Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,570 --> 00:00:50,272
A little pause...
2
00:01:05,272 --> 00:01:07,610
and we are back.
3
00:01:08,550 --> 00:01:11,390
A little pause... and we are back.
4
00:02:19,760 --> 00:02:20,760
It's a kitten.
5
00:02:20,900 --> 00:02:21,900
Thank you.
6
00:02:26,860 --> 00:02:28,060
It's going to be great.
7
00:02:28,240 --> 00:02:30,840
I'm going to do a face-to-face make-up.
8
00:02:39,920 --> 00:02:40,920
That's it.
9
00:02:41,360 --> 00:02:42,360
It's beautiful.
10
00:02:42,440 --> 00:02:43,440
Tell me something.
11
00:02:43,660 --> 00:02:45,460
Do you have this tendency since childhood?
12
00:02:45,960 --> 00:02:46,700
Say it, little girl.
13
00:02:46,720 --> 00:02:47,040
More or less.
14
00:02:47,700 --> 00:02:49,520
How did soccer come into your life?
15
00:02:49,760 --> 00:02:52,140
Well, since I was a kid, I liked to play
soccer.
16
00:02:54,200 --> 00:02:57,240
I would stare at the kids on the street,
playing naked.
17
00:03:00,140 --> 00:03:04,040
And sometimes I would go in as a
goalkeeper when a kid was missing.
18
00:03:04,420 --> 00:03:05,860
Hiding from Mom, of course.
19
00:03:07,540 --> 00:03:08,600
Soccer fascinates me.
20
00:03:10,260 --> 00:03:11,260
It's a show.
21
00:03:12,200 --> 00:03:13,200
It's a show.
22
00:03:13,620 --> 00:03:14,620
It's art.
23
00:03:15,960 --> 00:03:16,960
I
24
00:03:37,200 --> 00:03:39,440
love masculine sports.
25
00:03:42,940 --> 00:03:43,940
Wait a minute.
26
00:03:44,760 --> 00:03:45,760
Peanuts.
27
00:03:46,280 --> 00:03:50,620
This talk of a pen to hire girls for
soccer for boys doesn't work.
28
00:03:51,120 --> 00:03:53,240
What really matters is sculpture.
29
00:03:53,760 --> 00:03:54,760
I don't think so.
30
00:03:54,940 --> 00:03:57,546
I think that you, managers,
don't have the slightest
31
00:03:57,547 --> 00:04:00,320
sensitivity to understand
the soul of a soccer player.
32
00:04:01,140 --> 00:04:02,700
That's why I'm in favor of free pass.
33
00:04:02,960 --> 00:04:04,520
By the way, pass it all over.
34
00:04:04,540 --> 00:04:05,700
Pass it wherever you want.
35
00:04:06,060 --> 00:04:08,480
And, by the way, pass me another piece of
meat, please.
36
00:04:09,800 --> 00:04:10,400
Thank you.
37
00:04:10,401 --> 00:04:11,401
Thank you.
38
00:04:13,580 --> 00:04:14,980
But I only saw Santos yesterday.
39
00:04:15,020 --> 00:04:15,540
That's a shame.
40
00:04:15,960 --> 00:04:16,460
That's right.
41
00:04:16,840 --> 00:04:18,540
Santos football has no more tradition.
42
00:04:18,900 --> 00:04:19,300
No, no.
43
00:04:19,320 --> 00:04:19,860
It's over.
44
00:04:20,060 --> 00:04:21,060
It's over.
45
00:04:32,300 --> 00:04:33,420
Do you want to bet?
46
00:04:33,720 --> 00:04:34,920
If you want to bet, I bet.
47
00:04:35,320 --> 00:04:36,696
This is the talk of an artillerist.
48
00:04:36,720 --> 00:04:38,980
It's for Valdeir Pérez, for that
frangueiro.
49
00:04:39,120 --> 00:04:40,120
Not for me.
50
00:04:40,600 --> 00:04:41,600
And there's another one.
51
00:04:41,680 --> 00:04:45,300
If I score one of your goals, I'll shave
my head right here in the field.
52
00:04:45,640 --> 00:04:47,760
If you don't do any, will I have to shave
my head too?
53
00:04:47,960 --> 00:04:48,560
No, no.
54
00:04:48,800 --> 00:04:52,080
You'll have to play the whole championship
with this pretty Maré that you're doing.
55
00:04:52,320 --> 00:04:53,460
Look how cute she is.
56
00:04:54,480 --> 00:04:55,620
Okay, so it's posted.
57
00:05:01,660 --> 00:05:03,400
Look, come here, come closer, come closer.
58
00:05:04,000 --> 00:05:06,300
I want everyone to know about our bet.
59
00:05:06,560 --> 00:05:08,920
I'm going to score a lot more than one
goal on this chicken.
60
00:05:09,720 --> 00:05:11,256
I'm going to shave my head right here in
the field.
61
00:05:11,280 --> 00:05:12,280
Come on, guys.
62
00:05:12,540 --> 00:05:13,540
Let's go to the field.
63
00:05:28,980 --> 00:05:30,860
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
64
00:05:33,200 --> 00:05:33,760
Excuse me.
65
00:05:33,780 --> 00:05:34,260
Give me some time.
66
00:05:34,320 --> 00:05:35,320
I have to go to the game.
67
00:05:37,220 --> 00:05:38,220
See you soon.
68
00:05:39,380 --> 00:05:40,620
What's your team's name?
69
00:05:41,320 --> 00:05:42,680
Caivolta Futebol Clube.
70
00:05:42,820 --> 00:05:44,580
So ours is going to be the Bucheirosos,
okay?
71
00:05:44,840 --> 00:05:46,540
Guys, let's organize this here.
72
00:05:47,380 --> 00:05:48,980
Who are the team's captains?
73
00:05:49,000 --> 00:05:49,660
We are.
74
00:05:49,661 --> 00:05:50,100
I'm one.
75
00:05:50,200 --> 00:05:50,960
Let's go out then.
76
00:05:51,180 --> 00:05:52,196
I'm the guy, I said it first.
77
00:05:52,220 --> 00:05:53,220
Let's go, let's go.
78
00:05:53,440 --> 00:05:53,840
Let's go.
79
00:05:53,841 --> 00:05:54,841
Give me the ball.
80
00:05:55,520 --> 00:05:56,540
Oops, I got it.
81
00:05:57,140 --> 00:05:58,400
But it fell on the ground.
82
00:05:58,480 --> 00:05:59,480
Look here.
83
00:06:00,460 --> 00:06:01,460
Do you want to see?
84
00:06:02,220 --> 00:06:04,740
My team goes here, Caivolta goes there.
85
00:06:05,500 --> 00:06:06,500
Let's go, let's go.
86
00:06:10,760 --> 00:06:11,760
Here we go.
87
00:06:28,220 --> 00:06:29,700
Make the ball there, man.
88
00:06:29,980 --> 00:06:30,980
The ball.
89
00:06:52,450 --> 00:06:54,510
Oh, the first one was great.
90
00:06:54,950 --> 00:06:56,530
This game is for more than 10.
91
00:06:56,830 --> 00:06:57,270
You think?
92
00:06:57,550 --> 00:06:58,550
Of course!
93
00:06:59,030 --> 00:07:01,330
Besides not doing anything, you still make
me score against you?
94
00:07:01,331 --> 00:07:02,070
It's cold here.
95
00:07:02,290 --> 00:07:02,790
Take care of yourself.
96
00:07:02,830 --> 00:07:03,830
Go fuck yourself.
97
00:07:04,050 --> 00:07:05,330
You can't do that.
98
00:07:05,350 --> 00:07:06,030
What is that?
99
00:07:06,270 --> 00:07:07,390
Go and sign the big house.
100
00:07:07,570 --> 00:07:08,570
Go and do it.
101
00:07:10,270 --> 00:07:10,950
Hi, girls.
102
00:07:11,250 --> 00:07:12,250
Hi, boys.
103
00:07:12,350 --> 00:07:12,930
Hi, girls.
104
00:07:13,350 --> 00:07:14,050
Hi, how are you?
105
00:07:14,170 --> 00:07:15,230
Can we watch the game now?
106
00:07:19,030 --> 00:07:20,210
Do you drink with us?
107
00:07:20,550 --> 00:07:21,550
No, thank you.
108
00:07:21,610 --> 00:07:22,770
I drink, but I don't drink.
109
00:07:23,590 --> 00:07:24,750
You don't like soccer?
110
00:07:26,110 --> 00:07:27,570
I have nothing against it.
111
00:07:27,710 --> 00:07:28,510
Do you, Rubi?
112
00:07:28,690 --> 00:07:29,370
I don't.
113
00:07:29,410 --> 00:07:31,870
On the contrary, I like soccer very much.
114
00:07:31,871 --> 00:07:32,871
You can believe it.
115
00:07:33,090 --> 00:07:35,610
And what do you think of this story of
female soccer?
116
00:07:42,460 --> 00:07:43,460
Done, did you see?
117
00:07:44,000 --> 00:07:45,640
You don't have to say anything,
that's it.
118
00:07:46,620 --> 00:07:47,900
But the ballerina helped.
119
00:07:59,010 --> 00:08:00,170
Go there, go there.
120
00:08:00,630 --> 00:08:01,330
What is it, Mrs. Tatana?
121
00:08:01,350 --> 00:08:02,350
Let's go.
122
00:08:04,210 --> 00:08:06,470
Now I'm dumb, I'm not doing anything.
123
00:08:06,630 --> 00:08:08,630
Because the production of the film is
stopped.
124
00:08:09,210 --> 00:08:10,210
And...
125
00:08:10,830 --> 00:08:13,250
They are now looking for another person to
dub.
126
00:08:13,510 --> 00:08:15,890
But it's a strange thing, you know?
127
00:08:16,170 --> 00:08:19,850
I don't know, maybe it's the death.
128
00:08:21,410 --> 00:08:23,510
I personally would be aggrieved,
you know?
129
00:08:23,670 --> 00:08:25,310
To play a role of a person who just died.
130
00:08:25,710 --> 00:08:27,910
It's not that I'm afraid of these things,
of dying, no.
131
00:08:27,930 --> 00:08:28,970
But it's weird, you know?
132
00:08:35,590 --> 00:08:36,590
Go down!
133
00:08:44,300 --> 00:08:45,300
Go down!
134
00:08:45,460 --> 00:08:47,240
Go down!
135
00:08:47,620 --> 00:08:47,720
Go down!
136
00:08:48,420 --> 00:08:49,040
Go down!
137
00:08:49,180 --> 00:08:49,440
Go down!
138
00:08:49,441 --> 00:08:49,500
Go down!
139
00:08:49,620 --> 00:08:50,620
Go down!
140
00:08:52,280 --> 00:08:53,280
Poor thing.
141
00:08:54,220 --> 00:08:55,380
Poor thing.
142
00:08:56,040 --> 00:08:57,480
I knew it.
143
00:08:57,500 --> 00:08:58,500
What a jerk.
144
00:08:59,860 --> 00:09:01,140
Poor thing.
145
00:09:02,120 --> 00:09:09,140
Go down!
146
00:09:09,780 --> 00:09:10,780
Go down!
147
00:09:11,520 --> 00:09:12,560
Get out of here!
148
00:09:12,800 --> 00:09:13,920
Fuck, I'm going to fuck you!
149
00:09:14,280 --> 00:09:15,420
Poor thing.
150
00:09:16,040 --> 00:09:17,140
Poor thing.
151
00:09:30,510 --> 00:09:31,670
Hi, dad.
152
00:09:33,430 --> 00:09:34,430
Hi, daughter.
153
00:09:36,910 --> 00:09:37,910
Hi, mom.
154
00:09:39,150 --> 00:09:39,870
Hi.
155
00:09:39,910 --> 00:09:40,910
Hi.
156
00:09:43,150 --> 00:09:44,970
Eat a slice of pizza, daughter.
157
00:09:45,350 --> 00:09:47,290
Look, tell me where you went.
158
00:09:48,190 --> 00:09:50,030
Give it to the dog because I'm not hungry.
159
00:09:51,290 --> 00:09:52,510
Imagine, give it to the dog.
160
00:09:53,030 --> 00:09:55,430
This pizza is great, go and eat it.
161
00:09:55,550 --> 00:09:56,790
I said I'm not hungry.
162
00:09:57,070 --> 00:09:59,210
I just split the barbecue of the firm's
secretaries.
163
00:10:00,910 --> 00:10:02,690
And that awful, wet hair?
164
00:10:03,750 --> 00:10:04,310
Water?
165
00:10:04,510 --> 00:10:05,510
It's water.
166
00:10:10,560 --> 00:10:12,420
Well marked by Rodrigo.
167
00:10:13,060 --> 00:10:14,060
Damn TV!
168
00:10:14,600 --> 00:10:15,880
I only watch Canal 11!
169
00:10:17,780 --> 00:10:18,240
Idiot!
170
00:10:18,260 --> 00:10:19,440
She was very violent.
171
00:10:21,660 --> 00:10:24,700
I'm going to get a ride so I don't miss
the show.
172
00:10:24,840 --> 00:10:25,840
Bye, bye.
173
00:10:26,800 --> 00:10:28,540
So, guys, our technician is gone?
174
00:10:29,200 --> 00:10:30,200
He's gone.
175
00:10:32,040 --> 00:10:33,800
Here comes another one with her.
176
00:10:34,480 --> 00:10:35,480
Hey, Rita!
177
00:10:35,860 --> 00:10:36,800
You can come in.
178
00:10:36,880 --> 00:10:38,820
No, no, I can't go at night at all.
179
00:10:39,960 --> 00:10:40,660
What's up, Rita?
