All language subtitles for Orphan Black S04E03 - The Stigmata of Progress.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,211 | quit! 2 00:00:02,294 --> 00:00:04,129 | killed Dr Leekie. 3 00:00:04,338 --> 00:00:05,839 We can't risk transporting him. 4 00:00:05,923 --> 00:00:07,966 DONNIE: Then we bury him in the yard. 5 00:00:08,50 --> 00:00:09,92 ALISON: Not in the yard. 6 00:00:09,593 --> 00:00:12,596 Mr Pozinho, if you could reimburse us for the pills… 7 00:00:12,679 --> 00:00:14,306 There's no refund, Mr Hendrix. 8 00:00:14,515 --> 00:00:15,891 | got refund. 9 00:00:16,850 --> 00:00:18,810 She said you're going to be my new mum. 10 00:00:18,894 --> 00:00:20,938 -Who? -Professor Duncan. 11 00:00:21,146 --> 00:00:23,106 -Welcome home. -Mother.…. 12 00:00:23,190 --> 00:00:24,358 HELL WIZARD: Hey, welcome to the Rabbit Hole. 13 00:00:24,816 --> 00:00:27,69 (SIGHS) Secret lab under a comic book shop. 14 00:00:27,152 --> 00:00:29,154 What more could a girl want, right? (LAUGHS) 15 00:00:29,279 --> 00:00:31,448 Congratulations. You're having twins. 16 00:00:31,907 --> 00:00:32,950 | have to tell my sestra. 17 00:00:33,200 --> 00:00:35,118 -l've been looking for my birth family. „What? 18 00:00:35,202 --> 00:00:37,37 Its about me finding out who | am. 19 00:00:37,913 --> 00:00:39,498 its right there. 20 00:00:39,873 --> 00:00:41,875 I've heard rumours of high-level Neos with implanted tech, but… 21 00:00:41,875 --> 00:00:43,502 I've heard rumours of high-level Neos with implanted tech, but… 22 00:00:43,794 --> 00:00:44,962 this is next level. 23 00:00:45,45 --> 00:00:46,630 And | think there's something in my jaw. 24 00:00:48,382 --> 00:00:49,424 What is that? 25 00:00:55,931 --> 00:00:58,267 MAN: Okay, Rachel. Let's begin. 26 00:00:58,809 --> 00:01:00,269 (INHALES DEEPLY) 27 00:01:00,352 --> 00:01:02,354 lm going to flash the light on your eye. Now off. 28 00:01:02,354 --> 00:01:03,689 lm going to flash the light on your eye. Now off. 29 00:01:03,772 --> 00:01:05,774 -On. Now off. -Yes, I've gleaned the pattern. 30 00:01:05,774 --> 00:01:07,651 -On. Now off. -Yes, I've gleaned the pattern. 31 00:01:07,734 --> 00:01:08,860 Thank you. 32 00:01:08,944 --> 00:01:11,613 -Any discomfort to report? -No. 33 00:01:11,697 --> 00:01:13,699 -Restricted motility? Unusual discharge”? -No. 34 00:01:13,699 --> 00:01:15,409 -Restricted motility? Unusual discharge”? -No. 35 00:01:16,451 --> 00:01:18,787 It looks like Pluto. 36 00:01:18,870 --> 00:01:20,872 Pluto isn't even a planet, you know. Its a runt, like your eye. 37 00:01:20,872 --> 00:01:23,83 Pluto isn't even a planet, you know. Its a runt, like your eye. 38 00:01:23,166 --> 00:01:24,626 That's not very nice. 39 00:01:24,710 --> 00:01:26,712 How would you like fl teased you about your… (STAMMERS) 40 00:01:26,712 --> 00:01:28,672 How would you like fl teased you about your… (STAMMERS) 41 00:01:30,90 --> 00:01:31,883 malformed leg? 42 00:01:31,967 --> 00:01:33,343 | wouldn't let it bother me. 43 00:01:33,427 --> 00:01:35,53 You say that… 44 00:01:35,137 --> 00:01:37,472 but you don't get to decide what bothers you or not. 45 00:01:37,556 --> 00:01:40,100 That's why it bothers you. 46 00:01:40,183 --> 00:01:41,977 Like our friend |ra, here. 47 00:01:42,60 --> 00:01:43,770 Follow the pen, please. 48 00:01:45,856 --> 00:01:48,859 | can see it's still quite photosensitive. 49 00:01:48,942 --> 00:01:50,68 You've been away. 50 00:01:52,70 --> 00:01:53,196 What makes you say that? 51 00:01:53,280 --> 00:01:55,365 You've missed three consecutive treatments… 52 00:01:57,284 --> 00:01:59,286 reinforcing my suspicion that wherever we are is somewhat isolated. 53 00:01:59,286 --> 00:02:01,913 reinforcing my suspicion that wherever we are is somewhat isolated. 54 00:02:03,248 --> 00:02:05,792 A day's journey out and back. 55 00:02:05,876 --> 00:02:08,378 She thinks you went to fetch Professor Duncan. 56 00:02:08,462 --> 00:02:10,464 Locked in this room for six weeks without a single visit. 57 00:02:10,464 --> 00:02:12,215 Locked in this room for six weeks without a single visit. 58 00:02:13,800 --> 00:02:16,803 -When can | expect her? -IRA: You shouldn't expect anything. 59 00:02:16,887 --> 00:02:19,640 I'm going to apply a small amount of Neomycin…. 60 00:02:19,723 --> 00:02:21,850 Yes, | know the process. 61 00:02:23,644 --> 00:02:26,563 And you're a pale shade of CASTOR, aren't you? 62 00:02:26,647 --> 00:02:28,649 Your brothers may be lackeys, but at least they're men. 63 00:02:28,649 --> 00:02:31,26 Your brothers may be lackeys, but at least they're men. 64 00:02:31,109 --> 00:02:34,29 As | have never met them, | don't carry the same… 65 00:02:35,72 --> 00:02:37,74 antipathy towards my siblings as you. 66 00:02:37,74 --> 00:02:38,283 antipathy towards my siblings as you. 67 00:02:39,826 --> 00:02:40,911 Chin, please. 68 00:02:46,41 --> 00:02:48,85 RACHEL: | know Susan's back. 69 00:02:48,168 --> 00:02:49,836 She's watching us right now. 70 00:02:49,920 --> 00:02:51,129 No one is watching. 71 00:02:54,841 --> 00:02:56,843 Ew, pigment treatment. | hate this part. 72 00:02:56,843 --> 00:02:58,637 Ew, pigment treatment. | hate this part. 73 00:02:58,720 --> 00:03:00,722 Its what's necessary for her eye to look normal again. 74 00:03:00,722 --> 00:03:02,182 Its what's necessary for her eye to look normal again. 75 00:03:09,22 --> 00:03:11,24 (THEME MUSIC PLAYING) 76 00:03:51,481 --> 00:03:54,25 HELL WIZARD: Now that the tomb door has been opened, 77 00:03:54,109 --> 00:03:56,111 my cave spiders can take their rightful place in the unholy depths. 78 00:03:56,111 --> 00:03:57,654 my cave spiders can take their rightful place in the unholy depths. 79 00:03:57,738 --> 00:04:00,365 Your role, fair Syndrael. 80 00:04:02,117 --> 00:04:03,493 Your mum'll be up soon. 81 00:04:05,746 --> 00:04:07,664 They never tell me when things are bad. 82 00:04:10,584 --> 00:04:12,294 But | always know. 83 00:04:17,257 --> 00:04:19,217 SCOTT: Holy cow. SARAH: What's it doing to me? 84 00:04:19,301 --> 00:04:21,887 Uh, it looks like its latched on. 85 00:04:22,888 --> 00:04:24,890 You see that? There's some kind of attaching mechanism. 86 00:04:24,890 --> 00:04:26,600 You see that? There's some kind of attaching mechanism. 87 00:04:26,683 --> 00:04:29,519 Is it penetrating the maxillary artery? 88 00:04:29,603 --> 00:04:31,897 SARAH: What. what does that mean? Penetrating the artery. 89 00:04:31,980 --> 00:04:33,315 Why would it do that? 90 00:04:33,398 --> 00:04:36,318 -IRA: (STAMMERING) | mean… -We'd be quessing. 91 00:04:36,401 --> 00:04:38,403 So guess. What's it doing to me? 92 00:04:38,403 --> 00:04:39,696 So guess. What's it doing to me? 93 00:04:39,780 --> 00:04:41,782 Oh... it looks like there's some non-organic core. 94 00:04:41,782 --> 00:04:44,117 Oh... it looks like there's some non-organic core. 95 00:04:44,201 --> 00:04:46,203 See that, in the tissue? That could hold a payload. 96 00:04:46,203 --> 00:04:47,454 See that, in the tissue? That could hold a payload. 97 00:04:47,537 --> 00:04:49,39 Well, its not a tracking device. 98 00:04:49,122 --> 00:04:51,958 At least not primarily. Its way too over-built for that. 99 00:04:52,42 --> 00:04:54,711 And it must produce some anaesthetic, like a leech when it latches on. 100 00:04:54,795 --> 00:04:56,296 That's why she doesn't feel it. 101 00:04:56,379 --> 00:04:58,381 -What does it do? -(COUGHS) 102 00:04:59,299 --> 00:05:01,218 l'm sorry, Sarah. I'm. (STAMMERS) 103 00:05:01,301 --> 00:05:03,386 Without further study, there's no way of knowing. 104 00:05:03,470 --> 00:05:06,14 (BREATHING HEAVILY) 105 00:05:14,815 --> 00:05:16,817 -(RACHEL BREATHING HEAVILY) -This one's igneous. 106 00:05:16,817 --> 00:05:18,443 -(RACHEL BREATHING HEAVILY) -This one's igneous. 107 00:05:18,527 --> 00:05:20,195 This one's sedimentary. 108 00:05:21,780 --> 00:05:23,657 Did you learn that in your online courses? 109 00:05:23,740 --> 00:05:25,951 -Mmm-hmm. -RACHEL: Lucky you. 110 00:05:26,34 --> 00:05:28,245 I'm not allowed a computer… 111 00:05:29,162 --> 00:05:31,748 (GRUNTING) much less a window to the world. 112 00:05:32,916 --> 00:05:34,876 What's “Adam's rib"? 113 00:05:36,02 --> 00:05:37,921 (BREATHING HEAVILY) 114 00:05:38,04 --> 00:05:40,06 An archaic religious reference. 