All language subtitles for [French] A Love So Beautiful 07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:01,901 * Précédemment * Tu sais, si tu fais partie de l'équipe nationale, 2 00:00:01,901 --> 00:00:03,576 tu n'auras pas beaucoup de temps pour tes amis. 3 00:00:03,576 --> 00:00:07,323 C'est tout ce que je demande : Je veux être avec eux un peu plus longtemps. 4 00:00:07,323 --> 00:00:09,798 Si c'est ce que tu veux, je t'autorise. 5 00:00:09,798 --> 00:00:13,306 C'était bien quand tu les a frappés. 6 00:00:13,306 --> 00:00:15,570 La prochaine fois, tu ne peux pas céder, ok ? 7 00:00:15,570 --> 00:00:16,709 Tiens, Tao. 8 00:00:16,709 --> 00:00:18,386 Je pensais que tu me demanderais de venir avec toi ! 9 00:00:18,386 --> 00:00:21,393 Les tickets sont faux. Je pense que vous avez était arnaqué. 10 00:00:21,393 --> 00:00:24,920 Rentrons. On ne peux pas entendre si on est assis ici. 11 00:00:24,920 --> 00:00:35,600 🍒 Les sous-titres vous sont offerts par l'Équipe d'une saveur sucrée aux notes acidulées @viki.com 🍋‍🟩 12 00:00:35,600 --> 00:00:39,840 * Un drama adapté de "A Love So Beautiful" écrit par Zhao Qian Qian * 13 00:00:41,580 --> 00:00:48,410 ♫ Je t'aime de tout mon cœur, tu me plais ♫ 14 00:00:48,410 --> 00:00:50,810 ♫ Je suis conquise ♫ 15 00:00:50,810 --> 00:00:57,340 ♫ Je te le dis sans détour, alors ne sois pas confus, tu me plais ♫ 16 00:00:57,340 --> 00:01:02,580 ♫ J'ai besoin de toi, si "game over" s'annonce ♫ 17 00:01:02,580 --> 00:01:06,590 ♫ J'ai peur de te perdre, c'est ma plus grande crainte ♫ 18 00:01:06,590 --> 00:01:08,960 ♫ D'arriver trop tard ♫ 19 00:01:08,960 --> 00:01:12,040 ♫ J'ai peur que tu tombes amoureux entre-temps ♫ 20 00:01:12,040 --> 00:01:18,310 ♫ J'ai peur de finir avec le cœur brisé ♫ 21 00:01:18,310 --> 00:01:21,370 ♫ J'ai peur que tu tombes amoureux entre-temps ♫ 22 00:01:21,370 --> 00:01:27,630 ♫ J'ai peur de finir avec le cœur brisé ♫ 23 00:01:30,422 --> 00:01:33,289 * Épisode 7 * 24 00:01:42,603 --> 00:01:44,672 Je suis désolé, Chad. 25 00:01:44,672 --> 00:01:48,431 J'ai échouée, et on ne peut pas aller voir le concert. 26 00:01:48,431 --> 00:01:50,315 C'est pas grave. 27 00:01:51,570 --> 00:01:55,775 Mais tu voulais y aller. 28 00:01:55,775 --> 00:01:57,240 Pas vrai ? 29 00:01:59,284 --> 00:02:00,963 Bien sûr, je voulais. 30 00:02:06,016 --> 00:02:08,252 Mais ça va aussi. 31 00:02:13,007 --> 00:02:14,510 Oui. 32 00:02:15,178 --> 00:02:17,503 Si tu le dis. 33 00:02:38,121 --> 00:02:41,650 Quand quelqu'un te demande comment est ta vie, 34 00:02:41,650 --> 00:02:44,655 tu mentionnes souvent les moments importants. 35 00:02:44,655 --> 00:02:46,890 Mais en réalité, 36 00:02:46,890 --> 00:02:51,270 les petits moments signifient le plus. 37 00:02:51,272 --> 00:02:53,412 Ils sont là. 38 00:02:53,412 --> 00:02:56,735 Comment était le concert la nuit dernière ? C'était bien ? 39 00:02:56,735 --> 00:02:58,824 J'aimerais dire que c'était le cas, 40 00:02:58,824 --> 00:03:02,153 mais j'ai été arnaquée en achetant des faux tickets. 41 00:03:02,852 --> 00:03:05,080 Est-ce que tu... 42 00:03:05,080 --> 00:03:07,567 Arrête. Je ne veux pas de leçon. 43 00:03:07,567 --> 00:03:09,643 Je suis assez blessée, tu sais ? 44 00:03:09,643 --> 00:03:11,721 Qu'avez-vous fait ? 45 00:03:11,721 --> 00:03:13,700 On a rien fait. 46 00:03:13,700 --> 00:03:16,980 On s'est assis dehors devant l'entrée et on a écouté de la musique. 47 00:03:24,710 --> 00:03:28,470 Quel perte d'argent et de temps. 48 00:03:32,378 --> 00:03:33,560 Je suis désolée. 49 00:03:33,560 --> 00:03:36,507 C'est pas grave. Vois ça comme prendre du temps pour y aller pas à pas. 50 00:03:36,507 --> 00:03:39,844 Tu étais trop stressée à cause de l'école, tu devais te détendre. 51 00:03:42,790 --> 00:03:44,260 Allons à l'intérieur. 52 00:03:44,260 --> 00:03:45,812 - D'accord. - C'est parti. 53 00:03:45,812 --> 00:03:47,801 Hé, vous avez entendu ? 54 00:03:47,801 --> 00:03:51,383 On est supposé écrire un exposé en groupe de trois. 55 00:03:51,383 --> 00:03:56,721 Quant à toi... essaye de faire un bon travail. 56 00:03:56,721 --> 00:03:58,067 Cher Dieu, 57 00:03:58,067 --> 00:04:00,773 laissez-moi rejoindre des gens qui savent ce qu'ils font, 58 00:04:00,773 --> 00:04:03,309 comme ça je ne devrais pas tout faire. 59 00:04:09,430 --> 00:04:10,870 Som. 60 00:04:10,870 --> 00:04:13,984 Tu as entendu ça ? Elle parlait de toi. 61 00:04:15,467 --> 00:04:18,270 Cher Dieu, ne me mettez pas dans son groupe. 62 00:04:18,270 --> 00:04:20,701 Amen, amen, amen, 63 00:04:20,701 --> 00:04:22,223 amen ! 64 00:04:25,100 --> 00:04:27,164 Tu parlais de Lily, pas vrai ? 65 00:04:27,164 --> 00:04:28,570 Pas nous, hein ? 66 00:04:28,570 --> 00:04:30,578 Oui. 67 00:04:30,578 --> 00:04:32,661 Quel soulagement. 68 00:04:32,661 --> 00:04:35,104 - On devrait y aller ? - Oui. 69 00:04:35,104 --> 00:04:37,916 S'il vous plaît, pas dans le même groupe. 70 00:04:37,916 --> 00:04:39,784 - Vous n'avez qu'à attendre. - Oh ! 71 00:04:39,784 --> 00:04:42,884 Je n'ai jamais ce que je veux. 72 00:04:46,064 --> 00:04:50,653 C'est bien on est dans la même groupe. Je peux t'aider, Som. 73 00:04:54,687 --> 00:04:57,369 Ne t'inquiète pas, Chad. 74 00:04:57,960 --> 00:04:59,343 Très bien, tous le monde. 75 00:04:59,343 --> 00:05:02,473 Maintenant que vous êtes en groupes. J'espère que vous travaillerez bien ensemble. 76 00:05:02,473 --> 00:05:06,427 Nous avons d'autre écoles dans notre quartier avec nous aujourd'hui, 77 00:05:06,427 --> 00:05:08,767 j'espère que vous vous comporterez bien. 78 00:05:08,767 --> 00:05:11,381 Tenez-vous bien aussi bien que vous en avez l'air. 79 00:05:11,381 --> 00:05:16,967 Wow ! Ils sont plus beaux que nous. 80 00:05:18,610 --> 00:05:22,064 Bon, si vous êtes prêts, suivez-moi. 81 00:05:22,064 --> 00:05:24,920 - Allez. - Allons-y, Chad. 82 00:05:24,920 --> 00:05:26,030 Allez. 83 00:05:26,030 --> 00:05:27,907 Venez. 84 00:05:28,620 --> 00:05:31,850 - Oui. - Il y a tellement de personnes. 