180
00:10:40,661 --> 00:10:40,740
How are you?
181
00:10:41,580 --> 00:10:43,340
I became a soccer player.
182
00:10:43,480 --> 00:10:44,480
How are you?
183
00:10:45,660 --> 00:10:47,160
You've been playing all afternoon.
184
00:10:49,500 --> 00:10:51,760
Men of women and women of men.
185
00:10:51,980 --> 00:10:52,860
How was it?
186
00:10:52,920 --> 00:10:54,260
It was great.
187
00:10:54,600 --> 00:10:55,840
Vladimir was beautiful.
188
00:10:56,120 --> 00:10:58,560
He was wearing a transparent dress and I
was pregnant.
189
00:10:59,300 --> 00:10:59,980
A little karaoke?
190
00:11:00,220 --> 00:11:01,220
Yes.
191
00:11:39,380 --> 00:11:41,980
He was a nice guy.
192
00:11:41,981 --> 00:11:42,680
I will go out and say hi to him.
193
00:11:42,681 --> 00:11:43,681
Oh...
194
00:11:46,540 --> 00:11:47,480
You don't know me?
195
00:11:47,481 --> 00:11:47,500
No, but I know you!
196
00:11:47,501 --> 00:11:48,501
I really do.
197
00:11:49,700 --> 00:11:50,280
Okay!
198
00:11:50,281 --> 00:11:51,316
Yes, that's the ironing machine.
199
00:11:51,340 --> 00:11:52,340
Oh.
200
00:12:31,840 --> 00:12:33,880
I couldn't have had sex today.
201
00:12:34,120 --> 00:12:35,120
I couldn't have had sex.
202
00:12:38,160 --> 00:12:38,640
Why?
203
00:12:38,900 --> 00:12:39,900
You didn't like it?
204
00:12:40,340 --> 00:12:41,040
It's not that.
205
00:12:41,360 --> 00:12:42,360
It's the table.
206
00:12:43,260 --> 00:12:43,740
Table?
207
00:12:43,741 --> 00:12:44,741
What table?
208
00:12:45,320 --> 00:12:47,080
You were menstruating yesterday.
209
00:12:48,280 --> 00:12:50,580
The championship table, you idiot.
210
00:12:51,560 --> 00:12:54,480
Tomorrow I have to be at eight in the club
to train.
211
00:12:54,820 --> 00:12:56,460
And we are here dating until three.
212
00:12:56,860 --> 00:12:58,760
Oh, no problem.
213
00:13:00,120 --> 00:13:01,120
I'm the coach.
214
00:13:02,000 --> 00:13:03,140
And you are free.
215
00:14:28,820 --> 00:14:29,980
It's dirty.
216
00:14:30,460 --> 00:14:31,280
It's dirty.
217
00:14:31,440 --> 00:14:32,440
Come here.
218
00:14:33,380 --> 00:14:34,140
Wait.
219
00:14:34,141 --> 00:14:35,141
Wait.
220
00:14:36,600 --> 00:14:38,120
Come here.
221
00:14:39,100 --> 00:14:40,100
It's dirty.
222
00:14:40,260 --> 00:14:41,040
Come here.
223
00:14:41,200 --> 00:14:41,800
Come here.
224
00:14:41,940 --> 00:14:43,360
No, come.
225
00:14:43,500 --> 00:14:44,500
Come here.
226
00:14:52,440 --> 00:14:53,440
Tell
227
00:15:11,370 --> 00:15:13,970
me that I'm your type.
228
00:15:15,250 --> 00:15:19,450
Tell me, baby, that I believe.
229
00:15:27,730 --> 00:15:31,610
Listen to how I talk.
230
00:15:31,810 --> 00:15:35,030
Take your time, baby.
231
00:15:36,030 --> 00:15:42,520
Take your time, baby.
232
00:15:42,880 --> 00:15:46,260
And I say it.
233
00:15:46,740 --> 00:15:47,740
Turn the key.
234
00:15:48,340 --> 00:15:50,600
What's moves you?
235
00:15:53,240 --> 00:15:55,840
I'm going to talk to someone.
236
00:15:56,580 --> 00:15:57,580
Go ahead.
237
00:15:58,020 --> 00:15:59,020
Zita.
238
00:15:59,440 --> 00:16:01,260
These are messages I always receive.
239
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
How cheap.
240
00:16:03,920 --> 00:16:05,360
Do you have a lighter?
241
00:16:05,420 --> 00:16:06,420
No.
242
00:16:09,660 --> 00:16:10,780
Hello, how are you?
243
00:16:10,960 --> 00:16:11,520
I'm fine.
244
00:16:11,521 --> 00:16:12,601
I'm giving you a cigarette.
245
00:16:12,800 --> 00:16:14,080
I'm giving you a cigarette.
246
00:16:14,520 --> 00:16:16,200
I'm giving you a cigarette.
247
00:16:16,201 --> 00:16:16,980
Hi Vera, how are you?
248
00:16:17,100 --> 00:16:17,620
I'm fine.
249
00:16:17,621 --> 00:16:19,280
Can you give me some time?
250
00:16:19,560 --> 00:16:20,740
No, I can't.
251
00:16:21,020 --> 00:16:22,020
No, let me go.
252
00:16:22,100 --> 00:16:24,740
I'll be right back.
253
00:16:27,880 --> 00:16:29,580
Why did you come here?
254
00:16:31,740 --> 00:16:33,360
Behind your back, you crazy.
255
00:16:34,140 --> 00:16:35,140
Really?
256
00:16:35,620 --> 00:16:37,000
But my back?
257
00:16:37,200 --> 00:16:38,200
Yes.
258
00:16:38,660 --> 00:16:40,300
That's why I didn't give you a cigarette.
259
00:16:40,420 --> 00:16:41,700
They are always together, right?
260
00:16:41,940 --> 00:16:46,580
You know my relationship is with you.
261
00:16:46,680 --> 00:16:47,680
You know?
262
00:16:56,080 --> 00:16:57,480
Yeah.
263
00:18:11,440 --> 00:18:15,426
A little pause.
264
00:18:32,436 --> 00:18:31,330
..
265
00:18:31,331 --> 00:18:31,330
and we are back.
266
00:18:31,350 --> 00:18:33,470
A little pause... and we are back.
267
00:19:15,820 --> 00:19:21,421
A little pause.
268
00:19:55,531 --> 00:19:59,210
..
269
00:20:22,750 --> 00:21:02,620
and we are back.
270
00:21:03,820 --> 00:21:05,440
A little pause... and we are back.
271
00:21:34,040 --> 00:22:05,160
A little pause... and we are back.
272
00:22:10,660 --> 00:22:35,460
A little pause... and we are back.
273
00:22:35,500 --> 00:23:05,480
A little pause...
274
00:23:13,380 --> 00:23:13,380
and we are back.
275
00:23:13,400 --> 00:23:37,885
A little pause.
276
00:23:42,705 --> 00:23:38,000
..
277
00:23:38,001 --> 00:24:09,540
and we are back.
278
00:24:21,260 --> 00:24:31,178
A little pause.
279
00:24:41,948 --> 00:24:50,870
..
280
00:24:50,871 --> 00:24:51,871
and we are back.
281
00:25:01,470 --> 00:25:21,850
A little pause... and we are back.
282
00:25:26,020 --> 00:25:28,140
It's like this that I like it.
283
00:25:28,420 --> 00:25:29,420
Little.
284
00:25:57,040 --> 00:26:03,740
It's like this that I like it.
285
00:26:09,860 --> 00:26:10,860
Guys,
286
00:26:20,340 --> 00:26:21,220
look who's here!
287
00:26:21,360 --> 00:26:21,780
Hey!
288
00:26:21,781 --> 00:26:22,300
Hey!
289
00:26:22,301 --> 00:26:23,480
We're late!
290
00:26:24,580 --> 00:26:26,200
So, Geleia?
291
00:26:26,980 --> 00:26:29,280
Geleia, is this the first day you've been
late?
292
00:26:29,980 --> 00:26:32,940
Go change because we're already entering
the field.
293
00:26:34,220 --> 00:26:35,240
Geleia, quick!
294
00:26:35,700 --> 00:26:37,220
Rita, let's go!
295
00:26:37,620 --> 00:26:39,820
Leave Geleia alone or she won't change.
296
00:26:56,630 --> 00:26:57,050
Let's go.
297
00:26:57,150 --> 00:26:58,150
Left.
298
00:27:00,610 --> 00:27:01,010
Right.
299
00:27:01,570 --> 00:27:02,570
Left.
300
00:27:04,770 --> 00:27:05,810
Let's get into the rhythm.
301
00:27:06,310 --> 00:27:07,970
Why did we choose this move?
302
00:27:08,430 --> 00:27:09,430
Again.
303
00:27:09,570 --> 00:27:10,570
Left.
304
00:27:11,110 --> 00:27:12,110
Right.
305
00:27:21,390 --> 00:27:22,390
Hey,
306
00:27:30,570 --> 00:27:31,570
what's going on?
307
00:27:32,090 --> 00:27:34,870
It's a female team that started training
now.
308
00:27:40,860 --> 00:27:43,440
It's a female team playing football,
training.
309
00:27:43,880 --> 00:27:45,960
It started now, but what I want to see is
the game.
310
00:27:46,100 --> 00:27:47,100
Deal?
311
00:27:49,060 --> 00:27:52,120
Now they're making an effort, an exercise.
312
00:27:53,000 --> 00:27:54,020
Let's go to the corner.
313
00:27:54,500 --> 00:27:56,060
I guarantee that no one is watching.
314
00:27:56,600 --> 00:27:57,680
Near the bathroom.
315
00:27:58,880 --> 00:28:00,440
I'll read my poems to you.
316
00:28:15,080 --> 00:28:16,120
Hey, hey, girls.
317
00:28:16,160 --> 00:28:17,160
What are you doing there?
318
00:28:17,820 --> 00:28:19,280
Here is the soccer locker room.
319
00:28:19,460 --> 00:28:20,460
Can't you see?
320
00:28:21,720 --> 00:28:23,020
I came to talk to the coach.
321
00:28:23,500 --> 00:28:24,640
That girl over there.
322
00:28:26,400 --> 00:28:27,400
I think she put it on.
323
00:28:31,920 --> 00:28:34,140
Hey, I wanted to have a chat with you.
324
00:28:34,220 --> 00:28:34,620
Well, no.
325
00:28:34,820 --> 00:28:36,540
I would like to play in your team.
326
00:28:38,860 --> 00:28:40,140
And you know how to play?
327
00:28:40,580 --> 00:28:41,580
More or less.
328
00:28:41,900 --> 00:28:43,480
I always played with my brothers.
329
00:28:45,100 --> 00:28:46,860
If you know how to play, great.
330
00:28:47,320 --> 00:28:50,300
Because we're really in need of girls to
complete the team.
331
00:28:50,560 --> 00:28:51,620
So what do I do?
332
00:28:51,960 --> 00:28:52,520
Hey, Nonoka.
333
00:28:52,820 --> 00:28:53,580
What is it?
334
00:28:53,740 --> 00:28:56,480
Come here, the girl's mannequin,
she's going to play with us.
335
00:28:56,680 --> 00:28:57,896
Come here, the girl's mannequin,
All right.
336
00:28:57,920 --> 00:28:59,140
What position do you play?
337
00:28:59,600 --> 00:29:00,860
I play in all positions.
338
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
It doesn't matter.
339
00:29:03,320 --> 00:29:05,360
Give me some time, I'm going to take a
bath.
340
00:29:05,520 --> 00:29:05,840
Hey, potato.
341
00:29:06,340 --> 00:29:07,520
Get out, now it's your turn.
342
00:29:11,040 --> 00:29:15,040
Hey, what's your name?
343
00:29:16,180 --> 00:29:16,620
Valentina.
344
00:29:16,840 --> 00:29:17,840
Hey, guys.
345
00:29:17,900 --> 00:29:20,440
Let me introduce you to Valentina.
346
00:29:20,580 --> 00:29:21,700
She's going to play with us.
347
00:29:22,300 --> 00:29:24,860
She's going to show us tomorrow if you're
really good at soccer.
348
00:29:28,020 --> 00:29:28,580
Let's go.
349
00:29:28,860 --> 00:29:30,700
Hey, how are you?
350
00:29:31,120 --> 00:29:32,120
How are you?
351
00:29:32,280 --> 00:29:33,700
Tchim-tchim, tchim-tchim.
352
00:29:36,580 --> 00:29:38,640
At least now we're 11.
353
00:29:39,300 --> 00:29:40,440
Yeah, it was time.
354
00:29:40,660 --> 00:29:41,460
Now it's the big shot.
355
00:29:41,660 --> 00:29:42,160
But it doesn't matter.
356
00:29:42,540 --> 00:29:43,740
We don't have any game set.
357
00:29:45,020 --> 00:29:46,980
No, we're going to start well.
358
00:29:47,620 --> 00:29:50,680
We have a game set with the female police
next week.
359
00:29:51,120 --> 00:29:52,360
Female police?
360
00:29:52,720 --> 00:29:54,760
Yeah, relationship of the youth.
361
00:29:55,740 --> 00:29:57,000
It could only be.
362
00:29:57,500 --> 00:29:59,260
Oh, I have a friend who plays there.
363
00:29:59,440 --> 00:30:01,200
No, it's the best team in São Paulo.
364
00:30:01,580 --> 00:30:02,540
Ah, the best team in São Paulo.
365
00:30:02,541 --> 00:30:03,100
It's cool.
366
00:30:03,140 --> 00:30:04,140
It's cool.
367
00:30:06,680 --> 00:30:10,320
You don't know, I managed to do a
promotion for Chacrinha's show.