115 00:05:40,06 --> 00:05:41,383 An archaic religious reference. 116 00:05:41,466 --> 00:05:43,176 Where did you hear that? 117 00:05:43,260 --> 00:05:44,678 (GROANING) 118 00:05:49,140 --> 00:05:50,976 | knew you were back. 119 00:05:52,18 --> 00:05:53,436 Hello, Rachel. 120 00:06:00,193 --> 00:06:02,195 Good. Look at you. That is demonstrable progress. 121 00:06:02,195 --> 00:06:03,989 Good. Look at you. That is demonstrable progress. 122 00:06:04,72 --> 00:06:05,699 You can go to hell. 123 00:06:10,203 --> 00:06:12,205 If l can't find MK, | need to find this Dizzy guy. (SIGHS) 124 00:06:12,205 --> 00:06:13,540 If l can't find MK, | need to find this Dizzy guy. (SIGHS) 125 00:06:13,623 --> 00:06:16,543 -Who now? -The guy who showed me the video. 126 00:06:17,210 --> 00:06:18,712 (MAN SPEAKING SPANISH) 127 00:06:18,795 --> 00:06:21,214 Maybe he knows how to take it out without killing me. 128 00:06:22,382 --> 00:06:24,759 Listen to me. | have reached out. 129 00:06:24,843 --> 00:06:27,53 We are going to find a doctor who can remove it. 130 00:06:27,762 --> 00:06:29,764 But you have to get some rest. When did you last get any sleep? 131 00:06:29,764 --> 00:06:30,891 But you have to get some rest. When did you last get any sleep? 132 00:06:30,974 --> 00:06:33,560 (SIGHS) | need to tell Fee. 133 00:06:35,979 --> 00:06:37,981 Okay. At least | know where to find you there. 134 00:06:37,981 --> 00:06:39,608 Okay. At least | know where to find you there. 135 00:06:40,609 --> 00:06:42,611 Sarah, if Felix wants to search for his blood family, 136 00:06:42,611 --> 00:06:44,404 Sarah, if Felix wants to search for his blood family, 137 00:06:44,487 --> 00:06:46,907 we have to support him. 138 00:06:47,782 --> 00:06:49,326 | can't think about that right now. 139 00:06:50,827 --> 00:06:52,829 Let's see if you can stand up to the power of Lord Merick Farrow. 140 00:06:52,829 --> 00:06:55,832 Let's see if you can stand up to the power of Lord Merick Farrow. 141 00:06:56,917 --> 00:06:58,43 You still with me? 142 00:06:59,502 --> 00:07:01,421 -(SIGHS) -Kira, what are you doing? 143 00:07:01,504 --> 00:07:04,132 -This game is stupid. -Kira! (GRUNTS) 144 00:07:04,215 --> 00:07:06,635 Hey, what's going on here? 145 00:07:06,718 --> 00:07:08,553 | knocked over the game. 146 00:07:08,637 --> 00:07:11,14 -SARAH: You did’? -lt was just an accident. 147 00:07:11,973 --> 00:07:13,975 Hey, you behave, all right? I've got a lot to do today. 148 00:07:13,975 --> 00:07:16,227 Hey, you behave, all right? I've got a lot to do today. 149 00:07:16,311 --> 00:07:18,939 "Il be back soon. Yeah, sorry. 150 00:07:19,564 --> 00:07:21,858 S is downstairs if you need her. 151 00:07:27,781 --> 00:07:29,240 ALISON: Ah! Do you have to go so deep”? 152 00:07:29,324 --> 00:07:32,160 DONNIE: Honey, if | don't go deep, I'm not gonna feel anything. 153 00:07:32,243 --> 00:07:34,245 COSIMA: Um, yeah. You're gonna wanna get all the way to the back, 154 00:07:34,245 --> 00:07:35,455 COSIMA: Um, yeah. You're gonna wanna get all the way to the back, 155 00:07:35,538 --> 00:07:37,290 right behind the wisdom tooth. 156 00:07:37,374 --> 00:07:38,917 DONNIE: Well, ''m definitely pretty far back there. 157 00:07:39,00 --> 00:07:40,293 -(GAGS) -Ugh. 158 00:07:40,377 --> 00:07:42,879 Okay, uh, now slide your finger down into the cheek. 159 00:07:42,963 --> 00:07:44,89 Anything there? 160 00:07:44,172 --> 00:07:47,08 Honey, honey. Be still. Be still. 161 00:07:47,92 --> 00:07:49,94 Nope. Feels normal. Both sides. 162 00:07:49,94 --> 00:07:50,178 Nope. Feels normal. Both sides. 163 00:07:50,261 --> 00:07:52,263 God! What... what is that godforsaken thing? 164 00:07:52,263 --> 00:07:54,599 God! What... what is that godforsaken thing? 165 00:07:54,683 --> 00:07:56,17 Is it harming Sarah? 166 00:07:56,101 --> 00:07:59,62 Uh, apparently Neolutionists get them, like, voluntarily. 167 00:07:59,145 --> 00:08:01,815 Some kind of research device maybe. 168 00:08:01,898 --> 00:08:03,900 Biometric data collection? We just… We don't know. 169 00:08:03,900 --> 00:08:05,110 Biometric data collection? We just… We don't know. 170 00:08:05,193 --> 00:08:07,320 Wait, they're in Neolutionists? 171 00:08:07,404 --> 00:08:09,280 COSIMA: According to Sarah's contact, yeah. 172 00:08:09,781 --> 00:08:11,366 (GARGLING) 173 00:08:13,451 --> 00:08:14,786 (SPITS) 174 00:08:14,869 --> 00:08:16,871 If you had one to study, would that be helpful? 175 00:08:16,871 --> 00:08:18,248 If you had one to study, would that be helpful? 176 00:08:18,331 --> 00:08:20,417 COSIMA: Invaluable. Yeah, why? 177 00:08:20,500 --> 00:08:22,794 Just thinking out loud. 178 00:08:22,877 --> 00:08:24,45 (GARGLING) 179 00:08:32,637 --> 00:08:35,515 DONNIE: Ali, we are not gonna exhume the dead guy in our garage. 180 00:08:35,598 --> 00:08:37,726 That is a haywire plan. 181 00:08:37,809 --> 00:08:39,811 Donnie, my sister has a robot maggot in her face. 182 00:08:39,811 --> 00:08:40,937 Donnie, my sister has a robot maggot in her face. 183 00:08:41,21 --> 00:08:43,523 You tell me what the solid plan is. 184 00:08:44,858 --> 00:08:46,860 Exactly. Now go rent a jackhammer. 185 00:08:46,860 --> 00:08:48,236 Exactly. Now go rent a jackhammer. 186 00:08:49,446 --> 00:08:52,407 -(SIGHS) -Maybe we should just buy one. 187 00:08:57,245 --> 00:08:58,997 (SIGHS) 188 00:09:00,165 --> 00:09:01,499 Felix? 189 00:09:04,169 --> 00:09:06,588 (MUSIC PLAYING THROUGH EARPHONES) 190 00:09:06,671 --> 00:09:08,131 (WOMAN HUMMING) 191 00:09:11,384 --> 00:09:12,427 Hey! 192 00:09:13,636 --> 00:09:15,805 -Hi! -Who are you? 193 00:09:17,15 --> 00:09:19,309 Oh, you're expecting Felix. 194 00:09:19,392 --> 00:09:21,853 (STUTTERS) I'm sorry. (LAUGHS) 195 00:09:21,936 --> 00:09:24,64 My brain's a little… splat! (LAUGHING) You know? 196 00:09:24,147 --> 00:09:26,441 Yeah, he said he had a hook-up. He must've pulled the trigger. 197 00:09:26,524 --> 00:09:28,401 | just gotta find my bag. 198 00:09:28,485 --> 00:09:30,487 Uh, mind you, | was picturing a fat-legged man wearing Crocs. 199 00:09:30,487 --> 00:09:32,405 Uh, mind you, | was picturing a fat-legged man wearing Crocs. 200 00:09:33,406 --> 00:09:35,408 No offence. It's just how y'all look where | come from. (LAUGHS) 201 00:09:35,408 --> 00:09:36,868 No offence. It's just how y'all look where | come from. (LAUGHS) 202 00:09:36,951 --> 00:09:38,661 (SIGHS DEEPLY) 203 00:09:38,745 --> 00:09:40,622 It is molly that we're getting? 204 00:09:40,705 --> 00:09:43,374 -Uh... -You know what? It don't matter. 205 00:09:43,458 --> 00:09:45,668 I'm not that choosy this time in the morning. 206 00:09:45,752 --> 00:09:47,712 (INHALES DEEPLY) Here we are. 207 00:09:47,796 --> 00:09:49,798 All right… how much do | owe you, honey? 208 00:09:49,798 --> 00:09:50,840 All right… how much do | owe you, honey? 209 00:09:50,924 --> 00:09:52,133 Who are you? 210 00:09:52,217 --> 00:09:54,219 (STUTTERS) Why are you going through Felix's stuff? 211 00:09:54,219 --> 00:09:55,553 (STUTTERS) Why are you going through Felix's stuff? 212 00:09:55,637 --> 00:09:57,639 Wow, you are protective for a drug dealer. 213 00:09:57,639 --> 00:09:58,848 Wow, you are protective for a drug dealer. 214 00:09:58,932 --> 00:10:00,767 -You don't see that very often. -FELIX: Adele... 215 00:10:00,850 --> 00:10:02,352 ADELE: It's kind of weird. FELIX: …you should see 216 00:10:02,435 --> 00:10:04,813 how crisp it looks outside. Its like… 217 00:10:06,106 --> 00:10:08,108 -Oh, shit. -What's this all about, then? 218 00:10:09,109 --> 00:10:11,111 Sarah, this is Adele. This is my biological sister. 219 00:10:11,111 --> 00:10:13,238 Sarah, this is Adele. This is my biological sister. 220 00:10:20,578 --> 00:10:23,456 -Hi. -FELIX: This is my foster sister. 221 00:10:23,540 --> 00:10:24,874 ADELE: Oh, Sarah. 222 00:10:24,958 --> 00:10:27,877 Oh... (LAUGHING) 223 00:10:27,961 --> 00:10:30,839 I'm such a half-wit. 224 00:10:30,922 --> 00:10:32,924 Oh, of course, you're Sarah. Wow! 225 00:10:32,924 --> 00:10:34,384 Oh, of course, you're Sarah. Wow! 226 00:10:34,467 --> 00:10:36,845 You don't happen to be a drug dealer, too, do you? 227 00:10:36,928 --> 00:10:38,805 -Not any more. No. -Oh, okay. 228 00:10:38,888 --> 00:10:40,890 That would've been too handy. Well, this calls for a celebration. 