All language subtitles for The_Fortune_S01E02[_30781]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:01,980 BREATHES SHAKILY 2 00:00:01,980 --> 00:00:03,500 GUNSHOT 3 00:00:03,500 --> 00:00:06,580 You are set to inherit a very large estate. 4 00:00:06,580 --> 00:00:09,060 It's worth in total over £2 million. 5 00:00:09,060 --> 00:00:12,780 I can't take a stranger's money without knowing why. 6 00:00:12,780 --> 00:00:14,580 Something happened between you and my dad. 7 00:00:14,580 --> 00:00:17,340 I don't know what, although I have a theory. 8 00:00:17,340 --> 00:00:19,460 Do you know this... this man? 9 00:00:19,460 --> 00:00:21,180 Oh, yes, of course. You do? 10 00:00:21,180 --> 00:00:24,260 I told you, you cannot call the cafe, all right? 11 00:00:24,260 --> 00:00:26,860 Please, just stop the car. Please. Please! 12 00:00:29,380 --> 00:00:31,820 PHONE RINGS 13 00:01:07,300 --> 00:01:09,620 PHONE BUZZES, RINGS 14 00:01:21,140 --> 00:01:23,060 What are you doing? Who are you? 15 00:01:23,060 --> 00:01:25,420 Please stop the car. Please. 16 00:01:25,420 --> 00:01:27,500 Please, I need you to stop the car. Please! 17 00:01:29,460 --> 00:01:32,140 TYRES SCREECH, SHE PANTS 18 00:01:32,140 --> 00:01:34,580 Who are you? Why are you doing...? 19 00:01:34,580 --> 00:01:36,300 It doesn't matter who I am. 20 00:01:36,300 --> 00:01:40,500 What matters is that you don't come back here ever. 21 00:01:40,500 --> 00:01:44,500 The money's not yours. The estate is not yours. 22 00:01:44,500 --> 00:01:46,260 Do you hear me? SHE EXHALES DEEPLY 23 00:01:47,900 --> 00:01:50,340 There's no point you getting hurt as well. 24 00:01:50,340 --> 00:01:52,140 As well as who? 25 00:01:52,140 --> 00:01:55,540 Don't test me. 26 00:01:57,820 --> 00:01:59,740 ENGINE REVS 27 00:02:18,100 --> 00:02:20,100 I don't know where she is, Sandy. 28 00:02:20,100 --> 00:02:22,180 Shit. I'm rushed off my feet here. 29 00:02:22,180 --> 00:02:23,580 Yeah, "shit". 30 00:02:23,580 --> 00:02:27,340 You swore. 'What the hell's going on with her?' 31 00:02:27,340 --> 00:02:28,580 Jimmy? 32 00:02:28,580 --> 00:02:30,260 If I knew, I would tell you. 33 00:02:30,260 --> 00:02:32,660 Well, if you hear from her, can you let me know? 34 00:02:32,660 --> 00:02:33,660 Yeah, of course. 35 00:02:35,020 --> 00:02:36,780 Has Mum left us? 36 00:02:37,900 --> 00:02:40,900 Don't be silly. Then, why is she making you swear? 37 00:03:38,780 --> 00:03:40,260 EXHALES DEEPLY 38 00:03:46,340 --> 00:03:48,900 PHONE BUZZES, RINGS 39 00:03:53,060 --> 00:03:55,420 No! No, no, no, no, no. 40 00:03:56,660 --> 00:03:57,860 SIGHS 41 00:04:25,260 --> 00:04:27,660 What are you looking for? Anything. 42 00:04:29,020 --> 00:04:30,220 A note. 43 00:04:30,220 --> 00:04:32,580 There is no note. I've told you. 44 00:04:32,580 --> 00:04:34,380 EXHALES SHARPLY 45 00:04:34,380 --> 00:04:36,780 He did nothing but leave you notes. 46 00:04:36,780 --> 00:04:39,580 Notes telling you when he'd be back, when he was leaving, 47 00:04:39,580 --> 00:04:42,340 telling you how important you were to him, how much he loved you. 48 00:04:42,340 --> 00:04:44,300 It was nauseating. 49 00:04:44,300 --> 00:04:47,020 Notes about what we needed from the village shop, 50 00:04:47,020 --> 00:04:49,700 stuck to the fridge door, in the office, in the car. 51 00:04:49,700 --> 00:04:51,260 And this is the one he doesn't leave? 52 00:04:52,420 --> 00:04:53,700 The one saying goodbye? 53 00:04:54,980 --> 00:04:56,460 I don't care what you believe. 54 00:04:56,460 --> 00:04:58,500 I'm just trying to put one foot in front of the other. 55 00:05:00,740 --> 00:05:02,060 No, I... 56 00:05:03,740 --> 00:05:04,980 Mum, we're in this together. 57 00:05:04,980 --> 00:05:07,340 Let me help. We're not in this together. 58 00:05:07,340 --> 00:05:09,300 What the hell is that supposed to mean? 59 00:05:09,300 --> 00:05:11,300 Mum, he was your husband, but he was my dad. 60 00:05:13,740 --> 00:05:14,820 I'm sorry. 61 00:05:17,260 --> 00:05:22,460 Laura wants to know if we want to proceed with contesting the will. 62 00:05:22,460 --> 00:05:24,100 Well, yeah, obviously. 63 00:05:26,380 --> 00:05:28,060 You do agree, don't you? 64 00:05:29,140 --> 00:05:31,260 We have to fight her every step of the way. 65 00:05:31,260 --> 00:05:32,300 We... We have to. 66 00:05:33,620 --> 00:05:34,740 Yeah, of course. 67 00:05:36,860 --> 00:05:37,900 OK. 68 00:05:39,500 --> 00:05:40,660 Anthony... 69 00:05:44,540 --> 00:05:45,820 I'll call her. 70 00:06:06,620 --> 00:06:09,620 It's me. Where are you? We need to speak. 71 00:06:09,620 --> 00:06:12,100 BARKING IN DISTANCE 72 00:06:34,540 --> 00:06:36,860 Oh, where the hell have you been? I'm so sorry. 