All language subtitles for 2DEZIT.S04E04.FLEMISH.1080p.WEB.h264-TRIPEL.dut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,160 --> 00:01:08,600 Zeg... 2 00:01:08,720 --> 00:01:11,800 mag ik volgende keer eens op je gezicht klaarkomen? 3 00:01:12,280 --> 00:01:15,080 Je ziet er wel een meisje uit dat dat geil vindt. 4 00:01:19,160 --> 00:01:20,200 Niet? 5 00:01:21,000 --> 00:01:23,440 Maak dat je weg bent. Nu. 6 00:01:23,960 --> 00:01:24,960 Wat? 7 00:01:27,960 --> 00:01:29,120 Bye. 8 00:01:29,520 --> 00:01:30,600 Bye. 9 00:02:07,840 --> 00:02:08,880 Wacht even. 10 00:02:11,520 --> 00:02:12,520 Ja. 11 00:02:14,040 --> 00:02:15,400 Wat is er gebeurd? 12 00:02:17,120 --> 00:02:19,120 Fuck, ik kom af. Ik kom af. 13 00:02:20,440 --> 00:02:22,400 Wat is er? -Noa is van een klimrek gevallen. 14 00:02:22,520 --> 00:02:25,280 Noa? Shit. -Ze ligt op de spoed. 15 00:02:26,520 --> 00:02:28,120 Is het je ex haar week niet? 16 00:02:28,240 --> 00:02:30,240 M'n dochter ligt op de spoed, ik moet ernaartoe. 17 00:02:30,360 --> 00:02:33,280 Kun je mij nog afzetten eerst? -Op je kot? 18 00:02:33,400 --> 00:02:36,760 Of op de campus kan ook. -Dan verlies ik een halfuur. Kom. 19 00:02:41,160 --> 00:02:42,720 Hey, meisje. -Papa. 20 00:02:44,840 --> 00:02:47,720 Ben je weer te voorzichtig geweest? -Het was tikkertje. 21 00:02:47,840 --> 00:02:49,840 Ah, je hebt je erdoor getikt. 22 00:02:50,840 --> 00:02:53,560 Hoelang moet ze erin zitten, mevrouw? -Een paar weken. 23 00:02:53,680 --> 00:02:58,560 Als het gips eraf is, zal ze zelf moeten ondervinden wat pijn doet en wat niet. 24 00:02:58,680 --> 00:03:00,280 Papa? 25 00:03:00,400 --> 00:03:01,520 Wie is dat? 26 00:03:02,280 --> 00:03:04,040 Dat is een... 27 00:03:04,640 --> 00:03:06,080 Een nieuwe collega. 28 00:03:07,120 --> 00:03:09,120 Dat is Amy. -Dag, Amy. 29 00:03:10,560 --> 00:03:11,560 Dag, Noa. 30 00:03:13,960 --> 00:03:20,360 Ik weet dat dat bij mij altijd helpt. Even gaan wandelen, even weg van alles. 31 00:03:20,480 --> 00:03:23,960 Weg van de rest. Gewoon de feiten op een rijtje zetten. 32 00:03:25,040 --> 00:03:27,640 De feiten met Helena zijn duidelijk. 33 00:03:29,960 --> 00:03:31,720 Heb je haar nog gehoord? 34 00:03:31,840 --> 00:03:32,840 Nee. 35 00:03:34,800 --> 00:03:37,920 Wil je dat ik haar eens stuur? 36 00:03:39,120 --> 00:03:42,400 Ik denk dat dat de situatie alleen maar erger zou maken. 37 00:03:43,680 --> 00:03:47,200 Ik heb het wel echt verpest met haar. -Nee, dat mag je niet zeggen. 38 00:03:49,400 --> 00:03:51,560 Je bent zo hard voor jezelf. 39 00:03:53,120 --> 00:03:55,760 Je verdient echt het maximum aan liefde. 40 00:03:55,880 --> 00:03:59,560 Op dat vlak moet je echt wat meer in je eigen kracht leren staan. 41 00:04:00,520 --> 00:04:03,680 Anders gaan mensen misbruik van jou blijven maken. 