All language subtitles for Mektoub.My.Love.Canto.Due.2025.7264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 جزئیاتی از فیلم دومِ سه‌گانه‌» :«که تا به‌امروز اکران عمومی نشده است 2 00:00:04,024 --> 00:00:07,024 ...اوفلی متوجه‌ می‌شود که از تونی باردار است و» 3 00:00:07,048 --> 00:00:10,048 نگهداری یا سقطش در پاریس «تبدیل به چالش اصلی او می‌شود 4 00:00:10,072 --> 00:00:13,072 امین بیشتر در نقش ناظر روابط دیگران» ...در فیلم حضور دارد 5 00:00:13,096 --> 00:00:16,096 و همزمان رابطه‌ای پنهانی را «با شارلوت آغاز می‌کند 6 00:00:16,200 --> 00:00:19,200 یک شب طولانی از حضور شخصیت‌ها» ...در یک کلاب شبانه 7 00:00:19,224 --> 00:00:22,224 که با محوریت رقص، نوشیدن ...و رابطه‌ی جنسی‌ست 8 00:00:22,248 --> 00:00:24,248 «هسته‌ی اصلی فیلم دوم را شکل می‌دهد 9 00:00:24,272 --> 00:00:29,272 ،قوی‌تر از همیشه باشید .ایران آزاد نزدیکه 10 00:01:01,016 --> 00:01:08,094 ‫"بگذر ای پرنده، بگذر؛ و رسمِ گذشتن را به من بیاموز." ‫فرناندو پسوآ 11 00:01:11,575 --> 00:01:17,575 ‫مترجم: اشکان هیدی 12 00:01:25,000 --> 00:01:35,000 ارائه‌شده توسط سینما دریمینگ@CinemDreaming 13 00:01:57,360 --> 00:01:59,320 ‫می‌تونی حرف بزنی. 14 00:02:00,600 --> 00:02:02,800 ‫تو خودت نریز. 15 00:02:03,040 --> 00:02:04,800 ‫کمک می‌کنه. برام تعریف کن 16 00:02:05,040 --> 00:02:08,000 ‫یه داستان، کتابت، یه فیلم... 17 00:02:08,240 --> 00:02:09,080 ‫ژوزف کسل، 18 00:02:09,320 --> 00:02:10,040 ‫"تور دو مالور." ‫{نوبت بدشانسی} 19 00:02:10,280 --> 00:02:11,960 ‫- می‌خوای بدونی در مورد چیه؟ ‫- آره 20 00:02:12,600 --> 00:02:13,720 ‫ام... 21 00:02:13,960 --> 00:02:16,880 ‫داستان تو آگوست ۱۹۱۴ اتفاق می‌افته. 22 00:02:17,120 --> 00:02:18,960 ‫درست اوایل جنگ. 23 00:02:19,720 --> 00:02:21,960 ‫در مورد ریچارده، 24 00:02:22,520 --> 00:02:24,560 ‫که از یه خانواده‌ی معمولیه. 25 00:02:25,320 --> 00:02:27,080 ‫و کسیه که... 26 00:02:27,320 --> 00:02:29,640 ‫رویای تبدیل شدن به یه ‫وکیل بزرگ رو در سر داره. 27 00:02:31,080 --> 00:02:33,360 ‫می‌ره دانشگاه سوربن. 28 00:02:33,600 --> 00:02:35,680 ‫اونجا با اتین آشنا می‌شه، 29 00:02:35,920 --> 00:02:38,600 ‫یه جوون خیلی باهوش، مثل خودش، 30 00:02:38,840 --> 00:02:41,760 ‫ولی از یه خانواده‌ی خیلی پولدار. 31 00:02:42,400 --> 00:02:45,200 ‫اونا می‌رن جنگ. 32 00:02:45,440 --> 00:02:49,040 ‫و وقتی از جنگ برمی‌گردن، اتین می‌فهمه 33 00:02:49,280 --> 00:02:53,800 ‫که مادرش با دنیل، برادر ریچارد خوابیده. 34 00:02:54,040 --> 00:02:57,000 ‫اون زنیه که شوهرش بهش بی‌توجهی کرده. 35 00:02:57,240 --> 00:02:58,480 ‫اون می‌ره سمت... 36 00:02:58,720 --> 00:03:02,040 ‫جوونایی مثل اون تا یکم از ‫این چیزا به دست بیاره، 37 00:03:02,280 --> 00:03:05,360 ‫عشق فیزیکی و عشق مادری. 38 00:03:06,200 --> 00:03:07,200 ‫و... 39 00:03:07,440 --> 00:03:11,520 ‫با اینکه از قبل از مادرش متنفر ‫بود، تنفرش بیشتر هم می‌شه. 40 00:03:11,760 --> 00:03:14,520 ‫و یه شب، مادرش رو می‌کشه. 41 00:03:15,400 --> 00:03:16,880 ‫- اتین؟ ‫- آره. 42 00:03:17,480 --> 00:03:21,440 ‫و در نتیجه، پدرش، ژان، وقتی اینو می‌فهمه، 43 00:03:21,680 --> 00:03:24,320 ‫از ریچارد می‌خواد که از پسرش دفاع کنه. 44 00:03:24,560 --> 00:03:25,440 ‫ریچارد، از بچگی، 45 00:03:25,680 --> 00:03:29,080 ‫رویای وکیل شدن داشت، مفاهیم رو بلد بود، 46 00:03:29,320 --> 00:03:30,760 ‫همه چیز رو خونده بود، 47 00:03:31,000 --> 00:03:34,520 ‫و کسی بود که اتین رو بهتر از همه می‌شناخت. 48 00:03:34,760 --> 00:03:37,120 ‫اونا با هم تو جنگ بودن. 49 00:03:37,360 --> 00:03:41,400 ‫اون زمان، این معروف‌ترین پرونده ‫بود، همه در موردش حرف می‌زدن. 50 00:03:41,640 --> 00:03:43,680 ‫ریچارد، یهو خودش رو می‌بینه 51 00:03:43,920 --> 00:03:46,200 ‫تو همه‌ی روزنامه‌ها، همه در موردش حرف می‌زنن. 52 00:03:46,440 --> 00:03:49,800 ‫و خیلی پرطرفدار می‌شه. 53 00:03:50,040 --> 00:03:51,280 ‫از اون زندگی خیلی معمولیش، 54 00:03:51,520 --> 00:03:55,040 ‫خودش رو تو مراسم‌های بزرگ می‌بینه 55 00:03:55,280 --> 00:03:56,320 ‫با آدمای پولدار. 56 00:03:56,560 --> 00:03:58,720 ‫شروع می‌کنه به خوابیدن با زنا. 57 00:03:58,960 --> 00:04:01,500 ‫یکم کنترلش رو از دست می‌ده، می‌دونی؟ 58 00:04:03,760 --> 00:04:06,560 ‫بشقاب امین رو بذار تو ماشین. 59 00:04:07,360 --> 00:04:08,400 ‫بعدش می‌تونی بری. 60 00:04:08,640 --> 00:04:11,040 ‫- اگه کارت تموم شده. ‫- خیلی خوشمزه به نظر می‌رسه. 61 00:04:11,640 --> 00:04:13,000 ‫فردا بیشتر درست می‌کنم. 62 00:04:13,520 --> 00:04:15,040 ‫ممنون، عزیزم. 63 00:04:25,689 --> 00:04:34,742 ‫سِت، سپتامبر ۱۹۹۴ 64 00:04:56,840 --> 00:04:59,480 ‫- عصر بخیر. ‫ - عصر بخیر. 65 00:04:59,720 --> 00:05:00,720 ‫ما تعطیل کردیم. 66 00:05:01,720 --> 00:05:03,320 ‫- تعطیل؟ ‫ - بله. 67 00:05:03,840 --> 00:05:04,720 ‫تعطیل؟ 68 00:05:05,240 --> 00:05:07,199 ‫متاسفم، تعطیله. 69 00:05:07,320 --> 00:05:09,520 ‫- واقعاً؟ ‫- بله. 70 00:05:09,760 --> 00:05:11,840 ‫رستوران‌های ست بسته‌ان. 71 00:05:12,080 --> 00:05:14,640 ‫ولی ما همیشه اینجا غذا می‌خوریم. 72 00:05:14,880 --> 00:05:16,840 ‫باید یکم زودتر می‌اومدین. 73 00:05:17,080 --> 00:05:19,000 ‫- الان دیگه خیلی دیره. ‫- نه... 74 00:05:19,320 --> 00:05:20,559 ‫ما دی‌دی رو می‌شناسیم. 75 00:05:21,920 --> 00:05:23,839 ‫خیلی دیره، متاسفم. 76 00:05:23,960 --> 00:05:25,640 ‫- تونی... ‫- تونی اینجا نیست. 77 00:05:25,920 --> 00:05:27,039 ‫صاحب‌اینجا کجاست؟ 78 00:05:27,160 --> 00:05:29,000 ‫- ببخشید؟ ‫- ام... 79 00:05:29,240 --> 00:05:30,920 ‫صاحبش. 80 00:05:31,760 --> 00:05:34,280 ‫- صاحبش؟ ‫- سرش شلوغه. 81 00:05:34,680 --> 00:05:37,039 ‫می‌تونید صداش کنید. لطفاً. 82 00:05:37,160 --> 00:05:37,960 ‫- دلیندا؟ ‫- بله؟ 83 00:05:38,200 --> 00:05:41,480 ‫چند تا مشتری می‌خوان غذا ‫بخورن. گفتم امکان نداره. 84 00:05:41,720 --> 00:05:42,640 ‫می‌خوان تو رو ببینن. 85 00:05:42,880 --> 00:05:44,440 ‫بگو که تعطیل کردیم. 86 00:05:44,680 --> 00:05:47,240 ‫آخه اون بازیگر تلویزیونه. 87 00:05:47,480 --> 00:05:49,440 ‫جسیکا پترسون و شوهرش. 88 00:05:50,440 --> 00:05:51,280 ‫آره... 89 00:05:58,560 --> 00:06:01,320 ‫ان‌شاءالله. 90 00:06:05,840 --> 00:06:08,200 ‫- تو جفتش ۴۲۱ آورد. ‫- دو بار. 91 00:06:09,160 --> 00:06:10,760 ‫این برای توئه. 92 00:06:15,200 --> 00:06:16,120 ‫آتیکا، 93 00:06:16,360 --> 00:06:18,160 ‫باید تو آشپزخونه به دلیندا کمک کنی. 94 00:06:18,400 --> 00:06:20,360 ‫چند تا مشتری تازه اومدن. 95 00:06:20,600 --> 00:06:21,800 ‫بهم گفت بیام دنبالت. 96 00:06:22,040 --> 00:06:23,680 ‫من وسط حساب‌کتابم. 97 00:06:23,920 --> 00:06:25,000 ‫به کاملیا بگو. 98 00:06:25,240 --> 00:06:28,640 ‫مشتری اومده. ‫کاملیا، بیا تو آشپزخونه کمک کن. 99 00:06:28,880 --> 00:06:31,240 ‫- نه، ما داریم می‌ریم بیرون. ‫- باید کوسکوس درست کنیم. 100 00:06:31,480 --> 00:06:35,240 ‫این یارو... اسمش چیه؟ ‫تو سریال "شعله‌های عشق" بازی کرده. 101 00:06:35,480 --> 00:06:38,160 ‫جسیکا پترسون. ‫با شوهرش اومده. 102 00:06:38,400 --> 00:06:40,120 ‫- نشسته. ‫- کی؟ 103 00:06:40,640 --> 00:06:42,400 ‫جسیکا پترسون و شوهرش. 104 00:06:42,640 --> 00:06:44,760 ‫- بهشون بگو "گمشین بابا". ‫- بهش گفتم. 105 00:06:45,000 --> 00:06:47,480 ‫- آخه تعطیل کردیم. ‫ - آخه داد و بیداد کرد. 106 00:06:47,720 --> 00:06:50,000 ‫- تو هم بلندتر واسش داد بزن. ‫ - برو به دلیندا بگو. 107 00:06:50,240 --> 00:06:52,520 ‫ما که تو آمریکا نیستیم. ‫امکانش نیست. 108 00:06:52,800 --> 00:06:55,359 ‫مگه برنگشتید لس‌آنجلس؟ 109 00:06:52,881 --> 00:06:55,455 ‫ 110 00:06:55,480 --> 00:06:57,640 ‫نه، ما تو تعطیلاتیم. 111 00:06:57,880 --> 00:07:00,000 ‫فکر کردم برگشتین. 112 00:07:00,240 --> 00:07:01,400 ‫نه. 113 00:07:01,640 --> 00:07:03,160 ‫ما فعلاً اینجاییم. 114 00:07:03,400 --> 00:07:06,120 ‫- تونی بهم گفت، لس آنجلس. ‫ - ببخشید. 115 00:07:06,360 --> 00:07:07,640 ‫- بله؟ ‫ - یه ویسکی. 116 00:07:07,880 --> 00:07:09,160 ‫بله. الان میارم. 117 00:07:09,400 --> 00:07:10,240 ‫دخترا نمیان. 118 00:07:11,680 --> 00:07:13,960 ‫- ببخشید؟ ‫- بله؟ 119 00:07:14,200 --> 00:07:16,960 ‫- دو تا ویسکی، لطفاً. ‫- ایشون براتون میاره. 120 00:07:17,200 --> 00:07:18,800 ‫بله، بله، بله. 121 00:07:19,560 --> 00:07:20,559 ‫اینو ببین. 122 00:07:20,680 --> 00:07:22,640 ‫ایشون نوشیدنیتون رو میاره. 123 00:07:22,880 --> 00:07:24,360 ‫و... 124 00:07:24,640 --> 00:07:26,399 ‫به این چی می‌گید؟ 125 00:07:26,520 --> 00:07:28,440 ‫- بریک. ‫- آه، بریک. 126 00:07:28,680 --> 00:07:30,440 ‫و سالاد. مشویه. 127 00:07:30,880 --> 00:07:32,279 ‫فقط همینه. 128 00:07:33,200 --> 00:07:34,119 ‫فقط همین؟ 129 00:07:35,400 --> 00:07:36,959 ‫این فقط پیش‌غذاست. 130 00:07:37,120 --> 00:07:38,599 ‫یه لحظه صبر کنید. 131 00:07:39,240 --> 00:07:41,040 ‫امم، راه حل... 132 00:07:42,520 --> 00:07:45,560 ‫فقط یه دقیقه. 133 00:07:45,880 --> 00:07:46,799 ‫ما جایی نمی‌ریم. 134 00:07:46,920 --> 00:07:47,840 ‫ممنون. 135 00:07:51,560 --> 00:07:53,879 ‫اون مهربون، گرم و دلنشینه. 136 00:07:54,040 --> 00:07:56,039 ‫اون خوبه، اما اون یکی کوچیکه... 137 00:07:57,080 --> 00:07:59,439 ‫فکر کنم با دوست‌پسرش دعواش شده. 138 00:08:06,840 --> 00:08:07,959 ‫اسمشو گفت؟ 139 00:08:08,120 --> 00:08:09,319 ‫نمی‌دونم. 140 00:08:09,440 --> 00:08:10,520 ‫- ببخشید. ‫- بله؟ 141 00:08:10,760 --> 00:08:13,040 ‫امم، تو اسمت چیه؟ 142 00:08:13,280 --> 00:08:14,640 ‫اسمت چیه؟ 143 00:08:14,880 --> 00:08:16,080 ‫اسم من چیه؟ 144 00:08:16,320 --> 00:08:17,200 ‫چیه، بله. 145 00:08:17,440 --> 00:08:18,480 ‫دنی. 146 00:08:18,720 --> 00:08:20,200 ‫- دنی؟ ‫- بله. 147 00:08:20,440 --> 00:08:21,600 ‫باشه، دنی. 148 00:08:21,840 --> 00:08:24,280 ‫- دنی، زیرسیگاری؟ ‫- و شما؟ 149 00:08:25,000 --> 00:08:26,160 ‫- جک. ‫- جسیکا. 150 00:08:26,400 --> 00:08:27,400 ‫باشه. 151 00:08:27,800 --> 00:08:28,840 ‫با یخ. 152 00:08:29,080 --> 00:08:30,080 ‫بفرمایید. 153 00:08:30,400 --> 00:08:31,959 ‫و همین‌طور آب. 154 00:08:32,095 --> 00:08:33,600 ‫- ممنون. ‫- خواهش می‌کنم. 155 00:08:33,840 --> 00:08:37,320 ‫- و یه زیرسیگاری. ‫- زیرسیگاری. 156 00:08:40,039 --> 00:08:41,279 ‫به غذامون. 157 00:08:43,520 --> 00:08:45,199 ‫غذا رو بیخیال شو. 158 00:08:46,800 --> 00:08:47,760 ‫سلام. 159 00:08:48,200 --> 00:08:49,320 ‫عصر بخیر. 160 00:08:49,640 --> 00:08:50,599 ‫کمک کنم. 161 00:08:50,720 --> 00:08:52,240 ‫گوش کن... 162 00:08:52,480 --> 00:08:54,480 ‫گوش کن، ببین... 163 00:08:54,720 --> 00:08:56,920 ‫براشون سالاد مشویه می‌ذاریم. 164 00:08:58,200 --> 00:08:59,200 ‫باشه. 165 00:09:00,720 --> 00:09:02,799 ‫نمی‌دونم قراره بهمون غذا بدن یا نه. 166 00:09:04,040 --> 00:09:05,599 ‫اسپاگتی می‌خواید؟ 167 00:09:06,680 --> 00:09:09,479 ‫- کوسکوس هم هست. ‫- آره، قبل از کوسکوس. 168 00:09:10,320 --> 00:09:12,200 ‫ما خیلی صبوریم. 169 00:09:12,440 --> 00:09:13,400 ‫معلومه. 170 00:09:13,640 --> 00:09:16,240 ‫ولی اون واقعاً... 171 00:09:16,480 --> 00:09:19,400 ‫می‌دونم، خوش خوراکه. 172 00:09:19,640 --> 00:09:21,040 ‫باشه. 173 00:09:21,600 --> 00:09:22,640 ‫ممنون. 174 00:09:22,880 --> 00:09:26,000 ‫راستی. بشقاب امین تو ماشینه. 175 00:09:26,240 --> 00:09:30,200 ‫- امین چی می‌خواد بخوره؟ ‫- اون معمولاً بشقابش رو جا می‌ذاره. 176 00:09:30,440 --> 00:09:31,600 ‫برو، عزیزم. 177 00:09:32,200 --> 00:09:33,999 ‫اون گفت من خوش خوراکم؟ 178 00:09:34,440 --> 00:09:36,359 ‫آره، می‌گه خوش‌اشتهایی. 179 00:09:37,320 --> 00:09:38,999 ‫این تعریف نیست. 180 00:09:39,160 --> 00:09:41,599 ‫از نظر اونا، این خیلی خوبه. 181 00:09:41,760 --> 00:09:45,159 ‫اگه خوش‌اشتهایی، یعنی از غذا لذت می‌بری. 182 00:09:45,640 --> 00:09:46,399 ‫همین. 183 00:09:46,800 --> 00:09:48,879 ‫وقتی زیاد می‌خورم، عصبی می‌شی. 184 00:09:49,440 --> 00:09:50,479 ‫آره... 185 00:09:51,480 --> 00:09:53,199 ‫اما خودت می‌دونی چرا. 186 00:09:55,720 --> 00:09:57,479 ‫باید فوق‌العاده (خوش هیکل) بمونی. 187 00:09:58,200 --> 00:10:00,920 ‫واسه آمریکایی‌ها، یه بشقاب یعنی این. 188 00:10:01,160 --> 00:10:02,560 ‫- آره. ‫- یه بشقاب یعنی این؟ 189 00:10:02,800 --> 00:10:05,040 ‫یه چیز بزرگ برای یه نفر. 190 00:10:05,280 --> 00:10:07,320 ‫این حجم از اسراف رو ببین؟ 191 00:10:07,560 --> 00:10:08,640 ‫اونا پولدارن. 192 00:10:10,240 --> 00:10:11,199 ‫درست می‌شه. 193 00:10:16,080 --> 00:10:16,959 ‫دارم از گشنگی می‌میرم. 194 00:10:18,240 --> 00:10:19,279 ‫دست بردار. 195 00:10:21,200 --> 00:10:23,359 ‫باید حواست به قند خونت باشه. 196 00:10:23,520 --> 00:10:26,039 ‫تو باید حواست بهش باشه. 197 00:10:26,160 --> 00:10:27,080 ‫دیدی؟ 198 00:10:27,320 --> 00:10:29,320 ‫به قشنگی تو تلویزیون نیست. 199 00:10:29,560 --> 00:10:31,240 ‫تلویزیون آدمو بهتر نشون میده. 200 00:10:31,480 --> 00:10:33,560 ‫انتظار بیشتری داشتم. 201 00:10:33,800 --> 00:10:36,160 ‫- پول داره. ‫- آره واقعاً. 202 00:10:36,400 --> 00:10:38,560 ‫خوبه. 203 00:10:38,840 --> 00:10:40,479 ‫خیلی سر و صداست. 204 00:10:42,320 --> 00:10:43,319 ‫دارن گپ می‌زنن. 205 00:10:43,880 --> 00:10:45,119 ‫از آشنایی‌تون خوش‌وقتم. 206 00:10:45,480 --> 00:10:46,679 ‫منم همین‌طور. 207 00:10:46,840 --> 00:10:47,919 ‫دختر قشنگیه. 208 00:10:48,720 --> 00:10:49,720 ‫- خوبی؟ ‫- عصر بخیر. 209 00:10:50,280 --> 00:10:51,919 ‫کاملیا، خوش‌وقتم. 210 00:10:52,400 --> 00:10:54,440 ‫- کاملیا. ‫- سلام. جک. 211 00:10:54,680 --> 00:10:56,000 ‫خوش‌وقتم. 212 00:10:56,600 --> 00:10:58,440 ‫- عصر بخیر. ‫- عصر بخیر. 213 00:10:58,680 --> 00:10:59,800 ‫- آتیکا. ‫- آتیکا؟ 214 00:11:00,040 --> 00:11:02,400 ‫کاملیا. خوش‌وقتم. 215 00:11:03,240 --> 00:11:04,360 ‫- عصر بخیر. ‫- جسیکا. 216 00:11:04,680 --> 00:11:05,639 ‫می‌دونم. 217 00:11:06,920 --> 00:11:07,839 ‫من عاشقتونم. 218 00:11:09,120 --> 00:11:11,599 ‫شما خیلی زیبا و بازیگر خوبی هستید. 219 00:11:14,040 --> 00:11:18,120 ‫ممنون بابت... غذا. 220 00:11:18,360 --> 00:11:21,080 ‫- خواهش می‌کنم. ‫- خیلی ممنون. 221 00:11:22,440 --> 00:11:23,840 ‫ممنون. 222 00:11:24,720 --> 00:11:29,239 ‫می‌شه یه امضا بدید؟ 223 00:11:29,880 --> 00:11:31,719 ‫- البته. ‫- آخرش... 224 00:11:32,400 --> 00:11:33,799 ‫می‌تونم همین الان انجامش بدم. 225 00:11:35,160 --> 00:11:36,799 ‫اون همیشه امضا می‌ده. 226 00:11:42,120 --> 00:11:43,960 ‫- دنی؟ ‫- بله؟ 227 00:11:45,200 --> 00:11:46,239 ‫آب. 228 00:11:47,400 --> 00:11:48,520 ‫بله. 229 00:11:49,960 --> 00:11:52,159 ‫پس حق با توئه، غذا دارن. 230 00:11:52,600 --> 00:11:53,640 ‫چند تا بشقاب بیار. 231 00:11:53,880 --> 00:11:55,920 ‫آه! جک زیر لب آواز می‌خونه. 232 00:11:57,080 --> 00:11:59,440 ‫سس. می‌دونم که خیلی دوست دارید. 233 00:11:59,680 --> 00:12:00,880 ‫بازم بریز 234 00:12:01,120 --> 00:12:02,120 ‫از اون سس بازم بریز. 235 00:12:02,360 --> 00:12:04,280 ‫- نوش جان. ‫- ممنون. 236 00:12:05,000 --> 00:12:06,439 ‫اگه چیز دیگه‌ای لازم داشتید.. 237 00:12:06,600 --> 00:12:08,319 ‫- خوبه. ‫- ما اینجاییم. 238 00:12:08,680 --> 00:12:10,200 ‫- خیلی ممنون. ‫- خواهش می‌کنم. 239 00:12:21,760 --> 00:12:23,679 ‫اسپاگتی‌ها بد نیستن. 240 00:12:33,520 --> 00:12:36,439 ‫بیشتر می‌خوای؟ این فقط پیش‌غذاست. 241 00:12:37,040 --> 00:12:38,239 ‫گشنمه. 242 00:12:38,640 --> 00:12:41,319 ‫می‌تونم این، کوسکوس و بریک‌ها رو بخورم. 243 00:12:45,040 --> 00:12:46,599 ‫گشنمه، راحتم بذار. 244 00:12:47,080 --> 00:12:48,960 ‫دیدید چطوری غذا می‌خوره؟ 245 00:12:49,640 --> 00:12:51,040 ‫تابلو نکنید. 246 00:12:51,280 --> 00:12:53,320 ‫با دو تا قاشق، همه‌شو تموم کرد. 247 00:12:54,600 --> 00:12:56,040 ‫اصلاً شبیه ستاره‌های آدم‌حسابی نیست. 248 00:12:56,280 --> 00:12:58,080 ‫گشنشه. 249 00:12:58,320 --> 00:12:59,920 ‫- چندش‌آوره. ‫- داره می‌بلعه. 250 00:13:04,560 --> 00:13:06,160 ‫آدم خوش‌اشتهاییه. 251 00:13:06,400 --> 00:13:08,920 ‫- با مانکن‌ها فرق داره. ‫- آره. 252 00:13:09,160 --> 00:13:11,280 ‫ولی کاش تمیزتر غذا می‌خورد. 253 00:13:11,520 --> 00:13:12,640 ‫داره لذت می‌بره. 254 00:13:12,880 --> 00:13:15,440 ‫آدمای خوش‌اشتهایی هستن. 255 00:13:17,520 --> 00:13:19,600 ‫عصر بخیر. 256 00:13:20,120 --> 00:13:22,199 ‫خوش‌وقتم، من «امه» هستم. 257 00:13:23,200 --> 00:13:24,679 ‫مثل معنی کلمه‌ی "love" تو انگلیسی. 258 00:13:24,800 --> 00:13:26,040 ‫- خوش‌وقتم. ‫- سلام. 259 00:13:26,480 --> 00:13:27,240 ‫خوش‌وقتم. 260 00:13:27,560 --> 00:13:29,279 ‫این خواهرمه. یه رقصنده‌ی بزرگه. 261 00:13:29,440 --> 00:13:30,159 ‫برادرتونه؟ 262 00:13:30,640 --> 00:13:36,279 ‫اگه خبری از یه اجرای رقص تو هالیوود شنیدید... 263 00:13:36,400 --> 00:13:37,120 ‫دنی؟ 264 00:13:38,480 --> 00:13:40,079 ‫ویسکی، لطفاً. 265 00:13:40,200 --> 00:13:40,840 ‫بفرمایید! 266 00:13:41,080 --> 00:13:42,880 ‫آه... تادا! 267 00:13:43,560 --> 00:13:45,120 ‫کوسکوس! 268 00:13:45,360 --> 00:13:47,560 ‫ما تو یه رستوران شرقی هستیم. 269 00:13:47,840 --> 00:13:50,119 ‫توی فیلم «شعله‌های عشق»، 270 00:13:50,280 --> 00:13:51,879 ‫شما فوق‌العاده بودید. 271 00:13:52,040 --> 00:13:55,519 ‫انگلیسی‌م خوب نیست، ‫اما شما زیبا و عالی بودید. 272 00:13:55,640 --> 00:13:56,600 ‫ممنون. 273 00:13:56,920 --> 00:13:58,759 ‫این شوهرمه، اون بزرگ... 274 00:13:58,880 --> 00:14:00,400 ‫خیلی ممنون. 275 00:14:00,720 --> 00:14:02,479 ‫خیلی تاثیرگذار بود. 276 00:14:03,040 --> 00:14:05,400 ‫بشقاب رو بیار. ماهی خوبه؟ 277 00:14:05,640 --> 00:14:08,440 ‫اوه، ممنون. بشقاب... بشقاب... 278 00:14:08,680 --> 00:14:09,880 ‫بله، بشقاب. 279 00:14:12,680 --> 00:14:15,239 ‫چند بار ازدواج کردید؟! ‫(انگلیسی‌ش تعطیله، اصرار هم داره حرف بزنه!) 280 00:14:15,680 --> 00:14:18,759 ‫- چند بار؟ ‫- فقط یک بار، خداروشکر! 281 00:14:20,040 --> 00:14:21,240 ‫چند ساله؟ 282 00:14:21,520 --> 00:14:22,479 ‫سال‌های زیادیه. 283 00:14:22,680 --> 00:14:24,919 ‫و چندتا فیلم بازی کردید؟ 284 00:14:26,080 --> 00:14:28,599 ‫توی اون سریال بازی کردی و بعدش... 285 00:14:28,760 --> 00:14:29,799 ‫آره، چهار تا. 286 00:14:30,240 --> 00:14:31,639 ‫چهار تا فیلم، بعد از سریال. 287 00:14:31,800 --> 00:14:33,039 ‫شغل قشنگیه. 288 00:14:34,600 --> 00:14:35,519 ‫می‌تونه باشه. 289 00:14:35,680 --> 00:14:38,519 ‫این دفعه، اجازه دارم کوسکوس گرم بخورم؟ 290 00:14:38,920 --> 00:14:40,559 ‫و شما بازی نمی‌کنید؟ 291 00:14:40,720 --> 00:14:43,079 ‫- نه، من تهیه‌کننده‌ام. ‫- تونی سرد میارتش. 292 00:14:43,240 --> 00:14:44,199 ‫اون پسرمه. 293 00:14:44,320 --> 00:14:45,520 ‫- پسرت؟ ‫- آره. 294 00:14:45,840 --> 00:14:46,839 ‫تونی پسرته؟ 295 00:14:46,960 --> 00:14:47,600 ‫آره. 296 00:14:47,840 --> 00:14:48,880 ‫آه، باشه. 297 00:14:49,160 --> 00:14:50,599 ‫و این برادرزاده‌مه. 298 00:14:50,800 --> 00:14:52,800 ‫- برادرزاده‌ت؟ ‫- آره. 299 00:14:53,240 --> 00:14:55,159 ‫پس اون خواهرته؟ 