All language subtitles for Oyle Bir Kadin Ki xx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,720 --> 00:01:25,120 That's enough. 2 00:01:37,130 --> 00:01:39,930 Thank you. 3 00:02:39,790 --> 00:02:40,790 Welcome, sir. 4 00:02:40,930 --> 00:02:41,930 Thank you. 5 00:02:48,170 --> 00:02:49,170 Welcome. 6 00:02:55,170 --> 00:02:56,170 Hello, 7 00:02:58,430 --> 00:03:00,250 welcome. Metin, a room was reserved for Canpolat. 8 00:03:01,970 --> 00:03:03,390 Yes, sir. Room 203. 9 00:03:03,690 --> 00:03:04,690 Thank you. 10 00:03:04,970 --> 00:03:05,970 Come on. 11 00:05:20,370 --> 00:05:21,770 Oh! 12 00:07:12,110 --> 00:07:13,770 Merhaba efendim. Hoş geldiniz. 13 00:07:14,070 --> 00:07:15,070 İsmim Ali Pınar. 14 00:07:15,550 --> 00:07:16,550 Rezervasyonumuz olacak. 15 00:07:17,730 --> 00:07:19,590 Evet efendim yeriniz ayrıldı. 16 00:07:20,410 --> 00:07:24,630 Ama kocacığım valizlerimiz... Merak etme kardeşim. 17 00:07:24,930 --> 00:07:25,990 Adım aranızı çizdik. 18 00:07:28,970 --> 00:07:29,970 Geç lan. 19 00:07:30,090 --> 00:07:31,090 Tamam. 20 00:07:48,480 --> 00:07:51,280 Thank you. 21 00:10:29,030 --> 00:10:31,830 Thank you. 22 00:10:49,600 --> 00:10:50,680 I'm so tired. 23 00:10:51,040 --> 00:10:52,160 I don't have the strength to move my hands and feet. 24 00:10:58,780 --> 00:11:00,400 If you want, I can pick you up. 25 00:11:16,910 --> 00:11:17,910 Daddy! 26 00:13:51,630 --> 00:13:52,630 Yes. 27 00:14:21,450 --> 00:14:27,010 . . . . . 28 00:14:27,010 --> 00:14:33,230 . . 29 00:14:50,870 --> 00:14:54,110 . . . . . . . 30 00:15:19,040 --> 00:15:20,140 You didn't go to the sea today. 31 00:15:20,720 --> 00:15:21,720 I rested. 32 00:15:22,060 --> 00:15:23,060 I'll go tomorrow early. 33 00:15:24,600 --> 00:15:26,180 You're wearing the most open dress again. 34 00:15:27,020 --> 00:15:28,020 Is it necessary to wear a bra in such places? 35 00:15:31,460 --> 00:15:32,840 Didn't you want me to be beautiful then? 36 00:15:35,100 --> 00:15:36,860 If you're done with the drink, let's go to the disco. 37 00:15:38,220 --> 00:15:39,220 Let's go, honey. 38 00:16:21,420 --> 00:16:22,420 Can you dance? 39 00:16:22,640 --> 00:16:23,640 Why not? 40 00:16:25,240 --> 00:16:26,240 Dance. 41 00:17:26,089 --> 00:17:27,089 It's not a good idea to get so close. 42 00:17:28,890 --> 00:17:31,050 I have a pen that calms me down. 43 00:17:31,290 --> 00:17:32,290 I have it. 44 00:17:32,750 --> 00:17:34,650 Be careful, don't let it get to you. 45 00:17:34,910 --> 00:17:35,910 Be careful. 46 00:17:40,010 --> 00:17:41,010 Oh, 47 00:17:41,530 --> 00:17:45,950 hello. Good evening. 48 00:17:46,330 --> 00:17:47,330 Hello. 49 00:17:51,910 --> 00:17:53,090 So you two know each other. 50 00:17:54,220 --> 00:17:59,300 . . . . . . . . . . 51 00:17:59,300 --> 00:18:04,640 . 52 00:18:04,640 --> 00:18:09,320 . . . 