All language subtitles for Bukiyou na Senpai_04_1920_1080 eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:13.960 --> 00:00:18.130
We're going to be on a tight schedule
this time, so be ready for that.
00:00:19.330 --> 00:00:21.630
Yes, ma'am! I'll give it my all.
00:00:30.670 --> 00:00:32.460
It's beautiful!
00:00:36.540 --> 00:00:39.540 line:20%
NAHA AIRPORT - DOMESTIC
00:00:40.580 --> 00:00:43.920
It's a pleasure to be working with you all.
00:00:44.540 --> 00:00:47.130
Let's head to the filming
location right away.
00:00:47.210 --> 00:00:49.080
We'll carpool there with
our provided vehicle.
00:00:50.960 --> 00:00:52.790
It's gorgeous here.
00:00:52.880 --> 00:00:54.130
It really is.
00:00:54.210 --> 00:00:55.500
I'm glad it's sunny.
00:00:55.580 --> 00:00:57.960
Right? It was raining just before.
00:00:58.080 --> 00:01:00.880
Yeah. Now I'm feeling pumped!
00:01:00.960 --> 00:01:03.460
- Yeah!
- Uh-huh!
00:01:04.290 --> 00:01:05.670
We're here.
00:01:17.420 --> 00:01:21.080 line:20%
MY AWKWARD SENPAI
00:02:47.040 --> 00:02:50.040
"The Really Hot Okinawa Business Trip!"
00:02:52.000 --> 00:02:54.000
Yeah, that's good!
00:02:54.630 --> 00:02:55.750
Nice!
00:02:55.830 --> 00:02:57.330
Looking good!
00:02:59.920 --> 00:03:01.750
Look up at the sky a bit.
00:03:01.830 --> 00:03:03.040
Okay.
00:03:03.130 --> 00:03:05.710
I think that covers this spot.
00:03:06.460 --> 00:03:09.830
They'll let us take videos of them
during their break later, right?
00:03:09.920 --> 00:03:10.880
Correct.
00:03:10.960 --> 00:03:13.880
We've discussed the behind-the-scenes
content with them already.
00:03:13.960 --> 00:03:16.790
Just be sure to let them know
so you can record them.
00:03:16.880 --> 00:03:18.040
Understood.
00:03:20.000 --> 00:03:21.250
By the way...
00:03:22.670 --> 00:03:24.830
Can I ask you something?
00:03:24.920 --> 00:03:26.000
What is it?
00:03:26.330 --> 00:03:29.040
It's one thing for Nashiko Akitsuki-san...
00:03:29.130 --> 00:03:31.580
but why are you also in a swimsuit, Senpai?
00:03:35.710 --> 00:03:38.130
Akitsuki-san is wearing a swimsuit!
00:03:38.210 --> 00:03:39.880
It'd be rude if we didn't do the same!
00:03:39.960 --> 00:03:44.540
Oh, but... I don't think that's
really necessary... is it?
00:03:44.630 --> 00:03:46.330
Is that... so?
00:03:46.420 --> 00:03:49.250
It's her job to wear hers, so...
00:03:50.670 --> 00:03:52.130
Really?
00:03:52.210 --> 00:03:53.960
No, my apologies!
00:03:54.040 --> 00:03:58.170
I don't really know the proper etiquette
for a swimsuit photoshoot, either.
00:04:01.540 --> 00:04:03.290
Oh! My hat!
00:04:04.380 --> 00:04:05.580
Senpai?
00:04:22.960 --> 00:04:25.500
Thank you so much.
00:04:25.580 --> 00:04:26.920
No problem.
00:04:29.920 --> 00:04:30.960
Senpai!
00:04:31.750 --> 00:04:34.380
- Here's a towel.
- I'm fine.
00:04:34.460 --> 00:04:36.000
This will dry off in no time.
00:04:36.380 --> 00:04:38.880
See? Good thing I wore a swimsuit!
00:04:40.880 --> 00:04:41.960
You're right!
00:04:42.080 --> 00:04:45.250
- Then I'll wear a swimsuit from now on, too.
- Yeah!
