All language subtitles for Mashle S01E05 Sinhala

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:04,940 ඊස්ටන් මැජික් ඇකඩමියේ නේවාසිකාගාර තුනක් ඇත. 2 00:00:05,350 --> 00:00:09,780 සෑම නේවාසිකාගාරයකටම අනුරූප ලක්ෂණ සහිත සිසුන් පවරනු ලැබේ. 3 00:00:12,240 --> 00:00:14,910 ඇඩ්ලර්. ධෛර්යය සහ ඒත්තු ගැන්වීම. 4 00:00:16,320 --> 00:00:19,080 ඔර්කා ප්රඥාව සහ කැමැත්ත. 5 00:00:21,250 --> 00:00:24,000 Lang. හැකියාව සහ අභිලාෂය. 6 00:00:25,580 --> 00:00:28,460 නේවාසිකාගාර එකිනෙකා සමඟ තරඟකරුවන් වේ. 7 00:00:28,460 --> 00:00:31,460 ඔවුන්ගේ මූලධර්ම සහ තනතුරු දෘශ්‍යමාන කිරීමට, 8 00:00:31,460 --> 00:00:34,260 ඔවුන්ගේ මිත්‍රශීලී එදිරිවාදිකම් මුළු ඇකඩමිය පුරාවටම ගමන් කරයි. 9 00:02:06,430 --> 00:02:10,020 මාෂ් සහ ෆින් වාසය කරන ඇඩ්ලර් නේවාසිකාගාරය මෙයයි. 10 00:02:10,940 --> 00:02:13,360 ඔවුන්ගේ කාමරයේ කාමර අංක 302... 11 00:02:15,480 --> 00:02:18,780 ඉතින්, රිදී කාසි පහක් එක් රන් කාසියක් සෑදෙයිද? 12 00:02:19,410 --> 00:02:23,660 ඒ පහ අඩු දෙකයි. අපි බලමු... 13 00:02:24,290 --> 00:02:26,000 ඉතිරිව ඇත්තේ 28 ක් පමණි. 14 00:02:26,330 --> 00:02:28,460 පහ අඩුවෙන් දෙක තුනයි. 15 00:02:28,460 --> 00:02:29,750 එය උපක්‍රම ප්‍රශ්නයක්ද? 16 00:02:29,750 --> 00:02:32,250 නැහැ, මේ ගැන කිසිම උපක්‍රමයක් නැහැ! 17 00:02:32,880 --> 00:02:34,340 ඉතින් මම මස් පිස්සෙක්ද? 18 00:02:34,340 --> 00:02:36,880 ඔබ එය නිවැරදියි, නමුත් ... 19 00:02:39,590 --> 00:02:43,510 මොනවා උනත් අද කිසිම දෙයක් නැති තරම් සාමකාමීයි. 20 00:02:44,010 --> 00:02:45,560 එය තහවුරු වේ... 21 00:02:47,470 --> 00:02:49,140 නැත, යමක් තිබේ! අපගේ පැවරුම! 22 00:02:49,940 --> 00:02:51,520 ඔහ්. ඇත්තටම? 23 00:02:51,520 --> 00:02:53,900 ජරාව, ජරාව, මට ඒක අමතක වුණා! 24 00:02:53,900 --> 00:02:56,190 අපි අපේ ඖෂධ පැවරුම ඉදිරිපත් නොකරන්නේ නම්, 25 00:02:56,190 --> 00:02:58,780 අපි දැඩි ලෙස පහතට සලකුණු කරනු ලබන අතර අපි ඉවත් වීමේ පරාසය තුළ සිටිමු! 26 00:03:00,950 --> 00:03:01,950 එකක් ඕනද? 27 00:03:02,280 --> 00:03:04,070 මෙය කෙටි ආහාර සඳහා කාලය නොවේ! 28 00:03:04,070 --> 00:03:05,030 සමාවන්න. 29 00:03:05,990 --> 00:03:10,040 මට ඒක කරන්න වෙනවා! මට ඒක කරන්න වෙනවා! මට මගේ පොෂන් පැවරුම කළ යුතුයි! 30 00:03:10,040 --> 00:03:12,540 ඔබ තවමත් එය කළේ නැද්ද? 31 00:03:13,330 --> 00:03:14,590 ලාන්ස්. 32 00:03:15,170 --> 00:03:16,710 ඔහ්, එය ලොලිකන් ය. 33 00:03:16,710 --> 00:03:18,050 ඒක ඔයාට සිස්කොන්. 34 00:03:18,510 --> 00:03:20,760 කිසිම දෙයක් නොකර රස්තියාදු වෙනවා... 35 00:03:20,760 --> 00:03:23,590 ඔබ දෙදෙනා ස්ලැකර්ගේ ශබ්දකෝෂ නිර්වචනයයි. 36 00:03:23,590 --> 00:03:26,560 ඉන්න, ලාන්ස්. ඔබ දැනටමත් අවසන් කර තිබේද? 37 00:03:26,680 --> 00:03:30,060 ඇත්ත වශයෙන්. මම ඔයාට වඩා ගොඩක් සවිඥානකයි. 38 00:03:30,270 --> 00:03:34,190 අපේ පන්තියේ ඉහළම ශිෂ්‍යයාගෙන් මම එය බලාපොරොත්තු විය යුතුව තිබුණි. 39 00:03:34,190 --> 00:03:36,070 ලාන්ස් හුදෙක් දෝෂ රහිත ය. 40 00:03:36,190 --> 00:03:40,030 ඔබ වැනි අය නේවාසිකාගාරයේ කීර්ති නාමය විනාශ කළ හැකිය. 41 00:03:40,030 --> 00:03:40,820 ලැජ්ජයි ටිකක්. 42 00:03:48,540 --> 00:03:50,960 ඔහු තනිවම පසුපසට පියාසර කළාද? 43 00:03:51,910 --> 00:03:54,420 ඔහ්, මගේ වටිනා! 