Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,160 --> 00:01:08,600
Zeg...
2
00:01:08,720 --> 00:01:11,800
mag ik volgende keer eens
op je gezicht klaarkomen?
3
00:01:12,280 --> 00:01:15,080
Je ziet er wel een meisje uit
dat dat geil vindt.
4
00:01:19,160 --> 00:01:20,200
Niet?
5
00:01:21,000 --> 00:01:23,440
Maak dat je weg bent. Nu.
6
00:01:23,960 --> 00:01:24,960
Wat?
7
00:01:27,960 --> 00:01:29,120
Bye.
8
00:01:29,520 --> 00:01:30,600
Bye.
9
00:02:07,840 --> 00:02:08,880
Wacht even.
10
00:02:11,520 --> 00:02:12,520
Ja.
11
00:02:14,040 --> 00:02:15,400
Wat is er gebeurd?
12
00:02:17,120 --> 00:02:19,120
Fuck, ik kom af. Ik kom af.
13
00:02:20,440 --> 00:02:22,400
Wat is er?
-Noa is van een klimrek gevallen.
14
00:02:22,520 --> 00:02:25,280
Noa? Shit.
-Ze ligt op de spoed.
15
00:02:26,520 --> 00:02:28,120
Is het je ex haar week niet?
16
00:02:28,240 --> 00:02:30,240
M'n dochter ligt op de spoed,
ik moet ernaartoe.
17
00:02:30,360 --> 00:02:33,280
Kun je mij nog afzetten eerst?
-Op je kot?
18
00:02:33,400 --> 00:02:36,760
Of op de campus kan ook.
-Dan verlies ik een halfuur. Kom.
19
00:02:41,160 --> 00:02:42,720
Hey, meisje.
-Papa.
20
00:02:44,840 --> 00:02:47,720
Ben je weer te voorzichtig geweest?
-Het was tikkertje.
21
00:02:47,840 --> 00:02:49,840
Ah, je hebt je erdoor getikt.
22
00:02:50,840 --> 00:02:53,560
Hoelang moet ze erin zitten, mevrouw?
-Een paar weken.
23
00:02:53,680 --> 00:02:58,560
Als het gips eraf is, zal ze zelf moeten
ondervinden wat pijn doet en wat niet.
24
00:02:58,680 --> 00:03:00,280
Papa?
25
00:03:00,400 --> 00:03:01,520
Wie is dat?
26
00:03:02,280 --> 00:03:04,040
Dat is een...
27
00:03:04,640 --> 00:03:06,080
Een nieuwe collega.
28
00:03:07,120 --> 00:03:09,120
Dat is Amy.
-Dag, Amy.
29
00:03:10,560 --> 00:03:11,560
Dag, Noa.
30
00:03:13,960 --> 00:03:20,360
Ik weet dat dat bij mij altijd helpt.
Even gaan wandelen, even weg van alles.
31
00:03:20,480 --> 00:03:23,960
Weg van de rest.
Gewoon de feiten op een rijtje zetten.
32
00:03:25,040 --> 00:03:27,640
De feiten met Helena zijn duidelijk.
33
00:03:29,960 --> 00:03:31,720
Heb je haar nog gehoord?
34
00:03:31,840 --> 00:03:32,840
Nee.
35
00:03:34,800 --> 00:03:37,920
Wil je dat ik haar eens stuur?
36
00:03:39,120 --> 00:03:42,400
Ik denk dat dat de situatie
alleen maar erger zou maken.
37
00:03:43,680 --> 00:03:47,200
Ik heb het wel echt verpest met haar.
-Nee, dat mag je niet zeggen.
38
00:03:49,400 --> 00:03:51,560
Je bent zo hard voor jezelf.
39
00:03:53,120 --> 00:03:55,760
Je verdient echt het maximum aan liefde.
40
00:03:55,880 --> 00:03:59,560
Op dat vlak moet je echt wat meer
in je eigen kracht leren staan.
41
00:04:00,520 --> 00:04:03,680
Anders gaan mensen misbruik
van jou blijven maken.
42
00:04:08,720 --> 00:04:10,240
En dat begint hier.
