All language subtitles for Orphan Black S04E04 - From Instinct to Rational Control.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,43 --> 00:00:03,45 ALISON: What is that godforsaken thing? 2 00:00:03,128 --> 00:00:04,171 Is it harming Sarah? 3 00:00:04,254 --> 00:00:06,590 Apparently Neolutionists get them, like, voluntarily. 4 00:00:06,924 --> 00:00:09,635 If you had one to study, would that be helpful? 5 00:00:09,718 --> 00:00:11,220 DONNIE: Oh, Jesus, what is that”? 6 00:00:11,303 --> 00:00:12,763 ALISON: | think that's what we need. 7 00:00:12,846 --> 00:00:15,349 ['m glad you are forming a bond with the child. 8 00:00:15,432 --> 00:00:16,934 Charlotte was cloned from you, you know. 9 00:00:17,851 --> 00:00:21,63 How do you even know she's your sister? She's probably a Neolutionist plant. 10 00:00:21,188 --> 00:00:22,272 This means a lot to me. 11 00:00:22,356 --> 00:00:24,24 I'm not just gonna drop all my shit 12 00:00:24,107 --> 00:00:25,234 because you're short a sidekick. 13 00:00:25,317 --> 00:00:26,401 Then you can piss off. 14 00:00:26,485 --> 00:00:27,986 Why place it in the jaw? 15 00:00:28,70 --> 00:00:29,404 | don't know. You tell me. 16 00:00:29,488 --> 00:00:31,865 -Proximity to the brain? -(SOFTLY) Jesus… 17 00:00:31,949 --> 00:00:33,450 | need to get in touch with MK. 18 00:00:33,534 --> 00:00:34,576 What did she find out? 19 00:00:34,660 --> 00:00:35,702 She wouldn't tell me. 20 00:00:35,786 --> 00:00:37,538 Was it something to do with those implant things? 21 00:00:37,746 --> 00:00:38,956 Beth said to hide. 22 00:00:39,39 --> 00:00:40,374 Wait. Mika. 23 00:00:40,999 --> 00:00:42,42 -(GASPING) -(SARAH GROANING) 24 00:00:42,459 --> 00:00:43,502 (GASPING) 25 00:00:44,920 --> 00:00:45,963 Sarah. 26 00:00:47,381 --> 00:00:48,549 (WATCH BEEPS) 27 00:00:52,970 --> 00:00:54,137 (WATCH BEEPS) 28 00:01:19,746 --> 00:01:20,914 MIKA: New software. 29 00:01:20,998 --> 00:01:23,125 Crafty, but anonymous. 30 00:01:28,672 --> 00:01:31,425 Look, Niki, another puzzle piece. 31 00:01:37,472 --> 00:01:39,933 See, Niki? We're getting closer. 32 00:01:44,605 --> 00:01:45,939 Never forget. 33 00:01:53,989 --> 00:01:55,991 (THEME MUSIC PLAYING) 34 00:02:27,939 --> 00:02:30,776 FERDINAND: This is how you treat someone who saved your skin? 35 00:02:30,859 --> 00:02:34,279 MRS S: We have no intention of trusting you with the location of our safe house. 36 00:02:34,363 --> 00:02:36,615 FERDINAND: (SIGHING) Is all this really necessary? 37 00:02:38,659 --> 00:02:39,868 Hmm. 38 00:02:41,453 --> 00:02:42,954 Chef's kitchen. 39 00:02:43,38 --> 00:02:44,623 (LAUGHS) 40 00:02:45,832 --> 00:02:47,834 Is anyone hungry? 41 00:02:47,918 --> 00:02:49,711 Kendall not joining us, no? 42 00:02:49,795 --> 00:02:51,254 Kira? 43 00:02:51,338 --> 00:02:54,633 As long as you're here, they will be safely somewhere else. 44 00:02:54,716 --> 00:02:56,968 SARAH: We've got one bit of business only. 45 00:02:57,52 --> 00:02:59,471 You said you could help me get this bot out of my face. 46 00:02:59,554 --> 00:03:01,223 Well, not me personally. 47 00:03:01,306 --> 00:03:03,642 But chin up. Susan Duncan's alive. 48 00:03:03,725 --> 00:03:06,770 If we find her, surely she!ll have the answer to your situation. 49 00:03:06,853 --> 00:03:08,689 And what is it you want? 50 00:03:08,772 --> 00:03:11,525 What he wants is to rescue Rachel. 51 00:03:11,608 --> 00:03:13,110 What can | say? 52 00:03:15,487 --> 00:03:17,447 She pierced this armoured heart. 53 00:03:18,657 --> 00:03:19,866 Shall we breakfast”? 54 00:03:19,950 --> 00:03:23,203 The message you got from Rachel, | assume you can't trace it. 55 00:03:23,286 --> 00:03:24,830 No, but you have a source who could. 56 00:03:24,913 --> 00:03:26,123 SARAH: Do we? 57 00:03:26,206 --> 00:03:28,667 Someone tipped you the Neos were in Iceland. 58 00:03:28,750 --> 00:03:32,546 Someone deep, or able to get deep. Am I right? 59 00:03:32,629 --> 00:03:34,131 Share your source… 60 00:03:35,90 --> 00:03:37,592 and we'll both have what we need. 61 00:03:44,766 --> 00:03:47,769 -Insulated and fashionable. -Yeah, that's Alison for ya. 62 00:03:47,769 --> 00:03:48,812 -Insulated and fashionable. -Yeah, that's Alison for ya. 63 00:03:48,895 --> 00:03:50,647 -Ready”? -Mmm-hmm. 64 00:03:53,900 --> 00:03:54,943 Oh, God. 65 00:03:55,26 --> 00:03:58,29 -Ooh, that's the head of Dyad. -He never gave me a raise. 66 00:03:58,29 --> 00:03:59,197 -Ooh, that's the head of Dyad. -He never gave me a raise. 67 00:04:00,198 --> 00:04:01,324 Not once. 68 00:04:01,408 --> 00:04:03,34 Who's the science now, bitch? 69 00:04:06,997 --> 00:04:09,833 SCOTT: Oh boy, look at that. COSIMA: Yeah. 70 00:04:09,916 --> 00:04:12,919 So, the tumour is living, but the surrounding tissue's necrotic. 71 00:04:12,919 --> 00:04:14,588 So, the tumour is living, but the surrounding tissue's necrotic. 72 00:04:14,671 --> 00:04:16,548 SCOTT: It was feeding off him. 73 00:04:16,631 --> 00:04:19,926 Buried down there in the cold dirt under the Hendrix garage. 74 00:04:21,470 --> 00:04:22,554 COSIMA: Oh, God. 75 00:04:22,637 --> 00:04:26,224 Alison and Donnie are total psychos, but this is a goldmine. 76 00:04:26,308 --> 00:04:29,978 Look, you can see the bot, its right there. 77 00:04:30,61 --> 00:04:32,856 SCOTT: [Il biopsy the tumour, run a cell assay. 78 00:04:32,939 --> 00:04:34,858 -COSIMA: Okay. -Then we open it up. 79 00:04:39,654 --> 00:04:41,72 (SIZZLING) 80 00:04:41,156 --> 00:04:44,117 Ah, la frittata. 81 00:04:44,201 --> 00:04:47,78 Go-to brunch for lazy lovers. 82 00:04:47,162 --> 00:04:48,580 Rachel's a foodie, too. 83 00:04:48,663 --> 00:04:52,125 And only a fluffy frittata will she abide. 84 00:04:52,209 --> 00:04:55,212 And here was | thinking psychopaths incapable of genuine human connection. 85 00:04:55,212 --> 00:04:57,297 And here was | thinking psychopaths incapable of genuine human connection. 86 00:04:57,380 --> 00:04:59,966 Nonsense. She seduced me, you know. 87 00:05:00,50 --> 00:05:01,676 Yeah, that figures. 88 00:05:01,760 --> 00:05:03,470 (SIGHS) 89 00:05:03,553 --> 00:05:05,222 Rachel's message, 90 00:05:05,305 --> 00:05:08,308 its origins masked by redirection through a series of proxy servers. 91 00:05:08,308 --> 00:05:09,726 its origins masked by redirection through a series of proxy servers. 92 00:05:09,810 --> 00:05:11,853 And why do you think my contact can help with that? 93 00:05:11,937 --> 00:05:13,146 Let me convince them. 94 00:05:14,147 --> 00:05:15,232 Felix is here. 95 00:05:15,315 --> 00:05:16,983 Fee? Why? 96 00:05:17,67 --> 00:05:18,985 Family meeting, love. 97 00:05:19,69 --> 00:05:22,280 Il reach out to my source, but you don't get access. 