All language subtitles for Orphan Black S04E06 - The Scandal of Altruism.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:04,213 -Hello, Ms Goderitch. -KRYSTAL: What happened to your voice? 2 00:00:04,296 --> 00:00:05,797 Nothing. This is my truth voice. 3 00:00:05,881 --> 00:00:08,675 FELIX: She's more than suspicious. She's investigating this shit, 4 00:00:08,759 --> 00:00:10,344 she's starting to piece it together. 5 00:00:10,427 --> 00:00:12,54 SUSAN: Krystal is a naive subject. 6 00:00:12,137 --> 00:00:14,56 She has some delusions about her circumstance, 7 00:00:14,139 --> 00:00:15,224 but she's harmless. 8 00:00:15,307 --> 00:00:16,850 Gotta keep her on the move. 9 00:00:16,934 --> 00:00:19,102 | thought my DNA was supposed to make it better. 10 00:00:19,186 --> 00:00:20,938 It takes time to develop a therapy. 11 00:00:21,21 --> 00:00:23,565 You don't wanna go sticking your neck out for the Hendrixes. 12 00:00:23,649 --> 00:00:24,733 And why's that? 13 00:00:24,816 --> 00:00:26,652 He says they're dealing out of Bubbles. 14 00:00:26,735 --> 00:00:29,780 | created you as a beautiful baseline. 15 00:00:30,280 --> 00:00:32,950 You've seen the alternative. The carriers? 16 00:00:33,33 --> 00:00:34,826 The device in Sarah? 17 00:00:34,952 --> 00:00:37,871 But share the original's genome, 18 00:00:38,830 --> 00:00:40,624 and together we can make a cure. 19 00:00:40,707 --> 00:00:42,334 Beth, what the hell are you doingā€? 20 00:00:42,417 --> 00:00:44,586 Now, you're off the case. But you keep digging 21 00:00:44,670 --> 00:00:46,213 and digging and digging. 22 00:00:46,338 --> 00:00:47,756 You can do this. 23 00:01:08,819 --> 00:01:09,903 (ELEVATOR BELL DINGS) 24 00:01:12,739 --> 00:01:14,575 SECURITY GUARD: Your ID, please. 25 00:01:14,658 --> 00:01:17,369 -(INDISTINCT CHATTER) -(PIANO MUSIC PLAYING FAINTLY) 26 00:01:18,161 --> 00:01:19,454 Your ID, please. 27 00:01:29,131 --> 00:01:30,465 Ma'am, your ID. 28 00:01:31,466 --> 00:01:33,802 -(SCANNER BEEPS) -Thank you. 29 00:01:54,72 --> 00:01:56,366 I'm glad the morale is good. 30 00:01:56,450 --> 00:02:00,370 Two dead test subjects in as many weeks is not. 31 00:02:00,454 --> 00:02:01,955 We've got it under control. 32 00:02:02,39 --> 00:02:06,01 What good are your implants if patients keep tearing them out? 33 00:02:10,839 --> 00:02:12,716 (INDISTINCT) 34 00:02:15,469 --> 00:02:17,95 -Thank you. -(GLASS SHATTERING) 35 00:02:17,179 --> 00:02:18,221 SUSAN: Oh, dear! 36 00:02:20,641 --> 00:02:21,683 -Uh, never mind… -Here, Susan. 37 00:02:21,767 --> 00:02:24,186 …lIl just go find someplace to wash up. 38 00:02:34,404 --> 00:02:36,239 (FOOTSTEPS APPROACHING) 39 00:02:39,868 --> 00:02:41,78 Susan Duncan. 40 00:02:43,538 --> 00:02:44,748 | know you. 41 00:02:46,541 --> 00:02:47,584 | know everything. 42 00:02:51,46 --> 00:02:53,48 (THEME MUSIC PLAYING) 43 00:03:25,455 --> 00:03:27,541 IRA: Are you ready to meet our original? 44 00:03:27,624 --> 00:03:30,85 After all these years… (SIGHS DEEPLY) 45 00:03:30,168 --> 00:03:31,962 | feel electric. 46 00:03:32,45 --> 00:03:34,965 And when it's done? When | have my cureā€? 47 00:03:36,550 --> 00:03:39,553 Perhaps we could go back to Tristan da Cunha. 48 00:03:39,553 --> 00:03:40,804 Perhaps we could go back to Tristan da Cunha. 49 00:03:40,887 --> 00:03:42,889 The summer you rescued me from Yale. 50 00:03:43,890 --> 00:03:46,893 | was researching the pathogenesis of rare disorders… 51 00:03:46,893 --> 00:03:49,104 | was researching the pathogenesis of rare disorders… 52 00:03:50,230 --> 00:03:51,314 You remember? 53 00:03:51,398 --> 00:03:52,649 | remember the villa. 54 00:03:54,25 --> 00:03:55,694 With the lovely topaz roof. 55 00:03:56,319 --> 00:03:58,238 -It was red. -Of course. 56 00:03:59,698 --> 00:04:01,992 What was the name of the town nearby? 57 00:04:03,76 --> 00:04:04,244 You're testing me. 58 00:04:04,786 --> 00:04:07,748 -l'm not glitching. -l'm sorry. 59 00:04:08,457 --> 00:04:11,251 Its been two months since your last cognitive exam. 60 00:04:11,334 --> 00:04:13,86 Hook me up right now. 61 00:04:13,170 --> 00:04:15,422 Test me if you'd like. 62 00:04:16,423 --> 00:04:18,550 We will never have to test you again… 63 00:04:22,137 --> 00:04:24,556 So long as Sarah listens to reason. 64 00:04:29,186 --> 00:04:32,773 Cosima, are we seriously considering handing over Kendall's genetic material? 65 00:04:34,274 --> 00:04:35,901 Susan gets to restart human cloning 66 00:04:35,984 --> 00:04:38,612 with new lab rats to study the genome. 67 00:04:38,695 --> 00:04:41,364 And in return, you get that bot out of your face, 68 00:04:41,448 --> 00:04:43,450 and we get to collaborate on a cure. 69 00:04:43,533 --> 00:04:45,535 Aren't you and Scott well on your way to that? 70 00:04:48,622 --> 00:04:49,664 (CLICKS TONGUE) 71 00:04:49,748 --> 00:04:52,417 The last viral vector didn't work. 72 00:04:52,501 --> 00:04:54,878 And even if the next one does… 73 00:04:56,254 --> 00:04:58,423 | may not have that much time, Sarah. 74 00:05:02,511 --> 00:05:03,553 Okay. 75 00:05:04,471 --> 00:05:05,722 So what are you gonna tell Siobhan? 76 00:05:05,806 --> 00:05:06,848 (SIGHS) 77 00:05:06,932 --> 00:05:10,101 She's just gonna say no, so | think we set it up first. 78 00:05:10,977 --> 00:05:12,20 Are you sure? 79 00:05:12,103 --> 00:05:14,815 Yeah. Its not her life, is it? 80 00:05:14,898 --> 00:05:16,107 Its our decision. 81 00:05:16,191 --> 00:05:17,234 (INHALES) 82 00:05:17,317 --> 00:05:19,402 But we can't help them cure CASTOR. 83 00:05:19,486 --> 00:05:21,154 If we give the Neos Kendall's genome, 84 00:05:21,238 --> 00:05:23,323 they'll have the sterilising pathogen again. 85 00:05:23,406 --> 00:05:24,449 (SIGHS) 86 00:05:25,367 --> 00:05:27,494 | may have a workaround, but you're not gonna like it. 87 00:05:30,455 --> 00:05:32,457 (INDISTINCT CHATTER) 88 00:05:36,211 --> 00:05:39,172 KRYSTAL: (IN DISTANCE) And I'm trying to, like, change my life right now. 89 00:05:39,256 --> 00:05:42,133 Like, | shouldn't have to live my life that way. 90 00:05:42,217 --> 00:05:43,635 | need protective custody now. 91 00:05:43,718 --> 00:05:46,805 Because if Dyad doesn't get me, then Brightborn definitely will. 92 00:05:46,888 --> 00:05:48,431 All right. Can | have your name, please? 93 00:05:48,515 --> 00:05:50,225 (SIGHS) Krystal Goderitch. 