All language subtitles for Scrubs (2026) - S01E04 - My Poker Face (1080p AMZN WEB-DL x265 Celdra)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,521 --> 00:00:07,317
Moving is rated
one of the most
stressful life experiences,
2
00:00:07,455 --> 00:00:08,732
right along with divorce.
3
00:00:08,870 --> 00:00:10,355
But I was crushing both.
4
00:00:10,493 --> 00:00:12,771
I found a new place
closer to the hospital,
5
00:00:12,909 --> 00:00:15,429
and Elliot and I were
finally getting along.
6
00:00:15,567 --> 00:00:18,225
...and I think
you should proceed
with the radio embolization.
7
00:00:18,363 --> 00:00:20,606
Yeah, and I agree with
Dr. Reid. She's the best.
8
00:00:20,744 --> 00:00:21,745
Oh, I am.
9
00:00:22,919 --> 00:00:25,542
We are crushing it
at being divorced.
10
00:00:25,680 --> 00:00:28,269
I think we're in
the honeymoon phase
of our failed marriage.
11
00:00:28,407 --> 00:00:31,238
It's amazing that we can
agree on a treatment plan
for a guy's liver mass.
12
00:00:31,376 --> 00:00:33,619
When we were married, we could
not order a pizza together.
13
00:00:33,757 --> 00:00:35,311
Yeah, and now
you can scarf down
14
00:00:35,449 --> 00:00:38,521
as much disgusting ham
and hot fruit pizza
as you want.
15
00:00:38,659 --> 00:00:41,282
Just ordered Hawaiian
on the weekend.
What'd you do?
16
00:00:41,420 --> 00:00:44,216
Well, since I have Ollie
next weekend,
I finally put his bed together.
17
00:00:44,354 --> 00:00:45,976
I've actually
become quite handy.
18
00:00:47,357 --> 00:00:49,256
Damn it!
19
00:00:50,015 --> 00:00:51,499
I think it was
a slight concussion.
20
00:00:51,637 --> 00:00:53,984
I blacked out for a bit,
but when I finally came to,
21
00:00:54,123 --> 00:00:55,607
the whole thing
had been put together.
22
00:00:55,745 --> 00:00:57,022
It's okay.
23
00:00:57,160 --> 00:00:58,748
- Not like I had
anything better to do.
- I get it.
24
00:00:58,886 --> 00:01:00,681
When Ollie's with you,
I feel a bit lonely too.
25
00:01:00,819 --> 00:01:03,235
Throw in a bottle
of Chardonnay, and I am just
holding the dog and crying.
26
00:01:03,373 --> 00:01:04,305
You have a dog now?
27
00:01:04,443 --> 00:01:05,789
- It's the neighbors'.
- Ah.
28
00:01:05,927 --> 00:01:07,515
If you wanna do something fun
instead of tragic,
29
00:01:07,653 --> 00:01:09,483
I'm going to a rave this Friday
with my friends.
30
00:01:09,621 --> 00:01:12,072
Maybe I should try something
like that. I'm in.
31
00:01:12,210 --> 00:01:13,556
Okay. We'll pick you up
at midnight.
32
00:01:13,694 --> 00:01:15,765
Midnight at night? I'm out.
33
00:01:16,938 --> 00:01:20,045
Hey. Hey. Are you okay, Amara?
34
00:01:20,183 --> 00:01:22,634
Because I got a text that said,
"Run over here right damn now."
35
00:01:22,772 --> 00:01:25,050
I told Dashana
this wasn't an emergency
and we shouldn't say that,
36
00:01:25,188 --> 00:01:26,638
so she took my phone
and texted you with it.
37
00:01:26,776 --> 00:01:28,709
- Snitches get stitches.
- They do?
38
00:01:28,847 --> 00:01:30,987
These medical interns
keep dumping patients on us
39
00:01:31,125 --> 00:01:33,023
like the surgical department
is their day care.
40
00:01:33,162 --> 00:01:34,922
Do we look like
The Baby-Sitters Club to you?
41
00:01:35,060 --> 00:01:37,097
Kinda, yeah. Look, guys,
42
00:01:37,235 --> 00:01:39,168
surgical and medical
have always had beef,
43
00:01:39,306 --> 00:01:40,928
so figure that out on your own.
44
00:01:41,066 --> 00:01:42,378
- Okay. Yeah, but I...
- But...
45
00:01:42,516 --> 00:01:43,965
No. No.
We're not gonna do that.
46
00:01:44,104 --> 00:01:45,795
I have patients texting me,
47
00:01:45,933 --> 00:01:49,592
and I have three daughters
texting me about money
and rides to soccer,
48
00:01:49,730 --> 00:01:51,490
and more money.
49
00:01:51,628 --> 00:01:53,665
Four daughters texting me.
50
00:01:53,803 --> 00:01:55,667
And I got a wife
who's picked up extra shifts
51
00:01:55,805 --> 00:01:57,255
and says I need to
help out more at home.
52
00:01:57,393 --> 00:01:59,360
What I don't need right now
is two more females
53
00:01:59,498 --> 00:02:02,605
tricking me into
running my ass off and
getting more steps than I need.
54
00:02:03,295 --> 00:02:04,848
Got me all sweaty-domed.
55
00:02:05,504 --> 00:02:06,850
I told you
we shouldn't say that.
56
00:02:08,300 --> 00:02:11,165
Hey, Bubba. You know
how I love and respect
all women, right?
57
00:02:11,303 --> 00:02:12,477
Are there any women up in here?
58
00:02:12,615 --> 00:02:13,823
There's a pretty gal upstairs,
59
00:02:13,961 --> 00:02:15,514
but I haven't had the courage
to say hello yet.