98 00:05:23,156 --> 00:05:26,159 MRS S: Benjamin, will you take Ferdinand and his frittata into the back room? 99 00:05:26,159 --> 00:05:27,994 MRS S: Benjamin, will you take Ferdinand and his frittata into the back room? 100 00:05:28,78 --> 00:05:29,496 He can eat alone. 101 00:05:29,579 --> 00:05:31,790 No need for that. Two plates, Benjamin? 102 00:05:31,873 --> 00:05:32,999 (DOOR OPENS) 103 00:05:34,501 --> 00:05:35,919 (DOOR CLOSES) 104 00:05:36,02 --> 00:05:38,129 STUBBS: You know, | don't think it's as bad as you think. 105 00:05:38,213 --> 00:05:40,465 ALISON: It is. It's terrible. 106 00:05:40,549 --> 00:05:43,09 My name is mud at Glendale Community. 107 00:05:43,93 --> 00:05:44,719 No, no, not true. 108 00:05:44,803 --> 00:05:46,471 You don't need them. 109 00:05:46,555 --> 00:05:48,765 We've always talked about doing our own musical revue. 110 00:05:48,849 --> 00:05:51,142 Oh, Alison, l would love to. 111 00:05:52,185 --> 00:05:53,854 BOTH: # Jesus Christ 112 00:05:53,937 --> 00:05:55,605 # Superstar 113 00:05:55,689 --> 00:05:57,357 # Do you think youre 114 00:05:57,440 --> 00:05:59,734 # What they say you are… # -Shh! 115 00:05:59,818 --> 00:06:00,902 # Don't you get me wrong 116 00:06:00,986 --> 00:06:02,112 # Don't get me wrong -(MOBILE CHIMES) 117 00:06:02,195 --> 00:06:03,697 -(LAUGHING) # Don't you get me wrong now 118 00:06:03,780 --> 00:06:04,948 Oh, | have to go. 119 00:06:05,31 --> 00:06:07,117 -Hot yoga, ten minutes. -No. 120 00:06:08,368 --> 00:06:09,452 (GIGGLES) 121 00:06:09,536 --> 00:06:11,79 -Bye. # Don't you get me wrong 122 00:06:11,162 --> 00:06:12,414 # Don't you get me wrong 123 00:06:13,707 --> 00:06:15,83 STUBBS: Okay, see you soon. 124 00:06:15,166 --> 00:06:16,710 -Bye. -Bye. 125 00:06:16,793 --> 00:06:18,86 # Don't you get me wrong # 126 00:06:18,169 --> 00:06:20,338 WOMAN: What the hell is wrong with you? 127 00:06:21,423 --> 00:06:22,674 You don't recognise me? 128 00:06:23,925 --> 00:06:25,886 Its Trina, Beth. 129 00:06:27,220 --> 00:06:29,306 | specifically told you to drop it. 130 00:06:29,389 --> 00:06:33,310 And you went back to Club Neolution. You went to Lifespring Fertility. 131 00:06:34,352 --> 00:06:36,980 (STUTTERING) Il didn't… | didn't know. 132 00:06:37,63 --> 00:06:39,149 | told you | was a carrier in confidence. 133 00:06:40,275 --> 00:06:41,568 Why couldn't you just let it go? 134 00:06:42,193 --> 00:06:43,236 Wait! 135 00:06:43,904 --> 00:06:46,323 Um, do you… do you wanna grab a coffee”? 136 00:06:46,406 --> 00:06:47,449 Cops. 137 00:06:47,532 --> 00:06:49,618 You think you can just fix everything with a cup of coffee”? 138 00:06:49,701 --> 00:06:51,494 -(CAMERA SHUTTER CLICKS) -Stay away from me! 139 00:06:54,122 --> 00:06:56,41 FELIX: | don't know why you didn't tell me. 140 00:06:56,124 --> 00:06:58,668 Well, you were very busy with your bio-sister. 141 00:06:58,752 --> 00:07:00,587 If you had told me 142 00:07:00,670 --> 00:07:03,924 that you had some kind of a Neolutionist implant in your face… 143 00:07:04,07 --> 00:07:07,10 Okay, now the air has been cleared. Sarah needs us right now. 144 00:07:07,10 --> 00:07:08,178 Okay, now the air has been cleared. Sarah needs us right now. 145 00:07:08,261 --> 00:07:11,264 Felix, it's absolutely fine for you to get to know Adele, but slowly, and… 146 00:07:11,264 --> 00:07:13,141 Felix, it's absolutely fine for you to get to know Adele, but slowly, and… 147 00:07:13,224 --> 00:07:14,684 you have to keep her clear of all of this. 148 00:07:15,977 --> 00:07:17,812 Yeah, fine, of course. 149 00:07:17,896 --> 00:07:19,356 Fine. 150 00:07:19,439 --> 00:07:21,483 | hope you find what you're looking for. 151 00:07:21,566 --> 00:07:23,568 MRS S: Now, Cosima is analysing the other bot, 152 00:07:23,652 --> 00:07:25,695 -and when she… -(MOBILE RINGING) 153 00:07:26,404 --> 00:07:29,491 Hey, Alison, you're on speaker with S and Felix. 154 00:07:29,574 --> 00:07:31,451 | don't want to talk about Dr Leekie. 155 00:07:31,534 --> 00:07:32,786 | bet you don't. 156 00:07:32,869 --> 00:07:34,245 Right now, | have something else. 157 00:07:34,329 --> 00:07:35,664 (MOBILE CHIMES) 158 00:07:37,374 --> 00:07:38,625 Who's that? 159 00:07:38,708 --> 00:07:41,920 She just accosted me at Aroma Cafe. She thought | was Beth. 160 00:07:42,03 --> 00:07:44,881 Isn't that the same girl that we were looking for at Club Neo? 161 00:07:44,965 --> 00:07:46,07 She was upset. 162 00:07:46,91 --> 00:07:48,51 She said that Beth apparently 163 00:07:48,134 --> 00:07:51,554 investigated some IVF clinic she went to. 164 00:07:51,638 --> 00:07:53,306 Lifespring Fertility? 165 00:07:53,390 --> 00:07:56,59 Right, and what's that got to do with the bot implants? 166 00:07:56,142 --> 00:07:57,394 She said she was a carrier, 167 00:07:57,477 --> 00:08:00,397 so maybe she has one of those things in her. 168 00:08:00,480 --> 00:08:03,858 Well, could you find out some more”? Maybe start with the clinic? 169 00:08:03,942 --> 00:08:06,945 Sarah, | have budgets to review. I'm really more of an idea person. 170 00:08:07,28 --> 00:08:08,655 Jesus Christ, Alison! 171 00:08:08,738 --> 00:08:12,242 Just pull your weight for once, please! Go to the clinic. 172 00:08:12,325 --> 00:08:14,77 Hey, it's fine. 173 00:08:14,160 --> 00:08:18,164 Alison, [Il help. Il help you. FIL. PIL go with you. 174 00:08:18,248 --> 00:08:19,582 (SOFTLY) Thank you. 175 00:08:19,666 --> 00:08:22,335 Well, | guess | have my orders. Call you in a bit, Felix. 176 00:08:29,592 --> 00:08:30,677 Hey. 177 00:08:32,12 --> 00:08:33,346 (HELENA CLEARS THROAT) 178 00:08:36,850 --> 00:08:39,644 DONNIE: Well, would you look at that. Its a collage of babies. 179 00:08:39,728 --> 00:08:41,479 Yes, very cuddling. 180 00:08:41,563 --> 00:08:43,398 -Mmm. -Yes, see? 181 00:08:44,441 --> 00:08:46,776 Do you think we could maybe, um… 182 00:08:48,153 --> 00:08:50,238 Oh, lam making mess again. 183 00:08:50,321 --> 00:08:52,240 No, it's.… it's not that. 184 00:08:53,783 --> 00:08:54,868 It's Alison. 185 00:08:55,702 --> 00:08:56,828 I'm not in the crafts room. 186 00:08:56,911 --> 00:08:58,663 No, no, Il know. | know. 187 00:08:58,747 --> 00:08:59,873 Um... 188 00:09:00,915 --> 00:09:03,251 Listen, you… you probably didn't know this, but… 189 00:09:03,334 --> 00:09:07,172 before we adopted Oscar and Gemma. 