229 00:10:40,890 --> 00:10:41,975 That would've been too handy. Well, this calls for a celebration. 230 00:10:42,58 --> 00:10:44,978 Actually, Adele, | need to talk to my brother privately, 231 00:10:45,61 --> 00:10:47,63 -if you wouldn't mind. -Uh-huh. Absolutely. Yeah. 232 00:10:47,63 --> 00:10:48,439 -if you wouldn't mind. -Uh-huh. Absolutely. Yeah. 233 00:10:52,152 --> 00:10:53,611 Two. What? 234 00:10:54,529 --> 00:10:55,905 What is wrong with you? 235 00:10:55,989 --> 00:10:57,991 What? | told you that | was gonna look for my family. 236 00:10:57,991 --> 00:10:59,576 What? | told you that | was gonna look for my family. 237 00:10:59,659 --> 00:11:01,661 -l didn't know you'd met her. -She is so bloody cool, okay? 238 00:11:01,661 --> 00:11:02,871 -l didn't know you'd met her. -She is so bloody cool, okay? 239 00:11:02,954 --> 00:11:04,455 -You are gonna think she's amazing. -(SIGHS) 240 00:11:04,539 --> 00:11:06,416 She's a lawyer. Or she was. 241 00:11:06,499 --> 00:11:08,168 But there's some kind of, like, disbarment situation 242 00:11:08,251 --> 00:11:10,44 -or something, so she… -How high are you right now? 243 00:11:10,128 --> 00:11:12,797 Quite, I'd say, if | had to put a number to it. 244 00:11:12,881 --> 00:11:14,340 -Why? -Well, something came up, 245 00:11:14,424 --> 00:11:16,176 so tell her you need to rain check. 246 00:11:16,259 --> 00:11:18,386 No, | will not. 247 00:11:19,137 --> 00:11:20,221 Its important, Fee. 248 00:11:20,305 --> 00:11:22,307 Well, this might come as a shock to you, but this is important to me, too. 249 00:11:22,307 --> 00:11:23,725 Well, this might come as a shock to you, but this is important to me, too. 250 00:11:23,808 --> 00:11:25,727 This is a profound moment for me. 251 00:11:25,810 --> 00:11:27,812 How do you even know she's your sister? She's probably a Neolutionist plant. 252 00:11:27,812 --> 00:11:28,980 How do you even know she's your sister? She's probably a Neolutionist plant. 253 00:11:29,606 --> 00:11:31,608 -Adele, what's your favourite colour? -ADELE: Red. 254 00:11:31,608 --> 00:11:33,484 -Adele, what's your favourite colour? -ADELE: Red. 255 00:11:33,568 --> 00:11:36,237 -FELIX: What's your favourite drink? -Oh, this one's nice. 256 00:11:36,321 --> 00:11:38,114 You ever had sex for material gain? 257 00:11:38,198 --> 00:11:40,992 ADELE: (LAUGHING) Who hasn't? Come on. 258 00:11:41,75 --> 00:11:43,77 | can see you're upset. | get it. But this means a lot to me, 259 00:11:43,77 --> 00:11:44,704 | can see you're upset. | get it. But this means a lot to me, 260 00:11:44,787 --> 00:11:46,789 and frankly, I'm not just gonna drop all my shit yet again 261 00:11:46,789 --> 00:11:47,999 and frankly, I'm not just gonna drop all my shit yet again 262 00:11:48,82 --> 00:11:49,792 because you're short a sidekick. 263 00:11:51,586 --> 00:11:53,379 Then you can piss off. 264 00:11:53,463 --> 00:11:55,465 Great. You too, then. 265 00:12:07,227 --> 00:12:09,20 (JACKHAMMER WHIRRING) 266 00:12:14,901 --> 00:12:16,945 DONNIE: Uh... here. 267 00:12:20,573 --> 00:12:22,325 Thank you, Donnie Hendrix. 268 00:12:22,408 --> 00:12:24,953 Hey, um, | need you to watch the kids for a few hours. 269 00:12:25,36 --> 00:12:27,38 Alison and | have a project in the garage. 270 00:12:27,38 --> 00:12:28,539 Alison and | have a project in the garage. 271 00:12:28,623 --> 00:12:30,625 -What is project? -Nothing for you to worry about. 272 00:12:30,625 --> 00:12:32,252 -What is project? -Nothing for you to worry about. 273 00:12:32,335 --> 00:12:34,337 Sarah won't answer my calls. | can help with trouble. 274 00:12:34,337 --> 00:12:36,923 Sarah won't answer my calls. | can help with trouble. 275 00:12:37,06 --> 00:12:38,383 Well, sometimes your kind of help 276 00:12:38,466 --> 00:12:40,51 isn't the kind that's needed. Know what | mean? 277 00:12:41,844 --> 00:12:43,846 Uh. just gestate and watch the kids. 278 00:12:43,846 --> 00:12:46,391 Uh. just gestate and watch the kids. 279 00:12:46,474 --> 00:12:48,393 And nobody goes in the garage. Clear? 280 00:12:49,435 --> 00:12:51,104 Like crystals. 281 00:12:52,146 --> 00:12:53,231 Great. 282 00:12:53,314 --> 00:12:55,316 Hey, why don't we close that fridge door? 283 00:12:55,316 --> 00:12:56,484 Hey, why don't we close that fridge door? 284 00:13:00,29 --> 00:13:01,823 (JACKHAMMER CONTINUES WHIRRING) 285 00:13:16,921 --> 00:13:18,506 (MOBILE RINGING) 286 00:13:46,909 --> 00:13:49,203 All right. Who the hell are ya? 287 00:13:49,287 --> 00:13:52,40 | just wanna talk. Can | come in? 288 00:13:52,123 --> 00:13:54,334 You stole my phone. 289 00:13:54,417 --> 00:13:55,877 | brought it back. 290 00:13:56,669 --> 00:13:59,172 I'm Sarah. I'm MK's sister. 291 00:13:59,255 --> 00:14:01,466 Didn't mean to lie. | just was trying to find her. 292 00:14:01,549 --> 00:14:02,759 Yeah. 293 00:14:02,842 --> 00:14:04,844 Listen, whatever your deal is, I'm gonna take a pass. 294 00:14:04,844 --> 00:14:06,637 Listen, whatever your deal is, I'm gonna take a pass. 295 00:14:06,721 --> 00:14:07,972 SARAH: Yeah. Hey. 296 00:14:16,481 --> 00:14:18,608 Holy Jesus. 297 00:14:18,691 --> 00:14:20,651 Just give me five minutes. 298 00:14:24,489 --> 00:14:26,491 |, uh, started hearing some chatter a couple months ago. 299 00:14:26,491 --> 00:14:28,826 |, uh, started hearing some chatter a couple months ago. 300 00:14:28,910 --> 00:14:30,912 Piece of tech like that turns up, word travels pretty fast. 301 00:14:30,912 --> 00:14:33,122 Piece of tech like that turns up, word travels pretty fast. 302 00:14:33,206 --> 00:14:35,500 -(LIGHTER CLICKS) -What do people think it's for? 303 00:14:37,210 --> 00:14:38,753 There's a bunch of theories. 304 00:14:38,836 --> 00:14:40,838 A biometrics monitor, a delivery system, like for insulin… 305 00:14:40,838 --> 00:14:43,174 A biometrics monitor, a delivery system, like for insulin… 306 00:14:44,425 --> 00:14:45,802 narcotics… 307 00:14:47,470 --> 00:14:48,513 What do you think it's for? 308 00:14:48,596 --> 00:14:50,598 | think, uh… (INHALES DEEPLY) you're not gonna like my answer. 309 00:14:50,598 --> 00:14:52,850 | think, uh… (INHALES DEEPLY) you're not gonna like my answer. 310 00:14:53,976 --> 00:14:56,20 | don't like any of the answers. 311 00:14:57,480 --> 00:14:59,482 Why place it in the jaw, where so much can go wrong? 312 00:14:59,482 --> 00:15:00,733 Why place it in the jaw, where so much can go wrong? 313 00:15:00,817 --> 00:15:02,819 If it's for insulin, like, why not your thigh or your gut? 314 00:15:02,819 --> 00:15:05,571 If it's for insulin, like, why not your thigh or your gut? 315 00:15:05,655 --> 00:15:07,31 | don't know. You tell me. 316 00:15:08,783 --> 00:15:10,993 Proximity to the brain? 317 00:15:13,496 --> 00:15:14,914 (SOFTLY) Jesus… 318 00:15:14,997 --> 00:15:16,999 You know what? Don't mind me. Its just a theory. 319 00:15:16,999 --> 00:15:18,459 You know what? Don't mind me. Its just a theory. 320 00:15:19,585 --> 00:15:21,587 (SIGHS) Il need to get in touch with MK. 321 00:15:21,587 --> 00:15:22,755 (SIGHS) Il need to get in touch with MK. 322 00:15:23,756 --> 00:15:25,925 How do you contact her? 323 00:15:26,08 --> 00:15:28,10 “How do | contact my own sister?” What's that all about? 324 00:15:28,10 --> 00:15:30,471 “How do | contact my own sister?” What's that all about? 325 00:15:30,555 --> 00:15:32,557 | didn't even know | had one ‘til a couple days ago. 326 00:15:32,557 --> 00:15:34,559 | didn't even know | had one ‘til a couple days ago. 327 00:15:34,642 --> 00:15:36,978 Well, you don't find MK. She finds you. 328 00:15:37,645 --> 00:15:39,647 But if you wanna tell me what's going on… 329 00:15:39,647 --> 00:15:41,399 But if you wanna tell me what's going on… 330 00:15:41,482 --> 00:15:43,359 maybe | could help. 331 00:15:44,819 --> 00:15:47,822 You can help me by telling me who that guy in the video is. 332 00:15:49,282 --> 00:15:51,367 Please, | need to get it out. 333 00:15:52,827 --> 00:15:54,829 Word going around, his name was Alonzo Martinez. 334 00:15:54,829 --> 00:15:57,165 Word going around, his name was Alonzo Martinez. 