60
00:02:15,652 --> 00:02:18,724
Well, don't. I'm so sick
of the women in my life, J.D.
61
00:02:18,862 --> 00:02:21,313
How come each and every one
of them is trying to get me
to do something?
62
00:02:21,451 --> 00:02:23,004
Don't look at me.
I was team vasectomy.
63
00:02:23,143 --> 00:02:25,904
The worst part about it is,
because Carla's working
so much,
64
00:02:26,042 --> 00:02:28,148
I can't even ask for a little
somethin' somethin' in return,
65
00:02:28,286 --> 00:02:29,873
- if you know what I mean.
- Sex?
66
00:02:30,011 --> 00:02:32,980
Yeah, J.D. Sex. Well done.
67
00:02:33,118 --> 00:02:35,189
She used to get worked up
by Bridgerton,
68
00:02:35,327 --> 00:02:37,157
but the new season doesn't
come out for another year.
69
00:02:37,295 --> 00:02:38,675
Spring 2027.
70
00:02:38,813 --> 00:02:39,814
I'm just so worn out.
71
00:02:39,952 --> 00:02:41,230
Man, I've missed this.
72
00:02:41,713 --> 00:02:43,611
You and me just getting real
about life.
73
00:02:43,749 --> 00:02:46,752
Let's turn this place
into our feelings dojo.
74
00:02:46,890 --> 00:02:49,065
- Pfft.
- I'm gonna order
a love seat, candles,
75
00:02:49,203 --> 00:02:51,585
and two cozy weighted blankets
on Amazon.
76
00:02:51,723 --> 00:02:52,827
There's so many choices.
77
00:02:52,965 --> 00:02:55,934
Are we thinking faux fur
or sherpa fleece?
78
00:02:56,072 --> 00:02:59,040
Bro, I'm thinking I live
with a bunch of women.
Let's get a poker table.
79
00:02:59,179 --> 00:03:02,837
Turk, you beautiful,
bald bastard. That's it.
80
00:03:02,975 --> 00:03:05,392
We'll do a poker night,
like in the old days.
81
00:03:05,530 --> 00:03:06,738
That's what I'm saying!
82
00:03:06,876 --> 00:03:08,705
This is the start of a whole
new chapter for me.
83
00:03:08,843 --> 00:03:10,051
No more sad sack.
84
00:03:10,190 --> 00:03:11,536
Full-on fun sack.
85
00:03:12,399 --> 00:03:15,160
- That's what I'm talking about.
- Right?
86
00:03:15,298 --> 00:03:17,749
We're gonna turn this place
into a bro-jo.
87
00:03:17,887 --> 00:03:19,268
A bro-jo.
88
00:03:20,648 --> 00:03:21,891
Whoo-hoo!
89
00:03:22,029 --> 00:03:23,064
I'm never going home.
90
00:03:23,203 --> 00:03:24,583
- It gets even better.
- It does?
91
00:03:24,721 --> 00:03:26,067
- I got a roommate.
- What?
92
00:03:27,345 --> 00:03:29,036
Chewie?
93
00:03:29,174 --> 00:03:30,486
Chewie, no.
94
00:03:30,624 --> 00:03:32,626
You're gonna popcorn us.
95
00:03:34,006 --> 00:03:36,319
Oh.
96
00:03:36,457 --> 00:03:38,839
Hi. I'm your new neighbor, J.D.
97
00:03:38,977 --> 00:03:41,255
I was just telling Turk
about you.
98
00:03:41,393 --> 00:03:42,912
What you watching?
99
00:03:43,050 --> 00:03:46,605
♪ I can't do this
All on my own ♪
100
00:03:46,743 --> 00:03:50,160
♪ No, I know I'm no Superman ♪
101
00:03:53,094 --> 00:03:54,993
♪ I'm no Superman ♪
102
00:03:56,201 --> 00:03:59,411
I gotta say,
Sacred Heart seems like
a completely different place.
103
00:03:59,929 --> 00:04:02,656
For example, some employees
aren't even human.
104
00:04:02,794 --> 00:04:04,244
Morning, little supply bot.
105
00:04:05,383 --> 00:04:06,556
The janitor likes me.
106
00:04:06,694 --> 00:04:07,833
Morning, Chief.
107
00:04:07,971 --> 00:04:09,421
Morning. You're in
for poker tonight, right?
108
00:04:09,559 --> 00:04:10,629
Oh, you bet.
109
00:04:10,767 --> 00:04:12,286
I'm skipping my daughter's play
to be there.
110
00:04:12,424 --> 00:04:13,874
- Oh, don't do that.
- Oh, it's fine.
111
00:04:14,012 --> 00:04:16,497
She's 25,
and it's Waiting for Godot.
112
00:04:16,635 --> 00:04:19,259
Ugh. More like "waiting to
go home," am I right?
113
00:04:19,397 --> 00:04:20,812
You get me.
114
00:04:20,950 --> 00:04:22,020
We get each other.
115
00:04:22,158 --> 00:04:23,815
Ah.
116
00:04:23,953 --> 00:04:25,644
I should probably
learn his name.
117
00:04:25,782 --> 00:04:28,406
As for the interns, instead of
getting pushed into burnout,
118
00:04:28,544 --> 00:04:30,200
they're now pushed
into mental health.
119
00:04:30,339 --> 00:04:32,237
"Hey, Sibby,
why a wellness room?"
120
00:04:32,375 --> 00:04:34,101
"Oh! I'm so happy you asked."
121
00:04:34,239 --> 00:04:35,413
Nobody asked.
122
00:04:35,551 --> 00:04:37,898
Research shows, drumroll,
123
00:04:38,036 --> 00:04:41,453
that activities such as
meditation and block-building
124
00:04:41,591 --> 00:04:42,937
help reduce stress...