190 00:09:08,339 --> 00:09:10,675 Alison and | tried to have our own kids. 191 00:09:13,53 --> 00:09:14,345 (SIGHS) 192 00:09:14,429 --> 00:09:16,431 This was difficult for you. 193 00:09:16,514 --> 00:09:17,724 (CHUCKLES SOFTLY) 194 00:09:18,725 --> 00:09:20,268 Yeah, very. It was … 195 00:09:21,478 --> 00:09:24,314 the most difficult time of my life. (SNIFFLES) 196 00:09:25,690 --> 00:09:28,818 But it was … it was harder for Alison. 197 00:09:30,820 --> 00:09:33,990 She is jealous and angry 198 00:09:34,74 --> 00:09:37,577 because me having babies, and bringing the police’? 199 00:09:37,660 --> 00:09:40,663 No, no. Well, the police, yeah, maybe a little bit. 200 00:09:40,663 --> 00:09:41,748 No, no. Well, the police, yeah, maybe a little bit. 201 00:09:41,831 --> 00:09:44,834 We just need to… tiptoe. Try not to set her off. 202 00:09:44,834 --> 00:09:46,169 We just need to… tiptoe. Try not to set her off. 203 00:09:46,252 --> 00:09:48,296 You'll get used to it. 204 00:09:49,89 --> 00:09:51,07 -(MOBILE VIBRATES) -Sorry. 205 00:09:53,551 --> 00:09:55,11 (WHISPERS) Good talk. 206 00:09:57,472 --> 00:10:00,350 Hey, honey. Uh, yeah, sorry. 207 00:10:00,433 --> 00:10:02,393 You want me to meet you where? 208 00:10:10,401 --> 00:10:12,237 (LOUD MUSIC PLAYING) 209 00:10:12,320 --> 00:10:13,947 -Hey. -Hey. 210 00:10:14,30 --> 00:10:15,490 Did MK get back to you? 211 00:10:15,573 --> 00:10:18,785 After | told her about that implant in your jaw, yeah. 212 00:10:18,868 --> 00:10:20,829 That's what this is about, isn't it? 213 00:10:22,664 --> 00:10:24,499 Unless it's a booty call. 214 00:10:25,333 --> 00:10:27,335 She's inside. 215 00:10:27,418 --> 00:10:29,420 -She's here? -She said just you. 216 00:10:30,839 --> 00:10:32,632 Don't steal anything. 217 00:10:35,510 --> 00:10:36,553 Hello? 218 00:10:36,636 --> 00:10:38,304 MK? 219 00:10:38,388 --> 00:10:40,807 -Hello? -MIKA: (ON SPEAKER) Here, Sarah. 220 00:10:46,62 --> 00:10:47,480 You have three minutes. 221 00:10:47,564 --> 00:10:48,815 (WATCH BEEPS) 222 00:10:54,320 --> 00:10:56,739 | need to know what these implants do. 223 00:10:56,823 --> 00:10:58,491 You knew Beth was investigating them. 224 00:10:58,575 --> 00:11:00,869 Yes, if she knew, she didn't tell me. 225 00:11:00,952 --> 00:11:03,246 Well, | need help to get them out. 226 00:11:03,329 --> 00:11:05,707 You know Susan Duncan, yeah? 227 00:11:05,790 --> 00:11:09,210 Yes, of course. She was one of our creators. 228 00:11:09,294 --> 00:11:11,337 Died September íst, 1991. Lab fire. 229 00:11:11,421 --> 00:11:13,798 Except she's still alive. 230 00:11:13,882 --> 00:11:16,217 She!ll know how to get this implant out. 231 00:11:17,260 --> 00:11:19,137 (SIGHS) This is a message from Rachel. 232 00:11:19,220 --> 00:11:21,598 Apparently, Susan's got her captive. 233 00:11:21,681 --> 00:11:22,891 Rachel’? 234 00:11:22,974 --> 00:11:25,560 | need you to trace it, find out where they are. 235 00:11:25,643 --> 00:11:27,353 Rachel contacted you? 236 00:11:28,396 --> 00:11:30,190 No. Someone we trust. 237 00:11:30,273 --> 00:11:32,942 -Who? -That's my business, all right? 238 00:11:33,26 --> 00:11:34,152 (SCOFFS) 239 00:11:34,235 --> 00:11:38,156 I'm so sick of pissing around. | need this thing out of my face. 240 00:11:38,239 --> 00:11:39,782 I'm going straight to the top. 241 00:11:39,866 --> 00:11:42,827 Show me the specifics. Put it in the.… the USB port. 242 00:11:43,786 --> 00:11:47,40 If l show you this, |l want to meet in person. 243 00:11:47,123 --> 00:11:48,750 [Il put you in danger. 244 00:11:48,833 --> 00:11:51,85 We're all in danger, MK. 245 00:11:54,672 --> 00:11:56,591 (SIGHS) 246 00:11:56,674 --> 00:11:59,886 Il trace it, and meet you in an hour… 247 00:11:59,969 --> 00:12:01,137 at Beth's. 248 00:12:03,932 --> 00:12:05,391 Fitting. 249 00:12:23,618 --> 00:12:24,953 Okay. 250 00:12:26,537 --> 00:12:28,331 That is Lifespring Fertility, 251 00:12:28,414 --> 00:12:30,500 and this is everything 've learned about the place. 252 00:12:30,583 --> 00:12:33,461 Personnel profiles, services, floor plans. 253 00:12:33,544 --> 00:12:34,837 Great job, hon. 254 00:12:34,921 --> 00:12:36,881 Clear, concise, colour-coordinated. 255 00:12:36,965 --> 00:12:38,633 -Thank you. -FELIX: So, let me sort this. 256 00:12:38,716 --> 00:12:40,677 We're going to pose as prospective parents 257 00:12:40,760 --> 00:12:42,679 to determine If this is a Neolutionist front? 258 00:12:42,762 --> 00:12:46,15 I've already booked your appointment and these are your IDs. 259 00:12:46,99 --> 00:12:47,684 -Julian Gray? -Yeah. Yeah. 260 00:12:47,767 --> 00:12:50,687 -And Douglas Andrews. Okay”? -Oh, this is good. 261 00:12:50,770 --> 00:12:52,522 -Did you use the new laminator’? -Mmm-hmm. 262 00:12:52,605 --> 00:12:54,565 And these are real people with real medical records 263 00:12:54,649 --> 00:12:56,401 in case of a background check, okay? 264 00:12:56,484 --> 00:12:57,986 Any sign of trouble, you get out. 265 00:12:58,69 --> 00:12:59,779 Wait, where's yours? 266 00:12:59,862 --> 00:13:01,948 Beth's already been in there. | can't go in. 267 00:13:02,31 --> 00:13:04,450 Okay, then, who's the couple? 268 00:13:04,534 --> 00:13:06,160 Oh, God, Donnie. 269 00:13:07,412 --> 00:13:08,871 Oh. 270 00:13:13,835 --> 00:13:15,461 FELIX: (WHISPERING) Stop it, | said. 271 00:13:16,462 --> 00:13:19,382 -Hi, Douglas and Julian for Dr Laing. -Hi. 272 00:13:19,465 --> 00:13:21,759 -Great. IDs, please. -Yes, of course. 273 00:13:22,760 --> 00:13:24,804 -Right here. -Thank you. 274 00:13:24,887 --> 00:13:26,306 Its a terrible picture. 275 00:13:26,389 --> 00:13:28,349 -JILL: Just a moment. -Thank you. 276 00:13:30,601 --> 00:13:31,853 Oh, Lord and butter, Donnie. 277 00:13:31,936 --> 00:13:33,313 Stop chewing the scenery. 278 00:13:33,396 --> 00:13:35,315 What the bloody hell are you doing? 279 00:13:35,398 --> 00:13:37,442 I'm playing the part, darling. 280 00:13:37,525 --> 00:13:39,777 No, darling, you're mincing. 281 00:13:40,653 --> 00:13:42,280 | don't know what that means. 282 00:13:42,363 --> 00:13:44,240 Donnie, do you have any gay friends? 283 00:13:45,116 --> 00:13:46,451 -No. -Yes, you do. 284 00:13:46,534 --> 00:13:49,537 Science commonly holds the belief that 5% to 10% of your male friends are gay. 285 00:13:49,537 --> 00:13:50,788 Science commonly holds the belief that 5% to 10% of your male friends are gay. 286 00:13:50,872 --> 00:13:52,415 (SCOFFS) Not in Bailey Downs. 287 00:13:52,498 --> 00:13:54,751 Especially in Bailey Downs. 288 00:13:54,834 --> 00:13:58,254 The point is, you can't tell, so don't act gay. 289 00:13:58,338 --> 00:13:59,547 Okay. 290 00:13:59,630 --> 00:14:02,300 Okay, so while you're waiting for the doctor, 291 00:14:02,383 --> 00:14:05,970 I'm just gonna get you started on some paperwork and a sperm sample. 