94 00:05:50,308 --> 00:05:52,727 With a "K," in Krystal, obviously. 95 00:05:52,811 --> 00:05:55,856 Yeah, of course I'm available, but you can't call me here. 96 00:05:55,939 --> 00:05:57,566 What kind of attitude did you expect? 97 00:05:57,649 --> 00:05:58,692 Hey. 98 00:05:58,775 --> 00:06:01,27 -(KRYSTAL SPEAKING INDISTINCGTLY) -ART: Mother or mistress, huh? 99 00:06:01,111 --> 00:06:02,863 DUKO: What are you doing, Arthur? 100 00:06:03,989 --> 00:06:06,616 Nothing. | just wanted to, uh … (EXHALES) 101 00:06:06,700 --> 00:06:09,494 | wanted to thank you, for warning me about the Hendrixes. 102 00:06:10,412 --> 00:06:13,915 Yeah, you're welcome. Just, uh, just stay out of it. 103 00:06:16,835 --> 00:06:17,878 Il do that. 104 00:06:17,961 --> 00:06:19,296 Are you taking any medications, ma'am? 105 00:06:19,379 --> 00:06:22,382 No. God, everyone thinks I'm crazy, 106 00:06:22,465 --> 00:06:23,967 or they try to get my number. 107 00:06:24,50 --> 00:06:26,511 Oh, you know what, Constable, why don't | handle that for you? 108 00:06:27,304 --> 00:06:29,180 Hi, Detective Bell, homicide. 109 00:06:29,264 --> 00:06:31,850 Krystal Goderich, manicurist. 110 00:06:32,934 --> 00:06:34,519 You know, why don't we take this somewhere more private? 111 00:06:34,978 --> 00:06:36,396 You're the boss. 112 00:06:38,857 --> 00:06:40,609 KRYSTAL: So | was kept in this room for like an hour, 113 00:06:40,692 --> 00:06:43,153 and then they just gave me free samples. 114 00:06:43,236 --> 00:06:44,279 Like, can you believe that? 115 00:06:44,362 --> 00:06:46,656 Like, I'm a whistle-blower, I'm not gonna just, like, be paid off 116 00:06:46,740 --> 00:06:47,782 with free samples. 117 00:06:47,866 --> 00:06:50,493 Okay, wait, wait, wait. Let's just back up for one second, okay? 118 00:06:50,577 --> 00:06:51,620 Certainly. 119 00:06:51,703 --> 00:06:52,746 These people who are after you… 120 00:06:52,829 --> 00:06:54,706 They're targeting beauty professionals. 121 00:06:55,540 --> 00:06:56,583 (STUTTERS) Right. 122 00:06:56,666 --> 00:06:58,835 Yeah, and some of us know what they're actually doing, 123 00:06:58,919 --> 00:07:00,795 which is hoarding patents in stem cell cosmetics. 124 00:07:00,879 --> 00:07:02,672 And totally testing on human beings. 125 00:07:02,756 --> 00:07:04,799 -Like, I'm against animal testing. -Okay. 126 00:07:04,883 --> 00:07:06,927 Like, humans is, like, too far. 127 00:07:07,10 --> 00:07:08,845 -Do you know what | mean? -Right. 128 00:07:13,516 --> 00:07:15,435 Does ā€œLEDA" mean anything to you? 129 00:07:17,354 --> 00:07:19,230 Yeah. | love their eyeliner. 130 00:07:23,735 --> 00:07:24,778 Okay. 131 00:07:25,445 --> 00:07:27,405 CLERK: Dark Confidant and Time Walk are key. 132 00:07:27,489 --> 00:07:29,491 | never play without them any more. 133 00:07:29,574 --> 00:07:32,786 Most people think rare cards must be awesome. Not so. 134 00:07:32,869 --> 00:07:34,955 Tell your son to play the game, not the market. 135 00:07:35,38 --> 00:07:36,581 Stop pestering my driver. 136 00:07:36,665 --> 00:07:38,249 -No smoking. -DRIVER: Here you go. 137 00:07:41,461 --> 00:07:42,921 Okay. 138 00:07:45,548 --> 00:07:46,758 Siobhan. 139 00:07:48,09 --> 00:07:49,719 ['m glad you're here. 140 00:07:50,971 --> 00:07:52,180 You all right, Ma? 141 00:07:53,473 --> 00:07:55,350 Because you're being really nice. 142 00:07:55,433 --> 00:07:57,394 Its about my other daughters. 143 00:07:58,687 --> 00:08:00,605 Il let Cosima explain. 144 00:08:03,525 --> 00:08:04,567 EVIE: Sarah Manning. 145 00:08:04,651 --> 00:08:06,111 Welcome to Brightborn. 146 00:08:06,194 --> 00:08:07,529 You're Evie Cho, right? 147 00:08:08,446 --> 00:08:11,366 I'm gonna pass on the tour, Cosima doesn't recommend it. 148 00:08:11,449 --> 00:08:14,285 -Did you come alone? -No, I've got an army outside. 149 00:08:15,286 --> 00:08:18,999 If I'm not out in 20 minutes, your original takes an acid bath. 150 00:08:19,82 --> 00:08:20,500 You understand? 151 00:08:20,583 --> 00:08:23,253 Then we better hurry. Susan's waiting. 152 00:08:26,589 --> 00:08:28,91 SARAH: Susan Duncan. 153 00:08:31,511 --> 00:08:33,722 Yeah, that's the same look Leekie gave me. 154 00:08:33,805 --> 00:08:36,808 I'm sorry. It's just strange to see an unfamiliar face. 155 00:08:36,808 --> 00:08:38,226 I'm sorry. It's just strange to see an unfamiliar face. 156 00:08:38,768 --> 00:08:40,895 -Is that a joke? -No. 157 00:08:41,896 --> 00:08:43,64 You're a mystery to me. 158 00:08:43,148 --> 00:08:44,399 | like that. 159 00:08:47,277 --> 00:08:48,862 Christ, a CASTOR? 160 00:08:48,945 --> 00:08:51,197 Actually, I'm, uh, a Libra. 161 00:08:51,281 --> 00:08:53,366 This is Ira, my assistant. 162 00:08:53,450 --> 00:08:54,826 A breed apart. 163 00:08:54,909 --> 00:08:56,327 From what, Dobermans? 164 00:08:56,411 --> 00:08:58,538 I'm nothing like my brothers, Ms Manning. 165 00:08:58,621 --> 00:09:01,499 You're safe here. Sarah, please sit. 166 00:09:06,796 --> 00:09:10,175 Before we discuss Kendall, | wanna know what this thing's doing to me. 167 00:09:10,258 --> 00:09:13,928 The devices do different things for different subjects. 168 00:09:14,12 --> 00:09:16,97 For instance, you mentioned Aldous Leekie. 169 00:09:16,181 --> 00:09:19,184 He had one treating a genetic predisposition for Alzheimer's. 170 00:09:19,184 --> 00:09:20,602 He had one treating a genetic predisposition for Alzheimer's. 171 00:09:21,311 --> 00:09:22,353 But what's mine doing? 172 00:09:23,354 --> 00:09:24,481 Its making you sick. 173 00:09:25,356 --> 00:09:27,192 SUSAN: You're immune to the disease. 174 00:09:27,776 --> 00:09:30,779 By activating specific genes, we hoped to isolate the illness. 175 00:09:30,779 --> 00:09:32,72 By activating specific genes, we hoped to isolate the illness. 176 00:09:32,155 --> 00:09:34,866 Apparently it hasn't flicked off the right switch yet. 177 00:09:34,949 --> 00:09:36,826 (SIGHS) Why, ā€˜cause I'm healthy? 178 00:09:36,910 --> 00:09:38,286 Because you're alive. 179 00:09:38,369 --> 00:09:40,38 SUSAN: We can have it out. 180 00:09:40,121 --> 00:09:42,832 We can start work on a cure today… 181 00:09:42,916 --> 00:09:45,168 If you just share Kendall. 182 00:09:45,251 --> 00:09:49,47 Only her unique biology makes human cloning possible. 183 00:09:49,130 --> 00:09:51,966 Those same cells could give you the CASTOR pathogen. 