44 00:03:54,880 --> 00:03:57,340 මගේ දුර්වල ඇස් මත ඔබේ ආලෝකය විහිදුවීම අනතුරු ඇඟවීමකින් තොරව! 45 00:04:00,300 --> 00:04:02,090 'ඔබේ අසීමිත උණුසුමට යටත් වීම මගේ ඉරණමයි. 46 00:04:02,090 --> 00:04:03,470 මම ඔයාට ආදරෙයි! 47 00:04:03,880 --> 00:04:07,600 ඔබ මේවා භාවිතා කරන්නේ Potions assignment සඳහායි. 48 00:04:07,600 --> 00:04:10,270 මේ දැන් ඒ නාට්‍යමය සංදර්ශනයට මොකද වුණේ? 49 00:04:12,020 --> 00:04:13,640 මැන්ඩ්රේක්. 50 00:04:14,400 --> 00:04:19,020 ඔවුන්ගේ කෑගැසීම් නිශ්ශබ්ද කරන්න, ඔවුන් ඖෂධවල විශ්වීය අමුද්රව්යයක් බවට පත් වේ. 51 00:04:19,440 --> 00:04:22,190 ඔහ්, මැජික් භාවිතා කරන තවත් දෙයක්. 52 00:04:22,190 --> 00:04:25,110 "තවත්"? ඔයා දන්නවා මේක මැජික් පාසලක් කියලා, හරිද? 53 00:04:25,240 --> 00:04:27,830 එය කරන ආකාරය මම ඔබට පෙන්වන්නම්. 54 00:04:28,490 --> 00:04:30,040 Quientus 55 00:04:38,840 --> 00:04:40,000 ඔබ උත්සහ කරන්න. 56 00:04:42,090 --> 00:04:43,420 Quientus 57 00:04:44,590 --> 00:04:46,010 Quientus! 58 00:04:47,090 --> 00:04:49,890 මට ඒක කරන්න බෑ. ඌ කෑ ගහන එක නවත්තන්නෙ නෑ. 59 00:04:49,890 --> 00:04:51,020 ෆින් 60 00:04:51,560 --> 00:04:55,350 ඔබේ ගුරුත්වාකර්ෂණ කේන්ද්‍රය අස්ථායි. ඔබේ මූලික මාංශ පේශි තරමක් දුර්වලයි. 61 00:04:55,350 --> 00:04:57,150 හහ්? මූලික මාංශ පේශි? 62 00:05:01,230 --> 00:05:02,780 Quientus 63 00:05:07,200 --> 00:05:11,410 මම හිතන්නේ එය නරක අතට හැරුණාද? එහි සිසුන් ද විස්තාරණය වී ඇත. 64 00:05:11,410 --> 00:05:14,660 ෆින්, ඔබේ මැජික් එක කරුණකට යොමු කරන්න. 65 00:05:14,910 --> 00:05:16,290 ඔහ්, හරි. 66 00:05:16,420 --> 00:05:17,790 සවන් දෙන්න, ෆින්. 67 00:05:17,790 --> 00:05:20,960 ඔබ ඉන්ද්‍රජාලය මුදා හරින විට එය මෘදු ලෙස සුරතල් කිරීම දෘශ්‍යමාන කරන්න. 68 00:05:21,500 --> 00:05:23,050 O-හරි. 69 00:05:23,510 --> 00:05:25,090 Quientus 70 00:05:26,090 --> 00:05:29,050 සෙමින්. ඒක තමයි. 71 00:05:34,520 --> 00:05:37,480 එය කළේ මමයි! මම ඒක කළා, ලාන්ස්! 72 00:05:37,480 --> 00:05:41,570 ඔබ වැනි කම්මැලියන්ට පවා මේ තරම් දෙයක් කිරීමට හැකි විය යුතුය. 73 00:05:42,480 --> 00:05:43,940 ස්තුතියි! 74 00:05:43,940 --> 00:05:47,070 සමහර විට ලාන්ස් ඇත්තටම අනිත් අයව බලාගන්න දක්ෂයි. 75 00:05:47,530 --> 00:05:50,070 ඕ ඇත්ත. මාෂ් කොහොමද? 76 00:05:54,870 --> 00:05:57,710 ඒ පැලය පෙරලුනා! එය ඉතා විශාලයි! 77 00:06:12,890 --> 00:06:13,890 එය කළේ මමයි. 78 00:06:14,220 --> 00:06:16,390 කෙසේ වෙතත්, ඔබ ඇත්තටම කළාද? 79 00:06:20,520 --> 00:06:23,900 ඔවුන් නිදාගත් පසු, ඔවුන් සාමාන්ය ඔසු බවට පත් වේ. 80 00:06:23,900 --> 00:06:25,610 දැන් අපි සංයෝගයක් සාදන්නෙමු. 81 00:06:25,990 --> 00:06:29,360 සංයුක්ත කිරීම සාපේක්ෂව සරල ය. හොඳින් නිරීක්ෂණය කරන්න. 82 00:06:29,950 --> 00:06:32,620 මේක ගන්න, මුලින්ම මේක කරන්න. 83 00:06:32,620 --> 00:06:33,620 එහෙනම් මෙහෙම කරන්න. 84 00:06:33,660 --> 00:06:34,870 සහ මෙය කරන්න. 85 00:06:36,160 --> 00:06:37,370 සහ මේ සමඟ ... 86 00:06:38,660 --> 00:06:39,870 ඒක කරලා ඉවරයි. 87 00:06:39,960 --> 00:06:42,590 එය කිසිසේත් පහසු නැත! 88 00:06:42,590 --> 00:06:43,590 තේරුම් ගත්තා ද. 89 00:06:43,590 --> 00:06:44,880 ඔයාට බොරු කියන්න වෙනවා! 