125
00:04:43,075 --> 00:04:44,629
She wants us
to play with blocks?
126
00:04:44,767 --> 00:04:45,940
Apparently.
127
00:04:46,078 --> 00:04:50,876
The room is now open
for organized relaxation.
128
00:04:51,014 --> 00:04:52,464
Can we go now?
129
00:04:52,602 --> 00:04:53,983
Yeah, get the hell out.
130
00:04:55,295 --> 00:04:56,813
But some things
never change.
131
00:04:56,951 --> 00:04:58,815
- Turk and I were hanging
like old times.
- Hey, buddy.
132
00:04:58,953 --> 00:04:59,989
- Two chiefs.
- Two chiefs.
133
00:05:00,783 --> 00:05:02,302
We're all set, bro.
134
00:05:02,440 --> 00:05:04,338
Once I feed the kids,
I'ma take them to practice
135
00:05:04,476 --> 00:05:06,167
and then I'ma drop them off
at sleepovers.
136
00:05:06,306 --> 00:05:08,204
Carla has a shift
at urgent care,
137
00:05:08,342 --> 00:05:10,655
but that gives me
a four-hour window
for our poker party.
138
00:05:10,793 --> 00:05:12,829
Come on!
139
00:05:12,967 --> 00:05:15,591
Did someone say poker? I'm in.
140
00:05:15,729 --> 00:05:17,800
Oh, sorry, Hooch, I actually
don't have a seat for you.
141
00:05:17,938 --> 00:05:19,974
- Oh, I wasn't asking.
- Oh.
142
00:05:20,112 --> 00:05:21,528
I'll bring the bean dip.
143
00:05:23,978 --> 00:05:25,221
Hooch is legitimately crazy.
144
00:05:25,359 --> 00:05:26,843
Out of his damn mind.
145
00:05:26,981 --> 00:05:28,224
- Hey!
- Ooh.
146
00:05:28,362 --> 00:05:30,019
Did you really just dump
another patient on us?
147
00:05:30,157 --> 00:05:32,193
Okay, first of all,
he spiked a fever. Okay?
148
00:05:32,332 --> 00:05:34,023
That means you med-heads
have to admit him.
149
00:05:34,161 --> 00:05:36,474
Just because you talk
with your hands
doesn't make it okay.
150
00:05:36,612 --> 00:05:38,441
- First of all,
bring your hands down.
- Okay.
151
00:05:38,579 --> 00:05:41,858
And the age-old battle
between surgical and medical
rages on.
152
00:05:41,996 --> 00:05:44,102
- Check out our kids.
- Having
their first fight.
153
00:05:44,240 --> 00:05:46,380
- Should we fire up
our parental voices?
- Yep.
154
00:05:46,518 --> 00:05:47,933
Okay, kids, settle down.
That's enough.
155
00:05:48,071 --> 00:05:49,901
Don't make us turn
this whole hospital around.
156
00:05:50,039 --> 00:05:51,109
He'll do it. Get over here.
157
00:05:51,247 --> 00:05:52,766
Get over here, right now.
158
00:05:52,904 --> 00:05:54,492
Dashana, I saw that.
159
00:05:54,940 --> 00:05:56,839
These photos are sick.
160
00:05:57,874 --> 00:05:59,945
Did you wear your scrubs
the entire time
you were in Ibiza?
161
00:06:00,083 --> 00:06:03,708
I partied at night,
but during the day I did help
little kids with dysentery.
162
00:06:03,846 --> 00:06:05,365
Ibiza has everything.
163
00:06:05,503 --> 00:06:07,194
Take me back.
164
00:06:08,022 --> 00:06:09,403
Okay, wait.
Let's follow each other.
165
00:06:09,541 --> 00:06:13,442
Okay, Dr. Selfie, not exactly
what I meant by "take it away."
166
00:06:13,580 --> 00:06:16,859
Oh. Okay. Well, sorry,
this is Mr. Nichols. He's 27.
167
00:06:16,997 --> 00:06:19,758
He's admitted with fainting,
bleeding gums and bruising,
168
00:06:19,896 --> 00:06:22,174
and he's asking us to
accommodate his special diet.
169
00:06:22,312 --> 00:06:25,039
Oh. Of course. Are you vegan,
vegetarian, gluten-free?
170
00:06:25,177 --> 00:06:26,731
- Tarzan.
- What now?
171
00:06:26,869 --> 00:06:30,010
He's talking about
the Tarzan diet.
It's, like, all over TikTok.
172
00:06:30,148 --> 00:06:32,219
It's all organic,
low carbs, maximum protein.
173
00:06:32,357 --> 00:06:34,083
He has a whole page
devoted to it.
174
00:06:34,221 --> 00:06:36,982
Check out this video.
He's crushing a 14-egg omelet.
175
00:06:37,120 --> 00:06:39,537
- Like, what?
- Twelve, thirteen...
Boom! Egg...
176
00:06:39,675 --> 00:06:41,366
That was actually insane, brah.
177
00:06:41,504 --> 00:06:44,404
Um, it's Dr. Brah,
and that's probably
why you passed out at the gym.
178
00:06:44,542 --> 00:06:45,991
You need more than protein.
179
00:06:46,129 --> 00:06:48,131
The Tarzan diet is
how our ancestors ate.
180
00:06:48,269 --> 00:06:50,858
I'm surprised I have to
explain that to a doctor.
181
00:06:50,996 --> 00:06:52,653
Our ancestors weren't Tarzan.
182
00:06:52,791 --> 00:06:54,621
Tarzan is
a fictional character.
183
00:06:54,759 --> 00:06:57,347
I wouldn't be so sure.
They did make a movie
about his life.
184
00:06:57,486 --> 00:06:58,763
Hmm.