42 00:04:08,720 --> 00:04:10,240 En dat begint hier. 43 00:04:10,760 --> 00:04:14,080 Wij tweeën samen, in dit moment. 44 00:04:16,640 --> 00:04:18,040 Oké? -Oké. 45 00:04:29,920 --> 00:04:30,920 Yo. 46 00:04:42,440 --> 00:04:45,040 Jij ook hier? -Ik wist niet dat jij pokert. 47 00:04:45,160 --> 00:04:48,000 Ik dacht niet dat dat er gisteravond toe deed. 48 00:04:48,120 --> 00:04:50,800 Hier kan ik wel geen happy ending garanderen. 49 00:04:50,920 --> 00:04:52,120 Wacht maar. 50 00:05:00,440 --> 00:05:04,160 Waar gaan we naartoe? -We gaan Amy thuis afzetten. 51 00:05:04,800 --> 00:05:07,800 En dan gaan we naar huis. -Bij mama? 52 00:05:07,920 --> 00:05:09,760 Nee. Mama komt je halen bij mij. 53 00:05:11,320 --> 00:05:14,360 Amy? -Ja. 54 00:05:14,480 --> 00:05:16,960 Wil jij jouw naam op mijn gips schrijven? 55 00:05:18,200 --> 00:05:19,600 Ja... 56 00:05:19,720 --> 00:05:22,440 Ja, maar dat gaan we niet doen, hè. 57 00:05:22,560 --> 00:05:24,000 Maar dat is cool. 58 00:05:26,800 --> 00:05:28,520 Een bloemetje dan? 59 00:05:30,760 --> 00:05:33,560 Wat? -Ik ga de bus nemen aan het park. 60 00:05:33,680 --> 00:05:35,120 Dan hoef je niet meer langs het centrum te rijden. 61 00:05:35,240 --> 00:05:37,280 Nee, ik voer je wel naar huis. Dat is geen probleem. 62 00:05:37,400 --> 00:05:41,160 Nee, dat is echt oké. Dag, Noa. -Dag, Amy. 63 00:05:51,080 --> 00:05:53,320 Zit je goed? -Ja. 64 00:06:06,680 --> 00:06:08,880 Is dat die griet van vannacht? 65 00:06:11,040 --> 00:06:12,320 Van Stan? 66 00:06:15,880 --> 00:06:17,960 Dat is een lookalike. -Wat? 67 00:06:18,840 --> 00:06:20,680 Die lijkt megahard op jou. 68 00:06:30,280 --> 00:06:31,480 Fold. 69 00:06:40,080 --> 00:06:41,280 Raise. 70 00:06:43,880 --> 00:06:45,080 Call. 71 00:06:53,240 --> 00:06:55,160 Show your cards please. 72 00:06:58,160 --> 00:06:59,360 Putain. 73 00:07:42,040 --> 00:07:43,840 All-in, baby. 74 00:07:46,960 --> 00:07:48,600 Call. 75 00:07:48,720 --> 00:07:50,120 Showdown. 76 00:08:11,720 --> 00:08:13,200 Tijd om te cashen. 77 00:08:49,760 --> 00:08:53,560 Wat denk je? Gaan we nog iets drinken? -Jij trakteert? 78 00:08:54,000 --> 00:08:55,520 Cara kan. 79 00:08:56,320 --> 00:08:59,200 Dan kun je me ondertussen nog wat pointers geven. 80 00:08:59,320 --> 00:09:02,640 Pointer one: mijn hook-ups zijn alleen maar winnaars. 81 00:09:05,760 --> 00:09:06,960 Auwch. 82 00:10:05,040 --> 00:10:07,880 Hey. -Hey, Cemmy. 83 00:10:08,760 --> 00:10:10,440 Hoe is het daar? 84 00:10:10,560 --> 00:10:11,800 Anders. 85 00:10:12,480 --> 00:10:15,440 Hoe anders? Slecht anders? 86 00:10:17,240 --> 00:10:19,360 Anders anders. 87 00:10:20,400 --> 00:10:21,400 Oké. 88 00:10:23,000 --> 00:10:24,360 Ik mis je. 89 00:10:25,080 --> 00:10:26,640 Ik mis je ook. 90 00:10:27,440 --> 00:10:29,240 Ik mis je harder. 