335 00:15:59,167 --> 00:16:02,03 SUSAN: | should think you'd be grateful, Rachel, 336 00:16:02,86 --> 00:16:04,88 testing one of the first cybernetic eyes. 337 00:16:04,88 --> 00:16:05,214 testing one of the first cybernetic eyes. 338 00:16:05,298 --> 00:16:07,300 Back on your feet again thanks to Ira's help. 339 00:16:07,300 --> 00:16:08,426 Back on your feet again thanks to Ira's help. 340 00:16:08,509 --> 00:16:10,845 Perhaps she's upset because her pituitary hormone therapy 341 00:16:10,928 --> 00:16:12,805 has given her facial hair. 342 00:16:12,889 --> 00:16:15,683 Nonsense. | can't see it at all. 343 00:16:17,685 --> 00:16:20,605 (INHALES DEEPLY) | kept thinking… 344 00:16:20,688 --> 00:16:22,690 why else would she disappear for two months without a word”? 345 00:16:22,690 --> 00:16:24,692 why else would she disappear for two months without a word”? 346 00:16:24,692 --> 00:16:26,152 why else would she disappear for two months without a word”? 347 00:16:26,235 --> 00:16:27,737 Now | smell it. 348 00:16:28,321 --> 00:16:30,615 You failed to find the original, haven't you? 349 00:16:31,407 --> 00:16:33,409 So, Sarah Manning and her people have outfoxed us again… 350 00:16:33,409 --> 00:16:34,827 So, Sarah Manning and her people have outfoxed us again… 351 00:16:35,953 --> 00:16:37,955 while you leave CASTOR and LEDA alone in a… 352 00:16:37,955 --> 00:16:39,415 while you leave CASTOR and LEDA alone in a… 353 00:16:41,542 --> 00:16:42,585 (SIGHS) 354 00:16:44,629 --> 00:16:46,88 …bloody terrarium. 355 00:16:46,881 --> 00:16:49,50 Well, at least she's kind to Charlotte. 356 00:16:49,133 --> 00:16:52,94 Yes, I'm glad you are forming a bond with the child. 357 00:16:52,178 --> 00:16:55,139 She's had an unfortunate series of guardians. 358 00:16:57,767 --> 00:16:59,769 Charlotte was cloned from you, you know. 359 00:17:07,568 --> 00:17:08,945 Adam's rib. 360 00:17:10,780 --> 00:17:12,990 SUSAN: 400 attempts, | believe. 361 00:17:13,74 --> 00:17:15,76 Not a viable way to replicate you, but… important nonetheless. 362 00:17:15,76 --> 00:17:17,662 Not a viable way to replicate you, but… important nonetheless. 363 00:17:18,412 --> 00:17:19,455 Get out. 364 00:17:21,165 --> 00:17:23,751 -l beg your pardon? -l prefer to eat alone. 365 00:17:26,45 --> 00:17:28,47 | have given you… everything. 366 00:17:28,47 --> 00:17:29,215 | have given you… everything. 367 00:17:30,216 --> 00:17:31,717 The keys to the future. 368 00:17:31,801 --> 00:17:33,803 And your obsession with Sarah Manning blinded you. 369 00:17:33,803 --> 00:17:35,263 And your obsession with Sarah Manning blinded you. 370 00:17:35,346 --> 00:17:37,348 You failed to find the original. You failed to cure us by other means. 371 00:17:37,348 --> 00:17:39,350 You failed to find the original. You failed to cure us by other means. 372 00:17:39,350 --> 00:17:40,476 You failed to find the original. You failed to cure us by other means. 373 00:17:40,560 --> 00:17:42,395 Just leave me here to die alone. 374 00:17:42,478 --> 00:17:44,480 You are the failure, Rachel. 375 00:17:44,564 --> 00:17:46,566 You carry my last name, and you are the biggest disappointment 376 00:17:46,566 --> 00:17:47,608 You carry my last name, and you are the biggest disappointment 377 00:17:47,692 --> 00:17:49,68 of you all! 378 00:17:50,111 --> 00:17:51,696 (DOOR OPENS) 379 00:17:56,242 --> 00:17:57,994 Why would you upset her like that? 380 00:18:00,955 --> 00:18:02,915 (DOOR OPENS AND CLOSES) 381 00:18:02,999 --> 00:18:05,126 (DONNIE AND ALISON GRUNTING) 382 00:18:10,423 --> 00:18:11,632 -(SQUELCHES) -DONNIE: Oh! 383 00:18:11,716 --> 00:18:13,801 -Ah, Jesus. There it is. -(SIGHING) Okay. 384 00:18:19,974 --> 00:18:21,559 DONNIE: Is it soft? 385 00:18:22,560 --> 00:18:25,62 Oh, God. It must be like a root cellar down there, 386 00:18:25,146 --> 00:18:26,439 -keeping him moist. -(AIR HISSING) 387 00:18:26,522 --> 00:18:27,857 (BOTH RETCH) 388 00:18:27,940 --> 00:18:30,693 -Oh! Oh, God, the smell. -(BOTH COUGHING) 389 00:18:30,776 --> 00:18:32,570 (ALISON GASPING) 390 00:18:32,653 --> 00:18:33,696 (COUGHING) 391 00:18:33,779 --> 00:18:35,740 Bear down, Donnie. Almost there. 392 00:18:35,823 --> 00:18:37,825 DONNIE: (MUFFLED) Oh, God, it smells like hot garbage juice. 393 00:18:37,908 --> 00:18:39,619 -What? -(MUFFLED) | said it smells like… 394 00:18:39,702 --> 00:18:41,871 It smells like hot garbage juice. 395 00:18:41,954 --> 00:18:43,748 -(RETCHES) -(COUGHING) 396 00:18:56,260 --> 00:18:57,803 (KNOCK ON DOOR) 397 00:19:03,434 --> 00:19:04,935 -Sarah. -Hey. 398 00:19:06,145 --> 00:19:09,23 -Jesus, you okay”? -(SOFTLY) Yeah. 399 00:19:10,191 --> 00:19:11,567 Come on in. 400 00:19:15,363 --> 00:19:17,239 (MAN SPEAKING SPANISH) 401 00:19:18,491 --> 00:19:19,784 The missing cheek case. 402 00:19:19,867 --> 00:19:21,786 -That's what Beth was onto. -Yeah. 403 00:19:21,869 --> 00:19:24,288 Implanted Neolution tech. 404 00:19:24,372 --> 00:19:25,748 ART: God, Sarah. 405 00:19:25,831 --> 00:19:27,208 They put one of these things in your mouth, too? 406 00:19:27,291 --> 00:19:29,293 I'm too scared to even bloody brush my teeth, Art. 407 00:19:29,293 --> 00:19:30,628 I'm too scared to even bloody brush my teeth, Art. 408 00:19:30,711 --> 00:19:32,838 -(MAN SPEAKING SPANISH) -Oh, Jesus, Sarah. 409 00:19:34,48 --> 00:19:35,841 (SCREAMING) 410 00:19:39,303 --> 00:19:41,472 -Art, | have to get this thing out. -You really do. 411 00:19:41,555 --> 00:19:43,516 S and Benjamin are looking into doctors, 412 00:19:43,599 --> 00:19:46,602 but | don't know which doctor's gonna even know what to do with this. 413 00:19:46,686 --> 00:19:48,354 It exploded in that guy's face. 414 00:19:48,437 --> 00:19:50,981 Wait, you said you had a name. Maybe | can help. 415 00:19:51,65 --> 00:19:53,150 -Alonzo Martinez. -Okay. 416 00:19:53,234 --> 00:19:55,236 Listen, mma head down to the station and see what | can dig up, okay? 417 00:19:55,236 --> 00:19:57,238 Listen, mma head down to the station and see what | can dig up, okay? 418 00:19:57,238 --> 00:19:58,572 Listen, mma head down to the station and see what | can dig up, okay? 419 00:19:58,656 --> 00:20:00,658 Sarah, you stay here. Get some rest. 420 00:20:00,658 --> 00:20:02,159 Sarah, you stay here. Get some rest. 421 00:20:02,243 --> 00:20:03,953 You look like you need it. 422 00:20:06,163 --> 00:20:07,415 -Thanks. -Yeah. 423 00:20:07,498 --> 00:20:09,417 (DOOR OPENS AND CLOSES) 424 00:20:12,253 --> 00:20:13,504 (SIGHS) 425 00:20:15,756 --> 00:20:17,800 ADELE: | met Julian Schnabel once … 426 00:20:18,843 --> 00:20:21,512 at a retrospective in LA. 427 00:20:21,595 --> 00:20:23,764 | was sort of bulimic at the time, so | thought… 428 00:20:23,848 --> 00:20:25,57 -Thank you. -You're welcome. 429 00:20:25,141 --> 00:20:27,143 | thought it would be fun (CHUCKLES) to leave a puddle of barf 430 00:20:27,143 --> 00:20:28,686 | thought it would be fun (CHUCKLES) to leave a puddle of barf 431 00:20:28,769 --> 00:20:30,646 in front of Dog in the Revolving Door. 432 00:20:30,730 --> 00:20:33,107 -(LAUGHING) -What! Oh, my God. 433 00:20:33,190 --> 00:20:35,276 What | would give to barf on a Schnabel. 434 00:20:35,359 --> 00:20:37,611 -(CONTINUES LAUGHING) -FELIX: Jesus. 435 00:20:38,404 --> 00:20:39,739 Now, Felix... 436 00:20:40,698 --> 00:20:42,700 | know you didn't go to all the trouble of finding me for a drinking buddy. 437 00:20:42,700 --> 00:20:44,869 | know you didn't go to all the trouble of finding me for a drinking buddy. 438 00:20:44,952 --> 00:20:47,79 No. All right. 439 00:20:47,163 --> 00:20:49,165 Okay, your dad… my dad. So weird. 440 00:20:49,165 --> 00:20:51,292 Okay, your dad… my dad. So weird. 441 00:20:51,375 --> 00:20:52,877 -Its crazy. -He was an American, 442 00:20:52,960 --> 00:20:54,962 and he had an affair in England, with a dancer. 443 00:20:54,962 --> 00:20:56,464 and he had an affair in England, with a dancer. 444 00:20:56,547 --> 00:20:57,798 That's right. 445 00:20:57,882 --> 00:20:59,884 | barely knew my birth mum actually, ‘cause, you know, she died like… 446 00:20:59,884 --> 00:21:01,510 | barely knew my birth mum actually, ‘cause, you know, she died like… 447 00:21:01,594 --> 00:21:03,596 | was really young, and… then | fell into the foster system, 448 00:21:03,596 --> 00:21:05,890 | was really young, and… then | fell into the foster system, 449 00:21:05,973 --> 00:21:08,809 and then | bounced around here and there for a bit 450 00:21:08,893 --> 00:21:11,353 until Siobhan adopted me. 451 00:21:11,437 --> 00:21:13,439 -Do you remember your mum? -Its more like |… 452 00:21:13,439 --> 00:21:15,274 -Do you remember your mum? -Its more like |… 453 00:21:15,357 --> 00:21:17,276 have a sense of her. 454 00:21:18,277 --> 00:21:20,279 Like, you know, | can feel her presence, or |. | got this sensation. 