All language subtitles for Mashle S01E02 Sinhala

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:03,310 ඊස්ටන් මැජික් ඇකඩමිය. 2 00:00:03,850 --> 00:00:08,020 නිෂ්පාදනය කර ඇති ඓතිහාසික හා කීර්තිමත් පාසලක් 3 00:00:08,020 --> 00:00:09,980 මැජික් රාජධානියේ කුළුණු රාශියක්. 4 00:00:10,690 --> 00:00:13,570 ඇත්ත වශයෙන්ම, එහි ප්රවේශ විභාගය කුප්රකට දුෂ්කර ය. 5 00:00:13,570 --> 00:00:15,990 අයදුම්කරුවන්ගෙන් 3% ක් වත් ඇතුළත් කර නොගනී. 6 00:00:16,910 --> 00:00:22,000 ඊස්ටන්හි දොරටු විවෘත කළ හැක්කේ උසස් ඉන්ද්‍රජාලික බලයක් ඇති අයට පමණි. 7 00:00:22,620 --> 00:00:25,540 සුපිරි ඉන්ද්‍රජාලික බලයක් ඇති අය පමණයි... 8 00:02:00,970 --> 00:02:04,430 අපි බලමු, මේ වසරේ අයදුම්කරුවන් අතර... 9 00:02:06,810 --> 00:02:11,150 ස්ථාපිත වංශවත් අයගේ ගෝලයෙක්, පසුව මැජික් කාර්යාංශයේ උප ලේකම්ගේ පුතා. 10 00:02:11,900 --> 00:02:14,780 සමාජයේ සියලුම ප්‍රධානීන්, එසේ පැවසුවහොත්. 11 00:02:15,190 --> 00:02:17,950 යෂ්ටිය නඩත්තු කිරීම සහ ග්‍රිමෝයර් සමාලෝචනය කිරීම. 12 00:02:17,950 --> 00:02:20,280 ඔවුන් විභාගයට කැප වෙනවා. 13 00:02:20,280 --> 00:02:26,160 අපේ තරම් කීර්තිමත් පාසලක් සඳහා අභිලාෂකාමී අපේක්ෂකයින් සිටීම සුදුසුය. 14 00:02:33,040 --> 00:02:34,670 කුමක්ද... 15 00:02:35,250 --> 00:02:36,840 හහ්? වෙන්නේ කුමක් ද? 16 00:02:36,840 --> 00:02:40,090 අපි දැන් මැජික් පාසලකට ප්‍රවේශ විභාගයක් ආරම්භ කරනවා. 17 00:02:40,090 --> 00:02:42,180 කවුරුහරි යකඩ පොම්ප කරන්නේ ඇයි? 18 00:02:42,430 --> 00:02:45,600 නැහැ, සන්සුන් වෙන්න. සමහර විට මම දේවල් මවාගන්නවා. 19 00:02:45,600 --> 00:02:50,060 මේක මැජික් පාසලක්. මේ වගේ කුහකයෝ කවදාවත් මෙතන නැහැ. 20 00:02:50,850 --> 00:02:53,810 ඔහු ශාරීරික යෝග්‍යතා පොතක් කියවමින් නොපෙනෙන පුටුව කරමින් සිටී! 21 00:02:54,020 --> 00:02:58,320 ඔහුට මෙම විභාගය සමත් වීමටවත් අවශ්‍යද? අවම වශයෙන් මැජික් ගැන පොත් කිහිපයක් කියවන්න! 22 00:02:58,490 --> 00:03:01,820 පුහුණුවෙන් විනාඩි 45 ක් ඇතුළත ප්රෝටීන් පරිභෝජනය මූලිකම මූලික වේ. 23 00:03:01,820 --> 00:03:03,530 සහ ඔහු තමාටම කතා කරයි! පුහුණුවෙන් විනාඩි 45 ක් ඇතුළත ප්රෝටීන් පරිභෝජනය මූලිකම මූලික වේ. 24 00:03:03,530 --> 00:03:03,820 සහ ඔහු තමාටම කතා කරයි! 25 00:03:03,820 --> 00:03:08,910 සහ ඔහු පිටුපස සිටින අය කවුද? ඒවා නොපෙනෙන දෙයක් මිස අන් කිසිවක් නොවේ! 26 00:03:08,910 --> 00:03:11,290 මෙය ක්‍රියාත්මක වන බව ඔබට විශ්වාසද? 27 00:03:11,290 --> 00:03:13,670 මාෂ්ට මැජික් භාවිතා කළ නොහැක. 28 00:03:13,670 --> 00:03:15,960 ඔබට මා සහ මගේ සැලසුම් විශ්වාස නැද්ද? 29 00:03:16,170 --> 00:03:19,090 මම ඔහුගේ කැළල සැබෑ කැළලෙන් වෙන්කර හඳුනාගත නොහැකි විය. 30 00:03:19,090 --> 00:03:21,680 මට විශ්වාසයි අපි මේකෙන් පයින් ගහනවා කියලා. 31 00:03:22,590 --> 00:03:23,800 හා හොඳයි. 32 00:03:23,800 --> 00:03:27,100 ඔය වගේ කම්මැලියො කොහොමත් විභාගෙ ෆේල්. 33 00:03:27,430 --> 00:03:29,730 විභාගය මොන වගේද කියලා මට පුදුමයි. 34 00:03:29,980 --> 00:03:32,140 මොන දේ ආවත් මට ඒක පාස් කරන්න වෙනවා. 35 00:03:32,520 --> 00:03:34,270 සුභ පැතුම්! 36 00:03:35,020 --> 00:03:38,360 ඊස්ටන් මැජික් ඇකඩමියට සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 37 00:03:43,030 --> 00:03:47,370 අද ප්‍රවේශ විභාගය මම අධීක්ෂණය කරනවා. මගේ නම ක්ලෝඩ් ලුසී. 