Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,080 --> 00:00:44,320
Baby?
2
00:00:45,520 --> 00:00:47,720
Hé, ça va?
3
00:00:49,480 --> 00:00:51,040
Had je weer die nachtmerrie?
4
00:00:51,640 --> 00:00:54,440
Dat er iets superergs gebeurd was
met jou na het feestje.
5
00:00:54,840 --> 00:00:57,280
En dit is niet erg genoeg of wat?
-Sorry.
6
00:00:57,400 --> 00:00:58,960
Ah, stop.
-Ai, sorry.
7
00:01:00,840 --> 00:01:02,800
Je moet stoppen met je te excuseren.
8
00:01:02,920 --> 00:01:05,480
Sorry dat ik zo'n bitch was.
-Hé.
9
00:01:06,840 --> 00:01:09,520
Ik kan toch niet kwaad blijven
op de liefde van mijn leven?
10
00:01:10,360 --> 00:01:11,760
Sorry.
11
00:01:22,120 --> 00:01:24,720
Wow, niet doen.
-Noor, ik...
12
00:01:31,520 --> 00:01:32,840
Sorry.
13
00:01:36,360 --> 00:01:38,080
Ik voel me echt niet zo...
14
00:01:38,800 --> 00:01:40,600
goed.
-Daan, wacht.
15
00:01:40,720 --> 00:01:42,280
Het gaat echt niet.
16
00:01:43,720 --> 00:01:46,040
Daan.
-Het gaat echt niet.
17
00:01:48,320 --> 00:01:49,520
Daan.
18
00:01:49,720 --> 00:01:50,960
Hé.
19
00:01:51,680 --> 00:01:52,840
Daan.
20
00:01:55,680 --> 00:01:58,560
What the fuck?
21
00:01:59,760 --> 00:02:01,600
What the fuck?
22
00:02:03,200 --> 00:02:05,560
Fuck. Fuck, fuck, fuck.
23
00:02:07,520 --> 00:02:08,640
Daan.
24
00:02:13,720 --> 00:02:16,040
Waar is Daan?
-Noor.
25
00:02:17,200 --> 00:02:18,400
Noor.
26
00:02:18,920 --> 00:02:21,240
Waar is Daan?
-Hé, sst. Kalm.
27
00:02:21,360 --> 00:02:23,480
Waar is Daan?
-Sst, Noor. Stop.
28
00:02:23,760 --> 00:02:25,680
Manou, praat met mij.
29
00:02:26,520 --> 00:02:30,200
Mij niet sst'en. Waar is hij?
Geef mij antwoord.
30
00:02:30,560 --> 00:02:32,280
Rustig, Noor.
31
00:02:33,520 --> 00:02:35,640
Ik weet het. Sst.
32
00:02:46,840 --> 00:02:48,640
Hoelang rouwen mensen eigenlijk?
33
00:02:50,040 --> 00:02:51,520
Langer dan twee weken.
34
00:02:54,280 --> 00:02:57,120
Ik ben weg.
-Geef haar een dikke knuffel van mij.
35
00:03:03,600 --> 00:03:06,560
O, ze hebben de les van straks
naar vijf verschoven.
36
00:03:07,480 --> 00:03:10,560
Ah ja, ik ging sowieso niet, dus...
37
00:03:10,680 --> 00:03:14,240
Hoelang ga je die nog skippen?
-Zolang ze gegeven wordt door Donna.
38
00:03:14,520 --> 00:03:16,480
Je kan haar niet blijven ghosten, Cem.
39
00:03:16,600 --> 00:03:19,840
Sorry, jij bent zelf al twee weken lang
excuses aan het verzinnen
40
00:03:19,960 --> 00:03:21,560
om je shifts bij Noor te skippen.
41
00:03:21,680 --> 00:03:25,680
Dat zijn geen excuses.
Dat is toevallig.
42
00:03:26,480 --> 00:03:28,160
Niko, waarom ontwijk je Noor?
43
00:03:31,040 --> 00:03:33,400
Goeie save om over iets anders
te beginnen.
44
00:03:34,360 --> 00:03:36,920
Als je haar blijft ghosten,
zal je zeker buizen.
45
00:03:39,080 --> 00:03:40,440
Probeer nog een paar happen.
46
00:03:41,840 --> 00:03:44,240
Noor, je hebt al bijna een week
niets meer gegeten.