292 00:14:06,54 --> 00:14:07,305 So, who's going to be the father? 293 00:14:07,388 --> 00:14:08,973 BOTH: | am. 294 00:14:10,141 --> 00:14:11,684 (ALL LAUGH) 295 00:14:11,768 --> 00:14:13,519 | guess we'll just test you both. 296 00:14:13,603 --> 00:14:14,812 -Okay. Great. -Sure. 297 00:14:14,896 --> 00:14:16,647 -That's a lot of sperm. -(JILL LAUGHS) 298 00:14:19,901 --> 00:14:21,27 Okay. 299 00:14:22,528 --> 00:14:23,571 Oh. 300 00:14:23,654 --> 00:14:24,947 Ah. Thank you. 301 00:14:25,31 --> 00:14:28,910 Bad Puppy. My favourite. 302 00:14:29,994 --> 00:14:32,413 -Here is your sample cup. -Right. 303 00:14:32,497 --> 00:14:34,957 For the, um, sperm. 304 00:14:37,01 --> 00:14:39,128 Thanks, Jill. 305 00:14:39,212 --> 00:14:40,713 (INDISTINCT CHATTER) 306 00:14:40,797 --> 00:14:42,632 DR BOSCH: You're coming along fine, Portia. 307 00:14:42,715 --> 00:14:45,301 -Make sure you take your vitamins. -ALISON: Portia Grossman's pregnant? 308 00:14:45,385 --> 00:14:47,553 No way. No. No, no, no. 309 00:14:47,637 --> 00:14:49,931 The Grossmans gave up on IVF years ago. 310 00:14:50,14 --> 00:14:51,724 We discussed adoption with them. 311 00:14:51,808 --> 00:14:54,894 | know, honey, but she's five or six months along, easy. 312 00:14:55,603 --> 00:14:58,689 You let me deal with Portia. Is there anything else you need? 313 00:14:58,773 --> 00:15:02,276 I'm in this little room all by myself, and | need to… 314 00:15:03,277 --> 00:15:04,529 you know. 315 00:15:05,530 --> 00:15:06,614 Masturbate? 316 00:15:06,697 --> 00:15:09,200 Well, | think I could use a little… 317 00:15:10,284 --> 00:15:12,203 (WHISPERING) Air Italia to help me along. 318 00:15:12,286 --> 00:15:14,205 Donnie, ['m in a public place. 319 00:15:14,288 --> 00:15:17,83 | know, but you asked me what | need, and, um… 320 00:15:17,959 --> 00:15:21,170 -that's what | need, Mrs Hendrix. -(SIGHS) 321 00:15:23,756 --> 00:15:26,551 (IN FTALIAN ACCENT) Sir, you have to put on your seat belt. 322 00:15:26,968 --> 00:15:28,344 (GASPS) 323 00:15:28,428 --> 00:15:30,930 -Hold on, hold on. Uh … -(MOBILE BEEPS) 324 00:15:31,722 --> 00:15:33,766 Si, | know, ma'am, but, um… 325 00:15:33,850 --> 00:15:36,644 Well, I'm having trouble doing up the buckle. Take a look? 326 00:15:36,727 --> 00:15:39,730 Si, ooh, its a grande, molto duro. 327 00:15:39,730 --> 00:15:42,275 Si, ooh, its a grande, molto duro. 328 00:15:42,358 --> 00:15:43,693 DONNIE: Very duro. 329 00:15:43,776 --> 00:15:46,571 ALISON: You best, uh, come with me to the lavatory. 330 00:15:46,654 --> 00:15:48,698 Please take me to the lavatory. 331 00:15:48,781 --> 00:15:51,325 Is that your leaning tower? 332 00:15:51,409 --> 00:15:53,119 Its not leaning any more. 333 00:15:53,202 --> 00:15:55,288 | got two spicy meatballs for you, baby. 334 00:15:55,371 --> 00:15:57,582 -So spicy! Ooh! -(HONKS) 335 00:15:57,665 --> 00:16:00,668 Oh, it is so tight… in this aeroplane lavatory. 336 00:16:00,668 --> 00:16:01,836 Oh, it is so tight… in this aeroplane lavatory. 337 00:16:01,919 --> 00:16:03,754 -l'm arriving! -Si! 338 00:16:03,838 --> 00:16:04,964 ['m landing! 339 00:16:05,47 --> 00:16:07,550 Oh! Oh, no, no. 340 00:16:11,12 --> 00:16:12,513 (EXCLAIMING) 341 00:16:21,522 --> 00:16:23,232 Unreal. 342 00:16:31,115 --> 00:16:32,408 COSIMA: Okay… 343 00:16:33,576 --> 00:16:34,869 (MUTTERS INDISTINCGTLY) 344 00:16:36,287 --> 00:16:37,663 No scolex. 345 00:16:37,747 --> 00:16:39,624 No cerebral ganglion. 346 00:16:40,500 --> 00:16:44,462 SCOTT: It's got a synthetic core. I'm not even sure we could say it's alive. 347 00:16:44,545 --> 00:16:47,548 God. The question is what does it do? And why did Leekie have one? 348 00:16:47,548 --> 00:16:48,716 God. The question is what does it do? And why did Leekie have one? 349 00:16:57,517 --> 00:17:00,186 IRA: She started showing symptoms three weeks ago. 350 00:17:00,269 --> 00:17:02,63 (SIGHS) | can read, thank you. 351 00:17:03,189 --> 00:17:07,68 And is she the youngest subject to develop symptoms? 352 00:17:07,151 --> 00:17:08,444 She is. 353 00:17:09,362 --> 00:17:12,406 -She doesn't know, does she? -No. 354 00:17:12,490 --> 00:17:16,494 And has Susan considered immunosuppressive therapy for her? 355 00:17:16,577 --> 00:17:19,580 That treatment induced rapid onset in Jennifer Fitzsimmons. 356 00:17:19,580 --> 00:17:20,915 That treatment induced rapid onset in Jennifer Fitzsimmons. 357 00:17:22,83 --> 00:17:23,626 It was torture. 358 00:17:23,709 --> 00:17:26,587 Yes, but Charlotte is prepubescent. 359 00:17:26,671 --> 00:17:28,422 Her hormone levels are lower, 360 00:17:28,506 --> 00:17:31,717 and her autoimmune response might be easier to… 361 00:17:33,803 --> 00:17:35,179 to control. 362 00:17:35,263 --> 00:17:37,682 Il bring it up with Susan. 363 00:17:43,479 --> 00:17:46,857 Look, Niki... Susan Duncan. 364 00:17:46,941 --> 00:17:50,570 Guardian of Rachel. A ghost all these years, like me. 365 00:17:50,653 --> 00:17:52,238 Where are you hiding? 366 00:17:53,155 --> 00:17:55,658 Ping, ping, ping. 367 00:17:56,367 --> 00:17:57,535 Rachel's hidden deep. 368 00:18:00,162 --> 00:18:01,872 Who is she reaching out to? 369 00:18:07,86 --> 00:18:08,796 You? 370 00:18:10,47 --> 00:18:11,591 So you are Ferdinand. 371 00:18:13,676 --> 00:18:16,387 FERDINAND: Who is this mysterious source of Sarah's? 372 00:18:16,470 --> 00:18:18,639 Insider? Outsider? 373 00:18:18,723 --> 00:18:21,17 ve been racking my brains. 374 00:18:21,100 --> 00:18:23,185 -MRS S: Biscuit? -(SCOFFS) 375 00:18:24,270 --> 00:18:25,771 | admire you, Siobhan. 376 00:18:25,855 --> 00:18:28,399 I'd like a family of my own someday. 377 00:18:28,482 --> 00:18:30,776 've squirreled a little away. 378 00:18:30,860 --> 00:18:33,696 Enough to recover by the seaside in style. 379 00:18:33,779 --> 00:18:35,823 Just Rachel and |. 380 00:18:35,906 --> 00:18:37,783 Bide our time… 381 00:18:37,867 --> 00:18:41,746 before a slow, steady climb back to power. 382 00:18:42,622 --> 00:18:44,707 Interesting definition of family. 383 00:18:44,790 --> 00:18:47,710 All our dreams rest with Sarah now, don't they”? 384 00:18:56,886 --> 00:18:58,137 MK? 385 00:19:01,557 --> 00:19:02,683 I'm here. 386 00:19:06,145 --> 00:19:07,271 MK? 387 00:19:12,485 --> 00:19:14,70 (MOBILE RINGING) 388 00:19:18,366 --> 00:19:20,201 You said you'd meet me in person. 389 00:19:20,284 --> 00:19:22,411 -He's Topside. -What? 390 00:19:22,495 --> 00:19:25,581 Rachel's contact, he did their wet work, their cleaning. 