91 00:10:30,160 --> 00:10:31,760 Dat gaat wel weg. 92 00:10:32,280 --> 00:10:33,480 Allee... 93 00:10:33,960 --> 00:10:35,720 niet helemaal, hoop ik. 94 00:10:38,480 --> 00:10:40,160 Waarover heb je gedroomd? 95 00:10:41,880 --> 00:10:43,120 Niks. 96 00:10:44,840 --> 00:10:46,640 Oké, ja, over jou. 97 00:10:49,840 --> 00:10:52,600 Ik kan echt niet wachten tot je terug bent. 98 00:10:54,360 --> 00:10:56,280 Die zes maanden zijn zo voorbij. 99 00:10:57,240 --> 00:11:00,040 Dat is nog 182 dagen. 100 00:11:00,400 --> 00:11:07,120 Zoveel. -Ja, nog meer dan 447.000 minuten. 101 00:11:14,840 --> 00:11:15,880 Je bent nog moe, hè? 102 00:11:16,000 --> 00:11:17,960 Koffie? -Ja, dank je. 103 00:11:18,680 --> 00:11:19,880 Ik wil ook. 104 00:11:23,200 --> 00:11:25,120 Mooi wat je aan hebt. -Vind je? 105 00:11:25,240 --> 00:11:27,440 Dank je. -Is het nieuw? 106 00:11:27,560 --> 00:11:29,480 Een paar weken geleden besteld. 107 00:11:31,160 --> 00:11:35,680 Amy, is alles oké met jou? -Tuurlijk. Waarom? 108 00:11:35,800 --> 00:11:38,640 Omdat ik je op de spoed heb gezien gisteren. 109 00:11:39,000 --> 00:11:40,040 Oei? 110 00:11:42,480 --> 00:11:45,760 Dat meisje dat erbij was, is dat zijn dochter? 111 00:11:46,320 --> 00:11:47,920 Wat, een dochter? 112 00:11:48,840 --> 00:11:50,280 Heeft Arno een kind? 113 00:11:51,080 --> 00:11:52,400 Ja. En dan? 114 00:11:52,520 --> 00:11:56,280 Maar Amy... -En dan? 115 00:11:56,400 --> 00:11:57,800 Goh, ik weet niet. 116 00:11:57,920 --> 00:12:00,520 Dat kan niet. Een echt kind? 117 00:12:00,640 --> 00:12:01,960 Amy? -Hoelang weet je dat al? 118 00:12:02,080 --> 00:12:05,680 Hoeveel kinderen? -Allee, wat is dit? 119 00:12:05,800 --> 00:12:07,920 Goddomme. Stond dat daar? 120 00:12:08,640 --> 00:12:12,000 Daar groeit een elftal op. -Fucking lang. 121 00:12:12,120 --> 00:12:13,800 Dat was echt lekker. -Jongen. 122 00:12:13,920 --> 00:12:15,920 Guys. Ik ben dat fokking beu. 123 00:12:16,040 --> 00:12:18,120 Waarom maak ik zo'n schema als de afwas blijft staan? 124 00:12:18,240 --> 00:12:21,160 Als jullie je allemaal niet aan de afspraken houden? 125 00:12:21,280 --> 00:12:24,080 Het is hier een fokking varkensstal. Gezellig. 126 00:12:24,200 --> 00:12:26,760 Amy. Doe eens rustig. 127 00:12:26,880 --> 00:12:29,600 Je lijkt precies een... -Boze stiefmoeder. 128 00:12:30,560 --> 00:12:32,200 Wat? -Ze is plusmama. 129 00:12:36,400 --> 00:12:37,760 Amy... 130 00:12:44,400 --> 00:12:46,120 Heeft Arno een kind? 131 00:12:46,240 --> 00:12:49,080 Je lijkt wel een boze stiefmoeder. 132 00:12:49,200 --> 00:12:50,680 Ze is plusmama. 133 00:12:56,720 --> 00:12:57,800 Wat, een dochter? 134 00:12:57,920 --> 00:12:59,000 Plus... 135 00:13:04,840 --> 00:13:06,720 Plusmama. 136 00:13:12,320 --> 00:13:15,600 Wie is dat? -Dit is een nieuwe collega. 137 00:13:16,800 --> 00:13:18,320 Plusmama. 