00:04:48.170 --> 00:04:50.750
Why am I getting all excited like a kid?
00:04:50.830 --> 00:04:52.210
How immature of me!
00:04:52.290 --> 00:04:56.040
Thanks for your help today, you two.
00:04:56.540 --> 00:04:59.630
The pleasure is ours.
You've coordinated so many things for us.
00:04:59.710 --> 00:05:03.080
By the way, that swimsuit
looks great on you!
00:05:03.460 --> 00:05:04.830
You're in great shape, too.
00:05:04.920 --> 00:05:07.330
Do you do any training to get that physique?
00:05:07.580 --> 00:05:09.670
No, not really.
00:05:10.000 --> 00:05:11.380
Really?
00:05:12.000 --> 00:05:13.830
Your arms are so slim.
00:05:21.000 --> 00:05:23.710
Excuse me! Um...
00:05:23.790 --> 00:05:28.830
Nashiko Akitsuki-san's on her break now,
so we should go check on her.
00:05:29.750 --> 00:05:31.580
Oh, you're right.
00:05:32.040 --> 00:05:35.380
I'll go get them their refreshments,
so you two go on ahead.
00:05:35.960 --> 00:05:37.210
Will do!
00:05:38.080 --> 00:05:40.330
Now, let's ask them to check the footage—
00:05:41.960 --> 00:05:43.210
Thanks.
00:05:44.420 --> 00:05:45.880
Oh. No problem.
00:05:51.040 --> 00:05:55.920
Why have I been feeling so uneasy?
00:05:58.580 --> 00:06:01.130
What a great spot!
00:06:02.040 --> 00:06:03.750
It's so pretty!
00:06:05.040 --> 00:06:07.130
Well, let's get going!
00:06:26.670 --> 00:06:29.170 line:20%
FREE PARKING
00:06:52.540 --> 00:06:53.630
Ow, that's cold!
00:06:54.210 --> 00:06:56.500
Here. You need to drink, too.
00:06:57.830 --> 00:06:59.500
Thank you.
00:07:07.630 --> 00:07:09.540
You've been working so hard.
00:07:11.250 --> 00:07:12.420
Er, I mean...
00:07:12.790 --> 00:07:15.500
B-Be sure to drink the whole thing!
00:07:27.500 --> 00:07:31.330
Good work on our first day of photoshoots!
00:07:31.420 --> 00:07:33.420
Good work!
00:07:33.750 --> 00:07:36.960
Wow, this really was a great place to shoot!
00:07:37.040 --> 00:07:39.960
The weather's great,
and everything's running on schedule!
00:07:40.080 --> 00:07:42.380
It's all thanks to Kannawa-san's
management skills!
00:07:42.460 --> 00:07:44.170
Absolutely!
00:07:44.250 --> 00:07:46.380
I'm really grateful!
00:07:46.460 --> 00:07:49.420
No, no. I'm grateful for you all, as well.
00:07:49.880 --> 00:07:51.790
And thank you, Kamegawa-san.
00:07:51.880 --> 00:07:53.420
You've been so helpful.
00:07:53.830 --> 00:07:55.540
Oh, not at all.
00:07:56.040 --> 00:07:58.210
I still have a lot to learn.
00:07:59.170 --> 00:08:02.580
Hello, all! Welcome!
00:08:02.670 --> 00:08:05.580
Enjoying your evening here in Okinawa?
00:08:07.540 --> 00:08:09.500
Oh! Live folk songs!
00:08:11.580 --> 00:08:12.880
Now, then!
00:08:12.960 --> 00:08:15.790
Let's all do the Kachashi dance!
00:08:15.880 --> 00:08:17.710
The men do "rock,"
00:08:17.790 --> 00:08:19.540
and the women do "paper."
00:08:19.630 --> 00:08:22.210
Sounds fun! Let's dance!
00:08:22.290 --> 00:08:23.880
All right!
00:08:23.960 --> 00:08:26.250
Come on, you guys too,
Kannawa-san and Kamegawa-san!
00:08:26.330 --> 00:08:29.250
Huh? Uh, no, I...