391 00:19:25,665 --> 00:19:28,501 -ls he your source? -Yeah, | made a decision. 392 00:19:28,584 --> 00:19:30,836 Sometimes you have to work with people you don't like. 393 00:19:31,921 --> 00:19:34,590 No, we don't. No, we don't. 394 00:19:34,674 --> 00:19:36,592 Look, Mika, | will do anything. 395 00:19:36,676 --> 00:19:39,303 Il deal with anyone to get this implant out of my face. 396 00:19:39,387 --> 00:19:42,223 -Did you find Susan Duncan? -Werre finished. 397 00:19:42,306 --> 00:19:44,725 -l can't trust you now. -(MOBILE BEEPS) 398 00:20:01,117 --> 00:20:03,119 -(EXCLAIMING) -Oh, sorry. 399 00:20:03,202 --> 00:20:04,328 (STAMMERS) Alison? 400 00:20:04,412 --> 00:20:05,955 Portia! 401 00:20:06,38 --> 00:20:08,40 -(SNIFFLING) -Oh, no, what's wrong? 402 00:20:10,167 --> 00:20:11,252 PORTIA: Oh. 403 00:20:11,335 --> 00:20:14,46 -Oh, sweetie. -Can we talk? 404 00:20:16,966 --> 00:20:19,844 ALISON: So we wanted to try one more time… 405 00:20:19,927 --> 00:20:22,596 but the doctor just told me, “No go.” 406 00:20:22,680 --> 00:20:25,516 Oh, Ali, Fm so sorry. 407 00:20:25,599 --> 00:20:28,602 Did you and Jacob, forgive me, but did you try something special? 408 00:20:28,602 --> 00:20:30,563 Did you and Jacob, forgive me, but did you try something special? 409 00:20:30,646 --> 00:20:34,358 Did you do some, Il don't know, new technology or… 410 00:20:35,443 --> 00:20:36,527 No? 411 00:20:37,445 --> 00:20:39,613 | mean, I'd do anything. | would… 412 00:20:39,697 --> 00:20:41,699 -l'd pay anything. -Ali.. 413 00:20:41,782 --> 00:20:44,702 Oscar and Gemma are such amazing kids. 414 00:20:44,785 --> 00:20:48,748 Oh, yes, and | love them so much, | really do. | just… 415 00:20:48,831 --> 00:20:51,834 You know, I'm getting older and… and everybody's pregnant, and… 416 00:20:51,834 --> 00:20:53,169 You know, I'm getting older and… and everybody's pregnant, and… 417 00:20:56,547 --> 00:20:58,549 | just want to have my own baby. 418 00:21:05,139 --> 00:21:06,474 Ali... 419 00:21:09,977 --> 00:21:11,937 You know what? 420 00:21:12,21 --> 00:21:14,565 Maybe you should go back in there. 421 00:21:15,858 --> 00:21:17,818 See Dr Bosch. 422 00:21:17,902 --> 00:21:20,237 Ask for the Brightborn treatments. 423 00:21:22,72 --> 00:21:23,491 -Okay”? -Okay. 424 00:21:24,533 --> 00:21:25,993 Thank you. 425 00:21:27,745 --> 00:21:29,205 And are you married’? 426 00:21:29,288 --> 00:21:33,209 Yes, though some of us don't always wear our wedding rings. (CHUCKLES) 427 00:21:33,292 --> 00:21:34,835 It's because some of us don't need our rings 428 00:21:34,919 --> 00:21:36,462 to feel secure in our relationship. 429 00:21:36,545 --> 00:21:38,881 Well, we should have the test results in a few days. 430 00:21:38,964 --> 00:21:40,925 Um, do you have an egg donor in mind? 431 00:21:41,08 --> 00:21:42,760 -Not yet. -Yes. 432 00:21:42,843 --> 00:21:45,346 -We are still narrowing it down. -Yeah. 433 00:21:45,429 --> 00:21:47,848 You know, we should tell you, too, that we are… 434 00:21:47,932 --> 00:21:50,142 thrilled to be working with you. 435 00:21:50,226 --> 00:21:54,21 And we're both very open to any kind of emerging technologies. 436 00:21:54,104 --> 00:21:55,940 Well, you two are healthy young men. 437 00:21:56,23 --> 00:21:57,942 | doubt you'll have any problems conceiving. 438 00:21:58,25 --> 00:22:00,903 Dr Bosch, we were told to ask for you specifically. 439 00:22:00,986 --> 00:22:02,613 Oh? 440 00:22:02,696 --> 00:22:06,367 And to ask about the Brightborn treatments. 441 00:22:09,745 --> 00:22:11,80 How'd you hear about Brightborn’? 442 00:22:11,163 --> 00:22:13,624 From a very satisfied customer. 443 00:22:16,627 --> 00:22:17,837 (CHUCKLES) 444 00:22:26,637 --> 00:22:30,266 Jill, could you bring in some Brightborn packages”? 445 00:22:36,397 --> 00:22:37,648 (KNOCKS ON DOOR) 446 00:22:40,234 --> 00:22:41,318 -Hey. -Hey. 447 00:22:41,402 --> 00:22:43,529 MK didn't show. 448 00:22:43,612 --> 00:22:46,615 If MK shut you down, ['m sure she had good cause. 449 00:22:46,615 --> 00:22:47,741 If MK shut you down, ['m sure she had good cause. 450 00:22:47,825 --> 00:22:50,995 I'm out of options, Dizzy. | need you to help me find her. 451 00:22:51,78 --> 00:22:54,81 You keep banging on my door asking for favours. 452 00:22:55,165 --> 00:22:57,84 You ever think about what | might want? 453 00:22:57,167 --> 00:22:58,878 All right, what? 454 00:22:58,961 --> 00:23:01,964 | need to know exactly what's going on between you and this twin of yours. 455 00:23:01,964 --> 00:23:03,799 | need to know exactly what's going on between you and this twin of yours. 456 00:23:03,883 --> 00:23:06,594 -No, you don't. -Yes, | do. 457 00:23:06,677 --> 00:23:08,804 -Why? -l have my reasons. 458 00:23:08,888 --> 00:23:11,640 I've got people wrapped up in this, too. 459 00:23:16,562 --> 00:23:17,688 Okay, fine. 460 00:23:20,190 --> 00:23:21,859 (SARAH SIGHS) 461 00:23:22,484 --> 00:23:23,694 Clones. 462 00:23:25,321 --> 00:23:26,655 We're clones. 463 00:23:30,284 --> 00:23:31,452 Jesus. 464 00:23:36,790 --> 00:23:38,959 DIZZY: Genetic identicals. 465 00:23:39,43 --> 00:23:42,922 How many others are there out there in this little experiment? 466 00:23:43,05 --> 00:23:44,632 Twenty-two that we know of… 467 00:23:45,674 --> 00:23:47,384 -including MK. -(DIZZY EXHALES) 468 00:23:47,468 --> 00:23:48,677 Nine of us still living. 469 00:23:53,15 --> 00:23:55,726 -Do you believe me? -l don't know. 470 00:23:56,810 --> 00:24:00,147 Well, true or not, it makes for a great story. 471 00:24:02,399 --> 00:24:05,945 Now, listen, I've met with MK three times in person… 472 00:24:06,28 --> 00:24:07,404 (TYPING) 473 00:24:07,488 --> 00:24:10,199 …and each time she had different plates on her car. 474 00:24:10,282 --> 00:24:12,618 -What's that about”? -DIZZY: Exactly. 475 00:24:12,701 --> 00:24:15,746 | cracked the DMV, ran those plates, 476 00:24:15,829 --> 00:24:19,166 and wouldn't you know it, but they're all defunct. 477 00:24:19,249 --> 00:24:21,85 What's that tell you? 478 00:24:21,168 --> 00:24:23,671 She's got access to scrapped cars? 479 00:24:23,754 --> 00:24:26,590 She once told me she worked as a night watchman. 480 00:24:27,549 --> 00:24:29,176 Three scrap yards in the city. 481 00:24:31,11 --> 00:24:32,680 SARAH: That one's closest to Beth's. 482 00:24:32,763 --> 00:24:34,264 Who's Beth? 483 00:24:35,599 --> 00:24:37,17 Save that for later. 