47
00:04:04,200 --> 00:04:06,240
Dit was een pakketje voor Daan.
48
00:04:14,680 --> 00:04:18,040
Ze heeft nog niks gegeten,
dus als je haar nog iets kan geven...
49
00:04:18,920 --> 00:04:20,440
En ze heeft ook nog niet gedoucht.
50
00:04:25,360 --> 00:04:28,440
Ik ben weg. Tot overmorgen.
51
00:04:35,200 --> 00:04:37,280
Misschien even een douche nemen.
52
00:04:41,960 --> 00:04:43,480
Nee, maar echt...
53
00:04:45,720 --> 00:04:47,160
Zalig.
54
00:04:48,120 --> 00:04:50,120
Mijn vrienden die babysitten op mij.
55
00:04:52,120 --> 00:04:53,440
Wat een droom.
56
00:04:54,040 --> 00:04:55,800
Je hoeft niet mee te komen.
57
00:04:59,320 --> 00:05:01,360
Wat is er met Daan?
58
00:05:01,840 --> 00:05:04,960
Let's party, bitch.
59
00:05:06,000 --> 00:05:07,600
Daan is dood.
60
00:05:26,800 --> 00:05:29,440
Kom. Allee, kom.
61
00:05:41,360 --> 00:05:42,960
Meneer Yuksel?
62
00:05:44,640 --> 00:05:45,640
Ja?
63
00:05:45,760 --> 00:05:49,640
Ik heb een paar vragen over je verslag.
Blijf je even na de les?
64
00:05:53,480 --> 00:05:54,480
Oké.
65
00:05:54,600 --> 00:05:59,520
Bon, waar waren we?
Vandaag beginnen we bij co-actie.
66
00:06:05,400 --> 00:06:09,400
Moet ik langer blijven vandaag?
-Nee, dat is niet echt nodig.
67
00:06:09,520 --> 00:06:12,560
Het is niet superdruk
en Niko komt subiet toch.
68
00:06:15,960 --> 00:06:17,320
Hoe is het thuis?
69
00:06:19,200 --> 00:06:20,960
Niet echt top, hè.
70
00:06:22,160 --> 00:06:25,760
Steve was niet blij, zoals verwacht.
71
00:06:26,160 --> 00:06:28,920
Maar we gaan eraan werken.
-Dat is goed.
72
00:06:30,920 --> 00:06:32,600
Als je Steve nog ziet...
73
00:06:32,720 --> 00:06:35,520
Allee, je gaat hem sowieso nog zien,
maar ik wil maar zeggen...
74
00:06:36,640 --> 00:06:38,200
Wil je hem sorry zeggen van mij?
75
00:06:38,600 --> 00:06:42,120
Als ik wist dat jullie nog samen waren...
-Het is al goed. Laat maar.
76
00:06:47,960 --> 00:06:49,920
Ik kom direct bij jullie.
77
00:06:50,760 --> 00:06:53,520
Of moet ik zelf iets tegen Steve zeggen
als ik hem zie?
78
00:06:54,280 --> 00:06:56,880
Kijk, ik denk dat het goed is
dat we zo moeilijk personeel vinden.
79
00:06:57,000 --> 00:06:59,120
Want als het van Steve zou afhangen...
80
00:07:00,800 --> 00:07:02,120
Je hebt chance dus.
81
00:07:06,080 --> 00:07:07,920
Hé, hallo.
82
00:07:19,600 --> 00:07:21,120
Wie ben jij eigenlijk?
83
00:07:22,000 --> 00:07:23,560
Cem of Alex?
84
00:07:24,160 --> 00:07:25,360
Cem.
85
00:07:25,920 --> 00:07:27,240
Zeker?
86
00:07:28,040 --> 00:07:30,800
Ik weet dat dit echt superdom
gaat klinken,
87
00:07:30,920 --> 00:07:32,520
maar ik kan het allemaal uitleggen.
88
00:07:34,680 --> 00:07:37,840
Alex, dat was omdat een Tindermatch
mij had gegoogeld
89
00:07:37,960 --> 00:07:40,320
en had ontdekt dat ik een Sigma was.
90
00:07:41,400 --> 00:07:43,320
Wat?
-Ja, dat was een...