73 00:06:36,860 --> 00:06:38,740 Oh, Jesus, Amanda. I have been worried sick. 74 00:06:38,740 --> 00:06:41,220 I almost called the police. Where's Luke? Is he OK? 75 00:06:41,220 --> 00:06:44,540 He's fine. He's at school. What is going on? 76 00:06:44,540 --> 00:06:46,660 Why won't you talk to me? I don't understand. 77 00:06:46,660 --> 00:06:49,020 Because of this! Precisely because of this. 78 00:06:49,020 --> 00:06:50,300 I just... 79 00:06:50,300 --> 00:06:53,580 I just need to understand what is happening to me, Jimmy. 80 00:06:53,580 --> 00:06:56,820 I'm so sorry. I am just trying to help. 81 00:06:56,820 --> 00:06:59,380 I just want you to talk to me. SHE SOBS 82 00:07:04,380 --> 00:07:06,340 SIGHING: Oh, God. HE SIGHS 83 00:07:11,740 --> 00:07:15,180 So the suit at the restaurant, she was the solicitor? 84 00:07:15,180 --> 00:07:17,060 Yeah. SHE SOBS 85 00:07:24,100 --> 00:07:26,140 And this? 86 00:07:26,140 --> 00:07:29,100 This is the bloke that's left you his entire estate? 87 00:07:29,100 --> 00:07:32,260 And I only went to the house to see if I could find out anything. 88 00:07:32,260 --> 00:07:35,460 And? Well, of course, they think I've manipulated him. 89 00:07:35,460 --> 00:07:39,460 Th-They're desperate, and... and the son is furious. 90 00:07:40,780 --> 00:07:44,700 Did he leave a suicide note? No, apparently not. 91 00:07:46,300 --> 00:07:49,820 Well, look, Amanda, you... you can't run away from this. 92 00:07:49,820 --> 00:07:52,620 Now, if this Martin wanted you to have everything, 93 00:07:52,620 --> 00:07:54,220 he must have had his reasons. 94 00:07:55,460 --> 00:07:59,100 J-Jimmy, no. It's just getting out of hand. 95 00:07:59,100 --> 00:08:01,940 I mean, two days ago, I was... I was happy. 96 00:08:01,940 --> 00:08:03,820 We were happy, and now I just feel like... 97 00:08:03,820 --> 00:08:06,140 I will help you. 98 00:08:06,140 --> 00:08:09,380 Look, we can deal with this together, but think about Luke. 99 00:08:10,420 --> 00:08:12,140 This could be amazing for him. 100 00:08:12,140 --> 00:08:14,180 We have to take the money. It's like... 101 00:08:14,180 --> 00:08:15,460 It's like winning the lottery. 102 00:08:15,460 --> 00:08:18,540 But... we don't play the lottery. 103 00:08:18,540 --> 00:08:20,580 Why are you so resistant? 104 00:08:26,620 --> 00:08:28,500 I was threatened, Jimmy... 105 00:08:31,260 --> 00:08:32,940 ...by a man who... 106 00:08:32,940 --> 00:08:35,460 He told me to just leave it all alone 107 00:08:35,460 --> 00:08:37,420 and that the money isn't mine. 108 00:08:37,420 --> 00:08:38,940 Who was he? 109 00:08:40,060 --> 00:08:41,220 I don't know. 110 00:08:43,140 --> 00:08:46,020 He said he didn't want anyone else to get hurt. 111 00:09:33,220 --> 00:09:36,660 Two all-day breakfasts. An Americano. 112 00:09:36,660 --> 00:09:38,460 Thank you. And a flat white. 113 00:09:38,460 --> 00:09:39,780 Thank you. Enjoy. 114 00:09:41,660 --> 00:09:43,140 Ah, look who it is. 115 00:09:43,140 --> 00:09:44,540 The wanderer returns. I'm sorry. 116 00:09:44,540 --> 00:09:47,660 Last night was a shit show. It was me and that new kid. 117 00:09:47,660 --> 00:09:49,460 And I had to give her a right bollocking 118 00:09:49,460 --> 00:09:50,980 because she told one of the customers 119 00:09:50,980 --> 00:09:52,820 they were wrong to order the lamb cutlet. 120 00:09:52,820 --> 00:09:54,300 She's right. They suck. 121 00:09:54,300 --> 00:09:56,660 So, where were you, then? 122 00:09:56,660 --> 00:09:59,580 It was something to do with that dead guy you mentioned, right? 123 00:10:01,380 --> 00:10:02,820 Well, what's going on? 124 00:10:02,820 --> 00:10:04,740 Shit show, like you said. 125 00:10:06,860 --> 00:10:09,580 You've got a delivery, a package. 126 00:10:09,580 --> 00:10:12,220 Maybe you could wait till the end of your shift to open it? 127 00:11:45,820 --> 00:11:47,540 Amanda? I'm really sorry. 128 00:11:47,540 --> 00:11:49,260 I've got to go. What? 129 00:11:52,100 --> 00:11:53,260 Amanda? 130 00:11:55,180 --> 00:11:56,980 I'll make it up to you. 131 00:12:05,580 --> 00:12:07,220 Can we find a time to speak? 132 00:12:10,420 --> 00:12:12,340 GRUNTS SOFTLY 133 00:12:13,940 --> 00:12:14,980 Boots? 134 00:12:17,140 --> 00:12:18,140 You OK? 135 00:12:19,220 --> 00:12:20,700 What can I do for you? 136 00:12:22,020 --> 00:12:23,300 How long have you worked for us? 137 00:12:24,460 --> 00:12:25,500 Why do you ask? 138 00:12:25,500 --> 00:12:28,340 It's been a long time. Decades. 139 00:12:29,380 --> 00:12:31,900 What of it? ANTHONY CHUCKLES 140 00:12:31,900 --> 00:12:33,220 Never really say much, do you? 141 00:12:34,820 --> 00:12:36,700 I'm sure you must have a lot of stories to tell. 142 00:12:36,700 --> 00:12:39,460 I mean... I know you do. 143 00:12:41,340 --> 00:12:42,580 They're just stories. 144 00:12:43,900 --> 00:12:47,740 Well, we both know a couple about my father, 145 00:12:47,740 --> 00:12:49,380 which would be best left untold. 