368
00:30:11,060 --> 00:30:11,500
Really?
369
00:30:12,060 --> 00:30:13,180
When are we going?
370
00:30:13,280 --> 00:30:14,280
Saturday.
371
00:30:14,720 --> 00:30:15,720
What time is it?
372
00:30:17,000 --> 00:30:18,000
I'm late.
373
00:30:18,900 --> 00:30:21,060
I have a choreography rehearsal now.
374
00:30:21,280 --> 00:30:22,700
I'm going to confirm everything for
Saturday.
375
00:30:22,701 --> 00:30:23,800
Ok, Neneca.
376
00:30:23,840 --> 00:30:24,840
All right.
377
00:30:25,040 --> 00:30:26,040
I'm going.
378
00:30:26,180 --> 00:30:27,880
Bye, Nessa.
379
00:30:28,080 --> 00:30:29,620
Come back soon.
380
00:30:29,621 --> 00:30:30,840
Tomorrow we have a show.
381
00:30:31,040 --> 00:30:31,640
Bye.
382
00:30:31,960 --> 00:30:32,400
Bye.
383
00:30:32,401 --> 00:30:32,720
Bye.
384
00:30:33,220 --> 00:30:33,440
Bye.
385
00:30:33,441 --> 00:30:33,480
Bye.
386
00:30:33,520 --> 00:30:34,520
Bye.
387
00:30:43,040 --> 00:30:44,040
Be careful.
388
00:30:50,720 --> 00:30:51,720
Everybody's here.
389
00:30:53,200 --> 00:30:54,520
Go... Go talk to him.
390
00:30:54,580 --> 00:30:55,580
No, I'm not going.
391
00:30:55,980 --> 00:30:56,940
Come on, let me explain.
392
00:30:56,941 --> 00:30:57,060
I don't go.
393
00:30:57,120 --> 00:30:58,120
I want him to die.
394
00:31:03,250 --> 00:31:04,270
What's up, Lili?
395
00:31:04,830 --> 00:31:06,750
Damn it, potato, I'm not going,
damn it!
396
00:31:08,590 --> 00:31:09,590
You're kidding.
397
00:31:09,850 --> 00:31:11,130
He came all the way here, right?
398
00:31:20,590 --> 00:31:22,850
Was that little bush good enough to show
up just today?
399
00:31:23,270 --> 00:31:24,350
No, it's nothing like that.
400
00:31:24,610 --> 00:31:26,690
I didn't tell you before, otherwise you'd
be shocked.
401
00:31:26,930 --> 00:31:28,770
But me and Marcelo got hit by a rock
yesterday.
402
00:31:28,830 --> 00:31:30,950
We went to see the other side of the city,
that's all.
403
00:31:31,630 --> 00:31:35,410
And it was crazy, you know, because Pintão
watched and we kept hiding from him.
404
00:31:36,030 --> 00:31:42,570
And all of a sudden, Marcelo got hit by a
rock and we just came back home at dawn.
405
00:31:42,730 --> 00:31:44,430
I think there's a fucking moon in the sky.
406
00:31:44,650 --> 00:31:46,010
Wow, what an adventure, huh?
407
00:31:46,070 --> 00:31:47,846
But I'm not in the mood to talk to you
anymore.
408
00:31:47,870 --> 00:31:48,870
What's this?
409
00:31:49,010 --> 00:31:50,106
Matrosa doesn't end like this.
410
00:31:50,130 --> 00:31:51,610
I'm already fed up, you know?
411
00:31:51,611 --> 00:31:54,250
You're always with this Marcelo everywhere
we go, fuck!
412
00:31:54,650 --> 00:31:57,050
I'm going to beat him up, but will we see
each other tonight?
413
00:31:57,230 --> 00:31:58,230
I don't know.
414
00:31:59,090 --> 00:32:00,090
Oh, give me a kiss.
415
00:32:02,670 --> 00:32:03,670
What happened?
416
00:32:04,990 --> 00:32:05,390
Attacked.
417
00:32:05,990 --> 00:32:06,990
Oh, fuck.
418
00:32:08,790 --> 00:32:09,930
Fuck, huh, man?
419
00:32:15,700 --> 00:32:17,180
You can go up, you're tied up.
420
00:32:50,300 --> 00:32:51,700
Ah, Rui, I don't think I can, huh?
421
00:32:52,160 --> 00:32:53,780
You're too esoteric for my head.
422
00:32:58,140 --> 00:32:59,140
Not even that much.
423
00:32:59,960 --> 00:33:02,216
You're going to tell me you don't feel
more like Cezão because of me.
424
00:33:02,240 --> 00:33:03,240
Of course I do.
425
00:33:03,660 --> 00:33:04,660
I love you.
426
00:33:05,520 --> 00:33:06,840
But I'm in the mood to suffer.
427
00:33:10,140 --> 00:33:17,380
The beauty and the beast A certain smile
from someone who wants nothing
428
00:33:22,610 --> 00:33:32,670
Fragile sex Don't run away from the fight
And not only from bed, with your woman
429
00:33:34,990 --> 00:33:43,650
That's why don't provoke It's rose color,
shock A little pause...
430
00:33:46,970 --> 00:33:50,930
and we are back.
431
00:33:50,931 --> 00:33:56,870
You have to eat that potato, goddammit!
432
00:33:59,970 --> 00:34:04,610
Look over there!
433
00:34:17,690 --> 00:34:18,810
Pass the ball!
434
00:34:18,811 --> 00:34:19,910
Pass the ball!
435
00:34:20,150 --> 00:34:21,210
What is this?
436
00:34:21,410 --> 00:34:22,910
What is this?
437
00:34:22,970 --> 00:34:23,970
What is this?
438
00:34:24,110 --> 00:34:24,750
What is this?
439
00:34:25,050 --> 00:34:25,510
What is this?
440
00:34:25,511 --> 00:34:26,511
What is this?
441
00:34:29,650 --> 00:34:33,190
Put your hand in your ass, damn it!
442
00:35:19,520 --> 00:35:20,860
It's wolf time.
443
00:35:22,280 --> 00:35:22,800
Fatima.
444
00:35:23,240 --> 00:35:25,740
I will give you a new prescription of
pills.
445
00:35:26,420 --> 00:35:28,280
And increase the price of the
consultation.
446
00:35:29,740 --> 00:35:31,420
Because the way it is, it's not working.
447
00:36:06,420 --> 00:36:07,420
Let's go, let's go.
448
00:36:07,680 --> 00:36:10,020
It will go into the air.
449
00:36:17,660 --> 00:36:22,180
See you in September.
450
00:36:25,500 --> 00:36:29,820
See you, never fall in love.
451
00:36:32,260 --> 00:36:33,640
What is it?
452
00:36:33,641 --> 00:36:35,040
Just a moment.
453
00:36:35,400 --> 00:36:36,940
I promise it's the last one.
454
00:36:37,020 --> 00:36:39,080
If he's not there, we'll go straight to
Hitz.
455
00:36:39,700 --> 00:36:40,700
Stop.
456
00:36:41,920 --> 00:36:43,180
We'll see you.
457
00:36:47,100 --> 00:36:49,700
See if it doesn't take too long,
like you did in post six.
458
00:36:50,180 --> 00:36:51,180
You can stop.
459
00:36:52,940 --> 00:36:54,240
Wait, I'll be right back.
460
00:36:58,280 --> 00:36:59,280
I'm sleepy.
461
00:37:00,060 --> 00:37:01,060
Me too.
462
00:37:01,360 --> 00:37:03,300
Let's just leave them in Hitz and we'll
go.
463
00:37:03,760 --> 00:37:04,760
Okay.
464
00:37:23,590 --> 00:37:25,350
Carioca will paint today anyway.
465
00:37:26,310 --> 00:37:27,310
Here.
466
00:37:29,030 --> 00:37:30,030
Black candles.
467
00:37:31,150 --> 00:37:33,610
Also, this thing we don't have where to
live is fire.
468
00:37:34,210 --> 00:37:35,730
We are always on the street.
469
00:37:38,410 --> 00:37:40,470
Are you going back to Urugucui?
470
00:37:41,210 --> 00:37:42,210
Hmm?
471
00:37:43,330 --> 00:37:44,330
Cineasta.
472
00:37:45,250 --> 00:37:47,050
I even go to cinema to talk to him.
473
00:37:47,510 --> 00:37:49,110
Hey, look at Hitz.
474
00:37:49,250 --> 00:37:49,690
We're here.
475
00:37:50,030 --> 00:37:51,030
We're here.
476
00:38:12,950 --> 00:38:15,250
Hey, did Ruth say we went to the cinema
yesterday?
477
00:38:15,330 --> 00:38:15,550
Oh, yeah?
478
00:38:15,670 --> 00:38:16,390
What did you go to see?
479
00:38:16,470 --> 00:38:17,010
We went to the cinema.
480
00:38:17,011 --> 00:38:18,811
We went to see The Bitter Tears by
Fassbinder.
481
00:38:19,010 --> 00:38:20,030
The movie is shocking.
482
00:38:20,510 --> 00:38:21,510
I was super excited.
483
00:38:21,910 --> 00:38:23,270
I cried the whole movie.
484
00:38:23,670 --> 00:38:26,450
But Rui kept poking me, pinching me.
485
00:38:26,790 --> 00:38:27,990
He did that to you too, right?
486
00:38:28,270 --> 00:38:30,070
Oh, go attend to your fregueses.
487
00:38:30,190 --> 00:38:31,190
Go, Marcelo.
488
00:38:38,870 --> 00:38:43,010
I just came from a tour through all the
bars in São Paulo.
489
00:38:44,430 --> 00:38:46,290
So, did you like Chacrinha?
490
00:38:46,410 --> 00:38:46,850
It was great.
491
00:38:47,130 --> 00:38:50,050
I just hope my mom doesn't recognize me
behind that mask.
492
00:38:50,250 --> 00:38:51,250
She has a beard.
493
00:38:51,890 --> 00:38:52,950
Did you see who's there?
494
00:38:56,650 --> 00:38:57,650
Wait a minute.
495
00:38:59,910 --> 00:39:01,370
I don't know why he goes there.
496
00:39:01,650 --> 00:39:03,450
After all, he's Artur's friend.
497
00:39:03,451 --> 00:39:04,971
He's not supposed to go to these bars.
498
00:39:05,250 --> 00:39:06,770
After all, he just has to drink.
499
00:39:09,250 --> 00:39:12,210
Do you accept an ice tea?
500
00:39:12,510 --> 00:39:12,950
Yes.
501
00:39:13,010 --> 00:39:14,650
Only if you have sex with me later.
502
00:39:16,350 --> 00:39:17,550
Under a truck.
503
00:39:18,870 --> 00:39:22,750
Dad, did you know I spent the whole night
looking for you?
504
00:39:22,930 --> 00:39:24,486
I was sure you were going to paint here.
505
00:39:24,510 --> 00:39:24,950
Liar.
506
00:39:25,310 --> 00:39:27,870
I was even talking about this with Beto.
507
00:39:28,430 --> 00:39:29,430
Big news.
508
00:39:29,890 --> 00:39:31,430
When is it that you don't paint here?
509
00:39:31,970 --> 00:39:34,450
By the way, I think that's why your team
doesn't move forward.
510
00:39:35,130 --> 00:39:35,710
That's right.
511
00:39:35,830 --> 00:39:37,870
We even got beaten up by the police today.
512
00:39:39,490 --> 00:39:41,950
I'm glad I know I'm not going out with
that tonight.
513
00:39:43,010 --> 00:39:45,050
It's cheap to have two lives.
514
00:39:45,550 --> 00:39:47,530
And which of the two do you like the most?
515
00:39:49,510 --> 00:39:50,510
Both.
516
00:39:51,050 --> 00:39:53,886
You took a cheeseburger to that table,
and the girl asked for a hamburger.
517
00:39:53,910 --> 00:39:55,910
She asked to change it because it has
cheese in it.
518
00:39:55,970 --> 00:39:57,270
Ah, it's been a while, isn't it?
519
00:39:57,450 --> 00:39:57,970
Me, huh?
520
00:39:58,170 --> 00:39:59,450
I'll show you one of these days.
521
00:40:00,030 --> 00:40:00,630
You'll see.
522
00:40:00,890 --> 00:40:04,850
I have a record of all the games I've seen
since 1977.
523
00:40:06,130 --> 00:40:09,030
Then I have another one, only with
Casagrande.
524
00:40:09,031 --> 00:40:12,970
I cut and paste all the things that come
out about him.
525
00:40:13,590 --> 00:40:15,190
I'll even ask him to sign it.
526
00:40:17,330 --> 00:40:19,439
But as I was telling
you at that time, I have
527
00:40:19,440 --> 00:40:22,231
a super crazy aunt who
works in a post office.
528
00:40:22,750 --> 00:40:25,770
The other day she even asked me if I
wanted to change my name.
529
00:40:25,990 --> 00:40:28,810
Then, with fake documents, I could even
leave the country.
530
00:40:31,910 --> 00:40:32,910
Look at Mr. Blanmeri.
531
00:40:33,890 --> 00:40:35,090
Hey, guys, where's the mirror?
532
00:40:36,070 --> 00:40:36,710
Where's the mirror?
533
00:40:36,711 --> 00:40:37,711
Where's the mirror?
534
00:40:37,750 --> 00:40:38,750
Where's the mirror?
535
00:40:40,330 --> 00:40:41,670
Listen, you're a virgin.
536
00:40:44,290 --> 00:40:46,705
You know, since I
was a little girl, I have
537
00:40:46,706 --> 00:40:49,730
fantasies of having
sex with a taxi driver.