85 00:05:36,449 --> 00:05:38,209 Hé. 86 00:05:38,209 --> 00:05:42,121 Les gars, faites l'exposé. Je ne le ferai pas. 87 00:05:42,121 --> 00:05:45,569 Non seulement tu n'aides pas, mais tu es un fardeau. 88 00:05:45,569 --> 00:05:48,536 Quoi ? C'est méchant, Khao. 89 00:05:48,536 --> 00:05:50,800 Très bien, je vais vous aider. 90 00:05:50,800 --> 00:05:52,400 Donne-moi ça. 91 00:05:54,780 --> 00:05:56,230 Oh. 92 00:05:56,766 --> 00:05:58,806 Et... 93 00:05:58,806 --> 00:06:03,107 Laquelle est la plus vieille, Sukhothai ou Ayutthaya ? 94 00:06:06,280 --> 00:06:09,016 Monsieur, Khun Tao, tu ne sais pas ça ? 95 00:06:09,016 --> 00:06:11,783 Pourquoi ? C'est quelque chose de commun à savoir ? 96 00:06:11,783 --> 00:06:14,176 Sukhothai est plus ancienne. 97 00:06:14,176 --> 00:06:17,766 Peut importe qui est plus vieux. 98 00:06:17,766 --> 00:06:19,352 - Je pense que ça l'est. - Oui. 99 00:06:19,352 --> 00:06:22,066 - Tu devrais savoir ça. - Oui. 100 00:06:22,066 --> 00:06:24,673 - Allons à l'intérieur ? - D'accord. 101 00:06:27,036 --> 00:06:29,210 Aller, Khao ! 102 00:06:31,343 --> 00:06:33,780 Oh, cette pièce est bien ! 103 00:06:33,780 --> 00:06:35,458 Regarde ça. 104 00:06:40,529 --> 00:06:41,787 Excuse-moi. 105 00:06:41,787 --> 00:06:44,355 Chadjen, c'est quoi ça ? 106 00:06:46,055 --> 00:06:48,875 Hé, il y a Phra Aphai Mani ! 107 00:06:48,875 --> 00:06:51,507 Chad, viens regarder. 108 00:06:51,507 --> 00:06:53,298 C'est quoi ça ? 109 00:06:53,298 --> 00:06:54,932 C'est... 110 00:06:54,932 --> 00:06:58,993 Oh, c'est Phra Aphai Mani ! 111 00:07:01,103 --> 00:07:02,370 Regarde cette pièce. 112 00:07:02,370 --> 00:07:04,230 Laisse-moi voir. 113 00:07:04,230 --> 00:07:06,163 C'est quoi ça ? 114 00:07:06,163 --> 00:07:08,401 C'est une petit instrument de musique. 115 00:07:08,401 --> 00:07:11,018 Que se passe-t-il ? Laisse-moi voir. 116 00:07:11,018 --> 00:07:14,087 Oh ! C'est parfait pour l'exposé. 117 00:07:14,087 --> 00:07:15,747 Pourquoi tu ne prends pas en photo ça ? 118 00:07:15,747 --> 00:07:18,856 Hé, laisse-moi voir aussi. 119 00:07:19,756 --> 00:07:22,398 Oh, c'est trop bien ! 120 00:07:23,024 --> 00:07:25,413 Pourquoi tu ne regardes pas de plus près ? 121 00:07:26,224 --> 00:07:27,978 Oh, wow ! 122 00:07:29,200 --> 00:07:30,641 Allons-y. 123 00:07:31,190 --> 00:07:36,670 Présenter... 124 00:07:40,192 --> 00:07:42,043 C'était pas si mal. 125 00:07:43,284 --> 00:07:44,680 Désolé, désolé ! 126 00:07:44,680 --> 00:07:46,870 C'est pas grave. 127 00:07:54,986 --> 00:07:57,033 Que se passe-t-il ? 128 00:07:57,033 --> 00:07:59,470 J'ai dit à mon père 129 00:07:59,470 --> 00:08:02,300 qu'il y aurait d'autres étudiants d'autres écoles aujourd'hui. 130 00:08:04,170 --> 00:08:06,618 Ce n'est pas dangereux, Som ? 131 00:08:06,618 --> 00:08:08,766 Chad sera là ? 132 00:08:08,766 --> 00:08:11,623 Tu es sûre que les professeurs peuvent prendre soins de vous tous ? 133 00:08:11,623 --> 00:08:14,689 Allez, Papa ! C'est quoi ton problème ? 134 00:08:14,689 --> 00:08:16,232 Tout le monde y va. 135 00:08:16,232 --> 00:08:19,507 Ne t'inquiète pas. Il y a aura des étudiants d'autres écoles aussi. 136 00:08:19,507 --> 00:08:21,352 D'autres écoles ? 137 00:08:21,352 --> 00:08:22,627 D'autres écoles... 138 00:08:22,627 --> 00:08:24,100 Lesquelles ? 139 00:08:24,100 --> 00:08:26,820 Eh bien, juste celles de notre quartier. 140 00:08:26,820 --> 00:08:28,847 Trois écoles en tout. 141 00:08:28,847 --> 00:08:32,632 Trois écoles de notre quartier ? C'est des écoles de garçons ou de filles ? 142 00:08:32,632 --> 00:08:35,316 Mixtes, comme la mienne. 143 00:08:35,316 --> 00:08:39,956 Il y aura beaucoup de garçons que tu n'auras jamais rencontré ? 144 00:08:40,821 --> 00:08:45,409 Allez, chéri. C'est comme si elle allait à l'école. 145 00:08:45,409 --> 00:08:47,329 C'est pas du tout pareil. 146 00:08:47,329 --> 00:08:51,381 On ne sait rien de ces garçons ! 147 00:08:51,381 --> 00:08:55,627 Il y a des centaines d'étudiants à son école que nous ne connaissons pas non plus. 148 00:08:55,627 --> 00:09:00,649 Je le sais et je m’en inquiète constamment. 149 00:09:00,649 --> 00:09:03,990 Mais heureusement, Chadjen est avec elle. 150 00:09:03,990 --> 00:09:05,801 Je suis plus rassuré. 151 00:09:05,801 --> 00:09:07,398 Il ne fait rien. 152 00:09:07,398 --> 00:09:09,376 Tu as dit quelque chose ? 153 00:09:09,376 --> 00:09:11,070 Non. 154 00:09:11,815 --> 00:09:15,124 De nos jours, les garçons sont trop effrontés. 155 00:09:15,124 --> 00:09:17,076 Ils sont rapides et sauvages. 156 00:09:17,076 --> 00:09:19,338 Tu dois faire attention autour d'eux. 157 00:09:19,338 --> 00:09:24,312 Papa, ce n’est qu’une excursion dans un musée ! Que dis-tu ? 158 00:09:24,312 --> 00:09:29,500 Et si un garçon demande ton numéro ? 159 00:09:29,500 --> 00:09:35,706 Je sais que ma fille est assez belle pour attirer quelqu'un. 160 00:09:35,706 --> 00:09:38,647 Si quelqu'un demande ton numéro, donne-lui le mien. 161 00:09:38,647 --> 00:09:40,296 Je vais t'aider à les filtrer. 162 00:09:40,296 --> 00:09:41,715 Maman ! 163 00:09:41,715 --> 00:09:44,421 Ne l'encourage pas, chérie. 164 00:09:45,109 --> 00:09:46,355 Vas-y, chérie. 165 00:09:46,355 --> 00:09:48,090 - Pars maintenant. - Non, elle ne peut pas. 166 00:09:48,090 --> 00:09:50,707 - Je te parle toujours ! - Pars. 167 00:09:50,707 --> 00:09:52,724 Hé ! 168 00:09:52,724 --> 00:09:55,403 Envoie-moi des photos ! 169 00:09:55,403 --> 00:09:57,764 Donne-moi le numéro de ton professeur ! 170 00:09:59,887 --> 00:10:02,820 Il s'inquiète beaucoup pour toi, 171 00:10:02,820 --> 00:10:05,258 même avec qui tu es. 172 00:10:05,258 --> 00:10:09,026 Oui, il dit que je ne suis pas jolie, mais il s'inquiète pour moi. 173 00:10:09,026 --> 00:10:11,796 Il n'a pas tort. 174 00:10:11,796 --> 00:10:14,418 Quoi ? Tu dis que je ne suis pas belle, Ai'Chad (insulte) ? 175 00:10:14,418 --> 00:10:16,576 Comment tu viens de m'appeler ? 