146 00:12:50,900 --> 00:12:52,220 Your father? 147 00:12:53,700 --> 00:12:54,700 Yeah. 148 00:12:56,620 --> 00:12:59,780 He did what he thought was best for you. 149 00:13:00,980 --> 00:13:02,420 You can be sure of that. 150 00:13:05,740 --> 00:13:06,780 Of course he did. 151 00:13:09,340 --> 00:13:11,380 I'm just saying... SIGHS 152 00:13:11,380 --> 00:13:14,180 ...we need to make sure his legacy remains intact. 153 00:13:16,180 --> 00:13:18,940 Do you understand me? Loud and clear. 154 00:13:26,740 --> 00:13:28,180 Do you know, 155 00:13:28,180 --> 00:13:31,900 my dad once told me that me and you had things in common. 156 00:13:34,220 --> 00:13:36,140 He thought of the three of us as a team. 157 00:13:38,060 --> 00:13:39,860 Let's keep it that way. 158 00:13:39,860 --> 00:13:43,220 And when we win this court case, you will be well rewarded. 159 00:13:47,660 --> 00:13:48,940 SIGHS DEEPLY 160 00:13:55,220 --> 00:13:58,100 ♪ Ooh 161 00:13:58,100 --> 00:14:00,860 ♪ Now don't you see 162 00:14:00,860 --> 00:14:03,140 ♪ That our love 163 00:14:03,140 --> 00:14:05,900 ♪ Will be everlasting... ♪ 164 00:14:05,900 --> 00:14:08,540 GUNSHOT ♪ Now don't you see. ♪ 165 00:14:26,820 --> 00:14:29,540 Oh, your mum's in the day room. She's in good form today. 166 00:14:29,540 --> 00:14:32,060 She was telling me that when she was younger... Thanks. 167 00:14:32,060 --> 00:14:33,500 OK, then. 168 00:14:38,500 --> 00:14:40,860 Mum, can you remember any of these? 169 00:14:46,540 --> 00:14:47,580 Aw. 170 00:14:49,100 --> 00:14:50,260 LINDA GASPS 171 00:14:52,220 --> 00:14:53,740 Dear Barry. 172 00:14:56,580 --> 00:14:59,140 Is... Is that him? Is that...? 173 00:15:00,380 --> 00:15:01,540 Is that my dad? 174 00:15:01,540 --> 00:15:05,340 He was the most handsome boy in the whole school. 175 00:15:06,780 --> 00:15:09,700 Not that it was much of a contest. LINDA CHUCKLES 176 00:15:09,700 --> 00:15:12,900 I've never seen a picture of him. You've never talked about him. 177 00:15:14,140 --> 00:15:15,340 Oh, don't be silly. 178 00:15:17,820 --> 00:15:18,940 W-What about this one? 179 00:15:18,940 --> 00:15:21,100 This... This man sitting across from you. 180 00:15:21,100 --> 00:15:22,180 Do you... Do you know him? 181 00:15:27,260 --> 00:15:28,300 LINDA EXHALES DEEPLY 182 00:15:29,500 --> 00:15:30,500 Mum? 183 00:15:31,540 --> 00:15:32,700 That's Martin. 184 00:15:34,460 --> 00:15:35,700 You know Martin? 185 00:15:37,060 --> 00:15:38,940 Oh, yes, of course. 186 00:15:40,340 --> 00:15:42,580 Well, was he a friend of yours? 187 00:15:44,140 --> 00:15:45,940 He was a friend of Barry's. 188 00:15:47,180 --> 00:15:48,900 Yeah, they were friends for a while. 189 00:15:50,180 --> 00:15:51,540 He liked your dad. 190 00:15:53,020 --> 00:15:55,620 Much as anyone could like a hopeless drunk. 191 00:15:55,620 --> 00:15:58,340 How... How well did you know Martin? 192 00:15:58,340 --> 00:16:00,540 Ooh, very. CHUCKLES SOFTLY 193 00:16:01,980 --> 00:16:04,340 He said he was in love with me. 194 00:16:04,340 --> 00:16:06,580 What? LINDA CHUCKLES 195 00:16:06,580 --> 00:16:09,540 Wait, do...? Do you mean that you and he...? 196 00:16:09,540 --> 00:16:12,060 Oh, yeah! CHUCKLES 197 00:16:12,060 --> 00:16:13,060 Very much so. 198 00:16:15,060 --> 00:16:16,620 Your dad was unreliable. 199 00:16:16,620 --> 00:16:17,620 He... 200 00:16:18,780 --> 00:16:22,860 He was always out drinking and gambling. 201 00:16:22,860 --> 00:16:26,380 I tried to stop him, but... oof! 202 00:16:28,940 --> 00:16:31,300 He wanted to be with me, you see. 203 00:16:32,780 --> 00:16:35,140 That's why he offered Barry the money. 204 00:16:35,140 --> 00:16:37,780 So... m-money? 205 00:16:37,780 --> 00:16:39,020 What money? 206 00:16:41,740 --> 00:16:42,940 Mum, what money? 207 00:16:44,380 --> 00:16:46,900 He confronted him. Oh, yeah. 208 00:16:46,900 --> 00:16:48,180 That's what he was like. 209 00:16:49,260 --> 00:16:52,580 He threatened him with everything. Couldn't do much. 210 00:16:54,420 --> 00:16:57,100 Well, he was a... a drunk... 211 00:16:58,420 --> 00:16:59,820 ...broken fool. 212 00:17:03,220 --> 00:17:04,940 Who threatened who? 213 00:17:06,380 --> 00:17:10,500 Martin knew what Barry needed more than anything else. 214 00:17:11,700 --> 00:17:12,700 More than a wife. 215 00:17:13,860 --> 00:17:15,500 More than a family. 216 00:17:17,220 --> 00:17:18,500 Barry needed money. 217 00:17:20,380 --> 00:17:21,380 Money to... 218 00:17:22,460 --> 00:17:26,220 ...to feed his... pathetic little addiction. 219 00:17:27,780 --> 00:17:29,980 SCOFFS SOFTLY So... 220 00:17:31,460 --> 00:17:33,620 ...Martin offered him cash. 221 00:17:33,620 --> 00:17:35,300 Ooh-hoo, a lot of cash. 222 00:17:35,300 --> 00:17:37,660 I... I thought my dad worked on the rigs? 223 00:17:41,980 --> 00:17:44,100 I'm very tired. 