91
00:07:43,440 --> 00:07:45,320
fase, een superdomme fase,
92
00:07:45,440 --> 00:07:48,560
maar ze wou mij dus niet meer zien
en daarom Alex.
93
00:07:49,120 --> 00:07:52,080
Toen ik jou had ontmoet,
wou ik niet dat dat het opnieuw...
94
00:07:52,880 --> 00:07:56,160
zou verpesten, dus bleef ik ook Alex.
95
00:07:56,720 --> 00:07:58,960
En dat ghosten dan?
96
00:08:00,600 --> 00:08:03,200
Ik wou niet dat je me zou dumpen.
97
00:08:06,520 --> 00:08:08,280
Ben ik nu gebuisd, of?
98
00:08:08,400 --> 00:08:09,640
Serieus?
99
00:08:10,680 --> 00:08:14,000
Je punten? Is dat je grootste zorg?
100
00:08:15,080 --> 00:08:19,120
Ik ga je niet buizen vanwege iets dat
in onze privé gebeurd is, maar bon...
101
00:08:19,960 --> 00:08:22,600
goed om te weten hoe je
naar de dingen kijkt.
102
00:08:22,720 --> 00:08:24,560
Dat is totaal niet...
-Dat was alles.
103
00:08:30,680 --> 00:08:33,200
Is er nog een kans dat wij...
-Student...
104
00:08:34,040 --> 00:08:35,800
en assistent.
105
00:08:52,680 --> 00:08:55,080
Amy.
-Jezus.
106
00:08:55,360 --> 00:08:57,440
Je tijd bij Noor is toch nog niet gedaan?
107
00:09:00,320 --> 00:09:02,240
Ze wou liever alleen zijn.
108
00:09:02,640 --> 00:09:07,000
Zeker? Want dat is misschien wat ze zegt,
maar niet wat ze per se nodig heeft.
109
00:09:07,120 --> 00:09:09,320
Sorry, maar ik kan dat niet aan.
Ze zegt en doet niks.
110
00:09:09,440 --> 00:09:10,640
En alles wat ik doe, is fout.
111
00:09:10,760 --> 00:09:13,480
Je kan niks fout doen,
je moet er gewoon zijn voor haar.
112
00:09:14,280 --> 00:09:16,440
Geloof me, ik kan alles fout doen.
113
00:09:22,360 --> 00:09:23,840
Dus...
114
00:09:24,960 --> 00:09:27,360
je snapt me wel.
-Ja, ik snap het.
115
00:09:27,800 --> 00:09:29,520
Hij is wel jong, hè.
116
00:09:31,600 --> 00:09:34,200
Zeg, maar we zullen anders iets drinken.
117
00:09:39,080 --> 00:09:41,240
Niko.
-Hé.
118
00:09:42,000 --> 00:09:45,600
Zou je ons...
-Een wit wijntje.
119
00:09:45,720 --> 00:09:48,600
Twee witte wijntjes, drie, en dan...
120
00:09:48,720 --> 00:09:50,960
Een alcoholvrije gin-tonic.
121
00:09:51,080 --> 00:09:52,880
Alright.
-Merci.
122
00:09:54,640 --> 00:09:56,800
Goed, maar nu over jou.
-Ja...
123
00:09:56,920 --> 00:10:00,000
Nog drie maanden te gaan.
-Da's nog wel lang, hè?
124
00:10:00,120 --> 00:10:02,360
Is het zo zwaar?
-Ja.
125
00:10:07,840 --> 00:10:10,760
Ik ben mijn naam aan het pissen.
-Allee, dat is ranzig, maat.
126
00:10:11,640 --> 00:10:14,160
Hé, niet kijken, alsjeblieft.
127
00:10:15,040 --> 00:10:18,760
Ho, ik heb wel geen fiets.
-Ja, schat, kom achterop bij mij.
128
00:10:18,880 --> 00:10:21,280
Wacht. Ja, oké.
129
00:10:21,560 --> 00:10:23,720
Maar maat... Blijf zitten.
130
00:10:23,840 --> 00:10:25,760
Fuck dat, ik neem wel een step.
131
00:10:25,880 --> 00:10:28,120
Je kan niet eens rechtop zitten
op een fiets.
132
00:10:28,640 --> 00:10:30,760
Kom, we zijn weg.
-On y va.
133
00:10:40,080 --> 00:10:43,600
Dat is toch zonder alcohol, hè,
die gin-tonic?