300 00:14:55,280 --> 00:14:56,160 ‫نه. 301 00:14:56,480 --> 00:14:57,999 ‫پیچیده‌ست. 302 00:14:58,160 --> 00:14:59,519 ‫یه خانواده‌ی بزرگه. 303 00:15:01,360 --> 00:15:03,479 ‫- و امین؟ ‫- من امین رو نمی‌شناسم. 304 00:15:04,080 --> 00:15:04,959 ‫اون پسرشه. 305 00:15:05,120 --> 00:15:07,479 ‫می‌خواد وارد سینما بشه. 306 00:15:07,760 --> 00:15:08,799 ‫می‌نویسه. 307 00:15:10,000 --> 00:15:10,879 ‫فیلمنامه؟ 308 00:15:11,040 --> 00:15:12,479 ‫عکاسی هم می‌کنه. 309 00:15:13,080 --> 00:15:14,799 ‫قبلاً دکتر بود. 310 00:15:14,960 --> 00:15:15,879 ‫اون دکتره؟ 311 00:15:16,040 --> 00:15:18,519 ‫اون پزشکی خونده. 312 00:15:18,680 --> 00:15:20,879 ‫الان تمرکزش روی نوشتنه. 313 00:15:21,040 --> 00:15:23,279 ‫پزشکی رو به‌خاطر فیلم‌ها رها کرد. 314 00:15:24,520 --> 00:15:26,799 ‫شاید بتونید همدیگه رو ببینید. 315 00:15:27,240 --> 00:15:29,200 ‫آره، البته. 316 00:15:29,520 --> 00:15:30,799 ‫نمی‌دونم. 317 00:15:30,920 --> 00:15:32,360 ‫می‌تونن همدیگه رو ببینن. 318 00:15:32,640 --> 00:15:34,719 ‫می‌تونید ۱۰ دقیقه ببینیدش؟ 319 00:15:34,880 --> 00:15:36,319 ‫می‌تونم ببینمش، آره. 320 00:15:36,480 --> 00:15:40,159 ‫نمی‌فهمم. می‌خواید یه فیلمنامه بخونم؟ 321 00:15:40,320 --> 00:15:44,279 ‫اول با هم ملاقات می‌کنید، بعد ‫می‌تونید فیلمنامه‌ش رو بخونید. 322 00:15:45,120 --> 00:15:46,319 ‫نظرتون چیه؟ 323 00:15:47,280 --> 00:15:48,399 ‫فقط ۱۰ دقیقه. 324 00:15:49,840 --> 00:15:50,959 ‫می‌تونید بیاید... 325 00:15:51,120 --> 00:15:53,679 ‫خب، شما به ما... 326 00:15:54,400 --> 00:15:55,439 ‫لطف بزرگی کردید. 327 00:15:55,600 --> 00:15:59,039 ‫درِ خونه‌تون رو به روی ما ‫باز کردید، بهمون غذا دادید. 328 00:15:59,200 --> 00:16:01,999 ‫ما خیلی سپاسگزاریم، فیلمنامه‌ش رو می‌خونم. 329 00:16:02,880 --> 00:16:04,639 ‫براتون یه کوسکوسِ به این گندگی درست می‌کنیم. 330 00:16:06,160 --> 00:16:08,079 ‫باشه، قبوله. 331 00:16:09,040 --> 00:16:10,400 ‫معامله خوبیه. 332 00:16:10,680 --> 00:16:12,839 ‫قهوه هم مهمون ما. 333 00:16:13,000 --> 00:16:14,799 ‫- چای یا قهوه؟ ‫- چای! 334 00:16:17,560 --> 00:16:18,799 ‫می‌بینی چیکار کردی؟ 335 00:16:19,200 --> 00:16:21,199 ‫- من کاری نکردم. ‫- چرا، کار خودته. 336 00:16:21,720 --> 00:16:25,679 ‫می‌تونستیم بریم خرید، ولی ‫نه، تو کوسکوس می‌خواستی. 337 00:16:25,840 --> 00:16:28,639 ‫- باید یه فیلمنامه بخونم. ‫- منم تا جایی که بخوام کوسکوس دارم. 338 00:16:30,000 --> 00:16:30,959 ‫باید بخونمش. 339 00:16:31,280 --> 00:16:33,439 ‫- می‌تونی یه نگاه بهش بندازی. ‫- همین کار رو می‌کنم، 340 00:16:33,600 --> 00:16:35,559 ‫و ده صفحه‌ی اولش رو می‌خونم. 341 00:16:35,720 --> 00:16:36,479 ‫تا ببینم چطوریه. 342 00:16:37,640 --> 00:16:39,639 ‫نمی‌تونم نه بگم، اونا در ‫رو به رومون باز کردن. 343 00:16:39,800 --> 00:16:41,039 ‫نمی‌میری که. 344 00:16:41,440 --> 00:16:42,639 ‫نه، البته. 345 00:17:08,360 --> 00:17:11,120 ‫- این سگ خوشگله رو زیر نگیرم. ‫- برو جلو. 346 00:17:22,160 --> 00:17:23,760 ‫- اوه، ندژ! ‫- سلام. 347 00:17:24,000 --> 00:17:25,760 ‫- خوبی؟ ‫- تو خوبی؟ 348 00:17:28,640 --> 00:17:30,200 ‫چطوری، رفیق؟ 349 00:17:35,960 --> 00:17:37,800 ‫- خوبی، ندژ؟ ‫- آره، تو چطوری؟ 350 00:17:38,040 --> 00:17:39,040 ‫خوبی؟ 351 00:17:39,280 --> 00:17:41,200 ‫- تو خوبی؟ ‫- تو تعطیلاتی؟ 352 00:17:41,440 --> 00:17:45,160 ‫- کوچولو چطوره؟ ‫- خوبه، اون بالاست. 353 00:17:45,400 --> 00:17:46,560 ‫باشه. 354 00:17:47,680 --> 00:17:48,920 ‫خوبی، عزیزم؟ 355 00:17:49,160 --> 00:17:49,880 ‫آره، تو چطوری؟ 356 00:17:50,120 --> 00:17:51,880 ‫- همیشه در حال کار. ‫- چطوری، کامل؟ 357 00:17:52,120 --> 00:17:53,200 ‫آره. 358 00:17:53,440 --> 00:17:54,800 ‫- همیشه. ‫- کارتت به دستمون رسید. 359 00:17:55,040 --> 00:17:57,760 ‫گرفتیش؟ دعوت‌نامه رسمی رو. 360 00:17:58,000 --> 00:17:59,760 ‫- بالاخره رسید. ‫- خیلی قشنگن. 361 00:18:00,000 --> 00:18:02,680 ‫- تاریخش مشخص شده. ‫- تاریخش مشخص شده. 362 00:18:02,920 --> 00:18:05,400 ‫- باید استرس داشته باشی. ‫- یکم. 363 00:18:05,640 --> 00:18:06,600 ‫آره والا. 364 00:18:06,840 --> 00:18:09,800 ‫- نباید کار کنی. ‫- نه، می‌بینی که؟ 365 00:18:10,040 --> 00:18:10,880 ‫اینو به بابام بگو. 366 00:18:11,120 --> 00:18:13,280 ‫- کلمان، خوبه؟ ‫- آره، خوبه. 367 00:18:13,520 --> 00:18:16,200 ‫- کی میاد؟ ‫- دو هفته دیگه. 368 00:18:16,720 --> 00:18:18,440 ‫- خوشحالی؟ ‫- معلومه که آره. 369 00:18:21,240 --> 00:18:22,920 ‫این همیشه کار می‌کنه. 370 00:18:23,160 --> 00:18:24,640 ‫امین؟ 371 00:18:24,880 --> 00:18:26,440 ‫باید استراحت کنه. 372 00:18:26,680 --> 00:18:28,080 ‫داره ازدواج می‌کنه. 373 00:18:28,320 --> 00:18:29,120 ‫تبریک می‌گم. 374 00:18:29,360 --> 00:18:31,920 ‫اون یکی دیگه شوهر نداره. 375 00:18:32,160 --> 00:18:33,680 ‫خیالش راحته. 376 00:18:33,920 --> 00:18:34,920 ‫جشنی در کار نیست. 377 00:18:35,160 --> 00:18:36,880 ‫ازدواج رو جشن می‌گیریم، نه طلاق. 378 00:18:37,120 --> 00:18:41,120 ‫ولش کن بابا. از شر یه بار سنگین خلاص شد. 379 00:18:41,360 --> 00:18:42,880 ‫عروسی اینجاست؟ 380 00:18:43,120 --> 00:18:44,880 ‫- آره، همونجاست. ‫- واقعاً؟ 381 00:18:45,120 --> 00:18:46,960 ‫- ارکستر داری؟ ‫- اونجا. 382 00:18:47,200 --> 00:18:48,760 ‫من خودم یکی دارم. 383 00:18:49,000 --> 00:18:50,560 ‫با کمال میل میارمش. 384 00:18:50,800 --> 00:18:52,680 ‫تا وقتی که نخونه... 385 00:18:52,920 --> 00:18:54,400 ‫اون یکی رو استخدام نکردیم. 386 00:18:54,640 --> 00:18:57,360 ‫نگران نباش، مجانیه. ‫خیالت رو راحت می‌کنه. 387 00:18:57,600 --> 00:18:59,600 ‫تو رو چی فرض کرده... 388 00:18:59,840 --> 00:19:00,000 ‫مجانیه. یالا، برید جلو. 389 00:19:00,000 --> 00:19:02,280 ‫مجانیه. یالا، بریم. 390 00:19:02,520 --> 00:19:04,160 ‫چرا تونی نیومد؟ 391 00:19:04,400 --> 00:19:06,080 ‫پیداش نکردیم. 392 00:19:09,120 --> 00:19:10,800 ‫مادرت واسه چی اینجاست؟ 393 00:19:11,400 --> 00:19:13,480 ‫خودش خواست بیاد. 394 00:19:14,400 --> 00:19:17,600 ‫خیلی وقته که به اینجا سر نزده. 395 00:19:19,680 --> 00:19:23,280 ‫چون جواب ندادی، بهت زنگ زدم. 396 00:19:23,520 --> 00:19:25,400 ‫برنامه‌هام رو ردیف کردم. 397 00:19:25,640 --> 00:19:26,640 ‫برای چی؟ 398 00:19:27,520 --> 00:19:28,920 ‫برای پاریس. 399 00:19:29,680 --> 00:19:32,680 ‫- و اینکه... ‫- دوباره تست دادی؟ 400 00:19:33,360 --> 00:19:35,520 ‫- تست چی؟ ‫- مطمئنی بارداری؟ 401 00:19:35,760 --> 00:19:38,640 ‫آره، مطمئنم. سه بار تست دادم. 402 00:19:39,600 --> 00:19:40,880 ‫اوفلی! 403 00:19:41,120 --> 00:19:41,720 ‫بله؟ 404 00:19:41,960 --> 00:19:44,840 ‫این برچسب رو دیدی، چطوری چسبیده؟ 405 00:19:45,080 --> 00:19:46,360 ‫کجه. 406 00:19:46,600 --> 00:19:48,520 ‫اینقدر سرش داد نزن. 407 00:19:48,760 --> 00:19:50,960 ‫- خب کار دستیه دیگه، بابا. ‫- عالیه! 408 00:19:51,200 --> 00:19:52,640 ‫عجب جوابی! 409 00:19:57,720 --> 00:19:59,600 ‫همش دارم بالا میارم. 410 00:20:00,360 --> 00:20:02,480 ‫اون روز صبح، بیدار شدم، 411 00:20:02,720 --> 00:20:04,520 ‫قرار بود بریم بازار. 412 00:20:04,760 --> 00:20:06,400 ‫تو اتاقم شروع کردم به بالا آوردن. 413 00:20:06,640 --> 00:20:07,920 ‫بابام اومد تو. 414 00:20:08,160 --> 00:20:09,320 ‫گفت: "چت شده؟" ‫گفتم: "هیچی." 415 00:20:09,560 --> 00:20:12,560 ‫گفتم خونۀ تو غذا خوردم. ماهی. 416 00:20:12,800 --> 00:20:14,160 ‫بهم نساخته. 417 00:20:14,400 --> 00:20:17,960 ‫ببین، گفتم که می‌خوام برم یه لباس بگیرم. 418 00:20:18,800 --> 00:20:21,320 ‫که تو هم میای برای قرارت با تهیه‌کننده. 419 00:20:21,560 --> 00:20:22,920 ‫۲ روز می‌مونیم. 420 00:20:23,160 --> 00:20:24,560 ‫و خونه تو می‌خوابیم. 421 00:20:25,720 --> 00:20:27,560 ‫تو هم میگی که یه نامه به دستت رسیده. 422 00:20:27,800 --> 00:20:29,280 ‫که باید بری اونجا. 423 00:20:29,520 --> 00:20:32,760 ‫من دیروز اینو گفتم در مورد نامه. 424 00:20:33,000 --> 00:20:34,600 ‫می‌تونی الان اینو بگی. 425 00:20:34,840 --> 00:20:37,520 ‫- و من، میرم... ‫- تونی می‌دونه؟ 426 00:20:38,400 --> 00:20:41,320 ‫که می‌خوام سقط کنم؟ آره خب، می‌دونه. 427 00:20:41,560 --> 00:20:43,720 ‫- می‌دونه که من می‌دونم؟ ‫- نه. 428 00:20:43,960 --> 00:20:46,800 ‫فکر می‌کنه تو باهام ‫میای تا لباسم رو بگیرم. 429 00:20:47,040 --> 00:20:49,920 ‫من اینو گفتم. چرا؟ تو ‫اصل ماجرا که فرقی نداره. 430 00:20:50,160 --> 00:20:52,360 ‫- می‌خوای بهش بگی؟ ‫- آه نه. 431 00:20:52,600 --> 00:20:54,360 ‫باهات نمیاد بالا؟ 432 00:20:54,600 --> 00:20:56,320 ‫نه، براش مهم نیست. 433 00:20:56,560 --> 00:20:57,360 ‫گفت: 434 00:20:57,600 --> 00:21:00,160 ‫"بدن خودته، خودت می‌دونی." 435 00:21:00,400 --> 00:21:02,640 ‫حتی نگفت خودش باهام بیاد. 436 00:21:02,880 --> 00:21:04,840 ‫گفت: «امین هست.» 437 00:21:05,080 --> 00:21:06,800 ‫اون باید بیاد. 438 00:21:07,040 --> 00:21:09,680 ‫اون باید حواسش بهت باشه. 439 00:21:09,920 --> 00:21:12,560 ‫قبلاً بهم گفته بود: «روزی که حامله بشی، 440 00:21:12,800 --> 00:21:15,200 ‫«می‌خوام بچه رو نگهش داری، خوشگل می‌شه. 441 00:21:15,440 --> 00:21:18,160 ‫«اگه دختر باشه، شبیه تو می‌شه. 442 00:21:18,400 --> 00:21:21,120 ‫«اگه پسر باشه، شبیه باباش می‌شه.» 443 00:21:21,360 --> 00:21:23,120 ‫امیدوارم پسر نباشه. 444 00:21:23,360 --> 00:21:24,640 ‫می‌خوای نگهش داری؟ 445 00:21:24,880 --> 00:21:27,520 ‫نه، می‌خوام سقطش کنم. نگهش نمی‌دارم. 446 00:21:30,560 --> 00:21:33,000 ‫می‌خوای چیکار کنم؟ 447 00:21:33,240 --> 00:21:36,160 ‫چی بگم؟ کلمان خودکشی می‌کنه. 448 00:21:39,360 --> 00:21:41,960 ‫اگه تونی بچه رو گردن ‫می‌گرفت، رسمیش می‌کردم، 449 00:21:42,200 --> 00:21:44,280 ‫همه باهاش کنار می‌اومدن. 450 00:21:44,520 --> 00:21:48,720 ‫اما حالا نه. من می‌شم مایه ننگ خانواده. 451 00:21:52,680 --> 00:21:55,280 ‫اگه نگهش دارم، رها می‌شه. 452 00:21:55,520 --> 00:21:58,120 ‫همین الانشم پدرش رهاش کرده. 453 00:21:58,360 --> 00:22:00,320 ‫پدرم منو طرد می‌کنه. 454 00:22:00,560 --> 00:22:02,280 ‫من مثل خواهرم نمی‌کنم. 455 00:22:02,520 --> 00:22:04,920 ‫بدون شوهر با یه بچه برگردم. 456 00:22:05,160 --> 00:22:07,880 ‫آدمو بدبخت نشون می‌ده، ‫من این کارو نمی‌کنم. 457 00:22:11,040 --> 00:22:12,080 ‫بچه باید بزرگ شده باشه. 458 00:22:12,320 --> 00:22:14,400 ‫- آره. ‫- خیلی وقته ندیدمش. 459 00:22:14,640 --> 00:22:17,600 ‫هر دفعه سراغشو میگیرم بهم می‌گی: «خوابه.» 460 00:22:17,840 --> 00:22:20,000 ‫می‌خواد تراکتورسواری کنه. 461 00:22:20,240 --> 00:22:22,760 ‫- اوفلی با خودش می‌برتش. ‫- درسته. 462 00:22:23,000 --> 00:22:24,600 ‫آره، خیلی دوست داره. 463 00:22:25,160 --> 00:22:26,480 ‫باباشو می‌بینه؟ 464 00:22:27,240 --> 00:22:28,560 ‫پیچیده‌ست. 465 00:22:28,800 --> 00:22:31,040 ‫باید یه توافقی بکنین. 466 00:22:31,280 --> 00:22:33,120 ‫- اون به باباش نیاز داره. ‫- حتی اگه داغون باشه. 467 00:22:33,360 --> 00:22:34,840 ‫آره... 468 00:22:35,080 --> 00:22:37,760 ‫داغون... کلمه کوچیکیه براش، داغون. 469 00:22:38,320 --> 00:22:42,120 ‫ولی اونم جوونه. چی کار می‌شه کرد. 470 00:22:54,520 --> 00:22:56,960 ‫می‌بینی، مونیک کوچولوی من، 471 00:22:57,360 --> 00:22:59,520 ‫چیزی که تو بهش می‌گی عشق، 472 00:22:59,760 --> 00:23:02,240 ‫عشق واقعی، 473 00:23:02,960 --> 00:23:04,680 ‫یه تله‌ست. 474 00:23:07,640 --> 00:23:08,800 ‫آره دیگه. 475 00:23:10,160 --> 00:23:11,760 ‫یه تله برای آدمای ساده‌لوح. 476 00:23:23,560 --> 00:23:26,040 ‫فقط هوس وجود داره. 477 00:23:27,000 --> 00:23:29,120 ‫و بعدش، دلزدگی. 478 00:23:31,600 --> 00:23:32,200 ‫همین. 479 00:23:32,760 --> 00:23:34,960 ‫خیلی حال می‌ده. 480 00:23:41,120 --> 00:23:42,280 ‫ماری، 481 00:23:42,520 --> 00:23:43,960 ‫خواهرم، دنی. 482 00:23:49,520 --> 00:23:50,560 ‫خوشگله، نه؟ 483 00:23:50,800 --> 00:23:52,960 ‫ملیندا، دخترخاله‌م. 484 00:23:53,640 --> 00:23:55,360 ‫- خوش‌وقتم. ‫- ماری. 485 00:23:55,600 --> 00:23:58,200 ‫- شباهت خانوادگی داریم؟ ‫- بین شماها؟ 486 00:23:58,440 --> 00:24:00,640 ‫آره، شباهت خانوادگی دارین. 487 00:24:02,640 --> 00:24:04,680 ‫- سلین، دوستم از نیس. ‫- سلام. 488 00:24:04,920 --> 00:24:05,840 ‫خوش‌وقتم. 489 00:24:06,760 --> 00:24:08,640 ‫- ماری، خوش‌وقتم. ‫- سلام. 490 00:24:08,880 --> 00:24:10,080 ‫و اوفلی. 491 00:24:11,680 --> 00:24:13,560 ‫- خوش‌وقتم. ‫- بهترین دوستم. 492 00:24:13,800 --> 00:24:16,440 ‫اشکالی نداره یه نوشیدنی بخوره؟ 493 00:24:18,000 --> 00:24:19,160 ‫ممنون. 494 00:24:21,240 --> 00:24:22,600 ‫همه‌تون اهل اینجایین؟ 495 00:24:22,840 --> 00:24:24,560 ‫- آره. ‫- همه اهل ست هستیم. 496 00:24:24,800 --> 00:24:26,680 ‫شما کل سال تو تعطیلاتین. 497 00:24:26,920 --> 00:24:29,520 ‫دقیقاً. با وجود رستوران، کار می‌کنیم. 498 00:24:29,760 --> 00:24:30,840 ‫آره. 499 00:24:31,320 --> 00:24:32,280 ‫مدیریت یه رستوران، 500 00:24:32,520 --> 00:24:33,880 ‫استراحت نداره. 501 00:24:34,440 --> 00:24:35,040 ‫آره. 502 00:24:35,280 --> 00:24:36,960 ‫تو کجایی هستی؟ 503 00:24:37,200 --> 00:24:37,920 ‫اهل پاریسم. 504 00:24:38,160 --> 00:24:39,520 ‫اینجا چیکار می‌کنی؟ 505 00:24:39,760 --> 00:24:41,240 ‫اومدم تعطیلات 506 00:24:41,480 --> 00:24:44,720 ‫با پدر و مادرم. تو هتل بیچ سنتر هستیم. 507 00:24:44,960 --> 00:24:47,280 ‫بهش بد نمی‌گذره. باکلاسه. 508 00:24:47,960 --> 00:24:49,640 ‫- چند سالته؟ ‫- ۱۸. 509 00:24:50,560 --> 00:24:52,440 ‫- بالغ و واکسینه‌شده. ‫- جوونه. 510 00:24:52,680 --> 00:24:54,200 ‫دقیقاً. 511 00:24:54,440 --> 00:24:56,800 ‫- همه‌تون بزرگترین؟ ‫- بعضیامون. 512 00:24:57,040 --> 00:24:58,560 ‫خیلی بزرگتر، آره. 513 00:24:58,800 --> 00:25:00,600 ‫۲۷، خیلی بیشتر نیست. 514 00:25:00,840 --> 00:25:02,520 ‫تقریباً ۱۰ سال می‌شه. 515 00:25:02,760 --> 00:25:05,480 ‫- ۸ سال. ‫- نه، ۹ سال. 516 00:25:06,160 --> 00:25:08,080 ‫۱۸، ۲۷... 517 00:25:08,840 --> 00:25:11,360 ‫هی، نینی، اونم مثل تو می‌خونه. 518 00:25:11,600 --> 00:25:13,560 ‫- چی می‌خونی؟ ‫- علوم تربیتی. 519 00:25:13,800 --> 00:25:15,160 ‫- منم همین‌طور. ‫- می‌خوای چیکاره بشی؟ 520 00:25:15,400 --> 00:25:16,640 ‫معلم. 521 00:25:16,880 --> 00:25:18,600 ‫- مطمئنی؟ ‫- آره. 522 00:25:18,840 --> 00:25:19,960 ‫من بهش پیشنهاد دادم. 523 00:25:20,200 --> 00:25:22,160 ‫برو بابا تو هیچ پیشنهادی بهم ندادی. 524 00:25:22,400 --> 00:25:23,640 ‫نه، ولی من... 525 00:25:23,880 --> 00:25:25,680 ‫فقط بهم گفت 526 00:25:26,000 --> 00:25:27,880 ‫که دوست داره این کارو بکنم. 527 00:25:28,120 --> 00:25:29,800 ‫خیلی باهوشه. 528 00:25:30,040 --> 00:25:31,680 ‫می‌بینی، محصولات تازه و خوبی هست. 529 00:25:31,920 --> 00:25:33,320 ‫حومه نزدیک. 530 00:25:33,560 --> 00:25:35,000 ‫امین بومجن رو می‌شناسی؟ 531 00:25:35,240 --> 00:25:36,800 ‫تو یه کافه رستوران کار می‌کنه. 532 00:25:37,040 --> 00:25:38,080 ‫نه. 533 00:25:38,320 --> 00:25:40,400 ‫- مال اینجاست؟ ‫- پورت دورلئان. 534 00:25:40,640 --> 00:25:41,440 ‫آه نه، اصلاً. 535 00:25:41,680 --> 00:25:44,200 ‫- نه، تو مال اینجا نیستی؟ ‫- پسرعمومه. 536 00:25:44,440 --> 00:25:45,600 ‫اهل پاریسه؟ 537 00:25:46,160 --> 00:25:50,320 ‫برای درس خوندن رفته ‫اونجا و فیلم‌نامه می‌نویسه. 538 00:25:50,560 --> 00:25:53,040 ‫تونیه، فقط چند سال جوون‌تر. 539 00:25:53,280 --> 00:25:54,200 ‫باشه. 540 00:25:54,440 --> 00:25:56,360 ‫دیگه پزشکی نمی‌خونه. 541 00:25:56,600 --> 00:25:57,160 ‫آه. 542 00:25:57,400 --> 00:25:59,960 ‫- داره برمی‌گرده اینجا. ‫- باشه. 543 00:26:00,200 --> 00:26:03,760 ‫- الان عکاسی می‌کنه. ‫- نویسندگی هم می‌کنه. 544 00:26:04,000 --> 00:26:05,480 ‫آره، نویسندگی هم می‌کنه. 545 00:26:05,720 --> 00:26:07,080 ‫دوست‌پسرته؟ 546 00:26:07,320 --> 00:26:09,720 ‫نه، اصلاً! 547 00:26:09,960 --> 00:26:12,520 ‫دوست‌پسر آینده‌ی منه. 548 00:26:12,760 --> 00:26:14,880 ‫اصلاً. 549 00:26:15,120 --> 00:26:17,240 ‫دوست بچگیمه. 550 00:26:17,480 --> 00:26:19,040 ‫مثل امه، تونی. 551 00:26:19,280 --> 00:26:20,480 ‫مثل کامل. 552 00:26:20,720 --> 00:26:22,040 ‫- همون اکیپ. ‫- آره. 553 00:26:22,280 --> 00:26:23,760 ‫باید دعوتش کنیم رستوران. 554 00:26:24,000 --> 00:26:25,800 ‫- دقیقاً. ‫- تا با خاله آشناش کنیم. 555 00:26:26,040 --> 00:26:29,000 ‫می‌بینی، محصولات تازه و خوبی دارن. 556 00:26:29,240 --> 00:26:30,360 ‫محصولات مزرعه. 557 00:26:30,600 --> 00:26:33,080 ‫مزرعه‌ی اوفلیه. 558 00:26:33,320 --> 00:26:35,200 ‫اوکی، مزرعه‌داری می‌کنی؟ 559 00:26:35,440 --> 00:26:37,000 ‫- ام، پدر و مادرم. ‫- آها. 560 00:26:37,240 --> 00:26:38,920 ‫مزرعه‌ی پدر و مادرمه. 561 00:26:39,160 --> 00:26:41,680 ‫یه بخشی از زمانتو اونجا کار میکنی؟ 562 00:26:41,920 --> 00:26:44,160 ‫زمان نسبتاً زیادی اونجام. ‫روشون کار می‌کنم. 563 00:26:44,920 --> 00:26:46,480 ‫پنیر هست. دوست داری؟ 564 00:26:46,720 --> 00:26:48,120 ‫- آره. ‫- خب، بفرما. 565 00:26:48,360 --> 00:26:50,480 ‫مال شماست، مال مزرعه‌تونه؟ 566 00:26:50,720 --> 00:26:51,920 ‫آه، عالیه. 567 00:26:52,160 --> 00:26:53,000 ‫من یکم می‌خوام. 568 00:26:53,600 --> 00:26:55,320 ‫چاقو هست؟ 569 00:26:55,560 --> 00:26:57,080 ‫با دست بخور. 570 00:26:57,320 --> 00:27:00,280 ‫می‌دونی، اینجا با دست می‌خورن. 571 00:27:00,520 --> 00:27:02,320 ‫نون رو برنمی‌گردونیم. 572 00:27:02,560 --> 00:27:03,960 ‫ممنون. 573 00:27:04,640 --> 00:27:09,000 ‫- بدشانسی می‌آره؟ ‫- مخصوص جلادها بود. 574 00:27:09,240 --> 00:27:10,120 ‫خیلی خوبه. 575 00:27:10,360 --> 00:27:13,240 ‫- یه تیکه به من بده. ‫- از پنیر؟ 576 00:27:14,640 --> 00:27:16,200 ‫این یکی طعمش تندتره. 577 00:27:16,840 --> 00:27:19,040 ‫رنگ قشنگی دارن. 578 00:27:19,280 --> 00:27:22,960 ‫آخر فصله. این‌طور نیست... 579 00:27:23,200 --> 00:27:25,360 ‫- خیلی خوشگلن. ‫- ممنون. 580 00:27:25,960 --> 00:27:28,280 ‫درشت، قرمز و اینا... 581 00:27:29,000 --> 00:27:32,280 ‫پیک‌نیک‌های لب ساحل، چیزای خوبی دارین. 582 00:27:32,520 --> 00:27:34,280 ‫معلومه. 583 00:27:34,520 --> 00:27:36,280 ‫- دوست‌پسر داری؟ ‫- نه. 584 00:27:36,520 --> 00:27:37,960 ‫- تو چی؟ ‫- آره. 585 00:27:38,200 --> 00:27:40,040 ‫- بیشتر از یه دوست‌پسر. ‫- اینجا زندگی می‌کنه؟ 586 00:27:40,280 --> 00:27:42,000 ‫اینجا نیست. 587 00:27:42,240 --> 00:27:45,120 ‫- شوهر آینده‌شه. ‫- واقعاً؟ کِی؟ 588 00:27:45,360 --> 00:27:45,960 ‫یه ماه دیگه. 589 00:27:46,200 --> 00:27:48,480 ‫تبریک می‌گم، خیلی نمونده. 590 00:27:48,720 --> 00:27:50,320 ‫بهترین دوستمه. 591 00:27:50,560 --> 00:27:52,960 ‫- اینجاست؟ ‫- از بچگی می‌شناسیمش. 592 00:27:53,200 --> 00:27:54,240 ‫دوست بچگیم. 593 00:27:55,680 --> 00:27:56,920 ‫عالیه. 594 00:27:57,160 --> 00:27:59,640 ‫- یه هیکل گنده‌ست. ‫- بهش می‌گیم رمبو. 595 00:27:59,880 --> 00:28:01,840 ‫کماندوی نیروی دریاییه. 596 00:28:02,080 --> 00:28:03,840 ‫- آه آره. ‫- برای همین "رمبو". 597 00:28:04,080 --> 00:28:05,200 ‫کارش چیه؟ 598 00:28:05,440 --> 00:28:10,000 ‫یه واحد ویژه از نیروی دریاییه. 