224 00:17:44,100 --> 00:17:46,460 Why...? Why would he offer him money, Mum? 225 00:17:46,460 --> 00:17:47,700 What...? What for? 226 00:17:47,700 --> 00:17:49,180 SOFTLY: Erm... 227 00:17:51,620 --> 00:17:52,940 I never saw him again. 228 00:17:53,980 --> 00:17:54,980 You know, it's funny... 229 00:17:56,900 --> 00:17:59,060 ...how you look like him. Who? 230 00:18:01,740 --> 00:18:03,060 I loved him. 231 00:18:05,420 --> 00:18:07,060 I always loved him. 232 00:18:07,060 --> 00:18:09,940 Mum... Mum, who? 233 00:18:11,060 --> 00:18:12,540 Him. 234 00:18:15,260 --> 00:18:17,100 That's Mr Malcolm. 235 00:18:19,380 --> 00:18:21,540 Oh, he's a miserable old sod. 236 00:18:21,540 --> 00:18:26,340 Mum, could Martin be my dad? 237 00:18:27,460 --> 00:18:30,420 Please. Mum, please, look. I just need to know. 238 00:18:33,620 --> 00:18:35,180 I had another visitor. 239 00:18:37,300 --> 00:18:40,940 Mum... Yeah. He was very nice. 240 00:18:40,940 --> 00:18:44,900 Was he the same man who came before? 241 00:18:48,860 --> 00:18:51,380 Look, Mum, erm... 242 00:18:51,380 --> 00:18:53,180 Martin has left me a lot of money. 243 00:18:53,180 --> 00:18:55,180 I'd never seen him before. 244 00:18:56,420 --> 00:19:00,100 But... he mentioned Martin, too. 245 00:19:01,860 --> 00:19:03,180 What did he say? 246 00:19:06,100 --> 00:19:08,260 You're a good daughter, aren't you? 247 00:19:08,260 --> 00:19:12,980 Hey? Your dad would be so proud of how you've turned out. 248 00:19:14,700 --> 00:19:15,820 SIGHS 249 00:19:17,100 --> 00:19:18,420 I miss him. 250 00:19:19,700 --> 00:19:22,060 Ooh! LINDA BREATHES HEAVILY 251 00:19:22,060 --> 00:19:24,180 I think I could do with a... a nap. 252 00:19:24,180 --> 00:19:25,660 Er... OK, OK, OK. Erm... 253 00:19:25,660 --> 00:19:27,420 Erm... Excuse me. 254 00:19:27,420 --> 00:19:28,620 I think my mum needs to... Oh. 255 00:19:28,620 --> 00:19:30,540 You're all right. Slowly. It's fine. It's fine. 256 00:19:37,580 --> 00:19:38,780 Let's have a look. 257 00:19:38,780 --> 00:19:40,740 She told me she definitely had a visitor. 258 00:19:42,900 --> 00:19:45,860 I can't see one. No-one's signed in to see her apart from you. 259 00:19:45,860 --> 00:19:47,540 Yeah, but she was certain, so... 260 00:19:47,540 --> 00:19:48,740 It wouldn't be the first time 261 00:19:48,740 --> 00:19:51,060 she thought she had people come see her that hadn't. 262 00:20:00,860 --> 00:20:02,180 Is that always on? 263 00:20:03,980 --> 00:20:06,100 As far as I'm aware. Can we check it? 264 00:20:06,100 --> 00:20:07,660 Please, please, come on. 265 00:20:07,660 --> 00:20:09,180 I wouldn't ask if it wasn't important. 266 00:20:12,700 --> 00:20:14,380 The footage only goes back two days, 267 00:20:14,380 --> 00:20:16,460 so if it was before that... OK. 268 00:20:16,460 --> 00:20:19,420 I can't be certain, but I can be as near as dammit 269 00:20:19,420 --> 00:20:20,860 that no-one's... Wait, who's that? 270 00:20:23,420 --> 00:20:26,460 Yeah, he signed in. I recognise him. OK, keep going. 271 00:20:35,660 --> 00:20:37,020 What about him? 272 00:20:37,020 --> 00:20:39,140 Erm... Can you go in closer? 273 00:20:46,820 --> 00:20:48,020 Are you OK? 274 00:20:51,740 --> 00:20:54,140 If this man comes back, don't let him in. 275 00:20:57,740 --> 00:20:59,300 EXHALES DEEPLY 276 00:21:15,620 --> 00:21:18,780 I knocked. No-one answered. 277 00:21:18,780 --> 00:21:21,460 I got your message. Did you see her? 278 00:21:21,460 --> 00:21:23,900 Did you see Amanda? I saw her. 279 00:21:23,900 --> 00:21:25,180 And? 280 00:21:25,180 --> 00:21:28,340 I told her not to come back, that the money isn't hers. 281 00:21:28,340 --> 00:21:30,740 What did she say? Was she scared? 282 00:21:30,740 --> 00:21:33,860 Do you think she listened? I did what you asked. 283 00:21:37,260 --> 00:21:40,020 What about her mother? She's not gonna be a problem. 284 00:21:41,460 --> 00:21:43,260 Well, thank you. 285 00:21:43,260 --> 00:21:46,780 And remember, if this problem goes away, you'll get your share. 286 00:21:48,300 --> 00:21:49,780 You sound like Anthony. 287 00:21:50,980 --> 00:21:52,060 Have you spoken to him? 288 00:21:54,500 --> 00:21:55,820 About what? 289 00:21:57,300 --> 00:22:01,100 We just need to get this sorted soon, move on. 290 00:22:02,860 --> 00:22:05,620 Martin and I were so grateful... Better get back. 291 00:22:19,220 --> 00:22:20,900 RINGING TONE 292 00:22:22,540 --> 00:22:24,540 You need to call me back, or I swear to God, I'll... 293 00:22:24,540 --> 00:22:27,100 Watch where you're going, mate! Oh, it's Jimmy, isn't it? 294 00:22:31,620 --> 00:22:35,020 Do I know you? Yeah, maybe. My name's Anthony. 295 00:22:36,060 --> 00:22:37,100 I know your wife. 296 00:22:37,100 --> 00:22:39,220 Is that right? Yeah. 297 00:22:39,220 --> 00:22:42,540 Not very well, but then, you know, do any of us know anyone? 