38 00:03:47,910 --> 00:03:49,250 සතුට සියල්ල මගේ ය. 39 00:03:49,500 --> 00:03:51,410 C-Claude Lucci! 40 00:03:51,410 --> 00:03:54,250 මෙම වසරේ හත්වන හොඳම නැගී එන මායාකාරිය! 41 00:03:54,500 --> 00:03:58,500 ඔහු තරුණ වියේදීත් ගණන් කළ නොහැකි දියුණු මන්ත්‍ර ප්‍රගුණ කර ඇති බව කියනු ලැබේ! 42 00:03:59,670 --> 00:04:01,760 කොතරම් ප්‍රීතිමත්ද. 43 00:04:01,760 --> 00:04:04,390 ඊටත් වඩා මට ප්‍රශංසා කර නමස්කාර කරන්න! 44 00:04:04,840 --> 00:04:08,350 එහෙම ගින්දරෙන් එලියට එනකොට රත් වෙන්න ඇති. 45 00:04:08,470 --> 00:04:10,520 මම අනිවාර්යයෙන්ම ඔහුව පන්නා දමන්නෙමි! 46 00:04:10,810 --> 00:04:13,480 දැන් අපි අපේ පළමු විභාගය ආරම්භ කරමු. 47 00:04:13,480 --> 00:04:15,020 ඔබේ අසුන් ගන්න. 48 00:04:15,150 --> 00:04:16,150 ආසන? 49 00:04:16,150 --> 00:04:17,520 ආසන නැත! 50 00:04:19,110 --> 00:04:20,230 කුමක් ද? 51 00:04:24,950 --> 00:04:26,870 - මේස දැන් දර්ශනය විය! - අරුම පුදුම! 52 00:04:29,830 --> 00:04:32,250 - කවුද? - මම කවදාවත් මේ වගේ මැජික් දැකලා නැහැ! 53 00:04:32,250 --> 00:04:33,750 ඔවුන් මේ මහාචාර්යවරයා ගැන බලාපොරොත්තු තබාගෙන සිටීම පුදුමයක් නොවේ! 54 00:04:34,370 --> 00:04:37,920 ඔබට අපව දැනටමත් සකසා ඇති කාමරයකට ගෙන යා හැකිව තිබුණි. 55 00:04:38,170 --> 00:04:39,250 මම එයාව මරනවා. 56 00:04:40,380 --> 00:04:41,590 මොනවා උනත් කමක් නැහැ. 57 00:04:41,590 --> 00:04:44,880 මෙම විභාගයේ පිළිගැනීමේ අනුපාතය සියයට තුනකි. 58 00:04:44,880 --> 00:04:48,010 ඔහු වැනි කම්මැලියන් පසුකර යාමට මගක් නැත. 59 00:04:48,390 --> 00:04:50,560 ඔබට විනාඩි 30ක් තිබේ! 60 00:04:50,760 --> 00:04:53,270 දැන්, ආරම්භ කරන්න! 61 00:04:55,440 --> 00:04:57,400 පරීක්ෂණ පත්‍රය... 62 00:04:57,520 --> 00:04:59,770 ප්‍රශ්න වටේ කැරකෙනවා? 63 00:05:01,440 --> 00:05:06,070 ඒක හරි, මම මගේ මැජික් එකෙන් විභාග ප්‍රශ්න පත්‍ර වශී කරගෙන තියෙනවා. 64 00:05:06,070 --> 00:05:12,660 මේ අනුව, මෙම විභාගය සමත් වීමට ඔබ මැජික් විසුරුවා හැර ප්‍රශ්න නිසි ලෙස පෙළගැස්විය යුතුය. 65 00:05:12,790 --> 00:05:14,290 එයා කවදාවත් මේක අයින් කරන්නේ නැහැ. 66 00:05:14,290 --> 00:05:17,420 ඇයි මම හිතුවේ මේක අනිත් දවසේ වැඩ කරයි කියලා? 67 00:05:18,500 --> 00:05:20,670 ඔබට කාරුණිකව චලනය නතර කළ හැකිද? 68 00:05:26,220 --> 00:05:29,050 කාරුණිකව ... චලනය නවත්වන්න. 69 00:05:31,010 --> 00:05:32,310 කුමක් ද? 70 00:05:32,890 --> 00:05:33,810 මම අවසානයි. 71 00:05:34,600 --> 00:05:36,310 අර ඉස්සර ඉඳන්ම... 72 00:05:36,600 --> 00:05:38,600 මට විශ්වාසයි ඒක අහඹු ලියවිලි ටිකක් කියලා... 73 00:05:42,690 --> 00:05:45,070 එය ඉතා හොඳින් පෙළගස්වා ඇත. 74 00:05:45,320 --> 00:05:48,660 ඔහු ඒ ගල්තලාව ඉතා පහසුවෙන් පාවීමට සලස්වනවා! 75 00:05:50,160 --> 00:05:52,830 අපොයි! ඔහු වතුර මත දුවයි! 76 00:05:53,120 --> 00:05:55,120 එතැන් සිට මාෂ් ... 77 00:05:55,370 --> 00:05:57,210 කොහොම හරි පරීක්ෂණ සමත් වෙන්න ක්‍රම හොයාගත්තා. 78 00:06:01,130 --> 00:06:04,340 එවැනි කම්මැලියෙක් තවමත් මෙහි සිටින්නේ කෙසේද? 79 00:06:04,340 --> 00:06:07,840 මට සමච්චල් කරන රස විරහිත යකා... 80 00:06:08,300 --> 00:06:10,090 එහෙනම් මම හිතන්නේ මම අනිවාර්යයි ... 