185
00:06:58,901 --> 00:07:00,281
I love this room, Sibby.
186
00:07:00,420 --> 00:07:02,214
When I was an intern,
all we had for stress relief
187
00:07:02,352 --> 00:07:03,802
was crying
in the supply closet.
188
00:07:03,940 --> 00:07:06,529
Oh. Well, I learned
all these techniques
at a seminar.
189
00:07:06,667 --> 00:07:10,602
But I guess I got bedbugs
at an airport motel for nothing
190
00:07:10,740 --> 00:07:13,433
because the interns
don't want to come in here.
191
00:07:15,227 --> 00:07:16,643
They think I'm weird.
192
00:07:16,781 --> 00:07:18,058
You're not weird.
193
00:07:18,196 --> 00:07:20,923
Thanks. I'm gonna
ring the affirmation gong now.
194
00:07:26,998 --> 00:07:29,483
Um, do I have to stay here
until that ends?
195
00:07:29,621 --> 00:07:30,967
Yeah. Don't talk.
196
00:07:31,105 --> 00:07:33,798
This feud between medical
and surgical has been going on
197
00:07:33,936 --> 00:07:35,903
since we were interns,
and long before that.
198
00:07:36,041 --> 00:07:38,699
But it all ends today.
As your chief of surgery...
199
00:07:38,837 --> 00:07:40,701
...and your chief of medicine,
we're gonna show you
200
00:07:40,839 --> 00:07:43,014
how to consult
on a patient together.
201
00:07:43,152 --> 00:07:44,153
Today, med...
202
00:07:44,291 --> 00:07:47,225
- ...and surg merge.
- Merge.
203
00:07:47,363 --> 00:07:49,365
You guys don't charge me
per doctor, do you?
204
00:07:49,503 --> 00:07:51,367
No, Mr. Johnson,
this is a teaching hospital.
205
00:07:51,505 --> 00:07:53,231
Oh. Cool.
206
00:07:53,369 --> 00:07:55,889
I have a new kid at home.
Could you please keep me alive?
207
00:07:56,027 --> 00:07:57,338
Yes, we will, Darrell.
208
00:07:57,477 --> 00:08:00,065
Mr. Johnson is presenting
with lower right quadrant pain.
209
00:08:00,203 --> 00:08:01,204
Let's examine the patient.
210
00:08:02,136 --> 00:08:03,897
- Oh.
- Oh, please. You go first.
211
00:08:04,035 --> 00:08:06,175
I think you're gonna teach me
something maybe I don't know.
212
00:08:06,313 --> 00:08:09,074
No, I'd love to show you
something, but I think
you might be able to show me...
213
00:08:09,212 --> 00:08:11,042
I knew
what they were trying to say.
214
00:08:11,180 --> 00:08:13,389
I would enjoy if the two of us
removed our clothing
215
00:08:13,527 --> 00:08:14,873
and smooshed
all over each other.
216
00:08:15,011 --> 00:08:17,082
I'm aware of that,
and have similar feelings,
217
00:08:17,220 --> 00:08:19,602
which is why
I sometimes laugh too hard
at your mediocre jokes.
218
00:08:19,740 --> 00:08:20,707
May I have this dance?
219
00:08:23,295 --> 00:08:25,435
Oh, my God.
220
00:08:25,574 --> 00:08:27,368
- D-train, put a minute
on the clock.
- Ew.
221
00:08:27,507 --> 00:08:29,716
Thank you. Let's show
these newbies how it's done.
222
00:08:29,854 --> 00:08:31,580
He has rebound tenderness.
223
00:08:31,718 --> 00:08:33,098
I'm thinking appendicitis.
224
00:08:33,236 --> 00:08:35,584
And based on medical's more
complete history and physical,
225
00:08:35,722 --> 00:08:37,482
we noted a productive cough
and thick pneumonia.
226
00:08:37,620 --> 00:08:39,519
Although my surgical expertise
is being questioned,
227
00:08:39,657 --> 00:08:41,210
I welcome it because
it's best for the patient.
228
00:08:41,348 --> 00:08:42,452
Let's run some tests. Time.
229
00:08:42,591 --> 00:08:44,075
Fifteen seconds. Damn.
230
00:08:44,213 --> 00:08:45,628
That's how we do.
231
00:08:45,766 --> 00:08:48,493
Yeah, that was
way more impressive
than whatever this was.
232
00:08:49,839 --> 00:08:52,601
- It's a med-surg merge.
- Yeah.
233
00:08:54,085 --> 00:08:56,846
Oh, good.
I was just gonna buzz you guys.
234
00:08:56,984 --> 00:08:59,331
Can you switch my IV
so I can work my other arm?
235
00:08:59,469 --> 00:09:01,679
How about instead we work on
getting you healthy, okay?
236
00:09:05,855 --> 00:09:07,616
I'm just gonna
leave that there.
237
00:09:07,754 --> 00:09:10,722
Mr. Nichols,
your 21st-century TikTok diet
238
00:09:10,860 --> 00:09:13,553
has given you one of the oldest
diseases known to man.
239
00:09:13,691 --> 00:09:14,795
You have scurvy.
240
00:09:14,933 --> 00:09:17,764
That's crazy
because I'm incredibly healthy.
241
00:09:17,902 --> 00:09:19,489
You get it from malnutrition.
242
00:09:19,628 --> 00:09:22,458
Scurvy can lead to
tooth loss, bleeding eyes
and heart failure.
243
00:09:22,596 --> 00:09:25,461
Or... or it could not, because
it's also a super easy fix.
244
00:09:25,599 --> 00:09:27,497
- Right, Dr. Reid?
- Correct, Dr. Tosh.
245
00:09:27,636 --> 00:09:29,534
You need to add citrus fruits
to your diet.
