --> 00:59:38,700
Where you going, Lucy?
784
00:59:41,036 --> 00:59:42,996
What's going on in here?
785
00:59:43,080 --> 00:59:45,165
I don't know, Tate.
786
00:59:45,248 --> 00:59:47,667
But whatever it is, I like it.
787
00:59:56,635 --> 01:00:00,514
It wouldn't surprise me, Doc,
if you weren't stirrin' things up a bit.
788
01:00:01,515 --> 01:00:03,183
I've certainly been trying.
789
01:00:05,393 --> 01:00:07,312
I'd stop if I were you.
790
01:00:18,573 --> 01:00:20,158
You know, Mr. Morley,
791
01:00:21,493 --> 01:00:25,455
I think Allison deserves a better chance
than his partner got.
792
01:00:25,997 --> 01:00:27,249
What do you think?
793
01:00:28,041 --> 01:00:29,584
I think you're right, Doc.
794
01:00:29,668 --> 01:00:31,378
You're just as right as rain.
795
01:00:32,045 --> 01:00:35,632
Old Charlie Summerton ain't the only one
that lost his self-respect.
796
01:00:36,383 --> 01:00:38,552
But I aim to do somethin'
about gettin' mine back.
797
01:00:38,635 --> 01:00:40,971
Now, I always figured
that our sheriff was a coward
798
01:00:41,054 --> 01:00:43,557
unless he had
all the odds a-goin' for him.
799
01:00:43,640 --> 01:00:44,724
So,
800
01:00:44,808 --> 01:00:46,893
if it's all right with my boys,
801
01:00:46,977 --> 01:00:49,855
we'll go over there
and just even them odds up a little.
802
01:01:29,895 --> 01:01:33,148
I've been waitin' for two years
for something like this to happen.
803
01:01:34,774 --> 01:01:38,570
Looks like maybe Allison's comin' to town
was all we needed
804
01:01:39,237 --> 01:01:40,947
to get us back on the right track.
805
01:01:43,992 --> 01:01:46,369
All right, up. Up!
806
01:01:46,453 --> 01:01:47,746
Throw it out.
807
01:01:53,710 --> 01:01:54,794
Drop 'em.
808
01:01:56,838 --> 01:01:58,131
And the belts.
809
01:02:00,508 --> 01:02:02,969
Looks to me, Morley,
like you and your C-Cross boys
810
01:02:03,053 --> 01:02:04,638
are goin' outta your way to make trouble.
811
01:02:04,721 --> 01:02:06,181
Maybe so,
812
01:02:06,264 --> 01:02:09,893
but we just got to figurin'
that a man's gotta draw the line someplace
813
01:02:09,976 --> 01:02:12,145
if he's gonna go on livin' with himself.
814
01:02:12,229 --> 01:02:14,439
And that's just what we're a-doin'.
815
01:02:14,522 --> 01:02:17,192
Now, Sheriff, if you want that Texan,
816
01:02:17,275 --> 01:02:19,694
you're gonna have to take him
all by yourself.
817
01:02:19,778 --> 01:02:22,572
Interferin' with the law
is a pretty serious offense, Morley.
818
01:02:22,656 --> 01:02:25,325
Aw, your boys ain't lawmen.
819
01:02:25,408 --> 01:02:27,744
The fact is,
they was pretty decent ranch hands
820
01:02:27,827 --> 01:02:29,829
till Kimbrough put his brand on 'em.
821
01:02:29,913 --> 01:02:31,998
Now go ahead, do your duty.
822
01:02:32,082 --> 01:02:34,918
Jack, give the sheriff back his gun.
823
01:02:47,389 --> 01:02:49,599
Maybe we best get back inside.
824
01:02:50,934 --> 01:02:53,228
Looks like there's gonna be
some more shootin'.
825
01:03:18,169 --> 01:03:21,464
Swede, Sam never had a chance
to use his gun,
826
01:03:21,548 --> 01:03:22,757
and you won't either.
827
01:03:23,383 --> 01:03:24,467
Start walkin'.
828
01:04:11,473 --> 01:04:12,807
Doc!
829
01:04:26,571 --> 01:04:28,031
Let me see.
830
01:04:28,114 --> 01:04:29,699
Come on, let's have a look at it.