43
00:04:10,760 --> 00:04:14,080
Wij tweeën samen, in dit moment.
44
00:04:16,640 --> 00:04:18,040
Oké?
-Oké.
45
00:04:29,920 --> 00:04:30,920
Yo.
46
00:04:42,440 --> 00:04:45,040
Jij ook hier?
-Ik wist niet dat jij pokert.
47
00:04:45,160 --> 00:04:48,000
Ik dacht niet dat
dat er gisteravond toe deed.
48
00:04:48,120 --> 00:04:50,800
Hier kan ik wel
geen happy ending garanderen.
49
00:04:50,920 --> 00:04:52,120
Wacht maar.
50
00:05:00,440 --> 00:05:04,160
Waar gaan we naartoe?
-We gaan Amy thuis afzetten.
51
00:05:04,800 --> 00:05:07,800
En dan gaan we naar huis.
-Bij mama?
52
00:05:07,920 --> 00:05:09,760
Nee. Mama komt je halen bij mij.
53
00:05:11,320 --> 00:05:14,360
Amy?
-Ja.
54
00:05:14,480 --> 00:05:16,960
Wil jij jouw naam op mijn gips schrijven?
55
00:05:18,200 --> 00:05:19,600
Ja...
56
00:05:19,720 --> 00:05:22,440
Ja, maar dat gaan we niet doen, hè.
57
00:05:22,560 --> 00:05:24,000
Maar dat is cool.
58
00:05:26,800 --> 00:05:28,520
Een bloemetje dan?
59
00:05:30,760 --> 00:05:33,560
Wat?
-Ik ga de bus nemen aan het park.
60
00:05:33,680 --> 00:05:35,120
Dan hoef je niet meer
langs het centrum te rijden.
61
00:05:35,240 --> 00:05:37,280
Nee, ik voer je wel naar huis.
Dat is geen probleem.
62
00:05:37,400 --> 00:05:41,160
Nee, dat is echt oké. Dag, Noa.
-Dag, Amy.
63
00:05:51,080 --> 00:05:53,320
Zit je goed?
-Ja.
64
00:06:06,680 --> 00:06:08,880
Is dat die griet van vannacht?
65
00:06:11,040 --> 00:06:12,320
Van Stan?
66
00:06:15,880 --> 00:06:17,960
Dat is een lookalike.
-Wat?
67
00:06:18,840 --> 00:06:20,680
Die lijkt megahard op jou.
68
00:06:30,280 --> 00:06:31,480
Fold.
69
00:06:40,080 --> 00:06:41,280
Raise.
70
00:06:43,880 --> 00:06:45,080
Call.
71
00:06:53,240 --> 00:06:55,160
Show your cards please.
72
00:06:58,160 --> 00:06:59,360
Putain.
73
00:07:42,040 --> 00:07:43,840
All-in, baby.
74
00:07:46,960 --> 00:07:48,600
Call.
75
00:07:48,720 --> 00:07:50,120
Showdown.
76
00:08:11,720 --> 00:08:13,200
Tijd om te cashen.
77
00:08:49,760 --> 00:08:53,560
Wat denk je? Gaan we nog iets drinken?
-Jij trakteert?
78
00:08:54,000 --> 00:08:55,520
Cara kan.
79
00:08:56,320 --> 00:08:59,200
Dan kun je me ondertussen
nog wat pointers geven.
80
00:08:59,320 --> 00:09:02,640
Pointer one: mijn hook-ups
zijn alleen maar winnaars.
81
00:09:05,760 --> 00:09:06,960
Auwch.
82
00:10:05,040 --> 00:10:07,880
Hey.
-Hey, Cemmy.
83
00:10:08,760 --> 00:10:10,440
Hoe is het daar?
84
00:10:10,560 --> 00:10:11,800
Anders.
85
00:10:12,480 --> 00:10:15,440
Hoe anders? Slecht anders?
86
00:10:17,240 --> 00:10:19,360
Anders anders.
87
00:10:20,400 --> 00:10:21,400
Oké.
88
00:10:23,000 --> 00:10:24,360
Ik mis je.
89
00:10:25,080 --> 00:10:26,640
Ik mis je ook.