599 00:28:10,240 --> 00:28:11,400 ‫مراقبت می‌کنه. 600 00:28:11,640 --> 00:28:13,680 ‫در معرض خطره. 601 00:28:13,920 --> 00:28:15,600 ‫یه ماه دیگه، شاید نبینیمش. 602 00:28:15,840 --> 00:28:16,760 ‫اوه، هی! 603 00:28:17,000 --> 00:28:18,640 ‫اینا خطرات شغله. 604 00:28:18,880 --> 00:28:22,440 ‫می‌تونن یه شبه بفرستنش مأموریت؟ 605 00:28:22,680 --> 00:28:26,960 ‫آره. وقتی برمی‌گرده، چند ماه می‌مونه. 606 00:28:27,200 --> 00:28:29,560 ‫و بعد، دوباره می‌ره. 607 00:28:29,800 --> 00:28:32,000 ‫شاید بتونی بیای عروسی، شاید. 608 00:28:32,240 --> 00:28:34,760 ‫یه ماه دیگه، درسم دوباره شروع شده. 609 00:28:35,000 --> 00:28:37,480 ‫پول بلیت قطارت رو می‌دم. 610 00:28:37,720 --> 00:28:39,240 ‫آه، لطف داری. 611 00:28:40,440 --> 00:28:41,600 ‫می‌تونیم بریم، 612 00:28:41,840 --> 00:28:44,240 ‫تا ببینیم چطور می‌رقصی. 613 00:28:44,480 --> 00:28:45,880 ‫معلومه که رقصیدن رو دوست داری. 614 00:28:46,120 --> 00:28:46,760 ‫بیشتر معلومه 615 00:28:47,000 --> 00:28:50,760 ‫که آرومه، به نظر بافرهنگ می‌آد. 616 00:28:51,000 --> 00:28:54,320 ‫و در کل خیلی به امین می‌آی. 617 00:28:54,960 --> 00:28:57,080 ‫آدم درستی رو انتخاب کردین. 618 00:28:57,320 --> 00:28:58,520 ‫اون به درد شما نمی‌خوره. 619 00:29:00,640 --> 00:29:02,760 ‫- خوش‌هیکله. ‫- در مورد کی حرف می‌زنی؟ 620 00:29:03,240 --> 00:29:06,200 ‫اوه... تو تازه‌واردی؟ 621 00:29:06,920 --> 00:29:07,880 ‫خب؟ 622 00:29:08,120 --> 00:29:09,480 ‫با این دو تا چیکار می‌کنی؟ 623 00:29:09,720 --> 00:29:11,640 ‫- مراقب باش. ‫- نه، نگران نباش. 624 00:29:11,880 --> 00:29:13,880 ‫مادرت همه‌جا دنبالت می‌گرده. 625 00:29:14,120 --> 00:29:16,360 ‫یه پری دریایی خوشگل آوردین. 626 00:29:16,600 --> 00:29:18,040 ‫- خوبی؟ ‫- عمو کامل. 627 00:29:18,280 --> 00:29:20,760 ‫- ماری از پاریس. ‫- خوش‌وقتم. 628 00:29:21,240 --> 00:29:23,720 ‫- پاریس؟ اونجا دو تا بوسه. ‫- بله. 629 00:29:23,960 --> 00:29:24,920 ‫خوبی؟ 630 00:29:32,360 --> 00:29:34,440 ‫خواهرم نیومد؟ 631 00:29:45,400 --> 00:29:47,280 ‫همم، خیلی خوشمزه‌ست. 632 00:29:48,600 --> 00:29:50,480 ‫خیلی میوه‌ای و شیرینه. 633 00:29:52,480 --> 00:29:54,400 ‫مثل تو. 634 00:29:56,720 --> 00:29:58,040 ‫ناراحتی؟ 635 00:29:59,080 --> 00:30:00,560 ‫- هان؟ ‫- نه. 636 00:30:01,480 --> 00:30:03,200 ‫انگار ناراحتی. 637 00:30:05,440 --> 00:30:06,160 ‫نه. 638 00:30:10,320 --> 00:30:11,720 ‫حس می‌کنم تکون می‌خوره. 639 00:30:14,800 --> 00:30:16,560 ‫الان حس می‌کنی تکون می‌خوره؟ 640 00:30:24,280 --> 00:30:25,920 ‫به هر حال، بهت میاد. 641 00:30:26,600 --> 00:30:28,080 ‫جذاب‌تر هم شدی. 642 00:30:30,560 --> 00:30:32,440 ‫امشب میام پیشت. 643 00:30:35,080 --> 00:30:36,520 ‫- هوم؟ ‫- نه. 644 00:30:45,800 --> 00:30:48,240 ‫می‌خوای چیکار کنی؟ می‌خوای بری؟ 645 00:30:48,480 --> 00:30:50,000 ‫- چی؟ ‫- برای سقط جنین. 646 00:30:50,720 --> 00:30:55,440 ‫- همین قرار رو گذاشتیم. ‫- من گفتم: "هر جور خودت می‌خوای." 647 00:30:55,680 --> 00:30:57,440 ‫آره خب. 648 00:30:58,360 --> 00:30:59,640 ‫هر جور تو هم می‌خوای. 649 00:30:59,880 --> 00:31:01,720 ‫اگه می‌خوای نگهش داری، باشه. 650 00:31:01,960 --> 00:31:03,960 ‫موافقی؟ همین؟ 651 00:31:04,480 --> 00:31:07,040 ‫- همین که نه... ‫- یعنی چی؟ 652 00:31:07,440 --> 00:31:08,800 ‫نگهش می‌داری و می‌مونی؟ 653 00:31:09,040 --> 00:31:11,120 ‫- هان؟ ‫- نگهش می‌داری و همین‌جا می‌مونی؟ 654 00:31:11,360 --> 00:31:13,520 ‫نه، تو نگهش می‌داری. 655 00:31:13,760 --> 00:31:16,160 ‫من مراقبتونم. 656 00:31:16,400 --> 00:31:17,760 ‫بهتون اطمینان می‌دم. 657 00:31:18,000 --> 00:31:19,400 ‫چطوری؟ 658 00:31:19,960 --> 00:31:22,280 ‫کار می‌کنم. پول درمیارم. 659 00:31:22,520 --> 00:31:24,440 ‫هیچی واستون کم نمیذارم. 660 00:31:25,520 --> 00:31:27,120 ‫با ما میای؟ 661 00:31:27,360 --> 00:31:29,400 ‫آره، باهاتون میام. 662 00:31:31,280 --> 00:31:33,120 ‫باهام ازدواج می‌کنی؟ 663 00:31:35,320 --> 00:31:37,840 ‫- اگه باهات ازدواج کنم، حله؟ ‫- آره 664 00:31:39,360 --> 00:31:41,520 ‫ازدواج می‌کنی، می‌ری پیش کلمان، 665 00:31:41,760 --> 00:31:44,240 ‫می‌ری پیش پدرم، بهشون می‌گی. 666 00:31:47,400 --> 00:31:48,960 ‫جفتشون با هم؟ 667 00:31:49,200 --> 00:31:51,800 ‫اول می‌ری پیش کلمان. 668 00:31:53,320 --> 00:31:55,680 ‫می‌رم پیشش و بهش می‌گم. 669 00:31:55,920 --> 00:31:59,280 ‫اوفلی عاشق منه، ما یه بچه داریم. 670 00:31:59,520 --> 00:32:01,320 ‫- و تموم. ‫- آره؟ 671 00:32:02,280 --> 00:32:04,200 ‫نگفتم اینو بگی. 672 00:32:04,440 --> 00:32:07,200 ‫بگو: "من اوفلی رو دوست دارم. 673 00:32:07,440 --> 00:32:10,560 ‫"می‌خوام باهاش زندگی کنم. زن زندگی منه. 674 00:32:11,120 --> 00:32:12,880 ‫"می‌خوام باهاش ازدواج کنم." 675 00:32:13,760 --> 00:32:14,960 ‫اینو بگو. 676 00:32:15,400 --> 00:32:17,880 ‫من قراره یه ماه دیگه ازدواج کنم. 677 00:32:21,040 --> 00:32:21,960 ‫بهش بگو عروسیش رو 678 00:32:22,200 --> 00:32:25,120 ‫به هم بزنه، زنش رو فراموش کنه. 679 00:32:25,360 --> 00:32:27,640 ‫برو اینو بهش بگو. به خاطر خودت. 680 00:32:28,680 --> 00:32:30,280 ‫تو خیلی به امین میای. 681 00:32:30,920 --> 00:32:33,320 ‫بی‌خیال امین بشید. اون با یکیه. 682 00:32:33,560 --> 00:32:36,440 ‫نمی‌دونم چطور باهاش برخورد کنم. 683 00:32:37,640 --> 00:32:39,800 ‫ناراحت نمی‌شی اینو بهش می‌گی؟ 684 00:32:40,040 --> 00:32:41,480 ‫حسودیش نمی‌شه؟ 685 00:32:42,200 --> 00:32:44,960 ‫- من حسود نیستم. ‫- نمی‌خوایش؟ 686 00:32:45,200 --> 00:32:47,160 ‫چرا، نامزد آینده‌مه. 687 00:32:47,400 --> 00:32:50,400 ‫ولی ترجیح می‌دم قبلش حالشو ببره. 688 00:32:50,640 --> 00:32:53,120 ‫ترجیح می‌دم بسپرمش به تو. 689 00:32:53,360 --> 00:32:56,080 ‫- آه، عاقلی. ‫- اون برنامه خودشو داره. 690 00:32:56,320 --> 00:32:58,080 ‫اون مکتوبش رو نوشته. 691 00:32:58,320 --> 00:33:00,040 ‫خودش می‌نویسدش. 692 00:33:00,280 --> 00:33:01,800 ‫نه، من هیچی ننوشتم. 693 00:33:02,040 --> 00:33:04,240 ‫کار من نیست، کار ستاره‌هاست. 694 00:33:04,480 --> 00:33:07,200 ‫مثلاً الان، ماهه. 695 00:33:07,440 --> 00:33:08,440 ‫که در مقارنه است 696 00:33:08,680 --> 00:33:10,680 ‫با زحل و اورانوس. 697 00:33:10,920 --> 00:33:13,320 ‫من اسفندیم با طالع اسفند. 698 00:33:13,560 --> 00:33:16,360 ‫اون دی‌ماهیه با طالع اسفند. 699 00:33:16,600 --> 00:33:19,480 ‫پیچیده‌ست، ولی همه‌شون به هم ربط دارن. 700 00:33:19,720 --> 00:33:22,120 ‫می‌دونم که این‌طوری پیش می‌ره. 701 00:33:22,360 --> 00:33:24,120 ‫نوشته شده. این مکتوبه. 702 00:33:24,360 --> 00:33:26,440 ‫بسیار خب، باشه. پس می‌دونی. 703 00:33:26,680 --> 00:33:30,400 ‫برای همین، فعلاً ترجیح می‌دم تو باشی. 704 00:33:30,640 --> 00:33:32,120 ‫تو قبل از من باشی. 705 00:33:33,360 --> 00:33:35,520 ‫من حقشو دارم، ولی نه برای مدت طولانی. 706 00:33:44,640 --> 00:33:45,800 ‫تو چیکار می‌کنی؟ 707 00:33:46,040 --> 00:33:47,600 ‫هنرستان موسیقی. 708 00:33:47,840 --> 00:33:48,920 ‫- عالیه. ‫- رشته آواز. 709 00:33:49,160 --> 00:33:51,120 ‫آواز می‌خونی؟ چه جالب. 710 00:33:51,360 --> 00:33:52,280 ‫تو خانواده 711 00:33:52,520 --> 00:33:55,760 ‫- هنرمند داریم. ‫- معلومه. 712 00:33:56,000 --> 00:33:57,720 ‫آره، همین‌طوره. 713 00:33:57,960 --> 00:34:00,400 ‫رقص، آواز... 714 00:34:00,640 --> 00:34:03,440 ‫اگه آفتاب دوست داری، باید بیای اینجا. 715 00:34:04,000 --> 00:34:06,040 ‫برای درسام باید برگردم. 716 00:34:06,280 --> 00:34:08,720 ‫اینجا هم می‌شه درس خوند، می‌دونی؟ 717 00:34:08,960 --> 00:34:10,680 ‫فقط که روستا نیست. 718 00:34:10,920 --> 00:34:12,480 ‫فرصت‌های بیشتری هست. 719 00:34:12,720 --> 00:34:15,120 ‫برای فرهنگ. اون بافرهنگ‌تره. 720 00:34:15,360 --> 00:34:17,040 ‫یه میلیون چیز می‌دونه. 721 00:34:17,280 --> 00:34:18,960 ‫اون طبیعی‌تره. 722 00:34:19,200 --> 00:34:23,240 ‫آره، زندگی، آفتاب، ساحل، طبیعت واقعی. 723 00:35:00,440 --> 00:35:03,479 ‫سال‌ها بود که اروپا این‌قدر گرم نشده بود. 724 00:35:04,840 --> 00:35:07,799 ‫برمی‌گردیم لس‌آنجلس تا یه حالی عوض کنیم. 725 00:35:38,040 --> 00:35:39,359 ‫اینم از پسرعموم 726 00:35:40,800 --> 00:35:42,239 ‫- سلام تونی. ‫- کوسکوس رو آوردم! 727 00:35:43,120 --> 00:35:44,199 ‫اومدم. 728 00:35:46,720 --> 00:35:47,880 ‫بطری‌ها رو بردار. 729 00:35:48,120 --> 00:35:50,440 ‫این‌طوری؟ آه، صبر کن. 730 00:35:58,440 --> 00:36:00,440 ‫- استخر رو نگاه کن. ‫- جسیکا اونجاست. 731 00:36:00,680 --> 00:36:01,400 ‫تا حالا دیدیش؟ 732 00:36:01,960 --> 00:36:02,920 ‫امم، نه. 733 00:36:03,440 --> 00:36:05,440 ‫یه بمب اتمه. 734 00:36:11,160 --> 00:36:12,560 ‫جسیکا! 735 00:36:13,840 --> 00:36:15,920 ‫- خوبه؟ ‫- خوبه. 736 00:36:17,080 --> 00:36:18,360 ‫منم باهات میام! 737 00:36:20,280 --> 00:36:21,559 ‫برات کوسکوس دارم. 738 00:36:21,680 --> 00:36:23,640 ‫- کوسکوس؟ ‫- آره! 739 00:36:28,440 --> 00:36:30,360 ‫تونی، خوش اومدی! 740 00:36:30,960 --> 00:36:32,000 ‫این پسرعمومه. 741 00:36:32,240 --> 00:36:32,960 ‫خب، 742 00:36:33,680 --> 00:36:36,400 ‫- امینِ معروف. ‫- از آشناییتون خوش‌وقتم. 743 00:36:36,640 --> 00:36:37,640 ‫ممنون که اومدی. 744 00:36:37,960 --> 00:36:38,799 ‫جس کجاست؟ 745 00:36:42,320 --> 00:36:44,280 ‫باک رو پر کردم، همه‌چی. 746 00:36:44,520 --> 00:36:47,480 ‫- بقیه‌اش رو نگه داشتم. ‫- نه، نگه دار. 747 00:36:47,720 --> 00:36:49,360 ‫لطفاً. برای خودت. 748 00:36:49,680 --> 00:36:50,599 ‫بیا. 749 00:36:51,120 --> 00:36:51,999 ‫کجا داره می‌ره؟ 750 00:36:52,160 --> 00:36:53,519 ‫عزیزم، مهمون داریم. 751 00:36:54,040 --> 00:36:55,519 ‫دیدم، الان می‌آم. 752 00:36:57,280 --> 00:36:58,879 ‫تونی، برو کمکش. 753 00:36:59,040 --> 00:37:00,559 ‫بیا با زنم آشنا شو. 754 00:37:01,640 --> 00:37:03,799 ‫الان میاد. ‫این رو نگاه کن. 755 00:37:09,120 --> 00:37:09,720 ‫باشه. 756 00:37:10,800 --> 00:37:13,959 ‫این جسیکاست. ‫جسیکا، اینم امین. 757 00:37:15,160 --> 00:37:17,200 ‫- سلام علیکم. ‫- علیکم السلام. 758 00:37:17,480 --> 00:37:18,839 ‫شبیه همیم، نه؟ 759 00:37:19,000 --> 00:37:20,719 ‫اون از تو بانمک‌تره. 760 00:37:22,840 --> 00:37:23,879 ‫بهت اطمینان می‌دم. 761 00:37:24,240 --> 00:37:25,479 ‫اون خجالتی‌یه. 762 00:37:25,800 --> 00:37:26,919 ‫دارم می‌بینم. 763 00:37:27,560 --> 00:37:28,919 ‫انگار ستاره‌ی سینماست. 764 00:37:29,720 --> 00:37:31,439 ‫شبیه عمر شریف هستی. 765 00:37:31,600 --> 00:37:33,759 ‫منم همین‌طور! ‫منم می‌تونم عمر شریف باشم. 766 00:37:34,320 --> 00:37:36,199 ‫با لهجه حرف می‌زنم، این‌طوری. 767 00:37:36,920 --> 00:37:38,919 ‫این مونتگومری کلیفت‌ه! 768 00:37:39,160 --> 00:37:40,439 ‫تیپش خوبه. 769 00:37:42,440 --> 00:37:43,999 ‫بشینید. ‫بیاید کوسکوس بخوریم. 770 00:37:44,160 --> 00:37:45,559 ‫الان می‌خوایدش؟ 771 00:37:46,280 --> 00:37:47,280 ‫تونی... 772 00:37:47,600 --> 00:37:48,999 ‫ویسکی و شراب هم همین‌طور. 773 00:37:49,320 --> 00:37:51,119 ‫همین‌جا هست. 774 00:37:52,280 --> 00:37:53,560 ‫(شیرینی‌های کوچیک.) 775 00:37:53,800 --> 00:37:54,880 ‫دو تا بهت می‌دم. 776 00:37:55,160 --> 00:37:57,519 ‫تونی، یه کم ویسکی، شراب، آبجو می‌خوایم... 777 00:37:57,680 --> 00:37:59,159 ‫امین ویسکی دوست داره؟ 778 00:37:59,720 --> 00:38:00,479 ‫گفت آره. 779 00:38:01,400 --> 00:38:03,199 ‫یخ می‌خوای یا... 780 00:38:03,760 --> 00:38:05,319 ‫هیچی؟ خالص؟ 781 00:38:05,840 --> 00:38:06,919 ‫انتخاب خوبیه. 782 00:38:07,080 --> 00:38:08,199 ‫تشکر نکردم... 783 00:38:08,520 --> 00:38:11,839 ‫از مادرت تشکر کن که درباره‌ی ‫فیلمنامه باهام حرف زد 784 00:38:12,440 --> 00:38:14,839 ‫و ازم خواست که بخونمش. 785 00:38:16,040 --> 00:38:17,999 ‫اون عالیه. دمت گرم. 786 00:38:18,600 --> 00:38:20,080 ‫- خوش اومدی. ‫- ممنون. 787 00:38:21,080 --> 00:38:23,719 ‫- برات می‌کشم. ‫- خیلی طولش می‌دی. 788 00:38:26,880 --> 00:38:28,399 ‫- دانشجو هستی؟ ‫- بله. 789 00:38:29,320 --> 00:38:30,759 ‫شروع کردم به درس خوندن... 790 00:38:31,200 --> 00:38:32,119 ‫توی سس. 791 00:38:32,280 --> 00:38:33,319 ‫برای اینکه پزشک بشم. 792 00:38:33,480 --> 00:38:34,719 ‫کُندی. 793 00:38:35,000 --> 00:38:37,239 ‫سه سال پیش، ولی ولش کردم... 794 00:38:38,920 --> 00:38:42,159 ‫مادرت بهمون گفت که رفتی دانشگاه برای... 795 00:38:42,320 --> 00:38:43,359 ‫پزشکی خوندن. 796 00:38:43,480 --> 00:38:44,600 ‫آره، پزشکی. 797 00:38:44,920 --> 00:38:46,959 ‫- برای اینکه دکتر بشی. ‫- و اون ولش کرد... 798 00:38:47,120 --> 00:38:48,159 ‫همه‌ی ماهی رو نه 799 00:38:49,880 --> 00:38:51,639 ‫چرا پزشکی رو نخواستی؟ نظرت عوض شد؟ 800 00:38:52,400 --> 00:38:53,799 ‫آره، نمی‌دونم... 801 00:38:53,960 --> 00:38:56,959 ‫فکر می‌کنم خیلی شجاعانه است. 802 00:38:57,360 --> 00:39:00,279 ‫ول کردن پزشکی برای فیلمنامه‌نویس شدن. 803 00:39:02,960 --> 00:39:04,639 ‫به استعدادت ایمان داری. 804 00:39:05,200 --> 00:39:07,399 ‫یا اینکه از فکرِ پزشک بودن متنفر بودی. 805 00:39:07,960 --> 00:39:09,879 ‫از خون خوشش نمی‌اومد. 806 00:39:10,760 --> 00:39:12,479 ‫از خون خوشت نمیاد؟ 807 00:39:12,640 --> 00:39:14,199 ‫قبلش نمی‌دونستی؟ 808 00:39:14,920 --> 00:39:16,759 ‫می‌دونستم، مشکلش همون بود. 809 00:39:16,920 --> 00:39:18,359 ‫سس بیشتری می‌خوام. 810 00:39:20,160 --> 00:39:22,000 ‫- ممنون، تونی. ‫- خواهش می‌کنم. 811 00:39:23,880 --> 00:39:25,600 ‫خیلی زیاده، خیلی زیاده. 812 00:39:25,840 --> 00:39:27,320 ‫یه ذره. 813 00:39:27,560 --> 00:39:29,040 ‫برای جس خیلی زیاده. 814 00:39:29,560 --> 00:39:31,560 ‫باشه. حواسم هست. 815 00:39:33,520 --> 00:39:34,639 ‫پسرعموت گشنه‌شه. 816 00:39:35,360 --> 00:39:37,159 ‫هنوز این غذا رو دوست داری؟ 817 00:39:37,280 --> 00:39:38,440 ‫- کوسکوس؟ ‫- آره. 818 00:39:39,320 --> 00:39:40,679 ‫امروز خیلی خوشمزه شده. 819 00:39:40,840 --> 00:39:42,759 ‫مخصوص تو درستش کرده. 820 00:39:42,920 --> 00:39:43,999 ‫همون‌طور که دوست داری. 821 00:39:45,160 --> 00:39:46,639 ‫مخصوص من. 822 00:39:47,760 --> 00:39:49,279 ‫می‌دونی، داشتم به جس می‌گفتم... 823 00:39:50,760 --> 00:39:51,919 ‫من حدود... 824 00:39:52,960 --> 00:39:55,359 ‫۵۰ تا فیلمنامه در هفته دریافت می‌کنم. 825 00:39:55,520 --> 00:39:57,959 ‫کسانی رو دارم که اون‌ها رو برام می‌خونن. 826 00:39:58,400 --> 00:40:01,719 ‫خیلی وقت‌ها می‌گن: نه، نه، نه، نه، شاید. 827 00:40:01,840 --> 00:40:03,080 ‫نه، نه، نه. 828 00:40:03,400 --> 00:40:07,439 ‫پس می‌تونم بگم از اون ۵۰ تا، ‫حدود ۴۸ تاش جواب منفی می‌گیرن. 829 00:40:07,840 --> 00:40:12,119 ‫این اولین چیزی بود که ‫خودم خوندم و بهترینشونه. 830 00:40:12,280 --> 00:40:14,919 ‫بهش گفتم که تا حالا چیزی ‫شبیه این نخونده بودم. 831 00:40:15,480 --> 00:40:17,919 ‫تو خیلی چیزها بهم گفتی. 832 00:40:18,760 --> 00:40:20,719 ‫در مورد فیلمنامه برام بگو. 833 00:40:20,880 --> 00:40:22,039 ‫شما خوندینش؟ 834 00:40:22,720 --> 00:40:24,519 ‫متاسفم، من نخوندمش. 835 00:40:25,840 --> 00:40:28,079 ‫مادرت یه چیزهایی در موردش بهم گفت. 836 00:40:28,240 --> 00:40:30,199 ‫فکر کنم علمی-تخیلی باشه. 837 00:40:30,800 --> 00:40:33,439 ‫چه نوع علمی-تخیلی‌ای؟ 838 00:40:33,840 --> 00:40:36,879 ‫سعی کردم آینده‌ای رو روی زمین تصور کنم 839 00:40:38,080 --> 00:40:39,439 ‫که در اون انسان‌ها 840 00:40:39,600 --> 00:40:42,999 ‫ربات‌هایی ساختن که شبیه خودشون هستن. 841 00:40:43,360 --> 00:40:48,239 ‫اون‌ها از نظر ظاهری واقعاً ‫شبیه انسان‌ها هستن، 842 00:40:48,720 --> 00:40:51,319 ‫اما برنامه‌ریزی شدن 843 00:40:51,680 --> 00:40:53,479 ‫که از اون‌ها بهتر باشن. 844 00:40:53,640 --> 00:40:57,239 ‫یعنی مثل انسان‌نماها هستن؟ 845 00:40:57,360 --> 00:40:59,200 ‫آره؟ باشه. 846 00:41:01,040 --> 00:41:02,319 ‫دیگه چی پیش میاد؟ 847 00:41:02,480 --> 00:41:04,599 ‫داستان مردی هست که با یه زن آشنا میشه. 848 00:41:04,760 --> 00:41:05,719 ‫این برام جالبه. 849 00:41:05,880 --> 00:41:07,159 ‫داستان مردی هست که... 850 00:41:08,120 --> 00:41:11,679 ‫اون میره بیمارستان و اونجا ‫با یه پرستار آشنا میشه. 851 00:41:13,400 --> 00:41:16,999 ‫اون‌ها جذب همدیگه میشن و عاشق هم میشن. 852 00:41:17,160 --> 00:41:18,959 ‫ربات جذب اون مرد میشه؟ 853 00:41:19,080 --> 00:41:19,640 ‫آره. 854 00:41:19,960 --> 00:41:21,319 ‫و اون مرد هم جذب دختره. 855 00:41:21,480 --> 00:41:23,519 ‫می‌دونم، ولی دارم از خودش می‌پرسم. 856 00:41:24,960 --> 00:41:26,239 ‫این یه داستان عاشقانه‌ست. 857 00:41:26,400 --> 00:41:28,999 ‫اون زنِ ربات فقط برنامه‌ریزی شده 858 00:41:29,160 --> 00:41:31,999 ‫که احساسات رو تقلید کنه، مثل یه انسان. 859 00:41:32,160 --> 00:41:35,359 ‫پس اولش عاشق نمیشه. 860 00:41:35,920 --> 00:41:38,039 ‫اما اون‌ها با هم زندگی می‌کنن و... 861 00:41:40,000 --> 00:41:42,479 ‫این دقیقاً همونی نیست که می‌گفتی. 862 00:41:44,040 --> 00:41:45,959 ‫نکته شگفت‌انگیزش همینه. 863 00:41:46,320 --> 00:41:50,279 ‫اینکه اون جهش بین انسان و ربات رو انجام میده. 864 00:41:50,440 --> 00:41:53,439 ‫چون وقتی اون مرد می‌میره، 865 00:41:54,160 --> 00:41:56,159 ‫چیزی که شگفت‌انگیزه، 866 00:41:56,680 --> 00:41:58,399 ‫اینه که اون یه اشک می‌ریزه. 867 00:41:58,560 --> 00:42:01,119 ‫اون فقط یه ماشین نیست. 868 00:42:01,680 --> 00:42:03,439 ‫اون کاملاً انسانیه. 869 00:42:03,600 --> 00:42:05,759 ‫خیلی زیبا، مهربان و دلسوز. 870 00:42:05,920 --> 00:42:07,879 ‫این وظیفه‌شه. 871 00:42:08,040 --> 00:42:10,359 ‫برای همینه که پرستاره. 872 00:42:10,760 --> 00:42:13,439 ‫متاسفم، شوهرم داره کل بحث رو قبضه می‌کنه. 873 00:42:14,560 --> 00:42:17,719 ‫اون مرد در پایان داستان می‌میره. 874 00:42:18,320 --> 00:42:22,199 ‫ربات احساسات رو تجربه ‫می‌کنه، اما نه مثل همیشه. 875 00:42:22,920 --> 00:42:25,319 ‫اون‌ها کپی‌شده یا جعلی نیستن. 876 00:42:25,600 --> 00:42:26,479 ‫واقعاً دوست دارم 877 00:42:26,640 --> 00:42:30,159 ‫همه چیز رو خراب کردی، چون ‫این اتفاق فقط در پایان میفته. 878 00:42:30,320 --> 00:42:31,919 ‫وقتی اون تبدیل به انسان میشه. 879 00:42:32,360 --> 00:42:33,399 ‫در اون لحظه، 880 00:42:33,560 --> 00:42:36,199 ‫اون صاحب یه روح انسانی میشه، 881 00:42:36,360 --> 00:42:37,319 ‫به لطف عشق. 882 00:42:38,520 --> 00:42:43,079 ‫روح به کسی داده نمیشه، بلکه ‫از یه عشق خالص متولد میشه. 883 00:42:43,720 --> 00:42:45,759 ‫برای همینه که انسان‌ها 884 00:42:45,920 --> 00:42:48,479 ‫دنبال عشق می‌گردن تا روحشون رو پرورش بدن. 885 00:42:48,640 --> 00:42:49,639 ‫خیلی رمانتیکه. 886 00:42:49,800 --> 00:42:52,079 ‫بله، عالیه! عاشقشم. 887 00:42:52,560 --> 00:42:54,799 ‫داستان درباره یه دختره؟ 888 00:42:55,760 --> 00:42:58,239 ‫وقتی می‌نوشتیش کسی رو مد نظر داشتی؟ 889 00:42:58,880 --> 00:42:59,799 ‫نه واقعاً. 890 00:43:00,840 --> 00:43:02,079 ‫دخترهای زیادی؟ 891 00:43:04,080 --> 00:43:06,519 ‫من فقط از یه ایده انتزاعی استفاده کردم. 892 00:43:06,680 --> 00:43:08,239 ‫اون دخترهای زیادی داره؟ 893 00:43:09,920 --> 00:43:11,600 ‫نمی‌دونم. 894 00:43:11,880 --> 00:43:13,439 ‫- نمی‌دونی؟ ‫- رازه. 895 00:43:13,560 --> 00:43:14,240 ‫رازه؟ 896 00:43:14,560 --> 00:43:16,479 ‫این پسر یه راز بزرگه. 897 00:43:17,760 --> 00:43:20,799 ‫می‌خوای یه فیلم در اروپا ازش بسازی؟ 898 00:43:21,600 --> 00:43:22,640 ‫یه فیلم اروپایی؟ 899 00:43:25,760 --> 00:43:29,199 ‫می‌فهمم، یه جورایی فیلم هنریه... 900 00:43:32,240 --> 00:43:34,159 ‫اما فکر می‌کنم... 901 00:43:34,760 --> 00:43:36,999 ‫نظرت چیه که یه... 902 00:43:38,800 --> 00:43:40,119 ‫فیلم هالیوودی ازش بسازیم؟ 903 00:43:40,240 --> 00:43:41,560 ‫واو! 904 00:43:41,840 --> 00:43:44,559 ‫- با یه بازیگر هالیوودی. ‫- می‌خوای اونجا بسازیش؟ 905 00:43:44,720 --> 00:43:45,879 ‫آره، فکر می‌کنم 906 00:43:46,040 --> 00:43:49,439 ‫ارزش دیده شدن رو داره و هالیوود ‫جای فیلم‌های هنری خالیه. 907 00:43:49,600 --> 00:43:50,479 ‫چرا که نه؟ 908 00:43:50,640 --> 00:43:53,599 ‫- یه فیلم هنری هالیوودی. ‫- این یه تناقضه... 909 00:43:54,040 --> 00:43:56,159 ‫می‌خوای تهیه‌کنندگی فیلم ‫رو بر عهده بگیری، جک؟ 910 00:43:56,640 --> 00:43:57,600 ‫می‌خوای تهیه‌کننده‌اش باشی؟ 911 00:43:57,920 --> 00:44:00,559 ‫البته! فقط فکر می‌کنم عنوانش طولانیه. 912 00:44:01,000 --> 00:44:04,760 ‫"عناصر بنیادینِ اصلِ وجود" 913 00:44:05,040 --> 00:44:06,919 ‫- چیه؟ ‫- می‌تونیم کوتاهش کنیم. 914 00:44:07,280 --> 00:44:08,759 ‫عنوان رو بهش بگو. 915 00:44:09,720 --> 00:44:11,559 ‫در مورد عناصر ضروری 916 00:44:12,240 --> 00:44:14,879 ‫اصل وجود جهانی صحبت می‌کنه. 917 00:44:15,520 --> 00:44:18,199 ‫- خوشت نمیاد؟ ‫- خیلی طولانیه. 918 00:44:18,320 --> 00:44:18,880 ‫خیلی طولانیه. 919 00:44:19,200 --> 00:44:21,559 ‫اما درک می‌کنم. قراره... 920 00:44:21,960 --> 00:44:23,279 ‫چیزی باشه که انسان‌ها برای 921 00:44:24,720 --> 00:44:26,159 ‫بهتر شدن بهش نیاز دارن. 922 00:44:26,320 --> 00:44:29,559 ‫اگه یه فیلم اروپایی بود، عنوانش عالی بود، 923 00:44:29,720 --> 00:44:31,999 ‫اما فکر می‌کنم باید جهانی‌تر باشه. 924 00:44:32,160 --> 00:44:33,199 ‫کوتاه‌تر. 925 00:44:33,800 --> 00:44:37,279 ‫اسم فیلم رو می‌ذاریم دختر ‫رباتی یا یه همچین چیزی. 926 00:44:37,400 --> 00:44:39,360 ‫آره، "روبات لاو". 927 00:44:40,200 --> 00:44:42,279 ‫- عشق رباتی؟ ‫- من عنوان اصلی رو دوست دارم. 928 00:44:42,920 --> 00:44:44,559 ‫عنوان عالی‌ایه، خوشم اومد. 929 00:44:44,880 --> 00:44:46,519 ‫اسم فیلم رو می‌ذاریم عشق رباتی. 930 00:44:47,680 --> 00:44:50,759 ‫فقط یه سوال. پول برام مهم نیست، اما... 931 00:44:50,920 --> 00:44:53,359 ‫یه فیلمنامه مثل این چقدر درآمد داره؟ 932 00:44:54,840 --> 00:44:55,959 ‫نه، متاسفم. 933 00:44:56,120 --> 00:44:58,439 ‫نه، سوال خوبیه. 934 00:44:58,600 --> 00:45:00,959 ‫- این مدیر برنامه‌ته؟ ‫- فقط می‌خواستم بدونم. 935 00:45:02,080 --> 00:45:03,519 ‫می‌تونم بگم حدوداً... 936 00:45:03,680 --> 00:45:06,039 ‫برای فیلم‌نامه، ۲۰۰ هزار دلار. 937 00:45:06,600 --> 00:45:07,639 ‫شاید. 938 00:45:08,000 --> 00:45:08,959 ‫عالیه. 939 00:45:10,600 --> 00:45:11,719 ‫تاییدش می‌کنی؟ 940 00:45:11,840 --> 00:45:13,360 ‫آره! 941 00:45:14,440 --> 00:45:15,560 ‫به سلامتی! 942 00:45:16,600 --> 00:45:18,719 ‫به سلامتی عشق رباتی. 943 00:45:19,320 --> 00:45:20,759 ‫از عشق رباتی خوشت میاد؟ 944 00:45:20,960 --> 00:45:21,920 ‫روبات لاو. 945 00:45:22,160 --> 00:45:23,360 ‫- مطمئنی؟ ‫- آره. 946 00:45:23,600 --> 00:45:25,200 ‫بصحه. 947 00:45:25,440 --> 00:45:27,440 ‫- بصحه. ‫- الحمدلله. 948 00:45:27,680 --> 00:45:30,840 ‫- وقتی تموم می‌شه، می‌گیم: ‫- "الحمدلله"، مثل هله‌لویا. 949 00:45:31,080 --> 00:45:32,560 ‫هله‌لویا. 950 00:45:32,800 --> 00:45:33,440 ‫الحمدلله. 951 00:45:37,600 --> 00:45:39,439 ‫باید الان فیلم‌نامه رو بخونم. 952 00:45:39,600 --> 00:45:41,159 ‫نخوندیش؟ 953 00:45:41,320 --> 00:45:43,559 ‫اون هیچ‌وقت نخوندتش؟ باید ‫بهش ایمان داشته باشه. 954 00:45:44,920 --> 00:45:46,959 ‫من به پسرعموم ایمان دارم. 955 00:45:47,120 --> 00:45:50,719 ‫وقتی بچه بود، توی دفترچه‌های کوچیک می‌نوشت. 956 00:45:50,880 --> 00:45:52,359 ‫هر چیزی که می‌گفتیم... 957 00:45:56,120 --> 00:45:57,999 ‫بچه که بودی چی می‌نوشتی؟ 958 00:45:58,120 --> 00:46:01,000 ‫- ببخشید؟ ‫- بچگی‌هات چی می‌نوشتی؟ 959 00:46:01,320 --> 00:46:02,799 ‫فقط ایده‌هام رو می‌نوشتم، 960 00:46:02,960 --> 00:46:04,239 ‫داستان‌ها... 961 00:46:04,400 --> 00:46:05,879 ‫یه فیلم کوتاه. 962 00:46:06,600 --> 00:46:09,719 ‫دیدمش، خیلی خوبه. اشکت رو درمیاره. 963 00:46:09,880 --> 00:46:11,199 ‫واقعاً دیدیش؟ 964 00:46:11,800 --> 00:46:12,799 ‫اون کارگردانیش کرده؟ 965 00:46:12,920 --> 00:46:14,520 ‫- خودش کارگردانیش کرده؟ ‫- آره! 966 00:46:14,800 --> 00:46:17,719 ‫اون کارگردانیش کرده، می‌خواد کارگردان هم بشه. 967 00:46:19,040 --> 00:46:20,559 ‫کارگردان که مهم نیست. 968 00:46:20,720 --> 00:46:23,159 ‫مهم‌ترین چیز تویی، فیلم‌نامه. 969 00:46:23,320 --> 00:46:25,439 ‫من، پول، این «مایه تیله». 970 00:46:25,920 --> 00:46:28,079 ‫و بعد بازیگر زن، که از همه مهم‌تره. 971 00:46:28,240 --> 00:46:32,119 ‫شما دختر مناسب این نقش رو پیدا ‫کنید، این فیلم همه‌جا می‌ترکونه. 972 00:46:32,560 --> 00:46:33,999 ‫و یه بازیگر خوب، مثل من. 973 00:46:34,160 --> 00:46:36,839 ‫- می‌خوای توش بازی کنی؟ ‫- آره، می‌تونم انجامش بدم. 974 00:46:37,000 --> 00:46:39,799 ‫نگاه کن، ادای دنیرو رو خیلی خوب درمیارم. 975 00:46:44,800 --> 00:46:47,759 ‫باید برات یه دستیار نویسنده پیدا کنیم. 976 00:46:49,000 --> 00:46:49,999 ‫از دنیرو بازی‌ت خوشم اومد. 977 00:46:50,160 --> 00:46:52,599 ‫تا کمکت کنه فیلم‌نامه رو بازنویسی کنی. 978 00:46:53,840 --> 00:46:57,359 ‫نه اینکه فیلم‌نامه رو ‫ازت بگیره، فقط برای کمک. 979 00:46:58,040 --> 00:46:59,519 ‫دنیرو بازی‌ش رو ببین! 980 00:47:00,320 --> 00:47:01,159 ‫خوب تقلید کرد. 981 00:47:01,480 --> 00:47:03,359 ‫می‌تونم ادای آل پاچینو رو هم دربیارم. 982 00:47:03,560 --> 00:47:04,320 ‫آل پاچینو؟ 983 00:47:10,160 --> 00:47:11,559 ‫ادای کی‌های دیگه رو درمیاری؟ 984 00:47:12,520 --> 00:47:14,559 ‫داریم یه تیم جمع می‌کنیم، ‫برات یه جا پیدا می‌کنیم. 985 00:47:14,720 --> 00:47:17,599 ‫تونی می‌تونه بیاد پیشت، ‫این‌ور و اون‌ور ببرتت... 986 00:47:17,760 --> 00:47:19,719 ‫- می‌تونم ادای جو پشی رو دربیارم. ‫- جو پشی؟ 987 00:47:20,200 --> 00:47:21,279 ‫با آفتاب. 988 00:47:23,240 --> 00:47:25,039 ‫اون یه قلدر عوضیه. 989 00:47:25,200 --> 00:47:26,639 ‫این قضیه هیچ‌وقت اتفاق نمی‌افته. 990 00:47:27,080 --> 00:47:28,319 ‫چرا داری جوش می‌زنی؟ 991 00:47:28,480 --> 00:47:29,439 ‫من این فیلم رو می‌شناسم. 992 00:47:29,600 --> 00:47:31,519 ‫از حفظ بلدمش. 993 00:47:31,680 --> 00:47:33,959 ‫- منم همین‌طور. گاو خشمگین. ‫- می‌شناسیش؟ 994 00:47:34,080 --> 00:47:35,200 ‫گاو خشمگین؟ 995 00:47:35,520 --> 00:47:38,079 ‫چون من گفتم شناختش. 996 00:47:38,480 --> 00:47:40,719 ‫می‌دونی؟ با دنیرو، پشی 997 00:47:40,880 --> 00:47:42,439 ‫و اون بازیگر زن، اسمش چی بود؟ 998 00:47:42,600 --> 00:47:43,959 ‫کتی موریارتی. 999 00:47:45,080 --> 00:47:47,439 ‫ولی بهترین‌ها، جو پشی و دنیرو هستن. 1000 00:47:47,600 --> 00:47:49,559 ‫توی این فیلم، عاشقشونم. 1001 00:47:49,720 --> 00:47:52,199 ‫یه صحنه هست که عاشقشم، 1002 00:47:52,360 --> 00:47:54,039 ‫همونی که دارن حرف می‌زنن و... 1003 00:47:54,440 --> 00:47:56,159 ‫- دارن دعوا می‌کنن. ‫- همینه! 1004 00:47:56,320 --> 00:47:58,079 ‫آره، این صحنه مورد علاقه‌مه. 1005 00:47:58,240 --> 00:47:59,479 ‫می‌تونم اجراش کنم. 1006 00:48:00,080 --> 00:48:03,639 ‫می‌تونم بهت نشون بدم که ‫لیاقت لس‌آنجلس رو دارم. 1007 00:48:03,800 --> 00:48:05,119 ‫توی تست بازیگری شرکت می‌کنی. 1008 00:48:05,560 --> 00:48:07,079 ‫با شوهرم. 1009 00:48:07,920 --> 00:48:09,719 ‫دنیرو رو می‌خوای یا پشی؟ 1010 00:48:09,880 --> 00:48:10,839 ‫من دنیرو میشم. 1011 00:48:11,000 --> 00:48:12,279 ‫باشه، من پشی میشم. 1012 00:48:12,400 --> 00:48:13,120 ‫یالا. 1013 00:48:13,880 --> 00:48:15,119 ‫بریم؟ 1014 00:48:15,240 --> 00:48:16,200 ‫- یالا؟ ‫- باشه. 1015 00:48:16,520 --> 00:48:19,319 ‫هدایتمون کن، شاید تو کارگردان فیلم شدی. 1016 00:48:19,840 --> 00:48:22,959 ‫براش یه دستیار نویسنده ‫پیدا می‌کنیم. خوب میشه. 1017 00:48:23,120 --> 00:48:26,799 ‫ولی اون کارگردان خوبیه. ‫بهم میگه که خوبه یا نه. 1018 00:48:26,960 --> 00:48:28,879 ‫باشه، ما... نگاه کن. 1019 00:48:29,360 --> 00:48:32,039 ‫شاید تو فیلمت کارگردانی‌ش کنی. 1020 00:48:34,680 --> 00:48:36,479 ‫نخند عزیزم. بریم. 1021 00:48:37,880 --> 00:48:38,919 ‫این‌طوری؟ 1022 00:48:41,600 --> 00:48:42,919 ‫شاید یه کم بیشتر. 1023 00:48:43,960 --> 00:48:45,000 ‫باشه؟ 1024 00:48:46,040 --> 00:48:47,279 ‫کوچیک‌تر. 1025 00:48:49,640 --> 00:48:50,879 ‫بزن تو صورتم. 1026 00:48:51,040 --> 00:48:52,039 ‫چی؟ 1027 00:48:52,160 --> 00:48:52,880 ‫بهم مشت بزن. 1028 00:48:53,800 --> 00:48:55,079 ‫بی‌خیال. 1029 00:48:55,480 --> 00:48:57,279 ‫بزن تو صورتم. محکم‌ترین ضربه‌ت رو بزن. 1030 00:48:57,440 --> 00:48:59,079 ‫بی‌خیال، انجامش نمیدم. 1031 00:48:59,640 --> 00:49:02,799 ‫بیا، ما همیشه داریم دعوا می‌کنیم. بزن، یالا. 1032 00:49:02,920 --> 00:49:03,680 ‫نه. 1033 00:49:04,000 --> 00:49:05,799 ‫- ترسیدی؟ ‫- از چی بترسم؟ 1034 00:49:05,960 --> 00:49:07,519 ‫یالا، سوسول‌بازی در نیار. 1035 00:49:08,440 --> 00:49:09,839 ‫من سوسول نیستم. 1036 00:49:10,880 --> 00:49:12,999 ‫ترسیدی یا چی؟ یالا، بزن تو صورتم... 1037 00:49:13,160 --> 00:49:15,479 ‫الان باید انجامش بدی. 1038 00:49:17,240 --> 00:49:18,959 ‫بزن تو صورتم. 1039 00:49:19,280 --> 00:49:20,359 ‫بی‌خیال. 1040 00:49:20,840 --> 00:49:24,079 ‫بیا، ما همیشه داریم دعوا می‌کنیم. بزن، یالا. 1041 00:49:24,240 --> 00:49:26,159 ‫بی‌خیال، انجامش نمیدم. 1042 00:49:26,320 --> 00:49:27,559 ‫سوسول‌بازی در نیار. 1043 00:49:27,720 --> 00:49:29,159 ‫من سوسول نیستم. 1044 00:49:29,720 --> 00:49:31,239 ‫بیشتر این‌طوری... 1045 00:49:33,080 --> 00:49:34,159 ‫آره، همین‌طوری. 1046 00:49:34,320 --> 00:49:35,599 ‫یه بار دیگه. 1047 00:49:36,880 --> 00:49:39,039 ‫اون بهترین بازیگر زنه 1048 00:49:39,200 --> 00:49:40,119 ‫برای این نقش. 1049 00:49:41,520 --> 00:49:42,600 ‫جک! 1050 00:49:43,400 --> 00:49:44,439 ‫بی‌خیال. 1051 00:49:44,600 --> 00:49:45,919 ‫آره، من باهاتونم. 1052 00:49:46,560 --> 00:49:47,640 ‫بیخیالش شو! 1053 00:49:47,920 --> 00:49:50,199 ‫جو، بهت گفتم بزن تو صورتم، انجامش بده. 1054 00:49:50,640 --> 00:49:51,839 ‫من انجامش نمی‌دم. 1055 00:49:52,160 --> 00:49:54,639 ‫من برادر بزرگترتم و ازت ‫می‌خوام که این کارو بکنی. 1056 00:49:54,800 --> 00:49:56,399 ‫برام مهم نیست اگه عصبانی بشی. 1057 00:49:56,560 --> 00:49:57,519 ‫من انجامش نمی‌دم. 1058 00:49:57,680 --> 00:49:59,879 ‫دستکش ندارم، می‌خوای با میز بزنمت؟ 1059 00:50:01,280 --> 00:50:02,679 ‫- از این استفاده کن. ‫- چی؟ 1060 00:50:02,840 --> 00:50:03,799 ‫جک! 1061 00:50:06,120 --> 00:50:07,519 ‫این رو دور دستت بپیچ. 1062 00:50:07,680 --> 00:50:09,999 ‫- چند بار باید بگم؟ ‫- باشه، فهمیدم. 1063 00:50:11,320 --> 00:50:13,479 ‫- بزن. ‫- می‌خوای بزنمت؟ 1064 00:50:13,640 --> 00:50:16,679 ‫با تمام قدرتت. لعنتی، منو بنداز زمین. 1065 00:50:16,840 --> 00:50:18,039 ‫- مطمئنی؟ ‫- آره. 1066 00:50:18,200 --> 00:50:19,279 ‫خیلی خب. 1067 00:50:19,640 --> 00:50:20,639 ‫محکم‌تر. 1068 00:50:21,040 --> 00:50:23,319 ‫مثل یه ترسو مشت می‌زنی! یالا. 1069 00:50:23,640 --> 00:50:26,280 ‫محکم‌تر. 1070 00:50:26,600 --> 00:50:27,999 ‫بسه دیگه، چی می‌خوای؟ 1071 00:50:28,320 --> 00:50:29,919 ‫دیدی چی بهت می‌گفتم. 1072 00:50:30,600 --> 00:50:32,039 ‫می‌خوام تمومش کنم... 1073 00:50:32,160 --> 00:50:33,080 ‫اوه... 1074 00:50:34,560 --> 00:50:35,319 ‫دیدی چی شد؟ 1075 00:50:35,480 --> 00:50:36,559 ‫تو یه دختربچه‌ای؟ 1076 00:50:36,720 --> 00:50:38,359 ‫چی گفتی؟ یه دختربچه؟ 1077 00:50:38,840 --> 00:50:39,599 ‫بسه. 1078 00:50:40,120 --> 00:50:42,079 ‫- محکم‌تر! ‫- نه، دستات زخم شده. 1079 00:50:42,640 --> 00:50:43,959 ‫می‌خوای چی رو ثابت کنی؟ 1080 00:50:44,120 --> 00:50:45,399 ‫هدفش چیه؟ 1081 00:50:51,560 --> 00:50:52,959 ‫- عالی بود! ‫- ممنون. 1082 00:50:53,080 --> 00:50:54,880 ‫- خوب بود. ‫- خوب بود. 1083 00:50:55,520 --> 00:50:57,359 ‫خیلی خوشم اومد. اونم همین‌طور. 1084 00:50:57,520 --> 00:51:00,039 ‫- مشتی اصلاً نگاه نمی‌کردیا. ‫- چرا، نگاه می‌کردم. 1085 00:51:00,200 --> 00:51:02,079 ‫پس منو توی فیلم می‌ذاری؟ 1086 00:51:03,080 --> 00:51:05,159 ‫اینجا پر از استعداده. 1087 00:51:05,320 --> 00:51:06,799 ‫به نظرت خوب نبود؟ 1088 00:51:09,240 --> 00:51:10,959 ‫اینا رو می‌گی که مهربون باشی؟ 1089 00:51:11,400 --> 00:51:12,679 ‫خوشت اومد. 1090 00:51:13,320 --> 00:51:14,120 ‫خوب بود؟ 1091 00:51:14,360 --> 00:51:15,880 ‫چک رو دیدی؟ 1092 00:51:16,200 --> 00:51:17,119 ‫امین خیلی خوشش اومد. 1093 00:51:17,680 --> 00:51:18,439 ‫منم همین‌طور. 1094 00:51:20,920 --> 00:51:22,119 ‫تونی، شراب بیار. 1095 00:51:22,280 --> 00:51:24,079 ‫- شراب بیشتر می‌خوای؟ ‫- آره. 1096 00:51:24,240 --> 00:51:25,879 ‫- عزیزم، شراب می‌خوای؟ ‫- آره. 1097 00:51:26,720 --> 00:51:28,119 ‫این بشقاب تونیه. 1098 00:51:29,160 --> 00:51:31,279 ‫قبل از شنا کردن کیک می‌خوای؟ 1099 00:51:31,800 --> 00:51:33,559 ‫کیک نه. 1100 00:51:33,680 --> 00:51:34,760 ‫یه کوچولو. 1101 00:51:35,000 --> 00:51:37,360 ‫- شیرینی بی شیرینی. ‫- ببخشید. 1102 00:51:37,680 --> 00:51:39,879 ‫می‌دونم، ولی اینا سبکن. 1103 00:51:40,000 --> 00:51:41,480 ‫آره، آره... 1104 00:51:42,880 --> 00:51:44,279 ‫استعدادش رو دیدی. 1105 00:51:45,040 --> 00:51:48,999 ‫الان که تعطیلاته. داره خوش می‌گذرونه. 1106 00:51:49,520 --> 00:51:51,079 ‫اما وقتی کار می‌کنه، 1107 00:51:52,600 --> 00:51:56,199 ‫با تمام وجودش درگیر می‌شه، تمرکز مطلق داره. 1108 00:51:56,360 --> 00:51:59,159 ‫نقش جودی رو توی فیلم راننده تاکسی دیدی؟ 1109 00:51:59,320 --> 00:52:00,199 ‫اون ردش کرد. 1110 00:52:00,320 --> 00:52:01,040 ‫اوه... 1111 00:52:01,360 --> 00:52:02,799 ‫نمی‌خواست بازیش کنه. 1112 00:52:03,920 --> 00:52:05,719 ‫از اجرای جو پشی تو خوشم اومد. 1113 00:52:06,520 --> 00:52:09,719 ‫اجرا کردنش از دنیرو سخت‌تره. 1114 00:52:09,920 --> 00:52:11,600 ‫- آسون نیست. ‫- نه. 1115 00:52:11,840 --> 00:52:12,800 ‫ها؟ 1116 00:52:13,120 --> 00:52:15,879 ‫جو پشی اینطوری حرف میزنه... 1117 00:52:16,000 --> 00:52:17,400 ‫این‌طوری تکون می‌خوره. 1118 00:52:20,840 --> 00:52:24,479 ‫هوشمندانه‌ست، جذابیت داره، فوق‌العاده‌ست. 1119 00:52:25,320 --> 00:52:26,719 ‫عالی می‌شه. 1120 00:52:26,880 --> 00:52:30,319 ‫این قراره بهترین نقشش باشه. بهترین فیلمت. 1121 00:52:30,480 --> 00:52:31,279 ‫و می‌دونی چیه؟ 1122 00:52:32,200 --> 00:52:34,759 ‫شرط می‌بندم می‌تونه قسمت دومی هم داشته باشه. 1123 00:52:37,280 --> 00:52:39,039 ‫توی فیلم اول، اون یارو... 1124 00:52:40,280 --> 00:52:41,559 ‫- چی؟ ‫- نگاه کن. 1125 00:52:42,440 --> 00:52:44,919 ‫من نقش آل پاچینو رو بازی می‌کنم. 1126 00:52:45,080 --> 00:52:45,919 ‫توی آب؟ 1127 00:52:46,240 --> 00:52:47,479 ‫همزمان. 1128 00:52:47,640 --> 00:52:49,239 ‫خدای من، چه استعدادی. 1129 00:52:55,720 --> 00:52:56,880 ‫یالا، یالا. 1130 00:52:57,480 --> 00:52:58,840 ‫مثل ماچونه بپر. 1131 00:53:00,720 --> 00:53:04,439 ‫ببین، می‌دونم می‌خوای پایان ‫فیلم همون‌طور که هست بمونه. 1132 00:53:04,600 --> 00:53:07,719 ‫وقتی اون یارو می‌میره، 1133 00:53:07,880 --> 00:53:09,399 ‫ما گریه کردنش رو می‌بینیم، 1134 00:53:09,760 --> 00:53:10,719 ‫این پایانشه. 1135 00:53:11,080 --> 00:53:13,519 ‫می‌فهمیم که یه اتفاقی افتاده... 1136 00:53:13,640 --> 00:53:14,440 ‫جک! 1137 00:53:14,760 --> 00:53:16,199 ‫اون ولم نمی‌کنه. 1138 00:53:17,160 --> 00:53:19,759 ‫اون یه حلقه نجاته، عزیزم. 1139 00:53:23,520 --> 00:53:26,359 ‫بعد، توی قسمت دوم، با اون یارو شروع می‌کنیم 1140 00:53:26,520 --> 00:53:30,159 ‫که بیدار می‌شه و فکر می‌کنه ‫همه‌اش یه خواب بوده. 1141 00:53:30,320 --> 00:53:32,199 ‫بعدش، دختره رو پیدا می‌کنه. 1142 00:53:32,800 --> 00:53:34,799 ‫و به یه طریقی، 1143 00:53:34,960 --> 00:53:38,199 ‫متوجه می‌شه که اون دختره ‫بوده که زنده‌ نگهش داشته. 1144 00:53:38,920 --> 00:53:41,759 ‫اون نمی‌خواست، ولی دختره زنده‌ نگهش داشت. 1145 00:53:42,440 --> 00:53:45,039 ‫اون قدردانه، اما حالا مشکل اینجاست که، 1146 00:53:45,200 --> 00:53:48,679 ‫دختره با سازنده‌هاش به مشکل خورده. 1147 00:53:49,480 --> 00:53:54,119 ‫اونا می‌خوان به وجودش پایان بدن. 1148 00:53:55,160 --> 00:53:58,199 ‫پس برای یه مدت، اون باید خاموشش کنه. 1149 00:53:58,360 --> 00:53:59,399 ‫آره، جواب می‌ده. 1150 00:54:01,160 --> 00:54:03,239 ‫حالا نوبت اونه که بهش اعتماد کنه. 1151 00:54:03,400 --> 00:54:05,439 ‫اون قراره خاموشش کنه 1152 00:54:06,960 --> 00:54:08,399 ‫و بعد دوباره روشنش کنه. 1153 00:54:10,480 --> 00:54:12,279 ‫موافقم، بهت اعتماد دارم. 1154 00:54:12,440 --> 00:54:13,439 ‫خوشت اومد؟ 1155 00:54:15,840 --> 00:54:16,839 ‫بهت می‌گم. 1156 00:54:17,520 --> 00:54:19,239 ‫فکر کنم یه اثر موفق داریم. 1157 00:54:32,440 --> 00:54:33,200 ‫حس عجیبی داره 1158 00:54:33,440 --> 00:54:34,880 ‫که آدم خودشو این‌طوری ببینه. 1159 00:54:39,760 --> 00:54:41,280 ‫این یکی خیلی قشنگه. 1160 00:54:43,280 --> 00:54:45,040 ‫این‌طوری، دو تا شدم. 1161 00:54:46,000 --> 00:54:47,960 ‫- خوشت میاد؟ ‫- خیلی. 1162 00:54:48,360 --> 00:54:49,600 ‫این کارو چطوری می‌کنی؟ 1163 00:54:49,840 --> 00:54:51,720 ‫یه عکس می‌گیرم، 1164 00:54:51,960 --> 00:54:54,440 ‫همون‌جا وایمیستم، یکی دیگه می‌گیرم. 1165 00:54:54,680 --> 00:54:57,320 ‫تصادفیه. روی تو جواب داد. 1166 00:54:57,880 --> 00:55:00,800 ‫- روی من جواب می‌ده؟ ‫- آره، جواب داد. 1167 00:55:01,520 --> 00:55:03,400 ‫این یکی هم همین‌طور. 1168 00:55:12,760 --> 00:55:15,520 ‫ اینجا منو یاد لیو اولمان ‫میندازی، می‌شناسیش؟ 1169 00:55:15,760 --> 00:55:17,520 ‫- نه. ‫- یه بازیگره. 1170 00:55:17,760 --> 00:55:19,880 ‫با برگمان چند تا فیلم بازی کرده. 1171 00:55:20,360 --> 00:55:21,320 ‫نمی‌شناسم. 1172 00:55:21,560 --> 00:55:25,080 ‫ درباره‌ی یه زوج تو یه ‫ دوره‌ی ۲۰ ساله یه فیلم ساختن. 1173 00:55:25,600 --> 00:55:28,120 ‫ با هم دعوا می‌کنن ولی ‫ اصرار دارن با هم بمونن. 1174 00:55:28,360 --> 00:55:30,400 ‫به نظرم شبیهشی. 1175 00:55:30,640 --> 00:55:31,840 ‫آره؟ 1176 00:55:32,480 --> 00:55:34,320 ‫من شبیه یه بازیگرم؟ 1177 00:55:38,320 --> 00:55:40,040 ‫- بهم نشونش می‌دی؟ ‫- آره. 1178 00:55:42,240 --> 00:55:45,040 ‫می‌خوام به پدر و مادرم نشونش بدم. 1179 00:55:46,120 --> 00:55:49,400 ‫نمی‌تونم قبل از رفتنت چاپشون کنم. 1180 00:55:49,640 --> 00:55:51,040 ‫برام می‌فرستیشون؟ 1181 00:55:51,560 --> 00:55:53,480 ‫آره، آدرست رو بذار. 1182 00:55:53,720 --> 00:55:55,720 ‫برام می‌آریشون؟ 