All language subtitles for Mashle S01E03 Sinhala

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,850 --> 00:00:05,980 මාෂ්ගේ දිව්‍ය දර්ශනයක් වීමට මැජික් පාසලක ජීවිතය ආරම්භ වී ඇත. 2 00:00:06,650 --> 00:00:08,570 ඔහුට මැජික් භාවිතා කළ නොහැකි වුවද. 3 00:00:09,230 --> 00:00:11,610 ඔහුට මැජික් භාවිතා කළ නොහැකි වුවද! 4 00:00:12,990 --> 00:00:16,990 ෆින්, හෙට පන්තියට මට කොස්සක් දෙන්න පුළුවන්ද? 5 00:00:17,530 --> 00:00:20,740 ඇත්තටම මම බර්ඩොක් එකක් ගෙනාවේ කොස්සක් කියලා හිතාගෙන. 6 00:00:20,830 --> 00:00:23,790 බර්ඩොක්? ඔබ හිතුවේ බර්ඩොක් යනු කොස්සක් කියාද? 7 00:00:23,790 --> 00:00:24,750 අහම්බෙන්. 8 00:00:25,000 --> 00:00:26,790 අහම්බෙන්ද? 9 00:00:27,590 --> 00:00:29,500 හරි හරී. මම ඔයාට එකක් ණයට දෙන්නම්. 10 00:00:29,880 --> 00:00:32,460 මම දැනගෙන හිටියා ඔයා නියම මිනිහෙක් කියලා. 11 00:02:04,970 --> 00:02:08,730 අද, ඔබ කොස්සක් පදින්නේ කෙසේදැයි ඉගෙන ගනු ඇත. 12 00:02:08,940 --> 00:02:12,820 මැජික් ශක්තිය කොස්සට යොමු කර "පියාසර" යන වචනයෙන් අණ කරන්න. 13 00:02:12,820 --> 00:02:16,360 ඉන්පසු එය ඔබ්බවා තබා ගැනීමට මැජික් නියාමනය කරන්න. 14 00:02:16,530 --> 00:02:18,240 දැන්, ආරම්භ කරන්න. 15 00:02:18,490 --> 00:02:21,990 - පියාසර කරන්න. - පියාසර කරන්න! 16 00:02:23,870 --> 00:02:29,250 පොප්. මම අංක එක වී අපගේ සාමකාමී ජීවිතය යථා තත්ත්වයට පත් කරමි. 17 00:02:30,710 --> 00:02:31,670 හරි හරී. 18 00:02:33,340 --> 00:02:34,300 පියාසර කරන්න. 19 00:02:36,460 --> 00:02:37,380 පියාසර කරන්න. 20 00:02:38,170 --> 00:02:39,090 පියාසර කරන්න. 21 00:02:39,840 --> 00:02:40,760 තුල... 22 00:02:43,140 --> 00:02:44,180 සාමාන්යයෙන් ප්රමාණවත්. 23 00:02:44,180 --> 00:02:48,060 ආ දැන් කොස්සක්වත් පාවෙන්න බැරිද? 24 00:02:48,310 --> 00:02:51,650 අපේ එකෙකුට ප්‍රතිකර්ම පන්තිය අවශ්‍ය බව පෙනේ. 25 00:02:51,850 --> 00:02:56,070 ඔයා අපේ අනිත් අයව මන්දගාමී කරනවා. 26 00:03:00,530 --> 00:03:01,660 පියාසර කරන්න. 27 00:03:04,660 --> 00:03:07,160 ඒක රැවටීමක්, පණුවෙක්. 28 00:03:07,910 --> 00:03:11,710 අහිංසක විදියට රඟපාන්න. ඔබ අණ කිරීමට පෙර එය පියාසර කළේය. 29 00:03:13,130 --> 00:03:14,250 ඇය් ඔයා... 30 00:03:14,250 --> 00:03:17,760 දැන්, ඔබේ කොස්සට කොපමණ වේගයෙන් යා හැකිද? 31 00:03:17,760 --> 00:03:20,050 අපි දැන් කාලානුරූපී අත්හදා බැලීම් ආරම්භ කරමු. 32 00:03:20,800 --> 00:03:24,260 පරිපූර්ණ කාලය. කොහොමද පොඩි ජාතියක්? 33 00:03:24,260 --> 00:03:30,560 අප මෙහි සිටින තාක් කල් පරාජිතයා ජයග්‍රාහකයාට කීකරු විය යුතුය. ඒ සඳහා සූදානම්ද? 34 00:03:30,680 --> 00:03:31,560 ෂුවර්. 35 00:03:35,650 --> 00:03:36,730 මෝඩයෙක්. 36 00:03:36,730 --> 00:03:41,950 මාරුවීම් වගේ නෙවෙයි මම මැදි විදුහලේ ඉඳන් කොසු පැදලා තියෙනවා. 37 00:03:42,240 --> 00:03:44,700 ඔයා වගේ කෙනෙක්ගෙන් මට පරදින්න විදිහක් නෑ. 38 00:03:45,030 --> 00:03:47,240 ගසාගෙන යාමට සූදානම් වන්න. 39 00:03:48,490 --> 00:03:52,410 ඒ ශිෂ්‍යයා... ඒ ඊයේ පෙරේදා පන්තියේ විකටයා. 40 00:03:53,120 --> 00:03:55,250 ඔහුට කොස්සක් පැදවිය හැකිද? 41 00:03:55,420 --> 00:03:57,090 හොඳයි, ඔබේ ලකුණු මත. 42 00:03:57,460 --> 00:03:59,340 ලෑස්තියි... යන්න. 43 00:04:02,880 --> 00:04:04,010 කුමක්ද... 44 00:04:04,680 --> 00:04:06,890 මොන මගුලකටද මම දැන් දැක්කේ? 