138 00:13:25,960 --> 00:13:30,640 Actine is een abundant globulair eiwit. 139 00:13:30,760 --> 00:13:35,520 De monomeer, de G-actine en de polymeer, de F-actine. 140 00:13:36,080 --> 00:13:38,840 Binnen de cel zijn beide vormen in evenwicht. 141 00:13:38,960 --> 00:13:45,760 Nu, de polymeren ontstaan wanneer submonomere eenheden 142 00:13:45,880 --> 00:13:51,560 zich in niet-convalente interacties beginnen te organiseren in een helix. 143 00:13:51,680 --> 00:13:55,080 Zoals jullie kunnen zien in figuur 1A. 144 00:13:55,200 --> 00:13:59,200 Nu, die F-actine heeft een structurele polariteit 145 00:13:59,320 --> 00:14:04,560 en zo groeit hij ook tot de actinepolymeren. 146 00:14:04,680 --> 00:14:09,360 De verschillende actinebindende eiwitten 147 00:14:09,480 --> 00:14:13,480 zorgen voor veel verschillende reconstructies. 148 00:14:13,600 --> 00:14:17,040 Maar we zullen het daarover hebben na de pauze. 149 00:14:17,160 --> 00:14:18,480 Vijftien minuutjes. 150 00:14:27,800 --> 00:14:30,200 Meneer Yüksel? Klein momentje? 151 00:14:35,320 --> 00:14:38,600 Ik had nog een aantal vragen over uw paper. 152 00:14:43,080 --> 00:14:47,480 Natuurlijk is Noa een groot deel van je leven, sowieso. Allee, het grootste. 153 00:14:47,600 --> 00:14:51,480 Maar dat maakt het ineens zo echt. Het is niet dat ik haar niet wil kennen, 154 00:14:51,600 --> 00:14:55,040 maar het is gewoon, ik wil niet... Ik kan niet... nu niet... 155 00:14:55,160 --> 00:14:56,480 Amy... -Misschien... 156 00:14:56,600 --> 00:15:00,720 Het is niet dat ik nu halsoverkop van jou verwacht dat je plusmoeder wordt. 157 00:15:00,840 --> 00:15:02,560 Nee? -Nee. 158 00:15:03,000 --> 00:15:05,800 Ik vond dat ook superonwennig om je samen met Noa te zien. 159 00:15:07,320 --> 00:15:10,320 'Collega'. -Ja, ik wist niet wat ik moest zeggen. 160 00:15:11,480 --> 00:15:14,840 Ik had ook niet verwacht dat ik zo rap na Laura iemand ging leren kennen. 161 00:15:17,880 --> 00:15:19,520 Maar ik ben voor jou gevallen. 162 00:15:21,840 --> 00:15:27,120 En ik verwacht niks van jou, behalve dat je mij misschien... 163 00:15:29,520 --> 00:15:30,680 een kans geeft? 164 00:15:35,600 --> 00:15:36,920 Is dat Helena? 165 00:15:38,320 --> 00:15:42,400 Nee, dat is Noor. Die heeft een evaluatiegesprek bij BAES. 166 00:15:43,320 --> 00:15:46,120 Sorry, ik weet niet waarom zij zo in mijn systeem zit. 167 00:15:46,240 --> 00:15:50,400 Ik denk dat ik daar gewoon niet tegen kan dat ze je zo heeft gekwetst. 168 00:15:52,080 --> 00:15:56,760 En je eerst proberen te verleiden met haar mysterieuze slam poetry. 169 00:15:56,880 --> 00:16:02,400 'Staak je wild geraas.' Het is precies een kinderrijm. 170 00:16:02,520 --> 00:16:05,440 Ah, ja. -Het ding is gewoon, ik... 171 00:16:05,560 --> 00:16:11,080 Ik wil dat je weet dat je bij mij veilig bent. Echt, ik laat je niet meer los. 172 00:16:15,920 --> 00:16:23,360 Oké, dan kunnen we nu aan het officiële, saaie gedeelte beginnen. 