184 00:09:53,760 --> 00:09:55,804 So Cosima's come up with a solution. 185 00:09:57,138 --> 00:09:58,765 What kind of solution? 186 00:10:00,767 --> 00:10:02,185 Kendall Malone has cancer. 187 00:10:04,62 --> 00:10:05,480 Leukaemia. 188 00:10:07,315 --> 00:10:08,858 (CLICKS TONGUE) Ma. 189 00:10:08,942 --> 00:10:12,362 You should've… (SNIFFLING) You should've told me. 190 00:10:14,155 --> 00:10:17,909 And seen that look for the rest of my life? 191 00:10:18,535 --> 00:10:21,579 (STUTTERING) We can get a doctor. 192 00:10:22,330 --> 00:10:24,916 | mean, someone we can trust obviously and… 193 00:10:24,999 --> 00:10:27,752 Chicken, it's too late. 194 00:10:29,170 --> 00:10:31,339 And it's not your choice. 195 00:10:33,341 --> 00:10:34,717 (SIGHS) 196 00:10:34,801 --> 00:10:37,637 -(SNIFFLING) -Cosima? Tell her what you told me. 197 00:10:41,599 --> 00:10:43,17 (COSIMA SIGHING) Uh … 198 00:10:43,101 --> 00:10:45,687 Kendall's cancer might actually save us. 199 00:10:46,604 --> 00:10:48,898 SCOTT: Kendall's a chimera, right? 200 00:10:48,982 --> 00:10:51,484 Half her cells are CASTOR, the other half are LEDA. 201 00:10:52,68 --> 00:10:53,987 No way to tell which was which. 202 00:10:54,654 --> 00:10:55,947 Until now. 203 00:10:56,30 --> 00:10:59,33 So you have all these white blood cells and one of them goes nuts 204 00:10:59,33 --> 00:11:00,535 So you have all these white blood cells and one of them goes nuts 205 00:11:00,618 --> 00:11:03,830 and starts multiplying like crazy, millions of cancer cells. 206 00:11:03,913 --> 00:11:06,916 All of those are clones of that first white blood cell. 207 00:11:06,916 --> 00:11:08,918 All of those are clones of that first white blood cell. 208 00:11:09,02 --> 00:11:11,45 And luckily for us, the first one is… 209 00:11:11,129 --> 00:11:13,506 Its just got the LEDA, right? 210 00:11:13,590 --> 00:11:15,49 The LEDA genome. 211 00:11:15,133 --> 00:11:16,301 COSIMA: Yeah, exactly. 212 00:11:16,384 --> 00:11:19,12 So, if we isolate those leukaemia cells… 213 00:11:20,346 --> 00:11:22,932 We don't give them CASTOR, we only give them LEDA. 214 00:11:23,600 --> 00:11:24,976 (INHALES SHARPLY) 215 00:11:25,59 --> 00:11:28,771 An ingenious solution. She's good, your sister. 216 00:11:28,855 --> 00:11:30,106 Self-made. 217 00:11:30,190 --> 00:11:32,358 Well, Il can see an obvious problem. 218 00:11:32,442 --> 00:11:34,277 You're a biological weapon, mate. 219 00:11:35,445 --> 00:11:37,113 We're not saving CASTOR. 220 00:11:37,822 --> 00:11:39,73 Susan… 221 00:11:42,660 --> 00:11:44,245 Fetch me a hard drive, please. 222 00:11:46,122 --> 00:11:47,498 lra, please. 223 00:11:54,05 --> 00:11:55,590 | accept your terms. 224 00:11:55,673 --> 00:11:58,801 But | want to be there when the samples are taken from Kendall. 225 00:11:58,885 --> 00:11:59,928 | thought you might. 226 00:12:00,11 --> 00:12:01,554 And |l want Cosima's research on the disease 227 00:12:01,638 --> 00:12:03,181 transferred to my hard drive. 228 00:12:03,264 --> 00:12:04,390 She's closer to it than anyone, 229 00:12:04,474 --> 00:12:07,393 | think that her insights will be valuable. 230 00:12:10,521 --> 00:12:12,732 You're not the first LEDA to make it this far, you know. 231 00:12:12,815 --> 00:12:14,776 -What are you talking about? -|ra. 232 00:12:18,988 --> 00:12:20,31 Beth? 233 00:12:20,865 --> 00:12:22,742 Beth thought she found her enemy. 234 00:12:22,825 --> 00:12:24,327 She was wrong. 235 00:12:25,161 --> 00:12:26,955 | hope you don't make the same mistake she did. 236 00:12:32,418 --> 00:12:34,03 Put your hands up. 237 00:12:35,255 --> 00:12:36,756 How did you find me? 238 00:12:36,839 --> 00:12:39,175 I'm a cop. l have resources. 239 00:12:39,259 --> 00:12:40,760 | figured it out. 240 00:12:40,843 --> 00:12:43,221 You're the head of the snake. You're where this all ends. 241 00:12:43,304 --> 00:12:45,223 You're mistaken. 242 00:12:45,306 --> 00:12:46,349 I'm your creator. 243 00:12:46,432 --> 00:12:48,351 -'m invested. -Shut up! 244 00:12:49,435 --> 00:12:51,646 Your mother's name is Ruth, isn't it? 245 00:12:51,729 --> 00:12:53,481 (INHALES SHARPLY) 246 00:12:53,564 --> 00:12:55,316 -Yes. -Kind woman. 247 00:12:55,400 --> 00:12:57,735 Wanted a daughter more than anything. 248 00:12:57,819 --> 00:12:59,737 | was happy to oblige. 249 00:13:02,323 --> 00:13:04,33 We had no idea about your father. 250 00:13:04,659 --> 00:13:08,121 We screen for tendencies like that, somehow he got through. 251 00:13:08,204 --> 00:13:09,539 -l'm sorry. -Stop it! 252 00:13:10,498 --> 00:13:12,959 -You manipulate us. Turn around! -We quide you. 253 00:13:14,252 --> 00:13:16,879 | saw you graduate. You recall? 254 00:13:16,963 --> 00:13:18,06 Get on your knees. 255 00:13:18,89 --> 00:13:20,133 You polished that badge to a mirror shine. 256 00:13:20,216 --> 00:13:21,884 | said get down. 257 00:13:22,468 --> 00:13:23,594 Why are you doing this? 258 00:13:25,13 --> 00:13:27,682 If | kill you, it's over. 259 00:13:27,765 --> 00:13:30,768 The monitors. The testing. (SIGHING) The lies. 260 00:13:30,768 --> 00:13:32,145 The monitors. The testing. (SIGHING) The lies. 261 00:13:32,228 --> 00:13:33,813 You control Neolution. 262 00:13:33,896 --> 00:13:36,107 No one controls the idea. 263 00:13:36,190 --> 00:13:38,151 Kill me and someone will take my place. 264 00:13:38,234 --> 00:13:40,695 But they will not protect you as | have. 265 00:13:42,572 --> 00:13:43,906 Protect us from what? 266 00:13:45,867 --> 00:13:47,493 From my own mistakes. 267 00:13:51,372 --> 00:13:54,375 Beth, whatever you think you know, you must believe this. 268 00:13:54,375 --> 00:13:56,836 Beth, whatever you think you know, you must believe this. 269 00:13:58,796 --> 00:14:01,799 | have devoted my life to sustaining yours. 270 00:14:01,799 --> 00:14:03,176 | have devoted my life to sustaining yours. 271 00:14:03,259 --> 00:14:06,262 (VOICE BREAKING) Without me, your sisters will wither on the vine… 272 00:14:06,346 --> 00:14:08,181 (VOICE BREAKING) and | cannot bear that. 273 00:14:10,641 --> 00:14:12,810 | love you all. 274 00:14:13,770 --> 00:14:14,812 | love you. 275 00:14:14,896 --> 00:14:16,22 Close your eyes. 276 00:14:23,363 --> 00:14:24,530 (SHUDDERING) 277 00:14:39,837 --> 00:14:41,798 (PANTING) 278 00:14:48,763 --> 00:14:51,641 We knew Beth was in deep, but trying to kill Susan Duncan. 