1183 00:56:12,800 --> 00:56:14,840 ‫یالا، عزیزم، یالا. 1184 00:56:46,560 --> 00:56:47,200 ‫این یکی 1185 00:56:47,440 --> 00:56:48,640 ‫بیرون بود. 1186 00:56:49,160 --> 00:56:49,840 ‫بذارمش اینجا؟ 1187 00:56:58,720 --> 00:56:59,720 ‫مریضن؟ 1188 00:56:59,960 --> 00:57:01,360 ‫گال دارن. 1189 00:57:01,600 --> 00:57:03,200 ‫مسریه؟ 1190 00:57:03,760 --> 00:57:05,760 ‫- درمانشون می‌کنی؟ ‫- آره دیگه. 1191 00:57:07,240 --> 00:57:09,120 ‫نمی‌ذارم بمیرن که. 1192 00:57:13,520 --> 00:57:16,640 ‫- داری خوبشون می‌کنی؟ ‫- سعی‌ام رو می‌کنم. 1193 00:57:18,640 --> 00:57:20,040 ‫بهم زنگ زدی؟ 1194 00:57:20,280 --> 00:57:21,480 ‫نه. 1195 00:57:21,840 --> 00:57:23,720 ‫به خونه زنگ زدی. 1196 00:57:23,960 --> 00:57:26,480 ‫آره، برای پول بهت زنگ زدم. 1197 00:57:26,720 --> 00:57:28,320 ‫- پول؟ ‫- برای سقط جنین. 1198 00:57:29,080 --> 00:57:30,840 ‫فکر می‌کنی مجانیه؟ 1199 00:57:31,080 --> 00:57:32,120 ‫بهت می‌دمش. 1200 00:57:32,720 --> 00:57:34,920 ‫- امشب. ‫- پول بلیت هم هست. 1201 00:57:35,160 --> 00:57:36,600 ‫مال من، مال امین. 1202 00:57:38,120 --> 00:57:40,920 ‫بلیت‌ها رو برات می‌گیرم. 1203 00:57:41,160 --> 00:57:45,680 ‫نه، پول رو بده. خودم بلیت‌ها ‫رو می‌گیرم و پولشون رو می‌دم. 1204 00:57:45,920 --> 00:57:47,720 ‫برای همین بهت زنگ زدم. 1205 00:57:55,000 --> 00:57:56,560 ‫این یکی بزرگه. 1206 00:57:58,880 --> 00:58:00,080 ‫بالغه. 1207 00:58:00,320 --> 00:58:01,680 ‫بهشون دست نمی‌زنم. 1208 00:58:01,920 --> 00:58:04,920 ‫ها؟ برو بیرون، ولی نذار اونا بیان بیرون. 1209 00:58:05,160 --> 00:58:06,320 ‫هولشون بده. 1210 00:58:11,280 --> 00:58:12,480 ‫برو، عزیزم. 1211 00:58:14,120 --> 00:58:15,200 ‫باید اونجا بری بیرون بگردی. 1212 00:58:16,040 --> 00:58:18,520 ‫فکر می‌کنی برای تفریح می‌رم اونجا؟ 1213 00:58:18,760 --> 00:58:20,280 ‫می‌رم سقط جنین کنم و لباسم رو بخرم. 1214 00:58:20,520 --> 00:58:23,760 ‫- می‌تونی استراحت کنی. ‫- وقت ندارم. 1215 00:58:24,000 --> 00:58:26,000 ‫فرداش اینجام. 1216 00:58:26,240 --> 00:58:27,600 ‫یه شب تو پالاس. 1217 00:58:27,840 --> 00:58:29,720 ‫من تو بیمارستانم. 1218 00:58:29,960 --> 00:58:31,120 ‫همونجا می‌خوابم. 1219 00:58:31,800 --> 00:58:33,240 ‫تعطیلات که نیست. 1220 00:58:34,000 --> 00:58:35,680 ‫به امین گفتی؟ 1221 00:58:35,920 --> 00:58:38,760 ‫نه. بهش چیزی نگو. من بهش نگفتم. 1222 00:58:39,000 --> 00:58:40,760 ‫امشب می‌آرم. چقدر؟ 1223 00:58:41,000 --> 00:58:41,680 ‫هزار تا. 1224 00:58:42,240 --> 00:58:44,440 ‫پول لباس رو هم می‌دم. 1225 00:58:44,680 --> 00:58:47,000 ‫- چرت و پرت نگو. ‫- چقدر؟ 1226 00:58:47,240 --> 00:58:51,160 ‫هیچی، تو پول سقط جنین رو ‫می‌دی. اینو بهم بدهکاری. 1227 00:58:51,400 --> 00:58:53,240 ‫امشب بهت می‌دم. 1228 00:58:58,280 --> 00:58:59,720 ‫حتی دو برابرش رو بهت می‌دم. 1229 00:58:59,960 --> 00:59:01,800 ‫بهت نیازی ندارم. 1230 00:59:02,040 --> 00:59:03,160 ‫تو هیچ‌وقت پول نداری. 1231 00:59:03,400 --> 00:59:05,520 ‫انعام‌های خیلی خوبی می‌گیرم. 1232 00:59:05,760 --> 00:59:08,800 ‫- چرا؟ ‫- من با جک پترسونم. 1233 00:59:09,200 --> 00:59:11,120 ‫- تهیه‌کننده. ‫- می‌شناسم. 1234 00:59:11,360 --> 00:59:12,080 ‫آره؟ 1235 00:59:12,320 --> 00:59:14,080 ‫یه کم برات تعریف کرد؟ 1236 00:59:14,320 --> 00:59:16,520 ‫امین؟ آره، برام تعریف کرد. 1237 00:59:16,760 --> 00:59:18,480 ‫فیلمنامه‌اش رو خونده. 1238 00:59:18,720 --> 00:59:21,160 ‫می‌خواد ببرتش لس آنجلس. 1239 00:59:21,400 --> 00:59:22,400 ‫می‌خواد 1240 00:59:22,640 --> 00:59:24,560 ‫زنش رو بازی بده و امین نمی‌خواد. 1241 00:59:24,800 --> 00:59:27,960 ‫- بازیگره. ‫- بازیگر سریال، نه سینما. 1242 00:59:28,200 --> 00:59:29,000 ‫مهم نیست. 1243 00:59:29,240 --> 00:59:31,640 ‫اگه این کار رو بکنه، کارش تمومه. 1244 00:59:32,280 --> 00:59:34,240 ‫تازه‌شم، خیلی پرادعاست. 1245 00:59:34,480 --> 00:59:35,400 ‫- آره؟ ‫- آره. 1246 00:59:35,640 --> 00:59:38,720 ‫تو آشپزخونه، کوسکوس می‌خواست. 1247 00:59:38,960 --> 00:59:40,960 ‫داد و بیداد کرد تا باز کنیم. 1248 00:59:41,600 --> 00:59:42,960 ‫مثل خوک غذا می‌خوره. 1249 00:59:43,200 --> 00:59:44,520 ‫همه‌جا می‌ریزه. 1250 00:59:44,760 --> 00:59:47,320 ‫به دنی نگاه هم نمی‌کنه، تحقیرش می‌کنه. 1251 00:59:47,560 --> 00:59:48,160 ‫«غذام رو بیار.» 1252 00:59:48,920 --> 00:59:51,160 ‫تو آشپزخونه بهش می‌گه: «گشنمه!» 1253 00:59:51,400 --> 00:59:52,640 ‫اصلاً براش مهم نیست. 1254 00:59:52,880 --> 00:59:55,000 ‫«من کوسکوس می‌خوام.» سوزنت گیر کرده. 1255 00:59:55,240 --> 00:59:57,920 ‫همه‌تون اونجا در خدمتشین. ‫دوباره مغازه رو باز می‌کنین. 1256 00:59:58,160 --> 00:59:59,800 ‫به لطف اونا، ما موفق می‌شیم! 1257 01:00:00,440 --> 01:00:01,320 ‫آره دیگه. 1258 01:00:01,680 --> 01:00:03,640 ‫به من یه پیشنهادی داد. 1259 01:00:03,880 --> 01:00:06,080 ‫اونجا یه رستوران کوسکوس راه بندازم. 1260 01:00:06,320 --> 01:00:07,960 ‫- کجا؟ ‫- تو لس آنجلس. 1261 01:00:08,200 --> 01:00:08,800 ‫آره؟ 1262 01:00:09,040 --> 01:00:11,760 ‫بازار خوبی داره. اونجا از این چیزا نیست. 1263 01:00:12,480 --> 01:00:15,280 ‫یه ایده عالی دارم. مثل برگرها. 1264 01:00:15,520 --> 01:00:17,600 ‫روش یه استیک می‌ذاریم با پنیر. 1265 01:00:17,840 --> 01:00:18,680 ‫یه چیز خیلی بزرگ. 1266 01:00:18,920 --> 01:00:20,960 ‫نوشابه. می‌خوام یه ماشین بخرم. 1267 01:00:21,200 --> 01:00:23,240 ‫تو هم با من می‌آی، به من ملحق می‌شی. 1268 01:00:23,480 --> 01:00:25,280 ‫چی می‌گی؟ 1269 01:00:25,520 --> 01:00:28,320 ‫اول برو اونجا، کارت رو بکن. 1270 01:00:28,560 --> 01:00:30,680 ‫می‌خوای من چیکار کنم؟ 1271 01:00:30,920 --> 01:00:32,760 ‫- حس می‌کنم مضطربی. ‫- نه. 1272 01:00:45,400 --> 01:00:46,440 ‫آه، تویی. 1273 01:00:46,920 --> 01:00:48,920 ‫- خوبی، مامان؟ ‫- بالاخره برگشتی. 1274 01:00:49,160 --> 01:00:50,440 ‫آره، خوبم. 1275 01:00:51,320 --> 01:00:52,760 ‫بازم که سر نزدی. 1276 01:00:54,000 --> 01:00:55,760 ‫باید به فکر خوابیدن باشی. 1277 01:00:56,000 --> 01:00:58,240 ‫- می‌خوابم. ‫- آره، روزا. 1278 01:00:59,560 --> 01:01:01,440 ‫شبا باید خوابید. 1279 01:01:01,680 --> 01:01:03,840 ‫- یه چیزی بخور. ‫- نه. 1280 01:01:04,080 --> 01:01:05,480 ‫چرا، بخور. 1281 01:01:05,720 --> 01:01:07,880 ‫داری داغون می‌شی، امین. 1282 01:01:08,120 --> 01:01:11,440 ‫بیرون موندن، باشه یه شب، نه هر شب. 1283 01:01:12,560 --> 01:01:14,120 ‫۳ شبه که ندیدمت. 1284 01:01:14,360 --> 01:01:15,600 ‫نه بابا. 1285 01:01:18,120 --> 01:01:20,560 ‫در مورد تهیه‌کننده بهم نگفتی. 1286 01:01:20,800 --> 01:01:22,680 ‫- آقای پترسون رو دیدی؟ ‫- آره. 1287 01:01:22,920 --> 01:01:24,600 ‫چی می‌گه؟ 1288 01:01:25,080 --> 01:01:26,240 ‫خب... 1289 01:01:26,720 --> 01:01:29,080 ‫یه کم درباره‌ی فیلم‌نامه حرف زدیم. 1290 01:01:30,640 --> 01:01:32,440 ‫خوب پیش رفت؟ 1291 01:01:33,400 --> 01:01:35,320 ‫- آره. ‫- حست چیه؟ 1292 01:01:35,560 --> 01:01:39,120 ‫نمی‌دونم، تا ببینیم چی ‫میشه. فعلاً که خونده. 1293 01:01:40,080 --> 01:01:42,640 ‫گوش کن، تونی از تو پرحرف‌تره. 1294 01:01:42,880 --> 01:01:44,840 ‫کلی چیز بهمون گفت. 1295 01:01:45,080 --> 01:01:47,040 ‫می‌خواد ببرتت لس آنجلس. 1296 01:01:47,280 --> 01:01:49,320 ‫نه، همین‌طوری یه چیزی گفته. 1297 01:01:49,560 --> 01:01:50,840 ‫آره؟ 1298 01:01:51,320 --> 01:01:53,120 ‫پس چی گفت؟ 1299 01:01:53,360 --> 01:01:56,560 ‫گفت جالب بود، باید یه چیزایی رو عوض کرد. 1300 01:01:56,800 --> 01:01:58,160 ‫این تازه اولشه. 1301 01:01:58,400 --> 01:01:59,560 ‫چیو عوض کنی؟ 1302 01:01:59,800 --> 01:02:01,560 ‫می‌خواد پایانش رو عوض کنه. 1303 01:02:02,440 --> 01:02:04,520 ‫پایانش غم‌انگیزه، نه؟ 1304 01:02:04,760 --> 01:02:06,880 ‫- به خاطر همینه؟ ‫- آره، گفت... 1305 01:02:07,120 --> 01:02:08,080 ‫در واقع... 1306 01:02:08,440 --> 01:02:10,560 ‫می‌شه به یه دنباله براش فکر کرد. 1307 01:02:10,800 --> 01:02:12,600 ‫چون شخصیت داستان آخرش می‌میره... 1308 01:02:12,840 --> 01:02:15,520 ‫نمی‌خواد بمیره تا قسمت دومش رو بسازه؟ 1309 01:02:15,760 --> 01:02:18,160 ‫- خوشش اومده. ‫- نمی‌دونم. 1310 01:02:19,160 --> 01:02:19,880 ‫کی می‌بینیش؟ 1311 01:02:20,400 --> 01:02:21,720 ‫دفعه‌ی بعد؟ 1312 01:02:22,480 --> 01:02:23,520 ‫داره تو آمریکا فیلم‌برداری می‌کنه. 1313 01:02:24,800 --> 01:02:28,120 ‫وقتی برگرده، اگه پیشرفتی ‫کرده باشم، بازم حرف می‌زنیم. 1314 01:02:28,360 --> 01:02:32,440 ‫باید کار کنی، شب‌زنده‌داری رو تموم کنی. 1315 01:02:32,680 --> 01:02:34,320 ‫تا ذهنت باز باشه. 1316 01:02:34,560 --> 01:02:37,360 ‫مهمه. شاید آینده‌ت در میون باشه. 1317 01:02:37,600 --> 01:02:39,000 ‫آدم نمی‌دونه. 1318 01:02:39,240 --> 01:02:40,400 ‫ها؟ 1319 01:02:40,640 --> 01:02:42,080 ‫پس پاریس چی؟ 1320 01:02:42,320 --> 01:02:43,640 ‫اون چطور پیش می‌ره؟ 1321 01:02:44,480 --> 01:02:46,560 ‫با یه تهیه‌کننده قرار داری؟ 1322 01:02:47,560 --> 01:02:48,840 ‫بهت که گفتن. 1323 01:02:49,080 --> 01:02:51,480 ‫۲ تا تهیه‌کننده تو چند روز... 1324 01:02:52,720 --> 01:02:55,000 ‫با یه تهیه‌کننده نیست، ولی قرار دارم. 1325 01:02:55,240 --> 01:02:56,400 ‫آه، بفرما. 1326 01:02:57,080 --> 01:03:00,680 ‫می‌دونستم یه چیزی این وسط عادی نیست. 1327 01:03:00,920 --> 01:03:04,600 ‫اوفلی این وسط با اون لباسش چی‌کار می‌کنه؟ 1328 01:03:06,160 --> 01:03:08,160 ‫بهش گفتم که دارم می‌رم پاریس. 1329 01:03:08,400 --> 01:03:09,520 ‫فرصت خوبی بود. 1330 01:03:09,760 --> 01:03:11,520 ‫شاید با هم قرار دارن. 1331 01:03:11,760 --> 01:03:13,960 ‫تونی نمی‌دونه ما می‌ریم پاریس. 1332 01:03:14,200 --> 01:03:15,760 ‫تو که نمی‌خوای دخالت کنی؟ 1333 01:03:16,000 --> 01:03:17,800 ‫نمی‌خوای که روشون سرپوش بذاری؟ 1334 01:03:18,720 --> 01:03:19,760 ‫نه. 1335 01:03:20,000 --> 01:03:21,400 ‫امیدوارم. 1336 01:03:21,640 --> 01:03:25,640 ‫ممکنه بدون اینکه بدونی ‫از تو سوءاستفاده کنه. 1337 01:03:31,640 --> 01:03:32,720 ‫تو آدم روراستی هستی. 1338 01:03:33,680 --> 01:03:35,880 ‫نمی‌تونه همه‌چیز رو بهت بگه. 1339 01:03:38,520 --> 01:03:40,960 ‫من حواسم به تونی هست. 1340 01:03:42,720 --> 01:03:44,920 ‫یه مدت دیگه می‌بینی. 1341 01:03:45,160 --> 01:03:47,560 ‫بهم می‌گه: «باید برم 1342 01:03:47,800 --> 01:03:50,120 ‫مارسی.» اینو بهم می‌گه. 1343 01:03:50,360 --> 01:03:52,760 ‫اون‌وقت وقتی مستقیم می‌آم خونه‌ی تو. 1344 01:03:53,440 --> 01:03:55,800 ‫جفتشون با من طرف می‌شن. 1345 01:03:57,040 --> 01:03:58,440 ‫مامان، هیچ خبری نیست. 1346 01:03:58,680 --> 01:04:01,360 ‫البته. مخصوصاً تونی که خیلی حرف می‌زنه. 1347 01:04:02,280 --> 01:04:04,520 ‫بعید نیست لو بده. 1348 01:04:06,440 --> 01:04:09,320 ‫همه‌چیز رو نمی‌گه، ولی سرنخ می‌ده. 1349 01:04:09,560 --> 01:04:10,920 ‫گردن کی می‌افته؟ 1350 01:04:11,160 --> 01:04:13,680 ‫اگه خونه‌ی تو باشه؟ گردن کی؟ 1351 01:04:13,920 --> 01:04:15,600 ‫گردن تو می‌افته. 1352 01:04:15,840 --> 01:04:17,880 ‫و در نتیجه گردن ما. 1353 01:04:19,040 --> 01:04:21,840 ‫این‌طوری برای اون و تونی جای خوبی می‌شه. 1354 01:04:22,080 --> 01:04:23,680 ‫نه بابا. 1355 01:04:23,920 --> 01:04:25,880 ‫کارت دعوت رو گرفتم. 1356 01:04:28,640 --> 01:04:30,200 ‫تموم شد، داره ازدواج می‌کنه. 1357 01:04:32,320 --> 01:04:35,640 ‫طبیعیه که هنوز با هم سر و سری داشته باشن؟ 1358 01:04:44,880 --> 01:04:47,000 ‫واقعاً، آفرین. 1359 01:04:47,240 --> 01:04:49,720 ‫- حداقل تلاشت رو کردی. ‫- تلاشم رو کردم. 1360 01:04:52,200 --> 01:04:55,280 ‫- تقدیم به نینی. ‫- تو که پتانک بازی نمی‌کنی. 1361 01:04:56,280 --> 01:04:59,360 ‫- داری قطار بازی می‌کنی. ‫- یواش. 1362 01:04:59,600 --> 01:05:00,880 ‫بلد نیستم. 1363 01:05:01,120 --> 01:05:03,680 ‫چرا، همین الان انجامش دادی. 1364 01:05:04,240 --> 01:05:06,800 ‫یالا، نینی، یه ضربه‌ی کوچیک. 1365 01:05:09,280 --> 01:05:11,320 ‫یه ضربه‌ی کوچیک خفن! 1366 01:05:11,800 --> 01:05:14,440 ‫دو تا ضربه داری، برو. 1367 01:05:20,760 --> 01:05:22,800 ‫آروم ضربه بزن. 1368 01:05:23,040 --> 01:05:26,680 ‫با این نصیحت کردنش، ‫همه‌چیز رو خراب می‌کنه. 1369 01:05:32,880 --> 01:05:36,080 ‫خیلی آروم. یکم به سمت راست. 1370 01:05:37,640 --> 01:05:39,000 ‫اوه نه... 1371 01:05:39,240 --> 01:05:40,560 ‫بذار دوباره بزنه. 1372 01:05:40,800 --> 01:05:42,880 ‫دو تا ضربه داشتم. 1373 01:05:47,280 --> 01:05:48,840 ‫خیلی سیگار می‌کشی، خواهر. 1374 01:05:49,080 --> 01:05:51,160 ‫آره، از وقت ماداگاسکار. 1375 01:05:51,400 --> 01:05:53,360 ‫منم خیلی دلم براش تنگ شده بود. 1376 01:05:53,600 --> 01:05:55,600 ‫- سیگار نکشیدم. ‫- هوا خوب بود؟ 1377 01:05:55,840 --> 01:05:56,600 ‫آره. 1378 01:05:56,840 --> 01:05:58,400 ‫تابستون خیلی خوب بود. 1379 01:05:59,000 --> 01:06:00,280 ‫عکس گرفتی؟ 1380 01:06:00,520 --> 01:06:01,840 ‫آره، یکم. 1381 01:06:02,080 --> 01:06:03,960 ‫اینجا ماداگاسکار نیست. 1382 01:06:04,200 --> 01:06:06,680 ‫باید یه روز بری اونجا. 1383 01:06:09,640 --> 01:06:11,400 ‫امین، کی میای ماداگاسکار؟ 1384 01:06:11,640 --> 01:06:12,880 ‫منم داشتم همینو می‌گفتم. 1385 01:06:13,120 --> 01:06:14,520 ‫اونجا کار می‌کردی؟ 1386 01:06:14,760 --> 01:06:15,560 ‫نه. 1387 01:06:15,800 --> 01:06:17,320 ‫تعطیلات. دو ماه. 1388 01:06:17,560 --> 01:06:19,680 ‫نینی، این برای توئه. 1389 01:06:20,400 --> 01:06:22,040 ‫آفرین، ریدفسکی! 1390 01:07:04,560 --> 01:07:06,159 ‫سلام، خانم پترسون. 1391 01:07:07,720 --> 01:07:09,119 ‫امین! 1392 01:07:09,720 --> 01:07:10,959 ‫بیا تو. 1393 01:07:13,160 --> 01:07:14,239 ‫گرسنه‌ای؟ 1394 01:07:14,600 --> 01:07:15,559 ‫نه، ممنون. 1395 01:07:15,680 --> 01:07:16,440 ‫نه؟ 1396 01:07:17,160 --> 01:07:19,319 ‫- پسرعموت کجاست؟ - اینجا نیست؟ 1397 01:07:19,480 --> 01:07:21,919 ‫نه، باید یه ساعت پیش می‌رسید. 1398 01:07:22,440 --> 01:07:25,279 ‫می‌تونم از تلفنتون استفاده ‫کنم تا به رستوران زنگ بزنم؟ 1399 01:07:25,440 --> 01:07:26,719 ‫نه، اون میاد. 1400 01:07:27,120 --> 01:07:29,199 ‫همیشه دیر می‌کنه. 1401 01:07:29,360 --> 01:07:30,959 ‫یالا، بشین. 1402 01:07:34,160 --> 01:07:35,279 ‫نوشیدنی می‌خوری؟ 1403 01:07:36,360 --> 01:07:37,840 ‫- ببخشید؟ ‫- می‌خوای چیزی بنوشی؟ 1404 01:07:38,960 --> 01:07:40,359 ‫نه ممنون، خوبم. 1405 01:07:40,520 --> 01:07:42,319 ‫چرا، یه لیوان بردار. 1406 01:07:42,480 --> 01:07:43,399 ‫هر چی خودت می‌خوای. 1407 01:07:49,440 --> 01:07:50,879 ‫فیلمنامه‌ات رو خوندم. 1408 01:07:51,880 --> 01:07:52,839 ‫واقعاً ازش خوشم اومد. 1409 01:07:53,720 --> 01:07:55,159 ‫می‌خواستم در موردش باهات حرف بزنم. 1410 01:08:04,680 --> 01:08:05,920 ‫- خوبه؟ ‫- آره. 1411 01:08:16,319 --> 01:08:17,278 ‫می‌خواستم... 1412 01:08:18,480 --> 01:08:20,639 ‫گرسنمه. می‌تونی کوسکوس رو بیاری؟ 1413 01:08:22,200 --> 01:08:24,159 ‫شراب می‌خوری یا چیز دیگه؟ 1414 01:08:24,319 --> 01:08:25,599 ‫نه، خوبم، ممنون. 1415 01:08:25,960 --> 01:08:27,080 ‫- مطمئنی؟ ‫- آره. 1416 01:08:32,960 --> 01:08:33,640 ‫ممنون. 1417 01:08:36,000 --> 01:08:37,320 ‫ماهی می‌خوری؟ 1418 01:08:37,640 --> 01:08:38,879 ‫کمی ماهی. 1419 01:08:39,560 --> 01:08:40,919 ‫فلفل می‌خوام. 1420 01:08:41,720 --> 01:08:45,159 ‫و سس. من سس رو درست می‌کنم، چون... 1421 01:08:45,319 --> 01:08:47,159 ‫هیچ‌کس هیچ‌وقت به اندازه کافی نمی‌ریزه. 1422 01:08:48,200 --> 01:08:49,200 ‫باشه. 1423 01:08:49,720 --> 01:08:51,200 ‫زیرسیگاری من کجاست؟ 1424 01:08:53,720 --> 01:08:55,278 ‫جک بهت زنگ نزد؟ 1425 01:08:56,680 --> 01:08:58,519 ‫که چیزی بهت بگه. 1426 01:08:58,680 --> 01:08:59,639 ‫نه. 1427 01:09:00,040 --> 01:09:03,439 ‫بهت نگفت که می‌خواد من بازی کنم... 1428 01:09:04,359 --> 01:09:05,479 ‫بهت گفت؟ 1429 01:09:07,440 --> 01:09:09,599 ‫چون اون فقط در مورد همین با من حرف می‌زنه. 1430 01:09:10,359 --> 01:09:13,679 ‫فیلمنامه‌ات و نقش ربات. 1431 01:09:13,840 --> 01:09:15,719 ‫- کوسکوس می‌خوری؟ ‫- نه، ممنون. 1432 01:09:15,880 --> 01:09:17,199 ‫بخور بابا. 1433 01:09:17,359 --> 01:09:20,318 ‫نمی‌شه به یه ذره کوسکوس نه گفت. 1434 01:09:21,279 --> 01:09:23,318 ‫حتماً از کوسکوس خسته شدی. 1435 01:09:23,680 --> 01:09:24,960 ‫- یه کم؟ ‫- نه، خوبم. 1436 01:09:25,279 --> 01:09:27,358 ‫- ماهی می‌خوری؟ ‫- نه، ممنون. 1437 01:09:28,120 --> 01:09:29,240 ‫ماهی نمی‌خوری؟ 1438 01:09:29,760 --> 01:09:31,519 ‫گوشت نمی‌خوری؟ 1439 01:09:32,240 --> 01:09:33,719 ‫گیاهخواری؟ 1440 01:09:34,320 --> 01:09:35,600 ‫- واقعاً؟ ‫- آره. 1441 01:09:36,680 --> 01:09:38,119 ‫از گوشت خوشت نمیاد؟ 1442 01:09:38,560 --> 01:09:39,519 ‫چرا؟ 1443 01:09:40,600 --> 01:09:45,999 ‫فکر می‌کنم این یه منبع درگیری تو دنیاست. 1444 01:09:46,560 --> 01:09:47,839 ‫گوشت؟ 1445 01:09:50,760 --> 01:09:51,719 ‫تو فرانسه، 1446 01:09:52,920 --> 01:09:56,039 ‫ما نصف تولید غلات رو مصرف می‌کنیم، 1447 01:09:56,680 --> 01:10:00,759 ‫فقط برای اینکه به حیوونا غذا بدیم. 1448 01:10:01,160 --> 01:10:04,319 ‫و برای این کار، کلی آب مصرف می‌کنیم. 1449 01:10:06,720 --> 01:10:07,799 ‫تو خیلی... 1450 01:10:08,280 --> 01:10:09,519 ‫اون کلمه چی بود؟ 1451 01:10:10,440 --> 01:10:11,599 ‫معصومی. 1452 01:10:13,040 --> 01:10:14,839 ‫توی فیلمنامه‌ات هم دیدمش. 1453 01:10:15,000 --> 01:10:18,199 ‫یه ایده داری، می‌خوای به دنیا کمک کنی. 1454 01:10:19,560 --> 01:10:22,319 ‫نمی‌دونم می‌شه اوضاع رو عوض کرد یا نه، ولی... 1455 01:10:22,480 --> 01:10:23,479 ‫خجالت نکش. 1456 01:10:23,640 --> 01:10:24,999 ‫حق با توئه، ازش خوشم میاد. 1457 01:10:26,320 --> 01:10:27,839 ‫می‌دونم جک بهت گفت 1458 01:10:28,640 --> 01:10:31,519 ‫که قراره نقش رباتت رو بازی کنم. 1459 01:10:32,200 --> 01:10:35,719 ‫دعوتت کردم که بگم این اتفاق نمی‌افته. 1460 01:10:39,160 --> 01:10:40,920 ‫- باشه. ‫- باشه؟ 1461 01:10:41,920 --> 01:10:43,559 ‫من نقش ربات رو بازی نمی‌کنم. 1462 01:10:45,880 --> 01:10:47,719 ‫از شخصیت خوشت نمیاد؟ 1463 01:10:48,400 --> 01:10:49,879 ‫نه، از شخصیت خوشم میاد. 1464 01:10:50,440 --> 01:10:51,880 ‫فقط اینه که... 1465 01:10:55,400 --> 01:10:58,359 ‫این نقشیه که زیاد بازی کردم. 1466 01:10:59,280 --> 01:11:00,599 ‫خودت متوجه شدی. 1467 01:11:01,840 --> 01:11:03,199 ‫دختر کامل. 1468 01:11:04,880 --> 01:11:06,119 ‫فوق‌العاده... 1469 01:11:07,480 --> 01:11:08,759 ‫که عاشق می‌شن. 1470 01:11:11,400 --> 01:11:13,039 ‫دیگه از این نقش‌ها خسته شدم. 1471 01:11:14,280 --> 01:11:16,919 ‫و ربات‌ها، باید رو فرم باشن. 1472 01:11:17,080 --> 01:11:19,159 ‫باید اندامشون رو حفظ کنن. 1473 01:11:20,280 --> 01:11:21,519 ‫باید یه کم لاغر کنم. 1474 01:11:27,960 --> 01:11:31,279 ‫برای همینه که نمی‌خوام، ‫فیلمنامه‌ات رو دوست دارم، ولی... 1475 01:11:32,720 --> 01:11:34,359 ‫دیگه نمی‌خوام خودم رو درگیر این چیزا کنم. 1476 01:11:35,600 --> 01:11:37,639 ‫فقط برای همین؟ 1477 01:11:38,640 --> 01:11:41,999 ‫نه، دیگه نمی‌خوام بازی کنم، ‫نقطه سر خط. می‌خوام کنار بکشم. 1478 01:11:55,520 --> 01:11:59,279 ‫تو یه فیلم کوتاه هم ساختی؟ 