90 00:06:45,210 --> 00:06:46,380 නැහැ, ඇත්තටම. 91 00:06:47,920 --> 00:06:49,880 මාව විශ්වාස කරන්න, එය මායාවක් නොවන තාක් කල්. 92 00:06:50,260 --> 00:06:51,890 මුලින්ම මේක ගන්න, ඊට පස්සේ... 93 00:06:52,050 --> 00:06:53,140 මේක කරන්න... 94 00:06:53,350 --> 00:06:55,640 එතකොට මේ.. ඒකත් ඉවරයි. 95 00:06:57,640 --> 00:06:59,640 එය සම්පූර්ණයෙන්ම නොවේ! 96 00:06:59,640 --> 00:07:01,810 එය ක්‍රීම් පෆ් එකක් ලෙස අවසන් වූයේ කෙසේද? 97 00:07:01,810 --> 00:07:03,650 ඔයා වටේ කැරකෙනවා නේද? 98 00:07:04,190 --> 00:07:05,650 මම වටේ කැරකෙන්නේ නැහැ. 99 00:07:10,570 --> 00:07:12,240 ඔයා මෙහෙම පටන් ගන්න. 100 00:07:12,240 --> 00:07:13,410 'හේතුව. 101 00:07:13,530 --> 00:07:15,700 එවිට ඔබ මෙය එකතු කරන්න. 102 00:07:15,870 --> 00:07:16,950 'හේතුව. 103 00:07:16,950 --> 00:07:18,450 හොඳින් කලවම් කරන්න. 104 00:07:18,450 --> 00:07:19,410 'හේතුව. 105 00:07:19,580 --> 00:07:21,540 මේක අන්තිමට එකතු කරන්න. 106 00:07:21,830 --> 00:07:22,750 'හේතුව. 107 00:07:23,170 --> 00:07:23,920 හරි හරී. 108 00:07:23,920 --> 00:07:25,920 BA-යමි 109 00:07:26,170 --> 00:07:27,670 ඇයි මේ!? 110 00:07:28,050 --> 00:07:30,090 මම මුල සිට අග දක්වාම ඔහු දෙස බලා සිටියෙමි. 111 00:07:30,090 --> 00:07:32,800 එය ක්‍රීම් පෆ් එකක් වූයේ කවදාද? 112 00:07:33,590 --> 00:07:36,760 රණ්ඩු නොවුණාම ඔයා වැඩකට නැති කෙනෙක් නේද? 113 00:07:36,760 --> 00:07:38,060 හරි හොඳයි. 114 00:07:38,270 --> 00:07:40,680 ඔහු මෙතරම් විශ්වාස කරන්නේ ඇයි? 115 00:07:43,310 --> 00:07:46,190 හා හොඳයි. මම ඔබට අනතුරු ඇඟවීමට ඉඩ දෙන්න. 116 00:07:48,320 --> 00:07:50,820 මම ආයේ කවදාවත් ඔයාගෙන් පරදින්නේ නෑ. 117 00:07:51,200 --> 00:07:54,780 මට මැජික් කාර්යාංශයට සම්බන්ධ වීමට හේතුවක් තිබේ. 118 00:07:55,370 --> 00:07:56,830 සහ ඒ? 119 00:07:56,830 --> 00:07:59,330 එය ඔබේ ව්‍යාපාරයක් නොවේ. 120 00:08:01,160 --> 00:08:05,960 නමුත් ඔබ මට සමාන කළා, එසේත් නැතිනම්, සටනේදී. 121 00:08:07,340 --> 00:08:12,220 ඔබේ කාසි ඔබෙන් ඉවතට ගැනීමට කිසිවෙකුට මම ඉඩ නොදෙමි. 122 00:08:13,050 --> 00:08:15,430 ඔබ මට අවවාද කළ යුතු නැත, මන්ද එය සිදු නොවනු ඇත. 123 00:08:16,640 --> 00:08:18,560 නැවත පැමිණීම් සමඟ ඉක්මන් කරන්න. 124 00:08:18,850 --> 00:08:20,310 අපි මෙය නැවත උත්සාහ කරමු. 125 00:08:20,310 --> 00:08:21,350 'හේතුව. 126 00:08:22,270 --> 00:08:26,730 සියලුම නේවාසිකාගාරයෙන් පිටත කැම්පස් පන්තිය ළඟදීම පැමිණේ. 127 00:08:27,060 --> 00:08:29,730 මට පුදුමයි එයාට සනීප වෙයිද කියලා. 128 00:08:29,820 --> 00:08:31,820 ඊට පස්සේ, එතකොටයි... 129 00:08:31,820 --> 00:08:33,650 කොහෙත්ම නැහැ. ඔයා බැරැරුම් ද? 130 00:08:34,030 --> 00:08:36,910 ඊට පස්සේ මොකද වුණේ? 131 00:08:36,910 --> 00:08:38,280 එතකොටයි... 132 00:08:39,950 --> 00:08:42,120 ඒයි, ඔයා දැන් මගේ ඇඟේ හැප්පුනා නේද? 133 00:08:42,410 --> 00:08:44,750 මිනිසුන්ගේ මුහුණුවලට ඇවිදින්න එපා! 134 00:08:54,630 --> 00:08:56,890 හේයි, හේයි, හේයි! 135 00:08:56,890 --> 00:08:59,760 මම මිනිසුන්ගේ මුහුණුවලට නොපැමිණෙන්නේ නම් මා කුමක් කළ යුතුද? 136 00:09:02,600 --> 00:09:07,810 පැති චරිත වලට මට අණ දෙන්න අයිතියක් නෑ මෝඩයා! 