246
00:09:29,672 --> 00:09:32,917
Which could be super fun.
And hello,
farmers' market, right?
247
00:09:33,055 --> 00:09:34,608
You could be, like,
the hottest guy there.
248
00:09:34,746 --> 00:09:37,646
Plus all the girls
at the farmers' market
are super liberated,
249
00:09:37,784 --> 00:09:38,819
you know what I mean?
250
00:09:39,440 --> 00:09:42,582
I can't maintain 6% body fat
eating fruit.
251
00:09:42,720 --> 00:09:44,411
You do you, Tarzan.
252
00:09:44,549 --> 00:09:45,964
Oh. One tip, though.
253
00:09:46,102 --> 00:09:48,277
Might be tough to tear into
a steak with only four teeth.
254
00:09:54,490 --> 00:09:56,492
You don't strike me
as the poker type.
255
00:09:56,630 --> 00:09:59,288
You seem like
a Bananagrams guy.
256
00:09:59,426 --> 00:10:02,774
Blake, my boy,
there's a whole lot
you don't know about me.
257
00:10:02,912 --> 00:10:04,189
Watch these hands.
258
00:10:04,327 --> 00:10:06,709
I've done a whole lot
of dancing on the green felt.
259
00:10:06,847 --> 00:10:10,161
My old poker nights with
Dr. Turk were pretty crazy.
260
00:10:10,851 --> 00:10:13,267
Bam, that's what
I'm talking about!
261
00:10:13,405 --> 00:10:14,475
Hey, play my song.
262
00:10:21,517 --> 00:10:23,312
♪ Hey, Macarena! ♪
263
00:10:23,864 --> 00:10:25,763
Those were some of
the best times of my life.
264
00:10:27,419 --> 00:10:30,112
Sibby! Hey, girl. You know
how to throw them cards?
265
00:10:30,250 --> 00:10:32,355
Poker night, tonight,
my house. You in?
266
00:10:32,493 --> 00:10:33,736
Poker?
267
00:10:33,874 --> 00:10:35,807
No. I don't gamble.
268
00:10:36,463 --> 00:10:38,983
What's the game?
Five-card stud? Texas hold 'em?
What's the buy-in?
269
00:10:39,121 --> 00:10:41,330
Are there buy-backs?
Cash game or winner takes all?
270
00:10:41,468 --> 00:10:44,920
No, I don't gamble.
271
00:10:46,369 --> 00:10:51,029
I'm sorry, I need to
go make a phone call
to the...
272
00:10:52,859 --> 00:10:54,723
- She'll be there.
- Yeah, she will.
273
00:10:59,313 --> 00:11:00,729
I feel sorry for him.
274
00:11:00,867 --> 00:11:02,834
I feel sorry for us.
275
00:11:02,972 --> 00:11:05,734
You're a doctor. I've been
a doctor for 20 years.
276
00:11:05,872 --> 00:11:08,081
He goes like this
for 30 seconds on the toilet,
277
00:11:08,219 --> 00:11:09,703
and suddenly
he knows more than us.
278
00:11:09,841 --> 00:11:11,567
I mean,
we're just trying to help him.
279
00:11:11,705 --> 00:11:15,329
I know, but every patient
in here uses their phone
for medical advice.
280
00:11:15,467 --> 00:11:16,848
It's kind of the world now.
281
00:11:16,986 --> 00:11:18,229
And, Sam,
282
00:11:18,712 --> 00:11:20,576
I don't like you
enabling patients like that.
283
00:11:20,714 --> 00:11:24,062
So when we're rounding,
I don't want to hear or see
your social media.
284
00:11:24,200 --> 00:11:26,237
Phones are turning people
into brain-dead idiots.
285
00:11:26,375 --> 00:11:27,790
I'm not a brain-dead idiot.
286
00:11:27,928 --> 00:11:29,896
No, of course you're not.
287
00:11:30,379 --> 00:11:32,588
But I'd like to take you
seriously as a doctor,
288
00:11:32,726 --> 00:11:35,384
and right now, I'm not sure
you've given me a reason to.
289
00:11:36,523 --> 00:11:37,731
- Dr. Turk, you know...
- Yo.
290
00:11:37,869 --> 00:11:39,560
...I'm not sure how things
worked in the 1900s,
291
00:11:39,699 --> 00:11:41,666
but you can't make interns
do personal stuff.
292
00:11:41,804 --> 00:11:43,806
To you, it looks like
you're helping me pack snacks
293
00:11:43,944 --> 00:11:45,497
for my kid's softball game,
294
00:11:45,635 --> 00:11:49,950
but secretly, I am teaching you
a profound surgical
life lesson.
295
00:11:50,088 --> 00:11:52,677
Okay, you're just
making this up
as you go along, aren't you?
296
00:11:52,815 --> 00:11:54,852
Lesson one.
Always think on your feet.
297
00:11:54,990 --> 00:11:56,577
Well done, Dashana.
You want kids?
298
00:11:56,716 --> 00:11:59,442
I do, but like
most women surgeons,
I'm freezing my eggs.
299
00:11:59,580 --> 00:12:01,721
Okay, well, before you hit
defrost on those bad boys,
300
00:12:01,859 --> 00:12:05,103
just know this is what
your life is gonna look like.
301
00:12:05,241 --> 00:12:07,002
Surgeons are much different
than medical.
302
00:12:07,140 --> 00:12:08,866
We're always on call, okay?
303
00:12:09,004 --> 00:12:10,902
And every time
you run out that door,
304
00:12:11,040 --> 00:12:12,662
someone's always disappointed.
305
00:12:13,284 --> 00:12:15,320
Damn. Well,
so how do you make it all work?
306
00:12:15,458 --> 00:12:17,081
Hmm? Oh.