176 00:10:16,576 --> 00:10:17,680 Quoi ? 177 00:10:17,680 --> 00:10:21,524 Je... Je n'ai rien dit. 178 00:10:23,109 --> 00:10:26,840 Attends, je dois aller aux toilettes. 179 00:10:26,840 --> 00:10:30,255 Attends près du vestiaire. Je te rejoins là-bas. 180 00:10:35,793 --> 00:10:37,456 Comment ça se passe ? 181 00:10:37,456 --> 00:10:41,641 Oui, si vous avez fini, partez. 182 00:10:45,366 --> 00:10:48,243 - Lily. - Oui, Chad ? 183 00:10:48,890 --> 00:10:50,970 Tu as vu Som-O ? 184 00:10:53,189 --> 00:10:56,710 Je... ne l'ai pas vu. 185 00:11:05,924 --> 00:11:07,444 Chad. 186 00:11:12,944 --> 00:11:14,304 - Oh, regardez. - Qui est-ce ? 187 00:11:14,304 --> 00:11:16,723 Prenez une photo. 188 00:11:18,043 --> 00:11:21,412 - Qu'est-ce qu'elle porte ? - Qui est-ce ? 189 00:11:22,180 --> 00:11:24,421 Pourquoi ? 190 00:11:26,069 --> 00:11:28,707 - Ce n'est pas bon. - Viens par ici. 191 00:11:28,707 --> 00:11:30,100 Chad. 192 00:11:30,100 --> 00:11:31,160 Ouah ! 193 00:11:31,160 --> 00:11:33,664 Min-min, Fahsai, venez là. 194 00:11:35,078 --> 00:11:36,821 Qu'est-ce qui cloche chez elle ? 195 00:11:36,821 --> 00:11:38,733 Elle ressemble à une esclave. 196 00:11:38,733 --> 00:11:41,095 - C'est juste tellement... - Est-ce que Som-O va bien ? 197 00:11:41,095 --> 00:11:43,701 Pourquoi tu portes cette tenue ? 198 00:11:43,701 --> 00:11:46,330 Le personnel n'avait pas assez de costumes. 199 00:11:46,330 --> 00:11:48,870 C'est le seul qui reste. 200 00:11:50,670 --> 00:11:52,421 Quoi, tu es embarrassée ? 201 00:11:54,167 --> 00:11:55,967 Oui. 202 00:11:55,967 --> 00:11:57,772 Allez. 203 00:11:57,772 --> 00:11:59,612 Reste avec moi. 204 00:12:07,120 --> 00:12:11,040 Hé, puisque tu es habillée, prenons une photo. 205 00:12:11,040 --> 00:12:12,686 - Oui, bonne idée. - Ça l'est. 206 00:12:12,686 --> 00:12:14,329 Ça a l'air bien. 207 00:12:15,275 --> 00:12:17,275 Par ici. 208 00:12:18,670 --> 00:12:20,240 Souriez. 209 00:12:20,821 --> 00:12:23,126 Très bien, prêts ? 210 00:12:26,006 --> 00:12:28,860 Som-Oh, tu es habillée comme une servante, 211 00:12:28,860 --> 00:12:31,020 viens et prends la photo pour nous. 212 00:12:32,560 --> 00:12:35,195 C'est tout à fait approprié. 213 00:12:35,195 --> 00:12:37,332 C'est un costume de servante, non ? 214 00:12:46,401 --> 00:12:48,786 Un, deux... 215 00:12:48,786 --> 00:12:50,406 Trois... 216 00:12:54,623 --> 00:12:56,275 Ne fais pas ça. 217 00:13:00,261 --> 00:13:02,280 Pourquoi vous ne prenez pas vos propres photos ? 218 00:13:08,201 --> 00:13:09,861 Qu'est-ce qui lui prend ? 219 00:13:22,510 --> 00:13:25,576 Le célèbre "Shark Tao". 220 00:13:25,576 --> 00:13:27,952 Ça devient hors de contrôle. 221 00:13:31,220 --> 00:13:34,220 Nous n'avons pas terminé le rapport, non plus. 222 00:13:36,367 --> 00:13:37,823 Allons-y. 223 00:13:38,413 --> 00:13:40,452 Où va-t-on ? 224 00:13:40,452 --> 00:13:43,143 Tu es habillé en soldat. 225 00:13:43,143 --> 00:13:46,491 Ne questionne pas ce que la fille déguisée en noble te dit. 226 00:13:47,115 --> 00:13:49,010 Oui, Madame ! 227 00:13:50,606 --> 00:13:54,155 Merci. Merci. 228 00:13:55,856 --> 00:13:59,040 Hé, mon seigneur, s'il vous plaît retournez travailler 229 00:13:59,040 --> 00:14:01,320 maintenant que vos fans sont parties. 230 00:14:01,323 --> 00:14:03,084 Elle a raison. 231 00:14:03,084 --> 00:14:07,479 Hé, Khao. Tu ne comprends pas ce que traverse un homme sexy comme moi. 232 00:14:07,479 --> 00:14:11,160 Alors contente-toi de me suivre, d'accord ? 233 00:14:17,909 --> 00:14:19,703 Premiers secours 234 00:14:29,052 --> 00:14:31,766 Pouvons nous terminer ce rapport ? Je suis fatigué. 235 00:14:31,766 --> 00:14:33,504 Khao, 236 00:14:33,504 --> 00:14:35,401 je savais que tu viendrais. 237 00:14:35,401 --> 00:14:37,732 Je le savais puisque j'ai vu beaucoup d'élèves de ton école. 238 00:14:37,732 --> 00:14:39,678 Bonjour, Mhog. 239 00:14:39,678 --> 00:14:42,380 Es-tu en... 240 00:14:42,380 --> 00:14:44,340 École de médecine, oui. 241 00:14:44,340 --> 00:14:47,718 Es-tu ici pour prendre soin des personnes qui ont des malaises ? 242 00:14:47,718 --> 00:14:50,113 Oui, mais ce n'est pas uniquement ce que nous pouvons faire. 243 00:14:50,113 --> 00:14:53,873 Nous avons amené beaucoup d'équipement pour procéder à tout types de procédures : 244 00:14:53,873 --> 00:14:57,247 soigner les fractures, faire des incisions, des drainages et des tubes endotrachéal. 245 00:14:57,247 --> 00:14:59,650 Si vous voulez en savoir plus, vous devriez passer. 246 00:14:59,650 --> 00:15:02,032 Je vais demander à mes amis de vous faire visiter. 247 00:15:03,660 --> 00:15:05,400 Excusez-moi. 248 00:15:10,001 --> 00:15:11,300 Hé, quatre-yeux ! 249 00:15:11,300 --> 00:15:12,895 Nong ! (terme utilisé quand on s'adresse à quelqu'un de plus jeune) 250 00:15:12,895 --> 00:15:15,250 Nong, c'est dangereux. 251 00:15:15,250 --> 00:15:19,521 Boire de l'eau froide trop vite quand il fait très chaud peut te rendre malade. 252 00:15:19,521 --> 00:15:20,995 J'ai chaud. 253 00:15:20,995 --> 00:15:23,604 Merci. Excuse-moi. 254 00:15:23,604 --> 00:15:25,340 - Quoi ? - Hé, quatre-yeux ! 255 00:15:25,340 --> 00:15:28,770 - Nong. - New, où est-ce que tu vas ? 256 00:15:28,770 --> 00:15:31,318 - Excuse-moi. - Bien sûr. 257 00:15:31,924 --> 00:15:33,424 Hé ! 258 00:15:46,047 --> 00:15:47,540 Chad. 259 00:15:48,127 --> 00:15:50,556 Merci pour ce que tu as fait tout à l'heure. 260 00:15:51,930 --> 00:15:53,280 Pas de quoi. 261 00:16:01,627 --> 00:16:03,430 Oh, Chadjen ! 262 00:16:03,430 --> 00:16:06,526 Te voilà. Je t'ai cherché partout. 263 00:16:07,124 --> 00:16:10,449 Vous pouvez y aller, les filles. Je dois faire ce rapport. 264 00:16:10,449 --> 00:16:14,779 - D'accord, Lily. On se voit plus tard. - Amuse-toi bien avec Chadjen. 265 00:16:15,370 --> 00:16:17,766 Allons travailler sur le rapport, Chadjen. 266 00:16:17,766 --> 00:16:19,293 Allez. 267 00:16:19,910 --> 00:16:21,770 Allons-y. 268 00:16:27,415 --> 00:16:29,015 Bonjour, tout le monde. 