137 00:09:11,230 --> 00:09:14,530 දිව්‍ය දෘෂ්ටීන් වහන්සේලා තමයි මේ ලෝකය සකස් කරන්නේ. 138 00:09:15,150 --> 00:09:17,530 ඔවුන් එය පාලනය කරයි. 139 00:09:18,660 --> 00:09:21,660 මට කියන්න, පාලකයෙකු සතුව තිබිය යුතු ලක්ෂණ මොනවාද? 140 00:09:21,910 --> 00:09:26,170 කිසිම තර්කයක් නැති උතුම් ලේ උරුමයක් සහ අතිමහත් බලයක්. 141 00:09:27,000 --> 00:09:30,420 නිවැරදි. ඒ කියන්නේ ඇඩ්ලර් එකේ තියෙන ඒවා නෙවෙයි. 142 00:09:34,170 --> 00:09:36,260 ඒ අපි... Lang. 143 00:09:38,680 --> 00:09:41,310 ඔවුන්ගේ සියලු කාසි අල්ලා ගන්න. 144 00:09:41,430 --> 00:09:42,680 යෙසීර්. 145 00:09:44,020 --> 00:09:44,930 Nummy. 146 00:09:45,100 --> 00:09:48,520 අහ්, එය රසවත්ද? ඒක මැන්ඩ්‍රගෝරා! 147 00:09:48,520 --> 00:09:49,560 යම්, යම්. 148 00:09:49,560 --> 00:09:50,560 සිරාවටම!? 149 00:09:51,650 --> 00:09:55,030 පෙනෙන විදිහට, මැන්ඩ්‍රගෝරා ක්‍රීම් පෆ් රසයි. 150 00:09:57,570 --> 00:09:59,870 දැන්, ඊළඟ දවසේ ... 151 00:10:00,490 --> 00:10:03,790 අපි අද මෙතන පන්තියේ ඉන්න ඕනේ. 152 00:10:03,790 --> 00:10:05,910 අපි මෙතන මොකක්ද කරන්න යන්නේ? 153 00:10:06,000 --> 00:10:08,960 කැලේක මොනවද කරන්නේ... කඳවුරු බැඳගෙන? 154 00:10:08,960 --> 00:10:12,590 ඒ විවේකය සඳහාය. මේක මැජික් පාසලක්. 155 00:10:12,590 --> 00:10:14,710 මම අංක එක! 156 00:10:14,800 --> 00:10:16,670 මම අංක එක! 157 00:10:16,970 --> 00:10:20,260 මම, ඩොට් බැරට්, මේ ලෝකයේ ප්‍රධාන චරිතය! 158 00:10:20,260 --> 00:10:23,060 ලෝකය මා වටා කැරකෙයි! 159 00:10:25,390 --> 00:10:27,480 හාව්! එය ටිකක් වැඩිපුර කැරකෙමින් පවතී - 160 00:10:27,480 --> 00:10:29,270 Whaddaya හිතන්නේ ඔයා බලනවා කියලා!? 161 00:10:29,270 --> 00:10:30,350 Wierdo. 162 00:10:30,350 --> 00:10:32,230 අපේ නේවාසිකාගාරයේ පළමු වසර. 163 00:10:32,230 --> 00:10:36,570 ඉන්න, ඒ ඔබයි! හතු හිස මිනිසුන් දිගටම කතා කරයි! 164 00:10:36,990 --> 00:10:39,410 ඔයා මට අතුරු චරිතයක් වගේ. 165 00:10:39,610 --> 00:10:40,950 කවුද මේ මිනිහා? 166 00:10:41,160 --> 00:10:44,740 අද වන විට, ඔබ නම සහ යථාර්ථය යන දෙකින්ම අතුරු චරිතයකි! 167 00:10:44,740 --> 00:10:46,330 මන්ද ඔබේ ඇත්ත වශයෙන්ම - 168 00:10:46,330 --> 00:10:48,080 මෑෂ්! 169 00:10:51,750 --> 00:10:54,590 එළිමහන් පන්තිය ටිකක් බයයි. 170 00:10:54,590 --> 00:10:59,630 මම මාව දැඩි ලෙස තල්ලු කිරීමට යන්නේ නැහැ. ඉතින් මාෂ්, කරුණාකර එහි පරිස්සම් වන්න, හරිද? 171 00:10:59,760 --> 00:11:00,760 ස්තුතියි. 172 00:11:01,390 --> 00:11:03,510 මාෂ්, මට සමහරවිට ටැග් කරන්න පුළුවන්ද- 173 00:11:03,510 --> 00:11:04,720 හේයි. 174 00:11:10,810 --> 00:11:11,980 මම මාව මරනවා! 175 00:11:13,150 --> 00:11:17,820 කාන්තාවන්ගේ අවධානයට ලක්වන පිරිමින්ට මම වෛර කරමි! 176 00:11:17,820 --> 00:11:19,990 මම ඔයාව මරනවා! මම ඔබව තුන් ගුණයකින් මරා දමමි! 177 00:11:20,150 --> 00:11:22,490 එය ආරම්භ කිරීම විහිළුවක්! 178 00:11:22,740 --> 00:11:25,330 පිරිමි හා කාන්තා ගෝලීය අනුපාතය සමාන විය යුතුය! 179 00:11:25,330 --> 00:11:28,500 ඉතින් ඇයි මට එක කෙල්ලෙක් වත් ආදරේ නැත්තේ!? 180 00:11:28,660 --> 00:11:30,500 ඒක හරි, පිළිතුර සරලයි. 181 00:11:30,750 --> 00:11:34,000 උබල වගේ පොන්නයෝ සිස්ටම් එක විනාස කරන නිසා! 182 00:11:34,290 --> 00:11:38,210 අපට වයස්ගත ජනගහනයක් සහ අඩු උපත් අනුපාතයක් ඇත්තේ ඔබ වැනි අයයි! 