53 00:20:58,730 --> 00:21:04,530 Where I was born, everything was dull and dead. I lived in a big car. 54 00:21:05,910 --> 00:21:11,970 Getting ahead was strictly unknown to me because nobody cares for me. 55 00:21:13,690 --> 00:21:16,670 Thousands of lives wasting away. 56 00:21:17,750 --> 00:21:20,730 People living from day to day. 57 00:21:21,670 --> 00:21:24,610 It's a challenge just being alive. 58 00:21:25,130 --> 00:21:26,410 Because in the ghetto, 59 00:24:06,509 --> 00:24:09,310 Thank you. 60 00:24:23,520 --> 00:24:25,440 Don't tell me what's back on the table. 61 00:25:00,870 --> 00:25:02,450 I need to go. 62 00:27:01,550 --> 00:27:02,550 Wow. 63 00:28:48,590 --> 00:28:50,150 Bye. Bye. 64 00:29:56,680 --> 00:29:57,680 What's going on? 65 00:30:09,640 --> 00:30:10,640 I have to think this up. 66 00:30:37,440 --> 00:30:38,920 How are you? 67 00:30:39,300 --> 00:30:40,300 I'm fine. 68 00:30:41,160 --> 00:30:43,900 Let me introduce you. This is my friend Ergun. 69 00:30:44,220 --> 00:30:45,220 Really? 70 00:30:45,940 --> 00:30:47,680 This is Peri, and this is Haruka. 71 00:30:48,120 --> 00:30:49,220 I'm glad to meet you. 72 00:30:49,620 --> 00:30:51,240 I'm glad to meet you too. 73 00:30:54,180 --> 00:30:57,580 How is he 74 00:30:57,580 --> 00:31:04,500 now? He's fine. 75 00:31:04,740 --> 00:31:05,780 He's trying to sleep. 76 00:31:07,200 --> 00:31:08,200 Give it to us. 77 00:31:23,920 --> 00:31:27,560 I have a message for you. 78 00:31:28,580 --> 00:31:29,620 Ergun is considered dead. 79 00:31:31,120 --> 00:31:32,180 He's already dead. 80 00:31:34,040 --> 00:31:35,100 He's a tomboy. 81 00:31:37,680 --> 00:31:39,120 If you have a good suggestion, let me know. 82 00:31:39,500 --> 00:31:40,500 Yes, there is. 83 00:31:40,540 --> 00:31:42,020 If there is, I will do it. 84 00:31:43,340 --> 00:31:45,840 I have a 85 00:31:45,840 --> 00:32:02,580 man 86 00:32:02,580 --> 00:32:03,559 too. 87 00:32:03,560 --> 00:32:04,560 Let's leave them alone. 88 00:37:53,130 --> 00:37:54,130 I'm going to Istanbul. 89 00:37:54,170 --> 00:37:55,170 I'm out of work. 90 00:37:55,410 --> 00:37:56,410 I'm coming too. 91 00:37:57,010 --> 00:37:58,010 So what about Nur? 92 00:37:58,850 --> 00:37:59,850 Nur will stay here. 93 00:38:00,770 --> 00:38:02,710 Oya will stay here too. They will be friends with each other. 94 00:38:04,330 --> 00:38:05,330 We will meet downstairs in half an hour. 95 00:38:06,130 --> 00:38:07,130 Okay. 96 00:38:12,390 --> 00:38:13,390 We will stay up all night. 97 00:38:14,930 --> 00:38:17,010 This is the best thing about Ertuğrul. We rest our heads. 98 00:38:17,710 --> 00:38:19,530 It seems like you are not very happy with me. 99 00:38:20,270 --> 00:38:21,270 Come on. 100 00:38:21,930 --> 00:38:22,930 I can leave him. 101 00:38:23,370 --> 00:38:24,590 Would you like to make a decision right away? 102 00:38:28,590 --> 00:38:34,950 This is the whole forum. 103 00:38:35,270 --> 00:38:37,290 Those who stand up with a kiss have been damaged. 104 00:38:38,030 --> 00:38:39,030 Maybe even worse. 