307
00:12:17,219 --> 00:12:18,807
Uh, well, you don't.
308
00:12:18,945 --> 00:12:20,222
Uh, like right now,
309
00:12:20,360 --> 00:12:22,189
my best friend
wants me at poker night.
310
00:12:22,327 --> 00:12:24,778
But Carla's shift just got
canceled and she wants me home.
311
00:12:24,916 --> 00:12:27,332
I bet
you miss these, Papi.
312
00:12:27,470 --> 00:12:28,989
I mean,
she really wants me home.
313
00:12:29,472 --> 00:12:31,440
Okay, yeah,
I think this lesson is done.
314
00:12:31,578 --> 00:12:33,131
No, not so fast, young Padawan.
315
00:12:33,269 --> 00:12:36,617
There's one last thing
no surgeon likes to do,
but we do it anyway.
316
00:12:37,791 --> 00:12:38,792
Give bad news.
317
00:12:40,656 --> 00:12:42,347
Dr. Turk's wife sent him
some freaky pictures.
318
00:12:42,485 --> 00:12:43,659
Now he's not gonna be at poker.
319
00:12:43,797 --> 00:12:46,282
He said he will,
quote, "Be hitting that."
320
00:12:46,420 --> 00:12:47,870
I'm sorry for your loss.
321
00:12:51,805 --> 00:12:55,084
Aces over eights! You know
what that means, fools.
322
00:13:00,607 --> 00:13:03,092
Can we deal
the next hand, please?
323
00:13:03,230 --> 00:13:04,784
♪ Hey, Macarena! ♪
324
00:13:06,233 --> 00:13:07,959
Just serve the dip, bitch.
325
00:13:08,097 --> 00:13:09,133
Aw, man.
326
00:13:09,892 --> 00:13:11,791
Hey, I drank too much.
Is it okay if I crash here?
327
00:13:11,929 --> 00:13:13,447
That's definitely
gonna be a no.
328
00:13:16,312 --> 00:13:18,418
When Turk had sex
after a dry patch,
329
00:13:18,556 --> 00:13:20,523
he wouldn't tell anyone,
but there would be signs.
330
00:13:22,663 --> 00:13:24,493
Good morning,
Sacred Heart.
331
00:13:24,631 --> 00:13:26,322
Scratchers for everybody.
332
00:13:26,460 --> 00:13:28,221
If I get lucky, you get lucky.
333
00:13:28,359 --> 00:13:31,051
Scratcher for you,
scratcher for you.
334
00:13:31,189 --> 00:13:33,329
Oh, Francois Dubois,
scratcher for you.
335
00:13:33,467 --> 00:13:35,331
- Thank you, king.
- Yas, queen.
336
00:13:35,469 --> 00:13:36,850
Here you go, scratcher for you.
337
00:13:36,988 --> 00:13:38,024
Miss Sibby.
338
00:13:38,645 --> 00:13:40,371
I need a win. I need a win.
339
00:13:40,509 --> 00:13:41,855
Ugh. Thanks for nothing.
340
00:13:41,993 --> 00:13:43,408
Hey, Blake, lean back.
341
00:13:43,926 --> 00:13:45,376
I'ma make it rain.
342
00:13:45,514 --> 00:13:48,828
Scratcher, scratcher,
scratcher, scratcher.
Scratcher!
343
00:13:49,829 --> 00:13:50,968
Hey, how's it going?
344
00:13:51,106 --> 00:13:53,211
Something tells me
you got lucky last night.
345
00:13:53,798 --> 00:13:57,077
You know a brother
don't kiss and tell,
but hell to the yeah!
346
00:13:57,802 --> 00:13:59,390
How'd it go last night?
Sorry I had to bail.
347
00:13:59,528 --> 00:14:00,632
Just like the good old days.
348
00:14:00,770 --> 00:14:01,702
- Really?
- No.
349
00:14:01,841 --> 00:14:03,532
I'm in the hole, man!
350
00:14:03,670 --> 00:14:05,706
Please don't flip it.
It's brand new.
351
00:14:05,845 --> 00:14:08,502
It's mahogany.
You gotta lift with your legs,
baby. I'll help.
352
00:14:08,640 --> 00:14:09,849
No, no, no. Hooch. No.
353
00:14:11,471 --> 00:14:13,611
- So Sibby tried to
flip a table? Damn.
- Mm-hmm. Yeah.
354
00:14:13,749 --> 00:14:16,062
Your next poker night's
gonna be amazing
'cause I'm gonna be there.
355
00:14:16,200 --> 00:14:18,098
- We're cool, right?
- Turk's
your best friend.
356
00:14:18,236 --> 00:14:19,651
You can tell him
how you really feel.
357
00:14:19,789 --> 00:14:21,757
I can't believe
you had an intern tell me.
358
00:14:21,895 --> 00:14:24,104
This was supposed to be
the start of a new chapter
of my life,
359
00:14:24,242 --> 00:14:25,312
and you abandoned me.
360
00:14:27,728 --> 00:14:28,695
That's what you get.
361
00:14:28,833 --> 00:14:29,869
Yeah, we're cool.
362
00:14:32,388 --> 00:14:34,735
Oh. I didn't know
you were religious.
363
00:14:34,874 --> 00:14:37,014
Oh, no, I'm not. I found
this in a patient's room.
364
00:14:37,152 --> 00:14:38,256
I'm using it to hide my phone.
365
00:14:38,394 --> 00:14:40,396
Dr. Reid is, like,
all over me about it,
366
00:14:40,534 --> 00:14:43,123
but I have this feeling there's
something else wrong
with a patient,
367
00:14:43,261 --> 00:14:45,954
so I'm doing a deep dive
on his socials.
368
00:14:46,092 --> 00:14:47,507
I think
that's really great, Tosh.