183 00:11:38,210 --> 00:11:40,010 කවුරුහරි මාව විසඳන්නේ නැද්ද? 184 00:11:40,010 --> 00:11:42,010 ඒකයි මම හිත හදාගත්තෙ! 185 00:11:42,300 --> 00:11:46,760 මම මැජික් කාර්යාංශයට සම්බන්ධ වී උණුසුම් මිනිසුන්ගෙන් මේ ලෝකය ඉවත් කරමි! 186 00:11:47,100 --> 00:11:47,810 - ඔහ් මාෂ්, මම ඔබව සම්පූර්ණයෙන්ම බඳිනවා. - ක්‍රීම් පෆ් ස්නැක්ස් ලෙස ගණන් ගන්නේද? 187 00:11:47,810 --> 00:11:49,930 මැන්ඩ්‍රගෝරා ක්‍රීම් පෆ් එක රසයි නේද? - ඔහ් මාෂ්, මම ඔබව සම්පූර්ණයෙන්ම බඳිනවා. - ක්‍රීම් පෆ් ස්නැක්ස් ලෙස ගණන් ගන්නේද? 188 00:11:49,930 --> 00:11:51,060 - ඔහ් මාෂ්, මම ඔබව සම්පූර්ණයෙන්ම බඳිනවා. - ක්‍රීම් පෆ් ස්නැක්ස් ලෙස ගණන් ගන්නේද? 189 00:11:52,190 --> 00:11:53,350 මට සවන් දෙන්න! 190 00:11:53,350 --> 00:11:56,360 මම නොසලකා හරින විට මගේ මමත්වය වැඩිපුරම තැළේ! 191 00:11:56,360 --> 00:11:58,280 නිශ්ශබ්දයි, ඔබ සැවොම. 192 00:12:00,900 --> 00:12:05,120 මෙම එළිමහන් අභ්‍යාසයට Adler සහ Lang යන දෙදෙනාම සහභාගී වනු ඇත. 193 00:12:05,120 --> 00:12:08,950 ඔබේ ත්‍යාගය ලෝකඩ හෝ රිදී කාසියක් වනු ඇත. ඔබ ධෛර්යමත් වන්න. 194 00:12:11,870 --> 00:12:14,670 ඔබේ කාර්යය වන්නේ වනාන්තර ගෝනුස්සන් විනාශ කිරීමයි. 195 00:12:15,330 --> 00:12:18,420 ඔවුන්ගේ නළලෙහි තැන්පත් කර ඇති ගල් මට ගෙනෙන්න. 196 00:12:18,840 --> 00:12:22,340 බොහෝ වනාන්තර ගෝනුස්සන් ඔබට ලෝකඩ කාසි පමණක් උපයා දෙනු ඇත. 197 00:12:22,550 --> 00:12:26,930 නමුත් ස්වල්ප දෙනෙක් රිදී කාසි වටිනවා. 198 00:12:27,140 --> 00:12:29,140 ඔබට ඒවා පහසුවෙන් හඳුනාගත හැකිය. 199 00:12:29,850 --> 00:12:33,230 ඔවුන්ගේ නළලේ ඇති ගල හතරැස් නම්, ඒවා රිදී වටිනවා. 200 00:12:33,350 --> 00:12:36,860 සාමාන්‍ය මැජික් භාවිතා කරන්නන්ට නිසැකවම අවස්ථාවක් නොලැබේ. 201 00:12:38,110 --> 00:12:42,110 නමුත් එවැනි ජයග්රහණ ඔබ ඊස්ටන් සිසුන් බවට පත් කරයි. 202 00:12:42,530 --> 00:12:44,570 දිවි ගලවා ගැනීමට ඔබ කළ යුතු දේ කරන්න. 203 00:12:45,030 --> 00:12:47,780 ඔබ යන්න, දැන් පිළිවෙලට. 204 00:12:50,240 --> 00:12:53,870 ඔව්, එය ක්‍රියාත්මකයි! මට ඔයාගෙන් පාඩුවක් වෙන්න විදිහක් නෑ! 205 00:12:56,130 --> 00:12:59,380 මම මෙහි රිදී කාසි ලබා ගැනීමට වග බලා ගන්න කැමතියි. 206 00:12:59,840 --> 00:13:01,380 මමත් මගේ උපරිමය කළ යුතුයි. 207 00:13:05,430 --> 00:13:08,720 ඔයා හිතන්නේ ඔයා උණුසුම් දේවල් කියලා නේද? 208 00:13:08,850 --> 00:13:11,470 මට කියන්න පුළුවන්. 209 00:13:11,560 --> 00:13:14,560 ඔයා හිතන්නේ ඔයා ගොඩක් විශේෂයි කියලා. 210 00:13:14,560 --> 00:13:18,860 ඔබ වැරදියට සිතන්නේ ඔබ අනෙක් අය මෙන් නොවන බවයි. 211 00:13:19,270 --> 00:13:22,440 ඔබ යටි සිතින් අන් අය දෙස පහත් කොට බලනවා නේද? 212 00:13:26,700 --> 00:13:28,490 ඒයි, ඔයා මොනවද ඔතන කරන්නේ? 213 00:13:28,740 --> 00:13:29,870 ඒ සඳහා මම ඔබව සලකුණු කරමි. 214 00:13:29,870 --> 00:13:34,370 සමාවෙන්න, මහාචාර්යතුමනි. අපි වටේ පිටේ අශ්වයෝ පදිනවා විතරයි. 215 00:13:34,500 --> 00:13:36,370 හරි, පළමු වසර? 216 00:13:38,420 --> 00:13:40,790 ඔව් ඔව්. ඒක තමයි පෙනුම. 217 00:13:40,790 --> 00:13:44,220 මට අවශ්‍ය ඔබෙන් දුක්ඛිත ලෙස අවුල් සහගත මුහුණක් සාදා ගැනීමටයි. 218 00:13:44,720 --> 00:13:47,590 එය බලාපොරොත්තුවෙන්, පළමු වසර! 219 00:13:48,550 --> 00:13:49,720 හේයි, මාෂ්. 