45 00:04:07,390 --> 00:04:08,470 නැත! 46 00:04:08,470 --> 00:04:13,100 මොනතරම් ඇදහිය නොහැකි වේගයක්ද! නව ලෝක වාර්තාවක් පිහිටුවා ඇත! ලෝක වාර්තාවක්! 47 00:04:13,480 --> 00:04:15,060 දැන් මොකද වුණේ? 48 00:04:15,060 --> 00:04:16,360 දිජා ඒක දැක්කද? 49 00:04:16,360 --> 00:04:17,610 මට කිසිම හෝඩුවාවක් නැහැ. 50 00:04:20,480 --> 00:04:22,610 මට හොඳ පෙනුමක් ලැබුණා. 51 00:04:23,280 --> 00:04:25,780 ඇය "ආරම්භ කරන්න" කියූ සැණින් ඔහු කොස්සට ගැසුවේය. 52 00:04:25,990 --> 00:04:28,830 ඉන්පසු ඔහු වහාම කොස්ස දෙසට පැන්නේය. 53 00:04:29,160 --> 00:04:33,210 ඔහු ඔහුගේ වේගය අඩු කිරීමට වායු ප්‍රතිරෝධය භාවිතා කළේය, එහි පරතරය වසා ගත්තේය, 54 00:04:33,540 --> 00:04:34,960 සහ එය මධ්‍යයේ සවි කර ඇත. 55 00:04:36,330 --> 00:04:37,710 එය පවා හැකි වන්නේ කෙසේද? 56 00:04:38,090 --> 00:04:41,210 ඔයා රවට්ටන්න ඇති. එහෙම වෙන්න විදියක් නෑ! 57 00:04:41,840 --> 00:04:45,590 කරුණු වලට මුහුණ දෙන්න බැහැ නේද? මට ඔයා ගැන ටිකක් දුකක් දැනෙනවා. 58 00:04:45,590 --> 00:04:46,760 ඇය් ඔයා... 59 00:04:46,760 --> 00:04:50,560 ඒකට කමක් නැහැ. මමත් ඔට්ටුව අතාරින්නම්. මට ඔබ ගැන කණගාටුයි. 60 00:04:51,350 --> 00:04:52,770 ඔයා මට සමච්චල් කරනවා... 61 00:04:55,230 --> 00:04:57,860 හේයි, දැන්. සීන් එකක් නොකර ඉමු. 62 00:04:58,020 --> 00:05:00,730 සමාවන්න. ඔහුගේ අකාරුණික ක්‍රියාවට මගේ සමාව අයදිමි. 63 00:05:01,030 --> 00:05:03,490 මේ ඉන්නේ මගේ යාළුවෙක්. 64 00:05:03,690 --> 00:05:05,740 හහ්. හොඳයි, හරි. 65 00:05:06,240 --> 00:05:08,780 අහ්-ඔහ්. කැවිල් ඔහුට කතා කරනවාද? 66 00:05:08,780 --> 00:05:10,620 දැන් සම්පූර්ණ ඉලක්කය ඔහුයි. 67 00:05:10,620 --> 00:05:12,240 අපි එයින් ඉවත්ව සිටීම හොඳය. 68 00:05:12,240 --> 00:05:14,500 ඔහු උසස් පාසලේ පළමු ගොදුරයි. 69 00:05:14,710 --> 00:05:18,380 කොහොමහරි ඔයා කලින් කරපු දේ ඇත්තටම මගේ අවධානයට ලක් වුනා. 70 00:05:18,380 --> 00:05:20,420 ඔබ මා සමඟ මිතුරු වීමට කැමතිද? 71 00:05:20,710 --> 00:05:21,630 හහ්. 72 00:05:21,840 --> 00:05:24,670 මම ලොයිඩ් කැවිල්. ඔයාව හමුවීම සතුටක්. 73 00:05:27,720 --> 00:05:29,390 ස්පඩ් ගෝවා? 74 00:05:35,980 --> 00:05:39,860 සමාවෙන්න, ඔබ සියල්ලෝම කරන්නේ කුමක්ද? අපි ඉන්නේ පන්තියේ මැද. 75 00:05:39,860 --> 00:05:41,400 අපොයි. 76 00:05:42,230 --> 00:05:46,900 ඔයා හරි විහිලුයි. ඉස්කෝලෙන් පස්සෙ ආයෙත් මෙහෙ එන්න ඕන. 77 00:05:47,570 --> 00:05:48,910 මම බලාගෙන ඉන්නම්. 78 00:05:50,490 --> 00:05:51,620 හහ්. 79 00:05:53,160 --> 00:05:54,700 මධ්‍යම පන්තියේ... 80 00:05:55,660 --> 00:05:59,170 ඔයා ගැන කිව්වොත්... ඇයි ඔයාට එහෙම ගිහින් පරදින්න වුණේ? 81 00:05:59,170 --> 00:06:01,170 ඒක හරිම ශෝචනීයයි, ඔයා දන්නවද? 82 00:06:01,590 --> 00:06:04,340 ඒ වෙනුවට ඔබ විහිළුවට ලක් කළා. 83 00:06:06,170 --> 00:06:08,840 ඔබ මොනතරම් පරාජිතයෙක්ද? 84 00:06:09,260 --> 00:06:12,300 ඔබට සරල ඇණවුම් අනුගමනය කළ නොහැක. 85 00:06:13,010 --> 00:06:16,520 මම සරලව කිව්වෙ ඌත් එක්ක අවුල් යන්න කියල. 86 00:06:19,150 --> 00:06:20,690 හා හොඳයි. 87 00:06:21,190 --> 00:06:24,440 අඩුම තරමේ හොඳ සෙල්ලම් බඩුවක්වත් හොයාගත්තා. 88 00:06:25,820 --> 00:06:27,440 කවුද ඒ මිනිහා? 