538
00:40:49,870 --> 00:40:51,530
I'm going to introduce you to my mother.
539
00:40:52,630 --> 00:40:54,350
You don't have to be so realistic.
540
00:41:00,600 --> 00:41:01,900
I prefer dreams.
541
00:43:46,820 --> 00:43:50,040
Such as siblings... Let me paint
you a picture of your mother too.
542
00:43:50,060 --> 00:43:51,380
Why are you so happy?
543
00:43:51,520 --> 00:43:51,640
She's like a star.
544
00:43:51,660 --> 00:43:51,880
It was fake!
545
00:43:51,881 --> 00:43:52,240
It's Polly.
546
00:43:52,241 --> 00:43:52,420
She doesn't know what to do with that man.
547
00:43:52,440 --> 00:43:53,320
I told you not to paint.
548
00:43:53,321 --> 00:43:54,321
I'll give you a hand.
549
00:43:54,600 --> 00:43:57,660
You're against Vandier, you're against Mr.
Whiskey.
550
00:43:57,661 --> 00:43:59,380
Get this girl out!
551
00:44:00,060 --> 00:44:01,060
Arthur!
552
00:44:01,900 --> 00:44:02,900
Get me out!
553
00:44:03,300 --> 00:44:05,620
You think you're going to drive?
554
00:44:06,520 --> 00:44:07,720
You're drunk!
555
00:44:08,160 --> 00:44:09,320
You're drunk!
556
00:44:10,100 --> 00:44:11,100
I know you!
557
00:44:11,900 --> 00:44:13,480
But it won't work.
558
00:44:14,060 --> 00:44:15,160
I'll drive you!
559
00:44:15,280 --> 00:44:16,280
Get out!
560
00:44:16,320 --> 00:44:16,800
Get out!
561
00:44:17,140 --> 00:44:21,240
Calm down.
562
00:44:24,840 --> 00:44:26,060
Now I'm going to turn it on.
563
00:44:26,180 --> 00:44:27,460
Now the other one doesn't know how to turn
it on.
564
00:44:27,480 --> 00:44:28,480
I hope so.
565
00:44:33,180 --> 00:44:34,300
Now it's raining.
566
00:44:35,120 --> 00:44:36,120
Get out.
567
00:44:38,100 --> 00:44:39,160
God bless you.
568
00:44:40,180 --> 00:44:41,440
Let's go, let's go slowly.
569
00:44:52,690 --> 00:44:53,970
Lili, come here.
570
00:44:55,590 --> 00:44:58,730
Lili, can you explain to me what this mess
means?
571
00:44:59,250 --> 00:45:01,830
It's that yesterday I went climbing with a
bricklayer in a work.
572
00:45:01,970 --> 00:45:03,290
Did you like this story, mom?
573
00:45:03,610 --> 00:45:05,750
I don't doubt anything, my daughter.
574
00:45:05,890 --> 00:45:08,730
But I'm sure where this mess comes from.
575
00:45:09,050 --> 00:45:11,310
It's from this male life that you lead.
576
00:45:11,690 --> 00:45:13,010
Look at you, Lili.
577
00:45:13,130 --> 00:45:14,970
You don't have a drop of vanity.
578
00:45:16,130 --> 00:45:20,230
I didn't have a daughter-in-law to end up
playing soccer in the middle of the street.
579
00:45:20,390 --> 00:45:23,510
But there's a husband who makes tricot at
home.
580
00:45:24,130 --> 00:45:27,230
I don't believe you're talking like that
about your father.
581
00:45:27,410 --> 00:45:30,230
He makes tricot at home because of a
medical recommendation, okay?
582
00:45:30,630 --> 00:45:34,530
But what the doctor needs to recommend to
you, he doesn't recommend.
583
00:45:35,590 --> 00:45:37,610
Lili, you're going to get hit in the ass.
584
00:45:43,310 --> 00:45:44,310
Lili!
585
00:46:15,420 --> 00:46:16,880
I dreamed about you.
586
00:46:17,160 --> 00:46:18,160
Don't tell me.
587
00:46:18,280 --> 00:46:18,680
It's true.
588
00:46:18,681 --> 00:46:19,681
It's true.
589
00:46:19,980 --> 00:46:21,260
I dreamed about you, too.
590
00:46:21,900 --> 00:46:23,320
What was it that you dreamed about?
591
00:46:27,960 --> 00:46:34,280
Do you remember that time we went out and
had sex under that bridge?
592
00:46:35,120 --> 00:46:36,120
I remember.
593
00:46:36,220 --> 00:46:37,220
What?
594
00:46:40,900 --> 00:46:41,980
How are you, Lili?
595
00:46:42,160 --> 00:46:42,780
How are you, baby?
596
00:46:42,940 --> 00:46:43,400
I'm fine.
597
00:46:43,760 --> 00:46:45,220
Listen, can you break one for me?
598
00:46:45,240 --> 00:46:46,240
All of them.
599
00:46:46,400 --> 00:46:49,236
It's just that I broke a terrible stick
with my mother because of soccer.
600
00:46:49,260 --> 00:46:50,760
Can I stay here for a few days?
601
00:46:51,600 --> 00:46:54,420
If you get a place to stay, the house is
yours.
602
00:46:54,640 --> 00:46:56,000
Just until you find another place.
603
00:46:56,280 --> 00:46:57,280
Uh-huh.
604
00:46:58,820 --> 00:46:59,820
Hi, are you there?
605
00:47:00,120 --> 00:47:01,120
What do you think?
606
00:47:01,720 --> 00:47:02,720
We're already getting up.
607
00:47:04,680 --> 00:47:06,640
Come here, did your mother give you the
checkmate?
608
00:47:08,060 --> 00:47:09,380
No, I'm the one who gave it.
609
00:47:09,560 --> 00:47:10,560
Bullshit.
610
00:47:16,600 --> 00:47:17,600
Oh.
611
00:47:22,410 --> 00:47:23,410
Listen, Lili.
612
00:47:24,070 --> 00:47:25,870
Do you know Walter Guccuri?
613
00:47:26,490 --> 00:47:27,970
Look at you, Neneca.
614
00:47:28,010 --> 00:47:30,570
If you don't give me a check, this is
going to be a fucking mess.
615
00:47:30,610 --> 00:47:30,750
Shh.
616
00:47:31,090 --> 00:47:32,090
It's all right.
617
00:47:32,330 --> 00:47:33,170
It's all right.
618
00:47:33,171 --> 00:47:34,171
It's not hot.
619
00:47:34,930 --> 00:47:35,930
It's cool.
620
00:47:42,300 --> 00:47:47,660
Well, I called you here because I think we
need to have a conversation.
621
00:47:48,600 --> 00:47:53,140
You are witnesses that I have always given
the greatest strength to women's soccer.
622
00:47:53,660 --> 00:47:54,140
But I don't know what you think.
623
00:47:54,141 --> 00:47:56,480
Since the fight for the freedom in the
CND.
624
00:47:57,020 --> 00:47:58,720
I've always been on the front line.
625
00:47:59,820 --> 00:48:03,620
But things are happening that are
unacceptable in a sports environment.
626
00:48:04,000 --> 00:48:06,857
There are rumors that
some girls were seen
627
00:48:06,858 --> 00:48:09,120
smoking marijuana in
the club's locker rooms.
628
00:48:09,480 --> 00:48:12,630
We have received
complaints from a mother about
629
00:48:12,631 --> 00:48:14,920
the masculinizing
behavior of her daughter.
630
00:48:15,060 --> 00:48:18,940
And even cases of sexual acts inside the
locker room.
631
00:48:19,120 --> 00:48:20,280
Hey, this has never happened.
632
00:48:20,460 --> 00:48:21,460
No, never.
633
00:48:21,700 --> 00:48:22,700
No.
634
00:48:23,560 --> 00:48:24,560
Well, anyway.
635
00:48:25,220 --> 00:48:29,747
For you to have an idea of
things, we've already found
636
00:48:29,748 --> 00:48:32,581
used mods floating in the
locker room of the locker room.
637
00:48:33,360 --> 00:48:35,940
And I'm not going to allow this to happen
again and again.
638
00:48:36,660 --> 00:48:40,420
Otherwise, we would be putting the image
and reputation of the club at risk.
639
00:48:41,820 --> 00:48:45,936
If you want to continue to
count on our infrastructure, this
640
00:48:45,937 --> 00:48:49,580
conversation should serve
as a guide for you from now on.
641
00:48:50,160 --> 00:48:51,160
Are we talking?
642
00:48:51,240 --> 00:48:52,240
Yes.
643
00:48:52,640 --> 00:48:53,040
Okay?
644
00:48:53,660 --> 00:48:54,380
So, bye.
645
00:48:54,540 --> 00:48:54,980
See you soon.
646
00:48:55,180 --> 00:48:56,240
Bye, Mr. Velógrio.
647
00:48:56,980 --> 00:49:01,250
See you soon.
648
00:49:01,251 --> 00:49:02,650
Oh, just the locker room.
649
00:49:02,770 --> 00:49:03,130
Nonsense.
650
00:49:03,550 --> 00:49:04,090
The locker room?
651
00:49:04,150 --> 00:49:05,270
I wouldn't even finish that.
652
00:49:08,850 --> 00:49:09,890
Hey, Neneca, what's this?
653
00:49:09,990 --> 00:49:11,190
We're going to lose like this.
654
00:49:11,510 --> 00:49:12,510
Fuck.
655
00:49:13,390 --> 00:49:15,070
Hey, Rita, you fucking jelly.
656
00:49:15,550 --> 00:49:16,550
Let's give it blood.
657
00:49:17,650 --> 00:49:18,650
Potatoes to you.
658
00:49:19,310 --> 00:49:20,070
Enough, bitch.
659
00:49:20,170 --> 00:49:21,290
Enough for today, got it?
660
00:49:21,710 --> 00:49:24,730
Is it with this disdain that you want to
professionalize yourselves?
661
00:49:25,390 --> 00:49:27,170
I don't train ball armors anymore.
662
00:49:27,171 --> 00:49:29,990
I'm fed up.
663
00:49:30,730 --> 00:49:34,710
The president is pushing me from one side,
and you guys with this fucking lack of
664
00:49:34,711 --> 00:49:36,386
commitment from the other, you can't do
it.
665
00:49:36,410 --> 00:49:38,570
Hey, Rita, with your glasses, are you at
the beach?
666
00:49:38,730 --> 00:49:42,610
If tomorrow you don't change your behavior
radically, I'll finish this team.
667
00:49:42,790 --> 00:49:44,050
Go take a shower, everyone.
668
00:49:44,390 --> 00:49:45,390
Oh, poor guy.
669
00:49:46,390 --> 00:49:47,390
Shit.
670
00:49:48,170 --> 00:49:48,570
Shit.
671
00:49:48,770 --> 00:49:49,250
Shit.
672
00:49:49,670 --> 00:49:50,150
Shit.
673
00:49:50,270 --> 00:49:51,270
Shit.
674
00:49:52,910 --> 00:49:53,910
Shit.
675
00:49:56,090 --> 00:49:57,090
Shit.
676
00:50:04,580 --> 00:50:04,640
Shit.
677
00:50:04,641 --> 00:50:04,680
Shit.
678
00:50:04,960 --> 00:50:05,060
Shit.
679
00:50:05,220 --> 00:50:06,220
Hey, Rita.
680
00:50:32,950 --> 00:50:34,690
Hey, Rita.
681
00:50:39,610 --> 00:50:40,610
Hey, Rita.
682
00:50:40,970 --> 00:50:41,210
Hey, Rita.
683
00:50:41,670 --> 00:50:49,640
Hey, Rita.
684
00:50:49,641 --> 00:50:50,120
Hey, Rita.
685
00:50:50,121 --> 00:50:50,300
Hey, Rita.
686
00:50:50,301 --> 00:50:51,301
Hey, Rita.
687
00:50:51,640 --> 00:50:52,200
Hey, Rita.
688
00:50:52,201 --> 00:50:52,560
Hey, Rita.
689
00:50:52,960 --> 00:50:52,980
Hey, Rita.
690
00:50:52,981 --> 00:50:53,240
Hey, Rita.
691
00:50:53,241 --> 00:50:54,241
Hey, Rita.
692
00:50:54,480 --> 00:50:55,180
Hey, Rita.
693
00:50:55,420 --> 00:50:56,420
Hey, Rita.
694
00:50:56,560 --> 00:50:57,920
Hey, Rita.
695
00:50:58,460 --> 00:50:59,660
Hey, Rita.
696
00:51:01,380 --> 00:51:02,440
Hey, Rita.
697
00:51:02,540 --> 00:51:03,540
Hey, Rita.
698
00:51:03,980 --> 00:51:04,540
Hey, Rita.
699
00:51:04,541 --> 00:51:04,960
Hey, Rita.
700
00:51:05,460 --> 00:51:05,700
Hey, Rita.
701
00:51:05,701 --> 00:51:06,701
Hey, Rita.
702
00:51:06,760 --> 00:51:07,760
Hey, Rita.
703
00:51:07,840 --> 00:51:08,840
Hey, Rita.
704
00:51:09,280 --> 00:51:10,280
Hey, Rita.
705
00:51:11,020 --> 00:51:12,080
Hey, Rita.
706
00:51:42,970 --> 00:51:45,930
A little pause...
707
00:53:03,810 --> 00:53:05,730
Put your hand on your waist and then on
your arm.
708
00:53:06,250 --> 00:53:07,250
Like this, bend.
709
00:53:07,570 --> 00:53:08,630
Now look at your hand.
710
00:53:09,090 --> 00:53:09,410
That's it.
711
00:53:09,411 --> 00:53:10,850
Look how much easier it is.