220 00:13:50,720 --> 00:13:52,350 ඔහුව නොසලකා හරින්න. 221 00:13:52,680 --> 00:13:54,980 එයා අපිට වඩා අවුරුද්දක් වැඩිමල්. 222 00:13:54,980 --> 00:13:57,980 ඒ වගේම ඔහු විෂමාචාරයට කුප්‍රකටයි. 223 00:13:58,480 --> 00:14:02,650 ඔහු අකමැති ගුරුවරුන් සහ සිසුන් කිහිප දෙනෙකුට තුවාල කර ඇත, 224 00:14:02,650 --> 00:14:04,740 ශ්‍රේණියක් පසුපසට තබා ගැනීම දක්වා. 225 00:14:05,530 --> 00:14:11,080 නමුත් ඔවුන් ඔහුගේ දක්ෂතාවය මැජික් භාවිතා කරන්නෙකු ලෙස සලකයි, එබැවින් ඔවුන් තවමත් ඔහුව නෙරපා හැර නැත. 226 00:14:11,830 --> 00:14:14,370 Lang dorm වෙතින් ඔබට එවැනි දේවල් නිතර අසන්නට ලැබේ. 227 00:14:14,750 --> 00:14:16,710 එමනිසා, ඔවුන් සමඟ කරදර නොවන්න. 228 00:14:16,710 --> 00:14:17,870 මම සතුටුයි. 229 00:14:18,120 --> 00:14:20,500 මම හිතුවේ එයා මගේ ක්‍රීම් පෆ් එක පොඩි කළා කියලා. 230 00:14:21,210 --> 00:14:25,010 ඒකයි මූ ඒ මූණ හැදුවේ? 231 00:14:26,010 --> 00:14:30,090 අනික කෙලින්ම කෑම එතනට දාන්න එපා. එය අපිරිසිදුයි. 232 00:14:30,090 --> 00:14:31,140 'හේතුව. 233 00:14:33,930 --> 00:14:36,390 මට පුදුමාකාර අනතුරක් දැනෙනවා. 234 00:14:36,890 --> 00:14:40,100 මම හිතන්නේ අපි ජෝඩුවක් විදියට වැඩ කරන එක තමයි වඩා නුවණට හුරු. 235 00:14:40,230 --> 00:14:42,110 මට ඒක දෙන්න ලොකු පුතා... 236 00:14:46,570 --> 00:14:49,320 මම වෙන් වුණා, දැන් මම තනියම. 237 00:14:50,530 --> 00:14:51,490 හා හොඳයි. 238 00:14:51,490 --> 00:14:54,870 යෝ යෝ යෝ, ඒ වලිග එලියට ගන්න, අපරාදේ ගෝනුස්සන්! 239 00:14:55,290 --> 00:14:57,870 මම ඒ හතු හිස පෙන්වන්නම්- 240 00:15:03,040 --> 00:15:04,630 කට වහපන්. 241 00:15:07,170 --> 00:15:11,300 දැන් මම ඔබ නිසා කැලරි නාස්ති කළෙමි. 242 00:15:11,300 --> 00:15:13,100 මෙය හුදෙක් භයානක ය. 243 00:15:13,100 --> 00:15:14,350 මම මරනවා. 244 00:15:14,600 --> 00:15:17,770 හොඳයි. අපේ පන්තිය ගැන අමතක කරන්න. 245 00:15:17,770 --> 00:15:19,270 මෙන්න මේ දැන් ඔයා... 246 00:15:21,230 --> 00:15:22,310 එය නවත්වන්න! 247 00:15:22,310 --> 00:15:23,400 කට වහපන්! 248 00:15:23,400 --> 00:15:25,400 ඔයා නිසා මම... 249 00:15:26,110 --> 00:15:27,900 මම ඔබට ඒ ගැන පසුතැවීමට සලස්වන්නෙමි! 250 00:15:28,490 --> 00:15:32,030 S-කවුරුහරි... කවුරුහරි මට උදව් කරන්න! 251 00:15:32,490 --> 00:15:33,530 Explomb. 252 00:15:45,920 --> 00:15:50,010 ගෑණු ළමයෙකුට අත උස්සන එක... කොල්ලෙක් විදියට ඔයා ඉවරයි. 253 00:15:50,930 --> 00:15:52,380 උ-ම්... 254 00:15:52,380 --> 00:15:53,180 හහ්? 255 00:15:54,760 --> 00:15:56,560 ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි. 256 00:15:58,520 --> 00:16:01,690 SSS - හරිම ලස්සනයි! 257 00:16:02,440 --> 00:16:06,570 නැහැ. එය සිසිල් සෙල්ලම් කරන්න! මම සන්සුන්ව හා ස්වභාවිකව ක්රියා කළ යුතුයි! 258 00:16:10,820 --> 00:16:13,490 ඒ මොකුත් නෙවෙයි... 259 00:16:14,070 --> 00:16:17,240 HH-ඇගේ දෑත්... හරිම මෘදුයි... 260 00:16:18,790 --> 00:16:21,960 ඔයා ගොඩක් ශක්තිමත්. 261 00:16:23,790 --> 00:16:26,040 ආග්! මට ඒක කරන්න බෑ! 262 00:16:37,140 --> 00:16:40,930 දැන්, කාලය ආසන්නද? 263 00:16:44,980 --> 00:16:48,020 ඔබ කලින් කළ දේට බොහෝම ස්තූතියි. 