81 00:06:10,340 --> 00:06:11,970 මෙය ඊළඟ පරීක්ෂණයයි! 82 00:06:12,640 --> 00:06:14,220 හේ නැවතත් බිම... 83 00:06:21,560 --> 00:06:24,610 ඊළඟ පරීක්ෂණයේදී, ඔබ මෙම වංකගිරිය විසඳනු ඇත. 84 00:06:24,610 --> 00:06:26,990 ඇත්ත වශයෙන්ම, මෙය සාමාන්ය වංකගිරියක් නොවේ. 85 00:06:26,990 --> 00:06:29,990 ඇතුළත විවිධ උගුල් අටවා ඇත. 86 00:06:30,490 --> 00:06:32,620 ඔබට විනාඩි 30ක් තිබේ! 87 00:06:32,620 --> 00:06:36,000 කාල සීමාව අනුව ඉලක්කය කරා ළඟා වන්න, ඔබ සමත් වන්න! 88 00:06:36,120 --> 00:06:38,120 දැන්, ආරම්භ කරන්න! 89 00:06:39,210 --> 00:06:41,170 ඉතින් මට ඉලක්කයට යා යුතුද? 90 00:06:41,500 --> 00:06:43,500 සෑහෙන්න පහසුයි වගේ. 91 00:06:43,500 --> 00:06:44,590 මට සමාවෙන්න! 92 00:06:45,840 --> 00:06:48,470 මට ඔබ සමඟ ටැග් කළ හැකිද? 93 00:06:51,050 --> 00:06:51,890 ඇයි? 94 00:06:51,890 --> 00:06:54,050 හහ්? එක... 95 00:06:54,050 --> 00:06:58,140 මම හිතන්නේ අපි එකට වැඩ කරනවා නම් එය වඩාත් කාර්යක්ෂම වනු ඇත. 96 00:06:59,890 --> 00:07:00,900 අර්ථවත් කරයි. 97 00:07:01,100 --> 00:07:03,810 Th-බොහොම ස්තුතියි! 98 00:07:06,070 --> 00:07:09,780 මම කල්පනා කරන්නේ කුමන ආකාරයේ උගුල් අප වෙනුවෙන් බලා සිටීද? 99 00:07:13,120 --> 00:07:14,910 එය වේදනා දෙයි! 100 00:07:18,120 --> 00:07:20,040 මෙම ප්‍රහේලිකාවට බලපෑම් ඇත! 101 00:07:20,160 --> 00:07:22,080 කරුණාකර මාව බේරගන්න! 102 00:07:24,960 --> 00:07:28,050 Th-මේ බිම අපිව අල්ලගන්න හදනවා! 103 00:07:29,090 --> 00:07:31,380 මාව දාලා යන්න එපා! 104 00:07:36,850 --> 00:07:38,680 කරුණාකර රැඳී සිටින්න. 105 00:07:38,890 --> 00:07:43,060 කරුණාකර මාව දාලා යන්න එපා! 106 00:07:44,270 --> 00:07:47,190 කාර්යක්ෂමතාවය ගැන එය කුමක්ද? 107 00:07:49,440 --> 00:07:50,650 අපි ඉක්මන් කළ යුතුයි. 108 00:07:52,530 --> 00:07:53,950 Levios Cuffus! 109 00:07:57,740 --> 00:07:59,080 මේවා කුමක් ද? 110 00:07:59,700 --> 00:08:02,120 මට සමාවෙන්න මම මේ මුළු කාලයම ඔයාව රැවැට්ටුවා. 111 00:08:02,120 --> 00:08:05,330 මට ඔබව ඉලක්කයෙන් ඈත් කිරීමට නිශ්චිත හේතුවක් තිබේ. 112 00:08:05,670 --> 00:08:07,210 හේතුව කුමක්ද? 113 00:08:07,630 --> 00:08:10,090 මම ඔබට කියන්නට කැමති නැත, එය නිශ්චිත හේතුවක් වන්නේ එබැවිනි! 114 00:08:11,880 --> 00:08:13,430 ඉතින් මම රැවටුනාද? 115 00:08:13,430 --> 00:08:16,350 ඒක වැඩක් නෑ. මිනිස් ශක්තිය බිඳින්න බෑ... 116 00:08:16,800 --> 00:08:17,850 මට කණගාටුයි... 117 00:08:19,720 --> 00:08:21,850 නමුත් මට මගේම නිශ්චිත හේතුවක් ද ඇත. 118 00:08:23,890 --> 00:08:24,850 පසු. 119 00:08:28,820 --> 00:08:32,360 Th-මෙය නරකයි! මට එයාව එළවලා නවත්තන්න වෙනවා. 120 00:08:32,570 --> 00:08:34,740 උදේ කකුල් හතරක්. 121 00:08:37,990 --> 00:08:43,120 හවසට කකුල් දෙකයි, රෑට කකුල් තුනයි. 122 00:08:43,580 --> 00:08:45,370 මෙම සත්වයා කුමක්ද? 123 00:08:45,960 --> 00:08:49,130 මෙය සම්පූර්ණයෙන්ම භයානක එකක්. 124 00:08:50,250 --> 00:08:53,260 එය පරීක්ෂණයක් පමණයි. මම මගේ මැජික් භාවිතා කරමි ... 