173 00:16:23,840 --> 00:16:25,400 Je stage hier. 174 00:16:30,920 --> 00:16:32,640 Wat vind je er tot nu toe zelf van? 175 00:16:32,760 --> 00:16:35,440 Mega. Ja, ik vind het hier echt zalig. 176 00:16:35,560 --> 00:16:38,840 En het is gevarieerd, ik kom met verschillende aspecten in contact. 177 00:16:38,960 --> 00:16:40,800 Dus je doet het graag? 178 00:16:41,120 --> 00:16:42,560 Ja, interessant. 179 00:16:43,720 --> 00:16:47,080 Wel veel natuurlijk, maar ik ben goed aan het bijleren. 180 00:16:47,200 --> 00:16:48,280 Echt? 181 00:16:49,000 --> 00:16:50,120 Ja. 182 00:16:51,440 --> 00:16:53,960 Het is precies of je alles al kunt. 183 00:16:54,080 --> 00:16:55,320 Merci, merci. 184 00:16:55,440 --> 00:16:57,880 Op spoed moet je alle disciplines onder de knie hebben 185 00:16:58,000 --> 00:17:00,040 en dat is nu niet echt het geval, hè? 186 00:17:00,160 --> 00:17:04,840 En ik merk dat ook aan de socials die... ja, die leven. 187 00:17:04,960 --> 00:17:08,680 Al is de mening van een boomer in dat geval niet veel waard. 188 00:17:08,800 --> 00:17:12,160 Boomer, boomer. Als er één mening telt, dan is dat toch die van jou? 189 00:17:12,280 --> 00:17:13,640 Jij bent de baas. 190 00:17:13,760 --> 00:17:17,600 Je lijkt moeite te hebben om bij te benen. Ervaar je dat zelf ook? 191 00:17:17,720 --> 00:17:21,200 Ja, ik kom hier binnen en ik voel me omringd door mensen die me liggen. 192 00:17:21,320 --> 00:17:25,000 Ja, ik weet niet, het is gewoon fijn om bezig te zijn met socials 193 00:17:25,120 --> 00:17:27,280 en mezelf daarin kwijt te kunnen. 194 00:17:27,400 --> 00:17:30,400 Ik voel wel dat dit iets voor mij is. 195 00:17:30,520 --> 00:17:34,280 Allee ja, ik heb nog veel bij te leren, maar ik werk daar elke dag aan. 196 00:17:34,400 --> 00:17:36,800 Ja. Ik ben blij dat te horen. 197 00:17:38,680 --> 00:17:41,360 Op een schitterende stage. -Santé. 198 00:17:42,600 --> 00:17:44,960 Focus je vooral op het tempo, zou ik zeggen. 199 00:17:45,440 --> 00:17:46,880 Het heet niet voor niets 'spoed'. 200 00:18:05,720 --> 00:18:09,800 Mag ik iets bestellen, alsjeblieft? Witte wijn. Of nee, rode wijn. 201 00:18:09,920 --> 00:18:12,360 Doe maar drie pintjes. Of nee, doe maar sinaasappel. 202 00:18:12,480 --> 00:18:13,600 Nee, tien. 203 00:18:13,720 --> 00:18:15,880 Heb je ook Long Island Iced Tea? 204 00:18:16,000 --> 00:18:18,360 Een pintje. -En vier glazen. 205 00:18:18,480 --> 00:18:20,520 Hebben jullie ook een huiswijn? -Red Bull. 206 00:18:21,160 --> 00:18:23,600 Wodka Red Bull. -Sorry. Ja, zeg maar. 207 00:18:23,720 --> 00:18:25,880 Sorry, ik wacht al even op m'n koffie. 