298 00:22:42,540 --> 00:22:45,140 I mean, you know, REALLY know them. 299 00:22:46,540 --> 00:22:47,820 And how do you know Amanda? 300 00:22:47,820 --> 00:22:50,020 Sorry, I thought she'd have mentioned me. 301 00:22:51,060 --> 00:22:52,260 Martin Worrall's son. 302 00:22:55,340 --> 00:22:56,860 What do you want? 303 00:22:56,860 --> 00:22:58,820 I'm not looking for trouble. I just... 304 00:22:58,820 --> 00:23:00,660 Well, I'm trying to understand 305 00:23:00,660 --> 00:23:04,140 why my father left her everything in his will. 306 00:23:04,140 --> 00:23:05,940 I thought maybe you could shed some light. 307 00:23:05,940 --> 00:23:09,700 Why would I be able to do that? Well, you know your wife. 308 00:23:10,740 --> 00:23:11,780 Don't you? 309 00:23:13,780 --> 00:23:14,900 See, I'm stumped. 310 00:23:14,900 --> 00:23:16,700 And to be honest, the only thing I can think... 311 00:23:18,140 --> 00:23:20,380 Well, it's not easy for me to... 312 00:23:20,380 --> 00:23:22,140 Look, there's no real way of dressing it up, 313 00:23:22,140 --> 00:23:24,540 but do you by any chance agree with me that they may have... 314 00:23:26,100 --> 00:23:27,860 ...well, have had an affair? 315 00:23:27,860 --> 00:23:29,140 My dad, your missus? 316 00:23:32,140 --> 00:23:33,620 I suggest that you leave. 317 00:23:33,620 --> 00:23:35,540 Yeah, it would make a lot of sense if they had. 318 00:23:35,540 --> 00:23:38,180 It might even, you know, help to understand. 319 00:23:38,180 --> 00:23:40,060 I said leave. 320 00:23:41,580 --> 00:23:43,140 All right, look at it this way. 321 00:23:43,140 --> 00:23:45,780 I'd hate to think she didn't get what she was owed. 322 00:23:45,780 --> 00:23:48,140 I mean, you know, if she really had been fucking my old man. 323 00:23:51,100 --> 00:23:52,140 Well, go on, then. 324 00:23:56,900 --> 00:23:59,140 ANTHONY CHUCKLES 325 00:23:59,140 --> 00:24:00,220 Touched a nerve. 326 00:24:02,700 --> 00:24:06,060 Look, you have a think. I'm sure we all want this resolved. 327 00:24:29,500 --> 00:24:31,300 DOOR OPENS 328 00:24:34,780 --> 00:24:36,020 DOOR CLOSES 329 00:24:40,340 --> 00:24:41,580 I just met your friend Anthony. 330 00:24:42,620 --> 00:24:44,660 Stopped by the restaurant, asking about you, 331 00:24:44,660 --> 00:24:48,380 about whether I thought that you'd had an affair with his dad. 332 00:24:48,380 --> 00:24:49,980 What did you say? 333 00:24:51,660 --> 00:24:53,100 I told him to leave us alone. 334 00:24:54,340 --> 00:24:55,340 Did he threaten you? 335 00:24:56,460 --> 00:24:59,460 In a "fee-paying school" kind of way. 336 00:24:59,460 --> 00:25:00,780 SCOFFS 337 00:25:03,460 --> 00:25:06,220 The man who warned me off, he went to visit my mum. 338 00:25:07,500 --> 00:25:09,700 Well, how do you know? Did she tell you? 339 00:25:09,700 --> 00:25:12,060 No, no, I saw it on their cameras. 340 00:25:13,260 --> 00:25:14,380 And look, there's this. 341 00:25:15,700 --> 00:25:17,260 Turns out Mum did know Martin. 342 00:25:18,300 --> 00:25:19,700 They had an affair. 343 00:25:19,700 --> 00:25:21,300 Where did you get these? 344 00:25:22,460 --> 00:25:25,180 Someone sent them to me at work. That's why I left. 345 00:25:25,180 --> 00:25:26,940 SHE SIGHS 346 00:25:26,940 --> 00:25:28,660 Maybe Martin's my dad. 347 00:25:30,020 --> 00:25:31,420 Of course he isn't. 348 00:25:31,420 --> 00:25:33,460 Well, it would make sense of everything. 349 00:25:33,460 --> 00:25:35,340 Someone's trying to tell me something, Jimmy. 350 00:25:35,340 --> 00:25:36,460 The question is, who? 351 00:25:37,780 --> 00:25:40,140 Well, maybe it was Anthony. Or his mam. 352 00:25:40,140 --> 00:25:43,180 But why? Why would they want me to know? 353 00:25:43,180 --> 00:25:45,220 That doesn't help them at all. Well, who else? 354 00:25:48,620 --> 00:25:49,700 Where are you going? 355 00:25:50,860 --> 00:25:52,260 Well, the man that visited my mum, 356 00:25:52,260 --> 00:25:54,380 he either sent these, or he definitely knows who did. 357 00:25:54,380 --> 00:25:57,100 You don't even know who he is. I'm gonna find out. 358 00:25:58,300 --> 00:25:59,500 I'll be back late. 359 00:25:59,500 --> 00:26:02,660 DOOR OPENS, CLOSES 360 00:26:10,820 --> 00:26:12,700 Did you find Boots? Yes. 361 00:26:12,700 --> 00:26:16,340 How is he? Why do you ask? 362 00:26:18,500 --> 00:26:20,380 So, do you think Dad was banging this Amanda? 363 00:26:20,380 --> 00:26:23,580 Jesus, Anthony! Unless she's his daughter. 364 00:26:23,580 --> 00:26:25,220 She is not Martin's daughter. 365 00:26:25,220 --> 00:26:26,740 Do you hear me? What makes you so sure? 366 00:26:26,740 --> 00:26:27,940 SHE SIGHS 367 00:26:27,940 --> 00:26:30,420 Your dad was right about you. What does that mean? 368 00:26:32,260 --> 00:26:34,220 Nothing. An... Well, it's not nothing. 