269 00:16:29,015 --> 00:16:32,780 Nous filmons un reportage aujourd'hui. 270 00:16:32,780 --> 00:16:36,210 Êtes vous d'accord pour faire une interview ? 271 00:16:36,216 --> 00:16:37,336 Bien sûr. 272 00:16:37,336 --> 00:16:40,606 Qu'est-ce qui selon vous, caractérise le peuple Thai ? 273 00:16:45,378 --> 00:16:48,138 - Mon amie veut répondre. - Très bien. 274 00:16:48,138 --> 00:16:50,392 Pouvons nous un peu ajuster la caméra ? 275 00:16:50,392 --> 00:16:51,430 Moi ? 276 00:16:51,430 --> 00:16:54,023 Oui, bien sûr. 277 00:16:54,023 --> 00:16:57,379 Allons-y avec cet angle, encore un peu. 278 00:16:57,379 --> 00:17:00,267 - C'est parfait. - Très bien. 279 00:17:00,913 --> 00:17:04,960 Qu'est-ce qui selon vous, caractérise le peuple Thai ? 280 00:17:10,518 --> 00:17:13,192 Eh bien... ce serait moi. 281 00:17:13,192 --> 00:17:15,260 Pouvez-vous approfondir ? 282 00:17:15,260 --> 00:17:19,430 Je veux dire... le costume que je porte. 283 00:17:20,595 --> 00:17:23,156 Le peuple Thai a la possibilité de changer si besoin. 284 00:17:23,156 --> 00:17:26,221 Nous sommes doués pour fusionner les cultures étrangères, aux nôtres. 285 00:17:26,221 --> 00:17:28,623 Et nous nous aimons tous pour ça. 286 00:17:28,623 --> 00:17:31,923 Nous sommes ouverts à la différence et au changement. 287 00:17:31,923 --> 00:17:35,915 Ce qui définit le Thai contemporain est que nous pouvons suivre le rythme du monde. 288 00:17:36,380 --> 00:17:38,587 Merci. 289 00:17:38,587 --> 00:17:40,206 Je vous en prie. 290 00:17:43,767 --> 00:17:45,201 Bon travail, Gewalin. 291 00:17:45,201 --> 00:17:48,849 Tu as parfaitement compris le but de cette excursion. 292 00:17:48,849 --> 00:17:51,438 Ce sera très bien dans ton rapport. 293 00:17:51,438 --> 00:17:52,983 Oui. 294 00:17:53,573 --> 00:17:55,138 Professeur. 295 00:17:55,138 --> 00:17:57,570 Je lui ai fait visiter et j'ai dû 296 00:17:57,570 --> 00:18:00,030 tout lui expliquer plusieurs fois 297 00:18:00,030 --> 00:18:01,596 avant qu'elle comprenne finalement. 298 00:18:01,596 --> 00:18:03,909 N'est-ce pas, Gewalin ? 299 00:18:05,064 --> 00:18:09,309 Professeur Pong, excusez-nous, mais nous devons terminer notre rapport. 300 00:18:09,309 --> 00:18:12,440 Vous pouvez vous changer et vous préparer à rentrer. 301 00:18:12,440 --> 00:18:14,418 Il se fait tard. 302 00:18:14,418 --> 00:18:17,095 - Merci. - Au revoir. 303 00:18:26,899 --> 00:18:29,566 Où est allé quatre-yeux ? 304 00:18:29,566 --> 00:18:31,480 Je ne sais pas, peut-être aux toilettes ? 305 00:18:31,480 --> 00:18:34,470 Si c'est le cas, ça fait un moment. 306 00:18:34,470 --> 00:18:37,198 Ce costume doit être vraiment difficile à enlever. 307 00:18:37,198 --> 00:18:40,523 Et il a bu beaucoup d'eau quand nous étions avec Mhog. 308 00:18:40,523 --> 00:18:44,015 Au fait, c'est quoi son problème avec Mhog ? 309 00:18:44,015 --> 00:18:45,912 C'est une bonne question. 310 00:18:46,900 --> 00:18:48,500 Oh, Khao. 311 00:18:48,500 --> 00:18:51,766 Tu n'es pas encore rentrée ? L'équipe des premiers secours s'en va déjà. 312 00:18:51,766 --> 00:18:55,110 Nous allons bientôt partir aussi. Nous devons d'abord finir le rapport. 313 00:18:55,110 --> 00:18:57,212 D'accord. 314 00:18:57,212 --> 00:19:01,087 Excuse-moi, mais tu as quelque chose sur ton sourcil. 315 00:19:01,087 --> 00:19:03,018 Je vais l'enlever. 316 00:19:39,973 --> 00:19:41,493 Aidez-moi ! Quelqu'un s'est évanoui ! 317 00:19:41,493 --> 00:19:44,644 À l'aide ! À l'aide ! 318 00:19:45,218 --> 00:19:46,315 Tu vas bien ? 319 00:19:46,315 --> 00:19:47,813 Qui s'est évanoui ? 320 00:19:47,813 --> 00:19:50,066 Hé, comment tu te sens ? 321 00:19:50,066 --> 00:19:52,073 Il s'est évanoui ! À l'aide ! 322 00:19:52,073 --> 00:19:53,155 New ! 323 00:19:53,155 --> 00:19:54,964 New, qu'est-ce qui ne va pas ? 324 00:19:54,964 --> 00:19:56,418 New ! 325 00:20:00,132 --> 00:20:01,295 Quatre-yeux ! 326 00:20:01,295 --> 00:20:03,078 Qu'est-ce qui se passe ? 327 00:20:03,078 --> 00:20:04,269 New ! 328 00:20:04,269 --> 00:20:06,463 - Quatre-yeux ! - New, accroche-toi. 329 00:20:06,463 --> 00:20:08,181 Qu'est-ce qui ne va pas chez lui ? 330 00:20:08,181 --> 00:20:09,600 New ! 331 00:20:09,600 --> 00:20:12,658 Ils disent, que dans tes derniers instants, 332 00:20:13,520 --> 00:20:16,077 ce qui traverse ton esprit... 333 00:20:16,812 --> 00:20:19,910 est la chose la plus importante dans ta vie. 334 00:20:22,110 --> 00:20:23,400 New ! 335 00:20:23,400 --> 00:20:25,166 New ! 336 00:20:28,649 --> 00:20:30,166 New ! New ! 337 00:20:30,166 --> 00:20:31,849 S'il vous plaît, attendez dehors. 338 00:20:31,849 --> 00:20:33,318 Quatre-yeux, accroche-toi ! 339 00:20:33,318 --> 00:20:35,510 Veuillez attendre. 340 00:20:38,470 --> 00:20:40,786 Êtes-vous les amis de New ? [Urgences] 341 00:20:40,786 --> 00:20:43,358 - Oui. - Que s'est-il passé ? 342 00:20:43,358 --> 00:20:48,580 Nous étions en excursion quand New s'est soudainement évanoui. 343 00:20:48,580 --> 00:20:51,193 Nous ne savons pas ce qui ne va pas. 344 00:20:51,193 --> 00:20:56,001 Il est aux services des urgences depuis une demie-heure. 345 00:20:56,001 --> 00:20:58,666 Nous n'avons pas encore de nouvelles. 346 00:21:00,296 --> 00:21:03,800 C'est pour ça qu'il a besoin de son traitement. 347 00:21:03,800 --> 00:21:05,696 Quel traitement ? 348 00:21:07,975 --> 00:21:12,004 Un bêta-bloquant pour faire baisser son rythme cardiaque afin qu'il ne soit pas trop élevé. 349 00:21:14,349 --> 00:21:16,563 Laissez-moi passer. 350 00:21:16,563 --> 00:21:17,923 New. New ! 351 00:21:17,923 --> 00:21:21,419 Monsieur, veuillez attendre dehors. 352 00:21:21,419 --> 00:21:23,207 Mais est-ce que mon fils va bien ? 353 00:21:23,207 --> 00:21:24,824 Infirmière ? 354 00:21:38,150 --> 00:21:39,996 Je suis le père de New. 355 00:21:39,996 --> 00:21:43,604 Peux-tu donner à New son traitement ? 356 00:21:43,604 --> 00:21:46,944 Il aura des problèmes s'il ne le prend pas correctement. 