264 00:16:48,440 --> 00:16:50,860 මම-එය කිසිවක් නොවීය. 265 00:16:51,940 --> 00:16:54,450 OO-අපේ දණහිස් ස්පර්ශ වේ! 266 00:16:54,950 --> 00:16:58,160 ඉතින්, මෙය නූතන යුවළකගේ ස්වාභාවික දුරද? 267 00:16:58,160 --> 00:17:01,450 සන්සුන්ව සිටින්න. නිශ්ශබ්ද වන්න, මගේ හදවත. 268 00:17:01,450 --> 00:17:03,960 මම අමුතු විදිහට හැසිරුණොත්, මම ගැහැනු ළමයින්ට අකමැති බව ඇය තේරුම් ගනීවි. 269 00:17:03,960 --> 00:17:06,670 සිසිල්ව තබා ගන්න. එන්න, මම. සිසිල්ව තබා ගන්න. 270 00:17:07,210 --> 00:17:08,710 සිසිල්! සිසිල්! සිසිල්! 271 00:17:10,550 --> 00:17:12,460 එයාට මොකද? විකාර. 272 00:17:12,840 --> 00:17:14,680 හහ්? මොකක්ද ඔයා දැන් කිව්වේ? 273 00:17:14,680 --> 00:17:17,760 ඔබ කෙතරම් මනරම් හා පුදුමාකාරද යන්න ගැන මම පුදුම වෙමි. 274 00:17:18,050 --> 00:17:19,640 අනේ නෑ ඇත්තටම මම කිව්වේ අපූරුයි. 275 00:17:19,640 --> 00:17:22,060 හහ්? මම හිතුවේ මට අක්ෂර දෙකක් ඇහෙනවා කියලා. 276 00:17:22,060 --> 00:17:23,230 ඒක තමයි ඇත්ත. 277 00:17:25,060 --> 00:17:27,730 ඔබ ඇත්තටම අපූරුයි. 278 00:17:35,860 --> 00:17:40,700 මගේ ඉන්ද්‍රජාලික බලයෙන් ඕනෑම කෙනෙකුට මඳක් හෝ ආදරයෙන් බැඳෙන්න මට පුළුවන්. 279 00:17:41,160 --> 00:17:43,870 එයා දැන් මට සම්පූර්ණයෙන්ම වැටිලා. 280 00:17:44,120 --> 00:17:47,290 කෙසේ වෙතත්, සමහර විට ඔහු මැජික් නොමැතිව වැටෙන්නට ඇත. 281 00:17:48,000 --> 00:17:50,630 ඊළඟට, එම බිම්මල් හිස ... 282 00:17:51,130 --> 00:17:55,510 ඔබටත් ස්තුතියි, කාරුණික මහත්මයා. ඔයා ලොකු උදව්වක් උනා. 283 00:17:55,510 --> 00:17:58,260 අනේ මම මුකුත් කලේ නෑ. 284 00:17:59,180 --> 00:18:00,760 කුමක් ද? ඒක කරන්න බැරි දෙයක්. 285 00:18:01,260 --> 00:18:04,770 මගේ වසඟයට නොවැටුණු මිනිසෙක් නැත. 286 00:18:05,020 --> 00:18:09,770 ඊටත් වඩා, ඕනෑම පිරිමි ළමයෙකු "හුරේ!" වැනි විය යුතුය. මම වගේ හුරතල් කෙල්ලෙක් එයා එක්ක හුරතල් වෙනවා නම්. 287 00:18:10,900 --> 00:18:13,280 මට තව මැජික් ශක්තියක් ඒකට යොදවන්න වෙනවා. 288 00:18:14,490 --> 00:18:16,280 ඒක ඇත්ත නෙවෙයි. 289 00:18:16,280 --> 00:18:18,240 ඔබ ඇත්තටම මට උදව් කළා. 290 00:18:18,740 --> 00:18:20,740 ඔයා හරිම අපූරුයි. 291 00:18:21,120 --> 00:18:26,080 ශබ්දය, පෙනීම, ස්පර්ශය. මගේ චමත්කාරය සියලු සංවේදනයන් කරා ළඟා වේ! 292 00:18:26,500 --> 00:18:29,290 මෙයට විරුද්ධ විය හැකි මිනිසෙක් නැත! 293 00:18:31,710 --> 00:18:34,670 මම කිව්වා, මම කිසිම දෙයක් කළේ නැහැ. 294 00:18:35,460 --> 00:18:38,430 එය කිසිසේත්ම වැඩ කරන්නේ නැහැ!? මොකක්ද මේ මිනිහට වෙලා තියෙන්නේ? 295 00:18:38,430 --> 00:18:41,550 ඔහුට මා ආකර්ශනීය බවක් පෙනෙන්නේ නැද්ද? මැරෙන්න! 296 00:18:42,010 --> 00:18:45,930 හොඳයි. උන්ගෙ එකෙක් මගෙ ලග තියන නිසා ඒක අපේ වැඩක්. 297 00:18:46,730 --> 00:18:49,350 ඒත් ඇත්තටම ඔයා මාව බේරගත්තා. 298 00:18:50,810 --> 00:18:53,230 එතරම් සියුම් මුහුණේ ඉරියව්වක්. 299 00:18:54,860 --> 00:18:58,450 ඔබට යම් ආකාරයක වාතාවරණයක් තිබේද? මම කනක් දෙන්නම්. 300 00:18:58,650 --> 00:19:02,450 ඇත්තටම එතන කොල්ලෙක් මට තර්ජනය කරනවා. 301 00:19:02,450 --> 00:19:03,780 එක්තරා පිරිමි ළමයෙක්? 302 00:19:04,200 --> 00:19:06,910 සිල්වා නමින් දෙවන වසරකි. 303 00:19:06,910 --> 00:19:10,330 එයා මට වැඩිය හොඳ දේවල් අහන්නේ නැති කෙනෙක්. 