89 00:06:27,780 --> 00:06:31,370 කැවිල් මා මෙන්ම මධ්‍යම පාසල් අංශයේ අඛණ්ඩ ශිෂ්‍යයෙකි. 90 00:06:31,490 --> 00:06:34,950 ඉතින් හැමෝම ඔහුට බය ඇයි? 91 00:06:36,370 --> 00:06:37,870 ඒ නිසා... 92 00:06:40,330 --> 00:06:44,500 මොකද එයා මැජික් කාර්යාංශයේ ඉහළ තනතුරක් දරන කෙනෙක්ගේ පුතෙක්. 93 00:06:45,170 --> 00:06:49,970 මැජික් කාර්යාංශය මෙම ක්ෂේත්‍රයේ නිරපේක්ෂ බව ඔබ පවා දැන සිටිය යුතුය. 94 00:06:50,300 --> 00:06:53,220 O-ඇත්ත වශයෙන්ම, මම එය දනිමි. 95 00:06:54,560 --> 00:07:00,310 හොඳයි, සරලව කිවහොත්, ඔබ ඔහුට එරෙහිව නැගී සිටියහොත්, ඔබ නෙරපා හරිනු ලැබේ. 96 00:07:01,310 --> 00:07:04,270 උප විදුහල්පතිවරයා තම පවුල සමඟ සමීප සබඳතා පවත්වන බව පෙනේ. 97 00:07:04,270 --> 00:07:07,690 ඔවුන්ගේ නරක පැත්තට යන්න, එවිට ඔවුන් ඔබට ඉවත් වීමට බල කරනු ඇත. 98 00:07:08,240 --> 00:07:13,120 අඛණ්ඩ ශිෂ්‍යයෙකු ලෙස, මධ්‍යම පාසලේ සිට එය බොහෝ වාරයක් සිදු වන බව මම දුටුවෙමි. 99 00:07:13,370 --> 00:07:17,290 ඇතැමෙකුට ඉන් ඉවත් වූ පසු ද වධය අවසන් නොවේ. 100 00:07:17,870 --> 00:07:21,000 ඒ නිසා හැමෝම ඔහුට කීකරු වෙනවා. 101 00:07:21,420 --> 00:07:22,920 ඔවුන් බයයි. 102 00:07:25,710 --> 00:07:27,510 ඒ ඉස්කෝලේ ඉවර වෙලා. 103 00:07:31,630 --> 00:07:34,390 සෑම විටම ඔබ විසින්ම ඒවා සෑදීම සතුටක්. 104 00:07:38,180 --> 00:07:42,140 පොප්ස්ටත් මේ ක්‍රීම් පෆ් රස විඳින්න ලැබේවා කියලා මම ප්‍රාර්ථනා කරනවා. 105 00:07:42,770 --> 00:07:44,980 හොඳයි, තේරීම ඔබගේ ය. 106 00:07:44,980 --> 00:07:47,480 ඔබේ ජීවිතයේ ඉතිරි කාලය දඩයම් කරමින් ගත කරන්න, 107 00:07:47,480 --> 00:07:50,860 එසේත් නැතිනම් මරණයට පත් වී මේස හැරවීමට උත්සාහ කරන්න. 108 00:07:51,900 --> 00:07:55,740 මොනවා වුණත් මට මේ ඇකඩමියේ ඉහළම ශිෂ්‍යයා වෙන්න වෙනවා. 109 00:07:58,700 --> 00:08:00,620 මට යමක් අමතක වෙනවා වගේ දැනෙනවා. 110 00:08:02,040 --> 00:08:03,210 හා හොඳයි. 111 00:08:03,210 --> 00:08:06,920 ඔබ ඇත්තටම හරස් නොකළ යුතු කෙනෙකුව මාෂ් විසින් සලකුණු කළේය. 112 00:08:08,420 --> 00:08:10,130 ඊළඟ දිනය. 113 00:08:10,670 --> 00:08:13,380 ඊලඟ පන්තිය තමයි පොෂන්, ඉතින්... 114 00:08:16,470 --> 00:08:17,640 අපොයි නෑ. 115 00:08:18,220 --> 00:08:20,430 මගේ පෙළ පොත කඩා වැටෙනවා. 116 00:08:26,440 --> 00:08:28,020 ආයුබෝවන්. 117 00:08:29,190 --> 00:08:32,150 ඔබ ඊයේ පෙනී සිටියේ නැත. ඔබ මොනවද කරමින් සිටියේ? 118 00:08:33,570 --> 00:08:35,780 ඔහ්, මට සමාවෙන්න. 119 00:08:35,780 --> 00:08:37,410 මම ක්‍රීම් පෆ් ටිකක් හැදුවා. 120 00:08:41,120 --> 00:08:45,580 කොහොමහරි ඔයා දිව්‍ය දෘෂ්ඨිකාරයෙක් වෙන්න තමයි ඉලක්ක කරගෙන ඉන්නේ කියලා මට ආරංචි වුණා. 121 00:08:45,580 --> 00:08:49,420 මම උප ප්‍රින්සිපල් එක්ක හොඳ යාළුවෙක්, ඒ නිසා මට සම්බන්ධකම් තියෙනවා. 122 00:08:49,630 --> 00:08:54,930 ඔයා මම කියන දේ කරනවා නම් මට ඔයාට හොඳ වචනයක් කියන්න පුළුවන්. ඔයා පවසන්නේ කුමක් ද? 123 00:08:55,180 --> 00:08:57,760 ඇත්තටම? හූපී. මම ඒක කරන්නම්. 124 00:08:58,510 --> 00:09:00,060 නමුත් හදිසියේම ඇයි? 125 00:09:00,060 --> 00:09:04,270 හොඳයි, ඔබ විනෝදජනක පුද්ගලයෙක් වගේ, මට උදව් කරන්න ඕන. 126 00:09:04,270 --> 00:09:07,020 ඒත් නූලක් බැඳලා නැති එක අමුතුයි නේද? 127 00:09:07,020 --> 00:09:07,940 හොඳ කරුණක්. 