712
00:53:11,170 --> 00:53:12,170
Look at the ball.
713
00:53:23,680 --> 00:53:24,000
Fuck!
714
00:53:24,001 --> 00:53:25,161
You don't have to be nervous.
715
00:53:25,460 --> 00:53:25,880
It's all right.
716
00:53:26,400 --> 00:53:28,000
Look at this mess going on in the field.
717
00:53:28,780 --> 00:53:30,316
Gostosa, let's see if you run a little.
718
00:53:30,340 --> 00:53:30,920
What is it?
719
00:53:30,940 --> 00:53:31,320
What is it?
720
00:53:31,520 --> 00:53:32,400
It's her daughter, man.
721
00:53:32,540 --> 00:53:33,540
Look there.
722
00:53:59,680 --> 00:54:00,680
Goal!
723
00:54:01,200 --> 00:54:01,560
Goal!
724
00:54:01,680 --> 00:54:02,680
Goal!
725
00:54:02,960 --> 00:54:03,320
Wonderful!
726
00:54:03,321 --> 00:54:03,680
Wonderful!
727
00:54:03,860 --> 00:54:05,100
My daughter, how good!
728
00:54:05,380 --> 00:54:06,380
How good!
729
00:54:06,780 --> 00:54:07,780
What is it?
730
00:54:07,880 --> 00:54:08,980
No underwear, girl.
731
00:54:09,100 --> 00:54:09,920
You look like a bitch.
732
00:54:10,060 --> 00:54:10,540
Put it on.
733
00:54:10,700 --> 00:54:11,420
Oh, mom.
734
00:54:11,460 --> 00:54:11,940
There's a lot of people watching.
735
00:54:12,140 --> 00:54:12,280
Go on.
736
00:54:12,360 --> 00:54:13,360
Stop being so shy.
737
00:54:13,840 --> 00:54:14,840
Calm down, calm down.
738
00:54:17,660 --> 00:54:18,900
This is Gilmar, Rita.
739
00:54:19,020 --> 00:54:20,156
The goalkeeper I told you about.
740
00:54:20,180 --> 00:54:20,740
Hi, Gilmar.
741
00:54:20,940 --> 00:54:21,080
Hi.
742
00:54:21,640 --> 00:54:23,120
I thought your team was really cheap.
743
00:54:23,760 --> 00:54:25,780
I had never been interested in women's
football.
744
00:54:25,900 --> 00:54:26,260
Why?
745
00:54:26,400 --> 00:54:27,440
Don't you like women?
746
00:54:28,260 --> 00:54:29,500
It seems so.
747
00:54:29,580 --> 00:54:30,580
It may be.
748
00:54:31,500 --> 00:54:32,500
Did you see who's there?
749
00:54:32,820 --> 00:54:33,820
No, who is it?
750
00:54:34,120 --> 00:54:34,560
Gilmar.
751
00:54:34,880 --> 00:54:35,880
Oh, my God.
752
00:54:36,460 --> 00:54:37,060
Come on.
753
00:54:37,061 --> 00:54:37,840
Let's talk to him.
754
00:54:37,880 --> 00:54:38,440
No, you go.
755
00:54:38,880 --> 00:54:39,440
Come on.
756
00:54:39,441 --> 00:54:39,840
No, no.
757
00:54:40,160 --> 00:54:41,160
Oh, so I'm going to.
758
00:54:42,160 --> 00:54:42,920
Hi, Gilmar.
759
00:54:43,100 --> 00:54:43,300
Hi.
760
00:54:43,540 --> 00:54:44,540
Can I ask you something?
761
00:54:44,840 --> 00:54:46,000
Can you give me an autograph?
762
00:54:46,280 --> 00:54:47,280
Sure.
763
00:54:50,120 --> 00:54:52,460
That's why I'm a team's lackluster
goalkeeper, right?
764
00:54:52,540 --> 00:54:55,920
When I was little, I would play
chute-a-gol with my father.
765
00:54:56,060 --> 00:54:57,180
He'd grab them all.
766
00:54:57,440 --> 00:54:58,440
Of course.
767
00:54:58,680 --> 00:54:59,680
The potato is great.
768
00:54:59,780 --> 00:55:00,856
Oh, there's something else.
769
00:55:00,880 --> 00:55:01,960
I'm a big fan of Zico.
770
00:55:02,300 --> 00:55:04,140
Okay, let's take a picture.
771
00:55:04,260 --> 00:55:04,420
Okay.
772
00:55:05,000 --> 00:55:05,360
Fernando.
773
00:55:05,660 --> 00:55:05,900
Hi.
774
00:55:06,240 --> 00:55:07,240
Let's go.
775
00:55:07,460 --> 00:55:08,460
Look at the little bird.
776
00:55:09,580 --> 00:55:10,980
Oh, Fernando, wait a minute.
777
00:55:11,380 --> 00:55:13,700
Hey, Gilmar, can you come here a little
bit, please?
778
00:55:14,820 --> 00:55:16,180
Okay, guys, just give me a minute.
779
00:55:16,320 --> 00:55:17,480
I'll talk to you later, okay?
780
00:55:20,140 --> 00:55:21,140
Hi, Gilmar.
781
00:55:21,200 --> 00:55:21,420
Hi.
782
00:55:21,640 --> 00:55:23,316
Can you take a picture here with the
potato?
783
00:55:23,340 --> 00:55:24,340
Okay, okay.
784
00:55:24,840 --> 00:55:26,680
Did you know she's the daughter of Ado?
785
00:55:26,681 --> 00:55:26,980
Really?
786
00:55:27,400 --> 00:55:28,400
Yes.
787
00:55:30,520 --> 00:55:31,520
There's something new.
788
00:55:32,400 --> 00:55:34,560
Marcela and I just rented a fantastic
house.
789
00:55:34,700 --> 00:55:35,700
Very cheap.
790
00:55:35,940 --> 00:55:37,580
We wanted you to live with us.
791
00:55:37,581 --> 00:55:38,280
Do you think it'll work?
792
00:55:38,580 --> 00:55:39,580
Of course it will.
793
00:55:39,720 --> 00:55:40,720
It'll be amazing.
794
00:55:41,080 --> 00:55:42,460
I won't go back to my house.
795
00:55:43,000 --> 00:55:46,720
I'd rather sleep in Neneca's room,
with Jorge, with all that atmosphere,
796
00:55:47,120 --> 00:55:48,120
than go back there.
797
00:55:48,380 --> 00:55:49,440
It fell from the sky.
798
00:55:49,660 --> 00:55:50,660
It's too much.
799
00:55:50,920 --> 00:55:52,140
And I'll sleep in the water.
800
00:55:52,540 --> 00:55:52,980
Rui!
801
00:55:53,240 --> 00:55:54,100
Rui, don't run!
802
00:55:54,260 --> 00:55:55,260
I can't row!
803
00:55:58,120 --> 00:55:58,480
Hey.
804
00:55:58,481 --> 00:56:00,776
What were you telling me about when you
first met my father?
805
00:56:00,800 --> 00:56:01,800
Your father.
806
00:56:02,240 --> 00:56:03,920
He's the one who gave me the most
strength.
807
00:56:03,960 --> 00:56:04,200
It was?
808
00:56:04,280 --> 00:56:05,280
For me, too.
809
00:56:06,240 --> 00:56:09,620
You know, back then, he introduced me to
Corinthians' coach.
810
00:56:09,820 --> 00:56:09,900
Really?
811
00:56:10,460 --> 00:56:12,240
So I took a footballer test.
812
00:56:12,860 --> 00:56:14,620
Let me tell you, I'm dying to know.
813
00:56:15,200 --> 00:56:17,100
Your name's Gilmar because you're a
footballer?
814
00:56:19,020 --> 00:56:20,120
My mom was his fan.
815
00:56:20,121 --> 00:56:27,873
A little pause.
816
00:56:51,603 --> 00:56:50,050
..
817
00:57:18,380 --> 00:58:15,800
and we are back.
818
00:58:33,480 --> 00:58:45,960
A little pause... and we are back.
819
00:59:19,950 --> 00:59:24,030
A little pause... and we are back.
820
00:59:49,630 --> 00:59:53,590
A little pause... and we are back.
821
00:59:54,050 --> 01:00:04,470
A little pause... and we are back.
822
01:00:41,310 --> 01:00:46,370
A little pause... and we are back.
823
01:01:03,820 --> 01:01:29,820
A little pause... and we are back.
824
01:01:29,860 --> 01:01:40,060
A little pause... and we are back.
825
01:02:00,260 --> 01:02:13,779
A little pause...
826
01:02:18,509 --> 01:02:24,510
and we are back.
827
01:02:52,800 --> 01:03:05,824
A little pause.
828
01:03:15,074 --> 01:03:31,250
..
829
01:03:33,200 --> 01:03:34,860
and we are back.
830
01:03:34,880 --> 01:03:44,030
A little pause... and we are back.
831
01:04:10,300 --> 01:04:40,180
A little pause... and we are back.
832
01:05:09,210 --> 01:05:12,010
A little pause...
and we are back.
833
01:05:12,030 --> 01:05:33,150
A little pause... and we are back.
834
01:05:42,030 --> 01:05:43,030
Ronald Reagan.
835
01:05:46,150 --> 01:05:47,150
Caetano Veloso.
836
01:05:48,110 --> 01:05:50,070
I want to eat tonight.
837
01:05:52,690 --> 01:05:53,870
Come on, Bob.
838
01:05:56,310 --> 01:05:57,770
We are going to play on Saturday.
839
01:05:59,810 --> 01:06:00,826
Aren't you in the mood to go?
840
01:06:00,850 --> 01:06:01,370
I can't.
841
01:06:01,590 --> 01:06:02,950
I'm going with the team to Santos.
842
01:06:04,470 --> 01:06:07,230
What am I going to do in a game between
Paulistas and Cariocas?
843
01:06:11,040 --> 01:06:12,040
That wasn't worth it.
844
01:06:15,880 --> 01:06:17,820
I'm finding you a little strange,
my daughter.
845
01:06:18,060 --> 01:06:19,060
Do you need anything?
846
01:06:19,660 --> 01:06:20,660
I do.
847
01:06:22,920 --> 01:06:23,920
I'll start.
848
01:06:25,600 --> 01:06:26,600
Money.
849
01:06:27,300 --> 01:06:28,820
Money for the trip to Santos.
850
01:06:29,100 --> 01:06:30,100
All right.
851
01:06:31,000 --> 01:06:33,360
But only if you score that goal.
852
01:06:35,440 --> 01:06:36,440
I won.
853
01:07:06,110 --> 01:07:06,630
What a mess.
854
01:07:06,631 --> 01:07:06,730
Hey, Talk.
855
01:07:06,731 --> 01:07:07,210
Hi, cariocas.
856
01:07:07,270 --> 01:07:07,790
What's up?
857
01:07:08,050 --> 01:07:09,270
I'm working on a rehearsal.
858
01:07:10,430 --> 01:07:11,430
Now?
859
01:07:11,850 --> 01:07:12,370
No.
860
01:07:12,550 --> 01:07:14,330
I was about to tell you.
861
01:07:14,350 --> 01:07:15,350
It's tomorrow at ten.
862
01:07:15,410 --> 01:07:17,430
Come to your mother, come.
863
01:07:20,210 --> 01:07:21,230
Tomorrow... Tomorrow.
864
01:07:21,590 --> 01:07:22,490
You're going with me, right?
865
01:07:22,590 --> 01:07:23,590
Sure.
866
01:07:24,250 --> 01:07:25,250
Are you worried?
867
01:07:25,590 --> 01:07:26,590
A little bit.
868
01:07:27,670 --> 01:07:28,710
All right.
869
01:07:28,890 --> 01:07:29,890
It's a quick game.
870
01:07:29,891 --> 01:07:30,891
Shh!
871
01:07:31,170 --> 01:07:33,510
He's up, he's gone, he's off to another
one.
872
01:07:34,690 --> 01:07:36,010
You just can't get used to it.
873
01:07:50,640 --> 01:07:51,640
Where's the potato?
874
01:07:51,800 --> 01:07:54,160
In Santos, with some friends.
875
01:08:05,640 --> 01:08:07,140
You know Luiz, the keyboardist?
876
01:08:07,580 --> 01:08:08,580
Yes.
877
01:08:09,560 --> 01:08:11,180
He wants me to take his virginity.
878
01:08:13,240 --> 01:08:14,240
He's shy.
879
01:08:16,120 --> 01:08:17,860
He's only had sex with men so far.
880
01:08:21,840 --> 01:08:22,840
And you?
881
01:08:25,440 --> 01:08:27,640
But he wants you to go with him.
882
01:08:29,300 --> 01:08:30,500
Are you going?
883
01:08:37,620 --> 01:08:39,940
My mother had ten abortions before I was
born.
884
01:08:40,280 --> 01:08:42,980
When I was born, she spent nine months...
885
01:08:42,981 --> 01:08:44,920
resting and doing tricoloring in a gas
station.
886
01:08:45,820 --> 01:08:47,540
That's why I call myself Lindaia.
887
01:08:47,700 --> 01:08:49,400
Oh, you call yourself Lindaia?
888
01:08:49,660 --> 01:08:51,900
And do you think I'd have the guts to tell
anyone?
889
01:08:52,140 --> 01:08:52,600
You can.
890
01:08:52,780 --> 01:08:53,780
I don't tell anyone.
891
01:08:55,660 --> 01:08:56,880
Those two, huh?
892
01:08:57,460 --> 01:08:58,840
They don't stop fighting.
893
01:08:59,300 --> 01:09:00,340
They eat each other.
894
01:09:01,360 --> 01:09:03,240
I know that nobody eats me today.