125 00:08:59,510 --> 00:09:01,850 මගේ ප්‍රහේලිකාවට පිළිතුරු දෙන්න. 126 00:09:03,140 --> 00:09:06,150 අපොයි නෑ. මගේ දණහිස් පිට විය. 127 00:09:06,480 --> 00:09:08,690 නරකයි, ඇත්තෙන්ම නරකයි. මේක ප්‍රහේලිකාවක්ද? 128 00:09:08,690 --> 00:09:10,270 පිළිතුර කුමක්ද? 129 00:09:10,270 --> 00:09:14,650 උදේ කකුල් හතර, දවල් දෙක, රෑ තුන... 130 00:09:15,030 --> 00:09:19,160 ඔහ්, මේක අපරාදේ. මම භීතියට පත් වන අතර මට කෙළින් සිතිය නොහැක! 131 00:09:19,240 --> 00:09:24,660 වෙලාව ඉවරයි. ඔබට දඬුවම් ලැබෙනු ඇත. 132 00:09:25,540 --> 00:09:26,710 උදව්... 133 00:09:27,750 --> 00:09:29,420 ඒක හරි නෑ. 134 00:09:29,840 --> 00:09:34,170 මෙය සැබවින්ම ආත්මාර්ථකාමී ලෙස අන් අයව රවටා ගැනීමේ දඬුවමකි. 135 00:09:35,090 --> 00:09:37,640 මම හරිම භයානකයි. 136 00:09:38,260 --> 00:09:41,350 මට සමාවෙන්න, බිම්මල් හිස. 137 00:09:45,480 --> 00:09:46,810 එවැනි ජීවියෙක් ... 138 00:09:47,390 --> 00:09:48,940 පැවතිය නොහැක. 139 00:09:55,280 --> 00:09:59,570 ඇයි ඔයා ආපහු ඇවිත් මාව බේරගන්න මහන්සි වුනේ? 140 00:09:59,780 --> 00:10:00,820 හොඳින්... 141 00:10:01,660 --> 00:10:06,750 ඔබේ හේතුව මගේ හේතුවට සමාන නම්, මට ඔබ ගැන කණගාටුයි. 142 00:10:09,250 --> 00:10:13,500 ඒත් මෙතන ඉඳන් වෙලාවට එන්නේ නෑ වගේ. 143 00:10:14,090 --> 00:10:17,590 ඔබ සිතන්නේ මම මොහොතකින් මෙහි පැමිණියේ කෙසේද? 144 00:10:22,600 --> 00:10:24,600 කාලය අවසන් වීමට ආසන්නය. 145 00:10:24,600 --> 00:10:26,980 බහුවිධ උගුල් සහ ලිබ්රින්ත්හි භාරකරු ... 146 00:10:26,980 --> 00:10:29,810 ඒ වගේම මම ඔහුව නවත්වන්න බඳවාගත් ශිෂ්‍යයා. 147 00:10:29,810 --> 00:10:32,770 මම මේ තරම් උත්සාහයක් ගත්ත නිසා මට විශ්වාසයි එයා... 148 00:10:33,480 --> 00:10:35,650 ඒයි, මොකක්ද ඒ මහා සද්දෙ? 149 00:10:35,650 --> 00:10:37,360 මොකක් හරි කැඩෙනවා වගේ! 150 00:10:37,570 --> 00:10:39,610 Th-එහෙම වෙන්න විදියක් නෑ. 151 00:10:39,740 --> 00:10:44,240 මෙම බිත්ති මීටර් එකක ඝනකමකින් යුක්ත වන අතර සියලු මායාවන්ට හසු නොවේ. 152 00:10:46,120 --> 00:10:49,000 බිත්ති! 153 00:10:53,000 --> 00:10:57,510 එච්-ඔහු කෙළින්ම එතැනින් පිටව ගියේය! 154 00:11:00,590 --> 00:11:03,470 තරමක් කුතුහලයෙන් පිරි තරුණයෙක්. 155 00:11:08,310 --> 00:11:10,520 එයට අවසර තිබේද? ඔහුට ඇත්තටම එය කළ හැකිද? 156 00:11:10,690 --> 00:11:11,900 ඔහුට හැකි ආකාරයක් නැත! 157 00:11:11,900 --> 00:11:13,150 ඒක වංචාවක්! 158 00:11:13,150 --> 00:11:15,020 විවේකයක් දෙන්න! 159 00:11:15,020 --> 00:11:21,160 ගෙදර යන්න! ගෙදර යන්න! ගෙදර යන්න! 160 00:11:22,820 --> 00:11:23,910 මට ගෙදර යන්න ඕනෙ. 161 00:11:24,070 --> 00:11:27,120 ඒක විකාරයක්. එය තවදුරටත් ලබ්බක් නොවේ! 162 00:11:27,120 --> 00:11:28,290 ඇත්ත වශයෙන්ම. 163 00:11:28,290 --> 00:11:30,620 පිටවීමට පෙර ඔබ වංකගිරියක අතරමං විය යුතුය! 164 00:11:30,620 --> 00:11:31,540 හොඳ කරුණක්. 165 00:11:31,540 --> 00:11:33,130 ඔබට වංකගිරියක් යනු කුමක්ද? 166 00:11:33,130 --> 00:11:34,170 දර්ශනය. 167 00:11:34,170 --> 00:11:38,880 ගෙදර යන්න! ගෙදර යන්න! ගෙදර යන්න! 168 00:11:38,880 --> 00:11:43,300 පි-කරුණාකර නවත්වන්න! එය ඔහුගේ වරදක් නොවේ! 169 00:11:43,510 --> 00:11:44,550 එය නවත්වන්න! 170 00:11:45,010 --> 00:11:46,930 ඔබ යමක් පැවසුවහොත්, ඔබ ඒ ගැන පසුතැවෙනු ඇත! 171 00:11:46,930 --> 00:11:49,560 මට තවමත් එම පොරොන්දුව නැවත සලකා බැලිය හැකිය. 172 00:11:49,850 --> 00:11:51,440 - මම ... - ඒයි! 