134
00:10:44,320 --> 00:10:46,520
Ze hadden gevraagd zonder alcohol.
135
00:10:53,440 --> 00:10:54,440
Sorry.
136
00:10:54,560 --> 00:10:56,960
Ça va met jou?
-Ja, ça va.
137
00:10:57,080 --> 00:10:58,680
Niko, kom eens even.
138
00:10:59,360 --> 00:11:01,200
Wat was dat allemaal?
139
00:11:01,320 --> 00:11:04,440
Dat was de foute. Fuck, sorry.
-De foute?
140
00:11:05,240 --> 00:11:07,120
Misschien moet Lucas je shift overnemen?
141
00:11:07,240 --> 00:11:09,760
Hij moet naar de les. Het is oké.
142
00:11:09,880 --> 00:11:12,920
Is dat een belangrijke les,
of kan je me even helpen hier?
143
00:11:13,040 --> 00:11:14,600
Ik kan die wel skippen.
144
00:11:15,320 --> 00:11:17,600
Top. Dan mag jij naar huis.
145
00:11:22,960 --> 00:11:24,400
Dank je.
146
00:11:27,800 --> 00:11:29,800
Sorry, excuses daarvoor.
147
00:11:34,880 --> 00:11:38,760
Fucking relaties.
-Fuck relaties.
148
00:12:08,480 --> 00:12:09,640
Daan?
149
00:12:38,520 --> 00:12:40,400
Je weet zeker dat alles oké is?
150
00:12:40,520 --> 00:12:43,440
Ja, je mag echt stoppen met
babysitten op mij.
151
00:12:43,560 --> 00:12:48,160
Dat is niet babysitten wat wij doen.
Wij geven gewoon om jou, maar oké.
152
00:12:49,600 --> 00:12:51,640
Laat weten als er iets is, hè.
-Ja.
153
00:13:04,800 --> 00:13:08,200
Putain, kunnen jullie mij
geen twee seconden met rust laten?
154
00:13:08,520 --> 00:13:10,040
Jongens, ik ben echt oké.
155
00:13:11,360 --> 00:13:14,080
Dat is goed, hè, dat je oké bent.
156
00:13:15,160 --> 00:13:16,960
Wij doen een wake.
157
00:13:17,760 --> 00:13:20,160
Ah, leuk. Dank je.
158
00:13:21,120 --> 00:13:22,800
Ga je ook komen?
159
00:13:25,160 --> 00:13:27,920
Een paar vrienden van Daan
gaan iets voordragen
160
00:13:28,040 --> 00:13:30,800
en dan kan jij misschien
ook iets zeggen over hem?
161
00:13:30,920 --> 00:13:34,600
Goh, nee, speechen is gewoon
niet zo mijn ding.
162
00:13:34,720 --> 00:13:36,920
Ik heb dat op de begrafenis
ook niet gedaan.
163
00:13:37,040 --> 00:13:39,560
Dat is geen probleem, geen stress.
-Merci.
164
00:13:41,400 --> 00:13:45,840
Trouwens, ik wou nog eens sorry zeggen
voor de vorige keer op dat feestje.
165
00:13:46,520 --> 00:13:47,800
Je weet wel.
166
00:13:50,160 --> 00:13:51,960
Ik zie je daar?
167
00:13:52,400 --> 00:13:54,640
Ja, leuk.
168
00:13:55,400 --> 00:13:57,120
Merci.
-Bye.
169
00:13:57,400 --> 00:13:58,400
Ciao.
170
00:14:16,600 --> 00:14:18,400
Lucas?
-Ja?
171
00:14:19,680 --> 00:14:21,320
Heb je nog een minuutje?
172
00:14:22,360 --> 00:14:25,240
Alles van sluit is toch klaar?
173
00:14:31,880 --> 00:14:33,680
Nu ben je me even kwijt, hoor.
174
00:14:35,760 --> 00:14:37,040
Steve?
175
00:15:17,600 --> 00:15:19,920
Allee, poes.
176
00:15:20,440 --> 00:15:23,000
Zo'n herdenking, dat is toch saai.
177
00:15:23,400 --> 00:15:24,760
Kom.
178
00:15:25,520 --> 00:15:27,720
We gaan samen doen wat we graag doen.