1479 01:11:59,720 --> 01:12:02,479 ‫خودت فیلمبرداری، کارگردانی ‫و نویسندگی‌اش رو انجام دادی؟ 1480 01:12:02,600 --> 01:12:03,720 ‫آره. 1481 01:12:04,520 --> 01:12:06,479 ‫از کارگردانی خوشت میاد؟ 1482 01:12:08,440 --> 01:12:11,639 ‫نمی‌دونم، با فیلم کوتاهم امتحانش کردم. 1483 01:12:12,360 --> 01:12:17,079 ‫مرددم. از عکاسی و نوشتن خوشم میاد. 1484 01:12:18,680 --> 01:12:19,799 ‫مطمئن نیستم. 1485 01:12:20,360 --> 01:12:21,759 ‫وقتی همه کار رو خودت انجام می‌دی، 1486 01:12:22,680 --> 01:12:26,919 ‫و جوون و معصومی، فرق می‌کنه. 1487 01:12:27,400 --> 01:12:30,359 ‫سعی می‌کنی چیزی خلق کنی، بدون کمک بقیه. 1488 01:12:32,720 --> 01:12:34,679 ‫اما نباید کارگردان بشی. 1489 01:12:35,640 --> 01:12:36,599 ‫چرا؟ 1490 01:12:37,800 --> 01:12:39,319 ‫شغل سختیه. 1491 01:12:39,480 --> 01:12:41,519 ‫اگه فقط فیلمنامه‌نویس باشی، 1492 01:12:41,680 --> 01:12:45,119 ‫داستانت رو می‌نویسی، دیدگاهت ‫برای بهتر کردن دنیا رو می‌نویسی، 1493 01:12:45,280 --> 01:12:49,159 ‫می‌سپاریش به یکی دیگه و خودت می‌کشی کنار. 1494 01:12:52,920 --> 01:12:53,799 ‫اما 1495 01:12:54,880 --> 01:12:55,999 ‫اگه کارگردانی کنی، 1496 01:12:57,040 --> 01:12:59,039 ‫مجبوری با همه اون هرج‌ومرج‌ها درگیر بشی. 1497 01:13:02,240 --> 01:13:04,359 ‫و کارگردان‌ها، بدتر از اونا وجود نداره. 1498 01:13:08,320 --> 01:13:10,839 ‫عادت کردن که همه مدام براشون دم تکون بدن. 1499 01:13:11,000 --> 01:13:12,279 ‫این تو رو فاسد می‌کنه. 1500 01:13:12,400 --> 01:13:13,560 ‫باشه. 1501 01:13:13,880 --> 01:13:16,199 ‫دیگه آدم خوش‌مشربی نخواهی بود. 1502 01:13:27,960 --> 01:13:30,839 ‫دوست‌دخترهای زیادی داری؟ 1503 01:13:30,960 --> 01:13:32,480 ‫نه. 1504 01:13:32,720 --> 01:13:34,160 ‫نه؟ 1505 01:13:34,480 --> 01:13:35,519 ‫چرا، داری. 1506 01:13:36,160 --> 01:13:37,679 ‫تو می‌تونی کارگردان بشی. 1507 01:13:37,840 --> 01:13:38,559 ‫چرا؟ 1508 01:13:38,720 --> 01:13:40,639 ‫همه‌شون همین‌طورین. 1509 01:13:42,240 --> 01:13:46,559 ‫با چاپلوسی همه دخترها رو جذب خودشون می‌کنن. 1510 01:13:49,800 --> 01:13:51,279 ‫شاید تو هم کارگردانی. 1511 01:13:51,520 --> 01:13:53,079 ‫- من این‌طور نیستم. ‫- جدی؟ 1512 01:13:54,600 --> 01:13:57,679 ‫من فقط یه دوست‌دختر دارم. 1513 01:14:00,240 --> 01:14:01,999 ‫فکر می‌کنم یه کم شبیهشون هستی. 1514 01:14:02,160 --> 01:14:04,119 ‫شاید باید کارگردان بشی. 1515 01:14:06,720 --> 01:14:10,959 ‫همه دخترها، مثل من، باید ‫مدام برات دم تکون بدن. 1516 01:14:11,120 --> 01:14:12,319 ‫خودشون رو برات لوس کنن. 1517 01:14:12,480 --> 01:14:13,959 ‫و هر چی می‌خوای بشنوی رو بهت بگن. 1518 01:14:14,120 --> 01:14:15,519 ‫نه، این کار من نیست. 1519 01:14:16,120 --> 01:14:16,879 ‫اوه چرا، هست. 1520 01:14:19,080 --> 01:14:20,079 ‫امیدواری؟ 1521 01:14:22,600 --> 01:14:25,919 ‫یا برات مهم نیست؟ دوست داری ‫دخترا رو دور و برت داشته باشی. 1522 01:14:26,080 --> 01:14:27,839 ‫اونا تو رو می‌پرستن و تو برات مهم نیست. 1523 01:14:39,480 --> 01:14:40,799 ‫من دارم... 1524 01:14:44,160 --> 01:14:46,519 ‫صبر می‌کنم تا به جک بگم. 1525 01:14:47,280 --> 01:14:48,559 ‫بخور. 1526 01:14:48,720 --> 01:14:50,359 ‫دارم بهت راز می‌گم. 1527 01:14:50,480 --> 01:14:51,800 ‫- باشه. ‫- باشه؟ 1528 01:14:53,120 --> 01:14:54,760 ‫دارم بهت رازهایی رو می‌گم. 1529 01:14:56,400 --> 01:14:57,919 ‫یه پیک با من بزن. 1530 01:14:58,600 --> 01:14:59,999 ‫یه راز بزرگه. 1531 01:15:02,720 --> 01:15:04,319 ‫اما می‌تونم بهت اعتماد کنم. 1532 01:15:07,920 --> 01:15:08,999 ‫من... 1533 01:15:10,360 --> 01:15:14,359 ‫در آستانه طلاق از جک هستم. 1534 01:15:19,760 --> 01:15:20,679 ‫تعجب نکردی. 1535 01:15:21,400 --> 01:15:22,479 ‫نمی‌دونم. 1536 01:15:27,080 --> 01:15:28,119 ‫متاسفم. 1537 01:15:28,240 --> 01:15:29,440 ‫نه. 1538 01:15:31,560 --> 01:15:33,079 ‫لازم نیست متاسف باشی. 1539 01:15:34,840 --> 01:15:37,399 ‫خیلی وقته که با جکم. 1540 01:15:39,640 --> 01:15:41,239 ‫تقریباً تمام عمرم. 1541 01:15:42,800 --> 01:15:44,640 ‫و... 1542 01:15:48,680 --> 01:15:50,399 ‫اون تمام عمرم کمکم کرده. 1543 01:15:51,960 --> 01:15:55,399 ‫نمی‌دونم چطور بهش بگم. می‌خوام ‫فرار کنم و بهش زنگ بزنم. 1544 01:15:56,080 --> 01:15:57,679 ‫یه پیغام صوتی بذارم. 1545 01:16:03,840 --> 01:16:05,759 ‫واقعاً دوستش داشتم، جک رو. 1546 01:16:06,480 --> 01:16:08,319 ‫واقعاً این کار رو دوست داشتم. 1547 01:16:09,520 --> 01:16:10,759 ‫عمیقاً. 1548 01:16:14,040 --> 01:16:17,239 ‫اما وقتی باهاش ازدواج کردم خیلی جوون بودم. 1549 01:16:18,600 --> 01:16:19,719 ‫مثل تو. 1550 01:16:21,080 --> 01:16:22,399 ‫واقعاً ساده‌لوح. 1551 01:16:25,560 --> 01:16:27,559 ‫دنبال ماجراجویی بودم و... 1552 01:16:29,520 --> 01:16:30,839 ‫هیجان. 1553 01:16:33,960 --> 01:16:35,999 ‫اما این اصلاً ماجراجویی نیست. 1554 01:16:40,640 --> 01:16:41,799 ‫نظرت چیه؟ 1555 01:16:43,080 --> 01:16:45,519 ‫بخور! دارم برات درد و دل می‌کنم. 1556 01:16:48,600 --> 01:16:51,319 ‫یه راز بهت گفتم، هیچ‌کس نمی‌دونه ‫که دارم جک رو ترک می‌کنم. 1557 01:16:51,760 --> 01:16:54,519 ‫هیچ‌کس. سروصدا به پا می‌شه. 1558 01:16:55,960 --> 01:16:57,759 ‫با مطبوعات و همه چی. 1559 01:16:59,120 --> 01:17:01,919 ‫اون دیوونه می‌شه، حتی نمی‌دونم چطور بهش بگم. 1560 01:17:03,040 --> 01:17:05,599 ‫باید پیش خودت نگهش داری. 1561 01:17:05,720 --> 01:17:06,760 ‫آره. 1562 01:17:07,080 --> 01:17:07,999 ‫بهش نگو. 1563 01:17:08,120 --> 01:17:09,240 ‫باشه. 1564 01:17:10,720 --> 01:17:11,880 ‫- باشه؟ ‫- آره. 1565 01:17:12,200 --> 01:17:13,119 ‫به سلامتی. 1566 01:17:15,080 --> 01:17:16,999 ‫وقتی به سلامتی می‌زنیم باید بخوریم. 1567 01:17:20,720 --> 01:17:21,759 ‫بیا بغلم. 1568 01:17:22,800 --> 01:17:24,439 ‫واقعاً ازت خوشم میاد. 1569 01:17:26,240 --> 01:17:27,399 ‫واقعاً. 1570 01:17:27,720 --> 01:17:28,959 ‫تو کارت درسته. 1571 01:17:29,880 --> 01:17:31,079 ‫یه بغل دیگه. 1572 01:17:32,320 --> 01:17:33,599 ‫خیلی ممنون. 1573 01:18:16,659 --> 01:18:19,630 ‫امین، ببخشید که این‌طوری می‌رم، ولی ‫واقعاً توی خداحافظی کردن افتضاحم. 1574 01:18:19,834 --> 01:18:22,729 ‫بازم ممنون بابت عکس‌های فوق‌العاده‌ت، 1575 01:18:53,120 --> 01:18:53,720 ‫سلام. 1576 01:18:54,800 --> 01:18:55,600 ‫خوبی؟ 1577 01:18:55,840 --> 01:18:57,480 ‫- آره، تو چطوری؟ ‫- خوبم. 1578 01:18:58,320 --> 01:18:59,840 ‫- روبه‌راهی؟ ‫- آره. تو هم همین‌طور؟ 1579 01:19:01,120 --> 01:19:02,400 ‫همیشه با دوچرخه‌تی. 1580 01:19:02,640 --> 01:19:03,800 ‫اوفلی اینجا نیست؟ 1581 01:19:04,040 --> 01:19:05,120 ‫تو سوله‌ست. 1582 01:19:05,360 --> 01:19:06,840 ‫می‌رم بهش سر می‌زنم. 1583 01:19:07,080 --> 01:19:08,080 ‫پدر و مادرت خوبن؟ 1584 01:19:08,320 --> 01:19:08,920 ‫خوبن. 1585 01:19:09,160 --> 01:19:11,480 ‫با عمه تو بیمارستانن. 1586 01:19:11,720 --> 01:19:14,240 ‫- اوضاع بهتر نشده؟ ‫- مثل همیشه. 1587 01:19:14,480 --> 01:19:16,080 ‫مثل همیشه. 1588 01:19:17,280 --> 01:19:19,760 ‫- امیدوارم به عروسی برسه. ‫- منم همین‌طور. 1589 01:19:20,000 --> 01:19:21,440 ‫- تو میای؟ ‫- آره. 1590 01:19:21,680 --> 01:19:23,960 ‫- جای شکرش باقیه. ‫- آره. 1591 01:19:24,200 --> 01:19:25,800 ‫تو عکس می‌گیری؟ 1592 01:19:26,040 --> 01:19:27,920 ‫اگه عکاس ندارین... 1593 01:19:28,160 --> 01:19:29,360 ‫نه، منتظر تو بودیم. 1594 01:19:29,600 --> 01:19:30,400 ‫باشه. 1595 01:19:30,640 --> 01:19:33,080 ‫- تو بهترینی. ‫- حله. 1596 01:19:34,040 --> 01:19:35,920 ‫پاریس با اوفلی چطور بود؟ 1597 01:19:36,160 --> 01:19:38,600 ‫باید باهاش هماهنگ کنم. 1598 01:19:38,840 --> 01:19:39,840 ‫اگه وقت داشته باشه. 1599 01:19:40,080 --> 01:19:42,480 ‫و منم با خودت می‌بری. برای عروسی بعدیم. 1600 01:19:44,400 --> 01:19:46,320 ‫اگه بخوای. 1601 01:19:46,560 --> 01:19:49,400 ‫- جسیکا پترسون رو دیدی؟ ‫- آره. 1602 01:19:51,240 --> 01:19:54,120 ‫- خب؟ ‫- خوب بود، با هم حرف زدیم. 1603 01:19:54,360 --> 01:19:56,440 ‫خوب بود یا عالی بود؟ 1604 01:19:56,680 --> 01:19:59,560 ‫خوب حرف زدیم. بعدش، تهیه‌کننده‌ها... 1605 01:19:59,800 --> 01:20:00,920 ‫زیاد مطمئن نیستی؟ 1606 01:20:01,160 --> 01:20:03,320 ‫چون تو فروتنی. 1607 01:20:03,560 --> 01:20:04,200 ‫نه، 1608 01:20:04,440 --> 01:20:06,640 ‫تونی درباره‌ی لس آنجلس حرف زد. 1609 01:20:06,880 --> 01:20:08,240 ‫ما هنوز نرفتیم. 1610 01:20:08,720 --> 01:20:09,760 ‫آره. 1611 01:20:10,000 --> 01:20:11,720 ‫- تو خوبی؟ ‫- آره، خوبم. 1612 01:20:11,960 --> 01:20:13,960 ‫- کوچولو چطوره؟ ‫- خوبه، خوابیده. 1613 01:20:14,200 --> 01:20:16,680 ‫شانس آوردم، همه‌ش خوابه. 1614 01:20:16,920 --> 01:20:18,040 ‫- از فرصت استفاده کن. ‫- آره. 1615 01:20:18,280 --> 01:20:20,320 ‫به‌زودی می‌افته به دست و پات. 1616 01:20:20,560 --> 01:20:22,320 ‫آره، بزرگ شده. 1617 01:20:22,920 --> 01:20:26,840 ‫- اگه دوباره سر زدی، می‌بینیش. ‫- آره، با اوفلی هماهنگ می‌کنم. 1618 01:20:35,480 --> 01:20:37,120 ‫یالا، بخور. 1619 01:20:44,000 --> 01:20:44,600 ‫خوبی؟ 1620 01:20:50,760 --> 01:20:52,880 ‫- خوبی؟ اومدم. ‫- خوبم. 1621 01:20:59,640 --> 01:21:01,120 ‫یالا، یالا! 1622 01:21:38,320 --> 01:21:39,240 ‫امضا کردی؟ 1623 01:21:39,480 --> 01:21:40,760 ‫برگشته، اون... 1624 01:21:41,000 --> 01:21:41,760 ‫تهیه‌کننده‌ت؟ 1625 01:21:42,000 --> 01:21:43,840 ‫- نه، هنوز نه. ‫- آره... 1626 01:21:44,560 --> 01:21:45,680 ‫تونی، انگار 1627 01:21:45,920 --> 01:21:46,920 ‫داره همین روزا قرارداد می‌بنده. 1628 01:21:47,160 --> 01:21:49,560 ‫- جداً؟ ‫- برای رستوران کوسکوسش. 1629 01:21:51,240 --> 01:21:53,560 ‫ظاهراً بهش قول داده. 1630 01:22:10,800 --> 01:22:12,800 ‫- بلیت‌ها رو داری؟ ‫- آره. 1631 01:22:13,440 --> 01:22:15,840 ‫- همین الان؟ ‫- امروز صبح رفتم گرفتم. 1632 01:22:16,080 --> 01:22:18,240 ‫- چقدر شد؟ ‫- ۸۰۰ فرانک. 1633 01:22:20,680 --> 01:22:22,280 ‫پولش رو بهت می‌دم. 1634 01:22:22,520 --> 01:22:24,080 ‫- نه، بی‌خیال. ‫- چرا. 1635 01:22:24,320 --> 01:22:26,200 ‫تو نباید پولش رو بدی. 1636 01:22:32,320 --> 01:22:34,600 ‫بره‌ها چشونه؟ 1637 01:22:34,840 --> 01:22:37,960 ‫یکیشون مرده به دنیا ‫اومد، بقیه هم گال گرفتن. 1638 01:23:00,200 --> 01:23:02,320 ‫خیلی خوب می‌شه. 1639 01:23:04,200 --> 01:23:05,960 ‫دور از همه‌ی دغدغه‌ها. 1640 01:23:27,520 --> 01:23:29,920 ‫- چیزی می‌خوری؟ ‫- آره، بدم نمیاد. 1641 01:23:30,160 --> 01:23:31,800 ‫- چی، آبجو؟ ‫- آره. 1642 01:23:34,960 --> 01:23:37,280 ‫رفتن خیلی خوبه. به کسی نگو. 1643 01:23:37,520 --> 01:23:39,640 ‫به هیچ‌کس نمی‌گیم کی می‌ریم. 1644 01:23:39,880 --> 01:23:42,200 ‫می‌گیم می‌ریم، ولی نمی‌گیم کی. 1645 01:23:43,000 --> 01:23:43,720 ‫شاید هم، 1646 01:23:43,960 --> 01:23:44,960 ‫دیگه برنگردم. 1647 01:23:45,200 --> 01:23:47,160 ‫می‌ریم و دیگه برنمی‌گردیم. 1648 01:23:47,400 --> 01:23:48,320 ‫از پاریس. 1649 01:23:48,560 --> 01:23:51,160 ‫نه؟ بلیت برگشت که نگرفتی. 1650 01:23:51,400 --> 01:23:53,680 ‫- خوشت میاد. ‫- شاید. 1651 01:23:55,920 --> 01:23:57,240 ‫اونجا باید چیکار کنم؟ 1652 01:23:57,480 --> 01:23:59,120 ‫- هر کاری که دلت بخواد. ‫- آره، به عنوان توریست، 1653 01:23:59,360 --> 01:24:00,680 ‫بعدش حوصله‌ت سر می‌ره. 1654 01:24:00,920 --> 01:24:03,480 ‫نه، همیشه یه کاری برای انجام دادن هست. 1655 01:24:03,720 --> 01:24:06,080 ‫- مثلاً چی؟ ‫- هر کاری که بخوای. 1656 01:24:06,320 --> 01:24:07,960 ‫رستوران‌ها، فقط همین یه مورد. 1657 01:24:09,360 --> 01:24:10,840 ‫چه جور رستوران‌هایی داره؟ 1658 01:24:11,080 --> 01:24:12,720 ‫ایتالیایی، تایلندی، 1659 01:24:12,960 --> 01:24:15,600 ‫- ویتنامی. ‫- اینا رو که می‌شناسیم. 1660 01:24:15,840 --> 01:24:16,920 ‫- تایلندی؟ ‫- آره. 1661 01:24:17,160 --> 01:24:19,280 ‫لبنانی، یونانی... 1662 01:24:19,520 --> 01:24:21,960 ‫- آفریقایی، هندی... ‫- لعنتی. 1663 01:24:22,200 --> 01:24:23,840 ‫- تا حالا رفتی؟ ‫- آره. 1664 01:24:25,480 --> 01:24:26,640 ‫باید جالب باشه. 1665 01:24:26,880 --> 01:24:28,280 ‫همه‌شون رو امتحان می‌کنیم. همه رو. 1666 01:24:28,520 --> 01:24:30,840 ‫- ۳ روز وقت داریم، می‌تونیم. ‫- باشه. 1667 01:24:32,360 --> 01:24:35,200 ‫محله‌های کامل یه سبک خاص رو نشون می‌دن. 1668 01:24:35,440 --> 01:24:37,840 ‫کامیونیتی‌های کاملی اونجا هستن. 1669 01:24:38,080 --> 01:24:40,640 ‫واردش که می‌شی، انگار یه شهر کامله. 1670 01:24:41,080 --> 01:24:43,720 ‫تو هر خیابون کشورت عوض می‌شه؟ 1671 01:24:44,760 --> 01:24:45,960 ‫اونجا بهمون خوش می‌گذره. 1672 01:24:46,200 --> 01:24:48,160 ‫از مترو که میای بیرون، توی آفریقایی. 1673 01:24:48,400 --> 01:24:49,280 ‫جداً؟ 1674 01:24:49,520 --> 01:24:53,120 ‫بازارهایی با ماهی‌هایی که تا حالا ندیدی. 1675 01:24:53,760 --> 01:24:55,280 ‫ادویه‌ها، لباس‌ها... 1676 01:24:57,720 --> 01:24:59,280 ‫می‌تونه خوب باشه. 1677 01:25:02,040 --> 01:25:03,320 ‫من می‌مونم. 1678 01:25:03,920 --> 01:25:04,800 ‫پیش تو. 1679 01:25:05,400 --> 01:25:07,360 ‫یه جا برای موندن دارم. نه؟ 1680 01:25:08,000 --> 01:25:09,080 ‫چیه؟ 1681 01:25:10,200 --> 01:25:12,560 ‫- خیلی کوچیکه؟ ‫- باید اجاره‌ت رو بدی. 1682 01:25:12,800 --> 01:25:14,600 ‫- چطوری؟ ‫- کار می‌کنی. 1683 01:25:14,840 --> 01:25:15,720 ‫قرار نیست... 1684 01:25:15,960 --> 01:25:19,240 ‫چیکار می‌تونم بکنم؟ اونجا که مزرعه نیست. 1685 01:25:19,480 --> 01:25:21,000 ‫می‌تونی تدریس کنی. 1686 01:25:21,240 --> 01:25:24,080 ‫- تدریس چی؟ ‫- کشاورزی. 1687 01:25:24,320 --> 01:25:26,880 ‫- من به دردم معلمی می‌خورم؟ ‫- می‌تونی باشی. 1688 01:25:27,120 --> 01:25:29,440 ‫من درس بدم، با عینک، دستور بدم.. 1689 01:25:29,680 --> 01:25:31,840 ‫آره، تو یه آمفی‌تئاتر، با ۳۰۰ تا دانشجو. 1690 01:25:32,080 --> 01:25:33,040 ‫اوه، من نمی‌تونم! 1691 01:25:33,280 --> 01:25:34,760 ‫- دکتر آینده. ‫- نه بابا! 1692 01:25:35,000 --> 01:25:36,120 ‫و اونا هم به حرفت گوش می‌دن. 1693 01:25:36,360 --> 01:25:37,960 ‫به حرف من گوش بدن؟ 1694 01:25:38,960 --> 01:25:42,600 ‫من درس دادن بلد نیستم. خودشون باید بیان. 1695 01:25:42,840 --> 01:25:44,680 ‫مستقیم یاد می‌گیرن. 1696 01:25:50,320 --> 01:25:52,840 ‫- بلیت‌ها رو داری؟ ‫- آره. 1697 01:25:53,080 --> 01:25:55,600 ‫- اگه می‌خوای پیش خودت نگه‌شون دار. ‫- نه. 1698 01:26:00,640 --> 01:26:02,920 ‫اوفلی بومجن؟ 1699 01:26:03,160 --> 01:26:04,320 ‫چرا؟ 1700 01:26:05,000 --> 01:26:07,600 ‫ازم یه اسم خواستن... 1701 01:26:07,840 --> 01:26:09,360 ‫بهش میاد. 1702 01:26:10,040 --> 01:26:11,280 ‫جور درمیاد. 1703 01:26:11,840 --> 01:26:12,680 ‫یه حس عجیبی داره. 1704 01:26:14,160 --> 01:26:16,080 ‫نگه‌شون دار. من گمشون می‌کنم. 1705 01:26:31,320 --> 01:26:33,640 ‫کارت دعوت عموت پیش منه. 1706 01:26:35,640 --> 01:26:36,800 ‫بیا. 1707 01:26:39,000 --> 01:26:40,960 ‫بیا، اینم هست. 1708 01:26:41,560 --> 01:26:44,960 ‫- موقع رفتن می‌تونی پستشون کنی؟ ‫- هر طور مایلی. 1709 01:26:45,200 --> 01:26:46,600 ‫می‌چسبونمشون. 1710 01:26:51,120 --> 01:26:53,400 ‫- انگار زیاد دلت نمی‌خواد. ‫- چی رو؟ 1711 01:26:53,640 --> 01:26:54,440 ‫ازدواج رو. 1712 01:26:55,280 --> 01:26:56,760 ‫چرا، خوشحالم. 1713 01:26:58,360 --> 01:27:00,560 ‫خودم انتخاب کردم. همینه که هست. 1714 01:27:01,360 --> 01:27:03,280 ‫کسی مجبورم نکرده، کرده؟ 1715 01:27:03,520 --> 01:27:05,320 ‫- نمی‌دونم. ‫- خب نه. 1716 01:27:08,320 --> 01:27:10,200 ‫بعدش می‌بینیم که... 1717 01:27:11,160 --> 01:27:12,760 ‫زندگی من رو به کجا می‌بره. 1718 01:27:13,920 --> 01:27:15,680 ‫انتظار نداشتم حامله بشم. 1719 01:27:15,920 --> 01:27:19,200 ‫فکر نمی‌کردم ازدواج کنم، ‫ولی دارم ازدواج می‌کنم. 1720 01:27:19,440 --> 01:27:20,680 ‫شاید هم طلاق بگیرم. 1721 01:27:20,920 --> 01:27:24,240 ‫شاید هم با تو بیام لس آنجلس. 1722 01:27:25,080 --> 01:27:26,440 ‫فعلاً که پاریس. 1723 01:27:27,080 --> 01:27:28,360 ‫- هوم؟ ‫- آره. 1724 01:27:31,640 --> 01:27:32,560 ‫نمی‌دونیم. 1725 01:27:32,800 --> 01:27:34,920 ‫می‌دونی فردا چی می‌شه؟ 1726 01:27:35,160 --> 01:27:37,080 ‫روز رو به شب می‌رسونیم. 1727 01:27:43,800 --> 01:27:45,160 ‫من دیگه باید برم. 1728 01:27:45,400 --> 01:27:46,880 ‫- داری می‌ری؟ ‫- آره. 1729 01:27:47,440 --> 01:27:50,000 ‫- دیگه چیزی نمی‌خوری؟ ‫- نه. 1730 01:27:50,240 --> 01:27:51,240 ‫عجله داری؟ 1731 01:27:51,920 --> 01:27:54,120 ‫- من رفتم. اینو پست کنم. ‫- عجله داری؟ 1732 01:27:54,360 --> 01:27:55,520 ‫آره، لطفاً. 1733 01:27:56,360 --> 01:27:58,440 ‫تو هم مثل بقیه ولم کن. 1734 01:28:02,200 --> 01:28:03,760 ‫کی دوباره همدیگه رو می‌بینیم؟ 1735 01:28:04,960 --> 01:28:06,040 ‫پاریس؟ 1736 01:28:06,520 --> 01:28:08,240 ‫- فردا شب؟ ‫- باشه. 1737 01:28:08,480 --> 01:28:10,080 ‫آره، خب آره. 1738 01:28:11,240 --> 01:28:14,160 ‫- باشه، استراحت کن. ‫- یه بوس دیگه. 1739 01:28:14,400 --> 01:28:16,480 ‫نه، خب نه. 1740 01:28:18,800 --> 01:28:20,520 ‫می‌دونم می‌خوای سقطش کنم. 1741 01:28:20,760 --> 01:28:22,360 ‫چون بچه تو نیست. 1742 01:28:22,600 --> 01:28:25,120 ‫اگه نگهش داری، بچه منم می‌شه. 1743 01:28:25,360 --> 01:28:27,000 ‫جدی؟ 1744 01:28:27,240 --> 01:28:30,840 ‫سونات ویولن در سل مینور (ژان- سباستین باخ) 1745 01:28:32,960 --> 01:28:34,960 ‫بلیط‌ها! گمشون می‌کنی‌ها! 1746 01:28:35,200 --> 01:28:36,400 ‫- نه بابا! ‫- چرا بابا! 1747 01:28:36,640 --> 01:28:38,160 ‫یه جای بهتر بذارشون! 1748 01:28:38,400 --> 01:28:41,040 ‫- می‌خوای تو نگهشون داری؟ ‫- نه، من گمشون می‌کنم. 1749 01:28:41,280 --> 01:28:42,560 ‫اون‌وقت نمی‌ریم. 1750 01:28:42,800 --> 01:28:44,040 ‫نگران نباش. 1751 01:30:09,040 --> 01:30:10,040 ‫خوبی؟ 1752 01:30:10,920 --> 01:30:13,480 ‫- عروس خانم آینده، خوبی؟ ‫- تو چطوری؟ 1753 01:30:14,040 --> 01:30:15,280 ‫با شلوارک نیستی 1754 01:30:15,520 --> 01:30:17,200 ‫- جلوی بابات. ‫- غیرممکنه. 1755 01:30:17,440 --> 01:30:19,760 ‫بیاید کیک سلین رو بخورید. 1756 01:30:20,000 --> 01:30:21,160 ‫اینجاست؟ 1757 01:30:21,400 --> 01:30:24,240 ‫- یه چیزایی توش ریخته. ‫- مثلاً چی؟ 1758 01:30:24,480 --> 01:30:25,560 ‫چون امین... دیگه خودت می‌دونی. 1759 01:30:25,800 --> 01:30:27,360 ‫چرت و پرت نگو! 1760 01:30:27,600 --> 01:30:29,760 ‫- مهرگیاه ریخته توش؟ ‫- دقیقاً. 1761 01:30:30,000 --> 01:30:32,280 ‫- من نمی‌خوام. ‫- پسرش کجاست؟ 1762 01:30:32,520 --> 01:30:34,280 ‫با سلین تو اتاقه. 1763 01:30:35,760 --> 01:30:37,680 ‫گذاشتیش پیش سلین؟ 1764 01:30:38,640 --> 01:30:41,880 ‫- امیدوارم تو هم باشی. ‫- آره، میام. 1765 01:30:42,120 --> 01:30:43,720 ‫امیدوارم به من 1766 01:30:43,960 --> 01:30:45,520 ‫- رأی بدی. ‫- نمی‌دونم. 1767 01:30:45,760 --> 01:30:47,080 ‫من به بهترین رأی می‌دم. 1768 01:30:47,320 --> 01:30:50,400 ‫اون منم. اگه فقط برای تو برقصم. 1769 01:30:50,640 --> 01:30:51,880 ‫حتماً. 1770 01:30:54,000 --> 01:30:55,880 ‫مگه برای کس دیگه‌ای هم می‌رقصم؟ 