455 00:21:20,279 --> 00:21:22,281 Like, you know, | can feel her presence, or |. | got this sensation. 456 00:21:22,281 --> 00:21:24,33 Like, you know, | can feel her presence, or |. | got this sensation. 457 00:21:24,116 --> 00:21:26,76 A beam of sunlight comes through the window 458 00:21:26,160 --> 00:21:27,536 and falls just a certain way. 459 00:21:27,620 --> 00:21:29,246 Hmm. 460 00:21:29,330 --> 00:21:31,332 Yeah, but so your mum, she knew, then? 461 00:21:31,332 --> 00:21:32,666 Yeah, but so your mum, she knew, then? 462 00:21:32,750 --> 00:21:34,752 About the affair, yeah. Yeah, not about you. 463 00:21:34,752 --> 00:21:35,836 About the affair, yeah. Yeah, not about you. 464 00:21:35,920 --> 00:21:38,714 That came out on his deathbed, so… 465 00:21:38,798 --> 00:21:40,800 | spat in a cup for Gene-Connection. (CHUCKLES) Here we are. 466 00:21:40,800 --> 00:21:42,51 | spat in a cup for Gene-Connection. (CHUCKLES) Here we are. 467 00:21:42,134 --> 00:21:43,886 Family science. 468 00:21:46,222 --> 00:21:48,224 So what does your other family think about you looking for your roots”? 469 00:21:48,224 --> 00:21:50,392 So what does your other family think about you looking for your roots”? 470 00:21:50,476 --> 00:21:52,478 Your foster sister seemed like she was pretty upset. 471 00:21:52,478 --> 00:21:53,646 Your foster sister seemed like she was pretty upset. 472 00:21:53,729 --> 00:21:56,106 To be honest? You know, | don't really care. 473 00:22:07,117 --> 00:22:08,285 (MOBILE RINGING) 474 00:22:14,208 --> 00:22:17,127 -Helena. -Sestra, you finally answered. 475 00:22:17,211 --> 00:22:19,04 | have news to tell you. 476 00:22:19,88 --> 00:22:21,90 -Yeah, sorry | haven't been, uh… -l am having twins. 477 00:22:21,90 --> 00:22:22,216 -Yeah, sorry | haven't been, uh… -l am having twins. 478 00:22:22,883 --> 00:22:24,09 Oh... 479 00:22:25,94 --> 00:22:26,637 Meathead, that's huge. 480 00:22:26,720 --> 00:22:29,598 -Are you okay? -Yes, much okay. 481 00:22:29,682 --> 00:22:32,17 Because | know they will always have each other. 482 00:22:32,101 --> 00:22:34,311 Like us. (CHUCKLES SOFTLY) 483 00:22:34,395 --> 00:22:37,64 -But, sestra, can | say something? -Yeah, yeah. 484 00:22:38,858 --> 00:22:41,527 | don't want them to grow up like me. 485 00:22:44,905 --> 00:22:46,907 Yeah, | get that feeling. (SIGHS) 486 00:22:46,991 --> 00:22:48,576 (DOORBELL RINGS) 487 00:22:50,286 --> 00:22:51,787 Doorbellings. | have to go. 488 00:22:51,871 --> 00:22:54,248 Okay. You, um, rub that belly for me. 489 00:22:54,331 --> 00:22:56,458 -| will rub it. -Okay. 490 00:23:06,176 --> 00:23:08,178 Mrs Hendrix? I'm Detective Lindstein. This is Detective Collier. 491 00:23:08,178 --> 00:23:09,346 Mrs Hendrix? I'm Detective Lindstein. This is Detective Collier. 492 00:23:10,347 --> 00:23:11,557 Hello. 493 00:23:11,640 --> 00:23:13,642 We're investigating a triple homicide at a local garage a few weeks back. 494 00:23:13,642 --> 00:23:15,185 We're investigating a triple homicide at a local garage a few weeks back. 495 00:23:15,269 --> 00:23:16,562 Can we come in? 496 00:23:16,645 --> 00:23:19,315 We just have a couple of questions, Mrs Hendrix. It won't take long. 497 00:23:21,400 --> 00:23:23,402 Yes. | will kindly offer to take your coats. 498 00:23:23,402 --> 00:23:25,362 Yes. | will kindly offer to take your coats. 499 00:23:26,405 --> 00:23:28,240 No, we're good. 500 00:23:43,797 --> 00:23:45,215 (SIGHS) 501 00:23:48,135 --> 00:23:50,137 COLLIER: After examination, we were able to place the incident 12 to 24 hours 502 00:23:50,137 --> 00:23:52,222 COLLIER: After examination, we were able to place the incident 12 to 24 hours 503 00:23:52,306 --> 00:23:53,891 before his arrival on the scene, 504 00:23:53,974 --> 00:23:56,769 putting it at some time during the previous day. 505 00:23:56,852 --> 00:23:58,729 LINDSTEIN: We're building a timeline of that day, 506 00:23:58,812 --> 00:24:00,648 so any details could help. 507 00:24:01,899 --> 00:24:03,734 Hello, husband Donald. 508 00:24:05,27 --> 00:24:07,738 -Some detectives are here. -Oh! 509 00:24:07,821 --> 00:24:10,32 Okay. Uh... (STUTTERS) what is this pertaining to? 510 00:24:10,115 --> 00:24:12,117 (HELENA) Homicide… of several Portuguese. 511 00:24:12,117 --> 00:24:14,370 (HELENA) Homicide… of several Portuguese. 512 00:24:15,996 --> 00:24:17,164 Mmm-hmm. 513 00:24:17,247 --> 00:24:18,666 Why don't you join us, Mr Hendrix? 514 00:24:20,00 --> 00:24:22,252 Yeah, of course. Of course. I'Il just… 515 00:24:22,336 --> 00:24:24,338 -get myself cleaned up a bit. -l will continue to be hostess. 516 00:24:24,338 --> 00:24:25,589 -get myself cleaned up a bit. -l will continue to be hostess. 517 00:24:25,673 --> 00:24:27,841 (DONNIE CHUCKLES) Okay, honey. Uh... 518 00:24:27,925 --> 00:24:30,52 (EXHALES) 519 00:24:35,683 --> 00:24:36,725 (SOFTLY) Abort! 520 00:24:36,809 --> 00:24:38,686 Abort! (COUGHING) 521 00:24:38,769 --> 00:24:41,313 -Heavens, Donnie, what is it? -Police. Living room. 522 00:24:41,397 --> 00:24:44,274 -With Helena. -For this? 523 00:24:44,358 --> 00:24:46,485 No, for Pouchy's garage. 524 00:24:46,568 --> 00:24:48,570 -(COUGHING) -ALISON: Donnie! 525 00:24:48,654 --> 00:24:50,656 Christ on a crab cake! Get in there, Donnie. Go! 526 00:24:50,656 --> 00:24:52,741 Christ on a crab cake! Get in there, Donnie. Go! 527 00:24:56,912 --> 00:24:58,580 MRS S: It's from Benjamin. 528 00:24:58,664 --> 00:25:01,583 He might have found a doctor who can help Sarah. 529 00:25:01,667 --> 00:25:04,169 COSIMA: Oh, you… you want me to keep an eye on Kira? 530 00:25:04,253 --> 00:25:06,672 -MRS S: Is that okay? Do you mind? -Yeah. Of course. 531 00:25:06,755 --> 00:25:08,257 MRS S: Thank you. 532 00:25:08,340 --> 00:25:09,550 Chicken … 533 00:25:09,633 --> 00:25:11,635 |, um… | have to go out, just for a little while, 534 00:25:11,635 --> 00:25:12,720 |, um… | have to go out, just for a little while, 535 00:25:12,803 --> 00:25:14,888 but you stay here with Auntie Cosima. 536 00:25:14,972 --> 00:25:17,558 Il let you know if Benjamin's found someone to help. 537 00:25:20,60 --> 00:25:21,979 COSIMA: Hey. 538 00:25:22,62 --> 00:25:24,189 Should we do a little science experiment? 539 00:25:25,482 --> 00:25:26,525 Hey? 540 00:25:28,569 --> 00:25:29,611 Kira? 541 00:25:29,695 --> 00:25:31,697 Ooh, you're exhausted, hey? 542 00:25:31,697 --> 00:25:32,823 Ooh, you're exhausted, hey? 543 00:25:32,906 --> 00:25:34,908 Why don't we go make a little nap nest on the couch? 544 00:25:34,908 --> 00:25:36,410 Why don't we go make a little nap nest on the couch? 545 00:25:36,493 --> 00:25:38,996 -Yeah? -l was dreaming. 546 00:25:40,414 --> 00:25:42,416 -Just now? -All the aunties were there. 547 00:25:42,416 --> 00:25:43,459 -Just now? -All the aunties were there. 548 00:25:43,542 --> 00:25:45,169 You set Mom on fire. 549 00:25:45,252 --> 00:25:46,837 (SIGHS) 550 00:25:48,672 --> 00:25:51,91 You know we'd never do that, right? 551 00:25:51,175 --> 00:25:53,635 No, you had to. 552 00:25:55,54 --> 00:25:57,139 She was changing. 553 00:25:57,723 --> 00:26:00,476 -How was she changing”? -l don't know. 554 00:26:01,727 --> 00:26:03,854 (SIGHS) | couldn't see. 555 00:26:04,938 --> 00:26:06,273 (CLICKS TONGUE) 556 00:26:10,27 --> 00:26:11,820 (COSIMA SIGHS) 557 00:26:11,904 --> 00:26:13,906 COLLIER: These were found at the scene of the crime. 558 00:26:13,906 --> 00:26:15,240 COLLIER: These were found at the scene of the crime. 559 00:26:15,324 --> 00:26:17,785 Oh, gosh, they were supporters. 560 00:26:17,868 --> 00:26:19,870 That makes this tragedy even worse. 561 00:26:19,870 --> 00:26:21,121 That makes this tragedy even worse. 562 00:26:21,205 --> 00:26:22,706 Yes, this doubles it. 563 00:26:23,999 --> 00:26:25,626 Can | offer you some breads? 564 00:26:25,709 --> 00:26:27,711 (SCOFFS) We're fine, thanks. 565 00:26:27,711 --> 00:26:29,04 (SCOFFS) We're fine, thanks. 