128 00:09:08,900 --> 00:09:12,820 ඉතින්, ආරම්භකයින් සඳහා, අප වෙනුවෙන් මේවා රැගෙන යන්න. 129 00:09:12,820 --> 00:09:13,440 'හේතුව. 130 00:09:13,740 --> 00:09:16,160 අහ්, මගේ සපත්තු අපිරිසිදුයි. ඒවා මා වෙනුවෙන් පිස දමන්න. 131 00:09:16,160 --> 00:09:16,950 'හේතුව. 132 00:09:17,160 --> 00:09:19,030 - බීම එකක් දෙන්න. - 'කේ. 133 00:09:19,030 --> 00:09:20,910 - මගේ උරහිස් සම්බාහනය කරන්න. - 'කේ. 134 00:09:20,910 --> 00:09:23,620 - විහිලු දෙයක් කරන්න. - 'කේ. 135 00:09:23,830 --> 00:09:25,960 'හේතුව. 136 00:09:26,750 --> 00:09:29,710 ඊලග පංතිය අපි බලමු... 137 00:09:32,050 --> 00:09:34,010 තවත් පෙළ පොතක් ඉරා දමා ඇත. 138 00:09:34,970 --> 00:09:37,220 ෆින්, ඔබට ඔබේ පෙළ පොත මට පෙන්වන්න පුළුවන්ද? 139 00:09:38,930 --> 00:09:42,720 S-සමාවෙන්න. වෙන කෙනෙක්ගෙන් අහන්න... 140 00:09:44,180 --> 00:09:44,980 ස්තුතියි. 141 00:09:45,480 --> 00:09:47,600 අම්මෝ මම එපා කිව්වා... 142 00:09:48,900 --> 00:09:50,610 ඔබ සැබෑ ජීවිතාරක්ෂකයෙකි. 143 00:09:51,190 --> 00:09:53,690 සහ ඊයේ කොස්සට ස්තූතියි. 144 00:09:53,940 --> 00:09:55,740 මේ ක්‍රීම් පෆ් මගේ ස්තුතිය. 145 00:09:55,740 --> 00:09:57,450 අහ්, හරි. 146 00:09:59,700 --> 00:10:01,700 ඒත් ඇත්තටම මට සතුටුයි. 147 00:10:03,330 --> 00:10:06,250 මිතුරෙකුට ඔබ වැනි විශිෂ්ට මිනිසෙකු ලැබීමට. 148 00:10:10,380 --> 00:10:11,460 ඔව්. 149 00:10:11,960 --> 00:10:14,420 අපොයි, ඔයා නියම මිනිහෙක්. 150 00:10:14,420 --> 00:10:16,970 මම සම්පූර්ණයෙන්ම ඔබට ණයගැතියි. ඔබ ජීවිතාරක්ෂකයෙකි. 151 00:10:17,760 --> 00:10:21,720 එය සඳහන් නොකරන්න. ඔයා ලොකු උදව්වක් කළා. 152 00:10:29,600 --> 00:10:33,440 සමාවන්න සමාවන්න. මම ටිකක් විසි කළා. එය පිරිසිදු කරන්න, ඔබ? 153 00:10:34,360 --> 00:10:36,440 හ්ම්? මොකක් ද වැරැද්ද? 154 00:10:36,900 --> 00:10:38,740 ඔයා ඒක කරයි නේද? 155 00:10:40,070 --> 00:10:42,950 ඉතින් පොෂන්ස් ඊළඟට. 156 00:10:43,580 --> 00:10:46,330 මම ඇත්තටම ඒ ගුරුවරයාට කැමති නැහැ. 157 00:10:46,330 --> 00:10:48,830 සමහර විට මම උප ප්‍රින්සිපල් ලවා එලවන්න වෙයි. 158 00:10:49,000 --> 00:10:51,500 ඒක ටිකක් අන්තයි නේද? 159 00:10:55,130 --> 00:10:57,720 එය ඉතා පිරිසිදුයි, එය දිදුලයි. 160 00:11:01,800 --> 00:11:02,720 ඔහ්. 161 00:11:03,470 --> 00:11:06,140 අපි කියන ඕනෑම දෙයක් ඔහු කරන බව මට විශ්වාස කරන්න බැහැ. 162 00:11:06,140 --> 00:11:08,140 සමහර විට ඔහු ඉක්මනින් අල්ලා ගනීවිද? 163 00:11:08,140 --> 00:11:10,390 මට පාඩම් පොත් එපා වෙනවා. 164 00:11:10,390 --> 00:11:12,730 ඊළඟට, මට අවශ්‍ය ඔබ ඔහුගේ ඇඳුම් පුළුස්සා දමන්න. 165 00:11:13,110 --> 00:11:14,900 ඒක තේරුණා, ෆින්? 166 00:11:15,730 --> 00:11:19,150 ඔච්චර දුර ගියොත් සමහරවිට එයා තනියම ඉස්කෝලෙන් අයින් වෙයිද? 167 00:11:19,360 --> 00:11:21,240 මට මේක තවත් කරන්න බෑ. 168 00:11:21,360 --> 00:11:25,740 එය මොකක් ද? මට ඔයාව හරියට ඇහුනෙ නෑ. එය නැවත කියන්න. 169 00:11:27,160 --> 00:11:28,250 මම කිව්වා... 170 00:11:28,450 --> 00:11:31,000 මට මේක තවත් කරන්න බෑ. 171 00:11:34,670 --> 00:11:36,420 මම දකියි. 172 00:11:40,590 --> 00:11:42,800 ඔබ වැරැද්දක් කර ඇත. 173 00:11:42,800 --> 00:11:45,640 ඔබ වැරැද්දක් කළ විට, ඔබ බිම වැටී සමාව අයදියි. 174 00:11:49,480 --> 00:11:51,890 ෆින් කොහෙද ගියේ? 