369
00:14:47,645 --> 00:14:48,784
I've read that book.
370
00:14:48,922 --> 00:14:50,268
He dies
and comes back in the end.
371
00:14:50,406 --> 00:14:51,649
Amara, we gotta go.
372
00:14:52,753 --> 00:14:54,341
I was pissed at Turk,
373
00:14:54,479 --> 00:14:56,309
but I still had to set
a great example
for our interns.
374
00:14:56,447 --> 00:14:58,276
We're still waiting
for the chest CT,
375
00:14:58,414 --> 00:15:01,970
but the initial CRX confirms
that Darrell here has pneumonia
like I thought,
376
00:15:02,108 --> 00:15:04,973
and not appendicitis like
Dr. Turk mistakenly thought.
377
00:15:05,111 --> 00:15:07,423
But that's okay,
'cause I always have his back
378
00:15:07,561 --> 00:15:08,908
even though
he doesn't have mine.
379
00:15:09,046 --> 00:15:10,461
Okay.
380
00:15:10,599 --> 00:15:13,084
What Dr. Dorian
is trying to say
is we don't have to cut you,
381
00:15:13,222 --> 00:15:15,431
unlike his words, which
I believe were meant to cut me.
382
00:15:15,569 --> 00:15:18,814
Oh, that's a first. A surgeon
diagnosed something correctly.
383
00:15:18,952 --> 00:15:20,471
Medical, roll out.
384
00:15:23,784 --> 00:15:26,063
Pfft. Hey,
let me borrow that real quick.
385
00:15:26,960 --> 00:15:28,341
I'll pray for you.
386
00:15:28,479 --> 00:15:29,687
Pfft!
387
00:15:29,825 --> 00:15:31,033
Dr. Turk, my phone.
388
00:15:31,171 --> 00:15:33,001
Yeah, this change is
really hard on both of us,
389
00:15:33,139 --> 00:15:35,451
but you just gotta figure out
your new normal.
390
00:15:39,421 --> 00:15:41,043
What's that about?
391
00:15:41,181 --> 00:15:44,288
Nothing. Just Dr. Selfie
being more interested
in DMing patients
392
00:15:44,426 --> 00:15:45,806
than diagnosing them.
393
00:15:45,945 --> 00:15:48,706
"Dr. Selfie"? You're starting
to sound a little like Dr. Cox.
394
00:15:49,500 --> 00:15:52,710
Dr. Cox was hard on me,
but he taught us
how to do things the right way.
395
00:15:52,848 --> 00:15:55,885
He also called you Barbie
and undermined your confidence
for years.
396
00:15:56,024 --> 00:15:57,784
Don't you remember
how that made you feel?
397
00:15:58,992 --> 00:16:00,718
She's really smart.
398
00:16:00,856 --> 00:16:03,928
I mean, keep an eye on her,
but give her a chance
to do it her way.
399
00:16:10,417 --> 00:16:12,212
Okay, let's do this.
400
00:16:12,350 --> 00:16:15,733
Now I need to handle
my own drama
with a little flourish.
401
00:16:16,492 --> 00:16:18,391
Do people actually know
you learned that at magic camp?
402
00:16:18,529 --> 00:16:20,151
I didn't go
to magic camp, Turk.
403
00:16:20,289 --> 00:16:23,154
I went to Criss Angel's
Sleight of Hand Symposium
for Wooing Women.
404
00:16:23,292 --> 00:16:24,500
Okay.
405
00:16:24,638 --> 00:16:27,296
Look, it sucks you blew off
my poker night for sex.
406
00:16:27,848 --> 00:16:29,195
I needed to be with Carla.
407
00:16:29,333 --> 00:16:32,198
Things are hard for me, J.D.
Work, marriage, kids.
408
00:16:32,336 --> 00:16:33,682
I got a lot of pressure.
409
00:16:33,820 --> 00:16:35,925
It takes a lot out of me
to keep it all going.
410
00:16:36,064 --> 00:16:37,548
Dr. Reid.
I know you said no phones,
411
00:16:37,686 --> 00:16:39,688
and you're probably gonna
call me Dr. Selfie again--
412
00:16:39,826 --> 00:16:42,001
No, I won't. Go ahead. Show me.
413
00:16:42,139 --> 00:16:44,969
This stuff on Logan's page
is really concerning.
414
00:16:45,901 --> 00:16:47,178
You see that?
415
00:16:47,868 --> 00:16:49,249
I used to be that fat loser,
416
00:16:49,387 --> 00:16:52,045
and I would rather die
than go back to being him.
417
00:16:55,566 --> 00:16:57,568
So there's just post
after post like this?
418
00:16:57,706 --> 00:17:00,709
Yeah. This isn't just
about some fad diet.
419
00:17:00,847 --> 00:17:02,883
I think it could be
some kind of eating disorder.
420
00:17:04,540 --> 00:17:05,507
You're right.
421
00:17:05,645 --> 00:17:07,060
He's so obsessed
with healthy eating,
422
00:17:07,198 --> 00:17:08,958
it's become a compulsion
and made him sick.
423
00:17:09,545 --> 00:17:12,238
It could be orthorexia,
and I missed it.
424
00:17:13,101 --> 00:17:15,206
That was a really good catch,
Dr. Tosh.
425
00:17:15,862 --> 00:17:19,038
Honestly, I'm just...
I'm tired of hearing
how overwhelmed you are
426
00:17:19,176 --> 00:17:22,041
by your big happy family
and your wife that loves you
427
00:17:22,179 --> 00:17:24,595
when I spend half my time
completely alone.
428
00:17:24,733 --> 00:17:26,631
I wish that
I had your problems.
429
00:17:26,769 --> 00:17:29,082
You sure about that?