00:08:30.830 --> 00:08:32.790
Why's this happenin'?
00:08:32.880 --> 00:08:34.790
I'd rather be publicly executed!
00:08:35.790 --> 00:08:39.210
- Well, shall we go dance?
- Huh?
00:08:39.290 --> 00:08:41.210
Do a "rock" with both hands and...
00:08:41.290 --> 00:08:43.170
Wait... Huh? This is hard...
00:08:43.250 --> 00:08:45.670
You look like you're doing an Obon dance.
00:08:45.750 --> 00:08:48.250
It's all good as long as I'm having fun.
00:08:50.250 --> 00:08:52.250
I need to get it together.
00:08:52.330 --> 00:08:57.170
I'm sullying my senpai title if I can't
even dance when my own junior is!
00:08:57.250 --> 00:08:58.580
Okay!
00:09:06.920 --> 00:09:09.080
- Like this?
- Yeah!
00:09:43.540 --> 00:09:45.380
I'm beat!
00:09:54.750 --> 00:09:56.080
Thanks.
00:09:59.630 --> 00:10:01.880
Why do I feel uneasy?
00:10:03.580 --> 00:10:04.790
Coming.
00:10:08.130 --> 00:10:09.210
Senpai?
00:10:09.630 --> 00:10:11.080
Sorry for showing up unannounced.
00:10:11.460 --> 00:10:13.920
It's okay. Anything wrong?
00:10:14.000 --> 00:10:16.460
- Here. For you.
- Huh?
00:10:16.790 --> 00:10:18.460
Haven't you noticed?
00:10:18.540 --> 00:10:20.380
You're seriously sunburned.
00:10:20.460 --> 00:10:23.420
Whoa. You're right.
00:10:23.500 --> 00:10:27.250
Come to think of it,
I didn't put on any sunscreen.
00:10:27.670 --> 00:10:29.210
I thought so.
00:10:29.290 --> 00:10:31.130
We're doing PR for sunscreen, remember?
00:10:31.210 --> 00:10:34.250
- You should be ashamed.
- I'm sorry.
00:10:38.380 --> 00:10:39.830
It might be May,
00:10:39.920 --> 00:10:42.460
but the rays in Okinawa are... y'know...
00:10:43.380 --> 00:10:45.500
I'll put it on tomorrow for sure.
00:10:45.580 --> 00:10:46.920
Thank you very much.
00:10:50.380 --> 00:10:51.790
Yeah.
00:10:53.380 --> 00:10:55.580
Well, goodnight.
00:10:55.670 --> 00:10:56.960
Goodnight.
00:11:44.460 --> 00:11:45.580 line:20%
FORTUNE
00:11:45.830 --> 00:11:47.210 line:20%
FORTUNE
00:11:54.000 --> 00:11:56.080
That concludes the photoshoots.
00:11:56.170 --> 00:11:57.500
Good work.
00:11:57.920 --> 00:11:59.880
Good job, everyone.
00:11:59.960 --> 00:12:01.250
Thank you so much!
00:12:01.830 --> 00:12:03.750
Thank you so much!
00:12:05.080 --> 00:12:09.330
We were able to work smoothly
thanks to everyone's efforts.
00:12:09.420 --> 00:12:12.750
The rest of the afternoon
will be free time.
00:12:15.750 --> 00:12:19.710
This is the first time I've had
free time on a photoshoot day!
00:12:19.790 --> 00:12:20.790
Right?
00:12:20.880 --> 00:12:23.290
I'm glad we finished without any issues.
00:12:23.960 --> 00:12:26.210
But free time, huh?
00:12:26.290 --> 00:12:28.960
What'll Kamegawa do?
00:12:29.420 --> 00:12:31.580
Should we go somewhere together?
00:12:31.670 --> 00:12:35.170
No, I'm sure a junior wouldn't like
to be invited by his senior.
00:12:36.710 --> 00:12:38.750
I wonder what Senpai's going to do.
00:12:39.080 --> 00:12:41.500
Would you all like to go
sightseeing together?
00:12:43.130 --> 00:12:45.330
Oh! I like that idea!