279 00:14:52,850 --> 00:14:54,310 So what stopped her? 280 00:14:56,20 --> 00:14:59,565 Look at her. Another one thought she could do it all on her own. 281 00:15:01,192 --> 00:15:02,777 We had to make a deal, S. 282 00:15:02,860 --> 00:15:05,863 You bartered my mother behind my back. 283 00:15:05,863 --> 00:15:07,31 You bartered my mother behind my back. 284 00:15:07,990 --> 00:15:11,77 Cosima needs a cure, | need this bot out of my face. 285 00:15:11,160 --> 00:15:12,286 Its trying to make me sick, S. 286 00:15:12,370 --> 00:15:14,831 Not just your neck's on the line though, is it, Sarah? 287 00:15:14,914 --> 00:15:16,332 Kendall agreed to it. 288 00:15:16,416 --> 00:15:17,458 (SIGHS) 289 00:15:17,542 --> 00:15:19,460 | just got her back. 290 00:15:19,961 --> 00:15:21,45 Mum. 291 00:15:22,380 --> 00:15:24,06 I'm sorry. 292 00:15:24,90 --> 00:15:25,425 | will do my part. 293 00:15:25,508 --> 00:15:28,719 | will keep Susan honest, and everyone safe. 294 00:15:29,262 --> 00:15:31,347 But this is the wrong play, Sarah. 295 00:15:31,431 --> 00:15:33,141 You're putting us all at risk. 296 00:15:33,224 --> 00:15:35,226 You'll meet Scott at Fee's in an hour. 297 00:15:36,519 --> 00:15:37,812 Bring Benjamin. 298 00:15:48,406 --> 00:15:50,992 Leekie's Alzheimer's bot's looking a little peaked. 299 00:15:51,75 --> 00:15:53,244 Suppose we should feed it some blood, like Little Shop of Horrorsā€? 300 00:15:53,327 --> 00:15:55,204 Yeah ā€˜cause that ended well. 301 00:15:56,164 --> 00:15:57,415 Okay, here it is. 302 00:15:57,498 --> 00:15:59,333 One terabyte of data. 303 00:15:59,417 --> 00:16:02,920 Three months of blood, sweat, and fluid samples. 304 00:16:03,629 --> 00:16:05,131 Two relationships. 305 00:16:06,382 --> 00:16:07,967 One missing soulmate. 306 00:16:08,50 --> 00:16:11,345 Well, Shay was a rebound, so one-and-a-half relationships. 307 00:16:12,513 --> 00:16:14,348 One-and-three-quarters tops. 308 00:16:14,432 --> 00:16:16,225 (BOTH CHUCKLE) 309 00:16:17,935 --> 00:16:20,188 COSIMA: | just don't know if sharing this is a win, or… 310 00:16:21,22 --> 00:16:22,356 Surrender? 311 00:16:24,650 --> 00:16:27,612 We would have cracked it… If we had the time. 312 00:16:28,738 --> 00:16:29,864 Yeah. 313 00:16:32,158 --> 00:16:33,659 -Yeah, let's do this. -Yeah. 314 00:16:37,288 --> 00:16:40,666 LEDA is everything. | wish you'd understand. 315 00:16:40,750 --> 00:16:42,210 | do understand. 316 00:16:43,461 --> 00:16:46,297 You need your girls to build a better human. 317 00:16:46,380 --> 00:16:48,132 My life is expendable. 318 00:16:48,216 --> 00:16:51,761 Oh, please. Don't talk like that. 319 00:16:56,349 --> 00:16:58,184 | don't wanna die, Susan. 320 00:16:59,185 --> 00:17:00,811 | wanna be with you. 321 00:17:06,25 --> 00:17:07,860 (SUSAN SIGHS) 322 00:17:07,944 --> 00:17:11,656 | will find a way… For you as well. 323 00:17:12,281 --> 00:17:13,616 | promise. 324 00:17:15,952 --> 00:17:17,495 You believe me? 325 00:17:27,380 --> 00:17:28,881 (FOOTSTEPS RECEDING) 326 00:17:30,800 --> 00:17:32,93 Sarah, | don't get it. 327 00:17:32,176 --> 00:17:35,179 I'm sorry, Art, l think when Beth couldn't pull the trigger on Susan, 328 00:17:35,179 --> 00:17:36,347 I'm sorry, Art, l think when Beth couldn't pull the trigger on Susan, 329 00:17:36,430 --> 00:17:39,767 -she just couldn't live with it. -No, l watched that video hundred times. 330 00:17:39,850 --> 00:17:42,61 The wig, the gun. 331 00:17:42,144 --> 00:17:43,187 And then she comes back again. 332 00:17:43,271 --> 00:17:44,772 | mean, if she didn't shoot anybody then… 333 00:17:44,855 --> 00:17:47,149 -Why did she have blood on her handsā€? -Exactly. 334 00:17:47,233 --> 00:17:48,568 (KNOCKING ON GLASS) 335 00:17:50,653 --> 00:17:51,946 What about this thing here? 336 00:17:52,863 --> 00:17:54,907 Krystal thinks Vidal Sassoon's after her. 337 00:17:54,991 --> 00:17:56,284 Krystal, shit. 338 00:17:56,367 --> 00:17:58,869 Uh, I'Il get Fee to call you, all right? 339 00:17:58,953 --> 00:18:01,330 -He's, uh, got a way with her. -Okay. 340 00:18:01,414 --> 00:18:03,124 You sure you and Cosima don't need backup at Brightborn? 341 00:18:03,207 --> 00:18:04,667 No, we've got it covered. 342 00:18:04,750 --> 00:18:06,460 | should be bot-less in an hour. 343 00:18:07,253 --> 00:18:08,671 Sarah, you watch your back. 344 00:18:09,589 --> 00:18:11,173 This is what killed Beth. 345 00:18:17,471 --> 00:18:20,516 Arthur, this is a hare-brained scheme, who would buy it? 346 00:18:21,100 --> 00:18:24,103 Actually, Krystal. Okay, yeah, fine, Il be there soon. 347 00:18:26,522 --> 00:18:27,815 Susan's en route. 348 00:18:27,898 --> 00:18:30,26 You call me when you're done with the hairdresser. 349 00:18:30,109 --> 00:18:31,319 She's an aesthetician. 350 00:18:31,402 --> 00:18:34,30 We need to keep this situation under control, Fee. 351 00:18:34,113 --> 00:18:36,449 Just promise me that Adele is not gonna walk in. 352 00:18:36,532 --> 00:18:38,868 Its a moot point, she went home. 353 00:18:38,951 --> 00:18:42,747 Felix... When this is all done, bring her back. 354 00:18:42,830 --> 00:18:45,82 | want the whole family here for Ma. 355 00:18:45,166 --> 00:18:46,375 Everyone. 356 00:18:48,377 --> 00:18:50,04 Kendall's a tough old badger, Mum. 357 00:18:50,87 --> 00:18:51,255 (CHUCKLES SOFTLY) 358 00:18:51,339 --> 00:18:53,132 Okay? You've still got time. 359 00:18:54,175 --> 00:18:56,302 -BENJAMIN: They're coming up. -Yeah. 360 00:18:59,513 --> 00:19:00,556 They're here. 361 00:19:01,766 --> 00:19:02,933 You all set? 362 00:19:03,17 --> 00:19:06,646 Ready to separate the original's cells. Just need one original. 363 00:19:09,732 --> 00:19:10,775 (KNOCKING) 364 00:19:10,858 --> 00:19:12,902 -Ma? -(TOILET FLUSHING) 365 00:19:12,985 --> 00:19:14,278 Showtime. 366 00:19:23,829 --> 00:19:25,331 SUSAN: Mrs Malone. 367 00:19:25,414 --> 00:19:26,874 It's an honour. 368 00:19:30,294 --> 00:19:33,47 Maybe this isn't such a good idea after all. 369 00:19:33,130 --> 00:19:35,591 Hey. We're gonna get that thing out of your face. 370 00:19:35,675 --> 00:19:37,385 -Uh-huh. -Okayā€? 371 00:19:37,468 --> 00:19:39,303 -Then we!ll take you for ice cream … -(SARAH SCOFFS) 372 00:19:39,387 --> 00:19:40,846 … if you're good. 373 00:19:40,930 --> 00:19:44,475 The extraction is safe, but delicate. 