566 00:26:29,88 --> 00:26:30,380 LINDSTEIN: The victims were known to police, 567 00:26:30,464 --> 00:26:32,758 but not exactly for their civic engagement. 568 00:26:32,841 --> 00:26:33,884 COLLIER: Which is a little odd, 569 00:26:33,967 --> 00:26:36,386 considering their interest in your wife's campaign. 570 00:26:36,470 --> 00:26:38,138 Did you know the Pouzihno family? 571 00:26:38,222 --> 00:26:39,723 -No. No, never met them. -No. 572 00:26:39,807 --> 00:26:42,101 -DONNIE: Did you meet them? -No, they died. 573 00:26:42,184 --> 00:26:44,394 -DONNIE: Well, before”? -No. 574 00:26:45,354 --> 00:26:47,356 (INHALES) We're gonna need to know who had access to your campaign materials, 575 00:26:47,356 --> 00:26:48,899 (INHALES) We're gonna need to know who had access to your campaign materials, 576 00:26:48,982 --> 00:26:50,943 starting with your campaign manager. 577 00:26:52,820 --> 00:26:54,196 My campaign manager? 578 00:26:54,279 --> 00:26:55,656 -Sarah Stubbs. -Sarah Stubbs. 579 00:26:55,739 --> 00:26:56,949 -That's her name, Sarah Stubbs. -Yes. 580 00:26:57,32 --> 00:26:59,409 Mr Hendrix, when we ask your wife a question, 581 00:26:59,493 --> 00:27:00,702 you need to let her answer. 582 00:27:01,870 --> 00:27:03,872 (LAUGHS) | mean, | don't know if that's true. 583 00:27:03,872 --> 00:27:04,915 (LAUGHS) | mean, | don't know if that's true. 584 00:27:05,749 --> 00:27:07,751 Actually... I'm just saying, legally, | don't think that's true. 585 00:27:07,751 --> 00:27:09,503 Actually... I'm just saying, legally, | don't think that's true. 586 00:27:10,879 --> 00:27:12,881 SO... other than this Sarah Stubbs, 587 00:27:12,881 --> 00:27:14,842 SO... other than this Sarah Stubbs, 588 00:27:14,925 --> 00:27:16,927 who else had involvement in your campaign, Mrs Hendrix? 589 00:27:16,927 --> 00:27:18,11 who else had involvement in your campaign, Mrs Hendrix? 590 00:27:24,935 --> 00:27:26,103 (EXHALES DEEPLY) 591 00:27:28,188 --> 00:27:30,566 Carol Lombart was coordinator, 592 00:27:30,649 --> 00:27:32,693 Trevor Sawatzky did transportation, 593 00:27:32,776 --> 00:27:35,571 and Kathy Melichi hung posters. 594 00:27:36,363 --> 00:27:39,283 But my biggest support was my husband. 595 00:27:40,33 --> 00:27:41,910 He's my rock. 596 00:27:43,579 --> 00:27:45,622 -Good to see you. -DONNIE: Yes, thank you. 597 00:27:45,706 --> 00:27:46,957 Goodbye. 598 00:27:53,589 --> 00:27:56,91 (CAR ENGINE STARTING) 599 00:28:07,603 --> 00:28:09,646 DONNIE: How the hell did Helena know all that? 600 00:28:09,730 --> 00:28:12,107 ALISON: | don't know. She's a trained assassin. 601 00:28:12,191 --> 00:28:14,193 That's what they do. They track people and… observe things. 602 00:28:14,193 --> 00:28:16,945 That's what they do. They track people and… observe things. 603 00:28:17,29 --> 00:28:18,280 (SIGHS) 604 00:28:19,198 --> 00:28:21,825 -Oh, dear. -Oh, God. 605 00:28:21,909 --> 00:28:23,785 -Oh, God. Oh! -(ALISON SCREAMS) 606 00:28:23,869 --> 00:28:26,580 ALISON: Oh! Oh! God! DONNIE: Oh. 607 00:28:26,663 --> 00:28:28,332 DONNIE: Oh, Jesus Christ. 608 00:28:28,415 --> 00:28:30,959 (ALISON GASPING) 609 00:28:31,43 --> 00:28:32,336 (DONNIE SIGHS) 610 00:28:34,213 --> 00:28:35,339 DONNIE: Oh, God! 611 00:28:35,923 --> 00:28:36,965 ALISON: Ugh! 612 00:28:38,08 --> 00:28:40,928 -DONNIE: Oh. Oh, come on, don't… -(ALISON GROANING) 613 00:28:41,11 --> 00:28:42,971 -DONNIE: No. Ugh. -Ugh! 614 00:28:43,55 --> 00:28:45,599 -DONNIE: Oh! -(ALISON GAGGING) 615 00:28:46,892 --> 00:28:49,228 -DONNIE: Oh, God! -Oh! (GASPING) 616 00:28:49,311 --> 00:28:51,271 DONNIE: Oh, Jesus, what is that”? What is that? 617 00:28:51,355 --> 00:28:53,565 -(ALISON GASPS) -(COUGHS) 618 00:28:54,358 --> 00:28:56,777 ALISON: | think… | think that's what we need. 619 00:28:58,70 --> 00:28:59,613 (DONNIE GAGGING AND RETCHING) 620 00:29:04,701 --> 00:29:06,703 lra said you made Susan lose her temper. 621 00:29:06,703 --> 00:29:07,746 lra said you made Susan lose her temper. 622 00:29:08,664 --> 00:29:11,291 Yes. | shouldn't have, but | did. 623 00:29:12,542 --> 00:29:14,544 We all need to work harder at being a family. 624 00:29:14,544 --> 00:29:16,880 We all need to work harder at being a family. 625 00:29:16,964 --> 00:29:18,966 -How are your online courses? -CHARLOTTE: Fine. 626 00:29:18,966 --> 00:29:20,259 -How are your online courses? -CHARLOTTE: Fine. 627 00:29:20,342 --> 00:29:23,303 RACHEL: Are you still studying geology”? CHARLOTTE: Yes. 628 00:29:23,387 --> 00:29:24,972 I'm learning about magma, 629 00:29:25,55 --> 00:29:27,57 how it explodes up from the molten core and goes sizzling into the sea. 630 00:29:27,57 --> 00:29:29,226 how it explodes up from the molten core and goes sizzling into the sea. 631 00:29:29,309 --> 00:29:30,519 (RACHEL SIGHS) 632 00:29:34,731 --> 00:29:36,275 (RACHEL SIGHS) 633 00:29:46,868 --> 00:29:48,870 -Magma has always been here, you know. -Has it really? 634 00:29:48,870 --> 00:29:50,414 -Magma has always been here, you know. -Has it really? 635 00:29:51,415 --> 00:29:53,417 It's older than us. Older than dinosaurs. 636 00:29:53,417 --> 00:29:54,626 It's older than us. Older than dinosaurs. 637 00:29:55,752 --> 00:29:57,963 Then magma, | suppose, is Mother Nature. 638 00:29:59,548 --> 00:30:01,341 (COUGHING) 639 00:30:05,679 --> 00:30:07,139 Darling... 640 00:30:08,974 --> 00:30:11,101 (STUTTERS) what is that? 641 00:30:12,894 --> 00:30:15,605 Nothing. It happens when | cough sometimes. 642 00:30:32,914 --> 00:30:34,708 (MOBILE RINGING) 643 00:30:39,629 --> 00:30:42,549 -Hey, what did you find? -That my Spanish is pretty shitty. 644 00:30:42,632 --> 00:30:45,177 But your man, Martinez, had a local address last year 645 00:30:45,260 --> 00:30:47,846 until he moved back to Bogota. But check this out. 646 00:30:47,929 --> 00:30:49,639 Four months ago, he comes into town, 647 00:30:49,723 --> 00:30:51,600 stays one night, and then flies back home again. 648 00:30:51,683 --> 00:30:53,477 That's a long trip for a short visit. 649 00:30:53,560 --> 00:30:55,562 Yeah, his credit card records show that he took a cab from his hotel room 650 00:30:55,562 --> 00:30:56,688 Yeah, his credit card records show that he took a cab from his hotel room 651 00:30:56,772 --> 00:30:58,774 to the corner of Queen and Broadview, and then back home. That's it. 652 00:30:58,774 --> 00:30:59,816 to the corner of Queen and Broadview, and then back home. That's it. 653 00:30:59,900 --> 00:31:02,27 -What's at Queen and Broadview? -Get this. 654 00:31:02,110 --> 00:31:04,863 Its a dental clinic specialising in implants. 655 00:31:06,573 --> 00:31:08,575 -Listen, | gotta bounce, okay”? -['m gonna check it out, Art. 656 00:31:08,575 --> 00:31:09,826 -Listen, | gotta bounce, okay”? -['m gonna check it out, Art. 657 00:31:09,910 --> 00:31:11,912 You check in with me in about an hour, all right? 658 00:31:11,995 --> 00:31:13,830 -Yeah, | will. -Okay. 659 00:31:15,665 --> 00:31:16,917 Marty, right? 660 00:31:17,584 --> 00:31:19,795 -Yeah. -Yeah, you worked my partner's shooting. 661 00:31:19,878 --> 00:31:21,838 -Union steward. -That's right. 662 00:31:21,922 --> 00:31:23,757 -ÀArt Bell? -That's right. 663 00:31:23,840 --> 00:31:25,801 But see, it's… its bugging me because… 664 00:31:25,884 --> 00:31:27,928 | know that you paid her a visit at home. 665 00:31:29,137 --> 00:31:31,139 -(STUTTERS) Okay, yeah. -See, that doesn't usually happen. 666 00:31:31,139 --> 00:31:33,225 -(STUTTERS) Okay, yeah. -See, that doesn't usually happen. 667 00:31:33,308 --> 00:31:34,518 House calls. 668 00:31:35,185 --> 00:31:37,104 Sometimes it does… 669 00:31:37,187 --> 00:31:40,23 when |'m personally concerned for the officer's well-being. 670 00:31:41,24 --> 00:31:42,275 -You know? -Right. 671 00:31:42,359 --> 00:31:44,236 Well, | appreciate that, then. 672 00:31:44,319 --> 00:31:46,363 -Thanks. -Okay. 673 00:31:53,120 --> 00:31:55,914 Cosima, we've found something that might help Sarah, 674 00:31:55,997 --> 00:31:57,999 -(STUTTERS) but we need some assistance. -Right. Right, and, um… 675 00:31:57,999 --> 00:31:59,793 -(STUTTERS) but we need some assistance. -Right. Right, and, um… 676 00:31:59,876 --> 00:32:01,878 just to give you a little background, um… 677 00:32:01,878 --> 00:32:03,213 just to give you a little background, um… 678 00:32:05,48 --> 00:32:07,217 -You know what? One second, Cosima. -(COMPUTER BEEPS) 679 00:32:08,218 --> 00:32:09,719 Why do we have to tell her where it came from? 680 00:32:09,803 --> 00:32:11,805 Let's just tell her we procured it. You know, maybe she!ll let it slide. 