105 00:38:41,810 --> 00:38:43,330 So you are not happy either. 106 00:38:43,830 --> 00:38:45,050 I couldn't be. 107 00:38:45,310 --> 00:38:46,750 I'm not going back anyway. 108 00:38:47,990 --> 00:38:49,950 We'll leave with Nur tomorrow, it'll be over. 109 00:38:51,960 --> 00:38:54,720 Don't talk about this when you come back, Nura. You'll be back in two days. 110 00:38:55,740 --> 00:38:56,740 Is that okay? 111 00:38:57,680 --> 00:38:58,680 Okay. 112 00:38:59,080 --> 00:39:00,680 Okay, but still think well. 113 00:39:30,570 --> 00:39:31,570 You came back quickly. 114 00:39:32,690 --> 00:39:35,110 I did my job and came back immediately. 115 00:43:16,560 --> 00:43:17,560 Are you leaving, dear? 116 00:43:18,040 --> 00:43:19,040 Tell me. 117 00:43:19,620 --> 00:43:20,620 I'm leaving, dear. 118 00:43:20,940 --> 00:43:25,800 I needed some money, but I'll renew myself by the time you come. 119 00:43:26,620 --> 00:43:27,620 I did. 120 00:43:27,900 --> 00:43:28,900 Bye -bye. 121 00:43:31,040 --> 00:43:32,360 You have a husband who does whatever you want. 122 00:43:33,360 --> 00:43:34,540 Not what I want. 123 00:43:35,300 --> 00:43:41,140 If it were as you said... ...it would be him, not you. 124 00:43:59,050 --> 00:44:01,650 You will return to me. Because the rich will kill the poor. 125 00:44:45,720 --> 00:44:46,820 Hello, is that you? 126 00:44:47,120 --> 00:44:48,120 Hello? 127 00:44:49,420 --> 00:44:50,920 Tell me, what happened? 128 00:44:51,180 --> 00:44:52,180 I can't tell you anything without seeing him. 129 00:45:29,230 --> 00:45:30,230 She was such a good girl. 130 00:45:31,530 --> 00:45:33,210 When was the last time you saw your friend? 131 00:45:34,290 --> 00:45:36,010 He was calling me upstairs on the phone yesterday. 132 00:45:36,830 --> 00:45:39,090 As if he was asking for help from me on the phone. 133 00:45:42,870 --> 00:45:46,390 Then we ran upstairs. 134 00:45:46,590 --> 00:45:47,509 The room was empty. 135 00:45:47,510 --> 00:45:49,410 The phone was shaking in the void as if it had been thrown from his hand. 136 00:45:53,010 --> 00:45:54,010 What are you doing? 137 00:45:54,750 --> 00:45:56,110 He was just a friend of mine. 138 00:46:04,080 --> 00:46:05,080 You scared me. 139 00:46:05,280 --> 00:46:07,080 What can I do? I don't want to be seen by anyone. 140 00:46:08,780 --> 00:46:09,780 You are the one I want. 141 00:46:12,340 --> 00:46:13,340 I prepared a plan. 142 00:46:13,620 --> 00:46:15,220 When it comes, you will make him very angry. 143 00:46:16,420 --> 00:46:19,920 Sometimes I'm afraid of you. 144 00:46:20,740 --> 00:46:22,400 This is the end of what they did to you. 145 00:46:23,720 --> 00:46:25,140 In the end, you will win. 146 00:46:42,830 --> 00:46:43,830 What's wrong with you? 147 00:46:44,270 --> 00:46:45,270 Nothing. 148 00:46:46,770 --> 00:46:47,990 Did you hurt anything? 