179
00:15:42,480 --> 00:15:45,160
Hoe voel je je? Schuldig?
180
00:15:46,800 --> 00:15:49,840
Dat is keinormaal.
Dat gaat allemaal in fases.
181
00:15:50,760 --> 00:15:53,800
Eerst heb je shock,
dan heb je ontkenning...
182
00:15:54,560 --> 00:15:57,760
woede,
onderhandelen, schuldbesef...
183
00:15:57,880 --> 00:16:00,880
verdriet,
en dan als laatste aanvaarding.
184
00:16:02,720 --> 00:16:05,520
Waarom voel ik die allemaal tegelijk?
185
00:16:06,200 --> 00:16:08,640
Dat is een mythe dat ze elkaar
allemaal mooi opvolgen.
186
00:16:09,400 --> 00:16:10,440
Top.
187
00:16:14,480 --> 00:16:15,920
Hallo?
188
00:16:17,280 --> 00:16:19,080
Ik kan nu even niet.
189
00:16:19,360 --> 00:16:22,200
Ja, lief, maar ik zie je straks wel
op de herdenking.
190
00:16:24,640 --> 00:16:25,840
Hebben jullie issues?
191
00:16:26,640 --> 00:16:30,080
Mijn hoofd staat niet naar lovey-dovey
doen en Mandy neemt dat persoonlijk op.
192
00:16:30,880 --> 00:16:33,360
Langs de andere kant
doet ze ook zo overdreven.
193
00:16:33,480 --> 00:16:35,840
Dat ik niet goed weet wat echt is
en wat niet, snap je?
194
00:16:37,080 --> 00:16:39,240
Jij hebt mij aan Daan doen twijfelen.
195
00:16:39,840 --> 00:16:41,400
Dat weet je toch, hè?
196
00:16:41,960 --> 00:16:44,600
Dat jij de reden bent
waarom ik mij nu schuldig voel?
197
00:16:46,880 --> 00:16:49,680
Wauw, dat is zo'n bullshit.
198
00:16:51,520 --> 00:16:53,680
Je moet mij niet de schuld geven
omdat jij je kut voelt.
199
00:16:53,800 --> 00:16:56,920
Want ik snap dat je depri bent,
maar niet beginnen af te geven op mij.
200
00:16:57,200 --> 00:16:58,960
Ik doe mijn fucking best.
201
00:17:43,000 --> 00:17:44,640
Ik zit in de douche.
202
00:17:57,720 --> 00:17:59,520
Triestig sfeertje hier.
203
00:18:02,240 --> 00:18:03,600
Ik heb daar iets voor.
204
00:18:06,080 --> 00:18:07,680
Sinds wanneer ben jij een dealer?
205
00:18:07,960 --> 00:18:10,240
Dat ben ik toch helemaal niet?
Ik wil er gewoon van af.
206
00:18:26,280 --> 00:18:28,320
Is het goed dat ik wat vroeger vertrek?
207
00:18:28,440 --> 00:18:31,120
Dan ben ik zeker op tijd
voor die herdenking.
208
00:18:31,960 --> 00:18:33,240
Dat moet wel lukken.
209
00:18:38,040 --> 00:18:39,360
Lucas, wacht eens even.
210
00:18:41,320 --> 00:18:42,760
Wij zouden ook moet babbelen.
211
00:18:46,080 --> 00:18:47,640
Over gisteren?
212
00:18:48,760 --> 00:18:50,800
Ik zal je moeten ontslaan, sorry.
213
00:18:54,320 --> 00:18:56,960
Anders zal het nooit meer goed komen
tussen mij en Steve.
214
00:18:58,680 --> 00:19:00,640
Ik ben niet echt mee, want...
215
00:19:01,280 --> 00:19:02,600
jij kwam op mij af.
216
00:19:04,320 --> 00:19:05,600
Dat is waar.
217
00:19:06,480 --> 00:19:10,000
Ik probeer ook, maar dat zal niet lukken
zolang jij hier rondloopt.
218
00:19:11,160 --> 00:19:12,200
Sorry.
219
00:19:14,040 --> 00:19:15,560
En wanneer dan?
220
00:19:17,800 --> 00:19:20,080
Misschien gewoon best nu direct.
221
00:19:42,800 --> 00:19:46,280
Het punt van kloppen is dat je erna wacht
tot iemand zegt dat je binnen mag.