681 00:32:11,805 --> 00:32:13,682 Let's just tell her we procured it. You know, maybe she!ll let it slide. 682 00:32:13,765 --> 00:32:15,767 She's a scientist and a lesbian. She's not gonna let it slide. 683 00:32:15,767 --> 00:32:17,519 She's a scientist and a lesbian. She's not gonna let it slide. 684 00:32:18,603 --> 00:32:21,523 DONNIE: (CHUCKLES) So, uh, the thing is… 685 00:32:21,606 --> 00:32:23,608 a few months ago, there was an occurrence that… 686 00:32:23,608 --> 00:32:24,985 a few months ago, there was an occurrence that… 687 00:32:26,69 --> 00:32:29,30 occurred on a cold autumn night. 688 00:32:29,114 --> 00:32:31,324 It was very rainy. | remember that distinctly… 689 00:32:31,408 --> 00:32:33,785 and the wipers on that car were crap, 690 00:32:33,869 --> 00:32:35,370 -so | was having trouble… -Donnie. 691 00:32:36,79 --> 00:32:38,290 (INHALES DEEPLY) Anyway, one thing led to another, 692 00:32:38,373 --> 00:32:40,375 and | did shoot Dr Leekie and bury him in the garage. 693 00:32:40,459 --> 00:32:41,501 -But.… but, but, but… „What? 694 00:32:41,585 --> 00:32:43,587 uh, it looks like… he has one of those Neolutionist things in his face. 695 00:32:43,587 --> 00:32:45,589 uh, it looks like… he has one of those Neolutionist things in his face. 696 00:32:45,589 --> 00:32:47,674 uh, it looks like… he has one of those Neolutionist things in his face. 697 00:32:47,757 --> 00:32:49,759 So. (CHUCKLES) sometimes stuff works out. 698 00:32:49,759 --> 00:32:51,219 So. (CHUCKLES) sometimes stuff works out. 699 00:32:53,388 --> 00:32:55,390 -You killed Aldous Leekie? -Boy, did |l ever. Yeah. 700 00:32:55,390 --> 00:32:57,350 -You killed Aldous Leekie? -Boy, did |l ever. Yeah. 701 00:32:57,434 --> 00:32:59,102 Cosima, there will be time to debate 702 00:32:59,186 --> 00:33:01,188 the dos and don'ts of certain decisions later. 703 00:33:01,271 --> 00:33:04,232 But you said you needed one of those things, 704 00:33:04,316 --> 00:33:06,276 and we've gone to great lengths to find one. 705 00:33:06,359 --> 00:33:08,278 So do you want it or not? 706 00:33:09,654 --> 00:33:10,780 -Yeah, but, uh… -ALISON: Good. 707 00:33:10,864 --> 00:33:12,532 Then someone with science knowledge has to come get it, 708 00:33:12,616 --> 00:33:14,910 because right now it's encased in some kind of awful polyp. 709 00:33:14,993 --> 00:33:16,203 -Okay? Great. -(DONNIE RETCHES) 710 00:33:16,286 --> 00:33:18,121 DONNIE: /'m good. No, lm not good. 711 00:33:18,205 --> 00:33:20,207 -(DONNIE RETCHING) -ALISON: Donnie, use a towel. 712 00:33:20,290 --> 00:33:21,666 Oh, my God. 713 00:33:42,437 --> 00:33:43,688 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 714 00:33:52,572 --> 00:33:53,990 All done? 715 00:33:56,76 --> 00:33:57,494 That's fine. 716 00:33:58,787 --> 00:34:00,872 Thank you. Have a seat. 717 00:34:13,552 --> 00:34:15,220 (MOBILE RINGING) 718 00:34:32,737 --> 00:34:33,780 WOMAN: Beth? 719 00:34:35,615 --> 00:34:37,867 Are you crazy? You can't be here. 720 00:34:38,660 --> 00:34:39,953 Who saw you come in? 721 00:34:41,538 --> 00:34:43,540 -No one. -(STAMMERS) Okay. Come, come. Just. 722 00:34:43,540 --> 00:34:44,749 -No one. -(STAMMERS) Okay. Come, come. Just. 723 00:34:45,834 --> 00:34:48,128 | told you, okay? I'm done. No more. 724 00:34:48,211 --> 00:34:49,796 Uh... l wouldn't have come if it wasn't important. 725 00:34:49,879 --> 00:34:52,132 -They know that you're digging, Beth. -But you… 726 00:34:52,215 --> 00:34:54,676 (SOFTLY) You covered for me, right? 727 00:34:54,759 --> 00:34:56,52 How could you ask me that? 728 00:34:57,679 --> 00:34:59,264 | just… 729 00:34:59,347 --> 00:35:01,349 -l don't wanna put you in a tough spot. -Of course | covered for you. 730 00:35:01,349 --> 00:35:02,851 -l don't wanna put you in a tough spot. -Of course | covered for you. 731 00:35:02,934 --> 00:35:04,936 I'm as upset about all of this as you are, but I'm exposed here, okay? 732 00:35:04,936 --> 00:35:06,771 I'm as upset about all of this as you are, but I'm exposed here, okay? 733 00:35:06,855 --> 00:35:09,482 | signed an NDA. [ve witnessed the procedures. 734 00:35:09,566 --> 00:35:12,193 -The procedures. -They do it on purpose, um… 735 00:35:12,277 --> 00:35:15,71 They bring me in, so now I'm just as quilty as everyone. 736 00:35:15,155 --> 00:35:16,698 ‘Cause | stood there… 737 00:35:18,199 --> 00:35:19,784 | watched. 738 00:35:19,868 --> 00:35:21,620 Like with Martinez? 739 00:35:22,287 --> 00:35:25,123 Uh... how did you know about that? 740 00:35:25,206 --> 00:35:28,01 -Alonzo Martinez came here, right? -Look, I'm sorry… 741 00:35:28,84 --> 00:35:29,502 [ve said all that | can. You really need to go. 742 00:35:29,586 --> 00:35:32,47 What if | told you that they did the procedure to me? 743 00:35:34,841 --> 00:35:36,259 You came to get it out. 744 00:35:38,345 --> 00:35:40,680 -Can you? -Well, | can, but… 745 00:35:40,764 --> 00:35:42,766 -its really dangerous, Beth. -But you know how to do it? 746 00:35:42,766 --> 00:35:44,59 -its really dangerous, Beth. -But you know how to do it? 747 00:35:44,142 --> 00:35:46,603 -You could do it. -Okay, wait here. 748 00:35:50,65 --> 00:35:51,775 (LINE RINGING) 749 00:35:51,858 --> 00:35:53,443 (SIREN WAILING) 750 00:35:53,526 --> 00:35:56,404 BENJAMIN: (ON VOICE MAIL) Leave a message. [Il call you back. 751 00:35:58,31 --> 00:36:00,200 -(VOICE MAIL BEEPS) -Benjamin, where are you? 752 00:36:00,283 --> 00:36:01,618 ['m still waiting. 753 00:36:02,744 --> 00:36:04,37 MAN: Somebody call for a doctor? 754 00:36:08,124 --> 00:36:09,501 Ferdinand. 755 00:36:09,584 --> 00:36:11,336 | hope you're better at protecting the original 756 00:36:11,419 --> 00:36:13,129 than your communication networks. 757 00:36:13,213 --> 00:36:15,715 How did you find me? Where's Benjamin? 758 00:36:15,799 --> 00:36:16,841 He's fine. 759 00:36:17,676 --> 00:36:19,928 -(GUN COCKS) -l thought we were friends, Siobhan. 760 00:36:20,11 --> 00:36:22,13 You killed two of my friends, so that'|l be a no. What do you want? 761 00:36:22,13 --> 00:36:23,390 You killed two of my friends, so that'|l be a no. What do you want? 762 00:36:23,473 --> 00:36:26,59 Would you believe I'm looking for love? 763 00:36:26,142 --> 00:36:27,435 (SCOFFS) 764 00:36:28,269 --> 00:36:30,271 Well, 'm concerned because you're investigating Neolution tech, 765 00:36:30,271 --> 00:36:32,691 Well, 'm concerned because you're investigating Neolution tech, 766 00:36:32,774 --> 00:36:34,776 seeking a doctor with a certain expertise. Why? 767 00:36:34,776 --> 00:36:35,819 seeking a doctor with a certain expertise. Why? 768 00:36:37,821 --> 00:36:39,656 Maybe you and | could help one another. 769 00:36:39,739 --> 00:36:42,283 MRS S: What would you have that | would want? 770 00:36:42,367 --> 00:36:44,744 You know, | know a thing or two about bots. 771 00:36:45,829 --> 00:36:47,956 Like how dangerous they can be. 772 00:36:48,39 --> 00:36:50,375 Someone in your organisation has one. 773 00:36:50,458 --> 00:36:52,544 Kira? Sarah? 774 00:36:53,795 --> 00:36:55,797 There's a Neo network here that does them. | know who they are. 775 00:36:55,797 --> 00:36:56,881 There's a Neo network here that does them. | know who they are. 776 00:36:56,965 --> 00:36:58,758 And what would you want in return? 777 00:36:59,843 --> 00:37:01,428 (MOBILE RINGING) 778 00:37:02,595 --> 00:37:04,222 -Hello? -Yeah, it's Art. 779 00:37:04,305 --> 00:37:06,474 -Sarah's not answering her phone. -MRS S: She's with Felix. 780 00:37:06,558 --> 00:37:09,144 No, she's not. She was supposed to check in an hour ago. 781 00:37:09,227 --> 00:37:11,521 She was investigating a dental clinic. 782 00:37:11,604 --> 00:37:13,815 S, [think she could be in trouble. 783 00:37:18,69 --> 00:37:19,738 LESLIE: Just finishing up a… a few things, 784 00:37:19,821 --> 00:37:21,72 but I'll see you tomorrow, okay”? 785 00:37:21,156 --> 00:37:22,198 -Okay. -Good night. 