'Cause I never get to be alone.
430
00:17:29,807 --> 00:17:31,912
Last week,
I got stuck in the stairwell.
431
00:17:32,051 --> 00:17:34,984
I didn't call for help.
I just stood there, at peace.
432
00:17:35,123 --> 00:17:38,643
So yeah, maybe I'd love
just a little of your problems.
433
00:17:40,266 --> 00:17:42,716
Radiology called up. It's about
your pneumonia patient.
434
00:17:43,614 --> 00:17:46,099
One of the things that
didn't change about this place
435
00:17:46,237 --> 00:17:48,688
is that it has a way of
bringing people back together.
436
00:17:49,965 --> 00:17:52,657
Orthorexia is a relatively new
eating disorder.
437
00:17:52,795 --> 00:17:54,590
We're gonna help you
get through this.
438
00:17:55,453 --> 00:17:58,836
Unfortunately, sometimes
it's the hard moments
that mend us.
439
00:18:00,424 --> 00:18:04,669
So the pain was mimicking
appendicitis due to the shared
neural pain pathways.
440
00:18:04,807 --> 00:18:06,947
But it turned out to be
a post-obstructive pneumonia
441
00:18:07,086 --> 00:18:09,364
caused by that spiculated mass.
442
00:18:09,916 --> 00:18:12,263
So Darrell has lung cancer.
443
00:18:13,506 --> 00:18:15,128
He just had a baby.
444
00:18:15,266 --> 00:18:16,543
It's so awful.
445
00:18:16,681 --> 00:18:18,959
So who's going to tell him?
Surgical or medical?
446
00:18:19,098 --> 00:18:20,582
♪ Solid ground ♪
447
00:18:24,965 --> 00:18:26,381
When things
like this happen,
448
00:18:26,519 --> 00:18:29,315
we suddenly see everything
just a bit differently.
449
00:18:35,976 --> 00:18:38,772
Tell Nora Uncle J.D. says,
"I hope she hits a home run."
450
00:18:38,910 --> 00:18:40,843
All those things
that felt overwhelming,
451
00:18:40,981 --> 00:18:42,569
with a little perspective,
452
00:18:42,707 --> 00:18:44,053
suddenly feel like a gift.
453
00:18:44,192 --> 00:18:45,193
You wanna come?
454
00:18:45,331 --> 00:18:46,987
I mean, there's a divorced mom
455
00:18:47,126 --> 00:18:49,576
who drinks Chardonnay out of
a Stanley cup and wears no bra.
456
00:18:49,714 --> 00:18:51,337
I'm pretty sure
you two will hit it off.
457
00:18:51,475 --> 00:18:54,063
Sounds like
a great first mistake.
Maybe another time.
458
00:18:54,202 --> 00:18:56,169
- You know what?
Give her my number.
- Already did.
459
00:18:56,307 --> 00:18:57,964
- I'll see you tomorrow?
- Yeah, man.
460
00:19:04,212 --> 00:19:07,318
And too much time alone
feels like an opportunity
461
00:19:07,456 --> 00:19:08,975
to be there for someone else.
462
00:19:09,458 --> 00:19:11,736
- Oh. Hey, Dr. Dorian.
- Hey.
463
00:19:11,874 --> 00:19:14,739
This week sucked.
We're getting hammered. You in?
464
00:19:15,464 --> 00:19:17,880
Sure. I don't have
anything else going on.
465
00:19:18,467 --> 00:19:19,434
Appletinis on me.
466
00:19:19,572 --> 00:19:21,643
Ooh. I will not be having that.
467
00:19:21,781 --> 00:19:24,059
But if you are catching
the check, let's go.
468
00:19:24,197 --> 00:19:25,992
I've never tried
an appletini before.
469
00:19:26,130 --> 00:19:27,649
I've never finished
a whole drink before.
470
00:19:27,787 --> 00:19:29,444
Well, I hope you two
like older women,
471
00:19:29,582 --> 00:19:32,171
'cause tonight
you're hooking up
with Granny Smith.
472
00:19:34,725 --> 00:19:36,899
Okay, now everybody
take it slow.
473
00:19:37,037 --> 00:19:38,625
I ordered these
easy on the 'tini,
474
00:19:38,763 --> 00:19:41,594
but the sugar in these things
can still make you
a little crazy.
475
00:19:41,732 --> 00:19:43,251
Thanks for buying, Dr. Dorian.
476
00:19:43,389 --> 00:19:45,287
I'm a little light
till my next paycheck.
477
00:19:46,185 --> 00:19:47,945
Hey, uh,
what do you guys got there?
478
00:19:48,083 --> 00:19:49,429
You doing eight-ball,
nine-ball?
479
00:19:49,567 --> 00:19:50,741
Damn.
480
00:19:50,879 --> 00:19:51,845
Am I into Sibby?
481
00:19:51,983 --> 00:19:53,261
Okay, just one for me,
482
00:19:53,399 --> 00:19:54,779
then I got a date with my couch
483
00:19:54,917 --> 00:19:56,850
and a little movie star
named Sandra Bullock.
484
00:19:56,988 --> 00:19:58,990
- Um, no...
- No...
485
00:19:59,128 --> 00:20:00,475
I know they're
just kids, but it's nice
to find a little community.
486
00:20:00,613 --> 00:20:02,166
- Cheers.
- Cheers.
487
00:20:02,304 --> 00:20:05,790
Slow. Go slow.
I told you to go slow.
488
00:20:08,034 --> 00:20:11,658
The best part is
they have no idea just how bad
an appletini hangover is.
489
00:20:11,796 --> 00:20:12,935
Ugh.
490
00:20:13,073 --> 00:20:15,490
- Pinky out, little slow sips.
- Mmm.
37038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.