90
00:10:27,440 --> 00:10:29,240
Ik mis je harder.
91
00:10:30,160 --> 00:10:31,760
Dat gaat wel weg.
92
00:10:32,280 --> 00:10:33,480
Allee...
93
00:10:33,960 --> 00:10:35,720
niet helemaal, hoop ik.
94
00:10:38,480 --> 00:10:40,160
Waarover heb je gedroomd?
95
00:10:41,880 --> 00:10:43,120
Niks.
96
00:10:44,840 --> 00:10:46,640
Oké, ja, over jou.
97
00:10:49,840 --> 00:10:52,600
Ik kan echt niet wachten
tot je terug bent.
98
00:10:54,360 --> 00:10:56,280
Die zes maanden zijn zo voorbij.
99
00:10:57,240 --> 00:11:00,040
Dat is nog 182 dagen.
100
00:11:00,400 --> 00:11:07,120
Zoveel.
-Ja, nog meer dan 447.000 minuten.
101
00:11:14,840 --> 00:11:15,880
Je bent nog moe, hè?
102
00:11:16,000 --> 00:11:17,960
Koffie?
-Ja, dank je.
103
00:11:18,680 --> 00:11:19,880
Ik wil ook.
104
00:11:23,200 --> 00:11:25,120
Mooi wat je aan hebt.
-Vind je?
105
00:11:25,240 --> 00:11:27,440
Dank je.
-Is het nieuw?
106
00:11:27,560 --> 00:11:29,480
Een paar weken geleden besteld.
107
00:11:31,160 --> 00:11:35,680
Amy, is alles oké met jou?
-Tuurlijk. Waarom?
108
00:11:35,800 --> 00:11:38,640
Omdat ik je op de spoed
heb gezien gisteren.
109
00:11:39,000 --> 00:11:40,040
Oei?
110
00:11:42,480 --> 00:11:45,760
Dat meisje dat erbij was,
is dat zijn dochter?
111
00:11:46,320 --> 00:11:47,920
Wat, een dochter?
112
00:11:48,840 --> 00:11:50,280
Heeft Arno een kind?
113
00:11:51,080 --> 00:11:52,400
Ja. En dan?
114
00:11:52,520 --> 00:11:56,280
Maar Amy...
-En dan?
115
00:11:56,400 --> 00:11:57,800
Goh, ik weet niet.
116
00:11:57,920 --> 00:12:00,520
Dat kan niet. Een echt kind?
117
00:12:00,640 --> 00:12:01,960
Amy?
-Hoelang weet je dat al?
118
00:12:02,080 --> 00:12:05,680
Hoeveel kinderen?
-Allee, wat is dit?
119
00:12:05,800 --> 00:12:07,920
Goddomme. Stond dat daar?
120
00:12:08,640 --> 00:12:12,000
Daar groeit een elftal op.
-Fucking lang.
121
00:12:12,120 --> 00:12:13,800
Dat was echt lekker.
-Jongen.
122
00:12:13,920 --> 00:12:15,920
Guys. Ik ben dat fokking beu.
123
00:12:16,040 --> 00:12:18,120
Waarom maak ik zo'n schema
als de afwas blijft staan?
124
00:12:18,240 --> 00:12:21,160
Als jullie je allemaal niet
aan de afspraken houden?
125
00:12:21,280 --> 00:12:24,080
Het is hier een fokking varkensstal.
Gezellig.
126
00:12:24,200 --> 00:12:26,760
Amy. Doe eens rustig.
127
00:12:26,880 --> 00:12:29,600
Je lijkt precies een...
-Boze stiefmoeder.
128
00:12:30,560 --> 00:12:32,200
Wat?
-Ze is plusmama.
129
00:12:36,400 --> 00:12:37,760
Amy...
130
00:12:44,400 --> 00:12:46,120
Heeft Arno een kind?
131
00:12:46,240 --> 00:12:49,080
Je lijkt wel een boze stiefmoeder.
132
00:12:49,200 --> 00:12:50,680
Ze is plusmama.
133
00:12:56,720 --> 00:12:57,800
Wat, een dochter?
134
00:12:57,920 --> 00:12:59,000
Plus...