173 00:11:51,810 --> 00:11:55,520 මම හිතාමතාම ඔහුගේ ගමනට බාධා කරමින් සිටියේ ඔහු ඉලක්කයට නොපැමිණෙන බැවිනි. 174 00:11:55,900 --> 00:11:57,820 මහාචාර්ය ලුසී මගෙන් ඇහුවා. 175 00:11:59,650 --> 00:12:03,450 ඔහු මට කිව්වා මම ඔහුගේ මාර්ගයට වැටුණොත් ඔහු මාව පසුකර යන බව. 176 00:12:03,910 --> 00:12:08,330 මගේ පවුල දුප්පත් නිසා ඔවුන් වෙනුවෙන් පිළිගැනීමට මම දැඩි ලෙස කැමැත්තෙමි. 177 00:12:08,660 --> 00:12:13,080 නමුත් ඔහු තවමත් මාව බේරාගත් අතර පසුව මට මෙසේ කීවේය. 178 00:12:13,460 --> 00:12:15,750 "කරුණාකර මාව විවාහ කරගන්න"! 179 00:12:15,750 --> 00:12:17,210 නෑ මම එහෙම කිව්වේ නෑ. 180 00:12:17,460 --> 00:12:18,840 මම අදහස් කළේ... 181 00:12:19,170 --> 00:12:21,340 ඔයාට තුවාල උනොත් මට ඔයාව පිග්බැක් කරන්න පුළුවන්. 182 00:12:21,340 --> 00:12:24,260 හහ්? ඉන්න, ඒ කියන්නේ ... 183 00:12:24,430 --> 00:12:26,760 මම බරක්, ඔබ දන්නවාද? 184 00:12:27,890 --> 00:12:30,720 මට ඇත්තටම බරක් කමක් නැහැ. 185 00:12:32,850 --> 00:12:34,850 ඔච්චර ලැජ්ජා වෙන්න එපා. 186 00:12:34,850 --> 00:12:38,400 මම දන්නවා ඔයාට ඇත්තටම දැනෙන්නේ කොහොමද කියලා. 187 00:12:38,400 --> 00:12:41,240 එය ඇත්තෙන්ම විශිෂ්ට විය. ඔව්. 188 00:12:41,240 --> 00:12:43,860 නැහැ, මම ඒක සම්පූර්ණයෙන්ම කිව්වේ නැහැ. 189 00:12:45,280 --> 00:12:47,700 ඒක හරි. ඒ ගැන කුමක් කිව හැකිද? 190 00:12:47,700 --> 00:12:49,740 මම පරීක්ෂක. 191 00:12:49,740 --> 00:12:52,870 මම අකමැති සිසුන් අසමත් කිරීමට උත්සාහ කිරීමේ නරක කුමක්ද? 192 00:12:53,120 --> 00:12:55,880 කම්මුල් පිස්සෙක් සහ දුප්පත් කෙල්ලෙක්. 193 00:12:56,040 --> 00:13:02,510 ජරාව පවා ප්‍රයෝජනවත් විය හැකි යැයි සිතමින් මම අත දිගු කළෙමි, නමුත් ඔබ ඔබට පෝෂණය කළ අත සපා කෑවා. 194 00:13:02,920 --> 00:13:05,340 ඔබේ මෝඩකම ඔබේ දෙමාපියන්ගෙන් උරුම වූවක්ද? 195 00:13:05,340 --> 00:13:08,760 ඔබ දුක්ඛිත ජීවිතයක් ගත කිරීම පුදුමයක් නොවේ. 196 00:13:12,350 --> 00:13:15,060 මම ඔබ දෙදෙනාම අසාර්ථක කරමි. 197 00:13:15,350 --> 00:13:17,860 ඔබට පැමිණිලි කිරීමට අවශ්‍ය නම්, තීරණයට අභියෝග කරන්න. 198 00:13:17,860 --> 00:13:21,400 මට අභියෝග කරන්න, Magus Cum Laude මහාචාර්ය! 199 00:13:21,780 --> 00:13:25,570 ඇත්ත වශයෙන්ම, ඒ ඔබ එඩිතර නම් පමණි! 200 00:13:29,160 --> 00:13:31,330 ඒක දුරදිග යනවා මහාචාර්යතුමනි. 201 00:13:31,330 --> 00:13:33,080 කුමක් ද? 202 00:13:33,500 --> 00:13:36,370 වාව්. ඔහු ඒ සැරයටිය කැඩුවා. 203 00:13:36,370 --> 00:13:39,340 ඒ වගේ කොල්ලෙක් විතරයි නේද? 204 00:13:39,590 --> 00:13:41,090 මට එයා ගැන ටිකක් දුකයි. 205 00:13:41,210 --> 00:13:43,800 කට වහපන්! ඇයි මම පවා - 206 00:13:43,800 --> 00:13:45,090 නිශ්ශබ්දතාව! 207 00:13:48,300 --> 00:13:50,350 විදුහල්පති Wahlberg. 208 00:13:50,550 --> 00:13:53,600 අපි දැන් අවසන් සම්මුඛ පරීක්ෂණ ආරම්භ කරමු. 209 00:13:53,720 --> 00:13:56,980 මෙතැන් සිට මම විභාගය භාර ගන්නවා. 210 00:13:57,190 --> 00:13:59,860 විදුහල්පතිතුමනි, ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයි? 211 00:14:00,060 --> 00:14:01,360 ලුසී. 212 00:14:02,020 --> 00:14:05,360 මීට පස්සේ මාව මගේ ඔෆිස් එකේදි බලන්න. 213 00:14:05,780 --> 00:14:08,410 A-ඔබ කැමති පරිදි. 