00:12:45.420 --> 00:12:46.880
I'm down!
00:12:47.920 --> 00:12:50.000
You two will join us, right?
00:12:50.500 --> 00:12:52.130
Um...
00:12:52.210 --> 00:12:54.880
We had such a great
time last night, after all!
00:12:54.960 --> 00:12:56.250
Yup!
00:12:56.330 --> 00:12:59.040
Wh-What do I do?
00:12:59.130 --> 00:13:03.040
To be honest, I used up my nonexistent
communication skills yesterday and today.
00:13:03.130 --> 00:13:05.540
I'm at my limit!
00:13:07.420 --> 00:13:09.750
No, this is the time for me to push through!
00:13:09.830 --> 00:13:12.040
Once I get through this, we get to go home!
00:13:12.540 --> 00:13:14.250
Then let's—
00:13:14.330 --> 00:13:16.040
Excuse me, Senpai!
00:13:16.380 --> 00:13:17.540
Um...
00:13:18.000 --> 00:13:20.040
Oh, yeah! The collab café!
00:13:20.130 --> 00:13:23.250
There's a different place
I wanted to suggest for it, and...
00:13:23.880 --> 00:13:25.670
Oh! Is that so?
00:13:25.750 --> 00:13:27.500
I-It's true!
00:13:28.040 --> 00:13:31.080
In that case, the two of you should split off.
00:13:31.170 --> 00:13:34.130
I'll take your bigger luggage to our bus.
00:13:34.460 --> 00:13:36.210
I wish you luck with your work!
00:13:36.290 --> 00:13:37.830
Thank you very much.
00:13:42.210 --> 00:13:45.130
I'm sorry to make you stick with me.
00:13:45.210 --> 00:13:47.250
No, you helped me out there.
00:13:47.830 --> 00:13:49.710
So what café were you thinking of going to?
00:13:50.250 --> 00:13:52.420
L-Let me look it up right now!
00:13:53.250 --> 00:13:55.750
"Naha." "Café."
00:13:56.670 --> 00:13:58.710
Wow, there are so many...
00:13:58.790 --> 00:14:01.130
Oh, this one looks good.
00:14:01.880 --> 00:14:03.290
You're right!
00:14:41.000 --> 00:14:43.330
Every café was so nice.
00:14:43.790 --> 00:14:46.580
You could really feel the
charm of Okinawa in them.
00:14:46.670 --> 00:14:48.750
I learned a lot.
00:14:48.830 --> 00:14:50.040
Agreed.
00:14:50.130 --> 00:14:54.080
Senpai, thank you for everything,
from yesterday to today.
00:14:55.540 --> 00:14:58.540
He really takes his work seriously.
00:14:58.630 --> 00:15:00.330
I'm sure it was tough,
00:15:00.790 --> 00:15:03.290
but he didn't complain one bit.
00:15:03.380 --> 00:15:06.290
Well, that's a given since it's work,
after all. But still...
00:15:06.830 --> 00:15:09.380
Did he get to enjoy himself,
even just a little?
00:15:11.420 --> 00:15:12.790
Senpai?
00:15:13.210 --> 00:15:14.330
Oh, just...
00:15:14.420 --> 00:15:18.540
We were able to get footage without
any issues thanks to your support.
00:15:19.960 --> 00:15:21.040
Thanks.
00:15:24.130 --> 00:15:26.330
Good work!
00:15:26.880 --> 00:15:29.540
Kannawa-san! Kamegawa-san!
00:15:32.500 --> 00:15:34.630
What? Is that true?
00:15:35.000 --> 00:15:36.170
What's the matter?
00:15:36.580 --> 00:15:38.130
The rooms...
00:15:38.500 --> 00:15:41.380
We might only have one reserved.
00:15:41.830 --> 00:15:42.960
What?!
00:15:45.330 --> 00:15:49.130
Looks like you only have
the one twin room reserved.
00:15:50.580 --> 00:15:52.790
What's going on?!
00:15:52.880 --> 00:15:56.710
I definitely asked for two separate rooms!