135
00:13:04,840 --> 00:13:06,720
Plusmama.
136
00:13:12,320 --> 00:13:15,600
Wie is dat?
-Dit is een nieuwe collega.
137
00:13:16,800 --> 00:13:18,320
Plusmama.
138
00:13:25,960 --> 00:13:30,640
Actine is een abundant globulair eiwit.
139
00:13:30,760 --> 00:13:35,520
De monomeer, de G-actine
en de polymeer, de F-actine.
140
00:13:36,080 --> 00:13:38,840
Binnen de cel zijn beide vormen
in evenwicht.
141
00:13:38,960 --> 00:13:45,760
Nu, de polymeren ontstaan
wanneer submonomere eenheden
142
00:13:45,880 --> 00:13:51,560
zich in niet-convalente interacties
beginnen te organiseren in een helix.
143
00:13:51,680 --> 00:13:55,080
Zoals jullie kunnen zien in figuur 1A.
144
00:13:55,200 --> 00:13:59,200
Nu, die F-actine heeft
een structurele polariteit
145
00:13:59,320 --> 00:14:04,560
en zo groeit hij ook
tot de actinepolymeren.
146
00:14:04,680 --> 00:14:09,360
De verschillende actinebindende eiwitten
147
00:14:09,480 --> 00:14:13,480
zorgen voor veel
verschillende reconstructies.
148
00:14:13,600 --> 00:14:17,040
Maar we zullen het daarover
hebben na de pauze.
149
00:14:17,160 --> 00:14:18,480
Vijftien minuutjes.
150
00:14:27,800 --> 00:14:30,200
Meneer Yüksel? Klein momentje?
151
00:14:35,320 --> 00:14:38,600
Ik had nog een aantal vragen
over uw paper.
152
00:14:43,080 --> 00:14:47,480
Natuurlijk is Noa een groot deel van
je leven, sowieso. Allee, het grootste.
153
00:14:47,600 --> 00:14:51,480
Maar dat maakt het ineens zo echt.
Het is niet dat ik haar niet wil kennen,
154
00:14:51,600 --> 00:14:55,040
maar het is gewoon, ik wil niet...
Ik kan niet... nu niet...
155
00:14:55,160 --> 00:14:56,480
Amy...
-Misschien...
156
00:14:56,600 --> 00:15:00,720
Het is niet dat ik nu halsoverkop van jou
verwacht dat je plusmoeder wordt.
157
00:15:00,840 --> 00:15:02,560
Nee?
-Nee.
158
00:15:03,000 --> 00:15:05,800
Ik vond dat ook superonwennig
om je samen met Noa te zien.
159
00:15:07,320 --> 00:15:10,320
'Collega'.
-Ja, ik wist niet wat ik moest zeggen.
160
00:15:11,480 --> 00:15:14,840
Ik had ook niet verwacht dat ik zo rap
na Laura iemand ging leren kennen.
161
00:15:17,880 --> 00:15:19,520
Maar ik ben voor jou gevallen.
162
00:15:21,840 --> 00:15:27,120
En ik verwacht niks van jou,
behalve dat je mij misschien...
163
00:15:29,520 --> 00:15:30,680
een kans geeft?
164
00:15:35,600 --> 00:15:36,920
Is dat Helena?
165
00:15:38,320 --> 00:15:42,400
Nee, dat is Noor.
Die heeft een evaluatiegesprek bij BAES.
166
00:15:43,320 --> 00:15:46,120
Sorry, ik weet niet
waarom zij zo in mijn systeem zit.
167
00:15:46,240 --> 00:15:50,400
Ik denk dat ik daar gewoon niet tegen kan
dat ze je zo heeft gekwetst.
168
00:15:52,080 --> 00:15:56,760
En je eerst proberen te verleiden
met haar mysterieuze slam poetry.
169
00:15:56,880 --> 00:16:02,400
'Staak je wild geraas.'
Het is precies een kinderrijm.
170
00:16:02,520 --> 00:16:05,440
Ah, ja.
-Het ding is gewoon, ik...
171
00:16:05,560 --> 00:16:11,080
Ik wil dat je weet dat je bij mij veilig
bent. Echt, ik laat je niet meer los.