831
01:04:29,783 --> 01:04:32,744
Looks like I'm gonna have to go over
to that hotel and pry Kimbrough loose.
832
01:04:32,827 --> 01:04:35,872
In a half an hour, this hand will be
so swollen, you won't be able to use it.
833
01:04:35,955 --> 01:04:37,248
Go over there and sit down.
834
01:04:37,332 --> 01:04:39,626
By that time,
I'll be finished what I came here for.
835
01:04:39,709 --> 01:04:41,586
Allison, I want you to listen to me.
836
01:04:41,669 --> 01:04:43,797
Sam thought more of you
than anyone else in the world.
837
01:04:43,880 --> 01:04:45,048
That's why he wouldn't hurt -
838
01:04:45,131 --> 01:04:47,967
Sam never hurt anybody in his life.
On account of me, he's dead.
839
01:04:48,051 --> 01:04:50,053
Should've been me,
but you can't change things by wishin'.
840
01:04:50,136 --> 01:04:51,638
-All he wanted -
-Or by talkin'.
841
01:04:51,721 --> 01:04:54,808
And there's some things
you can't change with bullets.
842
01:04:54,891 --> 01:04:56,601
Looks like you're doin'
your job real good,
843
01:04:56,684 --> 01:04:59,562
so don't spoil it
by some of your philosophizin'.
844
01:05:03,441 --> 01:05:06,653
Doc, if it just so happens
I ain't able to bury Sam,
845
01:05:06,736 --> 01:05:08,988
I'd appreciate it
if you'd take care of it.
846
01:05:09,823 --> 01:05:11,616
I'll take care of it, Bart.
847
01:05:12,242 --> 01:05:13,618
Thanks.
848
01:05:35,723 --> 01:05:37,517
Tate, you're gonna be next.
849
01:05:38,977 --> 01:05:40,770
How can you find anything to laugh about?
850
01:05:40,854 --> 01:05:43,064
- It's really very funny.
- Funny?
851
01:05:43,148 --> 01:05:46,776
Yeah, that a woman like Mary Allison
can cause all this commotion.
852
01:05:48,361 --> 01:05:50,113
- Take me with you.
- I can't.
853
01:05:50,196 --> 01:05:51,531
Please.
854
01:05:51,614 --> 01:05:53,241
I'm not going anyplace.
855
01:05:54,409 --> 01:05:56,619
Tate, you can't meet him in a gunfight.
He'll kill you.
856
01:05:56,703 --> 01:05:59,581
Or I'll kill him.
It's sure gonna be one way or the other.
857
01:05:59,664 --> 01:06:02,333
But it doesn't have to be that way
if you left town.
858
01:06:02,417 --> 01:06:05,211
I'm staying. I got a lot of time
and effort in this town.
859
01:06:05,295 --> 01:06:07,380
Had everything my way
until Allison came along.
860
01:06:24,856 --> 01:06:27,484
Things aren't gonna be
the way you want them any longer, Tate.
861
01:06:27,567 --> 01:06:29,986
They're not afraid of you anymore.
Don't you understand?
862
01:06:30,069 --> 01:06:31,571
You've lost everything.
863
01:06:32,155 --> 01:06:34,657
Once Allison's taken care of,
things will slip back into place.
864
01:06:34,741 --> 01:06:36,409
How can they?
You've lost Spanish and Swede.
865
01:06:36,493 --> 01:06:37,869
There's no one left to help you.
866
01:06:37,952 --> 01:06:39,996
World's full of people
like Spanish and Swede.
867
01:06:40,872 --> 01:06:42,499
I just gotta get by Allison.
868
01:06:43,166 --> 01:06:44,918
I'll replace them easy enough.
869
01:06:45,543 --> 01:06:47,337
Please don't try to shoot it out with him.
870
01:06:47,420 --> 01:06:49,297
- I gotta.
- Why?
871
01:06:50,340 --> 01:06:52,300
Survival to most people
means just eta yin' alive.
872
01:06:52,383 --> 01:06:53,801
To me, it means more than that.
873
01:06:53,885 --> 01:06:56,554
There's nothing more important
than staying alive.
874
01:06:56,638 --> 01:06:59,265
Ruby, I haven't got time
to argue the point with you.
875
01:07:00,308 --> 01:07:01,476
Well...