374 00:19:44,558 --> 00:19:46,894 We'll put you under. You'll sleep right through it. 375 00:19:46,977 --> 00:19:49,438 -No. Not her. -Why not? 376 00:19:49,522 --> 00:19:52,149 | can still taste your partner's fingers in my mouth. 377 00:19:53,275 --> 00:19:54,944 COSIMA: Yeah, I'm assisting. 378 00:19:55,903 --> 00:19:57,196 | got your back. 379 00:20:01,200 --> 00:20:03,77 You can watch Scott work from there. 380 00:20:05,788 --> 00:20:06,997 Take a seat. 381 00:20:09,166 --> 00:20:10,209 Thank you. 382 00:20:10,292 --> 00:20:11,335 (MOBILE CHIMES) 383 00:20:11,419 --> 00:20:13,713 MRS S: Cosima says they've started. 384 00:20:14,588 --> 00:20:17,49 Last needle, | promise. 385 00:20:17,133 --> 00:20:18,175 (KENDALL GASPS) 386 00:20:19,343 --> 00:20:22,221 Do you know why your biology is so unique, Mrs Malone? 387 00:20:22,304 --> 00:20:24,140 Just my bloody luck. 388 00:20:24,807 --> 00:20:26,434 Yes, you're a true anomaly. 389 00:20:26,517 --> 00:20:29,603 The only clonable subject my husband ever found. 390 00:20:29,687 --> 00:20:31,939 No wonder he hid your identity so well. 391 00:20:32,523 --> 00:20:34,150 Hid me from the likes of you. 392 00:20:35,151 --> 00:20:36,318 Ethan saw the best in people. 393 00:20:36,402 --> 00:20:37,862 | see the most. 394 00:20:37,945 --> 00:20:40,948 And right now, you are the most valuable person in the world. 395 00:20:40,948 --> 00:20:42,116 And right now, you are the most valuable person in the world. 396 00:20:55,171 --> 00:20:57,715 COSIMA: What are those striationsā€? Nerves? 397 00:20:57,798 --> 00:21:01,135 Neuromorphic grid, biofeedback, not hardcoding. 398 00:21:01,218 --> 00:21:02,595 More resilient that way. 399 00:21:02,678 --> 00:21:04,180 So it has instinctsā€? 400 00:21:04,263 --> 00:21:05,306 (MUMBLES) 401 00:21:05,389 --> 00:21:07,600 -Sorry. -Syringeā€? 402 00:21:07,683 --> 00:21:08,726 Yeah. 403 00:21:14,982 --> 00:21:16,25 (EVIE SIGHS) 404 00:21:16,108 --> 00:21:19,111 The implant reacts to… Heat and pressure variance. 405 00:21:19,111 --> 00:21:20,279 The implant reacts to… Heat and pressure variance. 406 00:21:20,362 --> 00:21:23,73 This enzyme neutralises those receptors. 407 00:21:23,157 --> 00:21:25,785 Puts it to sleep. No toxic failsafe. 408 00:21:26,327 --> 00:21:27,411 Forceps. 409 00:21:31,81 --> 00:21:32,625 COSIMA: There you go. 410 00:21:34,460 --> 00:21:36,170 You're doing really well, Sarah. 411 00:21:36,837 --> 00:21:38,130 Almost there. 412 00:21:41,133 --> 00:21:42,968 EVIE: Ugh. Its leaking toxin. 413 00:21:43,52 --> 00:21:44,762 -l can't extract without rupturing it. -(SARAH GRUNTS) 414 00:21:45,763 --> 00:21:46,847 (SOFTLY) You're okay. 415 00:21:46,931 --> 00:21:49,58 -Okay, we plug the leak, right? -EVIE: Yes. 416 00:21:49,141 --> 00:21:50,935 -Just breathe, Sarah. -(GRUNTING) 417 00:21:51,18 --> 00:21:53,479 If that toxin hits her blood stream, she's dead. 418 00:21:53,562 --> 00:21:55,272 Okay. Here we go. Don't move. 419 00:21:55,356 --> 00:21:56,982 -Don't move. -EVIE: It's tearing. Now or never. 420 00:21:57,66 --> 00:21:59,235 COSIMA: Don't move. EVIE: Careful. 421 00:21:59,902 --> 00:22:00,945 Okay. 422 00:22:02,696 --> 00:22:05,407 All right, now pull it out very, very carefully. 423 00:22:07,743 --> 00:22:09,411 (SOFTLY) Slowly, slowly. 424 00:22:10,621 --> 00:22:12,832 Good. (INHALING DEEPLY) 425 00:22:16,627 --> 00:22:19,547 Good job. Great. (SOFTLY) Great. 426 00:22:19,630 --> 00:22:21,757 (GASPING) 427 00:22:25,427 --> 00:22:26,762 (SPITTING) 428 00:22:27,263 --> 00:22:28,848 (GASPING CONTINUES) 429 00:22:32,601 --> 00:22:33,769 You said it was safe. 430 00:22:33,853 --> 00:22:36,230 You must have damaged it trying to remove it. 431 00:22:39,66 --> 00:22:40,985 Hey, you did it. 432 00:22:41,68 --> 00:22:42,361 (SARAH GROANS) 433 00:22:44,780 --> 00:22:46,448 I'm ready to aspirate the cancer cells. 434 00:22:50,995 --> 00:22:52,204 I'm so sorry. 435 00:22:52,288 --> 00:22:54,748 (SCOFFS) You're getting what you want, aren't you? 436 00:22:55,583 --> 00:22:58,168 I'd spit, but she'd probably bottle it. 437 00:22:59,753 --> 00:23:01,297 (MOBILE RINGING) 438 00:23:01,881 --> 00:23:04,300 -MRS S: What's happening? -Its out. Fm coming. 439 00:23:04,383 --> 00:23:06,135 -Get Kendall on the move. -Okay. 440 00:23:06,218 --> 00:23:07,595 Is Cosima still with Evie? 441 00:23:07,678 --> 00:23:10,848 She'!ll leave Brightborn as soon as Susan has her samples. 442 00:23:10,931 --> 00:23:11,974 Okay. 443 00:23:12,641 --> 00:23:15,60 Finish up, Scott. You're done, Ma. 444 00:23:15,144 --> 00:23:16,604 Benjamin! 445 00:23:19,315 --> 00:23:22,109 Before you leave, Mrs Malone, | want thank to you. 446 00:23:22,192 --> 00:23:26,196 You won't live to see it, but you have given us all a better future. 447 00:23:27,281 --> 00:23:28,449 Let's go. 448 00:23:29,700 --> 00:23:33,537 (STAMMERS) I'Il see you later, Ma. You. You did good. 449 00:23:34,538 --> 00:23:36,457 Watch her. It's not over. 450 00:23:52,765 --> 00:23:55,267 -You got that lighter? -Yeah. 451 00:24:03,525 --> 00:24:06,904 Wham! | popped that husky masseur right onto his behind. 452 00:24:06,987 --> 00:24:08,405 But he must have had backup or something, 453 00:24:08,489 --> 00:24:09,698 and she must have had a green belt, 454 00:24:09,782 --> 00:24:12,284 cause she, like, had me in an arm lock before | could even block it. 455 00:24:12,368 --> 00:24:14,78 (KNOCKING ON DOOR) 456 00:24:14,161 --> 00:24:15,204 (WHISPERS) Okay. 457 00:24:15,287 --> 00:24:17,873 -Is that your guy? -Listen, just relax, okayā€? 458 00:24:18,374 --> 00:24:21,85 This guy knows more about this than anybody alive. 459 00:24:22,378 --> 00:24:23,504 Hello! 460 00:24:24,463 --> 00:24:26,465 -What the hell are you wearingā€? -FELIX: What? 461 00:24:26,548 --> 00:24:28,926 International intrigue lacks flair. 462 00:24:29,09 --> 00:24:31,595 Look, | just need to know that you can do this, all right? 463 00:24:31,679 --> 00:24:33,222 | don't want her to rabbit on us. 464 00:24:33,305 --> 00:24:35,516 She's not gonna rabbit, okay? Its gonna be fine. 465 00:24:36,725 --> 00:24:38,352 -Krystal.… -Oh, my God! 466 00:24:38,435 --> 00:24:39,728 -Its okay. It's okay. -Oh, my God! 467 00:24:39,812 --> 00:24:43,65 You're that guy who stole my wallet right before | was kidnapped. 468 00:24:43,857 --> 00:24:45,484 -Oh, yeah. -Um, well, Krystal, 469 00:24:45,567 --> 00:24:48,862 -this is, um… Inspector Dawkins. -(SNAPPING FINGERS) 470 00:24:48,946 --> 00:24:49,989 From the Yard. 471 00:24:50,72 --> 00:24:51,657 What yard’? 