00:15:59.710 --> 00:16:01.250 line:20%
PROPOSAL FOR THE NEW SUNSCREEN LINE
00:16:02.670 --> 00:16:04.670
Let's go get lunch, Tama-chan.
00:16:04.750 --> 00:16:07.080
Okie-dokie! Let's go right now!
00:16:07.170 --> 00:16:09.420
Hey, listen to this.
00:16:09.500 --> 00:16:13.040
TWIN (TWO BEDS)
I was asked to arrange a hotel,
and it's so hard!
00:16:13.500 --> 00:16:16.290
Are there any other rooms available?
00:16:16.380 --> 00:16:18.170
I'm terribly sorry.
00:16:18.250 --> 00:16:21.830
All rooms are currently booked
due to Golden Week.
00:16:22.210 --> 00:16:23.290
Of course.
00:16:23.920 --> 00:16:25.040
Senpai...
00:16:25.420 --> 00:16:27.460
Let's just put our stuff away
and go take a bath!
00:16:28.080 --> 00:16:29.790
We'll figure things out from there.
00:16:30.630 --> 00:16:31.790
Understood!
00:16:57.250 --> 00:17:00.920
This is the first time I've felt so anxious
while bathing in an outdoor bath.
00:17:01.830 --> 00:17:04.330
Even if it's twin beds,
we'll be sharing the same room.
00:17:04.420 --> 00:17:06.750
He's definitely going to be nervous.
00:17:06.830 --> 00:17:09.750
Should I find a room at a different hotel?
00:17:09.830 --> 00:17:13.540
No, not at this hour. Plus it's Golden Week.
00:17:14.080 --> 00:17:15.420
Wait a minute...
00:17:15.500 --> 00:17:17.750
Don't I attract too much bad luck?
00:17:17.830 --> 00:17:21.420
There was a time I had to share
a room with Kanzaki-senpai, too!
00:17:22.080 --> 00:17:24.710
Kanna... Looks like we're sharing rooms.
00:17:24.790 --> 00:17:27.460
O-Okay! As long as it's no trouble for you!
00:17:28.630 --> 00:17:30.960
Let's go eat something tasty and expense it.
00:17:32.250 --> 00:17:35.710
Is it weird for me to be this worried about it?
00:17:35.790 --> 00:17:38.210
I'm just his senior, and he's just my junior...
00:17:39.580 --> 00:17:41.580
What to do?
00:17:51.830 --> 00:17:52.960
Huh?
00:17:54.580 --> 00:17:55.960
Oh! I'm sorry.
00:17:56.290 --> 00:17:57.960
I was replying to work emails.
00:17:58.040 --> 00:18:00.960
- I'll leave right now.
- Huh?
00:18:01.290 --> 00:18:05.710
I'll spend the night at a nearby
manga café or something. So don't worry.
00:18:05.790 --> 00:18:06.830
Wait a minute!
00:18:06.920 --> 00:18:08.130
Why would you do that?
00:18:08.210 --> 00:18:11.170
I'm sure you won't be able to
rest very well with me in here.
00:18:11.250 --> 00:18:13.670
I'll meet you in the lobby tomorrow morning.
00:18:13.960 --> 00:18:15.960
- See you then.
- Hey!
00:18:16.330 --> 00:18:20.130
I've had something like this
happen before, so it's not an issue!
00:18:20.210 --> 00:18:21.290
Huh?
00:18:21.710 --> 00:18:24.290
These kinds of things... you know...
00:18:24.380 --> 00:18:25.710
happen a lot.
00:18:26.170 --> 00:18:29.000
What I'm trying to say is that
you don't need to worry.
00:18:30.000 --> 00:18:32.170
Y-You're right.
00:18:32.250 --> 00:18:34.080
Of course it's possible.
00:18:34.170 --> 00:18:35.290
Yup!
00:18:35.380 --> 00:18:38.670
It was fun when I stayed with
my senpai, whom I looked up to!
00:18:40.250 --> 00:18:44.250
Oh, but... that doesn't mean you
should force yourself to have fun.
00:18:45.130 --> 00:18:47.630
Actually, I'll head out.