357 00:21:46,944 --> 00:21:50,307 N'as-tu pas dit que tu étais à l'étranger avec ta famille ? 358 00:21:50,307 --> 00:21:51,887 Eh bien... 359 00:21:51,887 --> 00:21:53,920 Je... 360 00:21:55,100 --> 00:21:57,960 Je suis revenu à peine ce matin. 361 00:21:57,960 --> 00:22:00,570 Je n'ai pas eu l'occasion de te le dire. 362 00:22:00,570 --> 00:22:05,232 Monsieur, est-ce que New est allé à l'étranger l'année dernière ? 363 00:22:05,232 --> 00:22:10,361 À l'étranger ? Dans son état, je ne peux pas l'autoriser. 364 00:22:10,361 --> 00:22:13,421 Et si quelque chose se passait alors qu'il est loin ? 365 00:22:16,260 --> 00:22:21,860 Son état s'est empiré l'année dernière 366 00:22:21,860 --> 00:22:24,323 alors il n'a pas pu étudier pendant un moment. 367 00:22:24,323 --> 00:22:28,386 J'ai l'ai emmené faire un suivi pour son coeur, maintenant nous en savons plus à ce sujet. 368 00:22:28,386 --> 00:22:30,666 Et qu'est-ce qui ne va pas ? 369 00:22:31,430 --> 00:22:34,047 Arythmie cardiaque (battements du coeur irréguliers). 370 00:22:34,047 --> 00:22:38,440 Je voulais qu'il quitte l'école. 371 00:22:38,440 --> 00:22:41,606 Mais il a refusé, 372 00:22:42,183 --> 00:22:44,100 pour pouvoir être avec ses amis. 373 00:22:44,100 --> 00:22:47,510 Il a dit qu'il terminerait le lycée bientôt, 374 00:22:47,510 --> 00:22:51,613 et qu'il ne pourrait faire l'expérience d'une année de terminale qu'une seule fois dans sa vie. 375 00:22:56,233 --> 00:22:58,341 Êtes-vous de la famille de Sassawat ? 376 00:22:58,341 --> 00:23:00,509 Oui, c'est moi, je suis son père. 377 00:23:00,509 --> 00:23:04,464 Son rythme cardiaque est revenu à la normale. 378 00:23:04,464 --> 00:23:06,363 - Bien. - Mais il est toujours inconscient. 379 00:23:06,363 --> 00:23:10,701 Je souhaite le garder sous surveillance aux soins intensifs pendant quelques temps. 380 00:23:12,321 --> 00:23:13,800 Oui. 381 00:23:14,444 --> 00:23:17,021 Quand est-ce qu'il se réveillera, Docteur ? 382 00:23:17,021 --> 00:23:19,316 Je ne peux vous l'indiquer précisément. 383 00:23:19,316 --> 00:23:21,413 Nous attendons son scanner cérébral 384 00:23:21,413 --> 00:23:23,941 pour savoir combien de temps il est resté sans oxygène 385 00:23:23,941 --> 00:23:27,304 et comment il sera quand il reprendra connaissance. 386 00:23:27,304 --> 00:23:28,981 Veuillez nous excuser, pour le moment. 387 00:23:28,981 --> 00:23:31,253 Merci. 388 00:23:57,160 --> 00:24:00,470 Une semaine plus tard 389 00:24:04,526 --> 00:24:07,666 Voici quelques bons passages. Écoute, d'accord ? 390 00:24:07,666 --> 00:24:10,172 "La nature nous protège." 391 00:24:10,172 --> 00:24:14,563 "Nous ne sommes pas plus intelligents qu'un oiseau ou un animal." 392 00:24:14,563 --> 00:24:17,672 "Ils savent comment vivre heureux." 393 00:24:17,672 --> 00:24:19,901 "Ils sont plus intelligents que nous." 394 00:24:19,901 --> 00:24:25,560 Cela signifie que les humains devraient apprendre à trouver le bonheur dans les petites choses 395 00:24:25,560 --> 00:24:28,240 pour être aussi bons que les oiseaux et les souris. 396 00:24:29,053 --> 00:24:32,052 "Les rivages et ce qui reste 397 00:24:32,052 --> 00:24:33,293 à la surface de..." 398 00:24:33,293 --> 00:24:34,783 - Bonjour, Monsieur. - Bonjour. 399 00:24:34,783 --> 00:24:37,433 Ah, vous voilà. 400 00:24:37,433 --> 00:24:39,309 - Êtes-vous venus voir New ? - Oui. 401 00:24:39,309 --> 00:24:41,467 Merci d'être venus. 402 00:24:41,467 --> 00:24:45,921 Vous pouvez vous reposer un peu, mon Oncle. Nous allons prendre soin de New maintenant. 403 00:24:45,921 --> 00:24:47,386 - Vous pouvez ? - Bien sûr. 404 00:24:47,386 --> 00:24:49,556 Je n'ai pas dormi correctement depuis un moment. 405 00:24:49,556 --> 00:24:52,784 Je vais aller boire un café pour me rafraichir. 406 00:24:52,784 --> 00:24:54,189 - Oui. - S'il vous plaît. 407 00:24:54,189 --> 00:24:58,023 - Ne vous inquiétez pas, Monsieur. - Merci. 408 00:25:03,192 --> 00:25:06,496 Oh, quatre-yeux ! 409 00:25:07,400 --> 00:25:13,001 J'aurai dû être plus gentil avec toi avant. 410 00:25:13,001 --> 00:25:16,223 Tao, New n'est pas mort ! 411 00:25:16,223 --> 00:25:18,123 Je plaisante. 412 00:25:19,349 --> 00:25:21,778 Oh, pauvre quatre-yeux. 413 00:25:22,578 --> 00:25:27,156 Alors c'est pour ça qu'il a dit ça à la fête du nouvel an. 414 00:25:27,924 --> 00:25:32,149 Je souhaite être en bonne santé afin de devenir le meilleur développeur de jeux du pays. 415 00:25:32,149 --> 00:25:34,543 Quatre-yeux, c'est quoi ce vœu ? 416 00:25:34,543 --> 00:25:36,816 On dirait un vieux. 417 00:25:38,584 --> 00:25:40,741 Eh bien... 418 00:25:40,741 --> 00:25:43,612 La santé, c'est la richesse, non ? 419 00:25:48,512 --> 00:25:50,443 Ah. 420 00:25:50,443 --> 00:25:52,170 Quatre-yeux, 421 00:25:52,170 --> 00:25:54,350 quand tu te réveilleras, 422 00:25:54,350 --> 00:25:58,016 Je promets de ne plus t'embêter. 423 00:25:58,016 --> 00:25:59,581 Tu en es capable ? 424 00:25:59,581 --> 00:26:02,581 J'ai l'impression que tu es en train de l'embêter en ce moment même. 425 00:26:04,313 --> 00:26:06,307 Tu as quelque chose à dire, Som ? 426 00:26:06,307 --> 00:26:09,444 On se sent très seuls quand tu n'es pas là. 427 00:26:09,444 --> 00:26:11,590 Personne ne joue avec moi. 428 00:26:11,590 --> 00:26:13,924 C'est parce que tu joues comme une collégienne. 429 00:26:13,924 --> 00:26:15,844 Khao ! 430 00:26:15,844 --> 00:26:18,315 Oui, c'est ça. 431 00:26:18,872 --> 00:26:20,504 Alors reviens vite, New. 432 00:26:20,504 --> 00:26:23,726 Pour qu'on puisse jouer ensemble comme des fous. 433 00:26:23,726 --> 00:26:25,798 Tu m'entends ? 434 00:26:27,847 --> 00:26:29,800 C'est ton tour. 435 00:26:32,944 --> 00:26:35,380 Guéris vite, New. 436 00:26:35,380 --> 00:26:37,060 Les examens approchent. 437 00:26:37,060 --> 00:26:40,153 C'est quoi ce bazar ? C'est horrible. 438 00:26:41,950 --> 00:26:52,110 🍒 Les sous-titres vous sont offerts par l'Équipe d'une saveur sucrée aux notes acidulées @viki.com 🍋‍🟩 439 00:26:52,887 --> 00:26:54,542 New. 440 00:26:58,549 --> 00:27:00,409 Quatre-yeux. 441 00:27:01,175 --> 00:27:06,503 Tu es le seul homme capable de rendre Khao muette. 