172
00:16:15,920 --> 00:16:23,360
Oké, dan kunnen we nu aan
het officiële, saaie gedeelte beginnen.
173
00:16:23,840 --> 00:16:25,400
Je stage hier.
174
00:16:30,920 --> 00:16:32,640
Wat vind je er tot nu toe zelf van?
175
00:16:32,760 --> 00:16:35,440
Mega. Ja, ik vind het hier echt zalig.
176
00:16:35,560 --> 00:16:38,840
En het is gevarieerd, ik kom met
verschillende aspecten in contact.
177
00:16:38,960 --> 00:16:40,800
Dus je doet het graag?
178
00:16:41,120 --> 00:16:42,560
Ja, interessant.
179
00:16:43,720 --> 00:16:47,080
Wel veel natuurlijk,
maar ik ben goed aan het bijleren.
180
00:16:47,200 --> 00:16:48,280
Echt?
181
00:16:49,000 --> 00:16:50,120
Ja.
182
00:16:51,440 --> 00:16:53,960
Het is precies of je alles al kunt.
183
00:16:54,080 --> 00:16:55,320
Merci, merci.
184
00:16:55,440 --> 00:16:57,880
Op spoed moet je alle disciplines
onder de knie hebben
185
00:16:58,000 --> 00:17:00,040
en dat is nu niet echt het geval, hè?
186
00:17:00,160 --> 00:17:04,840
En ik merk dat ook aan de socials die...
ja, die leven.
187
00:17:04,960 --> 00:17:08,680
Al is de mening van een boomer
in dat geval niet veel waard.
188
00:17:08,800 --> 00:17:12,160
Boomer, boomer. Als er één mening telt,
dan is dat toch die van jou?
189
00:17:12,280 --> 00:17:13,640
Jij bent de baas.
190
00:17:13,760 --> 00:17:17,600
Je lijkt moeite te hebben om bij te benen.
Ervaar je dat zelf ook?
191
00:17:17,720 --> 00:17:21,200
Ja, ik kom hier binnen en ik voel me
omringd door mensen die me liggen.
192
00:17:21,320 --> 00:17:25,000
Ja, ik weet niet, het is gewoon fijn
om bezig te zijn met socials
193
00:17:25,120 --> 00:17:27,280
en mezelf daarin kwijt te kunnen.
194
00:17:27,400 --> 00:17:30,400
Ik voel wel dat dit iets voor mij is.
195
00:17:30,520 --> 00:17:34,280
Allee ja, ik heb nog veel bij te leren,
maar ik werk daar elke dag aan.
196
00:17:34,400 --> 00:17:36,800
Ja. Ik ben blij dat te horen.
197
00:17:38,680 --> 00:17:41,360
Op een schitterende stage.
-Santé.
198
00:17:42,600 --> 00:17:44,960
Focus je vooral op het tempo,
zou ik zeggen.
199
00:17:45,440 --> 00:17:46,880
Het heet niet voor niets 'spoed'.
200
00:18:05,720 --> 00:18:09,800
Mag ik iets bestellen, alsjeblieft?
Witte wijn. Of nee, rode wijn.
201
00:18:09,920 --> 00:18:12,360
Doe maar drie pintjes.
Of nee, doe maar sinaasappel.
202
00:18:12,480 --> 00:18:13,600
Nee, tien.
203
00:18:13,720 --> 00:18:15,880
Heb je ook Long Island Iced Tea?
204
00:18:16,000 --> 00:18:18,360
Een pintje.
-En vier glazen.
205
00:18:18,480 --> 00:18:20,520
Hebben jullie ook een huiswijn?
-Red Bull.
206
00:18:21,160 --> 00:18:23,600
Wodka Red Bull.
-Sorry. Ja, zeg maar.
207
00:18:23,720 --> 00:18:25,880
Sorry, ik wacht al even op m'n koffie.
208
00:18:26,000 --> 00:18:27,480
Sorry, sorry. Nog heel even.
209
00:18:27,600 --> 00:18:29,400
Drie pintjes. Red Bull.