214 00:14:09,320 --> 00:14:12,620 දැන්, අපි අපේ පළමු අයදුම්කරු සමඟ ආරම්භ කරමු. 215 00:14:19,710 --> 00:14:24,630 අපි දැන් Mash Burnedead සඳහා අවසාන සම්මුඛ පරීක්ෂණය ආරම්භ කරමු. 216 00:14:25,670 --> 00:14:27,510 මා සිටීම ගැන ඔබට ස්තුතියි. 217 00:14:27,840 --> 00:14:32,390 පළමුව, ඔබ අපගේ ඇකඩමිය තෝරා ගත්තේ ඇයිදැයි විමසා බලමු. 218 00:14:38,640 --> 00:14:42,650 මගේ පවුල සමඟ සාමයෙන් ජීවත් වීමට. 219 00:14:42,820 --> 00:14:44,480 ඒක උත්තරයක් නෙවෙයි. 220 00:14:44,480 --> 00:14:45,860 එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 221 00:14:45,860 --> 00:14:47,650 ඒක හොඳයි. 222 00:14:47,900 --> 00:14:49,530 ඊළඟ ප්රශ්නය. 223 00:14:49,660 --> 00:14:55,410 ඔබට වෙලාවක් නොතිබුණත් ඔබ වංකගිරි පරීක්ෂණයෙන් ගැහැණු ළමයෙකු බේරා ගත් බව ඇත්තද? 224 00:14:56,040 --> 00:14:57,660 මම එසේ උපකල්පනය කරනවා. 225 00:14:57,660 --> 00:15:03,040 පරීක්ෂණයෙන් අසමත් වීමේ අවදානමක් තිබියදීත්, ඔබ එසේ කිරීමට පෙලඹුණේ කුමක්ද? 226 00:15:03,540 --> 00:15:05,960 මම ඒ ගැන පසුතැවෙනවා වගේ මට දැනුනා. 227 00:15:08,470 --> 00:15:13,510 ඔබ සිතන්නට පෙර ක්‍රියා කරන වර්ගයක් බව පෙනේ. 228 00:15:13,510 --> 00:15:16,850 ස්පින්ක්ස් ශක්තිමත් විය හැකි බව ඔබ කිසි විටෙකත් නොසිතුවේය, 229 00:15:16,850 --> 00:15:21,810 නැත්නම් බිත්ති කඩන්න බැරි වෙයිද? 230 00:15:22,060 --> 00:15:25,480 හොඳයි, මම සලකා බැලුවත්, එය තවමත් කළ යුතුව තිබුණි. 231 00:15:28,320 --> 00:15:30,200 අතිශයින්ම විනෝදජනකයි. 232 00:15:30,450 --> 00:15:36,740 එත් උබට එහෙම කියන්න පුලුවන් උබට තාම ලෝකේ හැටි තේරෙන්නේ නැති නිසා. 233 00:15:36,740 --> 00:15:40,580 ඔබට වඩා ප්‍රබල බොහෝ සත්වයෝ මේ ලෝකයේ සිටිති. 234 00:15:41,040 --> 00:15:45,750 ඔබව අතිමහත් ලෙස අභිබවා යන දෙයකට ඔබට මුහුණ දීමට සිදුවුවහොත්, 235 00:15:45,750 --> 00:15:49,880 ඔබට තවමත් එම ක්‍රියාමාර්ගයම ගත හැකිද? 236 00:15:51,090 --> 00:15:53,340 ඔයා හිටියත්... 237 00:15:59,640 --> 00:16:01,850 මට මුහුණ ද? 238 00:16:03,560 --> 00:16:05,730 මොනතරම් මායා බලයක්ද. 239 00:16:06,020 --> 00:16:08,230 සහ මේ මායාව! 240 00:16:12,950 --> 00:16:14,370 මේ කුමක් ද? 241 00:16:14,530 --> 00:16:23,620 මෙය ඉපැරණි අක්ෂර වින්‍යාසයක් වන අතර එය ඉලක්කයේ වඩාත්ම ආදරණීය පුද්ගලයාගේ ආත්මය බෝනික්කෙකු බවට මාරු කරයි. 242 00:16:24,920 --> 00:16:25,750 ග්‍රැම්ප්ස්? 243 00:16:25,960 --> 00:16:28,250 මොකක් ද වැරැද්ද? ග්‍රැම්ප්ස්! හේයි! 244 00:16:28,670 --> 00:16:31,380 ඇත්ත වශයෙන්ම, එය පමණක් නොවේ. 245 00:16:31,380 --> 00:16:34,890 මම ආත්මීය බෝනික්කාට පිහියෙන් ඇන්නේ නම් ... 246 00:16:35,010 --> 00:16:37,760 කිසිදාක නැවත නොඑන බව. 247 00:16:44,770 --> 00:16:46,270 මම ඔයාට කලින් කිව්වෙ නැද්ද? 248 00:16:46,770 --> 00:16:50,650 මම ඔබට වඩා බලවත් ය. 249 00:16:50,730 --> 00:16:54,450 ඔබගේ වර්තමාන තත්වය තුළ ඔබට කිසිවක් කළ නොහැක. 250 00:16:54,820 --> 00:16:59,160 මේ වගේ අවස්ථාවක, ඔබ කරන්නේ කුමක්ද ... 251 00:17:06,580 --> 00:17:10,300 මෙතරම් විශාල දෙයක් සදාකාලිකව තබා ගත නොහැක. 252 00:17:11,170 --> 00:17:14,050 මේක දරාගැනීමේ තරගයක් නේද? 253 00:17:19,560 --> 00:17:24,060 හානියක් කිරීමට හෝ උපකාර කිරීමට බලය භාවිතා කළ හැකිය. 254 00:17:24,390 --> 00:17:28,230 ඒ සියල්ල රඳා පවතින්නේ එම බලයේ හිමිකරු මත ය. 255 00:17:28,940 --> 00:17:32,440 මම අවධාරණය කිරීමට හේතුව එයයි ... 