442 00:27:06,503 --> 00:27:08,452 Félicitations. 443 00:27:08,452 --> 00:27:10,703 Réveille-toi maintenant ! 444 00:27:11,906 --> 00:27:12,943 Silence de mort. 445 00:27:12,943 --> 00:27:14,473 Pas de réponse. 446 00:27:15,525 --> 00:27:17,377 Regarde-le. 447 00:27:19,364 --> 00:27:21,315 Ne sois pas triste. 448 00:27:22,460 --> 00:27:24,920 Deux semaines plus tard 449 00:27:24,920 --> 00:27:29,910 Remets-toi vite. 450 00:27:29,910 --> 00:27:34,920 Remets-toi vite. 451 00:27:51,520 --> 00:27:54,790 Trois semaines plus tard 452 00:28:16,769 --> 00:28:21,220 Passons à la "vacuole contractile". [Quatre semaines plus tard] 453 00:28:21,220 --> 00:28:23,235 Tu me l'as déjà expliqué une fois. 454 00:28:23,235 --> 00:28:26,180 C'est un organisme mono cellulaire 455 00:28:26,180 --> 00:28:30,360 comme l’amibe ou le paramécium, c'est ça ? 456 00:28:30,360 --> 00:28:33,910 Cinq semaines plus tard 457 00:28:37,816 --> 00:28:41,696 - Bonjour. - Bonjour, mon Oncle. 458 00:28:41,696 --> 00:28:44,616 Comment va-t-il ? 459 00:28:44,616 --> 00:28:47,604 Il le supporte. 460 00:28:47,604 --> 00:28:49,249 Bien, es-tu fatiguée ? 461 00:28:49,249 --> 00:28:52,136 Non, pas du tout. Je sors de l'école. 462 00:28:52,136 --> 00:28:55,184 Avez-vous déjà mangé ? 463 00:28:55,184 --> 00:28:57,509 J'ai quelque chose avec moi. Laissez-moi vous servir. 464 00:28:57,509 --> 00:29:00,392 Ah, c'est bon. Je vais m'en occuper. 465 00:29:00,392 --> 00:29:03,309 - Merci. - Bien sûr. 466 00:29:03,309 --> 00:29:06,506 Khao, surveille-le un petit peu, tu veux ? 467 00:29:06,506 --> 00:29:08,556 Bien sûr. 468 00:29:27,720 --> 00:29:32,333 Six semaines plus tard 469 00:29:42,160 --> 00:29:45,049 Je veux entendre ta voix, New. Réveille-toi. Je pense à toi. 470 00:29:45,049 --> 00:29:47,520 Je suis toujours heureuse avec toi. 471 00:29:47,520 --> 00:29:50,760 Ça fait trop longtemps. Je pense toujours à toi. 472 00:29:50,760 --> 00:29:52,840 Je reviendrai demain. Tu nous manques. 473 00:29:52,840 --> 00:29:56,674 Tu me manques vraiment. J'ai hâte d'entendre ta voix. 474 00:29:56,674 --> 00:29:59,610 Je t'en veux de ne pas t'être encore réveillé. 475 00:30:12,530 --> 00:30:15,260 Som, déjeune. 476 00:30:16,713 --> 00:30:20,067 Hé, ma fille, as-tu l'intention de manger ton assiette ? 477 00:30:26,933 --> 00:30:30,488 - Som, je t'ai dit de petit déjeuner ! - Quoi ? 478 00:30:30,488 --> 00:30:32,629 Est-ce que tu vas me frapper, Maman ? 479 00:30:32,629 --> 00:30:35,846 Elle est en train de te dire de manger. 480 00:30:35,846 --> 00:30:37,501 Ah... 481 00:30:37,501 --> 00:30:39,543 Tu aurais pu te contenter de le dire. 482 00:30:39,543 --> 00:30:41,404 J'ai dû te menacer. 483 00:30:41,404 --> 00:30:45,786 Tu t'assois en pyjama toute la matinée et tu étudies à table. 484 00:30:45,786 --> 00:30:48,326 As-tu seulement déjà brossé les dents ? 485 00:30:49,121 --> 00:30:51,373 Je l'ai fait ! 486 00:30:53,495 --> 00:30:59,500 Écoute, je sais que c'est bientôt la semaine des examens. 487 00:30:59,500 --> 00:31:03,604 Mais étudier tout le temps, comme ça... 488 00:31:03,604 --> 00:31:06,729 ça nous inquiète ta mère et moi. 489 00:31:07,427 --> 00:31:08,970 Je n'ai plus de temps à perdre. 490 00:31:08,970 --> 00:31:14,115 Je suis en retard dans les cours, alors je dois bachoter. 491 00:31:16,427 --> 00:31:17,873 Très bien. 492 00:31:27,118 --> 00:31:28,366 Chadjen. 493 00:31:28,366 --> 00:31:30,180 En fait, honnêtement, 494 00:31:30,180 --> 00:31:34,103 tu es bon en math. Comment tu résous ces X et Y. 495 00:31:34,103 --> 00:31:38,812 Regarde-ça. Pourquoi est-ce que dois les multiplier ? 496 00:31:38,812 --> 00:31:40,563 Attends. 497 00:31:46,166 --> 00:31:48,007 Tiens. 498 00:31:49,626 --> 00:31:52,875 Je garde ces notes depuis la seconde. 499 00:31:53,989 --> 00:31:56,364 Ouah ! 500 00:31:56,364 --> 00:31:59,516 Tu es un génie. 501 00:32:03,780 --> 00:32:06,263 Comment résoudre X ici, si c'est X+3 ? 502 00:32:06,263 --> 00:32:08,286 Combine des termes similaires 503 00:32:08,286 --> 00:32:10,920 pour que chaque côté de l'équation soit inférieure à 3. 504 00:32:10,920 --> 00:32:12,580 Attends, moins de quoi ? 505 00:32:12,580 --> 00:32:13,996 Trois. 506 00:32:13,996 --> 00:32:17,146 Ici, écris X+3. 507 00:32:17,146 --> 00:32:19,320 X+3... 508 00:32:19,320 --> 00:32:21,163 Jour d'annonce des résultats de l'examen 509 00:32:21,163 --> 00:32:23,913 Résultats finaux de l'année scolaire 2013 510 00:32:26,038 --> 00:32:28,260 Où est mon nom ? 511 00:32:28,260 --> 00:32:33,960 Som, peut-être que tu as été si nulle que tu n'es même pas sur la liste. 512 00:32:35,090 --> 00:32:39,549 Toi et moi sommes toujours les derniers, et tu as le culot de dire ça ? 513 00:32:42,636 --> 00:32:44,467 Hé, ça donne quoi ? 514 00:32:44,467 --> 00:32:45,741 Je suis à la 14ème place. 515 00:32:45,741 --> 00:32:47,329 Quel soulagement. 516 00:32:47,329 --> 00:32:49,978 Merci de m'avoir aider à étudier, Fahsai. 517 00:32:49,978 --> 00:32:53,215 C'est rien du tout. Tu as bien étudié, Min-min. 518 00:32:53,215 --> 00:32:54,881 Ça valait le coup de prendre sur ton temps de danse. 519 00:32:54,881 --> 00:32:57,581 Oui. Je vais devoir beaucoup danser pour me rattraper maintenant. 520 00:32:57,581 --> 00:32:58,878 Fonce ! 521 00:32:58,878 --> 00:33:00,887 Encore. 522 00:33:00,887 --> 00:33:03,393 Hé, j'ai eu quel résultat ? Vous avez vérifié pour moi ? 523 00:33:03,393 --> 00:33:08,425 - Tu dois être dans le top trois, bien sûr. - Obligé, Lily. 524 00:33:09,012 --> 00:33:11,373 Hé, j'ai trouvé mon nom. 525 00:33:11,373 --> 00:33:12,855 Je suis à la 39ème place. 526 00:33:12,855 --> 00:33:15,160 Ton nom n'est pas par là. 527 00:33:17,696 --> 00:33:19,496 Et le mien ? 528 00:33:19,496 --> 00:33:21,100 Tu n'as pas besoin de vérifier ! 529 00:33:21,100 --> 00:33:23,500 Tu es forcément à la première place ! 