210
00:18:29,520 --> 00:18:31,160
Sorry. Twee seconden.
Ik kan even niet...
211
00:18:31,280 --> 00:18:32,720
Appelsap.
-Eerst...
212
00:18:32,840 --> 00:18:34,040
Fuck.
213
00:18:35,000 --> 00:18:36,520
Kutzooi.
214
00:18:36,640 --> 00:18:38,760
Gaat het?
-Wat?
215
00:18:39,360 --> 00:18:41,760
Ik wil niet dat jij pijn hebt.
216
00:18:42,240 --> 00:18:44,000
Bij mij ben je veilig.
217
00:18:44,120 --> 00:18:45,400
Beloofd.
218
00:18:46,040 --> 00:18:47,400
Ik laat je nooit meer los.
219
00:18:47,520 --> 00:18:48,760
Niko.
220
00:18:48,880 --> 00:18:50,880
Ik heb nog altijd geen antwoord
op mijn 1000 mails.
221
00:18:51,000 --> 00:18:52,440
Komt er nog wat van?
222
00:18:52,760 --> 00:18:54,160
What the fuck?
223
00:18:56,680 --> 00:18:57,880
Ik wist het.
224
00:19:00,360 --> 00:19:02,200
Laat Niko met rust.
Die heeft jou niet nodig.
225
00:19:02,320 --> 00:19:03,520
En jou wel?
226
00:19:21,360 --> 00:19:23,440
Oei, oei, oei. Alles oké?
227
00:19:23,560 --> 00:19:27,280
Ja, ik deed gewoon een dutje
voor de avondshift.
228
00:19:27,400 --> 00:19:28,440
Oké.
229
00:19:29,000 --> 00:19:30,320
Ik had een nachtmerrie.
230
00:19:32,360 --> 00:19:34,840
Over BAES en Lotte.
231
00:19:34,960 --> 00:19:38,640
Dan kwam Helena ook ineens en dan waren
die ruzie aan het maken over mij en...
232
00:19:40,160 --> 00:19:41,520
Het was raar.
233
00:19:42,600 --> 00:19:45,600
Dromen zijn om je emoties te verwerken.
234
00:19:45,720 --> 00:19:47,360
Ja, no shit.
235
00:19:47,800 --> 00:19:50,760
Wat is dat eigenlijk met jou en die Lotte?
236
00:19:50,880 --> 00:19:52,040
Ik weet het niet.
237
00:19:52,160 --> 00:19:55,360
Ik weet wel dat ze je vroeger
serieus gekwetst heeft.
238
00:19:55,480 --> 00:19:59,480
Ja, maar ze zat in de knoop
met zichzelf en zo, dus...
239
00:19:59,960 --> 00:20:04,240
Ja, en jij niet? Met wat zij gedaan heeft.
En nu opnieuw.
240
00:20:05,360 --> 00:20:07,040
Nu is het anders.
241
00:20:08,480 --> 00:20:13,520
Eerlijk, toen ik haar terugzag,
wilde ik er echt op kloppen.
242
00:20:15,400 --> 00:20:18,080
Maar plots voelde ik haar pijn of zo.
243
00:20:18,200 --> 00:20:22,600
Sommige mensen hebben dat, dat magische,
dat je hun alles zou vergeven.
244
00:20:22,720 --> 00:20:27,160
Ja, maar ik ben wel diegene
die weer contact heeft gelegd.
245
00:20:27,280 --> 00:20:30,200
Nu heeft zij een zaadje
geplant in je hoofd.
246
00:20:30,720 --> 00:20:34,200
Eerlijk? Ik denk dat die heel eenzaam is
en gewoon weer liefde zoekt.
247
00:20:34,320 --> 00:20:36,360
En als een bloedzuiger
op je geluk is komen zitten
248
00:20:36,480 --> 00:20:38,560
om dat ook weer even
te voelen.
249
00:20:39,120 --> 00:20:42,200
Maar bon, dat is een eerste indruk.
Ik ken dat mens niet.
250
00:20:42,320 --> 00:20:44,920
Ik ga verderwerken
aan mijn stagedossier.
251
00:20:55,600 --> 00:20:57,280
Hey.
-Hey.