208 00:18:26,000 --> 00:18:27,480 Sorry, sorry. Nog heel even. 209 00:18:27,600 --> 00:18:29,400 Drie pintjes. Red Bull. 210 00:18:29,520 --> 00:18:31,160 Sorry. Twee seconden. Ik kan even niet... 211 00:18:31,280 --> 00:18:32,720 Appelsap. -Eerst... 212 00:18:32,840 --> 00:18:34,040 Fuck. 213 00:18:35,000 --> 00:18:36,520 Kutzooi. 214 00:18:36,640 --> 00:18:38,760 Gaat het? -Wat? 215 00:18:39,360 --> 00:18:41,760 Ik wil niet dat jij pijn hebt. 216 00:18:42,240 --> 00:18:44,000 Bij mij ben je veilig. 217 00:18:44,120 --> 00:18:45,400 Beloofd. 218 00:18:46,040 --> 00:18:47,400 Ik laat je nooit meer los. 219 00:18:47,520 --> 00:18:48,760 Niko. 220 00:18:48,880 --> 00:18:50,880 Ik heb nog altijd geen antwoord op mijn 1000 mails. 221 00:18:51,000 --> 00:18:52,440 Komt er nog wat van? 222 00:18:52,760 --> 00:18:54,160 What the fuck? 223 00:18:56,680 --> 00:18:57,880 Ik wist het. 224 00:19:00,360 --> 00:19:02,200 Laat Niko met rust. Die heeft jou niet nodig. 225 00:19:02,320 --> 00:19:03,520 En jou wel? 226 00:19:21,360 --> 00:19:23,440 Oei, oei, oei. Alles oké? 227 00:19:23,560 --> 00:19:27,280 Ja, ik deed gewoon een dutje voor de avondshift. 228 00:19:27,400 --> 00:19:28,440 Oké. 229 00:19:29,000 --> 00:19:30,320 Ik had een nachtmerrie. 230 00:19:32,360 --> 00:19:34,840 Over BAES en Lotte. 231 00:19:34,960 --> 00:19:38,640 Dan kwam Helena ook ineens en dan waren die ruzie aan het maken over mij en... 232 00:19:40,160 --> 00:19:41,520 Het was raar. 233 00:19:42,600 --> 00:19:45,600 Dromen zijn om je emoties te verwerken. 234 00:19:45,720 --> 00:19:47,360 Ja, no shit. 235 00:19:47,800 --> 00:19:50,760 Wat is dat eigenlijk met jou en die Lotte? 236 00:19:50,880 --> 00:19:52,040 Ik weet het niet. 237 00:19:52,160 --> 00:19:55,360 Ik weet wel dat ze je vroeger serieus gekwetst heeft. 238 00:19:55,480 --> 00:19:59,480 Ja, maar ze zat in de knoop met zichzelf en zo, dus... 239 00:19:59,960 --> 00:20:04,240 Ja, en jij niet? Met wat zij gedaan heeft. En nu opnieuw. 240 00:20:05,360 --> 00:20:07,040 Nu is het anders. 241 00:20:08,480 --> 00:20:13,520 Eerlijk, toen ik haar terugzag, wilde ik er echt op kloppen. 242 00:20:15,400 --> 00:20:18,080 Maar plots voelde ik haar pijn of zo. 243 00:20:18,200 --> 00:20:22,600 Sommige mensen hebben dat, dat magische, dat je hun alles zou vergeven. 244 00:20:22,720 --> 00:20:27,160 Ja, maar ik ben wel diegene die weer contact heeft gelegd. 245 00:20:27,280 --> 00:20:30,200 Nu heeft zij een zaadje geplant in je hoofd. 246 00:20:30,720 --> 00:20:34,200 Eerlijk? Ik denk dat die heel eenzaam is en gewoon weer liefde zoekt. 247 00:20:34,320 --> 00:20:36,360 En als een bloedzuiger op je geluk is komen zitten 248 00:20:36,480 --> 00:20:38,560 om dat ook weer even te voelen. 249 00:20:39,120 --> 00:20:42,200 Maar bon, dat is een eerste indruk. Ik ken dat mens niet. 250 00:20:42,320 --> 00:20:44,920 Ik ga verderwerken aan mijn stagedossier. 