472 00:24:52,241 --> 00:24:53,826 -Scotland Yard. -FELIX: Yes. 473 00:24:54,493 --> 00:24:55,536 Oh. 474 00:24:55,619 --> 00:24:56,870 He's a cop. 475 00:24:57,788 --> 00:24:58,831 From London. 476 00:24:58,914 --> 00:25:00,40 You said Scotland. 477 00:25:00,124 --> 00:25:02,793 Okay, that's… That's as far as that's gonna go. 478 00:25:02,876 --> 00:25:06,255 Krystal, truth voice… Right? 479 00:25:07,381 --> 00:25:09,883 Do you remember what | said to you the first time we met? 480 00:25:11,10 --> 00:25:13,470 -That l wasn't alone? -FELIX: That's right, darling. 481 00:25:13,554 --> 00:25:15,556 And you're not alone in… Oh, my God! 482 00:25:15,639 --> 00:25:17,766 -Oh, Jesus! -Oh, God, it burns! 483 00:25:17,850 --> 00:25:19,518 -Oh, shit. -ART: Put the mace away! 484 00:25:19,601 --> 00:25:21,228 [ml -Put it away! 485 00:25:21,311 --> 00:25:23,605 FELIX: (GROANING) What is wrong with you? 486 00:25:23,689 --> 00:25:24,732 Ugh! 487 00:25:46,837 --> 00:25:48,589 -You all right, Sarah? -Brilliant. 488 00:25:50,382 --> 00:25:52,92 -Susan. -Hello, Sarah. 489 00:25:52,176 --> 00:25:54,428 -How are you, loveā€? -Been better. 490 00:25:54,511 --> 00:25:56,847 -These are done? The samplesā€? -Uh, 52 LEDA cells. 491 00:25:56,930 --> 00:25:58,515 Just enough for a sustainable line. 492 00:25:58,599 --> 00:26:01,518 Which [ will hand over once | get confirmation Cosima is free. 493 00:26:01,602 --> 00:26:03,353 She's remarkable, Cosima. 494 00:26:03,437 --> 00:26:05,397 | wish Rachel had such an inquiring mind. 495 00:26:05,481 --> 00:26:07,357 They're all so different. 496 00:26:07,441 --> 00:26:10,235 -Yeah, you have no idea. -SCOTT: Whoa! Whoa, is that bleach? 497 00:26:10,319 --> 00:26:12,237 -ƀre you out of your mind? -Benjamin! 498 00:26:13,197 --> 00:26:14,656 Thought | smelt trouble. 499 00:26:14,740 --> 00:26:17,409 You've just destroyed yourself, you stupid girl! 500 00:26:17,493 --> 00:26:19,661 Sarah, you wanna tell us what you're doing? 501 00:26:19,745 --> 00:26:21,747 SARAH: Kendall's drivers not answering. 502 00:26:22,498 --> 00:26:24,333 | found her cigarettes in a pool of blood. 503 00:26:25,250 --> 00:26:26,335 Bathroom. 504 00:26:27,628 --> 00:26:29,922 -What have you done? -l haven't done anything. 505 00:26:30,05 --> 00:26:32,49 Bollocks! Where's my mother? 506 00:26:32,132 --> 00:26:35,10 If anything's happened, it wasn't me. 507 00:26:35,94 --> 00:26:37,471 (SIGHS) We have to go, S. 508 00:26:38,472 --> 00:26:39,890 Yeah, you're coming with us. 509 00:26:40,557 --> 00:26:42,518 And your life depends on what happens next. 510 00:26:42,601 --> 00:26:44,770 -Do you understand me? -Not just mine. 511 00:26:44,853 --> 00:26:47,439 What about Cosima? She's still at Brightborn. 512 00:26:47,940 --> 00:26:51,693 EVIE: The power source is metabolic, from the host's own tissue. 513 00:26:52,528 --> 00:26:54,363 A synthetic ATP chain. 514 00:26:55,155 --> 00:26:57,699 Nature is just a set of spare parts to you, isn't it? 515 00:26:57,783 --> 00:26:59,910 Well, l think of it more as a palette. 516 00:27:00,452 --> 00:27:01,829 Your research? 517 00:27:11,46 --> 00:27:13,215 Tell me what happened to Delphine Cormier. 518 00:27:14,91 --> 00:27:15,134 Who? 519 00:27:16,426 --> 00:27:18,11 The former head of Dyad. 520 00:27:19,54 --> 00:27:22,850 Oh. Doctor Cormier. Of course. 521 00:27:22,933 --> 00:27:24,768 Dyad's not my purview. 522 00:27:24,852 --> 00:27:28,397 I'm sorry. But | knew of her and her dedication to you. 523 00:27:28,480 --> 00:27:30,65 Yeah, that's what I'm afraid of. 524 00:27:30,691 --> 00:27:32,860 It's her research on there too, isn't it? 525 00:27:33,777 --> 00:27:34,987 | couldn't have done it without her. 526 00:27:35,70 --> 00:27:37,197 And what you started together… 527 00:27:38,532 --> 00:27:40,450 …we can all finish with Kendall's genome. 528 00:27:47,374 --> 00:27:48,500 Susan's gone dark. 529 00:27:49,251 --> 00:27:51,837 -What? What's going on? -(MOBILE RINGING) 530 00:27:58,385 --> 00:28:00,387 -(FELIX GROANS) -KRYSTAL: I'm so sorry. 531 00:28:00,470 --> 00:28:03,765 I'm taking self-defence classes, so it was just, like, a reflex. 532 00:28:03,849 --> 00:28:05,142 Oh, is that what happened? 533 00:28:05,225 --> 00:28:08,228 -l have Visine in my bag if you want it. -Nope, that's all right. 534 00:28:08,312 --> 00:28:10,272 Uh, nothing more from your purse. 535 00:28:10,355 --> 00:28:11,982 (FELIX GROANS) -(SOFTLY) Okay. 536 00:28:12,65 --> 00:28:14,651 Listen, just pull yourself together, okay? She's scared. 537 00:28:15,569 --> 00:28:16,695 Buck up. 538 00:28:17,613 --> 00:28:18,655 (ART SIGHS) 539 00:28:19,656 --> 00:28:20,782 (FELIX SIGHING) Oh, God. 540 00:28:22,242 --> 00:28:24,328 Aw... Your poor skin. 541 00:28:24,411 --> 00:28:27,414 -No, really, it's just a flesh wound. -l'm so bad. 542 00:28:27,497 --> 00:28:28,874 Look, Krystal. 543 00:28:29,958 --> 00:28:31,460 You need to know that you figured it out. 544 00:28:31,543 --> 00:28:33,879 It's all true. All of it. 545 00:28:33,962 --> 00:28:36,965 There is this dirty war being waged on stem cell technology, 546 00:28:36,965 --> 00:28:38,08 There is this dirty war being waged on stem cell technology, 547 00:28:38,91 --> 00:28:39,218 trying to control it, 548 00:28:39,301 --> 00:28:42,638 and it's all being orchestrated by the cosmetic companies. 549 00:28:44,765 --> 00:28:45,974 | knew it. 550 00:28:46,767 --> 00:28:49,770 Yes, yeah. All the big players are involved. Right, Art? 551 00:28:49,853 --> 00:28:53,148 -Uh, Brightborn, Neolution… -What's Neolution? 552 00:28:53,232 --> 00:28:55,67 -(STAMMERING) -They're Swedish. 553 00:28:55,150 --> 00:28:56,860 -Oh. -Yes, quite European. 554 00:28:56,944 --> 00:28:59,529 -Oh, God. -Look, Krystal, the point is, 555 00:28:59,613 --> 00:29:02,616 while the case is still open, you need to just live your life 556 00:29:02,616 --> 00:29:03,659 while the case is still open, you need to just live your life 557 00:29:03,742 --> 00:29:05,661 as normally as possible. Go home. 558 00:29:05,744 --> 00:29:07,454 They can't know we're onto them. 559 00:29:08,205 --> 00:29:09,498 (GRUNTS) 560 00:29:09,581 --> 00:29:11,583 Our numbers are in here. 561 00:29:11,667 --> 00:29:13,502 For emergencies only, though. 