175 00:11:52,690 --> 00:11:55,190 මම අහම්බෙන් ඔහුගේ පෙළ පොත මා සමඟ රැගෙන ගියෙමි. 176 00:11:57,820 --> 00:11:59,280 මොකක්ද ඒ ශබ්දය? 177 00:12:08,370 --> 00:12:10,410 එම්-මාෂ්. 178 00:12:11,580 --> 00:12:13,500 එය මාෂ් නොවේ නම්. 179 00:12:15,130 --> 00:12:16,420 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 180 00:12:17,500 --> 00:12:19,670 සමාව ඉල්ලීමක් ලබා ගැනීම. 181 00:12:19,920 --> 00:12:22,470 ඔහු තමාට වඩා ටිකක් ඉදිරියෙන් සිටි නිසා. 182 00:12:26,600 --> 00:12:28,510 ඔබ හොඳින්ද, ෆින්? 183 00:12:29,010 --> 00:12:29,970 ඔව්. 184 00:12:30,270 --> 00:12:31,430 ඒත් ඔයාට ලේ එනවා. 185 00:12:32,430 --> 00:12:35,520 ඒක දැන් වැඩක් නෑ මාෂ්. 186 00:12:38,770 --> 00:12:41,820 මම-ඒ මමයි. 187 00:12:42,320 --> 00:12:47,070 ඔබේ පෙළපොත් විනාශ කළ තැනැත්තා ... ඒ මමයි. 188 00:12:47,780 --> 00:12:49,080 මට නියෝග කළා. 189 00:12:49,080 --> 00:12:51,540 මම අකීකරු වෙන්න බය වුණා. 190 00:12:51,540 --> 00:12:55,080 ඒත් ඔයා දිගටම කිව්වා මම නියම මිනිහෙක් කියලා. 191 00:12:55,290 --> 00:12:58,000 ඔයා මට කිව්වේ ඔයාගේ යාළුවා කියලා, ඒත්... 192 00:12:58,000 --> 00:13:02,050 ඒ වුණත් මම ඔයාට කළේ දරුණු දේවල්. 193 00:13:02,050 --> 00:13:05,220 ඒ නිසා මට ඔයාගෙන් සමාව ගන්න ඕන වුණා. 194 00:13:05,890 --> 00:13:09,680 මට හරිම කණගාටුයි. සමාවන්න. 195 00:13:10,010 --> 00:13:14,270 ඔයා අවංකව මගෙන් මේ වගේ සමාව ඉල්ලුවා නම්... 196 00:13:14,560 --> 00:13:19,320 අපොයි, මම උප විදුහල්පතිතුමා එක්ක කෑම කන්නයි හදන්නේ. 197 00:13:19,320 --> 00:13:21,110 අපිත් එක්ක එකතු වෙන්න කැමතිද, මාෂ්? 198 00:13:21,320 --> 00:13:24,240 අර අපිරිසිදු කුඩා ගෝලයාව මෙතන දාලා යන්න පුළුවන්. 199 00:13:24,650 --> 00:13:27,620 මම ඔබව හඳුන්වා දීමට මිය ගියෙමි. 200 00:13:28,070 --> 00:13:31,240 ආයේ කවදාවත් මේ වගේ අවස්ථාවක් නොලැබෙන්න පුළුවන්. 201 00:13:31,540 --> 00:13:35,000 විශේෂයෙන් ඔබ ඔහු වැනි සමාව ඉල්ලන කෙනෙකු සමඟ ඇසුරු කරන්නේ නම්. 202 00:13:41,340 --> 00:13:44,090 ඔබයි සමාව ගත යුත්තේ. 203 00:13:50,010 --> 00:13:52,180 ඔබයි සමාව ගත යුත්තේ. 204 00:13:53,470 --> 00:13:54,270 කෝපයද? 205 00:13:54,480 --> 00:13:57,020 ඩබල් වුට්? 206 00:13:58,150 --> 00:14:01,190 Th-එය ඔබව නෙරපා හරිනු ඇත. 207 00:14:04,110 --> 00:14:06,280 ඒක ලොකු දෙයක්ද? 208 00:14:07,280 --> 00:14:08,780 මෑෂ්. 209 00:14:10,450 --> 00:14:11,280 ඔහ්. 210 00:14:12,490 --> 00:14:13,790 සමහරවිට ඒක ලොකු දෙයක් වෙන්න පුළුවන්. 211 00:14:17,540 --> 00:14:19,540 මම නරක දෙයක් කරන්න ඇති. 212 00:14:19,710 --> 00:14:22,800 ඔව් ඒක නිවැරදියි. ඔබ නරක දෙයක් කර ඇත. 213 00:14:23,300 --> 00:14:26,050 V-උප විදුහල්පති ෆාමන්. 214 00:14:28,550 --> 00:14:30,430 ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද? 215 00:14:30,430 --> 00:14:35,060 මේ තරුණයාගේ තාත්තා මට එයාගේ පුතාව භාර දුන්නා. 216 00:14:35,560 --> 00:14:38,310 මම මුළු සිද්ධියම දැක්කා. 217 00:14:38,770 --> 00:14:40,150 ඔබ සියල්ල දුටුවේ නම්, - 218 00:14:40,150 --> 00:14:42,820 මෙය සිසුවෙකුට එල්ල වූ දරුණු ප්‍රහාරයකි. 219 00:14:43,070 --> 00:14:45,860 Fin Ames සහ Mash Burnedead. 220 00:14:45,860 --> 00:14:49,070 මෙම සිද්ධියේ ඔබගේ භූමිකාවන් පිළිබඳව අපි පාසල් සමුළුවක් පවත්වමු. 