895
01:09:04,640 --> 01:09:05,640
It's really bad, Eli.
896
01:09:05,800 --> 01:09:07,520
I have to spend twenty days without
playing.
897
01:09:07,920 --> 01:09:09,400
Oh, potato, don't worry.
898
01:09:09,840 --> 01:09:10,720
I already told you.
899
01:09:10,760 --> 01:09:11,480
You're too much.
900
01:09:11,780 --> 01:09:13,380
There's no one to dispute your position.
901
01:09:14,160 --> 01:09:15,160
At least that.
902
01:09:16,320 --> 01:09:17,380
Oh, how does that bleed?
903
01:09:18,120 --> 01:09:19,120
Let it bleed.
904
01:09:19,200 --> 01:09:20,140
Don't say that.
905
01:09:20,200 --> 01:09:21,480
Wait, I'm going to the bathroom.
906
01:09:39,120 --> 01:09:40,560
Do you think it's funny, Nenek?
907
01:09:40,760 --> 01:09:42,500
What am I going to tell him when I find
him?
908
01:09:43,040 --> 01:09:44,320
All I needed was this now.
909
01:09:44,500 --> 01:09:46,320
To hold the boot of my friend's daughter.
910
01:09:47,240 --> 01:09:48,600
Mainly because of that, right?
911
01:09:48,800 --> 01:09:50,360
It's nothing more than your obligation.
912
01:09:50,960 --> 01:09:52,780
After all, it's only for a few days.
913
01:09:52,940 --> 01:09:53,220
You know.
914
01:09:53,700 --> 01:09:54,540
Oh, for a few days.
915
01:09:54,620 --> 01:09:55,100
You know.
916
01:09:55,220 --> 01:09:55,580
That's cool.
917
01:09:55,840 --> 01:09:57,860
And the other one who came here with his
father's shoes dirty...
918
01:09:57,861 --> 01:09:58,720
never came out of here.
919
01:09:58,860 --> 01:09:59,420
What are you thinking?
920
01:09:59,780 --> 01:10:01,460
That this has become a concentration camp?
921
01:10:01,840 --> 01:10:03,740
Oh, Jorge, stop being so cheeky.
922
01:10:04,780 --> 01:10:06,036
You've always lived in pleasure.
923
01:10:06,060 --> 01:10:07,980
And now you come with this talk of
concentration.
924
01:10:14,700 --> 01:10:17,000
Damn, you two didn't hear the bell,
did you?
925
01:10:17,440 --> 01:10:18,040
I can't.
926
01:10:18,260 --> 01:10:19,380
I have my hands full of oil.
927
01:10:19,460 --> 01:10:22,060
If you had done what Tominha did,
it wouldn't have been like this.
928
01:10:22,720 --> 01:10:23,080
Hi.
929
01:10:23,480 --> 01:10:24,480
Hi, Jorge.
930
01:10:24,740 --> 01:10:25,740
How are you?
931
01:10:25,920 --> 01:10:28,500
Listen, can we sleep here tonight?
932
01:10:28,580 --> 01:10:29,580
Again?
933
01:10:32,920 --> 01:10:34,960
Damn, what an astral bass, huh?
934
01:10:35,080 --> 01:10:35,260
Yeah.
935
01:10:35,500 --> 01:10:36,860
That's all that was missing now.
936
01:10:37,500 --> 01:10:38,540
But don't get too excited.
937
01:10:38,640 --> 01:10:39,640
You know what we'll do?
938
01:10:41,760 --> 01:10:42,760
We'll go to a motel.
939
01:10:43,240 --> 01:10:45,860
You pay a check without a fund,
and tomorrow we'll cover it.
940
01:10:46,320 --> 01:10:47,320
Oh.
941
01:11:35,240 --> 01:11:41,870
That's what we can do.
942
01:11:43,310 --> 01:11:44,270
Congratulations.
943
01:11:44,271 --> 01:11:47,590
See you tomorrow, Tamara.
944
01:11:48,850 --> 01:11:49,470
Thank you.
945
01:11:49,471 --> 01:11:50,510
Well, drive safe.
946
01:11:50,670 --> 01:11:51,630
Have a lovely day.
947
01:11:51,650 --> 01:11:52,870
Amazing stuff, I-flourishing Don't you?
948
01:11:52,871 --> 01:11:55,350
It was just dumb maddening.
949
01:11:55,351 --> 01:11:56,550
Oh I world.
950
01:11:56,551 --> 01:11:57,551
Oh I take a nap.
951
01:11:57,650 --> 01:11:58,750
What a luxury!
952
01:12:03,990 --> 01:12:04,990
Let's go, girls!
953
01:12:06,870 --> 01:12:07,350
Wow!
954
01:12:07,351 --> 01:12:07,390
What a luxury!
955
01:12:07,391 --> 01:12:09,951
Hey, Nilza, let's see if you're not going
to pee in the bathroom.
956
01:12:11,510 --> 01:12:12,530
Hi, Verinha!
957
01:12:13,830 --> 01:12:15,170
Oh, how nice!
958
01:12:16,390 --> 01:12:17,410
Oh, how nice!
959
01:12:17,490 --> 01:12:18,490
I was in a hangover.
960
01:12:19,710 --> 01:12:21,490
Oh, how warm it is!
961
01:12:21,790 --> 01:12:26,730
Well, since today is the last day of softness,
how about we take a walk in the water?
962
01:12:26,731 --> 01:12:28,811
We'll take a walk in my car after we get
out of here.
963
01:12:31,030 --> 01:12:33,030
Oh, my bathtub is pierced.
964
01:12:33,850 --> 01:12:34,850
How bad!
965
01:12:36,110 --> 01:12:37,710
Zita, I'll walk you in this one.
966
01:12:43,490 --> 01:12:44,490
Hey,
967
01:13:08,390 --> 01:13:09,450
I need to talk to you.
968
01:13:09,570 --> 01:13:10,826
Do you have some time to give me?
969
01:13:10,850 --> 01:13:11,850
Go ahead.
970
01:13:12,570 --> 01:13:13,570
It's just that...
971
01:13:14,170 --> 01:13:16,630
it's just that I'm a virgin and I wanted
you to undress me.
972
01:14:38,750 --> 01:14:39,750
Oh, how cheap!
973
01:14:41,190 --> 01:14:42,490
Oh, how delicious!
974
01:14:42,710 --> 01:14:43,710
Oh, Lilica, come here.
975
01:14:44,230 --> 01:14:45,850
Isn't the potato here?
976
01:14:47,730 --> 01:14:48,350
The potato went to the movies.
977
01:14:48,510 --> 01:14:49,750
She said yes.
978
01:14:50,790 --> 01:14:52,070
Do you think it's cool?
979
01:14:53,690 --> 01:14:54,090
Hey!
980
01:14:54,091 --> 01:14:56,290
Hey, Lilica, aren't you coming home with
us?
981
01:14:56,650 --> 01:14:59,930
No, but we need to go home to get my
things and we're going to move over there.
982
01:15:00,130 --> 01:15:01,130
What's up?
983
01:15:01,430 --> 01:15:03,710
Hey, Rita, don't you want to give me some
strength?
984
01:15:04,110 --> 01:15:05,770
Help me hold the bar with my family?
985
01:15:05,950 --> 01:15:06,950
Let's go home with me?
986
01:15:06,990 --> 01:15:08,070
Give the hat to the family?
987
01:15:08,450 --> 01:15:09,450
It's with me.
988
01:15:09,990 --> 01:15:11,070
What's up, Giletão?
989
01:15:11,410 --> 01:15:12,030
Let's go?
990
01:15:12,350 --> 01:15:13,930
Oh, no, I'll stay right here.
991
01:15:13,931 --> 01:15:15,310
I'm so bored.
992
01:15:15,970 --> 01:15:17,170
Let's go, Lilica.
993
01:15:17,350 --> 01:15:18,350
No, I'll stay.
994
01:15:18,450 --> 01:15:19,450
Oh, let's go.
995
01:15:19,810 --> 01:15:21,050
No, I'll stay right here.
996
01:15:21,230 --> 01:15:22,230
You go.
997
01:15:23,670 --> 01:15:25,770
Oh, don't hit me.
998
01:15:26,710 --> 01:15:28,090
You're not in the mood.
999
01:15:32,080 --> 01:15:33,580
Let's go, Lilica.
1000
01:15:33,640 --> 01:15:34,080
Let's go.
1001
01:15:34,081 --> 01:15:35,081
Let's go.
1002
01:15:35,480 --> 01:15:37,040
Bye, Carioca.
1003
01:15:37,140 --> 01:15:38,140
See you.
1004
01:15:39,920 --> 01:15:42,220
Bye, Lilica.
1005
01:15:43,000 --> 01:15:43,680
See you.
1006
01:15:43,681 --> 01:15:45,360
Bye, Lilica.
1007
01:15:56,590 --> 01:15:58,970
I'll show you something you won't believe.
1008
01:15:59,590 --> 01:16:00,590
Wait a minute.
1009
01:16:00,690 --> 01:16:00,810
What?
1010
01:16:01,050 --> 01:16:02,050
Wait a minute.
1011
01:16:05,530 --> 01:16:08,070
Look how beautiful.
1012
01:16:09,210 --> 01:16:10,210
Wow.
1013
01:16:11,110 --> 01:16:11,430
Amazing.
1014
01:16:12,090 --> 01:16:13,090
Did you like it?
1015
01:16:13,210 --> 01:16:14,190
A collection of butterflies.
1016
01:16:14,191 --> 01:16:14,990
Uh-huh.
1017
01:16:15,070 --> 01:16:16,130
Look at the difference.
1018
01:16:16,550 --> 01:16:17,610
This one is huge.
1019
01:16:18,050 --> 01:16:19,050
This one.
1020
01:16:19,370 --> 01:16:20,370
Brilliant.
1021
01:16:21,910 --> 01:16:22,910
The colors...
1022
01:16:34,450 --> 01:16:35,770
Oh, my God.
1023
01:16:35,810 --> 01:16:37,290
Wow, what a thing.
1024
01:16:38,090 --> 01:16:39,570
Oh, guys, I'm sorry.
1025
01:16:39,810 --> 01:16:43,590
But it's because I was so focused on you
that I didn't see the signal.
1026
01:16:44,670 --> 01:16:46,770
Oh, look how crazy.
1027
01:16:47,150 --> 01:16:48,150
Zita.
1028
01:16:48,190 --> 01:16:48,890
Go ahead.
1029
01:16:48,950 --> 01:16:54,064
I want to be like a car in
the square taking the crowd
1030
01:16:54,065 --> 01:17:00,570
with a tired body with a broken
brake on St. John's Avenue.
1031
01:17:05,430 --> 01:17:06,430
That's awful.
1032
01:17:06,810 --> 01:17:07,470
That's awful.
1033
01:17:07,650 --> 01:17:11,110
You despised the blonde.
1034
01:17:11,111 --> 01:17:13,030
The blonde is also well served,
right?
1035
01:17:13,850 --> 01:17:17,050
I get pissed off with these roughness of a
taxi driver.
1036
01:17:23,050 --> 01:17:24,050
Here's the deal.
1037
01:17:24,250 --> 01:17:27,150
When you get home, you two stay here in
the car, okay?
1038
01:17:27,270 --> 01:17:27,630
In the car?
1039
01:17:27,970 --> 01:17:29,486
Yeah, but that's not what we agreed on.
1040
01:17:29,510 --> 01:17:30,510
No.
1041
01:17:31,390 --> 01:17:34,430
It's going to have to be just me and Rita,
otherwise it's going to be a mess.
1042
01:17:34,670 --> 01:17:36,286
You don't want me to kill your husband,
do you?
1043
01:17:36,310 --> 01:17:38,090
You know, the rank is yours.
1044
01:17:38,091 --> 01:17:39,091
Okay?
1045
01:17:41,890 --> 01:17:42,350
That's it.
1046
01:17:42,570 --> 01:17:43,930
A little white gate in the head.
1047
01:17:44,430 --> 01:17:47,110
Whatever it is, Marcelo went up and saved
you through the window.
1048
01:17:51,330 --> 01:17:53,230
It's cold, because the game is tough.
1049
01:17:53,430 --> 01:17:55,230
I'm already nervous about you,
Lia.
1050
01:17:58,450 --> 01:18:04,110
Oh, my daughter.
1051
01:18:04,210 --> 01:18:05,270
I'm glad you're back.
1052
01:18:08,090 --> 01:18:08,430
Hi.
1053
01:18:08,930 --> 01:18:10,030
Come on, get up.
1054
01:18:16,030 --> 01:18:17,810
Are you Lily's friend?
1055
01:18:18,030 --> 01:18:19,030
Yes, I am.
1056
01:18:19,650 --> 01:18:20,650
Sit down.
1057
01:18:20,710 --> 01:18:21,710
Thank you.
1058
01:18:22,450 --> 01:18:23,450
Sit down, my dear.
1059
01:18:26,290 --> 01:18:28,430
Is this your team uniform?
1060
01:18:29,750 --> 01:18:30,530
No, no.
1061
01:18:30,590 --> 01:18:31,590
I'm an actress.
1062
01:18:32,630 --> 01:18:33,630
An actress?
1063
01:18:34,190 --> 01:18:35,190
Yeah.
1064
01:18:35,430 --> 01:18:36,670
Would you like some coffee?
1065
01:18:38,090 --> 01:18:39,090
Oh, thank you.
1066
01:18:40,930 --> 01:18:43,090
Well, I saw that your physiognomy was a
little strange.
1067
01:18:43,650 --> 01:18:44,730
Did you come to bring Lily?
1068
01:18:45,390 --> 01:18:46,390
Uh-huh.