149 00:46:50,270 --> 00:46:52,170 I don't understand what you're trying to do. 150 00:46:53,750 --> 00:46:54,930 Aren't you happy with me? 151 00:46:56,770 --> 00:46:58,570 Where did you get these from? 152 00:47:11,760 --> 00:47:12,760 I came, sir. 153 00:47:14,060 --> 00:47:15,060 Welcome, sir. 154 00:47:15,940 --> 00:47:16,980 I missed you. 155 00:47:17,360 --> 00:47:18,720 You left me all alone. 156 00:47:19,000 --> 00:47:20,000 Forgive me, son. 157 00:47:21,440 --> 00:47:24,580 If you hadn't come today, I would have left tomorrow and come back to you. 158 00:47:25,280 --> 00:47:26,380 We are not together anymore. 159 00:47:27,800 --> 00:47:29,240 I understand that I can't do it anymore. 160 00:47:29,860 --> 00:47:31,680 Forgive me, how much I have hurt you. 161 00:47:32,180 --> 00:47:34,720 Let me take a bath first, then we'll go downstairs. 162 00:47:35,040 --> 00:47:36,040 Okay? 163 00:47:46,760 --> 00:47:47,960 Everything is new to me now. 164 00:47:48,260 --> 00:47:49,540 My love, everything. 165 00:49:51,310 --> 00:49:54,110 Oh, my 166 00:49:54,110 --> 00:50:04,790 God. 167 00:50:33,410 --> 00:50:36,210 Thank you. 168 00:50:53,930 --> 00:50:55,830 Thank you. 169 00:53:36,680 --> 00:53:37,680 Oh 170 00:55:19,399 --> 00:55:22,200 Thank you. 171 00:55:27,430 --> 00:55:28,430 What happened? 172 00:55:47,990 --> 00:55:49,370 This woman is checking your room. 173 00:55:50,390 --> 00:55:51,390 What happened? 174 00:55:57,840 --> 00:55:58,840 We forgot to take the key. 175 00:55:59,160 --> 00:56:00,800 We would have made a nice spin on the sea. 176 00:56:01,460 --> 00:56:03,180 You rest a little. I'm coming right away. 177 00:56:25,780 --> 00:56:27,000 Good morning, Ferah. 178 00:56:31,240 --> 00:56:32,240 Can we talk with you until Ergun comes back? 179 00:56:59,920 --> 00:57:01,080 Know that I love you as much as I love you. 180 00:57:23,960 --> 00:57:26,440 We found this young man on the beach when the fairy was screaming. 181 00:57:30,030 --> 00:57:31,370 The fairy is your word, isn't it? 182 00:57:32,110 --> 00:57:33,110 Yes. 183 00:57:33,710 --> 00:57:35,670 May I ask, did something happen to the fairy? 184 00:57:38,090 --> 00:57:41,230 If Yaşar speaks, we will understand. 185 00:57:45,930 --> 00:57:47,110 What happened, Osman Efendi? 186 00:57:47,790 --> 00:57:51,190 The lady in the room in front of you, Harika, fell from the second floor and 187 00:57:51,190 --> 00:57:52,670 died. She must be old. 188 00:57:53,570 --> 00:57:54,570 Poor thing. 189 00:58:01,070 --> 00:58:02,070 Who is this, Mr. Arapka? 190 00:58:02,210 --> 00:58:03,210 The neighbor of Ms. 191 00:58:03,430 --> 00:58:04,430 Harika, who fell from the floor. 192 00:58:05,510 --> 00:58:06,790 What is his name, sir? 193 00:58:07,010 --> 00:58:08,010 Mr. Ali. 194 00:58:08,150 --> 00:58:09,150 He lives here with his wife. 195 00:59:32,840 --> 00:59:33,840 Where did he come from? 196 00:59:34,480 --> 00:59:36,120 He was never separated from this. 197 01:00:37,320 --> 01:00:39,300 Thank you. 11851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.