530 00:33:28,457 --> 00:33:30,030 Bouge. 531 00:33:30,030 --> 00:33:32,007 Poussez-vous de mon chemin. 532 00:33:34,583 --> 00:33:38,683 Hé, nous sommes côte à côte. J'ai la seconde place. 533 00:33:39,867 --> 00:33:41,820 Regarde ça, Som. [3. Gewalin Asarattana] 534 00:33:43,235 --> 00:33:44,869 Troisième place ? 535 00:33:44,869 --> 00:33:48,715 Hé, je suis à la troisième place ! 536 00:33:48,715 --> 00:33:51,320 - C'est ici. - Tu l'as fait ! 537 00:33:51,320 --> 00:33:54,404 Troisième place ! 538 00:33:54,404 --> 00:33:57,884 J'ai quasiment eu que des A, et seulement un B. 539 00:33:57,884 --> 00:33:59,123 Tu es incroyable. 540 00:33:59,123 --> 00:34:03,439 Tu as même fait mieux que moi. Je suis à la quatrième place. 541 00:34:03,439 --> 00:34:08,784 Som, si tu avais eu un autre A, tu aurais fait mieux que Lily. 542 00:34:08,784 --> 00:34:09,906 Elle pourrait. 543 00:34:09,906 --> 00:34:12,876 Ça veut dire que tu peux choisir ton université. 544 00:34:12,876 --> 00:34:15,055 Qu'est-ce que tu veux étudier ? 545 00:34:16,510 --> 00:34:18,733 Je veux faire médecine. 546 00:34:22,700 --> 00:34:25,184 Tu veux donc devenir le Docteur Gewalin. 547 00:34:25,184 --> 00:34:27,776 J'espère que je pourrais être un patient, maintenant. 548 00:34:31,600 --> 00:34:35,446 Félicitations pour tes examens. 549 00:34:37,341 --> 00:34:39,843 Je suis toujours loin derrière toi. 550 00:34:41,258 --> 00:34:45,416 Je pense que tu peux faire ce que tu veux si tu fixe ton esprit sur ça. 551 00:34:46,400 --> 00:34:47,790 Oui. 552 00:34:47,798 --> 00:34:49,461 Chadjen. 553 00:34:50,106 --> 00:34:53,326 J'ai décidé d'aller à la fac de médecine. 554 00:34:55,300 --> 00:34:57,210 À partir de maintenant, 555 00:34:57,980 --> 00:35:00,270 nous serons côte à côte. 556 00:35:07,104 --> 00:35:08,743 Tu es sûre ? 557 00:35:08,743 --> 00:35:10,523 Bien sur ! 558 00:35:10,523 --> 00:35:12,243 Ne t'inquiète pas pour moi. 559 00:35:12,243 --> 00:35:15,066 Prend l'habitude de m'appeler Docteur Som-O. 560 00:35:16,030 --> 00:35:17,660 Salut. 561 00:35:20,335 --> 00:35:22,263 Docteur Som-O ? 562 00:35:24,100 --> 00:35:25,995 Docteur Som-O. 563 00:35:28,786 --> 00:35:32,652 New, Som l'a fait ! 564 00:35:32,652 --> 00:35:36,373 Elle aurait eu des A si ce n'était pas pour les maths. 565 00:35:36,373 --> 00:35:39,043 Mais c'est la troisième de la classe. 566 00:35:39,043 --> 00:35:41,653 Elle est incroyable. 567 00:35:42,738 --> 00:35:45,718 Tous le monde est content pour elle. 568 00:35:45,718 --> 00:35:49,806 Même Chadjen souriait, t'imagine. 569 00:35:51,673 --> 00:35:55,436 Et tu sais ce que c'est le plus drôle ? 570 00:35:55,436 --> 00:35:59,210 Som a dit qu'elle irait à la fac de médecine. 571 00:35:59,210 --> 00:36:01,850 Elle doit être folle ! 572 00:36:03,549 --> 00:36:07,398 Hé, tu ne peux plus manquer des choses comme ça. 573 00:36:07,398 --> 00:36:09,649 Réveille-toi maintenant ! 574 00:36:11,133 --> 00:36:15,218 Tu manques à tout le monde et ça me manque de te taquiner. 575 00:36:16,716 --> 00:36:18,715 Réveille-toi. 576 00:36:37,752 --> 00:36:40,409 Tu me manques beaucoup aussi. 577 00:37:01,340 --> 00:37:04,364 Tu te réveilleras bientôt, hein ? 578 00:37:45,683 --> 00:37:47,372 New ! 579 00:37:54,987 --> 00:37:57,075 Infirmière ! 580 00:38:21,990 --> 00:38:32,040 🍒 Les sous-titres vous sont offerts par l'Équipe d'une saveur sucrée aux notes acidulées @viki.com 🍋‍🟩 581 00:38:34,360 --> 00:38:37,015 New s'est réveillé ? Docteur ! Docteur ! 582 00:38:37,015 --> 00:38:39,838 - Il est de retour ? Comment va mon fils, Docteur ? 583 00:38:39,838 --> 00:38:43,528 Il est conscient maintenant, mais nous devons laisser son corps se remettre doucement. 584 00:38:43,528 --> 00:38:47,653 - Bien sûr. - Laissez-le se reposer beaucoup. 585 00:38:47,653 --> 00:38:48,952 Oui, Monsieur. 586 00:38:48,952 --> 00:38:51,920 - Excusez-nous. - Merci beaucoup. 587 00:38:51,920 --> 00:38:54,612 Comment tu te sens, Fils ? 588 00:38:54,612 --> 00:38:55,695 - Quatre-yeux. - Fils. 589 00:38:55,695 --> 00:38:57,073 Quatre-yeux. 590 00:38:57,073 --> 00:38:59,309 - Quatre-yeux. - New. 591 00:38:59,309 --> 00:39:02,381 Il ouvre les yeux. 592 00:39:05,135 --> 00:39:06,784 Fils. 593 00:39:06,784 --> 00:39:08,063 New. 594 00:39:08,063 --> 00:39:10,599 Éloigne-toi de moi, Mhog ! 595 00:39:10,599 --> 00:39:13,919 - Laisse-moi tranquille ! - Quatre-yeux ! 596 00:39:13,919 --> 00:39:15,210 - Quatre-yeux ! - New ? 597 00:39:15,210 --> 00:39:16,938 C'est moi ! 598 00:39:18,170 --> 00:39:19,307 Mets ses lunettes. 599 00:39:19,307 --> 00:39:20,655 C'est moi. 600 00:39:20,655 --> 00:39:22,618 C'est moi ! 601 00:39:22,618 --> 00:39:24,987 Tu ne reconnais pas ma voix ? 602 00:39:26,098 --> 00:39:28,209 C'est moi, Som. 603 00:39:31,366 --> 00:39:33,715 Tes amis sont tous là, fils. 604 00:39:36,064 --> 00:39:37,596 Il se souvient maintenant ! 605 00:39:37,596 --> 00:39:39,806 - Je m'excuse pour lui. - Pas de soucis. 606 00:39:39,806 --> 00:39:44,470 Je suis désolé. J'ai du faire un mauvais rêve. 607 00:39:44,470 --> 00:39:46,761 Ne t'inquiète pas, fils. 608 00:39:48,003 --> 00:39:50,466 Depuis combien de temps je dors, Papa ? 609 00:39:50,466 --> 00:39:54,433 Depuis assez longtemps pour faire peur à ton père, fils. 610 00:39:54,433 --> 00:39:55,618 Fais-moi un câlin. 611 00:39:55,618 --> 00:39:57,016 Quatre-yeux est de retour ! 612 00:39:57,016 --> 00:39:58,861 Câlin de groupe ! 613 00:39:58,861 --> 00:40:01,837 Attends, attends, je ne peux pas respirer. 614 00:40:01,837 --> 00:40:03,098 Tes amis sont là pour te voir. 615 00:40:03,098 --> 00:40:05,301 Faites-lui un câlin. 616 00:40:05,301 --> 00:40:07,156 Doucement. 617 00:40:08,096 --> 00:40:10,638 Quatre-yeux, j'ai quelque chose pour toi. 618 00:40:10,638 --> 00:40:12,180 Tu peux manger ? 619 00:40:12,180 --> 00:40:15,756 Son corps commence à reprendre des forces. 620 00:40:15,756 --> 00:40:18,973 Je vais le faire sortir pour qu'il puisse continuer sa convalescence à la maison. 