484 00:24:37,101 --> 00:24:40,437 Listen, you're gonna want me to come with ya. 485 00:24:40,521 --> 00:24:42,22 SARAH: Why would | want that? 486 00:24:42,106 --> 00:24:45,109 Given the right circumstances, | think she could be dangerous. 487 00:24:45,109 --> 00:24:46,151 Given the right circumstances, | think she could be dangerous. 488 00:25:00,666 --> 00:25:03,836 Little science babies … forgive me. 489 00:25:03,919 --> 00:25:07,214 | did not know to feed you liquid nitrogens. 490 00:25:08,340 --> 00:25:11,10 (SIGHS) But. 491 00:25:11,93 --> 00:25:14,430 your twins are in my belly. 492 00:25:14,513 --> 00:25:17,516 And when they are old, | will tell them all about you and our adventures. 493 00:25:17,516 --> 00:25:20,227 And when they are old, | will tell them all about you and our adventures. 494 00:25:48,422 --> 00:25:50,424 Goodbye, family Hendrick. 495 00:26:04,63 --> 00:26:05,522 SARAH: There. That's gotta be it. 496 00:26:05,606 --> 00:26:07,191 DIZZY: What, this thing? 497 00:26:15,157 --> 00:26:18,702 If she's here, I'm sure she already knows we're here. 498 00:26:18,786 --> 00:26:20,329 Mika? 499 00:26:20,412 --> 00:26:21,663 (KNOCKS) 500 00:26:23,123 --> 00:26:24,249 Mika! 501 00:26:26,502 --> 00:26:27,920 Ugh, screw this. 502 00:26:28,921 --> 00:26:30,923 Whoa, whoa, whoa. What. 503 00:26:35,177 --> 00:26:37,513 A little messier than my usual approach. 504 00:26:40,849 --> 00:26:42,518 (DOOR CREAKS) 505 00:26:44,103 --> 00:26:45,395 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait. 506 00:26:45,479 --> 00:26:46,730 What? What? 507 00:26:46,814 --> 00:26:49,24 Look at this. See the mat? 508 00:26:50,359 --> 00:26:52,444 Its a pressure plate bomb. 509 00:26:56,865 --> 00:27:00,744 You step on that, the whole place goes up. 510 00:27:00,828 --> 00:27:01,870 Jesus. 511 00:27:01,954 --> 00:27:04,414 Kinda makes you wonder what she's hiding. 512 00:27:05,791 --> 00:27:06,834 Herself. 513 00:27:06,917 --> 00:27:08,210 Be careful! 514 00:27:14,842 --> 00:27:16,510 SARAH: We need to find whatever she knows 515 00:27:16,593 --> 00:27:19,721 about a doctor called Susan Duncan. 516 00:27:19,805 --> 00:27:21,390 She can remove the bot. 517 00:27:23,642 --> 00:27:24,685 Password. 518 00:27:25,686 --> 00:27:27,980 Yeah. [Il need a few minutes. 519 00:27:29,815 --> 00:27:31,191 SARAH: MK. 520 00:27:35,404 --> 00:27:37,447 SUSAN: The pigment is coming along. 521 00:27:37,531 --> 00:27:40,659 A few weeks, the tech will be invisible. 522 00:27:41,493 --> 00:27:42,744 How are you feeling, Charlotte? 523 00:27:42,828 --> 00:27:44,788 Why do you keep asking that? 524 00:27:53,505 --> 00:27:54,548 (SOFTLY) Another message. 525 00:27:57,885 --> 00:28:00,179 Will you please go play in your room, Charlotte’? 526 00:28:00,262 --> 00:28:03,432 Maybe someday |'Il be allowed to visit you there. 527 00:28:03,515 --> 00:28:05,601 Yours is nicer. 528 00:28:10,147 --> 00:28:14,67 | am willing to consider immunosuppressive therapy for her. 529 00:28:15,68 --> 00:28:17,779 You're no closer to finding the original then, are you? 530 00:28:17,863 --> 00:28:20,616 There is one other option for Charlotte. 531 00:28:21,533 --> 00:28:23,76 Do you know what it is? 532 00:28:23,160 --> 00:28:25,120 She's the youngest subject to fall ill. 533 00:28:26,38 --> 00:28:28,874 Untreated, her dataset could be of value to the rest of us. 534 00:28:28,957 --> 00:28:30,292 Including Ira. 535 00:28:31,168 --> 00:28:32,336 And what would you do? 536 00:28:36,06 --> 00:28:39,218 Let the disease advance, or intervene? 537 00:28:39,301 --> 00:28:40,928 Is this a test”? 538 00:28:42,179 --> 00:28:43,847 It's a decision. 539 00:28:43,931 --> 00:28:47,17 One of many we'd have to make every day. 540 00:28:52,481 --> 00:28:53,607 (DOOR CLOSES) 541 00:29:20,842 --> 00:29:21,927 MK. 542 00:29:27,432 --> 00:29:28,767 (COMPUTER BEEPS) 543 00:29:28,850 --> 00:29:29,893 I'm in. 544 00:29:35,107 --> 00:29:37,609 You said she was tracking someone named Susan Duncan? 545 00:29:37,693 --> 00:29:41,321 -SARAH: Yeah. -Looks like, most recently, 546 00:29:41,405 --> 00:29:43,31 MK was tracking you. 547 00:29:44,408 --> 00:29:45,450 What? 548 00:29:45,534 --> 00:29:48,537 Phreaking your phone. Texts, calls, locations. 549 00:29:48,537 --> 00:29:50,414 Phreaking your phone. Texts, calls, locations. 550 00:29:50,497 --> 00:29:52,249 What are you doing, MK? 551 00:29:54,42 --> 00:29:56,878 (SIGHS) | know you want to protect Sarah's source, 552 00:29:56,962 --> 00:29:59,965 but motivating people to share information quickly is my speciality. 553 00:29:59,965 --> 00:30:01,675 but motivating people to share information quickly is my speciality. 554 00:30:01,758 --> 00:30:03,719 We have our own tactics, thank you. 555 00:30:03,802 --> 00:30:05,262 If she'd have brought me with her 556 00:30:05,345 --> 00:30:07,389 -l'd be out of your hair by now. -(MOBILE CHIMES) 557 00:30:08,265 --> 00:30:10,142 Sarah. 558 00:30:10,225 --> 00:30:13,61 She wants you to meet her at Beth's, she's found something. 559 00:30:20,27 --> 00:30:21,987 Kind of annoying, Scottie. 560 00:30:22,70 --> 00:30:24,156 SCOTT: Uh, Il think you're gonna want to see this. 561 00:30:24,239 --> 00:30:25,449 (SIGHS) 562 00:30:27,868 --> 00:30:31,705 (COUGHS) Dude, are you, like, hella baked or what? 563 00:30:32,414 --> 00:30:34,249 Just check this out. 564 00:30:36,209 --> 00:30:38,253 -(LIGHT SWITCH CLICKS) -COSIMA: Oh, shit. 565 00:30:38,337 --> 00:30:39,755 Bioluminescence? 566 00:30:39,838 --> 00:30:41,506 Green fluorescent proteins. 567 00:30:41,590 --> 00:30:44,634 They must be using them as markers to track gene expression. 568 00:30:45,844 --> 00:30:48,96 So the bot's introducing foreign DNA? 569 00:30:48,180 --> 00:30:50,432 And it seems like, because the host died, 570 00:30:50,515 --> 00:30:52,100 its all congregating in the tumour. 571 00:30:52,184 --> 00:30:54,269 | bet that's why Leekie had one. 572 00:30:54,353 --> 00:30:57,105 Its some kind of gene therapy delivery system. 573 00:30:57,189 --> 00:30:59,149 It could be changing Sarah's DNA. 574 00:31:07,866 --> 00:31:09,34 FERDINAND: Sarah? 575 00:31:11,161 --> 00:31:12,329 Sarah? 576 00:31:13,497 --> 00:31:15,40 MIKA: (ON SPEAKER) Over here. 577 00:31:24,49 --> 00:31:25,258 Behind you. 578 00:31:28,136 --> 00:31:31,473 (CHUCKLES) Well... hello there. 579 00:31:33,266 --> 00:31:36,478 -And you are… -A friend of Sarah's. 580 00:31:36,561 --> 00:31:40,482 How apropos. Sarah's Deep Throat is a sheep. 581 00:31:44,236 --> 00:31:46,822 | have information about Susan Duncan and Rachel. 