876
01:07:01,559 --> 01:07:03,353
...I better start showin' my face.
877
01:07:04,479 --> 01:07:06,231
It wouldn't do to have people think
878
01:07:06,773 --> 01:07:08,566
that Tate Kimbrough's afraid.
879
01:07:09,859 --> 01:07:11,319
But you are afraid.
880
01:07:14,113 --> 01:07:16,407
But nobody's gonna know about it
881
01:07:16,491 --> 01:07:19,494
but me and you.
882
01:08:10,169 --> 01:08:11,546
Why'd you take the sign down, Otis?
883
01:08:11,629 --> 01:08:14,757
-Well, the way things was goin' -
-Put it back up there.
884
01:08:18,970 --> 01:08:22,265
Looks like there's a lot of changes
goin' on today, Tate.
885
01:08:22,348 --> 01:08:25,768
Like I-I never saw you
carrying a gun before.
886
01:08:25,852 --> 01:08:27,604
I don't like using a gun,
887
01:08:28,146 --> 01:08:29,564
but I can if I have to.
888
01:08:29,647 --> 01:08:33,276
We all figured that you'd leave town
before you'd face up to Allison
889
01:08:33,359 --> 01:08:35,528
without your boys standin' by
to help you out.
890
01:08:35,612 --> 01:08:38,281
You mean that's what you were
hopin' I'd do, don't you?
891
01:08:38,364 --> 01:08:40,033
That's right.
892
01:08:40,116 --> 01:08:41,326
Probably Allison don't know it,
893
01:08:41,409 --> 01:08:44,621
but he's done this town a lot of good
since he come here.
894
01:08:44,704 --> 01:08:47,874
And I'd just hate to see you get lucky
and beat him to draw.
895
01:08:48,833 --> 01:08:52,045
Well, if I do get lucky,
896
01:08:52,962 --> 01:08:55,965
you'll find out that things
haven't changed as much as you think.
897
01:08:56,049 --> 01:08:58,092
But that's where you're wrong.
898
01:08:58,176 --> 01:09:01,054
'Cause no matter what happens
between you and Allison,
899
01:09:01,137 --> 01:09:02,847
you're finished in Sundown.
900
01:09:03,765 --> 01:09:05,767
We'll see, Morley. We'll see.
901
01:09:05,850 --> 01:09:09,145
Vengeance is mine, saith the Lord.
902
01:09:09,228 --> 01:09:11,064
If you could get that message
over to Allison,
903
01:09:11,147 --> 01:09:12,732
you'd save me a lot of trouble.
904
01:09:13,650 --> 01:09:14,734
No more, Otis.
905
01:09:14,817 --> 01:09:16,194
If you're not gonna drink anymore,
906
01:09:16,277 --> 01:09:19,030
why don't you go on outside
and get things over with?
907
01:09:21,658 --> 01:09:23,159
I'm in no hurry.
908
01:09:26,913 --> 01:09:28,039
No hurry at all.
909
01:09:45,264 --> 01:09:47,850
Mr. Allison, you were right.
910
01:09:47,934 --> 01:09:49,769
You did do me a big favor.
911
01:09:50,353 --> 01:09:52,438
I came here to help you.
912
01:09:52,522 --> 01:09:55,066
You said I ought to thank you
for stopping the wedding.
913
01:09:55,149 --> 01:09:56,609
Well, you were right about that,
914
01:09:56,693 --> 01:09:59,195
but you're wrong
about going down there now.
915
01:09:59,278 --> 01:10:01,072
Tate's already lost everything.
916
01:10:01,155 --> 01:10:03,491
Th-The town, the power he had,
917
01:10:03,574 --> 01:10:05,576
me, if he ever really wanted me.
918
01:10:05,660 --> 01:10:06,494
Don't you see?
919
01:10:06,577 --> 01:10:08,287
-If you go out there and try to kill him -
-Lucy.
920
01:10:08,371 --> 01:10:12,125
Now you just stay here inside with Doc,
where you belong.
921
01:10:59,005 --> 01:11:02,258
Zoron, your cup finally runneth over,
922
01:11:02,341 --> 01:11:05,553
and I guess I can't keep Mr. Allison
waitin' any longer.