621 00:40:18,973 --> 00:40:23,647 Mais fais attention avec le stress et la fatigue. 622 00:40:23,647 --> 00:40:26,460 Ces choses peuvent affecter le rythme de son cœur, 623 00:40:26,460 --> 00:40:29,620 ce qui peut être mauvais pour sa santé. 624 00:40:29,621 --> 00:40:33,300 Y a-t-il un moyen de traiter cette maladie ? 625 00:40:33,300 --> 00:40:38,113 C'est une question pour quand les patients sont plus forts. 626 00:40:38,113 --> 00:40:42,152 Nous pouvons parler des options du traitement plus tard. 627 00:40:42,152 --> 00:40:44,670 Et si ça s'empire quand il sera à l'école 628 00:40:44,670 --> 00:40:46,890 ou si quelque chose comme ça arrive encore ? 629 00:40:46,890 --> 00:40:48,424 Que peut-on faire ? 630 00:40:48,424 --> 00:40:50,816 Ne vous inquiétez pas pour ça. 631 00:40:50,816 --> 00:40:54,275 Il peut mener sa vie de tous les jours. 632 00:40:54,275 --> 00:40:58,240 Mais je suggère qu'il reste à la maison pour se reposer. 633 00:40:58,240 --> 00:41:03,264 Une fois que son corps aura repris des forces, il pourra retourner à l'école. 634 00:41:04,541 --> 00:41:08,336 Mais nous allons passer notre examen d'entrée à l'université. 635 00:41:08,336 --> 00:41:10,024 Ainsi, ça n'affectera pas... 636 00:41:10,024 --> 00:41:16,098 Je vous suggère de ne pas lui mettre trop la pression. 637 00:41:16,098 --> 00:41:20,215 Ce qui importe maintenant c'est sa santé. 638 00:41:20,215 --> 00:41:23,200 Repose-toi bien. 639 00:41:23,200 --> 00:41:24,507 Oui, Docteur. 640 00:41:24,507 --> 00:41:26,513 - Je m'excuse moi-même. - Oui. 641 00:41:26,513 --> 00:41:28,993 - Merci. - Merci. 642 00:41:36,575 --> 00:41:38,124 Khao. 643 00:41:38,124 --> 00:41:41,512 Merci d'être toujours venu le voir. 644 00:41:41,512 --> 00:41:42,866 Bien sûr. 645 00:41:42,866 --> 00:41:48,307 Il y a encore quelque chose qui m'inquiète. 646 00:41:48,307 --> 00:41:50,636 C'est l'école. 647 00:41:50,636 --> 00:41:52,563 Je pense que je devrais... 648 00:41:52,563 --> 00:41:54,647 New peut revenir à l'école. 649 00:41:54,647 --> 00:41:56,575 Ne vous inquiétez pas. 650 00:41:56,575 --> 00:41:58,115 Pas vrai ? 651 00:42:02,516 --> 00:42:05,143 Bien sûr. C'est ce que je voulais dire. 652 00:42:05,143 --> 00:42:07,738 Je veux qu'il retourne à l'école normalement. 653 00:42:07,738 --> 00:42:12,440 Mais je peux te demander de le surveiller, Khao ? 654 00:42:12,440 --> 00:42:15,213 Papa, je peux prendre soin de moi tout seul. 655 00:42:15,213 --> 00:42:17,029 Arrête ça, arrête ça. 656 00:42:17,029 --> 00:42:21,310 Si quelque chose comme ça se reproduit, tu feras quoi ? 657 00:42:21,310 --> 00:42:22,606 Ne vous inquiétez pas, Monsieur. 658 00:42:22,606 --> 00:42:25,901 Som-O, Chadjen et Tao vont m'aider. 659 00:42:25,901 --> 00:42:29,663 On s'occupera de lui. Ne vous inquiétez pas. 660 00:42:29,663 --> 00:42:33,529 Som-O, Chadjen, et Tao ne sont pas pareils. 661 00:42:33,529 --> 00:42:35,464 Ils ne sont pas comme toi, tu sais ? 662 00:42:35,464 --> 00:42:38,067 Je te fais confiance, Khao. 663 00:42:38,067 --> 00:42:40,500 Disons juste, je te fais confiance 664 00:42:40,500 --> 00:42:43,140 pour veiller sur lui pour moi. D'accord ? 665 00:42:43,140 --> 00:42:45,824 Bien sûr. Pas de souci. 666 00:42:46,384 --> 00:42:48,484 Papa ! 667 00:42:49,167 --> 00:42:51,353 Je me sens mieux. 668 00:42:52,080 --> 00:42:53,592 Tu comprends ? 669 00:42:55,900 --> 00:42:58,000 Ne te surmène pas, d'accord ? 670 00:42:58,923 --> 00:43:00,452 Oui. 671 00:43:06,720 --> 00:43:11,220 * Dans le prochain épisode * Écoutez, ce sera super si nous allons tous dans la même université ! 672 00:43:11,220 --> 00:43:13,133 - Je suis d'accord. - Oui. 673 00:43:13,133 --> 00:43:15,870 Je vous reverrai tous à l'université. 674 00:43:15,870 --> 00:43:17,709 C'est notre dernier jour d'école. 675 00:43:17,709 --> 00:43:21,169 Nous ne nous reverrons peut-être plus tous les jours comme ça. 676 00:43:21,866 --> 00:43:25,649 J'espère que tu feras partie de l'équipe nationale et que tu iras aux Jeux olympiques. 677 00:43:25,649 --> 00:43:27,513 Tu peux le faire. 678 00:43:27,513 --> 00:43:30,320 As-tu décidé dans quelle université tu vas aller ? 679 00:43:30,320 --> 00:43:31,269 Fac de médecine ! 680 00:43:31,269 --> 00:43:34,667 Est-ce que tu vas sortir avec moi à l'université ? 681 00:43:34,667 --> 00:43:38,110 - Pourquoi ? - Eh bien... 682 00:43:38,110 --> 00:43:41,507 Je t'ai dit que je n'irai nulle part. 683 00:43:41,507 --> 00:43:43,640 J'attendrai les résultats de ton examen d'entrée. 684 00:43:43,640 --> 00:43:49,690 Tu dois entrer dans la meilleure fac de médecine. 685 00:43:49,690 --> 00:43:53,443 Si tu n'y parviens pas, tu dois venir avec moi. 686 00:43:53,443 --> 00:43:55,573 Hé, Chad. 687 00:44:01,438 --> 00:44:04,630 Prête pour la fac, Docteur Som ? 688 00:44:04,630 --> 00:44:07,410 ♫ C'est peut-être juste moi qui comprend ♫ 689 00:44:10,030 --> 00:44:14,470 ♫ Si je te le dis ♫ 690 00:44:14,470 --> 00:44:19,710 ♫ Que dois-je faire si ton cœur change à la fin ? ♫ 691 00:44:19,710 --> 00:44:22,830 ♫ Combien je t'aime ♫ 692 00:44:22,830 --> 00:44:27,120 ♫ Combien tu me manques ♫ 693 00:44:27,120 --> 00:44:32,230 ♫ Et chaque fois que tu es près de moi ♫ 694 00:44:32,230 --> 00:44:36,220 ♫ J'aimerais que tu saches ♫ 695 00:44:36,220 --> 00:44:40,190 ♫ Que chaque fibre de mon cœur ♫ 696 00:44:40,190 --> 00:44:44,660 ♫ N'appartient qu'à toi ♫ 697 00:44:44,660 --> 00:44:48,250 ♫ Oh, bébé, c'est toi ♫ 698 00:44:48,250 --> 00:44:52,350 ♫ Bébé, c'est toi ♫ 699 00:44:52,350 --> 00:44:55,710 ♫ Chuchotant dans mon cœur combien je t'aime ♫ 700 00:44:55,710 --> 00:45:00,390 ♫ Sans être prêt à le dire à voix haute ~ Bébé, c'est toi ♫ 701 00:45:00,390 --> 00:45:03,600 ♫ Mon monde entier, c'est toi ♫ 702 00:45:03,600 --> 00:45:05,990 ♫ Secrètement amoureux de toi ♫ 703 00:45:05,990 --> 00:45:12,170 ♫ Sans savoir comment te le dire ♫ 48923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.