562 00:29:15,420 --> 00:29:17,297 -Are you okay? | keep… -(FELIX GROANS) 563 00:29:17,381 --> 00:29:20,884 Ever since |. (SIGHS) smacked this French doctor at the Dyad, 564 00:29:20,968 --> 00:29:24,471 | just keep injuring people everywhere | go. I'm so sorry. 565 00:29:24,554 --> 00:29:26,223 Do you mean Dr Delphine Cormier? 566 00:29:27,391 --> 00:29:28,642 Why, do you know her? 567 00:29:28,725 --> 00:29:30,60 Is she involved in this? 568 00:29:31,19 --> 00:29:32,312 Well, she's a friend of ours. 569 00:29:33,146 --> 00:29:34,731 What can you tell us about her? 570 00:29:35,649 --> 00:29:37,526 I'm so sorry, um… 571 00:29:40,70 --> 00:29:41,280 | saw her get shot. 572 00:29:44,199 --> 00:29:45,617 | saw everything. 573 00:29:58,839 --> 00:30:00,590 MRS S: No one will find you here. 574 00:30:02,384 --> 00:30:04,303 Where is she? Where's Kendall’? 575 00:30:04,386 --> 00:30:08,98 You think I'd kidnap Kendall and then allow myself to be taken hostageā€? 576 00:30:08,181 --> 00:30:09,975 You'll do anything. 577 00:30:10,58 --> 00:30:12,144 You hunted her down for 20 years. 578 00:30:12,227 --> 00:30:13,854 -It wasn't me! -(SCOFFS) 579 00:30:13,937 --> 00:30:16,231 -It doesn't make sense, does it? -You don't actually believe her? 580 00:30:16,315 --> 00:30:19,151 She's got the genome, she doesn't need to do this. 581 00:30:21,445 --> 00:30:22,696 But Ira does. 582 00:30:23,822 --> 00:30:24,865 No. 583 00:30:25,407 --> 00:30:28,869 -He was there when we made the deal. -MRS S: A deal that denied him a cure. 584 00:30:28,952 --> 00:30:30,829 He wouldn't betray me. 585 00:30:30,912 --> 00:30:32,956 Not even to save his own lifeā€? 586 00:30:34,374 --> 00:30:36,43 Where would we find him? 587 00:30:42,507 --> 00:30:44,926 There's a key card in my pocket. 588 00:30:46,178 --> 00:30:48,180 We keep rooms at the Palmina, 708. 589 00:30:51,308 --> 00:30:53,810 You got my ma into this. You better get her out. 590 00:30:55,62 --> 00:30:56,188 Il go with her. 591 00:30:57,814 --> 00:30:58,940 (ELEVATOR BELL DINGS) 592 00:31:13,955 --> 00:31:15,82 (GUN CLICKS) 593 00:31:16,625 --> 00:31:17,667 (DOOR BEEPS) 594 00:31:19,461 --> 00:31:21,463 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 595 00:31:28,95 --> 00:31:29,930 Shit. He's glitching! 596 00:31:31,56 --> 00:31:33,433 Hey, hey. Wake up! Where's Kendall? 597 00:31:34,684 --> 00:31:36,728 Hello, where's Kendall? Hey! 598 00:31:39,231 --> 00:31:40,399 Shit. 599 00:31:42,317 --> 00:31:44,569 Stupid bugger. He's OD'ing. 600 00:31:44,653 --> 00:31:47,114 -Call 9-1-1. -(RETCHING) 601 00:31:47,197 --> 00:31:48,740 (SARAH GROANS) 602 00:31:49,658 --> 00:31:51,368 -(GAGGING) -He's a dead end, Benjamin. 603 00:31:52,494 --> 00:31:53,829 Where's Kendall’? 604 00:32:24,192 --> 00:32:25,735 So how're we doing back here? 605 00:32:37,706 --> 00:32:38,748 There you go. 606 00:32:39,958 --> 00:32:41,01 (LIGHTER CLICKS) 607 00:32:45,380 --> 00:32:46,548 Why am | out here? 608 00:32:47,299 --> 00:32:49,134 DUKO: It won't be long. 609 00:32:49,217 --> 00:32:51,94 If you're too cold, | have a spare blanket. 610 00:32:52,53 --> 00:32:54,306 Nasty business that we're wrapped up in, isn't it? 611 00:32:55,307 --> 00:32:56,892 Someone's got their hooks in ya. 612 00:32:57,517 --> 00:32:59,895 I've been hunted around the world. 613 00:32:59,978 --> 00:33:01,188 What's your story? 614 00:33:02,772 --> 00:33:04,274 ['m just in over my head, lady. 615 00:33:04,357 --> 00:33:05,775 (CHUCKLING) Just like everybody else. 616 00:33:05,859 --> 00:33:07,319 We can help you. 617 00:33:07,402 --> 00:33:09,529 My daughter, she hides people. 618 00:33:09,613 --> 00:33:10,989 How's that working out for you? 619 00:33:12,616 --> 00:33:14,826 Least | can look her in the eye. 620 00:33:16,411 --> 00:33:17,787 You're shivering. 621 00:33:18,497 --> 00:33:20,332 Il get you that blanket. 622 00:33:24,628 --> 00:33:26,588 SARAH: /ra fried to kill himself. 623 00:33:26,671 --> 00:33:28,256 Benjamin's watching him at the hospital. 624 00:33:28,340 --> 00:33:29,591 He's had his stomach pumped, he's fine. 625 00:33:29,674 --> 00:33:31,468 Forget about Ira. 626 00:33:31,551 --> 00:33:32,886 What have your vipers done with my mother? 627 00:33:32,969 --> 00:33:35,555 -S! S! S! That's enough. -(SUSAN CHOKING) 628 00:33:36,181 --> 00:33:37,516 (COUGHING) 629 00:33:38,391 --> 00:33:39,518 (MOBILE RINGING) 630 00:33:41,561 --> 00:33:42,604 Scott? 631 00:33:43,188 --> 00:33:45,273 There's some kind of Trojan wiping our research. 632 00:33:46,107 --> 00:33:48,610 Wha... How's that possible? Your system's offline. 633 00:33:48,693 --> 00:33:51,279 It had to be introduced on the hard drive from Brightborn. 634 00:33:55,200 --> 00:33:58,495 (BREATHING HEAVILY) Sarah, we're done. 635 00:34:00,121 --> 00:34:01,581 Everything's gone. 636 00:34:08,88 --> 00:34:10,48 Cosima's data's been wiped. 637 00:34:11,174 --> 00:34:12,509 Its a coup. 638 00:34:15,303 --> 00:34:18,682 -Competing technologies. -I'm sorry, what's happening? 639 00:34:18,765 --> 00:34:21,476 Whoever did this doesn't care about Kendall's genome. 640 00:34:21,560 --> 00:34:23,19 They just want LEDA destroyed. 641 00:34:23,562 --> 00:34:24,688 Who? 642 00:34:25,939 --> 00:34:27,524 The engineer. 643 00:34:30,402 --> 00:34:31,444 (SIGHS) 644 00:34:34,30 --> 00:34:35,448 EVIE: Mrs Malone... 645 00:34:35,532 --> 00:34:37,284 (SIGHS) You should've stayed hidden. 646 00:34:38,285 --> 00:34:42,247 | take it this is the one who has you all twisted up. 647 00:34:42,330 --> 00:34:45,292 lm sorry… It has to play out like this. 648 00:34:50,171 --> 00:34:53,383 (GASPS) You have your precious original. Let her go. 649 00:34:55,802 --> 00:34:56,845 Stay there. 650 00:35:01,683 --> 00:35:05,645 This is compressed triethylaluminium. Burns at 1,200 degrees. 651 00:35:06,938 --> 00:35:09,357 EVIE: And we've confirmed all her samples are destroyed. 652 00:35:10,775 --> 00:35:12,402 There will be nothing left. 653 00:35:13,153 --> 00:35:14,237 (BREATHING HEAVILY) 654 00:35:14,321 --> 00:35:17,657 Susan, please, you have to tell us, where would Evie take Kendall? 