256 00:17:32,990 --> 00:17:36,450 දුර්වලයන් ආරක්ෂා කිරීම සහ ශක්තිමත් අය නියාමනය කිරීම. 257 00:17:36,780 --> 00:17:42,540 වංශවත් ඔබිජ්. බලවත් ජීවියෙකු ලෙස කෙනෙකුගේ හැකියාව. 258 00:17:43,500 --> 00:17:51,250 ඒ වගේම මගේ නිරීක්ෂණවලට අනුව ඔබ ඒ හැකියාව ඇති මිනිසෙක්. 259 00:17:58,300 --> 00:18:00,180 මගේ කනගාටුව. 260 00:18:00,180 --> 00:18:03,520 මම ඇත්තටම ඔයාව පරීක්‍ෂා කළා. 261 00:18:03,930 --> 00:18:06,850 මට ඒ ස්වභාවය ගැන අදහසක් තිබුණේ නැහැ. 262 00:18:07,440 --> 00:18:08,940 ඒ ගැන දුක් වෙන්න එපා. 263 00:18:11,230 --> 00:18:12,730 එය කුමක් ද? 264 00:18:13,150 --> 00:18:15,070 ඉස්සෙල්ලා ඇහුවේ විදුහල්පතිතුමනි. 265 00:18:15,070 --> 00:18:20,030 ප්‍රධානියාට මුහුණ දෙන්න වුණා නම්.. කියන ප්‍රශ්නයට පිළිතුර. 266 00:18:21,080 --> 00:18:23,910 එහෙම ආවොත් මම ඔයාගෙ දේවල් අයින් කරනවා... 267 00:18:23,910 --> 00:18:25,000 මගේ හස්තයෙන්. 268 00:18:27,460 --> 00:18:28,790 මොනතරම් අහංකාරද! 269 00:18:28,790 --> 00:18:30,380 ඔයාට පිස්සුද? 270 00:18:33,210 --> 00:18:37,420 ඊස්ටන් මැජික් ඇකඩමියට සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 271 00:18:39,340 --> 00:18:41,010 ඔබ හොඳින්ද, වයසක මිනිසා? 272 00:18:41,430 --> 00:18:43,100 මා සමඟ මෘදු වන්න. 273 00:18:43,560 --> 00:18:45,640 ඉතින්, බොහෝ දේ සිදු විය. 274 00:18:46,350 --> 00:18:51,650 නමුත් Mash Burnedead ඊස්ටන් මැජික් ඇකඩමියේ ප්‍රවේශ විභාගය සමත් විය. 275 00:18:52,400 --> 00:18:56,650 අද අපි ඉගෙනගන්නේ ඉතාමත් මූලික මන්ත්‍රවලින් එකක් වන අගුලු ඇරීමේ මන්ත්‍රයයි. 276 00:18:57,030 --> 00:19:00,490 ඔබ මැජික් ශක්තියෙන් පුරවන විට අගුල විවෘත කිරීම ඔබ සිතිය යුතුය. 277 00:19:00,490 --> 00:19:01,660 ඔප්ටි ආර්ස්. 278 00:19:04,330 --> 00:19:06,660 දැන්, අපි එය ඇත්ත වශයෙන්ම උත්සාහ කරමු. 279 00:19:10,000 --> 00:19:11,210 මහාචාර්ය. මම එය විවෘත කළෙමි. 280 00:19:14,710 --> 00:19:19,550 ඇයි පුංචි, ඒක නෙවෙයි... ඒක කොහෙත්ම නෙවෙයි, අපරාදේ! 281 00:19:19,550 --> 00:19:21,390 මෙය මැජික් පාසලක්, ඔබ දන්නවාද? 282 00:19:21,390 --> 00:19:23,850 ඔබ මැජික් ඉගෙන ගන්නා ස්ථානයක්! 283 00:19:23,850 --> 00:19:25,430 හොඳයි, මම ... 284 00:19:26,850 --> 00:19:28,770 මම මැජික් සහ ඒ වගේ දේවල් වලට හොඳ නැහැ. 285 00:19:28,770 --> 00:19:30,440 ඇයි ඔයා මෙහේද? 286 00:19:31,100 --> 00:19:33,150 මට ඉදිරියෙන් දුෂ්කර මාර්ගයක් ඇති බව පෙනේ. 287 00:19:33,150 --> 00:19:35,360 එය ඔබේ ව්‍යාපාරයක් නොවන බව ඔබ පවසන්නේ ඇයි? 288 00:19:35,360 --> 00:19:37,570 ඔබට කුමන ආකාරයේ ස්නායු තිබේද? 289 00:19:37,820 --> 00:19:40,650 මේ අවුරුද්දේ මාරුවීම්වලට මොකද? 290 00:19:40,650 --> 00:19:43,570 පැහැදිලිවම නරක ආරංචියක් දෙන කෙනෙක් ඉන්නවා! 291 00:19:43,910 --> 00:19:45,120 දෙවියන් මැරිලා. 292 00:19:45,120 --> 00:19:45,870 ඒක කොහෙන්ද ආවෙ? බරපතල ලෙස බියජනකයි! 293 00:19:45,870 --> 00:19:48,200 මට අනිවාර්යයෙන්ම ඔහු අසල සිටීමට අවශ්‍ය නැත. ඒක කොහෙන්ද ආවෙ? බරපතල ලෙස බියජනකයි! 294 00:19:48,450 --> 00:19:49,960 දැන් කොහෙද බලන්නේ? 