00:18:52.210 --> 00:18:53.580
Let me challenge you again!
00:18:54.210 --> 00:18:56.080
Huh? Oh...
00:18:58.750 --> 00:19:00.580
- But...
- Enough!
00:19:00.670 --> 00:19:02.460
Or what? Are you...
00:19:02.960 --> 00:19:05.460
scared of losing to me?
00:19:13.960 --> 00:19:18.460
Did you forget that you couldn't win
a single round last time, Senpai?
00:19:19.960 --> 00:19:23.330
Ugh! I can't turn the corners fast enough!
00:19:23.420 --> 00:19:26.830
But you've improved a lot
since last time, Senpai!
00:19:28.250 --> 00:19:30.750 line:20%
OKINAWA GOYA CHIPS
00:19:31.790 --> 00:19:32.960
Go!
00:19:36.830 --> 00:19:38.040
Yes!
00:19:38.130 --> 00:19:40.170
I lost again.
00:19:41.080 --> 00:19:45.170
What's with your sudden speed boost
right before the goal? You're cheating!
00:19:45.250 --> 00:19:46.920
I'm not cheating.
00:19:47.000 --> 00:19:50.630
Oh, are you using the turbo skill, Senpai?
00:19:50.710 --> 00:19:52.380
The tur... what?
00:19:52.460 --> 00:19:56.250
This gauge on the bottom right.
It charges up when you drift.
00:19:56.330 --> 00:19:58.210
When it maxes out, press it.
00:19:58.290 --> 00:20:00.170
You'll accelerate at an explosive speed.
00:20:00.710 --> 00:20:03.170
Wow, I had no idea!
00:20:03.250 --> 00:20:05.790
Now I'll win for sure!
00:20:08.040 --> 00:20:10.630
- Maybe.
- Hey...
00:20:10.710 --> 00:20:14.170
- Huh?
- Your cheeks are red from your sunburn.
00:20:14.250 --> 00:20:15.790
No, this is...
00:20:16.130 --> 00:20:18.420
Did you put on sunscreen?
00:20:18.500 --> 00:20:20.670
I even went out of my way to give you some.
00:20:20.750 --> 00:20:24.210
- I'm going to go buy a drink.
- Okay.
00:20:24.290 --> 00:20:26.790 line:20%
EMERGENCY EXIT
00:20:27.540 --> 00:20:29.290
What was that back there?
00:20:34.420 --> 00:20:37.670
It was fun when I stayed with my
senpai, whom I looked up to!
00:20:38.960 --> 00:20:42.960
Whoever it was, I'm sure they were
a lot more reliable than me.
00:20:43.500 --> 00:20:46.420
I, on the other hand, just make Senpai worry.
00:20:48.000 --> 00:20:51.460
I'm jealous of them...
00:20:55.330 --> 00:20:56.830
I'm back.
00:21:10.170 --> 00:21:11.540
Oh, well.
00:21:14.380 --> 00:21:15.420
You're late!
00:21:15.500 --> 00:21:16.960
How long were you going to make me wait?!
00:21:17.040 --> 00:21:19.710
What?! You were sound asleep just now!
00:21:19.790 --> 00:21:21.210
I'm not sleeping 'til I win!
00:21:21.290 --> 00:21:22.670
Now get ready!
00:21:25.040 --> 00:21:26.500
Roger that!
00:21:34.960 --> 00:21:36.750
We'll barely make it.
00:21:36.830 --> 00:21:38.540
We'll make it if we hustle!
00:21:40.080 --> 00:21:42.630
Never thought think we'd compete like that.
00:21:43.250 --> 00:21:47.330
But thanks to that, I've come up with
a lot of ideas for the collab café's menu.
00:21:47.830 --> 00:21:50.250
Visiting all those cafés
was really productive, too.
00:21:50.330 --> 00:21:52.830
Okinawa was so much fun, right?
00:21:54.330 --> 00:21:55.790
Yeah, it was!
00:21:59.000 --> 00:22:04.170
But when we get back, be prepared
for a schedule from hell. Got it?
00:22:04.750 --> 00:22:06.790
I-I'll do my best!20071