251 00:20:55,600 --> 00:20:57,280 Hey. -Hey. 252 00:21:00,840 --> 00:21:02,080 Amy? 253 00:21:03,320 --> 00:21:06,400 Sorry voor die boze stiefmoeder. Dat was... 254 00:21:06,520 --> 00:21:09,800 een grapje, maar da's niet grappig. -Nee, da's oké. 255 00:21:09,920 --> 00:21:12,600 Ik was zelf ook wel wat zuur. 256 00:21:12,720 --> 00:21:15,160 Maar ça va nu. -Zeker? 257 00:21:16,520 --> 00:21:17,640 Ja. 258 00:21:18,960 --> 00:21:22,320 Gewoon van die typische chaos in mijn hoofd. 259 00:21:22,440 --> 00:21:25,200 En dan heb ik ook niet veel nodig om te ontploffen. 260 00:21:25,320 --> 00:21:28,840 Dat snap ik. Iemand heeft gisteren op mijn tenen getrapt. Dat is ook ontploft. 261 00:21:28,960 --> 00:21:30,400 Oei. Hoezo? 262 00:21:31,040 --> 00:21:35,720 Nee, ik was naar een pokeravond, maar I failed. 263 00:21:37,000 --> 00:21:42,400 Heb je nog wat tips nodig? -Ja, dat mag. Graag. Dank je. 264 00:21:42,520 --> 00:21:44,040 Ja? Oké. 265 00:21:46,440 --> 00:21:50,480 Ik zou vooral je ranges aanpassen op je tafeldynamieken. 266 00:21:52,040 --> 00:21:53,560 Tafeldynamieken? 267 00:22:01,120 --> 00:22:03,320 Hey. Mag ik iets bestellen, alsjeblieft? 268 00:22:05,520 --> 00:22:07,320 Ja, ja, sorry. 269 00:22:07,440 --> 00:22:10,280 Wat wil je hebben? -Doe maar gewoon een pintje. 270 00:22:10,400 --> 00:22:11,800 Pintje? 271 00:22:15,560 --> 00:22:17,320 Een cappuccino, alsjeblieft. 272 00:22:20,920 --> 00:22:22,000 Sorry. Ja, wacht. 273 00:22:22,600 --> 00:22:23,600 Sorry. 274 00:22:30,080 --> 00:22:31,400 Gaat het? 275 00:22:46,240 --> 00:22:48,520 Hey, wat is er? Je doet zo raar? 276 00:22:48,640 --> 00:22:51,320 Is er iets gebeurd? Is dat die Lieven of zo? 277 00:22:52,400 --> 00:22:53,880 Nee, Lotte. 278 00:22:54,960 --> 00:22:56,280 Jij bent het. 279 00:22:57,280 --> 00:22:59,480 Het is dit. Ons. 280 00:23:00,320 --> 00:23:02,160 Ik wil dat niet meer. -Ik heb... 281 00:23:02,280 --> 00:23:04,280 Laat het, Lotte. 282 00:23:04,400 --> 00:23:07,720 Ik heb echt fucking hard aan mezelf gewerkt. 283 00:23:07,840 --> 00:23:12,400 Aan voor mezelf te kiezen en ik wil dat niet laten opfokken. 284 00:23:13,160 --> 00:23:16,040 Als jij echt het beste met me wilt, dan laat je mij gewoon gerust. 285 00:23:16,160 --> 00:23:20,240 Maar ik zou toch niks opfokken. Meen je dit? 286 00:23:20,360 --> 00:23:22,600 Ik heb toch sorry gezegd voor alles? 287 00:23:22,720 --> 00:23:25,280 Ik weet dat ik echt stomme fouten heb gemaakt. 288 00:23:25,400 --> 00:23:27,120 Ik zie dat ook echt in nu. 289 00:23:30,440 --> 00:23:33,720 Is het die Helena? Heeft zij op je ingepraat? 290 00:23:33,840 --> 00:23:36,200 Echt waar, die fucking bitch. 291 00:23:36,320 --> 00:23:40,400 Het is niet Helena, Lotte. Jij bent het, oké? 292 00:23:42,480 --> 00:23:43,840 Je had gelijk. 293 00:23:45,240 --> 00:23:48,000 Wij, dat was een vergissing. 