252
00:21:00,840 --> 00:21:02,080
Amy?
253
00:21:03,320 --> 00:21:06,400
Sorry voor die boze stiefmoeder.
Dat was...
254
00:21:06,520 --> 00:21:09,800
een grapje, maar da's niet grappig.
-Nee, da's oké.
255
00:21:09,920 --> 00:21:12,600
Ik was zelf ook wel wat zuur.
256
00:21:12,720 --> 00:21:15,160
Maar ça va nu.
-Zeker?
257
00:21:16,520 --> 00:21:17,640
Ja.
258
00:21:18,960 --> 00:21:22,320
Gewoon van die typische chaos
in mijn hoofd.
259
00:21:22,440 --> 00:21:25,200
En dan heb ik ook niet veel nodig
om te ontploffen.
260
00:21:25,320 --> 00:21:28,840
Dat snap ik. Iemand heeft gisteren op
mijn tenen getrapt. Dat is ook ontploft.
261
00:21:28,960 --> 00:21:30,400
Oei. Hoezo?
262
00:21:31,040 --> 00:21:35,720
Nee, ik was naar een pokeravond,
maar I failed.
263
00:21:37,000 --> 00:21:42,400
Heb je nog wat tips nodig?
-Ja, dat mag. Graag. Dank je.
264
00:21:42,520 --> 00:21:44,040
Ja? Oké.
265
00:21:46,440 --> 00:21:50,480
Ik zou vooral je ranges aanpassen
op je tafeldynamieken.
266
00:21:52,040 --> 00:21:53,560
Tafeldynamieken?
267
00:22:01,120 --> 00:22:03,320
Hey. Mag ik iets bestellen, alsjeblieft?
268
00:22:05,520 --> 00:22:07,320
Ja, ja, sorry.
269
00:22:07,440 --> 00:22:10,280
Wat wil je hebben?
-Doe maar gewoon een pintje.
270
00:22:10,400 --> 00:22:11,800
Pintje?
271
00:22:15,560 --> 00:22:17,320
Een cappuccino, alsjeblieft.
272
00:22:20,920 --> 00:22:22,000
Sorry. Ja, wacht.
273
00:22:22,600 --> 00:22:23,600
Sorry.
274
00:22:30,080 --> 00:22:31,400
Gaat het?
275
00:22:46,240 --> 00:22:48,520
Hey, wat is er? Je doet zo raar?
276
00:22:48,640 --> 00:22:51,320
Is er iets gebeurd?
Is dat die Lieven of zo?
277
00:22:52,400 --> 00:22:53,880
Nee, Lotte.
278
00:22:54,960 --> 00:22:56,280
Jij bent het.
279
00:22:57,280 --> 00:22:59,480
Het is dit. Ons.
280
00:23:00,320 --> 00:23:02,160
Ik wil dat niet meer.
-Ik heb...
281
00:23:02,280 --> 00:23:04,280
Laat het, Lotte.
282
00:23:04,400 --> 00:23:07,720
Ik heb echt fucking hard
aan mezelf gewerkt.
283
00:23:07,840 --> 00:23:12,400
Aan voor mezelf te kiezen
en ik wil dat niet laten opfokken.
284
00:23:13,160 --> 00:23:16,040
Als jij echt het beste met me wilt,
dan laat je mij gewoon gerust.
285
00:23:16,160 --> 00:23:20,240
Maar ik zou toch niks opfokken.
Meen je dit?
286
00:23:20,360 --> 00:23:22,600
Ik heb toch sorry gezegd voor alles?
287
00:23:22,720 --> 00:23:25,280
Ik weet dat ik echt stomme fouten
heb gemaakt.
288
00:23:25,400 --> 00:23:27,120
Ik zie dat ook echt in nu.
289
00:23:30,440 --> 00:23:33,720
Is het die Helena?
Heeft zij op je ingepraat?
290
00:23:33,840 --> 00:23:36,200
Echt waar, die fucking bitch.
291
00:23:36,320 --> 00:23:40,400
Het is niet Helena, Lotte.
Jij bent het, oké?
292
00:23:42,480 --> 00:23:43,840
Je had gelijk.