369 00:26:34,220 --> 00:26:35,460 Right about what? 370 00:26:35,460 --> 00:26:37,140 You can't just say, "Your dad was right." 371 00:26:37,140 --> 00:26:38,380 We need to stay calm. 372 00:26:40,500 --> 00:26:43,420 She'll go away. The solicitor's on it. 373 00:26:43,420 --> 00:26:45,260 The minute we challenge her, she'll cave in. 374 00:26:45,260 --> 00:26:48,340 Well, she hasn't yet. Do you want to help me with these? 375 00:26:50,820 --> 00:26:52,020 Don't think so, no. 376 00:27:01,540 --> 00:27:02,780 That's enough now. 377 00:27:02,780 --> 00:27:04,260 Can I play one more game? 378 00:27:05,700 --> 00:27:07,060 Dad! 379 00:27:07,060 --> 00:27:09,780 Get ready for bed. PHONE RINGS 380 00:27:09,780 --> 00:27:11,780 Now, Luke. LUKE SIGHS 381 00:27:14,580 --> 00:27:15,780 Mum would let me. 382 00:27:21,060 --> 00:27:24,380 We need to meet. I know you got my messages. 383 00:27:24,380 --> 00:27:26,780 No, you listen. Did you send those photos? 384 00:27:28,140 --> 00:27:30,220 Of course she doesn't know. I haven't said anything. 385 00:27:32,740 --> 00:27:34,620 Yeah, well, there's something else. 386 00:27:55,140 --> 00:27:57,060 I remember you. Friend of the Worralls! 387 00:27:58,340 --> 00:27:59,460 Hop in. 388 00:28:05,020 --> 00:28:06,980 Can you take me to The McOrville, please? 389 00:28:06,980 --> 00:28:08,020 Yeah, no problem. 390 00:28:21,460 --> 00:28:25,220 So, what brings you back? Still got business to do up here? 391 00:28:25,220 --> 00:28:29,260 I'm actually looking for someone. I know that feeling. 392 00:28:29,260 --> 00:28:30,860 Do you know him? 393 00:28:33,220 --> 00:28:35,540 Yeah, I've seen him about. What's his name? 394 00:28:35,540 --> 00:28:37,700 Oh, I'm sorry. I couldn't tell you. 395 00:28:52,180 --> 00:28:53,180 Thanks. 396 00:29:06,620 --> 00:29:08,020 Welcome back. What can I get you? 397 00:29:08,020 --> 00:29:11,300 No, hang on. It was orange juice, no ice. 398 00:29:11,300 --> 00:29:12,540 Do you know this man? 399 00:29:13,940 --> 00:29:15,540 That's... That's Boots. 400 00:29:16,780 --> 00:29:19,300 Boots Maddison. Why? I'm looking for him. 401 00:29:19,300 --> 00:29:20,940 Can I ask why? 402 00:29:20,940 --> 00:29:23,820 I just wanna talk to him. Have you met him before? 403 00:29:23,820 --> 00:29:25,100 Yeah, once. 404 00:29:25,100 --> 00:29:26,780 He's not exactly the life of the party. 405 00:29:26,780 --> 00:29:28,660 Look, I appreciate the heads-up, but... 406 00:29:28,660 --> 00:29:31,820 Look, the family are concerned. 407 00:29:31,820 --> 00:29:34,700 Word's got out about you. Oh? 408 00:29:34,700 --> 00:29:36,260 Yeah, you see... 409 00:29:36,260 --> 00:29:40,300 we're a tight little community, and we look out for each other. 410 00:29:40,300 --> 00:29:44,100 Martin was well liked, and the family are, too. 411 00:29:44,100 --> 00:29:49,220 So it would be best for everyone if you just... did the right thing. 412 00:29:49,220 --> 00:29:51,100 And what would that be? 413 00:29:51,100 --> 00:29:54,220 Like I said, the family are liked... Oh, they're liked, are they? 414 00:29:54,220 --> 00:29:56,220 A family that intimidates elderly women? 415 00:29:56,220 --> 00:29:59,700 Well, you can tell the family that I know more than they think. 416 00:29:59,700 --> 00:30:01,540 In fact, you know what, you can tell the family 417 00:30:01,540 --> 00:30:03,420 that I had no intention of taking their estate, 418 00:30:03,420 --> 00:30:06,500 but now I intend to take everything, and I'll see them in court. 419 00:30:07,580 --> 00:30:10,780 This is bullying, and it's intimidation, and it won't work. 420 00:30:10,780 --> 00:30:13,220 Now, where do I find Boots? 421 00:31:39,180 --> 00:31:40,340 Hello? 422 00:31:57,060 --> 00:31:58,180 Hello? 423 00:32:40,260 --> 00:32:41,380 Hello? 424 00:32:46,980 --> 00:32:48,340 Anyone here? 425 00:33:35,420 --> 00:33:37,500 CLATTERING 426 00:34:17,340 --> 00:34:18,660 Can I help you? 427 00:34:35,940 --> 00:34:38,540 What do you want? I need your help. 428 00:34:40,140 --> 00:34:43,620 I need some answers, and I... I think you might have them. 429 00:34:44,900 --> 00:34:46,940 I think you're trying to tell me something. 430 00:34:49,540 --> 00:34:51,220 And what makes you think that? 431 00:34:53,300 --> 00:34:56,500 Well, I... I got the photos. 432 00:34:57,780 --> 00:34:58,820 The what? 433 00:34:58,820 --> 00:35:01,940 Look, I... I know about my mother and Martin. 434 00:35:01,940 --> 00:35:03,620 I know what he did. I know that he... 435 00:35:03,620 --> 00:35:05,980 he paid off my dad because he wanted to be with my mum, 436 00:35:05,980 --> 00:35:09,740 but she didn't wanna be with him because you... you can't buy love. 437 00:35:09,740 --> 00:35:13,580 Sounds like you have all the answers you need. 438 00:35:13,580 --> 00:35:14,780 No, I don't. 439 00:35:17,140 --> 00:35:18,900 Is Martin my father? Is that...? 440 00:35:18,900 --> 00:35:20,580 Is that what you're trying to tell me? 441 00:35:20,580 --> 00:35:22,220 Why would I do that? 442 00:35:22,220 --> 00:35:25,620 I don't know... I d... EXHALES DEEPLY 443 00:35:25,620 --> 00:35:28,700 Boots... You shouldn't have come here! 444 00:35:29,780 --> 00:35:32,060 I gave you a chance. 