222
00:19:46,400 --> 00:19:48,960
Goh, ik zie dat eigenlijk altijd
meer als een aankondiging.
223
00:19:51,640 --> 00:19:55,520
Sorry, nee, ik wou eigenlijk gewoon
komen checken of alles oké is met jou.
224
00:19:55,640 --> 00:19:56,720
Na dat gesprek met Noor.
225
00:19:57,000 --> 00:19:59,240
Of ja, gesprek, eerder...
226
00:20:00,840 --> 00:20:02,000
Ja...
227
00:20:03,080 --> 00:20:05,880
Dan weet je nu dus dat ik wel effectief
alles fout kan doen.
228
00:20:06,000 --> 00:20:07,200
Dat is niet waar.
229
00:20:07,440 --> 00:20:10,760
Bespaar je de energie, want ik heb
je medelijden echt niet nodig.
230
00:20:16,240 --> 00:20:19,240
Wij gaan subiet naar de wake.
Kom je mee?
231
00:20:21,760 --> 00:20:22,960
Direct.
232
00:20:49,360 --> 00:20:50,640
Hé.
-Hé.
233
00:20:56,000 --> 00:20:58,720
Je bent al hier.
Je moest toch werken?
234
00:20:59,440 --> 00:21:00,920
Ellis heeft me ontslagen.
235
00:21:01,920 --> 00:21:03,080
Wat?
236
00:21:05,800 --> 00:21:08,200
Hé, hier ben je.
-Hé.
237
00:21:14,200 --> 00:21:15,600
Hé.
-Hé.
238
00:21:17,600 --> 00:21:19,040
Dat is nog van Daan.
239
00:21:19,920 --> 00:21:22,120
Dat had hij in mijn schetsboek getekend.
240
00:21:22,680 --> 00:21:23,880
Merci.
241
00:21:24,280 --> 00:21:28,120
Goeienavond, iedereen.
Welkom op deze wake voor Daan.
242
00:21:28,880 --> 00:21:32,600
Het is onwezenlijk dat we hier
moeten staan om hem te herdenken,
243
00:21:32,720 --> 00:21:35,120
maar we gaan dat doen
met enkele mooie woorden
244
00:21:35,240 --> 00:21:37,520
van mensen die hem heel goed
hebben gekend.
245
00:21:47,480 --> 00:21:48,720
Hij was...
246
00:21:49,880 --> 00:21:51,720
zo absurd getalenteerd.
247
00:21:52,520 --> 00:21:53,800
Dat is raar.
248
00:21:54,640 --> 00:21:56,960
Hij had altijd keiveel kritiek
op mijn werk.
249
00:21:57,080 --> 00:21:58,600
Was ik maar zo getalenteerd.
250
00:22:01,520 --> 00:22:02,760
Sorry.
251
00:22:09,920 --> 00:22:11,440
Daan was zo...
252
00:22:13,760 --> 00:22:15,960
zo'n zalige gast, een crème.
253
00:22:16,080 --> 00:22:19,480
Het lijkt alsof jullie besties waren,
maar ik heb hem nooit ontmoet, hè?
254
00:22:19,600 --> 00:22:20,920
Ik ook niet.
255
00:22:22,320 --> 00:22:25,240
Ik kan me geen leven inbeelden
zonder Daan.
256
00:22:30,440 --> 00:22:31,640
Stop.
257
00:22:33,560 --> 00:22:34,840
Sorry.
258
00:22:38,440 --> 00:22:41,040
Waar was ik? Ik herinner mij...
259
00:22:45,720 --> 00:22:47,200
Excuseer.
260
00:23:05,640 --> 00:23:07,960
Noor, stop. Wacht, Noor.
261
00:23:08,480 --> 00:23:11,160
Waar halen die het lef vandaan?
Ze kennen hem niet eens.
262
00:23:11,280 --> 00:23:14,120
Dat kan, maar zij zijn ook gewoon in shock.
-Van wat?
263
00:23:14,240 --> 00:23:17,480
Iemand die zo jong sterft,
dat is verschrikkelijk.
264
00:23:17,600 --> 00:23:21,200
Er sterven elke dag jonge mensen, Manou.
Dan zie je ze zo niet wenen, of wel?
265
00:23:21,720 --> 00:23:23,720
Het is gewoon een fake gedoe.