221 00:14:49,070 --> 00:14:49,950 හහ්? 222 00:14:50,490 --> 00:14:53,080 ඔබ ඒ ගැන සිතන්නේ නම්, ඒ මන්දැයි නිසැකවම ඔබට පෙනෙනු ඇත. 223 00:14:53,080 --> 00:14:56,830 ඔබ දෙදෙනා සහ ඔහු වෙනස් තරාතිරමේ. 224 00:14:57,160 --> 00:14:59,920 විවිධ සමාජ තත්ත්‍වය යනු වෙනස් සැලකිලිය. 225 00:14:59,920 --> 00:15:02,670 ඒක තේරුම් ගන්න බැරි තරම් නූගත්ද මෝඩයා? 226 00:15:02,670 --> 00:15:05,750 එවිට මම ඔබව දැනුවත් කරන්නෙමි මෝඩයන්. 227 00:15:05,750 --> 00:15:09,840 ලෝකය ක්‍රියාත්මක වන්නේ එලෙසය. 228 00:15:10,130 --> 00:15:11,800 උප විදුහල්පති. 229 00:15:11,800 --> 00:15:13,850 ඔහු ද නොවේ. 230 00:15:16,270 --> 00:15:19,600 ඔහු තර්කයට විවෘත බවක් නොපෙනුණු නිසා මට එයට උදව් කිරීමට නොහැකි විය. 231 00:15:20,310 --> 00:15:22,520 නමුත් ඇත්ත වශයෙන්ම, එකකට පසුව, තව එකක් කුමක්ද? 232 00:15:22,520 --> 00:15:24,360 ඒක තමයි Serial Killer logic! 233 00:15:25,650 --> 00:15:27,690 ඔබ මට පහර දුන්නා. 234 00:15:27,690 --> 00:15:33,620 මට ඔබ වැනි සාමාන්‍ය සිසුන් ඕනෑම වෙලාවක එලවන්න පුළුවන්. 235 00:15:33,910 --> 00:15:35,240 ලෙපියෝස් ඕගා. 236 00:15:38,950 --> 00:15:40,620 මේ කුමක් ද? 237 00:15:40,920 --> 00:15:43,380 අපිරිසිදුද? 238 00:15:43,750 --> 00:15:44,630 මොකක්ද... 239 00:15:48,050 --> 00:15:49,880 මොකක්ද... ස්ටෝ... 240 00:15:50,090 --> 00:15:52,130 ඔබ සිතන්නේ ඔබ කරන්නේ කුමක්ද? 241 00:15:54,010 --> 00:15:55,140 ඔබව වළලනවා. 242 00:15:55,350 --> 00:15:58,560 අනික ඔයා හිතනවද ඔයාට මේකෙන් ගැලවෙන්න පුළුවන් කියලා? 243 00:15:58,560 --> 00:16:00,180 - මට ඔයාව ගන්න පුළුවන් - - හරියට... 244 00:16:00,940 --> 00:16:03,690 ඔබට ඕනෑම වේලාවක මාව පිටුවහල් කළ හැකිය 245 00:16:04,690 --> 00:16:07,270 මට ඔයාව ඕන වෙලාවක භූමදාන කරන්න පුළුවන්. 246 00:16:07,980 --> 00:16:14,160 මාව හිරේ දාන්න. නැත්නම් මගේ ඇඟ දෙකට කපන්න. මට බඩගා යන්නට සිදු වුවද, මම ඔබව වළලමි. 247 00:16:16,160 --> 00:16:18,910 ඉන්න... නවත්වන්න... කපා දමන්න! 248 00:16:19,120 --> 00:16:21,910 මම බැරෑරුම්! නවත්වන්න! 249 00:16:22,000 --> 00:16:26,670 එය නවත්වන්න. නැත! 250 00:16:29,420 --> 00:16:33,930 මම හිතනවා ඔයාව මෙතනට කැඳෙව්වේ ඇයි කියලා ඔයා දන්නවද? 251 00:16:34,390 --> 00:16:37,390 මොකද මම අහන්නේ නැතිව ඩෝම් කිචන් එකේ ක්‍රීම් පෆ් හැදුවා. 252 00:16:37,390 --> 00:16:38,930 සම්පූර්ණයෙන්ම වැරදියි. 253 00:16:41,770 --> 00:16:46,190 ඔබ තරුණ කැවිල්ට පහර දී උප විදුහල්පතිව භූමදාන කළා. 254 00:16:46,400 --> 00:16:50,440 මෙම ගැටළුව මැජික් කාර්යාංශයේ ගැටලුවක් ලෙස සැලකේ. 255 00:16:51,360 --> 00:16:57,450 මෙතන. ඔබව වහාම නෙරපා හරින ලෙස මැජික් කාර්යාංශයෙන් මට දැන්වීමක් තිබේ. 256 00:16:57,740 --> 00:17:01,370 මැජික් කාර්යාංශය මේ රටේ ඉහළම නීතිමය අධිකාරියයි. 257 00:17:01,370 --> 00:17:04,500 ඔවුන් මේ රට පාලනය කරනවා යැයි කීම අමුතුවෙන් කිව යුතු නැත. 258 00:17:04,620 --> 00:17:08,380 ඔවුන්ගේ සංවිධානයේ හරය වන්නේ දිව්‍ය දෘෂ්ටිකයන්ය. 259 00:17:08,540 --> 00:17:14,300 මෙම ඇකඩමිය කාර්යාංශයට දිව්‍ය දර්ශනවාදීන් වීමට සුදුසුකම් ලත් අය සපයයි. 260 00:17:14,720 --> 00:17:20,470 ඔබ දන්නා බව මට විශ්වාසයි, තරුණ කැවිල් කාර්යාංශයේ ඉහළ පෙළේ සාමාජිකයෙකුගේ පුත්‍රයෙකි. 