1771 01:30:56,120 --> 01:30:56,840 ‫بقیه، 1772 01:30:57,080 --> 01:30:58,080 ‫برام مهم نیستن. 1773 01:30:58,320 --> 01:30:59,600 ‫فقط برای تو. 1774 01:31:01,760 --> 01:31:03,160 ‫باورم نمی‌کنی؟ 1775 01:31:03,400 --> 01:31:06,040 ‫- اینو به همه می‌گی. ‫- چیو؟ 1776 01:31:09,760 --> 01:31:11,720 ‫نه، فقط به تو می‌گم. 1777 01:31:12,120 --> 01:31:13,120 ‫چرا باید بگم 1778 01:31:13,360 --> 01:31:14,400 ‫به همه؟ 1779 01:31:23,920 --> 01:31:24,720 ‫سلین؟ 1780 01:31:24,960 --> 01:31:26,040 ‫دارید چی کار می‌کنید؟ 1781 01:31:26,280 --> 01:31:27,320 ‫آماده‌اید؟ 1782 01:31:27,560 --> 01:31:29,440 ‫آماده‌ای؟ بریم؟ 1783 01:31:29,680 --> 01:31:31,440 ‫- منتظرتیم. ‫- دارم میام پایین. 1784 01:31:31,680 --> 01:31:33,000 ‫برای امشب آماده‌ای؟ 1785 01:31:33,240 --> 01:31:35,760 ‫برای قضاوت رقصنده‌های بزرگ؟ 1786 01:31:36,000 --> 01:31:37,360 ‫بزن بریم! 1787 01:31:37,600 --> 01:31:38,720 ‫پاشو، یالا. 1788 01:31:38,960 --> 01:31:40,520 ‫می‌رم یه سلامی بکنم. 1789 01:31:40,760 --> 01:31:43,760 ‫همه منتظرتونن. بجنبید. 1790 01:31:46,320 --> 01:31:48,760 ‫درباره کیکش بهت گفت؟ 1791 01:31:49,000 --> 01:31:50,360 ‫همه جای خونه‌م رو پر کرده ازش. 1792 01:31:50,600 --> 01:31:52,280 ‫- باشه، جمعش می‌کنم. ‫- چی؟ 1793 01:31:52,520 --> 01:31:54,280 ‫- جمعش می‌کنم. ‫- امیدوارم. 1794 01:31:54,520 --> 01:31:55,880 ‫نگران نباش، من کلید دارم. 1795 01:31:56,120 --> 01:31:58,440 ‫- یالا، بریم. ‫- منم بهتون ملحق می‌شم. 1796 01:31:58,680 --> 01:31:59,880 ‫یالا، با من بیا. 1797 01:32:00,120 --> 01:32:02,480 ‫- امین چی؟ ‫- اونم بهمون ملحق می‌شه. 1798 01:32:02,720 --> 01:32:04,680 ‫یالا. چرا، یالا! 1799 01:32:04,920 --> 01:32:06,160 ‫بعداً لباستو عوض می‌کنی. 1800 01:32:06,400 --> 01:32:07,920 ‫یالا، بزن بریم. 1801 01:32:08,160 --> 01:32:09,600 ‫برو دیگه! 1802 01:32:11,800 --> 01:32:12,640 ‫مواظب باش! 1803 01:32:14,360 --> 01:32:15,720 ‫تو مراسم ختم کلمان. 1804 01:32:15,960 --> 01:32:17,840 ‫- بس کن! ‫- مثل اینکه 1805 01:32:18,080 --> 01:32:18,960 ‫رفته رو مین. 1806 01:32:19,200 --> 01:32:21,920 ‫چرت نگو تو! شگون نداره. 1807 01:32:22,920 --> 01:32:25,080 ‫- فکرهات رو کردی. ‫- آره. 1808 01:32:25,320 --> 01:32:26,800 ‫- کلمان ـه. ‫- البته. 1809 01:32:27,040 --> 01:32:27,760 ‫عالی می‌شه. 1810 01:32:28,520 --> 01:32:31,080 ‫داریم می‌ریم پاریس. یکم استرسمون کم می‌شه. 1811 01:32:31,320 --> 01:32:32,600 ‫این عروسی، منو 1812 01:32:32,840 --> 01:32:35,680 ‫چرا امین می‌ره لباس عروسی تو رو ببینه؟ 1813 01:32:35,920 --> 01:32:37,960 ‫نه، اون می‌ره تهیه‌کننده رو ببینه. 1814 01:32:38,200 --> 01:32:41,160 ‫منم لباسم رو برمی‌دارم. با هم می‌ریم. 1815 01:32:41,400 --> 01:32:44,240 ‫- تهیه‌کننده. ‫- بعدش رو نمی‌دونم. 1816 01:32:44,480 --> 01:32:47,400 ‫شاید پای یه بلوند هم وسط باشه. 1817 01:32:47,640 --> 01:32:48,800 ‫یکی دیگه غیر از اون. 1818 01:32:49,320 --> 01:32:51,360 ‫- کمال. ‫- خوبی؟ یه بوس بده. 1819 01:32:51,600 --> 01:32:53,240 ‫یه بوس. 1820 01:32:53,840 --> 01:32:56,240 ‫تصمیمت رو گرفتی، فکرهات رو کردی. 1821 01:32:56,480 --> 01:32:58,440 ‫- آره. ‫- انتخابت رو کردی. 1822 01:32:58,680 --> 01:33:00,000 ‫من عاشقم، دیگه... 1823 01:33:00,000 --> 01:33:00,800 ‫من عاشقم، هیچ... 1824 01:33:01,040 --> 01:33:02,600 ‫شکی توش نیست. 1825 01:33:02,840 --> 01:33:04,800 ‫به زودی بازنشست می‌شه. 1826 01:33:05,040 --> 01:33:07,160 ‫مزرعه رو دست می‌گیره. 1827 01:33:07,400 --> 01:33:08,760 ‫- خوشحالی؟ ‫- آره. 1828 01:33:09,000 --> 01:33:11,680 ‫امیدوارم همه چی خوب پیش بره. 1829 01:33:11,920 --> 01:33:14,600 ‫که واقعاً برای عوض کردن ‫حال و هوات میری پاریس. 1830 01:33:14,840 --> 01:33:15,640 ‫قراره منو ببره 1831 01:33:15,880 --> 01:33:17,600 ‫بگردونه، اولین بارمه. 1832 01:33:17,840 --> 01:33:19,120 ‫ورسای، برج ایفل. 1833 01:33:19,360 --> 01:33:20,440 ‫همه‌جا رو نشونم میدی. 1834 01:33:21,240 --> 01:33:22,480 ‫فرصتش پیش اومده. 1835 01:33:22,720 --> 01:33:24,400 ‫قراره خوش بگذرونی. 1836 01:33:24,640 --> 01:33:25,680 ‫میریم بیرون. 1837 01:33:25,920 --> 01:33:27,280 ‫برات چی درست کنم بخوری؟ 1838 01:33:27,520 --> 01:33:29,400 ‫پاستا با غذای دریایی؟ 1839 01:33:29,640 --> 01:33:30,760 ‫آره، آره. 1840 01:33:31,000 --> 01:33:31,960 ‫- می‌خوریشون؟ ‫- آره. 1841 01:33:32,200 --> 01:33:34,400 ‫یخچال پر از ظرف غذاهای توئه. 1842 01:33:34,640 --> 01:33:35,920 ‫موفق باشی مامان. 1843 01:33:36,600 --> 01:33:38,560 ‫- بوس. ‫- خداحافظ، خوشگله. 1844 01:33:38,800 --> 01:33:40,760 ‫صبر کن، یه عکس بگیریم. 1845 01:33:41,000 --> 01:33:43,120 ‫جاش امنه. 1846 01:33:43,480 --> 01:33:44,600 ‫تنها نمی‌ذارم پیشش. 1847 01:33:44,840 --> 01:33:46,560 ‫برای دستات زیادیه. 1848 01:33:46,800 --> 01:33:49,880 ‫خب، عکس چی شد؟ خواهرزاده‌ام! 1849 01:33:50,120 --> 01:33:51,840 ‫اینجوری تو تختش. 1850 01:33:52,080 --> 01:33:54,320 ‫- اون چی؟ ‫- داشت نگاهش می‌کرد. 1851 01:33:55,080 --> 01:33:58,280 ‫تا اومد پایین، سریع بهش سرویس داد. 1852 01:33:58,920 --> 01:34:00,800 ‫به سلامتی مسابقه امشب! 1853 01:34:01,040 --> 01:34:02,040 ‫به سلامتی عروسی من! 1854 01:34:02,280 --> 01:34:03,120 ‫تا سه می‌شمارم، 1855 01:34:03,360 --> 01:34:05,720 ‫میگیم: «موفق باشی، کلمان!» 1856 01:34:05,960 --> 01:34:07,280 ‫- اوه، بی‌خیال! ‫- ۱، ۲، ۳! 1857 01:34:07,520 --> 01:34:10,400 ‫موفق باشی، کلمان! 1858 01:34:10,760 --> 01:34:13,000 ‫- چه مسخره! ‫- بس کن! 1859 01:34:13,240 --> 01:34:15,360 ‫هی، اون دوست منه. 1860 01:34:15,600 --> 01:34:17,920 ‫- به سلامتی عروسی! ‫- اوفلی و کلمان! 1861 01:34:18,160 --> 01:34:19,200 ‫ممنون! 1862 01:34:20,360 --> 01:34:23,040 ‫پسرم چی؟ هیچوقت تو عکسا نیست. 1863 01:34:23,280 --> 01:34:26,000 ‫- دارم عکس می‌گیرم. ‫- امین توش نیست. 1864 01:34:26,240 --> 01:34:28,440 ‫هی، دنیای کوسکوس! 1865 01:34:28,680 --> 01:34:30,960 ‫- یالا! ‫- دنیای کوسکوس! 1866 01:34:31,800 --> 01:34:32,960 ‫به سلامتی عشق! 1867 01:34:33,400 --> 01:34:35,000 ‫به سلامتی عروسی! 1868 01:34:35,240 --> 01:34:37,760 ‫خوبه! 1869 01:34:38,200 --> 01:34:39,480 ‫یالا، بزنیم بریم. 1870 01:34:39,720 --> 01:34:42,040 ‫یه کم برقصیم، عمو جون. 1871 01:34:42,280 --> 01:34:43,000 ‫یالا! 1872 01:34:44,040 --> 01:34:45,240 ‫صدا رو زیاد کن! 1873 01:34:45,480 --> 01:34:48,480 ‫خوش بگذره بهتون. زیاد الکل نخورید. 1874 01:35:09,640 --> 01:35:10,720 ‫می‌رقصی؟ 1875 01:35:10,960 --> 01:35:11,840 ‫- هان؟ ‫- می‌رقصی؟ 1876 01:35:12,080 --> 01:35:13,880 ‫امتحان می‌کنم، آره. 1877 01:35:51,360 --> 01:35:53,920 ‫مامانت بهم فشار آورد. 1878 01:35:54,960 --> 01:35:55,760 ‫نگران نباش. 1879 01:36:02,280 --> 01:36:06,400 ‫«چرا با امین؟» «میره ‫تهیه‌کننده رو ببینه.» 1880 01:36:06,640 --> 01:36:07,360 ‫«و چرا 1881 01:36:07,600 --> 01:36:09,000 ‫تو میری پاریس؟» 1882 01:36:09,240 --> 01:36:12,560 ‫«من هیچوقت پاریس نرفتم. ‫آدم حال و هواش عوض میشه. 1883 01:36:12,800 --> 01:36:14,600 ‫«امین دوست بچگیمه. 1884 01:36:14,840 --> 01:36:17,200 ‫«خوش می‌گذره، یه آخر هفته‌ست دیگه. 1885 01:36:17,440 --> 01:36:19,480 ‫«جشن مجردیم رو می‌گیریم.» 1886 01:36:19,720 --> 01:36:21,760 ‫«امیدوارم تونی اونجا نباشه.» 1887 01:36:22,000 --> 01:36:23,880 ‫گفتم: «نه، اصلاً. 1888 01:36:24,120 --> 01:36:27,080 ‫«می‌دونی که اون اونجا باشه، من نیستم.» 1889 01:36:36,360 --> 01:36:37,320 ‫یالا! 1890 01:36:57,880 --> 01:37:00,040 ‫آماده میشی؟ 1891 01:37:00,280 --> 01:37:01,840 ‫آره، بهتون ملحق میشم. 1892 01:37:02,080 --> 01:37:03,960 ‫آماده میشی برقصی؟ 1893 01:37:04,200 --> 01:37:06,000 ‫آره دیگه، پس چی. 1894 01:37:06,240 --> 01:37:08,360 ‫همینجوری میری؟ 1895 01:37:08,600 --> 01:37:11,280 ‫- امشب؟ ‫- نه، کلاب؟ 1896 01:37:11,520 --> 01:37:14,480 ‫نمی‌دونم، ببینیم چی میشه. 1897 01:37:49,560 --> 01:37:52,400 ‫- بلیط‌ها یادت نره. ‫- نگران نباش. 1898 01:37:53,520 --> 01:37:55,920 ‫ولم کن، بس کن! 1899 01:37:59,160 --> 01:38:00,520 ‫ولم کن! 1900 01:38:03,560 --> 01:38:06,080 ‫چیکار می‌کنی؟ بیا، خوشش نمیاد. 1901 01:38:06,320 --> 01:38:08,680 ‫خوشش نمیاد، خوشش نمیاد. 1902 01:38:08,920 --> 01:38:11,040 ‫- سلین، بیا، یالا! ‫- دو دقیقه. 1903 01:38:11,280 --> 01:38:14,440 ‫- یالا! ‫- دو دقیقه دیگه میام! 1904 01:38:14,680 --> 01:38:16,160 ‫- باهام میای؟ ‫- آره. 1905 01:38:16,400 --> 01:38:17,840 ‫- مطمئنی؟ قول؟ ‫- آره. 1906 01:38:18,080 --> 01:38:20,040 ‫یه بوس بده. 1907 01:38:20,280 --> 01:38:21,440 ‫فعلاً! 1908 01:38:21,680 --> 01:38:23,560 ‫یالا، دلبر! 1909 01:38:25,680 --> 01:38:27,280 ‫فعلاً می‌بینمت! 1910 01:38:28,680 --> 01:38:29,600 ‫فعلاً. 1911 01:38:33,960 --> 01:38:35,400 ‫نکن... 1912 01:38:35,640 --> 01:38:37,240 ‫دیدمت. 1913 01:38:37,480 --> 01:38:39,680 ‫فعلاً، عجله کن. 1914 01:39:23,480 --> 01:39:24,480 ‫الو؟ 1915 01:39:25,320 --> 01:39:27,200 ‫- تونی؟ ‫- میای اینجا؟ 1916 01:39:27,640 --> 01:39:28,520 ‫خوبی؟ 1917 01:39:28,760 --> 01:39:29,920 ‫من با جسیکا هستم. 1918 01:39:30,160 --> 01:39:30,800 ‫کجا؟ 1919 01:39:31,040 --> 01:39:32,480 ‫یه سورپرایز داریم. 1920 01:39:33,000 --> 01:39:34,080 ‫من فرانسوی حرف می‌زنم! 1921 01:39:34,320 --> 01:39:35,320 ‫آره، فرانسوی. 1922 01:39:35,560 --> 01:39:36,240 ‫اِ... 1923 01:39:36,480 --> 01:39:40,000 ‫برات یه هدیه داریم. 1924 01:39:40,240 --> 01:39:43,400 ‫نمی‌تونم. دارم می‌رم پیش بقیه تو بار. 1925 01:39:43,960 --> 01:39:44,960 ‫خب بیا دیگه! 1926 01:39:45,480 --> 01:39:47,040 ‫- بیا! ‫- این یه سورپرایزه. 1927 01:39:47,280 --> 01:39:49,040 ‫امین، بیا! 1928 01:39:49,280 --> 01:39:50,520 ‫این یه قراره. 1929 01:39:50,760 --> 01:39:52,880 ‫چه قراری؟ 1930 01:39:53,120 --> 01:39:55,080 ‫اینجا یه قرار داری. 1931 01:39:55,320 --> 01:39:56,760 ‫بیا دنبالم. 1932 01:39:57,000 --> 01:39:59,360 ‫آماده شو. میام دنبالت، با هم می‌ریم. 1933 01:39:59,600 --> 01:40:02,240 ‫بیا. یالا، منتظرتم. 1934 01:45:46,920 --> 01:45:48,559 ‫بذار باهاش حرف بزنم. 1935 01:45:49,720 --> 01:45:51,079 ‫دنبال من بیا، باشه؟ 1936 01:46:44,240 --> 01:46:44,960 ‫جک... 1937 01:46:47,200 --> 01:46:47,880 ‫بس کن! 1938 01:46:53,080 --> 01:46:53,919 ‫هرزه. 1939 01:46:54,080 --> 01:46:56,799 ‫جک، احمق، اون مسلح نیست! 1940 01:46:58,280 --> 01:46:59,719 ‫اسلحه نداره. 1941 01:46:59,880 --> 01:47:01,279 ‫تهدیدت نمی‌کنه. 1942 01:47:20,840 --> 01:47:22,039 ‫تونی، درست می‌شه. 1943 01:47:24,640 --> 01:47:26,280 ‫تونی، همه چی درست می‌شه. 1944 01:47:27,480 --> 01:47:29,399 ‫سعی کرد منو بکشه. 1945 01:47:30,680 --> 01:47:31,719 ‫آروم باش. 1946 01:47:31,880 --> 01:47:33,239 ‫نشونه گرفت سمت من! 1947 01:47:47,640 --> 01:47:48,800 ‫بس کن! 1948 01:47:49,040 --> 01:47:51,600 ‫- جک... ‫- جک، خوبی! 1949 01:47:52,080 --> 01:47:54,160 ‫وایسا! بس کن! 1950 01:47:54,400 --> 01:47:55,320 ‫جک! 1951 01:47:55,560 --> 01:47:57,800 ‫- جک! ‫- بس کن! 1952 01:47:58,120 --> 01:48:00,799 ‫تو آدم معتقدی هستی و اون حتی مسلح هم نیست. 1953 01:48:03,080 --> 01:48:04,599 ‫جک، لطفاً. 1954 01:48:04,760 --> 01:48:06,479 ‫جک، داری منو نشونه می‌گیری. 1955 01:48:07,120 --> 01:48:08,279 ‫بس کن! 1956 01:48:08,680 --> 01:48:10,359 ‫می‌تونی بهم شلیک کنی. 1957 01:48:11,960 --> 01:48:13,559 ‫ممکنه بهش آسیب بزنی. 1958 01:48:14,080 --> 01:48:15,719 ‫بس کن، اسلحه رو بده به من. 1959 01:48:16,480 --> 01:48:17,759 ‫اسلحه رو بده به من. 1960 01:48:17,880 --> 01:48:18,960 ‫بس کن! 1961 01:48:19,200 --> 01:48:22,000 ‫تمومش کن، جک! 1962 01:48:22,240 --> 01:48:23,800 ‫لعنتی! 1963 01:48:42,240 --> 01:48:44,119 ‫جک، دیوونه شدی؟ 1964 01:48:45,680 --> 01:48:47,359 ‫نزدیک بود بکشیش. 1965 01:48:51,240 --> 01:48:53,079 ‫می‌دونی چه اتفاقی می‌افته؟ 1966 01:48:58,440 --> 01:49:01,199 ‫اگه خانواده‌اش رو از وجودش محروم کنی؟ 1967 01:49:04,280 --> 01:49:05,639 ‫برات مهم نیست. 1968 01:49:21,040 --> 01:49:22,480 ‫اوه خدای من... 1969 01:50:08,200 --> 01:50:10,759 ‫بیا بشینیم و حرف بزنیم. 1970 01:50:13,360 --> 01:50:14,999 ‫بیا، بریم. 1971 01:50:45,000 --> 01:50:46,280 ‫خب... 1972 01:50:53,480 --> 01:50:54,800 ‫خب... 1973 01:51:43,320 --> 01:51:44,360 ‫تونی! 1974 01:51:46,840 --> 01:51:48,239 ‫می‌خوایم حرف بزنیم. 1975 01:51:49,240 --> 01:51:50,559 ‫مثل آدم‌بزرگ‌ها. 1976 01:51:53,760 --> 01:51:55,999 ‫نه مثل حیوون‌های لعنتی. 1977 01:52:02,160 --> 01:52:03,560 ‫تونی! 1978 01:52:07,800 --> 01:52:09,159 ‫تونی، بیا بیرون. 1979 01:52:10,560 --> 01:52:11,999 ‫تونی، صدامو می‌شنوی؟ 1980 01:52:13,240 --> 01:52:14,360 ‫آره! 1981 01:52:16,480 --> 01:52:18,079 ‫الان می‌خوایم حرف بزنیم. 1982 01:52:18,240 --> 01:52:19,879 ‫خوبه، همه چی تموم شد. 1983 01:52:23,440 --> 01:52:25,519 ‫دیگه تیراندازی نیست، دیگه اسلحه نیست، هیچی. 1984 01:52:25,680 --> 01:52:26,559 ‫می‌خوایم حرف بزنیم. 1985 01:52:28,480 --> 01:52:29,560 ‫تونی! 1986 01:52:34,120 --> 01:52:36,439 ‫جک آرومه، دیگه اسلحه نداره. 1987 01:52:36,600 --> 01:52:37,719 ‫یه نوشیدنی می‌خوریم. 1988 01:52:40,000 --> 01:52:41,439 ‫دیگه دیوونگی بسه. 1989 01:52:51,360 --> 01:52:55,319 ‫بیا یه گفتگوی متمدنانه داشته باشیم. 1990 01:52:56,800 --> 01:52:57,679 ‫متاسفم، جک. 1991 01:52:58,480 --> 01:53:00,319 ‫نمی‌خواستم... 1992 01:53:00,480 --> 01:53:03,039 ‫تونی، بیا یه نوشیدنی بخور. بشین. 1993 01:53:06,800 --> 01:53:07,999 ‫این چه وضعشه؟ 1994 01:53:10,960 --> 01:53:12,760 ‫وایسا! 1995 01:53:34,800 --> 01:53:36,040 ‫امین، چیکار کنیم؟ 1996 01:53:36,280 --> 01:53:37,960 ‫سرشو بگیر! 1997 01:53:38,200 --> 01:53:40,520 ‫سرشو، سرشو. 1998 01:53:43,000 --> 01:53:44,199 ‫آروم باش! 1999 01:53:44,320 --> 01:53:45,880 ‫باید ببریمش بیمارستان. 2000 01:53:46,120 --> 01:53:48,000 ‫چند تا ملافه لازم دارم، تونی. 2001 01:53:48,240 --> 01:53:49,000 ‫باشه. 2002 01:53:49,840 --> 01:53:52,080 ‫نه! جک! 2003 01:53:52,400 --> 01:53:53,639 ‫درست می‌شه. 2004 01:53:54,480 --> 01:53:56,399 ‫جک، خوبی؟ دستمو بگیر. 2005 01:53:56,960 --> 01:53:58,160 ‫جک؟ 2006 01:53:59,400 --> 01:54:01,320 ‫- جک؟ ‫- تونی، بجنب! 2007 01:54:03,720 --> 01:54:06,600 ‫پارَش کن، نصفش کن. 2008 01:54:06,840 --> 01:54:08,400 ‫- خوبی، جک؟ ‫- جک؟ 2009 01:54:08,640 --> 01:54:09,600 ‫خوبه. 2010 01:54:09,840 --> 01:54:11,680 ‫یالا، بگیرش. 2011 01:54:11,920 --> 01:54:13,400 ‫جسیکا، بگیرش! 2012 01:54:24,920 --> 01:54:25,840 ‫باشه. 2013 01:54:27,080 --> 01:54:27,720 ‫باشه. 2014 01:54:31,400 --> 01:54:32,520 ‫خواهش می‌کنم! 2015 01:54:33,040 --> 01:54:33,879 ‫کمک. 2016 01:54:34,000 --> 01:54:35,680 ‫این چیه؟ 2017 01:54:35,920 --> 01:54:37,800 ‫چه اتفاقی افتاده؟ 2018 01:54:38,040 --> 01:54:39,920 ‫ماگالی، برانکارد رو بیار. 2019 01:54:40,160 --> 01:54:41,160 ‫بهش حمله شده؟ 2020 01:54:41,400 --> 01:54:44,040 ‫- بهتون حمله شده؟ ‫- نه. 2021 01:54:48,040 --> 01:54:49,680 ‫آروم. یک، دو، سه. 2022 01:54:49,920 --> 01:54:52,000 ‫حالا. 2023 01:54:52,840 --> 01:54:55,480 ‫خانم، شما همسرش هستین؟ 2024 01:54:55,720 --> 01:54:58,160 ‫- حله؟ ‫- آره، برو تو. 2025 01:54:58,400 --> 01:55:00,240 ‫بشینین، بیاین. 2026 01:55:00,480 --> 01:55:02,920 ‫بگیرین. خانم، این خانم. 2027 01:55:03,200 --> 01:55:05,479 ‫کارشون رو خوب انجام می‌دن. 2028 01:55:06,920 --> 01:55:09,000 ‫حالش... حالش خوب می‌شه. باشه؟ 2029 01:55:13,360 --> 01:55:16,120 ‫- حالتون خوبه، خانم؟ ‫- آره، فقط... 2030 01:55:16,960 --> 01:55:20,040 ‫- چی شده؟ ‫- یه چیزی... 2031 01:55:20,280 --> 01:55:21,600 ‫من "سردم" شده. 2032 01:55:21,840 --> 01:55:24,560 ‫کمکم می‌کنی؟ خب، بریم؟ 2033 01:55:24,960 --> 01:55:25,960 ‫بفرمایید. 2034 01:55:30,000 --> 01:55:31,880 ‫مشکلی نیست؟ 2035 01:55:32,120 --> 01:55:34,600 ‫باشه. بله. 2036 01:55:36,560 --> 01:55:38,320 ‫آقا، صدای منو می‌شنوین؟ 2037 01:55:38,560 --> 01:55:39,400 ‫متوجه می‌شین؟ 2038 01:55:39,640 --> 01:55:41,120 ‫هنوز درد دارین؟ 2039 01:55:41,360 --> 01:55:44,120 ‫کمی باسنتون رو بلند کنین، آقا. 2040 01:55:44,720 --> 01:55:46,600 ‫یالا، بلندش می‌کنیم. 2041 01:55:46,840 --> 01:55:48,600 ‫خوبه، داره درمیاد. 2042 01:55:49,320 --> 01:55:51,080 ‫نفس بکشین، آروم باشین. 2043 01:55:51,320 --> 01:55:52,920 ‫یه کم آب بخورین. 2044 01:55:53,160 --> 01:55:57,440 ‫- آب بخورین، نفس بکشین. می‌خوام ‫- چند تا سوال ازتون بپرسم. 2045 01:55:57,680 --> 01:56:00,320 ‫شوهرشه که رفته؟ 2046 01:56:01,400 --> 01:56:04,160 ‫برگردین به اتاق انتظار. ممنون. 2047 01:56:04,640 --> 01:56:07,800 ‫نفس عمیق بکشین. آب. 2048 01:56:08,040 --> 01:56:10,960 ‫می‌خوام چند تا سوال ازتون بپرسم. 2049 01:56:11,480 --> 01:56:13,760 ‫- اسم کاملتون. ‫- جسیکا. 2050 01:56:14,480 --> 01:56:16,480 ‫- فامیلی؟ ‫- پترسون. 2051 01:56:18,760 --> 01:56:19,480 ‫مثل اون بازیگره؟ 2052 01:56:20,920 --> 01:56:23,800 ‫باشه. شوهرتون... 2053 01:56:24,360 --> 01:56:26,840 ‫- فرانسوی بلده؟ ‫- یه کم. 2054 01:56:27,080 --> 01:56:27,720 ‫اِ... 2055 01:56:28,040 --> 01:56:29,959 ‫شوهرتون بیماری خاصی داره؟ 2056 01:56:30,400 --> 01:56:32,679 ‫مشکل قلبی یا چیز دیگه‌ای نداره؟ 2057 01:56:33,600 --> 01:56:36,799 ‫دارو مصرف می‌کنه؟ هیچ دارویی؟ 2058 01:56:36,920 --> 01:56:39,240 ‫جراحت گلوله‌ست. 2059 01:56:39,560 --> 01:56:41,319 ‫دیدید گلوله خارج شد؟ 2060 01:56:41,480 --> 01:56:42,919 ‫نه، ندیدمش. 2061 01:56:43,080 --> 01:56:44,359 ‫فقط یه تیر. 2062 01:56:44,840 --> 01:56:46,799 ‫فقط یه تیر شلیک کرد. 2063 01:56:47,800 --> 01:56:48,960 ‫باشه. 2064 01:56:50,520 --> 01:56:53,240 ‫اطلاعات رو به همکارا می‌دم. 2065 01:56:53,560 --> 01:56:56,399 ‫میرم هر چی می‌دونم رو بهشون میگم و برمی‌گردم. 2066 01:56:56,960 --> 01:56:58,199 ‫همین‌جا بمونید. 2067 01:56:58,320 --> 01:57:01,320 ‫شما پیشش بمونین. نذارین بره. 2068 01:57:02,920 --> 01:57:04,880 ‫می‌رم بهشون بگم. 2069 01:57:05,120 --> 01:57:06,200 ‫خانم‌ها... 2070 01:57:07,160 --> 01:57:08,360 ‫خواهش می‌کنم. 2071 01:57:08,600 --> 01:57:11,040 ‫اگه می‌شه بنشینید. ممنون. 2072 01:57:11,280 --> 01:57:13,480 ‫صداتون می‌کنیم. 2073 01:57:13,720 --> 01:57:16,320 ‫هیچ درمانی، نه جراحی. 2074 01:57:16,560 --> 01:57:19,080 ‫معده‌اش رو پر در نظر می‌گیریم. 2075 01:57:19,320 --> 01:57:21,560 ‫و مسمومیت الکلی. 2076 01:57:21,800 --> 01:57:26,600 ‫حادثه‌ی تیراندازی، یک گلوله ‫از یه اسلحه در داخل جیب. 2077 01:57:27,080 --> 01:57:29,400 ‫- بدون دریافت خدمات درمانی. ‫- اینجا نیست؟ 2078 01:57:29,640 --> 01:57:32,360 ‫کی بهتون اطلاع داد؟ 2079 01:57:32,600 --> 01:57:33,200 ‫همسرش. 2080 01:57:33,440 --> 01:57:35,760 ‫بازیگر، جسیکا پترسون. 2081 01:57:36,000 --> 01:57:37,960 ‫- جدی؟ ‫- همون بازیگره است. 2082 01:57:38,840 --> 01:57:40,040 ‫این شوهرشه. 2083 01:57:40,800 --> 01:57:42,360 ‫جسیکا پترسون. 