266
00:23:23,840 --> 00:23:25,320
Doen alsof ze verdrietig zijn,
267
00:23:25,440 --> 00:23:27,600
maar toen hij leefde,
keek niemand naar hem om.
268
00:23:29,800 --> 00:23:32,160
Hypocriete kutten.
-Ik snap dat wel.
269
00:23:32,280 --> 00:23:34,560
Je hoeft me niet te snappen,
want ik ben de ergste van ze allemaal.
270
00:23:34,680 --> 00:23:37,280
Ik heb hem weggeduwd
en het is mijn fout dat hij dood is.
271
00:23:37,400 --> 00:23:38,760
Noor, zeg zulke dingen niet.
272
00:23:38,880 --> 00:23:41,400
Jullie weten echt niet
wat voor een bitch ik was.
273
00:23:41,520 --> 00:23:42,960
Het is jouw schuld helemaal niet.
274
00:23:43,800 --> 00:23:46,080
Ah nee, wiens schuld is het dan?
-Die van mij.
275
00:23:46,640 --> 00:23:48,520
Niko, what the fuck?
-Daan is weggegaan
276
00:23:48,640 --> 00:23:50,560
omdat ik hem heb gezegd
dat hij je met rust moest laten.
277
00:23:50,680 --> 00:23:54,360
Hij moest me ook met rust laten.
-Als ik gewoon was gebleven,
278
00:23:54,480 --> 00:23:57,640
als ik niet was weggegaan...
-Ik wou dat hij wegging.
279
00:24:00,320 --> 00:24:01,840
Ik wil hier niet blijven met die fuckers.
280
00:24:01,960 --> 00:24:04,760
Ga niet alleen weg, Noor.
Dat is niet goed voor je.
281
00:24:11,600 --> 00:24:14,680
Hé, ja?
-Is die herdenking nog bezig?
282
00:24:15,600 --> 00:24:17,480
Ik heb je nodig hier.
283
00:24:17,920 --> 00:24:20,920
Ellis, nu is eigenlijk echt niet
het goede moment.
284
00:24:21,040 --> 00:24:23,920
Sorry, Niko, je moet.
Ik sta hier alleen en het is keidruk.
285
00:24:24,040 --> 00:24:26,160
Ellis, dat gaat niet.
-Als je nu niet komt,
286
00:24:26,280 --> 00:24:28,360
hoef je niet meer te komen.
287
00:24:29,920 --> 00:24:32,640
Oké, nee, dat is goed.
288
00:24:33,760 --> 00:24:35,000
Salut dan.
289
00:24:44,880 --> 00:24:48,160
Dus de veer staat voor velen
symbool voor zwaartekracht
290
00:24:48,280 --> 00:24:50,080
en luchtigheid.
291
00:24:50,200 --> 00:24:54,040
Symboliek is dan ook een persoonlijke
en tegenstrijdige ervaring.
292
00:24:54,560 --> 00:24:58,000
Zo, dat was het voor vandaag.
Ik zie jullie maandag.
293
00:24:58,480 --> 00:25:00,160
Bedankt voor jullie aandacht.
294
00:25:14,960 --> 00:25:17,240
Wat als ik verander van keuzevak?
295
00:25:17,480 --> 00:25:19,600
Kunnen we elkaar dan wel blijven zien?
296
00:25:22,120 --> 00:25:23,880
Geef mij één kans...
297
00:25:24,280 --> 00:25:26,560
om te bewijzen dat ik wel
een goeie gast ben.
298
00:25:27,280 --> 00:25:29,000
Ik geloof dat je een goeie gast bent.
299
00:25:29,960 --> 00:25:32,240
Oké, en geloof je dan ook dat ik je...
300
00:25:35,760 --> 00:25:38,120
dat ik je echt heel graag zie?
301
00:25:39,960 --> 00:25:41,040
Het gaat niet.
302
00:25:46,680 --> 00:25:47,720
Ja.
303
00:25:55,200 --> 00:25:56,800
Volgend semester.
304
00:25:59,160 --> 00:26:00,840
Dan zijn we vrij.
305
00:26:03,440 --> 00:26:04,720
Echt?
306
00:26:09,400 --> 00:26:13,200
Maar we zullen wel uit elkaars buurt
moeten blijven.
307
00:26:23,160 --> 00:26:25,200
Dat wordt echt heel...