261 00:17:21,020 --> 00:17:22,640 වෙනත් විදිහකින්... 262 00:17:22,850 --> 00:17:25,900 ඔබ සමාව දිය නොහැකි දෙයක් කර ඇත. 263 00:17:32,360 --> 00:17:33,740 කෙසේ වුවද... 264 00:17:34,900 --> 00:17:40,490 ඊටත් වඩා සමාව දිය නොහැකි දෙය නම් සැලකිල්ල දක්වන අය අවාසි සහගත ලෝකයකි. 265 00:17:41,120 --> 00:17:45,500 මේ ලෝකයේ වර්තමාන තත්ත්වය ගැන මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි. 266 00:17:45,830 --> 00:17:49,460 ඒ නිසා තමයි මම මීට වසර කිහිපයකට පෙර මේ තනතුරට පත් වුණේ. 267 00:17:49,460 --> 00:17:55,420 වර්තමානයේ ලෝකය එහි කේන්ද්‍රයේ අධිකාරය, බලය සහ ස්වයං සේවය සමඟ හැරෙමින් තිබේ. 268 00:17:55,420 --> 00:18:00,680 ඔබ වැනි ජීවිත පරිත්‍යාග කර ක්‍රියා කරන බිය උපදවන සුළු පිරිසක් අපට සිටිති. 269 00:18:01,260 --> 00:18:05,890 ඉන්ද්‍රජාලික කාර්යාංශයට නායකත්වය දෙන දිව්‍ය දෘෂ්ටිකයන්ට කාර්යභාරයක් ඇත. 270 00:18:05,890 --> 00:18:09,520 ඒ කාර්ය භාරය වන්නේ ජනතාව බලාපොරොත්තු වන දේ හොඳින් සලකා බැලීමයි. 271 00:18:09,900 --> 00:18:17,570 ඒ නිසාම කවදා හරි ඔබ වැන්නෙක් දිව්‍ය දෘෂ්ටිකයෙක් වේවි කියලා මම හදවතින්ම ප්‍රාර්ථනා කරනවා. 272 00:18:17,570 --> 00:18:20,160 මට කියන්න ඕන නෑ. මම දැනටමත් සැලසුම් කරමි. 273 00:18:21,950 --> 00:18:24,160 පුදුමයි. ඒක තමයි ආත්මය. 274 00:18:24,450 --> 00:18:28,250 ඔබ එය කරන්නේ කෙසේද යන්න පැහැදිලි කිරීමට මට ඉඩ දෙන්න. 275 00:18:28,370 --> 00:18:29,420 'හේතුව. 276 00:18:29,670 --> 00:18:34,670 දිව්‍ය දර්ශනයක් ලෙස තෝරා ගැනීමට නම්, ඔබ මෙම ඇකඩමියේ ඉහළම ශිෂ්‍යයා විය යුතුය. 277 00:18:34,670 --> 00:18:39,930 ඒ සඳහා පාසැලේ වැඩ සහ ක්රියාකාරකම් හරහා ප්රමාණවත් කාසි එකතු කිරීම අවශ්ය වේ. 278 00:18:40,260 --> 00:18:43,640 කාසි වර්ග තුනක් තිබේ. රන්, රිදී සහ ලෝකඩ. 279 00:18:43,640 --> 00:18:47,180 ඔබට ලැබෙන කාසි වර්ගය කාර්යය අනුව තවදුරටත් වෙනස් වේ. 280 00:18:47,390 --> 00:18:52,940 සම්ප්‍රදායක් තමයි හැම අවුරුද්දෙම රන් කාසි ගාණක් තියෙන අය... හහ්? 281 00:18:53,650 --> 00:18:55,690 ඔහු අභාවප්‍රාප්ත වී ඇත. 282 00:18:56,110 --> 00:18:59,360 මම ඔහුට සිහිය නැති වන තරමට තොරතුරු අධික ලෙස පැටවූවෙමි. 283 00:18:59,910 --> 00:19:02,830 මෑෂ්. මෑෂ්! 284 00:19:03,780 --> 00:19:06,950 මට කණගාටුයි. මම තොරතුරුවලින් පිරී ඇති නිසා මට එයට උදව් කිරීමට නොහැකි විය. 285 00:19:07,750 --> 00:19:11,460 සමාවන්න. මට එය ඔබ වෙනුවෙන් ඝනීභවනය කිරීමට ඉඩ දෙන්න. 286 00:19:11,710 --> 00:19:18,220 ඔබේ පන්තිවල සහ පාසල් ක්‍රියාකාරකම්වල ඉහළ ලකුණු ලබා ගන්න. සහ හැකි තරම් කාසි ලබා ගන්න. 287 00:19:18,670 --> 00:19:22,970 මම උප විදුහල්පති සහ මැජික් කාර්යාංශය හසුරුවන්නෙමි. 288 00:19:23,260 --> 00:19:24,970 තේරුනාද මාෂ්? 289 00:19:25,060 --> 00:19:27,140 මම ඔබ කෙරෙහි විශ්වාසය තබමි. 290 00:19:27,470 --> 00:19:28,730 'හේතුව. 291 00:19:29,020 --> 00:19:30,810 එහෙනම් මම දැන් යන්නම්. 292 00:19:33,560 --> 00:19:39,900 අවසානයේ ඔබට මුහුණ දීමට සිදුවන තවත් එක් ගැටලුවක් තිබේ. 293 00:19:40,820 --> 00:19:43,490 ඒත් මට ඔයා ගැන විශ්වාසයක් තියෙනවා. 294 00:19:43,570 --> 00:19:46,160 ඔබට එය ජය ගත හැකි බව. 295 00:19:48,330 --> 00:19:51,120 මේ අනුව, මාෂ් කිසිදු දඬුවමක් නොමැතිව අවසන් විය. 296 00:19:51,580 --> 00:19:54,750 කෙසේ වෙතත්, කුප්‍රකට කැවිල් සහ උප විදුහල්පතිවරයා පරාජය කිරීමෙන්, 297 00:19:55,130 --> 00:19:59,220 ඔහු අනෙක් සිසුන් විසින් පිළිගත් අයෙක් බවට පත් විය. 298 00:20:00,470 --> 00:20:04,550 ක්‍රීම් පෆ් සාදන විට, එය බැටරය සිසිල් වීම වැළැක්වීමයි. 