2084 01:57:52,360 --> 01:57:56,480 ‫تو یه شرایط دیگه، ازش امضا می‌گرفتم. 2085 01:57:56,720 --> 01:57:58,400 ‫الان ممکن نیست. 2086 01:58:01,680 --> 01:58:01,999 ‫ 2087 01:58:02,040 --> 01:58:04,240 ‫خانم پترسون... 2088 01:58:04,640 --> 01:58:06,680 ‫شوهرتون تحت مراقبته. 2089 01:58:06,920 --> 01:58:08,840 ‫نشناختمتون. 2090 01:58:09,080 --> 01:58:10,160 ‫شوکه شدین؟ 2091 01:58:10,400 --> 01:58:14,160 ‫به یه نظافتچی بگید بیاد اینجا رو تمیز کنه. 2092 01:58:14,400 --> 01:58:17,760 ‫شما رو یه جایی می‌بریم که راحت باشید. 2093 01:58:18,000 --> 01:58:20,440 ‫- جسیکا؟ ‫- بله. 2094 01:58:21,160 --> 01:58:23,479 ‫وضعیت همسرتون پایداره. 2095 01:58:23,600 --> 01:58:25,040 ‫خطر جانی تهدیدش نمی‌کنه. 2096 01:58:25,320 --> 01:58:28,959 ‫متخصص بیهوشی پیششه. تمام پرسنل پیششن. 2097 01:58:29,080 --> 01:58:30,720 ‫داریم ازش مراقبت می‌کنیم. 2098 01:58:30,960 --> 01:58:33,240 ‫- هر کاری از دستمون بربیاد انجام می‌دیم. ‫- باشه. 2099 01:58:33,480 --> 01:58:34,880 ‫باید آروم باشید. 2100 01:58:35,120 --> 01:58:37,520 ‫شما رو یه جای دیگه مستقر می‌کنیم. 2101 01:58:37,760 --> 01:58:39,640 ‫نگهبان باهاتون میاد. 2102 01:58:39,880 --> 01:58:42,360 ‫به محض اینکه خبری بشه، اطلاع می‌دن. 2103 01:58:42,600 --> 01:58:43,240 ‫چی شده؟ 2104 01:58:43,560 --> 01:58:46,399 ‫میرم ببینم اوضاع چطوره 2105 01:58:46,720 --> 01:58:48,479 ‫و بهتون خبر میدم. 2106 01:58:48,640 --> 01:58:50,999 ‫میام ببینم حالتون خوبه یا نه. 2107 01:58:52,200 --> 01:58:54,480 ‫نمی‌تونیم چیزی بگیم. ایشون یه بیمارن. 2108 01:58:54,720 --> 01:58:56,800 ‫حریم خصوصی بیمارها رو رعایت کنید لطفاً. 2109 01:58:57,040 --> 01:58:58,040 ‫خواهش می‌کنم. 2110 01:58:58,280 --> 01:59:00,000 ‫بفرمایید، برید. 2111 01:59:00,000 --> 01:59:01,160 ‫بفرمایید، برید داخل. 2112 01:59:02,480 --> 01:59:04,560 ‫آقا، چشماتون رو باز کنید. 2113 01:59:05,200 --> 01:59:06,400 ‫از دکتر کوهن خبری نشد؟ 2114 01:59:08,760 --> 01:59:10,480 ‫پروفسور کوهن خواسته شدن 2115 01:59:10,720 --> 01:59:12,360 ‫به‌صورت اورژانسی به اتاق عمل ۲. 2116 01:59:12,600 --> 01:59:13,640 ‫تو اتاق عمله. 2117 01:59:16,400 --> 01:59:18,760 ‫سریع‌تر، داره خونریزی می‌کنه. 2118 01:59:35,240 --> 01:59:37,120 ‫اون ته مستقر بشید. 2119 01:59:38,640 --> 01:59:40,800 ‫راحت باشید. 2120 02:00:16,800 --> 02:00:19,400 ‫ رابطه‌شون عجیبه. 2121 02:00:19,640 --> 02:00:22,280 ‫کمترین چیزیه که می‌شه گفت. 2122 02:00:23,440 --> 02:00:27,480 ‫داره یه سریال آمریکایی بازی ‫می‌کنه، به اسم "شعله‌های عشق". 2123 02:00:27,720 --> 02:00:29,920 ‫- معروفه. ‫- اسمش چیه؟ 2124 02:00:30,160 --> 02:00:33,040 ‫- "شعله‌های عشق". ‫- آها، باشه. 2125 02:00:33,280 --> 02:00:35,520 ‫خیلی آبکیه. 2126 02:00:35,760 --> 02:00:39,200 ‫برای شما آبکیه، من که عاشقشم. 2127 02:00:39,440 --> 02:00:42,080 ‫خیلی لوس و بچه‌گانه‌ست. 2128 02:00:42,320 --> 02:00:43,600 ‫نه بابا! 2129 02:00:49,000 --> 02:00:50,040 ‫آروم باشید. 2130 02:00:50,920 --> 02:00:51,959 ‫حالش خوبه؟ 2131 02:00:53,720 --> 02:00:55,879 ‫دکتر میاد باهاتون صحبت می‌کنه. 2132 02:00:59,200 --> 02:01:00,760 ‫چیزی لازم دارید؟ 2133 02:01:01,080 --> 02:01:02,279 ‫آب. 2134 02:01:02,520 --> 02:01:03,600 ‫من یه تلفن می‌زنم. 2135 02:01:05,920 --> 02:01:09,240 ‫باشه، تو برو، من اینجا می‌مونم. 2136 02:01:16,680 --> 02:01:17,839 ‫برو. 2137 02:01:21,640 --> 02:01:22,799 ‫تو نجاتش دادی. 2138 02:01:24,280 --> 02:01:25,279 ‫برمی‌گردم. 2139 02:01:27,240 --> 02:01:29,119 ‫دوستت دارم، ازت ممنونم. 2140 02:01:30,300 --> 02:01:40,300 ارائه‌شده توسط سینما دریمینگ@CinemDreaming 2141 02:02:46,640 --> 02:02:47,600 ‫لعنتی... 2142 02:03:17,520 --> 02:03:20,360 ‫به کلاب ماکومبا خوش آمدید. 2143 02:03:20,600 --> 02:03:22,560 ‫لطفاً پیام بگذارید. 2144 02:03:44,600 --> 02:03:46,960 ‫پاهاش رو می‌گیری؟ 2145 02:03:47,400 --> 02:03:48,120 ‫اومدم. 2146 02:03:49,320 --> 02:03:51,840 ‫ونسا! کمک لازم داریم! 2147 02:03:52,080 --> 02:03:52,920 ‫یک... خوبه؟ 2148 02:03:53,160 --> 02:03:54,680 ‫صبر کن، صبر کن. 2149 02:03:54,920 --> 02:03:57,200 ‫یک، دو، سه. 2150 02:04:01,440 --> 02:04:03,200 ‫پلیس داره میاد. 2151 02:04:03,440 --> 02:04:04,720 ‫عصر بخیر. 2152 02:04:06,560 --> 02:04:08,320 ‫یه تماس با ما گرفته شد. 2153 02:04:08,560 --> 02:04:10,840 ‫- می‌تونیم مسئول اینجا رو ببینیم؟ ‫- بله. 2154 02:04:11,080 --> 02:04:13,000 ‫صداش می‌کنم. 2155 02:04:13,240 --> 02:04:15,320 ‫- طبقه چنده؟ ‫- سوم. 2156 02:04:16,320 --> 02:04:19,040 ‫کسایی که پایین اومدن، 2157 02:04:19,280 --> 02:04:21,800 ‫برگردید به اتاق انتظار. 2158 02:04:34,880 --> 02:04:36,840 ‫اِم، عصر بخیر. 2159 02:04:37,080 --> 02:04:39,080 ‫جدیه؟ قراره تحقیقی انجام بشه؟ 2160 02:04:39,320 --> 02:04:40,120 ‫نمی‌دونیم. 2161 02:04:40,360 --> 02:04:44,400 ‫آخه اونا مجروح رو آوردن. 2162 02:04:44,640 --> 02:04:45,560 ‫تنها بود؟ 2163 02:04:45,800 --> 02:04:47,960 ‫با دو نفر. دو تا پسر. 2164 02:04:48,200 --> 02:04:50,200 ‫دو تا جوون و یه زن جوون. 2165 02:04:50,440 --> 02:04:52,880 ‫مثل اینکه بازیگره. 2166 02:04:53,600 --> 02:04:55,520 ‫جوونا چطور بودن؟ 2167 02:04:55,760 --> 02:04:57,280 ‫به نظر مراکشی میومدن. 2168 02:04:57,520 --> 02:04:58,880 ‫- عرب؟ ‫- عرب، آره. 2169 02:04:59,120 --> 02:05:00,960 ‫عربی حرف می‌زنن. 2170 02:05:02,000 --> 02:05:05,040 ‫سرپرستار در مورد نفر سوم هم حرف زد. 2171 02:05:06,520 --> 02:05:08,400 ‫- متوجه منظورم می‌شید؟ ‫- بله. 2172 02:05:08,640 --> 02:05:11,080 ‫- الکل خرفتت کرده؟ ‫- نه. 2173 02:05:11,320 --> 02:05:12,560 ‫کجا رفت؟ 2174 02:05:13,360 --> 02:05:15,560 ‫- کجا رفت؟ ‫- ماشین رو پارک کنه. 2175 02:05:15,800 --> 02:05:17,440 ‫باید بره. 2176 02:05:17,680 --> 02:05:19,560 ‫چه ماشینیه؟ 2177 02:05:19,800 --> 02:05:24,440 ‫یه جگوار. اسم این آقا چیه؟ 2178 02:05:24,680 --> 02:05:25,280 ‫می‌شناسیدش؟ 2179 02:05:25,520 --> 02:05:27,480 ‫پسرخاله‌مه. 2180 02:05:27,720 --> 02:05:30,200 ‫اسم پسرخاله‌تون چیه؟ 2181 02:05:30,440 --> 02:05:31,400 ‫مهم نیست. 2182 02:05:31,880 --> 02:05:33,120 ‫اسمش چیه؟ 2183 02:05:33,360 --> 02:05:35,320 ‫- امین. ‫- فامیلیش؟ 2184 02:05:35,560 --> 02:05:36,960 ‫بومجن. 2185 02:05:38,040 --> 02:05:39,360 ‫چی شده؟ 2186 02:05:39,600 --> 02:05:41,520 ‫تی‌ان ۳۴ از تی‌آی ۳۰۰. 2187 02:05:41,760 --> 02:05:44,560 ‫در پی خشونت مسلحانه در بیمارستان، 2188 02:05:44,800 --> 02:05:46,840 ‫آقای امین بومجن رو پیدا کنید. 2189 02:05:47,480 --> 02:05:49,960 ‫یه اسلحه داشت. 2190 02:05:50,640 --> 02:05:53,280 ‫می‌خواست بهمون نشونش بده و این حرفا. 2191 02:05:53,520 --> 02:05:54,400 ‫و بعدش، 2192 02:05:54,880 --> 02:05:57,040 ‫به خودش شلیک کرد. 2193 02:05:57,280 --> 02:05:59,600 ‫- همه‌ش چرت و پرته. ‫- نه. 2194 02:05:59,840 --> 02:06:01,760 ‫اون مرد بین مرگ و زندگیه. 2195 02:06:02,000 --> 02:06:03,360 ‫تو مشکوک می‌زنی. 2196 02:06:03,600 --> 02:06:06,920 ‫آره، همه یه کم مستن. 2197 02:06:07,160 --> 02:06:10,200 ‫- راستش... ‫- می‌خواست به خودش شلیک کنه. 2198 02:06:10,440 --> 02:06:11,880 ‫و بعدش، ما خواستیم 2199 02:06:12,120 --> 02:06:15,440 ‫جلوشو بگیریم ولی بازم به خودش شلیک کرد. 2200 02:06:16,040 --> 02:06:17,560 ‫یه حادثه بود. 2201 02:06:18,720 --> 02:06:20,400 ‫آره، دقیقاً. 2202 02:06:20,880 --> 02:06:23,880 ‫- جور درنمیاد. ‫- کی سعی کرد جلوشو بگیره؟ 2203 02:06:24,120 --> 02:06:25,720 ‫- پسرخاله‌م. ‫- شما نه؟ 2204 02:06:25,960 --> 02:06:28,000 ‫نه، من بعدش اومدم. 2205 02:06:28,240 --> 02:06:29,840 ‫اول اون بود. 2206 02:06:30,080 --> 02:06:31,360 ‫دیدم که برداشتش... 2207 02:06:31,600 --> 02:06:33,280 ‫چرا این کارو کرد؟ 2208 02:06:33,520 --> 02:06:36,880 ‫چون مسته و دیوونه‌ست. 2209 02:06:37,120 --> 02:06:39,680 ‫- شما کی هستین؟ ‫- یکی از دوستای خانواده‌م. 2210 02:06:39,920 --> 02:06:41,400 ‫براشون غذا میارم. 2211 02:06:41,640 --> 02:06:42,800 ‫چندین ساله 2212 02:06:43,040 --> 02:06:45,080 ‫که می‌شناسمشون. 2213 02:06:45,320 --> 02:06:47,240 ‫آره، خیلی ساله. 2214 02:06:47,480 --> 02:06:49,560 ‫اون دوست خانواده‌ست. 2215 02:06:49,800 --> 02:06:54,600 ‫ چهار ساله که می‌شناسمشون ‫ و براشون غذا میارم. 2216 02:06:54,840 --> 02:06:56,760 ‫و امشب... 2217 02:06:57,000 --> 02:06:58,160 ‫پس جای درگیری چی؟ 2218 02:06:58,400 --> 02:07:00,400 ‫- یه دوست... ‫- جای درگیری. 2219 02:07:00,640 --> 02:07:03,240 ‫- منطقی نیست. ‫- خیلی تند حرف می‌زنی. 2220 02:07:03,480 --> 02:07:05,360 ‫نمی‌فهمم. خیلی تند. 2221 02:07:05,600 --> 02:07:07,080 ‫من انگلیسی حرف نمی‌زنم. 2222 02:07:07,320 --> 02:07:08,360 ‫جای 2223 02:07:08,600 --> 02:07:10,560 ‫درگیری، با این حرفا جور درنمیاد. 2224 02:07:10,800 --> 02:07:11,560 ‫این داستان بو می‌ده! 2225 02:07:11,880 --> 02:07:13,159 ‫برو به جهنم. 2226 02:07:13,280 --> 02:07:14,280 ‫این داستان مشکوکه. 2227 02:07:14,520 --> 02:07:17,840 ‫- نه، نمی‌فهمم! ‫- حقیقت چیه؟ 2228 02:07:18,080 --> 02:07:19,640 ‫بس کنید! بس کنید! 2229 02:07:19,880 --> 02:07:21,840 ‫- نمی‌فهمم. ‫- اون فرانسوی بلده. 2230 02:07:22,080 --> 02:07:25,560 ‫می‌خواست به خودش ‫شلیک کنه. ما جلوشو گرفتیم. 2231 02:07:25,800 --> 02:07:27,400 ‫- پسرخاله‌م... ‫- کجاست؟ 2232 02:07:27,640 --> 02:07:29,040 ‫- نه. ‫- رفته. 2233 02:07:29,280 --> 02:07:30,400 ‫چرا؟ 2234 02:07:30,640 --> 02:07:32,800 ‫من آمریکایی‌ام. 2235 02:07:33,120 --> 02:07:34,119 ‫ترجمه کن. 2236 02:07:34,760 --> 02:07:36,759 ‫چرا امین اینجا نیست؟ 2237 02:07:36,920 --> 02:07:38,999 ‫چون بهش گفتم بره. 2238 02:07:39,120 --> 02:07:42,160 ‫- نمی‌فهمم. ‫- اون بهش گفت بره. 2239 02:07:42,960 --> 02:07:44,880 ‫- چرا؟ ‫- من گفتم... 2240 02:07:45,120 --> 02:07:47,360 ‫چون اون به من کمک کرد... 2241 02:07:48,000 --> 02:07:50,200 ‫باید بیاد توضیح بده. 2242 02:07:50,440 --> 02:07:51,560 ‫اون به من کمک کرد... 2243 02:07:52,120 --> 02:07:55,440 ‫تنها دلیلی که... شوهرم... 2244 02:07:55,680 --> 02:07:57,680 ‫نمرده، 2245 02:07:58,200 --> 02:08:00,640 ‫به خاطر امینه. خب؟ 2246 02:08:21,120 --> 02:08:23,360 ‫رستوران تونسی، روز بخیر. 2247 02:08:23,600 --> 02:08:25,720 ‫در حال حاضر پاسخگو نیستیم. 2248 02:08:40,080 --> 02:08:41,160 ‫امین! 2249 02:08:43,560 --> 02:08:44,920 ‫امین، داداش! 2250 02:08:45,160 --> 02:08:46,160 ‫چطوری؟ 2251 02:08:46,400 --> 02:08:47,600 ‫لعنتی، کلمان. 2252 02:08:49,480 --> 02:08:52,080 ‫- نشناختمت. ‫- دارم از مأموریت برمی‌گردم. 2253 02:08:53,480 --> 02:08:55,040 ‫خوشحالم می‌بینمت. 2254 02:08:55,280 --> 02:08:56,400 ‫- اوضاع چطوره؟ ‫- خوبه. 2255 02:08:56,640 --> 02:08:58,960 ‫- اوفلی چطوره؟ ‫- خوبه. 2256 02:08:59,200 --> 02:09:02,680 ‫- برگشتی؟ ‫- می‌خوام غافلگیرش کنم. 2257 02:09:02,920 --> 02:09:05,640 ‫یه عالمه نامه برام نوشته. 2258 02:09:05,880 --> 02:09:07,640 ‫داری روی فیلمنامه کار می‌کنی؟ 2259 02:09:07,880 --> 02:09:10,080 ‫آره، یه کم می‌نویسم. 2260 02:09:10,320 --> 02:09:12,320 ‫- پاریس، خیلی سخت نیست؟ ‫- نه خوبه. 2261 02:09:12,560 --> 02:09:14,360 ‫اونجا هوا سرده. 2262 02:09:14,600 --> 02:09:16,560 ‫- یه کم. ‫- سردتر از اینجاست. 2263 02:09:16,800 --> 02:09:19,120 ‫بذار همرزم‌هام رو بهت معرفی کنم. 2264 02:09:19,360 --> 02:09:22,520 ‫- از تونی خبر داری؟ ‫- با ما می‌پلکه. 2265 02:09:22,760 --> 02:09:25,280 ‫بی‌صبرانه منتظرم اوفلی رو ببینم. 2266 02:09:25,520 --> 02:09:27,560 ‫اونم همینطور. 2267 02:09:28,760 --> 02:09:31,360 ‫گشت داشتیم. خیلی طول کشید. 2268 02:09:31,600 --> 02:09:32,760 ‫خوشحالم که برگشتم. 2269 02:09:33,000 --> 02:09:34,440 ‫خیلی سخت نبود؟ 2270 02:09:35,000 --> 02:09:36,040 ‫طولانی بود. 2271 02:09:36,280 --> 02:09:38,200 ‫ما تو قلب درگیری نبودیم. 2272 02:09:38,440 --> 02:09:40,840 ‫کارمون نظارت هوایی بود. 2273 02:09:41,360 --> 02:09:43,600 ‫آمریکایی‌ها بیشتر... 2274 02:09:43,840 --> 02:09:46,200 ‫از ما درگیر بودن. 2275 02:09:46,640 --> 02:09:47,520 ‫ولی خب... 2276 02:09:49,720 --> 02:09:51,960 ‫جنگ چیز کثیفیه. 2277 02:09:52,200 --> 02:09:53,200 ‫معرفی‌تون کنم؟ 2278 02:09:54,120 --> 02:09:55,600 ‫- سلام. ‫- سلام. 2279 02:09:55,840 --> 02:09:57,280 ‫امین هستم، خوش‌وقتم. 2280 02:09:57,520 --> 02:09:59,200 ‫اون عکسا رو گرفته 2281 02:09:59,440 --> 02:10:01,480 ‫که شماها دهنتون براش آب افتاده بود. 2282 02:10:03,600 --> 02:10:04,600 ‫دمتون گرم بچه‌ها. 2283 02:10:04,840 --> 02:10:07,920 ‫اگه تو نباشی، عروسی‌ای در کار نیست. 2284 02:10:08,160 --> 02:10:09,440 ‫مشکلی نیست. 2285 02:10:09,680 --> 02:10:12,080 ‫من روش حساب می‌کنم، کارش درسته. 2286 02:10:12,320 --> 02:10:15,240 ‫با اون حس و حال خانوادگی ‫رو دوباره پیدا می‌کنم. 2287 02:10:15,480 --> 02:10:18,360 ‫- داداشمه. ‫- به سلامتی! 2288 02:10:18,600 --> 02:10:20,760 ‫اون بیشتر نگران توئه 2289 02:10:21,000 --> 02:10:22,880 ‫تا شوهرش. 2290 02:10:23,400 --> 02:10:24,840 ‫ چه اهمیتی داره؟ 2291 02:10:25,351 --> 02:10:27,846 ‫می‌دونی شوهرم ممکنه بمیره؟ 2292 02:10:28,497 --> 02:10:31,353 ‫میفهمی؟ بعد ایستادی داری ازم سوال می‌پرسی؟ 2293 02:10:31,609 --> 02:10:32,990 ‫برو گمشو. 2294 02:10:33,080 --> 02:10:35,040 ‫ چی می‌خواین بدونین؟ 2295 02:10:35,280 --> 02:10:37,720 ‫ چه خبره؟ 2296 02:10:38,889 --> 02:10:40,089 ‫اون می‌خواد بدونه 2297 02:10:40,118 --> 02:10:42,233 ‫چه بلایی سر شوهرش اومده؟ 2298 02:10:43,480 --> 02:10:45,840 ‫ چرا اون بیشتر نگران می‌شه... 2299 02:10:45,913 --> 02:10:48,371 ‫ساکت باش! بهم بگو حال شوهرم چطوره. 2300 02:10:48,960 --> 02:10:51,200 ‫ جاش امنه. 2301 02:10:51,520 --> 02:10:56,119 ‫دکتر کوهن خیلی داره بهش رسیدگی می‌کنه. 2302 02:10:56,240 --> 02:10:57,440 ‫ رابطه‌تون چیه؟ 2303 02:10:57,760 --> 02:11:00,239 ‫می‌خوام بدونم شوهرم حالش خوبه یا نه. 2304 02:11:00,400 --> 02:11:02,879 ‫- دکتر کی میاد؟ ‫- داره میرسه. 2305 02:11:03,000 --> 02:11:05,120 ‫- دوستمه. ‫- چه جور دوستی؟ 2306 02:11:05,360 --> 02:11:07,680 ‫ می‌گیم و می‌خندیم، می‌رقصیم. 2307 02:11:07,920 --> 02:11:09,880 ‫ کار دیگه‌ای جز بگو و بخند نمی‌کنین؟ 2308 02:11:10,120 --> 02:11:10,800 ‫احساس می‌کنم 2309 02:11:11,040 --> 02:11:13,120 ‫پای یه رابطه جنسی در میونه. 2310 02:11:13,360 --> 02:11:16,880 ‫ اگه قاضی حرفتون رو باور نکنه، ‫ اوضاع خیلی بد می‌شه. 2311 02:11:17,120 --> 02:11:19,320 ‫ممکنه اون همین حرف رو نزنه. 2312 02:11:19,560 --> 02:11:21,680 ‫پسرعموت حرفت رو تایید نکرد. 2313 02:11:21,920 --> 02:11:25,080 ‫حالا حقیقت رو می‌خوام. 2314 02:11:26,040 --> 02:11:28,760 ‫ بگین یه دکتر بهش ‫ آمپول بزنه تا آروم بشه. 2315 02:11:29,920 --> 02:11:31,960 ‫ نه. نه. 2316 02:11:32,600 --> 02:11:33,679 ‫برید. 2317 02:11:33,800 --> 02:11:34,720 ‫برنگردین. 2318 02:11:35,040 --> 02:11:38,079 ‫آروم باشید خانم پترسون. ما زود برمی‌گردیم. 2319 02:11:38,600 --> 02:11:39,919 ‫برنگردید. 2320 02:11:40,280 --> 02:11:40,880 ‫ مورگان، 2321 02:11:41,120 --> 02:11:42,800 ‫می‌تونیم قهوه بخوریم؟ 2322 02:11:43,040 --> 02:11:45,960 ‫ باید برم دستشویی. 2323 02:11:46,200 --> 02:11:48,200 ‫- منم همین‌طور. ‫- شما همین‌جا می‌مونین. 2324 02:11:48,440 --> 02:11:49,640 ‫ دستشویی دارم. 2325 02:11:50,960 --> 02:11:52,960 ‫ ببخشید، لطفاً. 2326 02:11:53,640 --> 02:11:55,840 ‫ همراهیتون می‌کنم. ‫ نه! 2327 02:11:56,360 --> 02:12:00,000 ‫بردنش اتاق عمل. 2328 02:12:00,240 --> 02:12:02,640 ‫ظاهراً، فرض کنیم... 2329 02:12:02,880 --> 02:12:05,120 ‫ واقعاً افسرده بود. 2330 02:12:05,360 --> 02:12:08,040 ‫باید پدرش باشه. اون‌طوری که... 2331 02:12:08,280 --> 02:12:10,240 ‫- شوهرشه. ‫- شوهرشه. 2332 02:12:10,480 --> 02:12:11,440 ‫ آه، ببخشید. 2333 02:12:11,680 --> 02:12:13,480 ‫ اون که زخمی نشده بود؟ 2334 02:12:16,000 --> 02:12:18,040 ‫قضیه تسویه‌حسابه. 2335 02:12:18,560 --> 02:12:21,560 ‫ اسلحه تو جیبش بود. 2336 02:12:22,160 --> 02:12:24,160 ‫به تخمای خودش شلیک کرد. 2337 02:12:25,960 --> 02:12:26,960 ‫قسم می‌خورم. 2338 02:12:27,200 --> 02:12:28,680 ‫تخماشو قطع می‌کنن. 2339 02:12:28,920 --> 02:12:30,960 ‫ دوست‌پسر جسیکا 2340 02:12:31,200 --> 02:12:33,200 ‫عقیم شده، دیگه تخم نداره؟ 2341 02:12:33,440 --> 02:12:35,280 ‫ یکیشو از دست داده. 2342 02:12:35,520 --> 02:12:36,560 ‫ یه خبر داغ داریم. 2343 02:12:37,280 --> 02:12:39,480 ‫ می‌تونه نعوظ داشته باشه؟ 2344 02:12:39,720 --> 02:12:40,880 ‫ البته. 2345 02:12:49,200 --> 02:12:51,520 ‫ الان دیگه دستشویی ندارم. 2346 02:12:53,360 --> 02:12:54,319 ‫برید. 2347 02:12:55,040 --> 02:12:56,880 ‫ جوری رفتار کنین انگار من اینجا نیستم. 2348 02:12:57,120 --> 02:12:58,880 ‫ لطفاً. 2349 02:12:59,120 --> 02:13:00,800 ‫ در رو ببندم؟ 2350 02:13:01,360 --> 02:13:02,520 ‫ لطفاً. 2351 02:13:02,760 --> 02:13:03,480 ‫ برای امنیت خودتونه. 2352 02:13:03,800 --> 02:13:05,439 ‫نه، فقط برید. 2353 02:13:06,320 --> 02:13:07,600 ‫ من می‌رم کنار. 2354 02:13:32,680 --> 02:13:34,240 ‫ گوش کن ببین چی می‌گم. 2355 02:13:34,480 --> 02:13:36,240 ‫باید حقیقت رو بهم بگی. 2356 02:13:36,480 --> 02:13:39,040 ‫یه پیک ساده که با یه زن آمریکایی می‌خوابه. 2357 02:13:39,280 --> 02:13:42,320 ‫ بذار حقیقت رو بگه. ‫ داستانش بو می‌ده. 2358 02:13:42,560 --> 02:13:44,320 ‫ الان یه چک می‌خوری. 2359 02:13:44,560 --> 02:13:47,120 ‫- کاری کردی؟ ‫- نه. 2360 02:13:47,360 --> 02:13:50,040 ‫ دادستان الان می‌رسه. باید بهش بگم. 2361 02:13:50,280 --> 02:13:52,440 ‫می‌تونم بفهمم شلیک کردی یا نه. 2362 02:13:52,680 --> 02:13:53,760 ‫داری بهمون چرت‌وپرت می‌گی. 2363 02:13:54,520 --> 02:13:56,000 ‫ یالا، بهش دستبند بزن. 2364 02:13:56,840 --> 02:13:58,800 ‫مقاومت نکن. 2365 02:13:59,720 --> 02:14:02,000 ‫ جونش رو نجات دادن. 2366 02:14:02,240 --> 02:14:04,400 ‫اگه ۵ دقیقه دیرتر رسیده بودن... 2367 02:14:04,640 --> 02:14:05,920 ‫ نجاتش دادن. 2368 02:14:06,160 --> 02:14:07,080 ‫ دقیقاً. 2369 02:14:07,320 --> 02:14:08,480 ‫ مست بودن. 2370 02:14:08,720 --> 02:14:10,200 ‫ داشتن مهمونی می‌گرفتن 2371 02:14:10,440 --> 02:14:15,200 ‫تو خونه‌شون. لابد با دوستای جسیکا. 2372 02:14:15,440 --> 02:14:17,000 ‫شراب خوبی نوشیدن. 2373 02:14:17,240 --> 02:14:19,960 ‫ برای همینه که ‫ کشور ما رو انتخاب کردن. 2374 02:14:20,200 --> 02:14:21,520 ‫به خاطر کیفیت زندگی. 2375 02:14:21,760 --> 02:14:24,920 ‫فرانسه، مخصوصاً برای آمریکایی‌ها... 2376 02:15:01,720 --> 02:15:06,080 ‫ سونات ویولن در سل ‫ مینور (یوهان سباستیان باخ) 2377 02:15:11,080 --> 02:15:12,600 ‫ ممنون. 2378 02:15:15,680 --> 02:15:19,199 ‫می‌خواید تنها بمونید، می‌تونم پیشتون بمونم؟ 2379 02:15:19,320 --> 02:15:20,800 ‫ می‌تونی بمونی. 2380 02:15:21,040 --> 02:15:22,960 ‫- می‌تونم بمونم؟ ‫- باشه. 2381 02:15:24,240 --> 02:15:25,920 ‫می‌خواین استراحت کنین؟ 2382 02:16:45,731 --> 02:16:50,737 ‫مترجم: اشکان هیدی 199636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.