923
01:11:24,447 --> 01:11:25,740
Thanks, Otis.
924
01:11:43,090 --> 01:11:45,092
Go tell Otis to pour you a drink.
925
01:11:51,265 --> 01:11:52,600
Allison!
926
01:11:53,601 --> 01:11:55,686
This what you been waitin'
three years for?
927
01:12:54,245 --> 01:12:56,080
Oh, Tate. Tate. Oh!
928
01:13:01,085 --> 01:13:04,171
I had to do it, Tate.
Couldn't let him kill you.
929
01:13:04,881 --> 01:13:06,883
Get up, Kimbrough, and pick up your gun.
930
01:13:09,969 --> 01:13:12,555
Haven't you had enough hate for one day?
931
01:13:12,638 --> 01:13:16,183
If you killed Tate and 300 more,
you still couldn't change things.
932
01:13:16,267 --> 01:13:18,060
You were married,
but you never had a wife.
933
01:13:18,144 --> 01:13:20,479
Do you hear me? You never had a wife.
934
01:13:22,106 --> 01:13:24,734
How can you get revenge
for something you never had?
935
01:13:26,027 --> 01:13:27,528
Get up, Kimbrough.
936
01:13:29,655 --> 01:13:30,823
Stay out of this, Doc.
937
01:13:31,866 --> 01:13:33,117
I can't, Allison.
938
01:13:33,200 --> 01:13:35,786
Sam said he hoped you'd start livin'
the way a man should live.
939
01:13:35,870 --> 01:13:37,914
The only way you can do that
is to know the truth.
940
01:13:37,997 --> 01:13:39,749
He tried to live long enough to tell you.
941
01:13:39,832 --> 01:13:42,168
You just heard it from Ruby.
I heard it from Sam.
942
01:13:48,966 --> 01:13:51,135
You're gonna need some patchin' up
before you leave town.
943
01:13:51,218 --> 01:13:52,678
Lucy, get my satchel.
944
01:14:25,586 --> 01:14:27,088
All right, take it easy.
945
01:15:21,225 --> 01:15:24,103
Otis, this is a day for a celebration.
946
01:15:24,186 --> 01:15:25,312
Oh, boys!
947
01:15:25,396 --> 01:15:28,232
Come on back in here,
and I'll buy drinks for everybody.
948
01:15:28,983 --> 01:15:31,944
Fill Mr. Allison's glass up first.
949
01:15:36,574 --> 01:15:38,743
I'll pour my drinks myself
950
01:15:39,326 --> 01:15:42,413
and pay for my drinks myself.
951
01:15:42,496 --> 01:15:44,915
But, Allison,
you done this town a big service.
952
01:15:44,999 --> 01:15:46,417
We feel that we -
953
01:15:47,918 --> 01:15:50,046
Well, there certainly was
no call to do that.
954
01:15:50,129 --> 01:15:51,756
You're an ungrateful cuss, Allison.
955
01:15:51,839 --> 01:15:54,925
If it wasn't for Morley here, you wouldn't
be standin' drinkin' that whiskey.
956
01:15:55,593 --> 01:15:58,804
Where I come from,
folks don't celebrate or have a big to-do
957
01:15:58,888 --> 01:16:01,849
when a man acts the way
a man's supposed to act.
958
01:16:02,725 --> 01:16:04,602
Morley, if you'd remembered you're a man
959
01:16:04,685 --> 01:16:07,980
before Swede and Spanish
shot Sam in the back, I'd have -
960
01:16:08,064 --> 01:16:09,732
I'd have joined your celebration.
961
01:16:11,233 --> 01:16:12,526
I'm sorry.
962
01:16:13,152 --> 01:16:14,820
I wish I had've remembered sooner.
963
01:16:47,645 --> 01:16:50,564
John, we just can't let him ride away.
964
01:16:51,107 --> 01:16:53,609
- If it wasn't for him -
- Yes.
965
01:16:53,692 --> 01:16:56,070
He changed things for everybody in town.
966
01:16:56,153 --> 01:16:58,739
But unfortunately,
there's nothing we can do for him.
967
01:16:58,823 --> 01:16:59,949
I'll tell you one thing.
968
01:17:00,032 --> 01:17:03,869
None of us will ever forget the day
that Bart Allison spent in Sundown.
76461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.