308
00:26:26,280 --> 00:26:29,000
heel, heel moeilijk.
309
00:26:30,720 --> 00:26:33,720
Telkens als ik je zie...
-Ja, ik weet het.
310
00:26:35,600 --> 00:26:37,080
Ik heb hetzelfde.
311
00:26:37,480 --> 00:26:39,840
Er zijn zo veel dingen
die ik liever zou willen doen.
312
00:26:39,960 --> 00:26:40,960
Wat dan?
313
00:26:59,360 --> 00:27:00,680
Ik zou je...
314
00:27:01,800 --> 00:27:03,480
kusjes geven in je nek.
315
00:27:04,280 --> 00:27:06,920
En likjes.
316
00:27:09,320 --> 00:27:11,600
Ik zou fluisteren in je oor...
317
00:27:14,040 --> 00:27:15,880
Fuck, Cem, je bent zo geil.
318
00:27:21,760 --> 00:27:22,760
Toch?
319
00:27:39,400 --> 00:27:41,640
Je laat er ook geen gras over groeien.
320
00:27:45,280 --> 00:27:47,040
Heel traag...
321
00:27:49,560 --> 00:27:51,360
en heel zacht...
322
00:27:52,560 --> 00:27:54,600
tot ze hard zijn.
323
00:28:01,200 --> 00:28:02,360
Zo...
324
00:28:22,920 --> 00:28:25,000
Ik wil je zo graag in mij.
325
00:28:49,320 --> 00:28:52,400
Niet doen, niet doen. Niet doen.
326
00:29:09,240 --> 00:29:10,320
Kut.
327
00:29:13,640 --> 00:29:14,920
Sorry.
328
00:29:15,120 --> 00:29:17,800
Ik snap niet...
-Dat was toch de bedoeling?
329
00:29:19,640 --> 00:29:22,280
En technisch gezien hebben we
niks verkeerds gedaan.
330
00:29:54,640 --> 00:29:57,760
Liefste Noor. Sorry voor alles.
331
00:29:59,400 --> 00:30:02,320
Ik was er niet voor jou
op het moment dat je me nodig had.
332
00:30:02,440 --> 00:30:04,040
Ik weet niet wat er gebeurde
op dat feest
333
00:30:04,160 --> 00:30:07,240
en welke vreselijke versie van mezelf
je zo wegduwde.
334
00:30:08,040 --> 00:30:10,240
Ik zat op MD en ik panikeerde,
335
00:30:10,360 --> 00:30:13,080
maar zelfs zonder weet ik niet
wat ik tegen je moet zeggen.
336
00:30:13,920 --> 00:30:16,640
Ik hoor die woorden wel,
maar ze komen er niet uit.
337
00:30:17,360 --> 00:30:20,520
Ik weet niet hoe ik er gewoon
kan zijn voor jou.
338
00:30:20,640 --> 00:30:24,160
En ik voel me daar zo, zo schuldig over.
339
00:30:24,880 --> 00:30:28,720
Maar weet dat ik dat echt kut vind,
dat ik je wil vastpakken, troosten...
340
00:30:28,840 --> 00:30:31,520
de pijn wil weghalen,
ook al gaat dat niet.
341
00:30:39,400 --> 00:30:42,440
Zullen we alsjeblieft nooit meer
zo kut doen tegen elkaar?
342
00:30:44,800 --> 00:30:46,440
O, sorry.
343
00:30:47,960 --> 00:30:49,520
Nee, het is oké.
344
00:30:53,720 --> 00:30:56,320
Ik hou van je.
-Ik hou ook van jou.
345
00:30:58,000 --> 00:30:59,520
Gaat het een beetje?
346
00:31:01,560 --> 00:31:04,240
Ça va, eindelijk.
347
00:31:18,080 --> 00:31:19,360
Amy?
348
00:31:19,480 --> 00:31:20,880
Heb jij net in mijn kont geknepen?
349
00:31:27,000 --> 00:31:28,640
Ik voel mij zo hypocriet.
350
00:31:29,080 --> 00:31:30,560
Ik ging het gedaan maken.
351
00:31:34,360 --> 00:31:37,120
Wat ben jij van plan?
-Romantisch avondje.
352
00:31:41,480 --> 00:31:44,000
Misschien ben je de juiste vrouw
nog niet tegengekomen.
24015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.