445 00:35:32,060 --> 00:35:34,340 I know you know more than you're telling me. 446 00:35:34,340 --> 00:35:37,540 Look, please. I just... 447 00:35:37,540 --> 00:35:40,260 I just wanna understand why all of this is happening to me. 448 00:35:40,260 --> 00:35:42,180 I need you to tell me what the hell is going... 449 00:35:42,180 --> 00:35:44,340 And you need to leave us alone! 450 00:35:45,780 --> 00:35:46,860 Us? 451 00:35:48,020 --> 00:35:49,180 Who? Who is "us"? 452 00:35:49,180 --> 00:35:52,060 What? The... The Worralls and you? 453 00:35:52,060 --> 00:35:53,940 Why do you care? You're not their family. 454 00:35:56,220 --> 00:35:58,140 You don't know who I am. 455 00:35:59,940 --> 00:36:01,700 Look, if you don't wanna help me, then fine. 456 00:36:01,700 --> 00:36:03,180 There's something you should know. 457 00:36:03,180 --> 00:36:06,340 I've made up my mind. I'm accepting the will. 458 00:36:07,500 --> 00:36:08,980 I hate these people. 459 00:36:11,300 --> 00:36:13,900 There's something else you should know. 460 00:36:13,900 --> 00:36:16,020 I'm pretty sure the police'd be interested to know 461 00:36:16,020 --> 00:36:18,460 why you've been intimidating my sick mother and me 462 00:36:18,460 --> 00:36:19,580 into changing my mind. 463 00:36:21,500 --> 00:36:23,060 I don't know you, but I'm pretty sure 464 00:36:23,060 --> 00:36:26,300 that the police sniffing round here isn't top of your bucket list. 465 00:36:28,540 --> 00:36:31,020 OK. Fine. 466 00:36:31,020 --> 00:36:32,500 Wait. 467 00:36:34,180 --> 00:36:36,260 He was got at. 468 00:36:37,820 --> 00:36:42,420 I don't know by who, but trust me... 469 00:36:43,740 --> 00:36:45,460 ...this is not what he wanted. 470 00:36:45,460 --> 00:36:47,020 Why do you say that? 471 00:36:47,020 --> 00:36:49,740 Because I knew him. 472 00:36:51,300 --> 00:36:53,140 I knew everything about him. 473 00:36:53,140 --> 00:36:55,220 And is that why you went to my mother? 474 00:36:55,220 --> 00:36:56,620 To try and find out what she knew? 475 00:36:57,740 --> 00:37:00,580 Whether she knew that Martin was paying off my dad? 476 00:37:00,580 --> 00:37:02,420 That's not what happened! 477 00:37:02,420 --> 00:37:03,980 What isn't? 478 00:37:06,980 --> 00:37:08,340 You were right about one thing. 479 00:37:09,700 --> 00:37:11,140 Martin wanted to be with her. 480 00:37:12,420 --> 00:37:14,380 But your mother's memory cannot be trusted. 481 00:37:14,380 --> 00:37:15,420 We both know that. 482 00:37:15,420 --> 00:37:18,100 I know my mother. I understand her dementia. 483 00:37:18,100 --> 00:37:19,740 I know when she's lucid and when she's... 484 00:37:19,740 --> 00:37:22,900 Martin was the one who had no money. 485 00:37:24,140 --> 00:37:25,580 What? HE SCOFFS SOFTLY 486 00:37:26,740 --> 00:37:30,220 It was Martin who was skint, not your father. 487 00:37:30,220 --> 00:37:31,260 What do you mean? 488 00:37:32,740 --> 00:37:34,060 Boots? 489 00:37:34,060 --> 00:37:36,180 BREATHES HEAVILY 490 00:37:38,940 --> 00:37:42,140 OK, well, thanks for letting me know. 491 00:37:42,140 --> 00:37:44,220 Yeah. Bye. 492 00:37:45,540 --> 00:37:47,340 Who was that? 493 00:37:47,340 --> 00:37:49,460 EXHALES DEEPLY Apparently, Amanda's back. 494 00:37:49,460 --> 00:37:50,900 SCOFFS 495 00:37:50,900 --> 00:37:52,660 She's been running her mouth off in the pub. 496 00:37:53,940 --> 00:37:56,740 She says she is going to take the inheritance 497 00:37:56,740 --> 00:37:59,460 and she knows things about Martin. 498 00:37:59,460 --> 00:38:01,540 What things? 499 00:38:01,540 --> 00:38:02,980 I don't know. 500 00:38:04,100 --> 00:38:05,140 Do you? 501 00:38:35,260 --> 00:38:39,700 'Darling Fiona, I'm sorry this has happened. 502 00:38:39,700 --> 00:38:41,460 'I did my best, 503 00:38:41,460 --> 00:38:43,900 'but there's something I can no longer protect you from. 504 00:38:44,980 --> 00:38:47,580 'Love you always, Martin.' 505 00:38:54,580 --> 00:38:55,860 What do you mean? 506 00:38:55,860 --> 00:38:58,580 HE SIGHS Boots... 507 00:39:01,100 --> 00:39:04,220 Your mam wasn't the only thing that Martin wanted. 508 00:39:05,620 --> 00:39:07,020 His business was struggling. 509 00:39:07,020 --> 00:39:11,220 The farm, the cars, the investments, none of it was working. 510 00:39:12,740 --> 00:39:16,540 He managed to get wind of where Barry was drinking... 511 00:39:16,540 --> 00:39:19,060 through Linda. 512 00:39:19,060 --> 00:39:20,620 He introduced himself. 