295 00:19:49,960 --> 00:19:52,960 සවන් දෙන්න! අන් අය පවසන දේට සවන් දෙන්න! 296 00:19:55,210 --> 00:19:57,510 මෙය නේවාසික පාසලක් බැවින් ... 297 00:19:57,840 --> 00:20:01,260 ඇත්තටම මම කැමති නෑ ඒ වගේ අය එක්ක රූම්මේට් වෙන්න. 298 00:20:01,630 --> 00:20:04,260 බලමු මගේ කාමරේ... 299 00:20:05,010 --> 00:20:06,220 හහ්, ඉන්න... 300 00:20:06,470 --> 00:20:07,770 දොර... 301 00:20:14,650 --> 00:20:17,820 මම Finn Ames. ඔබ සමඟ කාමර ගත කිරීම සතුටක්. 302 00:20:20,440 --> 00:20:22,570 මම මාෂ් බර්න්ඩෙඩ්. 303 00:20:22,820 --> 00:20:27,540 මම ඇත්තටම බොහෝ දේ දන්නේ නැහැ, ඒ නිසා මම කරදර ඇති කරන්න පුළුවන්, නමුත් ඔබ සමඟ කාමරයට යාම සතුටක්. 304 00:20:27,620 --> 00:20:29,870 හහ්? ඔහු පුදුම සහගත ලෙස සාමාන්‍යද? 305 00:20:30,000 --> 00:20:32,370 අනික මේ කෙවින්. 306 00:20:33,120 --> 00:20:34,920 මේ මයික් එක. 307 00:20:35,170 --> 00:20:40,550 මෙම පුද්ගලයා ඔහුගේ මාංශ පේශි නම් කරයි! විකාර! සහ ඔහු ඇඳුම් මාරු කළේ කවදාද? 308 00:20:41,130 --> 00:20:45,590 W-හොඳයි, ඔබ නොදන්නා ඕනෑම දෙයක් මගෙන් විමසන්න. 309 00:20:45,590 --> 00:20:50,180 නේවාසිකාගාරය ස්ථාන මාරුවීම් සහ අඛණ්ඩ සිසුන් නේවාසික මිතුරන් ලෙස යුගල කරයි. 310 00:20:50,180 --> 00:20:52,690 එකිනෙකාට උපකාර කිරීම සිරිතකි. 311 00:20:53,270 --> 00:20:54,690 මම දකියි. 312 00:20:54,690 --> 00:20:56,310 දැනට හොදින් ඉන්න. 313 00:20:56,310 --> 00:20:58,860 ලස්සනයි, දුරයි. 314 00:20:58,980 --> 00:21:01,860 මෙය සාමකාමී පාසල් ජීවිතයක් සඳහා ය. 315 00:21:02,110 --> 00:21:03,490 මම ඔබෙන් එක දෙයක් අහන්නද? 316 00:21:03,490 --> 00:21:04,200 ෂුවර්. 317 00:21:04,950 --> 00:21:08,780 ඔබ ඇකඩමියේ "දිව්‍ය දර්ශනය" වන්නේ කෙසේද? 318 00:21:08,780 --> 00:21:10,700 ඔහ්, දිව්‍ය දර්ශනයක්ද? 319 00:21:11,040 --> 00:21:13,120 ඔබ රන් කාසි එකතු කළ යුතුය. 320 00:21:13,120 --> 00:21:18,790 පරීක්ෂණ, පාඨමාලා, විෂය බාහිර, පාසල් ජීවිතය. අපි හැම දෙයක්ම ඇගයීමට ලක් කරනවා. 321 00:21:18,790 --> 00:21:23,090 ඇගයීම් මත පදනම්ව, ඔබට රන්, රිදී හෝ ලෝකඩ කාසි ලබා දෙනු ලැබේ. 322 00:21:23,510 --> 00:21:25,930 ඉපැයූ කාසි කුමක් වුවත්, 323 00:21:25,930 --> 00:21:30,350 ඔබට සෑම අධ්‍යයන වාරයකම ඔබේ ශ්‍රේණි තබා ගත නොහැකි නම්, ඔබව නෙරපා හරිනු ඇත. 324 00:21:30,970 --> 00:21:35,020 මට නොපැහැදිලි හැඟීමක් ඇති විය, නමුත් මෙය ඇත්තෙන්ම ම්ලේච්ඡයි. 325 00:21:35,020 --> 00:21:37,350 ඔහු ඉතා ඉක්මනින් නෙරපා හරිනු ඇති බව පෙනේ. 326 00:21:37,560 --> 00:21:39,940 ඒ නිසා අපි හැමෝම අසරණයි. 327 00:21:39,940 --> 00:21:41,360 මා ඇතුළුව, ඇත්ත වශයෙන්ම. 328 00:21:41,690 --> 00:21:43,240 ඔබටත් සුභ ගමන්. 329 00:21:43,240 --> 00:21:47,360 "අපි එකට අපේ උපරිමය කරමු" යැයි නොකියා සිටීමට ෆින් වග බලා ගත්තේය. 330 00:21:47,660 --> 00:21:49,620 ඔයා නියම මිනිහෙක්. 331 00:21:49,620 --> 00:21:52,330 ඒ වගේම මාෂ් හරිම සරලයි. 332 00:21:52,450 --> 00:21:54,080 ඔබට ක්‍රීම් පෆ් එකක් අවශ්‍යද? 333 00:21:54,370 --> 00:21:56,830 හහ්? කොහෙන්ද ඕවා එලියට ගත්තේ? 334 00:21:56,830 --> 00:21:58,250 මම එකක් ගන්නම්. 335 00:21:59,170 --> 00:22:03,880 කිසිම ඉන්ද්‍රජාලික බලයක් නැති මාෂ්ට ඇත්තටම දිව්‍ය දර්ශනයක් වෙන්න පුළුවන් වෙයිද?42517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.