1069
01:18:47,890 --> 01:18:49,850
Lily has a very impetuous gene.
1070
01:18:50,830 --> 01:18:52,390
It's very difficult to treat her.
1071
01:18:54,290 --> 01:18:56,490
She doesn't admit that she says anything
about her life.
1072
01:18:56,790 --> 01:18:57,790
Do you do that too?
1073
01:18:58,130 --> 01:18:59,330
No, no, sir.
1074
01:18:59,530 --> 01:19:01,710
I have the most impetuous gene.
1075
01:19:02,030 --> 01:19:03,790
My profession is already so agitated.
1076
01:19:03,791 --> 01:19:08,070
Oh, I know where you're from.
1077
01:19:08,071 --> 01:19:10,710
Don't you work for the Chacrinha show?
1078
01:19:11,230 --> 01:19:12,630
Yes, sometimes.
1079
01:19:13,030 --> 01:19:14,030
I do.
1080
01:19:14,850 --> 01:19:17,030
So you know Regina Duarte, don't you?
1081
01:19:17,770 --> 01:19:18,650
Uh-huh.
1082
01:19:18,750 --> 01:19:19,810
I love Regina.
1083
01:19:21,170 --> 01:19:24,030
And her father too, Lima Duarte.
1084
01:19:24,410 --> 01:19:26,210
Where are you going, my daughter?
1085
01:19:26,550 --> 01:19:27,070
Come on, Rita.
1086
01:19:27,230 --> 01:19:27,370
Quickly.
1087
01:19:27,850 --> 01:19:28,950
Where are you going?
1088
01:19:29,630 --> 01:19:31,210
Where are you going?
1089
01:19:31,470 --> 01:19:32,150
Come back here.
1090
01:19:32,151 --> 01:19:33,151
Come back here, quickly.
1091
01:19:33,210 --> 01:19:34,970
If you leave, I'll kill you.
1092
01:19:35,690 --> 01:19:36,750
Hey, boys, come on.
1093
01:19:38,630 --> 01:19:40,130
Come back here, you crazy.
1094
01:19:40,250 --> 01:19:41,890
You're going to run away with this bitch.
1095
01:19:43,010 --> 01:19:43,790
No, Mom.
1096
01:19:44,010 --> 01:19:45,010
With her.
1097
01:19:49,650 --> 01:19:50,650
She's fucking you up.
1098
01:19:52,970 --> 01:19:54,050
Come back here.
1099
01:19:54,051 --> 01:19:55,331
Come back here, you lousy bitch.
1100
01:20:04,990 --> 01:20:08,330
Wait, I'm going upstairs to get my stuff
and I'll call the carioca to come down.
1101
01:20:08,490 --> 01:20:09,710
No, honey.
1102
01:20:10,050 --> 01:20:11,950
You just want me to go up when there's no
air?
1103
01:20:12,570 --> 01:20:13,330
None of that.
1104
01:20:13,490 --> 01:20:14,390
Let's all go up.
1105
01:20:14,450 --> 01:20:14,830
Let's go.
1106
01:20:15,390 --> 01:20:16,390
Let her go.
1107
01:20:21,650 --> 01:20:22,690
Close the door.
1108
01:20:28,990 --> 01:20:30,630
Hey, what are you doing here?
1109
01:20:30,750 --> 01:20:32,066
I think Nereka was in the shower.
1110
01:20:32,090 --> 01:20:33,530
I rang the bell and no one opened.
1111
01:20:33,730 --> 01:20:34,970
But I heard noise in there.
1112
01:20:35,230 --> 01:20:36,590
Guys, what about the carioca?
1113
01:20:38,310 --> 01:20:38,770
Let's go in.
1114
01:20:39,210 --> 01:20:40,210
Let's go.
1115
01:20:42,990 --> 01:20:44,050
Did she leave?
1116
01:20:45,870 --> 01:20:46,870
Nereka!
1117
01:20:50,670 --> 01:20:52,850
But... She didn't say
anything about leaving.
1118
01:20:54,950 --> 01:20:55,950
Wait a minute.
1119
01:20:59,750 --> 01:21:00,750
Cool, huh?
1120
01:21:01,010 --> 01:21:02,270
Great, let's go now.
1121
01:21:02,510 --> 01:21:02,730
Let me go!
1122
01:21:03,430 --> 01:21:04,510
I don't care!
1123
01:21:11,940 --> 01:21:13,400
What's this, girl?
1124
01:21:13,401 --> 01:21:14,520
It's none of your business.
1125
01:21:14,860 --> 01:21:15,960
What's up, Nereka?
1126
01:21:16,140 --> 01:21:17,180
Are you on my side?
1127
01:21:17,340 --> 01:21:17,860
What's yours?
1128
01:21:18,340 --> 01:21:19,340
You're out.
1129
01:21:21,580 --> 01:21:23,140
Rita, I'm going by taxi.
1130
01:21:23,720 --> 01:21:24,560
No, Lily.
1131
01:21:24,640 --> 01:21:25,640
I'll take you.
1132
01:21:25,960 --> 01:21:27,120
Take your things.
1133
01:21:27,240 --> 01:21:28,296
I'll wait for you in the car.
1134
01:21:28,320 --> 01:21:28,600
Cool.
1135
01:21:29,240 --> 01:21:30,240
I'm going with you.
1136
01:21:30,480 --> 01:21:31,160
With me?
1137
01:21:31,480 --> 01:21:32,480
No.
1138
01:21:32,620 --> 01:21:33,620
Stay with her.
1139
01:21:34,160 --> 01:21:35,160
Wasn't it nice?
1140
01:21:36,560 --> 01:21:37,800
Or you didn't like it?
1141
01:21:43,210 --> 01:21:44,330
All right with you?
1142
01:21:44,650 --> 01:21:44,990
Of course.
1143
01:21:45,250 --> 01:21:46,250
Let's go.
1144
01:21:46,950 --> 01:21:48,550
Lily, we're waiting for you in the car.
1145
01:21:48,890 --> 01:21:49,890
No, I'm going with you.
1146
01:21:52,750 --> 01:21:54,830
Nereka, if you forgot something,
give it to me later.
1147
01:21:56,290 --> 01:21:56,810
Bye.
1148
01:21:57,210 --> 01:21:58,210
Bye.
1149
01:22:27,400 --> 01:22:29,260
Ruby, you don't know what happened.
1150
01:22:29,800 --> 01:22:30,800
What happened?
1151
01:22:31,660 --> 01:22:33,500
I think I'm going crazy.
1152
01:22:33,501 --> 01:22:35,340
Things are getting better.
1153
01:22:35,780 --> 01:22:36,140
Better?
1154
01:22:36,520 --> 01:22:36,840
Worse?
1155
01:22:36,980 --> 01:22:37,480
I don't know.
1156
01:22:37,620 --> 01:22:39,900
I know I just had the biggest fight with
Carioca.
1157
01:22:40,020 --> 01:22:41,680
Because he cheated on my team's Nereka.
1158
01:22:41,681 --> 01:22:42,681
Again, Rita.
1159
01:22:42,980 --> 01:22:44,020
I know it's my fault.
1160
01:22:44,700 --> 01:22:47,020
But at this time, I'm completely out of my
mind.
1161
01:22:47,540 --> 01:22:47,980
Wait.
1162
01:22:48,040 --> 01:22:48,680
Calm down.
1163
01:22:48,940 --> 01:22:49,940
Nereka is my friend.
1164
01:22:49,980 --> 01:22:50,640
Sit down.
1165
01:22:50,800 --> 01:22:51,800
It's cold.
1166
01:22:53,300 --> 01:22:54,380
Do you want anything?
1167
01:22:54,880 --> 01:22:55,880
I want everything.
1168
01:22:55,980 --> 01:22:56,980
Do you have a sedative?
1169
01:22:59,160 --> 01:23:00,160
Here it is.
1170
01:23:06,190 --> 01:23:07,530
Wait, I'll get you a cup.
1171
01:23:13,820 --> 01:23:15,480
Take it easy, Rita.
1172
01:23:37,430 --> 01:23:38,430
Lie down like this.
1173
01:23:42,680 --> 01:23:44,520
It's good you're here, you know?
1174
01:23:49,550 --> 01:23:50,710
Touch me lightly.
1175
01:23:54,110 --> 01:23:55,110
Know this.
1176
01:23:55,630 --> 01:23:56,630
My poor heart.
1177
01:23:57,610 --> 01:23:58,610
It's worthless.
1178
01:23:58,970 --> 01:24:00,330
At three in the morning.
1179
01:24:02,290 --> 01:24:03,290
It's not you.
1180
01:24:04,030 --> 01:24:05,030
Nor am I.
1181
01:24:06,590 --> 01:24:07,590
Farewell, my love.
1182
01:24:09,350 --> 01:24:10,350
Farewell.
1183
01:24:11,150 --> 01:24:12,150
Farewell.
1184
01:24:12,810 --> 01:24:13,810
Farewell.
1185
01:26:34,780 --> 01:26:35,260
Farewell.
1186
01:26:35,261 --> 01:26:35,500
Hi, Rita.
1187
01:26:35,540 --> 01:26:36,716
It's been a long time since you showed up.
1188
01:26:36,740 --> 01:26:39,540
I spent two days smelling and drinking
whey.
1189
01:26:40,460 --> 01:26:41,240
Look at that.
1190
01:26:41,380 --> 01:26:42,380
Hi, Rita.
1191
01:26:43,580 --> 01:26:44,800
I was worried.
1192
01:26:45,400 --> 01:26:47,220
I called you all these days.
1193
01:26:47,540 --> 01:26:49,120
And no one knew where you were.
1194
01:26:49,540 --> 01:26:51,400
I thought you wouldn't show up anymore.
1195
01:26:51,600 --> 01:26:53,600
I thought you didn't know me.
1196
01:26:53,980 --> 01:26:54,980
Hey, you lost.
1197
01:26:55,400 --> 01:26:56,100
Let's go training.
1198
01:26:56,101 --> 01:26:57,941
We're going to have a big look at the
Italians.
1199
01:26:58,600 --> 01:27:00,800
All right, I'm just going to change my
clothes.
1200
01:27:02,280 --> 01:27:04,420
Hey, Rita, don't you have any more broth
today?
1201
01:27:04,800 --> 01:27:05,800
No, it's over.
1202
01:27:08,600 --> 01:27:10,000
Let's go, guys, let's go, potatoes.
1203
01:27:11,060 --> 01:27:12,060
Attention, there.
1204
01:27:12,940 --> 01:27:13,940
Attention, Leneca.
1205
01:27:14,080 --> 01:27:15,080
Rhythm, huh?
1206
01:27:16,100 --> 01:27:17,620
Faster, faster, let's go.
1207
01:27:19,680 --> 01:27:20,680
Faster, faster.
1208
01:27:49,360 --> 01:27:50,720
Are you nervous, Vera?
1209
01:27:51,580 --> 01:27:52,860
Yeah, a little bit.
1210
01:27:54,140 --> 01:27:55,140
And Zita?
1211
01:27:56,040 --> 01:27:58,940
Yeah, I agreed to meet her at the stadium
door.
1212
01:27:59,600 --> 01:28:00,960
She's going to be there with Zaza.
1213
01:28:01,240 --> 01:28:03,840
I wanted to go in with her because I think
it's going to be lucky.
1214
01:28:07,190 --> 01:28:09,450
Hey, girls, ready for revenge?
1215
01:28:09,810 --> 01:28:10,010
Ready.
1216
01:28:10,830 --> 01:28:12,590
Watch out, the Italians are on fire,
huh?
1217
01:28:12,650 --> 01:28:13,310
So, are we going in?
1218
01:28:13,590 --> 01:28:14,430
Let's go, Leneca.
1219
01:28:14,431 --> 01:28:16,006
I'm finding it strange, I should have
arrived.
1220
01:28:16,030 --> 01:28:16,410
Let's go.
1221
01:28:16,690 --> 01:28:17,730
Then I'll come back to pick her up.
1222
01:28:17,750 --> 01:28:18,750
Let's go, let's go.
1223
01:28:20,750 --> 01:28:21,890
Let's go, Falcão.
1224
01:28:50,260 --> 01:28:55,200
Hey, Rui, see if you don't get late for
the game.
1225
01:31:41,550 --> 01:31:42,570
What's the secret?
1226
01:31:42,571 --> 01:31:44,451
What's the secret that she keeps in this
closet?
1227
01:31:45,950 --> 01:31:46,950
Let me see.
1228
01:31:49,210 --> 01:31:50,970
What a horrible thing.
1229
01:31:52,110 --> 01:31:53,150
Let me see here.
1230
01:31:53,710 --> 01:31:54,710
There's nothing.
1231
01:31:55,530 --> 01:31:57,730
This is the most extravagant closet,
huh?
1232
01:31:57,910 --> 01:31:58,910
Hey, look.
1233
01:32:00,710 --> 01:32:02,390
This is her new wave, man.
1234
01:32:02,730 --> 01:32:03,730
How cheap.
1235
01:32:08,830 --> 01:32:09,390
Look.
1236
01:32:09,610 --> 01:32:10,610
Do you like it?
1237
01:32:21,870 --> 01:32:22,630
Hey, Rui.
1238
01:32:22,631 --> 01:32:24,270
Whose is this revolver?
1239
01:32:25,030 --> 01:32:26,030
It's Lili's.
1240
01:32:26,230 --> 01:32:27,690
She's afraid of thieves, but it's all
right.
1241
01:32:27,710 --> 01:32:28,710
It's unloaded.
1242
01:32:30,390 --> 01:32:31,890
So, boy, hands up.
1243
01:32:32,650 --> 01:32:34,250
Pow, pow, pow, pow, pow.