294 00:24:08,120 --> 00:24:10,160 Hola. Juist op tijd. 295 00:24:10,280 --> 00:24:11,800 Niemand opgescharreld? 296 00:24:13,560 --> 00:24:15,080 Nope. 297 00:24:15,960 --> 00:24:20,320 Nee, na die guy van vorige keer... Dat was zo'n hond. 298 00:24:20,440 --> 00:24:24,320 Dat soort gasten wordt elke ochtend wakker naast iemand anders 299 00:24:24,440 --> 00:24:27,120 en beseft pas veel te laat dat ze beter waren blijven liggen. 300 00:24:31,640 --> 00:24:34,200 Ik krijg echt geen hoogte van jou. 301 00:24:34,320 --> 00:24:35,800 Weet jij dat? 302 00:24:40,640 --> 00:24:42,520 Wat wil jij van mij? 303 00:24:44,760 --> 00:24:48,280 Wij zijn gewoon roomies, toch? 304 00:24:49,600 --> 00:24:51,160 Is dat zo? 305 00:24:51,840 --> 00:24:53,320 Niet? 306 00:24:53,600 --> 00:24:57,440 En het is daarom dat je met mijn lookalike hebt gevreeën. 307 00:24:58,800 --> 00:25:01,680 Jouw lookalike? -Ja, mijn lookalike. 308 00:25:04,920 --> 00:25:06,720 Wat wil je dat ik zeg? 309 00:25:06,840 --> 00:25:11,440 Je mag zeggen wat er mis is met mij, want je type, dat ben ik duidelijk wel. 310 00:25:15,200 --> 00:25:17,120 Maar je bent ook een no-go. 311 00:25:20,400 --> 00:25:24,560 Dat is interessant. Waarom ben ik een no-go? 312 00:25:26,080 --> 00:25:29,680 Al die onenightstands, is dat sowieso niet wat te vroeg voor jou? 313 00:25:31,320 --> 00:25:33,360 Dat zal ik zelf wel beslissen. 314 00:25:33,480 --> 00:25:36,080 Wat is dat hier toch met iedereen die zich ermee moeit? 315 00:25:40,360 --> 00:25:41,760 Tuurlijk. 316 00:25:43,120 --> 00:25:44,960 Oh my God, secondje. 317 00:25:55,800 --> 00:25:57,600 Wie denk jij wel dat je bent? 318 00:25:57,720 --> 00:25:59,120 Hè? Moeder Teresa? 319 00:26:00,280 --> 00:26:01,800 Wat? -'Wat?' 320 00:26:01,920 --> 00:26:04,600 Stop met je met mijn leven te moeien. 321 00:26:05,280 --> 00:26:08,920 Noor, ben jij oké? -Zie, dit bedoel ik. Stop ermee. 322 00:26:09,040 --> 00:26:12,600 Ik ben fine, oké? Het is niet omdat jij trust issues hebt sinds Mandy 323 00:26:12,720 --> 00:26:15,240 dat ik niet verder mag met mijn leven. Is dat duidelijk? 324 00:27:15,840 --> 00:27:20,440 Hoe kunnen we nu avant-garde blijven als jij altijd achterloopt? Je hebt toch ADHD? 325 00:27:20,560 --> 00:27:23,680 Ja. -Wel, die superkracht hebben we nodig. 326 00:27:27,600 --> 00:27:28,960 Waarom ben je gescheiden? 327 00:27:29,080 --> 00:27:30,840 Wij zijn uit elkaar gegroeid. 328 00:27:30,960 --> 00:27:32,760 Makkelijk antwoord. 329 00:27:37,280 --> 00:27:38,920 Ben je hard? 330 00:27:48,280 --> 00:27:50,880 Manou, waarom doe je daar zo over? -Noor is te fragiel. 331 00:27:51,000 --> 00:27:52,800 Je denkt dat ik daar misbruik van ga maken? 332 00:27:52,920 --> 00:27:54,720 Ik denk gewoon dat... -Manou, laat het los. 22908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.