582 00:31:47,864 --> 00:31:49,324 That is excellent news. 583 00:31:50,283 --> 00:31:54,37 Now, let's take off the mask, shall we? 584 00:31:55,622 --> 00:31:57,916 | would not stand up if | were you. 585 00:32:12,139 --> 00:32:14,99 Whatever this is, its not necessary. 586 00:32:16,268 --> 00:32:17,811 Oh, yes, it is. 587 00:32:24,443 --> 00:32:26,27 Hello, Ferdinand. 588 00:32:34,619 --> 00:32:36,705 FERDINAND: What's your name? Hmm? 589 00:32:38,39 --> 00:32:41,668 -l should know you, but | don't. -l know you. 590 00:32:42,377 --> 00:32:44,754 -ls that right? -Yes. 591 00:32:47,257 --> 00:32:49,09 Ferdinand Chevalier. 592 00:32:52,12 --> 00:32:54,639 Bastard son of the 10th Earl of Sussex. 593 00:32:54,723 --> 00:32:56,558 A stigma you still can't get over. 594 00:32:56,641 --> 00:32:59,978 Well, | wouldn't go that far, but… top marks for presentation. 595 00:33:00,61 --> 00:33:03,23 MIKA: You discovered your bloodlust in the British SAS. 596 00:33:03,106 --> 00:33:05,692 Learned to kill quickly and quietly. 597 00:33:05,775 --> 00:33:09,279 Perfect recruit for a Topside cleaner. 598 00:33:10,655 --> 00:33:11,907 (SIGHS) 599 00:33:15,869 --> 00:33:18,872 If she found anything on Susan Duncan, she scrubbed it already. 600 00:33:18,872 --> 00:33:20,290 If she found anything on Susan Duncan, she scrubbed it already. 601 00:33:21,41 --> 00:33:22,709 We should really get out of here, Sarah. 602 00:33:23,835 --> 00:33:25,545 Try, uh, Neolution. 603 00:33:25,629 --> 00:33:28,423 Or... Rachel Duncan. 604 00:33:29,90 --> 00:33:30,967 Yes, ma'am. 605 00:33:37,516 --> 00:33:38,850 Helsinki. 606 00:33:39,809 --> 00:33:41,520 Is that where MK's from? 607 00:33:43,396 --> 00:33:45,23 Does this ring a bell? 608 00:33:45,106 --> 00:33:47,692 FERDINAND: That's a Scandinavian accent, isn't it? 609 00:33:47,776 --> 00:33:49,778 Finland, maybe? 610 00:33:52,72 --> 00:33:55,700 | always suspected one clone escaped the purge. 611 00:34:00,789 --> 00:34:03,41 Hello, Veera Suominen. 612 00:34:09,89 --> 00:34:11,49 SARAH: Veera Suominen. 613 00:34:11,132 --> 00:34:14,636 Let me guess. Her name isn't MK. 614 00:34:14,719 --> 00:34:16,930 And neither one of those girls is you. 615 00:34:17,13 --> 00:34:18,640 They must've found each other, or… 616 00:34:19,432 --> 00:34:21,268 were put together on purpose. 617 00:34:28,275 --> 00:34:29,568 Niki. 618 00:34:30,485 --> 00:34:31,653 MIKA: Niki. 619 00:34:32,571 --> 00:34:34,489 She was my only friend. 620 00:34:34,573 --> 00:34:36,992 This was a week before she was killed. 621 00:34:38,618 --> 00:34:41,204 Just met her boyfriend Alecks. 622 00:34:42,539 --> 00:34:44,207 Just began her life. 623 00:34:47,168 --> 00:34:48,795 You gassed her family. 624 00:34:49,963 --> 00:34:52,299 (SEETHING) You burned her alive. 625 00:34:59,347 --> 00:35:02,392 Jesus… | know what she's doing. 626 00:35:05,979 --> 00:35:09,24 S... | need to talk to Ferdinand. 627 00:35:09,107 --> 00:35:12,611 -He's with you, isn't he? At Beth's. -What? 628 00:35:12,694 --> 00:35:16,72 Oh, God. That text wasn't from you. 629 00:35:18,74 --> 00:35:19,743 -(MOBILE BEEPS) -l need your car. 630 00:35:19,826 --> 00:35:21,536 -l'Il come with. -No, no, no. 631 00:35:21,620 --> 00:35:24,873 -l need to go alone, please. -You're serious? 632 00:35:29,210 --> 00:35:31,379 | must be out of my mind. 633 00:35:38,678 --> 00:35:40,221 (MOBILE RINGING) 634 00:35:40,305 --> 00:35:41,765 COSIMA: Hey, Sarah? 635 00:35:41,848 --> 00:35:43,558 Not a great time, Cosima. 636 00:35:43,642 --> 00:35:46,269 Okay, but | think we figured out what the bots do. 637 00:35:46,353 --> 00:35:48,647 Let me guess. Its bad news. 638 00:35:55,904 --> 00:35:57,614 | understand. 639 00:35:59,658 --> 00:36:01,951 This is your revenge fantasy. 640 00:36:02,35 --> 00:36:04,329 You've been playing it in your head for years. 641 00:36:04,412 --> 00:36:06,623 You killed six of my sisters. 642 00:36:06,706 --> 00:36:10,168 (VOICE BREAKING) Murdered 32 of our friends and loved ones. 643 00:36:10,251 --> 00:36:12,837 What's stopping me from standing up and killing one more? 644 00:36:12,921 --> 00:36:14,339 (ANGRILY) You tell me. 645 00:36:15,548 --> 00:36:17,08 Cowardice”? 646 00:36:18,426 --> 00:36:19,844 Narcissism? 647 00:36:19,928 --> 00:36:21,221 (SCREEN CHIMES) 648 00:36:22,138 --> 00:36:23,223 Rachel’? 649 00:36:23,306 --> 00:36:26,685 -(SCREEN CHIMES) -MIKA: Rachel? She was hidden deep. 650 00:36:26,768 --> 00:36:28,269 You found her? 651 00:36:29,938 --> 00:36:32,399 MIKA: | found you first. 652 00:36:33,525 --> 00:36:35,485 Sarah handed you to me. 653 00:36:35,568 --> 00:36:39,322 | always dreamed of putting a name to your face. 654 00:36:40,323 --> 00:36:42,158 Hurting you like you hurt me. 655 00:36:43,34 --> 00:36:45,412 What are you doing, Veera® Veera! 656 00:36:45,495 --> 00:36:48,373 -That's not my name any more. -(GASPS) Stop it! 657 00:36:49,624 --> 00:36:51,835 FERDINAND: (GASPING) Stop! 658 00:36:52,669 --> 00:36:53,962 -SARAH: Shit. -Sarah! 659 00:36:54,45 --> 00:36:55,588 Talk some sense into her, please. 660 00:36:55,672 --> 00:36:57,132 What are you doing, Mika? 661 00:36:57,215 --> 00:36:58,425 | think you know. 662 00:36:58,508 --> 00:37:00,176 There's a bomb under my chair. 663 00:37:00,260 --> 00:37:01,928 You can't do this. | need him. 664 00:37:02,11 --> 00:37:04,97 He needs to pay for what he did to Niki. 665 00:37:04,180 --> 00:37:07,642 | know, all right? | know about Helsinki. 666 00:37:07,726 --> 00:37:10,603 Did Beth? Did you tell her what happened to you? 667 00:37:10,687 --> 00:37:12,272 No, she was too fragile. 668 00:37:12,355 --> 00:37:15,233 I'm not… all right? 669 00:37:15,316 --> 00:37:16,484 I'm not gonna back down. 670 00:37:16,568 --> 00:37:19,863 | want revenge, too, but we're not gonna do it like this. 671 00:37:20,864 --> 00:37:22,365 For me, it is this. 672 00:37:23,283 --> 00:37:25,285 SARAH: Mika... Hey, look. 673 00:37:26,202 --> 00:37:27,829 -(LIGHTER FLICKING) -Look, look, look. 674 00:37:27,912 --> 00:37:30,123 The guy is garbage. | know. | know. 675 00:37:30,206 --> 00:37:31,374 But he saved my life. 676 00:37:31,458 --> 00:37:33,918 Oh, it's true. That's a good point. 677 00:37:34,02 --> 00:37:35,962 SARAH: Uh, the bots, Mika... 678 00:37:36,45 --> 00:37:38,506 Mika, the bots, we know what they do. 679 00:37:38,590 --> 00:37:40,258 Its some kind of gene editing. 680 00:37:40,341 --> 00:37:42,51 It could be changing my DNA. 681 00:37:42,135 --> 00:37:45,597 | need all the help | can get, all right? And Ferdinand is an asset. 682 00:37:45,680 --> 00:37:47,265 -Do you understand that? -FERDINAND: Listen to her. 683 00:37:47,974 --> 00:37:51,19 Its true, it's true. | can help you. I've got money. 