304 00:19:10,330 --> 00:19:13,590 එයා මට විතරක් පාවිච්චි කරන්න පුළුවන් මැජික් එකෙන් ප්‍රයෝජන ගන්න හදනවා. 305 00:19:13,590 --> 00:19:16,090 එයා මෙච්චර කල් මාව හොයනවා. 306 00:19:16,710 --> 00:19:20,590 නරක දේකට සම්බන්ධ වෙන්න මම කැමති නැහැ. 307 00:19:20,760 --> 00:19:23,550 ඒත් එයා කලින් කළා වගේ මට බල කරනවා. 308 00:19:24,810 --> 00:19:28,730 මා කුමක් කළ යුතු දැයි මම නොදනිමි. 309 00:19:32,350 --> 00:19:34,980 මට සමාවෙන්න මේක හදිසියේ ගෙනාවට. 310 00:19:35,400 --> 00:19:39,280 ඒකට කමක් නැහැ. මම ඒ මිනිහව සම්පූර්ණයෙන්ම පරාජය කරනවා. 311 00:19:39,400 --> 00:19:42,320 අපොයි නෑ. කරුණාකර ඔබේ මාර්ගයෙන් පිටතට නොයන්න. 312 00:19:42,660 --> 00:19:46,540 නෑ එයා අනිවාර්යෙන්ම ගුටි කනවා. 313 00:19:47,580 --> 00:19:49,000 කරුණාවන්ත සර්... 314 00:19:49,460 --> 00:19:50,870 හේයි! 315 00:19:56,500 --> 00:19:59,760 කවුද කාව පල්ප් එකට ගහන්න යන්නේ? 316 00:19:59,760 --> 00:20:00,630 හහ්? 317 00:20:00,760 --> 00:20:02,090 ඉතින් ඔයා තමයි මිනිහා... 318 00:20:02,090 --> 00:20:04,640 මම ඔබව මරන්නෙමි. 319 00:20:06,180 --> 00:20:09,640 ඔබ එහි සිටින භයානකම පන්ක් ලෙස පෙනේ. 320 00:20:09,890 --> 00:20:16,520 ඔබ වැනි මුළාවට පත් වූ පරාජිතයෙකු මට හමු වූ සෑම විටම, මට ඔවුන්ට යථාර්ථයේ මාත්‍රාවක් ලබා නොදී සිටිය නොහැක. 321 00:20:17,110 --> 00:20:21,360 මම එසේ කරන විට, ඔබේ මුහුණේ කුමන ආකාරයේ පෙනුමක් ඇති වේවිද? 322 00:20:21,360 --> 00:20:22,400 එක්ස්ප්ලෝම්! 323 00:20:33,000 --> 00:20:35,500 මැෂින් තුවක්කු පිපිරුම්! 324 00:20:37,630 --> 00:20:39,260 මම තවම ඉවර නැහැ! 325 00:20:39,260 --> 00:20:41,170 Hi Hi Hi Hi! 326 00:20:41,170 --> 00:20:42,720 එක්ස්ප්ලෝම්! 327 00:20:52,730 --> 00:20:54,440 දෙවරක් මැරෙන්න! 328 00:20:56,770 --> 00:20:58,440 මේ අතර... 329 00:21:00,900 --> 00:21:03,650 - ඔයා අපිත් එක්ක ඉන්න එක ගැන මට ගොඩක් සතුටුයි. - මම ගොඩක් බයයි! 330 00:21:03,650 --> 00:21:04,450 යන්න දෙන්න. 331 00:21:04,700 --> 00:21:07,120 අපිව දාලා යන්න එපා! 332 00:21:08,120 --> 00:21:11,500 - කරුණාකර එපා! නැත! අපිව දාලා යන්න එපා! - අපට විශ්වාසය තැබිය හැකි එකම තැනැත්තා ඔබයි! කොහොමහරි එයා ඔක්කොම හරිද? 333 00:21:11,500 --> 00:21:11,790 - කරුණාකර එපා! නැත! අපිව දාලා යන්න එපා! - අපට විශ්වාසය තැබිය හැකි එකම තැනැත්තා ඔබයි! 334 00:21:11,790 --> 00:21:14,330 දෙවන වසර ඔහුව ඉලක්ක කර ගත් බව පෙනේ. - කරුණාකර එපා! නැත! අපිව දාලා යන්න එපා! - අපට විශ්වාසය තැබිය හැකි එකම තැනැත්තා ඔබයි! 335 00:21:14,830 --> 00:21:17,290 මුන් එක එක්කෙනාට පැනලා නෑ නේද? 336 00:21:17,880 --> 00:21:20,590 හෙහ්! ඔබ වැඩි යමක් නොවීය! 337 00:21:27,260 --> 00:21:32,100 ඔබේ කුඩා මායාවට මගේ මායාව බිඳ දැමිය නොහැක. 338 00:21:32,310 --> 00:21:33,430 තේරුම් ගත්තා ද!? 339 00:21:38,810 --> 00:21:44,110 හේයි, දැන් මොකක්ද අවුල? ඒ සියලු ශක්තිය ගියේ කොහේද? 340 00:21:44,450 --> 00:21:46,360 ඔයා මාව මරනවා නේද? 341 00:21:46,360 --> 00:21:49,410 ඇයි ඔබ ටිකක් උත්සාහ නොකරන්නේ? 342 00:21:49,780 --> 00:21:51,790 නමුත් එය පුදුමයක් නොවේ! 343 00:21:51,790 --> 00:21:54,120 මොකද මෝඩයෙකුට උනත් වෙනස කියන්න පුළුවන්... 344 00:21:54,120 --> 00:21:57,670 ඔවුන් අපගේ කුසලතාවල වෙනස දුටු පසු!42416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.