1244
01:32:39,320 --> 01:32:41,060
Hey, you, wake up.
1245
01:32:41,460 --> 01:32:43,460
Hey, hold this, because I'm more my gun.
1246
01:32:58,710 --> 01:32:59,290
Hey, boy.
1247
01:32:59,590 --> 01:33:00,790
How about a Russian roulette?
1248
01:33:06,680 --> 01:33:07,680
What a relief.
1249
01:33:09,820 --> 01:33:10,820
Hey, Marcelo.
1250
01:33:10,920 --> 01:33:12,160
What's a Russian roulette like?
1251
01:33:15,440 --> 01:33:16,440
Top.
1252
01:33:25,950 --> 01:33:26,950
I won.
1253
01:34:19,660 --> 01:34:20,100
Football?
1254
01:34:20,560 --> 01:34:21,840
It's for men, damn it.
1255
01:34:24,760 --> 01:34:25,200
Let's go.
1256
01:34:25,360 --> 01:34:26,880
Good luck to everyone and victory,
huh?
1257
01:34:27,080 --> 01:34:28,340
Let's play hard, huh?
1258
01:34:28,420 --> 01:34:29,420
Let's go, girls.
1259
01:34:29,620 --> 01:34:30,620
Wait for the ball.
1260
01:34:31,120 --> 01:34:31,880
Wait for the ball.
1261
01:34:31,881 --> 01:34:32,460
What a beauty.
1262
01:34:32,600 --> 01:34:33,600
What a beauty.
1263
01:34:36,720 --> 01:34:37,720
Good for the balls.
1264
01:34:37,900 --> 01:34:38,900
Oh...
1265
01:34:44,820 --> 01:34:45,100
All right.
1266
01:34:45,101 --> 01:34:45,220
Just wait.
1267
01:34:45,221 --> 01:34:46,221
Go in there.
1268
01:34:49,260 --> 01:34:49,540
Wait.
1269
01:34:49,620 --> 01:34:50,940
Assist those shooting fans.
1270
01:34:51,300 --> 01:34:51,580
Distィ'.
1271
01:34:52,320 --> 01:34:52,940
Here we go.
1272
01:34:52,941 --> 01:34:53,080
On their balls.
1273
01:34:53,420 --> 01:34:53,600
All right.
1274
01:34:53,601 --> 01:34:55,121
Around too much attention to the ball.
1275
01:34:57,560 --> 01:34:59,000
Now keep your feet more on the ball.
1276
01:34:59,300 --> 01:34:59,263
Him being too much the
ball made the difference
1277
01:34:59,264 --> 01:35:00,581
of perception get big,
Don't slow your feet.
1278
01:35:00,920 --> 01:35:01,240
GetFi's looking at the charts.
1279
01:35:01,241 --> 01:35:04,000
And it's, the ball hits hard.
1280
01:35:05,180 --> 01:35:05,940
The ball hits the goal.
1281
01:35:06,040 --> 01:35:07,928
How should women's
football be like against
1282
01:35:07,929 --> 01:35:09,880
Italy's national team
here in Parque San Jorge?
1283
01:35:10,100 --> 01:35:12,440
A game even considered a rematch.
1284
01:35:12,720 --> 01:35:15,620
Brazil has been very bad with the Italians
lately, right?
1285
01:35:15,960 --> 01:35:20,500
So maybe our women's team, the Caibotas,
can regain the prestige of international
1286
01:35:20,501 --> 01:35:23,380
football in today's game against the
Italian national team.
1287
01:35:24,160 --> 01:35:25,440
Hey, hey, you, you!
1288
01:35:25,820 --> 01:35:26,820
Come here, man!
1289
01:35:27,640 --> 01:35:28,720
Hey, what do you want?
1290
01:35:28,940 --> 01:35:30,140
I want to talk to Lili.
1291
01:35:30,160 --> 01:35:30,800
What Lili, boy?
1292
01:35:30,980 --> 01:35:31,540
The goalkeeper, man.
1293
01:35:31,541 --> 01:35:33,461
The girls have been in the field for a
long time.
1294
01:35:48,550 --> 01:35:49,550
Hey, you!
1295
01:35:50,950 --> 01:35:52,110
Man, I need to go in.
1296
01:35:52,390 --> 01:35:54,370
I need to talk to someone on the team
right now.
1297
01:35:54,410 --> 01:35:54,990
No, you can't.
1298
01:35:54,991 --> 01:35:56,111
Only a certified journalist.
1299
01:35:56,470 --> 01:35:57,610
But it's urgent, man.
1300
01:35:57,611 --> 01:35:58,210
It's a case of death.
1301
01:35:58,410 --> 01:35:59,410
Do you understand me?
1302
01:35:59,610 --> 01:36:01,110
Well, I'll see what I can do.
1303
01:36:01,470 --> 01:36:02,510
I'll talk to a technician.
1304
01:36:14,080 --> 01:36:15,080
Marcelo!
1305
01:36:16,720 --> 01:36:17,280
What happened?
1306
01:36:17,680 --> 01:36:19,036
The goalkeeper told me it was urgent.
1307
01:36:19,060 --> 01:36:20,600
Man, I need to talk to Lili right now.
1308
01:36:20,700 --> 01:36:21,700
But now?
1309
01:36:21,900 --> 01:36:22,680
Something crazy happened.
1310
01:36:22,700 --> 01:36:23,500
I need to go in.
1311
01:36:23,580 --> 01:36:24,980
But now the game is about to start.
1312
01:36:25,440 --> 01:36:25,840
Rui, what's going on?
1313
01:36:25,860 --> 01:36:26,860
Lili killed herself.
1314
01:36:27,780 --> 01:36:30,020
She shot herself in the head, man.
1315
01:36:30,420 --> 01:36:31,580
She blew her nipples.
1316
01:36:32,140 --> 01:36:33,400
Do you understand me, man?
1317
01:36:33,620 --> 01:36:34,740
I do, I do.
1318
01:36:34,820 --> 01:36:35,840
But calm down, man.
1319
01:36:35,900 --> 01:36:37,000
What the hell is this?
1320
01:36:37,600 --> 01:36:39,100
I know we need Lili.
1321
01:36:40,180 --> 01:36:41,300
She's the team's goalkeeper.
1322
01:36:41,540 --> 01:36:42,840
We need her, too.
1323
01:36:42,841 --> 01:36:43,480
What's this, man?
1324
01:36:43,580 --> 01:36:44,140
And then another.
1325
01:36:44,260 --> 01:36:46,320
It's the team's debut in an international
game.
1326
01:36:47,160 --> 01:36:48,280
Do you know what that means?
1327
01:36:48,860 --> 01:36:50,600
Do you understand me, too?
1328
01:36:50,620 --> 01:36:51,620
No.
1329
01:36:51,740 --> 01:36:53,460
And all I want is for you to fuck off.
1330
01:36:53,461 --> 01:36:53,580
No, I don't.
1331
01:36:54,420 --> 01:36:56,720
Let's get ready for the start of this
game.
1332
01:36:56,840 --> 01:37:01,220
An international game, where the Caivotas
team starts to take definitive positions.
1333
01:37:01,280 --> 01:37:03,040
Going to the avocado cart.
1334
01:37:03,080 --> 01:37:05,040
The girl, Geleia, 9, is the girl's number.
1335
01:37:05,180 --> 01:37:06,700
Don't step on the tomato, my daughter.
1336
01:37:07,120 --> 01:37:09,480
Trilamba, the referee, the fat girl,
Rolando Souta.
1337
01:37:09,520 --> 01:37:10,440
The Italian team comes out.
1338
01:37:10,500 --> 01:37:12,285
A sensational game
between Caivotas, the
1339
01:37:12,286 --> 01:37:14,080
football club, and the
Italian national team.
1340
01:37:14,081 --> 01:37:15,940
The Italian national team went to the
attack group.
1341
01:37:15,941 --> 01:37:16,520
Nenek already cut.
1342
01:37:16,640 --> 01:37:17,720
Geleia tried to dominate.
1343
01:37:26,950 --> 01:37:28,270
The Italian national team is missing.
1344
01:37:28,271 --> 01:37:33,030
The goal from the Italian team is missed.
1345
01:37:33,770 --> 01:37:35,990
Loretta, the little girl, came in
sensational.
1346
01:37:36,410 --> 01:37:38,690
Lili was bewildered a little by the touch
on the crossbar.
1347
01:37:38,870 --> 01:37:42,150
The Brazilian fans of the Caivotas team
are a little irritated.
1348
01:37:42,151 --> 01:37:45,910
With the scoring of the first goal by the
Italian national team.
1349
01:37:46,130 --> 01:37:47,990
The Italian team wins by one to zero.
1350
01:38:12,550 --> 01:38:13,566
Batata takes it to the back.
1351
01:38:13,590 --> 01:38:14,250
He prepares his center.
1352
01:38:14,370 --> 01:38:14,750
It's going to rain.
1353
01:38:14,810 --> 01:38:15,350
The goal is on the news.
1354
01:38:15,351 --> 01:38:16,351
A long pitch to the left.
1355
01:38:17,110 --> 01:38:18,470
Caivia hits it.
1356
01:38:18,610 --> 01:38:20,630
Make a wide shot in the corner.
1357
01:38:20,650 --> 01:38:21,110
Caivia takes the weekends out of the game.
1358
01:38:21,111 --> 01:38:22,170
Ca �rnti points to theある.
1359
01:38:22,171 --> 01:38:23,650
Not on the big one.
1360
01:38:26,050 --> 01:38:28,890
Ca �rnti sees the referee who takes the
opportunity.
1361
01:38:35,130 --> 01:38:36,990
Here comes Caivvita for another goal.
1362
01:38:37,090 --> 01:38:38,110
Caivvita has a safe報導.
1363
01:38:38,150 --> 01:38:40,330
Caivvita is calling the goal.
1364
01:38:42,590 --> 01:38:43,270
Caivvita commits an offensive play.
1365
01:38:43,570 --> 01:38:44,910
Caivvita's a hearer.
1366
01:38:45,390 --> 01:38:46,510
Caivvitaس d Oscar...
Caivvita destroys the goal.
1367
01:38:46,511 --> 01:38:47,591
Caivvita disponibila a VAR.
1368
01:38:50,570 --> 01:38:52,190
Caivví Caivvita하고 Kitty and 270.
1369
01:39:33,910 --> 01:39:37,010
I'm out of the game, but we have a
Dorothea here.
1370
01:39:37,130 --> 01:39:38,526
You don't know how to play, Dorothea?
1371
01:39:38,550 --> 01:39:40,670
You, my son, you're not enough.
1372
01:39:40,870 --> 01:39:43,250
In a minute, from now on, Dorothea.
1373
01:39:52,120 --> 01:39:53,600
Wait, wait, Vitinha.
1374
01:39:53,720 --> 01:39:56,180
You're confusing me with that basketball
player.
1375
01:39:56,460 --> 01:39:57,460
No, my little pernette.
1376
01:39:57,920 --> 01:39:59,740
Look where my basketball player is.
1377
01:40:01,940 --> 01:40:03,140
What a good thing you came.
1378
01:40:11,360 --> 01:40:12,360
Not here.
1379
01:40:13,560 --> 01:40:14,560
I'm late.
1380
01:40:14,880 --> 01:40:15,180
But why?
1381
01:40:15,440 --> 01:40:16,980
I can't right now.
1382
01:40:18,180 --> 01:40:20,120
And I'm also closed for balance.
1383
01:40:25,740 --> 01:40:26,940
Stop, Domingo.
1384
01:40:27,280 --> 01:40:28,280
No.
1385
01:40:28,920 --> 01:40:30,920
No, I told you not here.
1386
01:40:31,140 --> 01:40:32,220
You choose every place.
1387
01:40:32,640 --> 01:40:33,080
Just once.
1388
01:40:33,560 --> 01:40:34,560
No, no.
1389
01:40:34,980 --> 01:40:37,020
In the middle of the margin, I think it's
horrible.
1390
01:40:37,700 --> 01:40:38,880
No, no, no.
1391
01:40:38,881 --> 01:40:39,881
No.
1392
01:40:40,680 --> 01:40:41,800
I'm going to the tea garden.
1393
01:40:41,920 --> 01:40:42,840
Look, look, look.
1394
01:40:42,860 --> 01:40:43,860
That's my friend.
1395
01:40:44,020 --> 01:40:44,600
Oh, yeah?
1396
01:40:44,840 --> 01:40:46,240
So you'll see what I'm going to do.
1397
01:41:44,970 --> 01:41:46,370
Look, you came and I'm going to go.
1398
01:41:51,760 --> 01:41:53,060
I'm just saying.
1399
01:41:53,680 --> 01:41:55,020
Oh, mother nature is like.
1400
01:41:55,560 --> 01:41:56,140
No.
1401
01:41:56,141 --> 01:41:58,440
Man, can you see she's taking care of my
head?
1402
01:41:59,490 --> 01:42:00,500
Life is crazy.
1403
01:42:00,580 --> 01:42:01,440
I'm so lazy.
1404
01:42:01,500 --> 01:42:03,060
Can't get out of my bed.
1405
01:42:03,460 --> 01:42:05,620
Oh, mother, show me a little man.
1406
01:42:06,960 --> 01:42:09,500
Oh, my, my, my, mother nature.
1407
01:42:10,880 --> 01:42:11,880
Oh,
1408
01:42:14,600 --> 01:42:16,880
my, my, my, mother nature.
1409
01:42:18,120 --> 01:42:18,700
Oh.
1410
01:42:18,701 --> 01:42:23,820
Thank you for watching, and I'll see you
in the next video.
90202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.