655 00:35:18,575 --> 00:35:19,618 Beth. 656 00:35:19,701 --> 00:35:22,704 -What are you talking about now? -That's why she wanted to kill me. 657 00:35:22,704 --> 00:35:23,788 -What are you talking about now? -That's why she wanted to kill me. 658 00:35:23,872 --> 00:35:26,82 Beth held a gun to my head. 659 00:35:28,293 --> 00:35:30,86 And Evie put it in her hand. 660 00:35:38,94 --> 00:35:39,387 (PANTING) 661 00:35:40,96 --> 00:35:43,516 She didn't do it, Detective Duko. She left Susan on her knees. 662 00:35:46,436 --> 00:35:48,980 -l'm in the car. Get down here. -(CAR DOOR OPENS) 663 00:35:50,482 --> 00:35:52,359 -Beth... -You set me up. 664 00:35:52,442 --> 00:35:53,985 (GASPING) No, | didn't. 665 00:35:54,69 --> 00:35:55,528 You. You said you wanted to put an end to this, 666 00:35:55,612 --> 00:35:56,988 to free your sisters. 667 00:35:57,72 --> 00:35:59,240 By killing the head of Neolution. 668 00:35:59,324 --> 00:36:02,285 She made us. She needs us. 669 00:36:02,369 --> 00:36:05,413 Not you. You just want to take her place. 670 00:36:05,497 --> 00:36:06,748 Its not happening! 671 00:36:06,831 --> 00:36:09,834 Oh, it is. [Il find another way. Susan's done, just like your sisters. 672 00:36:09,834 --> 00:36:11,544 Oh, it is. [Il find another way. Susan's done, just like your sisters. 673 00:36:11,628 --> 00:36:14,964 -Don't talk about my sisters. -Beth, you know too much now. 674 00:36:16,174 --> 00:36:19,386 If you run, Neolution will cauterise your life. 675 00:36:19,469 --> 00:36:22,555 Alison, Cosima, your parents, Paul. 676 00:36:22,639 --> 00:36:25,183 -Then |I pull the trigger right now. -You won't end it. 677 00:36:25,266 --> 00:36:28,103 You wanna save the people that you love? 678 00:36:28,186 --> 00:36:29,938 Use that gun on yourself. 679 00:36:31,314 --> 00:36:32,899 Do you think I'm afraid to die? 680 00:36:35,568 --> 00:36:37,570 Do you think I'm scared of anything right now? 681 00:36:44,994 --> 00:36:46,371 Why are you doing this? 682 00:36:48,707 --> 00:36:51,710 | never understood what Susan saw in that face. 683 00:36:51,710 --> 00:36:52,877 | never understood what Susan saw in that face. 684 00:36:53,628 --> 00:36:56,256 In the decades of watching your tedious lives, 685 00:36:56,339 --> 00:36:59,592 while technology just… Passed her by. 686 00:37:00,677 --> 00:37:03,138 Clones... Are obsolete. 687 00:37:04,597 --> 00:37:05,640 You're Betamax. 688 00:37:06,349 --> 00:37:07,767 Because of the bots? 689 00:37:07,851 --> 00:37:10,854 We don't need your baseline, we… We can fix people now. 690 00:37:10,854 --> 00:37:12,689 We don't need your baseline, we… We can fix people now. 691 00:37:12,772 --> 00:37:16,109 You can't perfect the human genome. You can't know what perfect is! 692 00:37:16,192 --> 00:37:19,70 | know. | was born sick. 693 00:37:19,154 --> 00:37:22,282 I'm sick, too. That doesn't justify this. 694 00:37:22,365 --> 00:37:26,77 Da Vinci robbed graves to study anatomy. 695 00:37:26,161 --> 00:37:30,39 In hundred years… They'Il call me a pioneer. 696 00:37:36,254 --> 00:37:37,964 Please don't do this. 697 00:37:38,840 --> 00:37:39,883 (SIGHING) 698 00:37:43,553 --> 00:37:44,763 Say goodbye. 699 00:37:46,556 --> 00:37:47,682 Quickly. 700 00:37:58,943 --> 00:38:00,737 -(SOFTLY) Please, please. -Stop there. 701 00:38:05,450 --> 00:38:07,410 Kendall, what'Il we do? 702 00:38:08,745 --> 00:38:10,288 No tears, Cosima. 703 00:38:12,123 --> 00:38:14,83 These shites aren't worth the salt. 704 00:38:16,795 --> 00:38:18,338 Tell Siobhan… 705 00:38:19,714 --> 00:38:22,383 She's done right. Always. 706 00:38:24,93 --> 00:38:26,95 And tell your sisters… 707 00:38:27,222 --> 00:38:29,516 ['m proud to have been part of them all. 708 00:38:31,392 --> 00:38:32,602 DUKO: Step back. 709 00:38:35,897 --> 00:38:37,148 (COSIMA SNIFFLES) 710 00:38:39,442 --> 00:38:41,27 KENDALL: Turn around, love. 711 00:38:41,986 --> 00:38:43,196 Turn around. 712 00:38:44,364 --> 00:38:45,573 Good girl! 713 00:38:47,659 --> 00:38:48,868 (GUNSHOT) 714 00:38:48,952 --> 00:38:50,370 (GASPING) 715 00:39:32,203 --> 00:39:35,248 Delphine Cormier was shot dead at the Dyad parkade. 716 00:39:35,331 --> 00:39:37,125 (SOBBING) Oh, my God! 717 00:39:41,254 --> 00:39:44,465 Tell Susan the original's dead. 718 00:39:44,549 --> 00:39:46,509 Tell Sarah it's over… 719 00:39:47,969 --> 00:39:49,721 Or Beth died for nothing. 720 00:40:02,859 --> 00:40:03,902 (SOBBING) 721 00:40:05,820 --> 00:40:07,947 (GRUNTING) 722 00:40:16,289 --> 00:40:17,832 DUKO: Beth! 723 00:40:17,916 --> 00:40:18,958 (PANTING) 724 00:40:20,501 --> 00:40:22,587 -Don't make me kill a cop. -Don't make me. 725 00:40:24,05 --> 00:40:25,381 Is it true? 726 00:40:26,883 --> 00:40:30,94 -Will my sisters die for what | know? -DUKO: They've done it before. 727 00:40:32,138 --> 00:40:33,932 What's your play, Beth? 728 00:41:18,935 --> 00:41:22,21 Its over! We're done. I'm done! | screwed it up. 729 00:41:23,22 --> 00:41:24,399 We cant fight this any more, Mika. 730 00:41:27,735 --> 00:41:29,654 EVIE: Neolution will cauterise your life. 731 00:41:29,737 --> 00:41:33,74 Alison, Cosima, your parents, Paul. 732 00:41:33,157 --> 00:41:35,493 You wanna save the people that you love? 733 00:41:35,994 --> 00:41:38,79 Use that gun on yourself. 734 00:41:39,122 --> 00:41:40,456 BETH: You need to drop all this. 735 00:41:41,499 --> 00:41:42,625 Go back into hiding. 736 00:41:43,418 --> 00:41:45,962 (SIGHING) Drink iced tea, play video games, whatever. 737 00:41:46,45 --> 00:41:48,464 Just stay hidden. 738 00:41:48,548 --> 00:41:52,51 | have to keep everyone that | care about safe. 739 00:41:52,135 --> 00:41:53,344 Please don't leave me. 740 00:41:54,178 --> 00:41:57,98 And you want that, too. Don't you, Beth? 741 00:41:58,307 --> 00:41:59,851 (SOFTLY) Watch the others for me. 742 00:42:18,953 --> 00:42:20,79 (SOBBING) 743 00:42:28,755 --> 00:42:31,424 (TRAIN APPROACHING) 744 00:42:36,763 --> 00:42:39,932 # | will always follow what is moving through my bodyline 745 00:42:40,16 --> 00:42:43,603 # | could never hold onto something that doesnt stick inside # 746 00:42:43,686 --> 00:42:45,813 To be an orphan. That's all you'll ever be. 747 00:42:45,897 --> 00:42:46,939 (SOBBING) 748 00:42:50,443 --> 00:42:52,653 Welcome to The Island of Doctor Moreau. 749 00:42:52,737 --> 00:42:54,572 | need you to listen to me, because this is about Delphine. 750 00:42:57,33 --> 00:42:58,659 | wanted a bit of fun! You can't even get it up! 751 00:42:59,77 --> 00:43:00,286 -She has a daughter. -Sometimes. 51502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.