684 00:37:51,102 --> 00:37:52,479 Yes. 685 00:37:52,562 --> 00:37:54,773 -3.7 million. -What? 686 00:37:54,856 --> 00:37:58,526 | sifted through your shell companies. Traced your wire transfers. 687 00:37:59,736 --> 00:38:01,237 Password. 688 00:38:04,574 --> 00:38:06,951 Corn cob. Two words. 689 00:38:07,35 --> 00:38:08,161 Enter it. 690 00:38:08,912 --> 00:38:09,996 (TYPING) 691 00:38:22,759 --> 00:38:24,677 FERDINAND: | will find you. 692 00:38:24,761 --> 00:38:26,888 | will finish Helsinki. 693 00:38:28,807 --> 00:38:30,558 What, you're just gonna leave now? 694 00:38:30,642 --> 00:38:33,311 Yes. If you were smart, you would leave, too. 695 00:38:33,394 --> 00:38:35,563 You used me. 696 00:38:35,647 --> 00:38:38,441 You pulled me out of Iceland, you threw me in the middle of this shit, 697 00:38:38,525 --> 00:38:40,527 and now you're just gonna blow it all up? 698 00:38:40,610 --> 00:38:42,362 (SOFTLY) Get out of here, Sarah. 699 00:38:42,445 --> 00:38:44,781 No. Your friend Niki died. 700 00:38:45,782 --> 00:38:47,742 Beth died. 701 00:38:47,826 --> 00:38:49,702 What about our sisters that are still alive? 702 00:38:54,499 --> 00:38:55,834 No, I'm sorry. 703 00:39:03,216 --> 00:39:06,469 Two wires, battery, plastic explosives. 704 00:39:06,553 --> 00:39:07,971 Taped together pretty well. 705 00:39:08,54 --> 00:39:11,57 FERDINAND: And you're absolutely certain there is only one circuit? 706 00:39:11,57 --> 00:39:12,308 FERDINAND: And you're absolutely certain there is only one circuit? 707 00:39:12,392 --> 00:39:14,227 Far as |l can see. 708 00:39:14,310 --> 00:39:17,397 You and me, we're even now. You understand? 709 00:39:17,480 --> 00:39:19,649 You saved me, and | saved you. 710 00:39:19,732 --> 00:39:22,694 ['m gonna cut this wire and leave the building. 711 00:39:22,777 --> 00:39:25,363 Then, and only then, are you gonna stand up. 712 00:39:25,446 --> 00:39:26,948 Am | clear? 713 00:39:27,31 --> 00:39:28,408 Just give me a moment. 714 00:39:28,491 --> 00:39:31,452 Because if there's more than one circuit, the whole thing could just… 715 00:39:31,536 --> 00:39:34,163 Damn it, Siobhan, let me prepare myself! 716 00:39:35,164 --> 00:39:36,207 All right, all right. 717 00:39:36,291 --> 00:39:38,293 I'm sure this whole thing is gonna be fine. 718 00:39:38,376 --> 00:39:41,379 Its… When Il get out of here, I'm going to be a little short of funds. 719 00:39:41,379 --> 00:39:43,47 Its… When Il get out of here, I'm going to be a little short of funds. 720 00:39:43,131 --> 00:39:44,632 You're a clever chap. 721 00:39:44,716 --> 00:39:47,677 I'm sure you'll find some way to make yourself useful. 722 00:39:53,308 --> 00:39:54,809 (SIGHS) 723 00:40:04,736 --> 00:40:06,195 (YELPS) 724 00:40:06,279 --> 00:40:07,363 (SIGHS) 725 00:40:08,281 --> 00:40:09,824 (CHUCKLES) 726 00:40:11,993 --> 00:40:13,411 (KNOCK ON DOOR) 727 00:40:13,494 --> 00:40:15,330 (BREATHES DEEPLY) 728 00:40:15,413 --> 00:40:17,123 Come in. 729 00:40:21,753 --> 00:40:24,172 No one's ever knocked before. 730 00:40:24,255 --> 00:40:27,759 My opinion on Charlotte's treatment couldn't wait till morning? 731 00:40:31,471 --> 00:40:32,597 Well’? 732 00:40:32,680 --> 00:40:34,182 (SIGHS) 733 00:40:36,768 --> 00:40:40,104 lmmunosuppressive therapy likely won't save her. 734 00:40:41,314 --> 00:40:44,317 Untreated, her data has value. More value than her life. 735 00:40:44,317 --> 00:40:45,902 Untreated, her data has value. More value than her life. 736 00:40:48,321 --> 00:40:50,198 We shouldn't intervene. 737 00:40:54,661 --> 00:40:56,746 That's what you wanted to hear, isn't it? 738 00:40:59,707 --> 00:41:01,584 | need to go away again. 739 00:41:02,919 --> 00:41:03,962 Why? 740 00:41:05,838 --> 00:41:09,759 Have you found Sarah? Kendall? 741 00:41:18,893 --> 00:41:21,229 We know you contacted Ferdinand. 742 00:41:24,899 --> 00:41:27,694 As you wish, we won't treat Charlotte. 743 00:41:29,320 --> 00:41:31,280 You're right to think of the future. 744 00:41:40,331 --> 00:41:42,375 FELIX: This stuff from Dr Bosch better be worth it. 745 00:41:42,458 --> 00:41:44,669 COSIMA: Let's see what creepy Brightborn is all about. 746 00:41:46,879 --> 00:41:49,257 EVIE: (ON MONITOR) Are you having difficulty conceiving? 747 00:41:49,340 --> 00:41:51,634 Are you in a non-traditional relationship, 748 00:41:51,718 --> 00:41:54,53 seeking to have a child on your terms? 749 00:41:54,137 --> 00:41:56,806 Perhaps you have genetic risk factors. 750 00:41:56,889 --> 00:41:59,142 -Totally seen that woman before. -Whatever the reason… 751 00:41:59,225 --> 00:42:00,435 | think she was on Oprah. 752 00:42:00,518 --> 00:42:03,62 here at Brightborn Technologies, we can help. 753 00:42:03,146 --> 00:42:06,149 I'm Evie Cho, CEO and founder of the Brightborn Group. 754 00:42:06,149 --> 00:42:07,608 I'm Evie Cho, CEO and founder of the Brightborn Group. 755 00:42:07,692 --> 00:42:10,653 We can help provide you and your family 756 00:42:10,737 --> 00:42:13,865 with the best chance at a fast conception, 757 00:42:13,948 --> 00:42:17,744 a smooth pregnancy and a healthy and thriving newborn. 758 00:42:18,745 --> 00:42:19,954 But why stop there? 759 00:42:20,38 --> 00:42:23,416 -(EVIE CONTINUES INDISTINCGT) -Mainstream reproductive technology. 760 00:42:23,499 --> 00:42:25,376 It's like a whole new side to Neolution. 761 00:42:25,460 --> 00:42:29,464 …all of our children are born stronger and healthier. 762 00:42:29,547 --> 00:42:31,549 At Brightborn Technologies, 763 00:42:31,632 --> 00:42:34,635 we're making the world a better place, one baby at a time. 764 00:42:34,635 --> 00:42:35,887 we're making the world a better place, one baby at a time. 765 00:42:38,139 --> 00:42:41,142 Douglas Andrews, venture capitalist, ready for Brightborn orientation. 766 00:42:41,142 --> 00:42:42,268 Douglas Andrews, venture capitalist, ready for Brightborn orientation. 767 00:42:42,351 --> 00:42:45,563 The plans have changed, Cosima is now carrying your child, Donnie. 768 00:42:45,646 --> 00:42:47,440 (WOMAN SCREAMING) 769 00:42:47,523 --> 00:42:49,25 No! Let me go! 770 00:42:49,108 --> 00:42:50,443 Do you know who this is? 771 00:42:51,277 --> 00:42:53,988 They sold the drugs through a soap store. 772 00:42:54,72 --> 00:42:55,698 This GeneConnexion thing… 773 00:42:55,782 --> 00:42:58,242 the way you found Adele, its connected to Neolution. 774 00:42:58,326 --> 00:42:59,952 Oh, my God. 53173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.