293
00:23:45,240 --> 00:23:48,000
Wij, dat was een vergissing.
294
00:24:08,120 --> 00:24:10,160
Hola. Juist op tijd.
295
00:24:10,280 --> 00:24:11,800
Niemand opgescharreld?
296
00:24:13,560 --> 00:24:15,080
Nope.
297
00:24:15,960 --> 00:24:20,320
Nee, na die guy van vorige keer...
Dat was zo'n hond.
298
00:24:20,440 --> 00:24:24,320
Dat soort gasten wordt elke ochtend
wakker naast iemand anders
299
00:24:24,440 --> 00:24:27,120
en beseft pas veel te laat
dat ze beter waren blijven liggen.
300
00:24:31,640 --> 00:24:34,200
Ik krijg echt geen hoogte van jou.
301
00:24:34,320 --> 00:24:35,800
Weet jij dat?
302
00:24:40,640 --> 00:24:42,520
Wat wil jij van mij?
303
00:24:44,760 --> 00:24:48,280
Wij zijn gewoon roomies, toch?
304
00:24:49,600 --> 00:24:51,160
Is dat zo?
305
00:24:51,840 --> 00:24:53,320
Niet?
306
00:24:53,600 --> 00:24:57,440
En het is daarom dat je
met mijn lookalike hebt gevreeën.
307
00:24:58,800 --> 00:25:01,680
Jouw lookalike?
-Ja, mijn lookalike.
308
00:25:04,920 --> 00:25:06,720
Wat wil je dat ik zeg?
309
00:25:06,840 --> 00:25:11,440
Je mag zeggen wat er mis is met mij,
want je type, dat ben ik duidelijk wel.
310
00:25:15,200 --> 00:25:17,120
Maar je bent ook een no-go.
311
00:25:20,400 --> 00:25:24,560
Dat is interessant.
Waarom ben ik een no-go?
312
00:25:26,080 --> 00:25:29,680
Al die onenightstands, is dat sowieso
niet wat te vroeg voor jou?
313
00:25:31,320 --> 00:25:33,360
Dat zal ik zelf wel beslissen.
314
00:25:33,480 --> 00:25:36,080
Wat is dat hier toch met iedereen
die zich ermee moeit?
315
00:25:40,360 --> 00:25:41,760
Tuurlijk.
316
00:25:43,120 --> 00:25:44,960
Oh my God, secondje.
317
00:25:55,800 --> 00:25:57,600
Wie denk jij wel dat je bent?
318
00:25:57,720 --> 00:25:59,120
Hè? Moeder Teresa?
319
00:26:00,280 --> 00:26:01,800
Wat?
-'Wat?'
320
00:26:01,920 --> 00:26:04,600
Stop met je met mijn leven te moeien.
321
00:26:05,280 --> 00:26:08,920
Noor, ben jij oké?
-Zie, dit bedoel ik. Stop ermee.
322
00:26:09,040 --> 00:26:12,600
Ik ben fine, oké? Het is niet omdat jij
trust issues hebt sinds Mandy
323
00:26:12,720 --> 00:26:15,240
dat ik niet verder mag
met mijn leven. Is dat duidelijk?
324
00:27:15,840 --> 00:27:20,440
Hoe kunnen we nu avant-garde blijven als
jij altijd achterloopt? Je hebt toch ADHD?
325
00:27:20,560 --> 00:27:23,680
Ja.
-Wel, die superkracht hebben we nodig.
326
00:27:27,600 --> 00:27:28,960
Waarom ben je gescheiden?
327
00:27:29,080 --> 00:27:30,840
Wij zijn uit elkaar gegroeid.
328
00:27:30,960 --> 00:27:32,760
Makkelijk antwoord.
329
00:27:37,280 --> 00:27:38,920
Ben je hard?
330
00:27:48,280 --> 00:27:50,880
Manou, waarom doe je daar zo over?
-Noor is te fragiel.
331
00:27:51,000 --> 00:27:52,800
Je denkt dat ik daar
misbruik van ga maken?
332
00:27:52,920 --> 00:27:54,720
Ik denk gewoon dat...
-Manou, laat het los.
22908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.