299 00:20:04,550 --> 00:20:06,760 අහ්, වාව්, මට පේනවා. 300 00:20:06,760 --> 00:20:08,520 ඔබ එහි, හතු හිස සමඟ! 301 00:20:08,850 --> 00:20:12,440 Dulo තරඟයකදී Adler dorm නියෝජනය කිරීමට ඔබ කැමති කෙසේද? 302 00:20:12,440 --> 00:20:15,810 අපි ජීවිතය ලෙස හඳුන්වන මේ ගින්නෙන් එකට පිච්චෙමු! 303 00:20:19,280 --> 00:20:22,400 ඒ ලෝඩ් ටොම්, පසුගිය වසරේ වසරේ Dulo MVP. 304 00:20:22,400 --> 00:20:25,910 ඔහු කෙතරම් ක්‍රීඩකයෙක්ද යත්, ඔහුගේ stuffiness ඇත්තෙන්ම ඔහුට හොඳින් ක්‍රියා කරයි. 305 00:20:25,910 --> 00:20:29,540 අනික අර කොණ්ඩෙ තියෙන මිනිහට මොකද? සම්පූර්ණයෙන්ම දිලීරයකි. 306 00:20:29,540 --> 00:20:31,540 ඔහු නිවසේදී පෙති දෝෂ එකතු කරන බව ඔට්ටු අල්ලයි. 307 00:20:33,040 --> 00:20:35,460 ඉතින්, ඩුවලෝ යනු කුමක්ද? 308 00:20:35,540 --> 00:20:37,550 අපි ජීවිතය ලෙස හඳුන්වන මේ ගින්න කුමක්ද? 309 00:20:37,710 --> 00:20:39,920 අපි තරග කරන්නේ අපේ කොසු පාවිච්චි කරලා. 310 00:20:39,920 --> 00:20:42,220 එය මැජික් ක්ෂේත්‍රයේ අංක එකේ ක්‍රීඩාවයි. 311 00:20:42,220 --> 00:20:45,890 පළමු වසර ඩුවලෝ වාදනය කරනවාද? ඒක හරි පුදුමයි. 312 00:20:45,890 --> 00:20:47,680 ඒත් මට කොසු පදින්න බෑ. 313 00:20:48,890 --> 00:20:52,270 නිහතමානී වෙන්න එපා. ඔයා පන්තියේ හැමෝම පුපුරවලා දැම්මා. 314 00:20:52,270 --> 00:20:54,690 ඇයි කෑ ගහන්නේ? අනික මම කිව්වා... 315 00:20:55,770 --> 00:20:58,690 තරගය හෙට. අපි ඔබ කෙරෙහි විශ්වාසය තබමු. 316 00:20:59,570 --> 00:21:00,230 ඒත් මම... 317 00:21:00,570 --> 00:21:03,400 තරු සඳහා වෙඩි තියන්න. ඔබට මග හැරුණත්, ඔබ ඔබේ සිහින අතරට ගොඩබසිනු ඇත. 318 00:21:03,400 --> 00:21:05,950 මේ මිනිහා මට වඩා ඝනයි. 319 00:21:10,660 --> 00:21:12,120 හේයි, මම ඔබ කෙරෙහි විශ්වාසය තබමි. 320 00:21:12,120 --> 00:21:14,120 මට ආරංචි වුණා ඔබට අලුත් ලෝක වාර්තාවක් තියෙනවා කියලා? 321 00:21:14,120 --> 00:21:16,080 අද තරගය කේක් කෑල්ලක් වේවි. 322 00:21:16,080 --> 00:21:17,330 අපි අපේ හැම දෙයක්ම දෙමු. 323 00:21:18,090 --> 00:21:20,460 ඒත් මට කොසු පදින්න බෑ. 324 00:21:23,050 --> 00:21:27,760 මෙම වාරයේ පළමු ඩුවලෝ තරගය Adler dorm vs. Lang dorm වේ. 325 00:21:27,760 --> 00:21:33,520 මෙම තරගය ජයගෙන රිදී කාසි උපයා ගන්නේ කුමන කණ්ඩායමද? 326 00:21:35,480 --> 00:21:36,690 එය කරන්න! 327 00:21:38,020 --> 00:21:39,150 එයාට මොකද? 328 00:21:39,150 --> 00:21:41,150 හරියට පියාඹන්නවත් හදන්නෙ නෑ වගේ. 329 00:21:42,230 --> 00:21:46,240 හොඳයි, මම කිව්වා මට කොසු පදින්න බැහැ කියලා, ඉතින්... 330 00:21:46,990 --> 00:21:49,330 ඔබට මෙහි සිටීමට අවශ්‍ය නැතිනම්, ගෙදර යන්න! 331 00:21:49,330 --> 00:21:51,990 - ඉස්කුරුප්පු කිරීම නවත්වන්න! - දැනටමත් ගෙදර යන්න! 332 00:21:53,200 --> 00:21:54,500 මට ගෙදර යන්න ඕනෙ. 333 00:21:54,500 --> 00:21:57,000 ගෙදර ගියොත් දිව්‍ය දෘෂ්ටිකයෙක් වෙන්න බෑ. 334 00:21:57,670 --> 00:22:02,840 Pops සමඟ ඔබේ සාමකාමී ජීවිතය නැවත ලබා ගැනීම සඳහා, පියාසර කරන්න. ඔබ පියාසර කළ යුතුයි, මාෂ්.43074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.