513 00:39:20,620 --> 00:39:23,820 I... I thought that he was my dad's friend first, 514 00:39:23,820 --> 00:39:25,740 that's how he met my mum. 515 00:39:25,740 --> 00:39:27,700 No, he knew your mam. 516 00:39:29,700 --> 00:39:32,420 I mean, initially, Martin just went down there 517 00:39:32,420 --> 00:39:38,060 to size up the opposition, but a drunk man has no secrets. 518 00:39:38,060 --> 00:39:43,700 Pretty soon, Barry was telling Martin all about... his daughter... 519 00:39:46,460 --> 00:39:49,540 ...this baby that meant everything to him. 520 00:39:49,540 --> 00:39:51,420 I've said enough. 521 00:39:51,420 --> 00:39:53,100 Well, you can tell the rest to the police. 522 00:39:53,100 --> 00:39:55,340 Ah, no! No, no... No police. 523 00:39:57,740 --> 00:40:02,540 Barry said that... that he'd been putting cash aside, 524 00:40:02,540 --> 00:40:05,820 you know, for his daughter, for her future. 525 00:40:05,820 --> 00:40:08,660 Turned out it was quite a lot of money. 526 00:40:10,140 --> 00:40:12,940 But... No, he... he had nothing. 527 00:40:12,940 --> 00:40:16,380 Oh, he had plenty. He was working on the rigs. 528 00:40:16,380 --> 00:40:18,900 No, I... I know that, but my mum said that he... 529 00:40:18,900 --> 00:40:21,340 He had thousands coming in. 530 00:40:21,340 --> 00:40:24,220 Nothing but piss and chips to spend it on. 531 00:40:24,220 --> 00:40:25,780 No, this isn't... this isn't... 532 00:40:25,780 --> 00:40:30,060 So Martin offered to invest his money for him. 533 00:40:30,060 --> 00:40:32,220 You know, keep it secure, 534 00:40:32,220 --> 00:40:36,940 make it grow bigger for Barry's little girl. 535 00:40:36,940 --> 00:40:38,260 And he did. 536 00:40:42,700 --> 00:40:45,020 And all the time... 537 00:40:45,020 --> 00:40:47,700 your dad was drinking himself to death, 538 00:40:47,700 --> 00:40:50,220 Martin was spending his cash... 539 00:40:51,900 --> 00:40:53,460 ...and sleeping with his missus. 540 00:40:57,420 --> 00:40:58,660 The trouble was... 541 00:40:59,740 --> 00:41:03,380 ...although Martin was rich again, thanks to your dad, 542 00:41:03,380 --> 00:41:07,380 he couldn't have the one thing that he really wanted. 543 00:41:09,220 --> 00:41:10,460 Couldn't have Linda. 544 00:41:10,460 --> 00:41:11,460 Well... 545 00:41:13,100 --> 00:41:15,020 ...not while Barry was around 546 00:41:15,020 --> 00:41:17,900 because Linda still loved your father. 547 00:41:17,900 --> 00:41:20,180 So he came up with a solution. 548 00:41:21,340 --> 00:41:25,060 If Barry was gone, then maybe... 549 00:41:25,060 --> 00:41:29,420 maybe Linda would take him after all. 550 00:41:29,420 --> 00:41:30,460 Gone? 551 00:41:32,060 --> 00:41:34,380 Y-You mean if... if... 552 00:41:34,380 --> 00:41:36,060 if Martin gave him his money back, right? 553 00:41:36,060 --> 00:41:37,540 That's what... That's what you mean? 554 00:41:38,860 --> 00:41:40,300 That M... SIGHS 555 00:41:40,300 --> 00:41:42,820 ...Martin paid my dad to disappear, to go away. 556 00:41:42,820 --> 00:41:44,060 You need to go. 557 00:41:45,380 --> 00:41:49,380 My dad died from drinking in a... in a hostel alone. 558 00:41:49,380 --> 00:41:50,500 Didn't he? 559 00:41:51,540 --> 00:41:54,540 I gave you the chance to leave this all alone. 560 00:41:54,540 --> 00:41:56,060 You should'a taken it. 561 00:41:57,460 --> 00:41:59,060 Why did you send me the photographs? 562 00:41:59,060 --> 00:42:01,140 You can't know any of this! 563 00:42:01,140 --> 00:42:03,300 I shouldn't have told you. 564 00:42:03,300 --> 00:42:07,180 Is this what you meant when you said no-one else needs to get hurt? 565 00:42:07,180 --> 00:42:08,420 GROANS 566 00:42:09,860 --> 00:42:11,500 Did you hurt Barry? 567 00:42:11,500 --> 00:42:12,980 SIGHS 568 00:42:12,980 --> 00:42:15,220 Did you kill my father? 569 00:42:16,980 --> 00:42:18,180 SHE SCREAMS, HE GROANS 570 00:42:23,780 --> 00:42:25,140 SCREAMS 571 00:42:29,300 --> 00:42:32,660 SOBS, PANTS 572 00:42:51,460 --> 00:42:54,260 If I'd have called the police, they... they would have arrested me. 573 00:42:54,260 --> 00:42:55,580 You know that. 574 00:42:55,580 --> 00:42:57,980 This is completely out of control. 575 00:42:57,980 --> 00:42:59,620 What is going on? Just drive. 576 00:42:59,620 --> 00:43:01,180 What do you mean, "Just drive"? 577 00:43:01,180 --> 00:43:02,660 Fucking drive! OK! 578 00:43:02,660 --> 00:43:05,700 Sometimes, the past is best left alone. 579 00:43:05,700 --> 00:43:09,500 Do you think that Amanda is Dad's daughter? 580 00:43:09,500 --> 00:43:12,580 If you would just take the money, this would all stop. 581 00:43:12,580 --> 00:43:14,220 I need to know that you believe me, OK? 582 00:43:14,220 --> 00:43:17,060 I feel... I'm freaking out. 583 00:43:17,060 --> 00:43:20,860 He knew all about you and Luke. 584 00:43:20,860 --> 00:43:22,580 I believe you. 41731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.