786 00:37:22,282 --> 00:37:23,908 -Have a good night. -Bye. 787 00:37:35,462 --> 00:37:36,588 (SIGHS) 788 00:37:37,797 --> 00:37:39,799 I'm just, um, a little unclear on what the devices are for. 789 00:37:39,799 --> 00:37:41,760 I'm just, um, a little unclear on what the devices are for. 790 00:37:41,843 --> 00:37:43,970 Right, okay. So I'm gonna get you to open up. 791 00:37:47,56 --> 00:37:48,99 Great. 792 00:37:48,892 --> 00:37:50,894 Okay, now this might pinch just a little bit. Okay? 793 00:37:50,894 --> 00:37:52,312 Okay, now this might pinch just a little bit. Okay? 794 00:37:54,230 --> 00:37:55,607 (SARAH GROANS SOFTLY) 795 00:37:56,524 --> 00:37:58,401 Okay, good. (INHALES) 796 00:38:00,28 --> 00:38:01,821 -SARAH: Mmm. -Beth.… 797 00:38:01,905 --> 00:38:04,324 if the pain gets to be too much at any point, 798 00:38:04,407 --> 00:38:06,117 -l just want you to let me know. Okay? -Mmm-hmm. 799 00:38:06,201 --> 00:38:08,536 -So open up. Yep. Here we go. -Mmm-hmm. 800 00:38:10,205 --> 00:38:11,915 -Okay. -Uh.… 801 00:38:11,998 --> 00:38:13,583 -Does that hurt? Okay. -(GROANS) 802 00:38:13,666 --> 00:38:15,251 -(SHUSHING) No, no, no. -(SARAH SPEAKING INDISTINCTLY) 803 00:38:16,02 --> 00:38:18,171 No movement. Okay? 804 00:38:20,256 --> 00:38:22,258 -All right. Okay. -(GROANING) 805 00:38:22,258 --> 00:38:23,843 -All right. Okay. -(GROANING) 806 00:38:27,764 --> 00:38:30,767 Okay, so, um… 've penetrated the device, 807 00:38:30,850 --> 00:38:33,394 which now means that the slightest movement on your part 808 00:38:33,478 --> 00:38:35,21 will cause it to erupt. 809 00:38:35,104 --> 00:38:36,356 -Do you understand? -(GRUNTS) 810 00:38:36,439 --> 00:38:38,441 Don't. don't nod. Uh, just blink once if you understand. 811 00:38:38,441 --> 00:38:40,276 Don't. don't nod. Uh, just blink once if you understand. 812 00:38:42,487 --> 00:38:44,572 Okay, if you do move, 813 00:38:44,656 --> 00:38:46,658 a burst of tendrils will release a fatal dose of tetrodotoxin. 814 00:38:46,658 --> 00:38:48,493 a burst of tendrils will release a fatal dose of tetrodotoxin. 815 00:38:48,576 --> 00:38:50,578 So, again, just need you to blink once so that you understand. 816 00:38:50,578 --> 00:38:52,121 So, again, just need you to blink once so that you understand. 817 00:38:52,205 --> 00:38:53,540 (WHIMPERS) 818 00:38:55,542 --> 00:38:57,710 (BREATHING HEAVILY) Great. 819 00:38:57,794 --> 00:38:59,212 Beth, l am so sorry, 820 00:38:59,295 --> 00:39:01,297 but you really don't know what you're getting into here. 821 00:39:01,297 --> 00:39:02,549 but you really don't know what you're getting into here. 822 00:39:02,632 --> 00:39:04,384 | had to call my superiors, SO. 823 00:39:05,218 --> 00:39:06,886 Well, they'll probably be here any minute. 824 00:39:06,970 --> 00:39:08,972 But until then, honestly, no movement. 825 00:39:08,972 --> 00:39:10,640 But until then, honestly, no movement. 826 00:39:10,723 --> 00:39:13,142 It is… it is super critical. 827 00:39:13,226 --> 00:39:14,644 -(GRUNTS SOFTLY) -God. 828 00:39:14,727 --> 00:39:16,354 You know, when you first came sniffing around here, 829 00:39:16,437 --> 00:39:19,315 | had instructions. Misdirect you. 830 00:39:19,399 --> 00:39:20,817 Send you on your way. 831 00:39:20,900 --> 00:39:23,486 But nobody told me that you'd be coming back… 832 00:39:23,570 --> 00:39:26,406 or that you're one of the test subjects. 833 00:39:26,489 --> 00:39:29,33 God, you don't know how lucky you are to be chosen for this. 834 00:39:29,117 --> 00:39:30,702 -(DOOR OPENS) -(SARAH WHIMPERS) 835 00:39:30,785 --> 00:39:32,787 -(DOOR CLOSES) -Oh, thank God, they're here. 836 00:39:32,787 --> 00:39:33,955 -(DOOR CLOSES) -Oh, thank God, they're here. 837 00:39:34,38 --> 00:39:35,874 -Don't move. -(SARAH GRUNTING SOFTLY) 838 00:39:41,421 --> 00:39:43,506 -(GASPING) -(SARAH GROANING) 839 00:39:45,550 --> 00:39:46,885 (GASPING) 840 00:39:49,345 --> 00:39:51,472 -(SARAH GASPING) -Sarah. 841 00:39:52,348 --> 00:39:54,726 -(SPEAKS INDISTINCTLY) -What? 842 00:39:54,809 --> 00:39:56,769 (MUFFLED) | can't move. 843 00:39:56,853 --> 00:39:59,439 | can't understand a word you're saying with that thing in your mouth. 844 00:39:59,522 --> 00:40:00,773 (GASPS) 845 00:40:00,857 --> 00:40:02,859 Very still… 846 00:40:02,942 --> 00:40:05,111 -(GASPS) -FERDINAND: Oh. 847 00:40:05,194 --> 00:40:06,821 Nothing to worry about. 848 00:40:06,905 --> 00:40:09,32 If she'd punctured it, you'd already be dead. 849 00:40:12,76 --> 00:40:13,828 What the hell are you doing here? 850 00:40:13,912 --> 00:40:15,914 Sarah, earlier today, | received some rather interesting news from Rachel. 851 00:40:15,914 --> 00:40:17,999 Sarah, earlier today, | received some rather interesting news from Rachel. 852 00:40:18,82 --> 00:40:20,752 Susan Duncan is alive. 853 00:40:21,753 --> 00:40:22,795 What? 854 00:40:26,424 --> 00:40:27,842 (DOOR OPENS) 855 00:40:28,843 --> 00:40:30,470 (DOOR CLOSES) 856 00:40:44,192 --> 00:40:47,195 Its my curse, detachment. 857 00:40:47,779 --> 00:40:50,198 I've spent my whole life observing you, 858 00:40:50,281 --> 00:40:52,283 but | don't know how… to be with you. 859 00:40:52,283 --> 00:40:54,911 but | don't know how… to be with you. 860 00:40:56,204 --> 00:40:58,456 Because you abandoned me. 861 00:40:58,539 --> 00:41:00,541 Father thought Neolution murdered you, 862 00:41:00,541 --> 00:41:01,626 Father thought Neolution murdered you, 863 00:41:01,709 --> 00:41:03,586 but you are Neolution. 864 00:41:03,670 --> 00:41:05,46 So are you. 865 00:41:06,214 --> 00:41:07,507 ['m sorry, Rachel. 866 00:41:08,216 --> 00:41:10,593 | wanted to be your mother… 867 00:41:10,677 --> 00:41:12,679 but it was necessary to cut the cord. 868 00:41:12,679 --> 00:41:13,846 but it was necessary to cut the cord. 869 00:41:13,930 --> 00:41:16,432 You raised a CASTOR clone instead. 870 00:41:16,516 --> 00:41:18,518 Please be kind to Ira. 871 00:41:20,395 --> 00:41:22,605 CASTOR was never completely under my control, 872 00:41:22,689 --> 00:41:25,24 to be raised homogeneously like that. 873 00:41:25,984 --> 00:41:27,694 | wanted him to be different. 874 00:41:28,611 --> 00:41:29,862 And me? 875 00:41:31,364 --> 00:41:33,199 Raised by Aldous Leekie. 876 00:41:34,492 --> 00:41:36,703 Sent off to boarding school. 877 00:41:38,746 --> 00:41:40,39 Topside… 878 00:41:41,541 --> 00:41:42,625 Helsinki? 879 00:41:44,335 --> 00:41:46,838 You weren't supposed to know about Helsinki. 880 00:41:46,921 --> 00:41:48,297 Well, | do. 881 00:41:51,342 --> 00:41:53,344 -And yet, here | am. -Rachel, you are the experiment. 882 00:41:53,344 --> 00:41:55,555 -And yet, here | am. -Rachel, you are the experiment. 883 00:41:56,389 --> 00:41:58,391 One day, you may take over. But be patient. Recover. 884 00:41:58,391 --> 00:42:00,393 One day, you may take over. But be patient. Recover. 885 00:42:00,393 --> 00:42:01,519 One day, you may take over. But be patient. Recover. 886 00:42:02,353 --> 00:42:04,689 Everyone needs a purpose in life. 887 00:42:06,190 --> 00:42:08,192 Ours is all in service… 888 00:42:08,192 --> 00:42:09,235 Ours is all in service… 889 00:42:10,653 --> 00:42:12,447 of the greater good. 890 00:42:12,530 --> 00:42:14,323 What is it, Mother? 891 00:42:15,533 --> 00:42:17,160 What is our greater good”? 892 00:42:19,370 --> 00:42:21,956 To control human evolution, darling. 893 00:42:22,957 --> 00:42:24,959 To create a more perfect human being. 894 00:42:24,959 --> 00:42:26,252 To create a more perfect human being. 895 00:42:36,971 --> 00:42:38,389 You threw me in the middle of this shit, 896 00:42:38,473 --> 00:42:40,141 and now you're just gonna blow it all up? 897 00:42:40,725 --> 00:42:41,934 Who's the science now, bitch? 898 00:42:42,852 --> 00:42:44,854 Well, I'm in this little room all by myself, and | need to… 899 00:42:44,854 --> 00:42:46,64 Well, I'm in this little room all by myself, and | need to… 900 00:42:47,190 --> 00:42:48,232 Masturbate? 901 00:42:48,316 --> 00:42:49,358 (SOFTLY) Another message. 902 00:42:49,817 --> 00:42:52,570 And is she the youngest subject to develop symptoms? 903 00:42:52,653 --> 00:42:53,696 She is. 904 00:42:54,781 --> 00:42:57,283 Il deal with anyone to get this implant out of my face. 905 00:42:57,450 --> 00:42:58,534 | can't trust you now. 906 00:42:59,577 --> 00:43:01,704 | think we figured out what the bots do. 67297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.