All language subtitles for Mashle S01E01 Sinhala

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,930 --> 00:00:03,810 මෙය මැජික් රාජධානියයි. 2 00:00:03,980 --> 00:00:07,690 එය මායාව ඇති ලෝකයක් බැවින් එය මායා රාජ්‍යය ලෙස හැඳින්වේ. 3 00:00:08,270 --> 00:00:12,440 කොස්සක් සමඟ අහස හරහා පියාසර කිරීම, බර වස්තු ඉවත් කිරීම, 4 00:00:12,440 --> 00:00:15,360 කිසිවක් නොමැතිව යමක් නිර්මාණය කිරීම ... 5 00:00:16,320 --> 00:00:19,120 සෑම කෙනෙකුටම ඔවුන්ගේ කැමැත්ත පරිදි මැජික් භාවිතා කළ හැකිය, 6 00:00:19,290 --> 00:00:22,710 මේ ලෝකයේ, මැජික් යනු එදිනෙදා ජීවිතයේ ස්වාභාවික කොටසකි. 7 00:00:23,370 --> 00:00:26,670 මැජික් යනු දෙවියන් විසින් දෙන ලද තෑග්ගක් ලෙස විශ්වාස කෙරේ. 8 00:00:26,670 --> 00:00:31,050 සහ මැජික් ප්‍රගුණ කිරීම කෙනෙකුගේ මෙලොව සමාජ තත්වය තීරණය කරයි. 9 00:00:33,670 --> 00:00:38,140 මේ ලෝකේ කොනක මකරුන් පියාඹනවා සාමාන්‍ය දෙයක්... 10 00:00:38,430 --> 00:00:41,390 ඒ ගැඹුරු, ගැඹුරු වනාන්තරය තුළ, 11 00:00:41,930 --> 00:00:46,520 ස්වභාවික පිළිවෙළට පටහැනි පැවැත්මක් ඇති අයෙක් සිටී. 12 00:00:53,440 --> 00:00:56,240 යකඩ පොම්ප කිරීමෙන් පසු ක්රීම් පෆ් වැනි කිසිවක් නැත. 13 00:00:57,000 --> 00:02:31,000 _Anime Land_ 14 00:02:31,130 --> 00:02:34,210 මගේ නම Regro Burnedead. 15 00:02:34,210 --> 00:02:36,510 මම වයස අවුරුදු 75 ක චාම් සහ අලංකාර කෙනෙක් 16 00:02:36,510 --> 00:02:42,050 මගේ පුතා සමඟ වෙනත් මිනිසුන්ගෙන් දුරස් වන වනාන්තරයක ජීවත් වෙනවා. 17 00:02:45,310 --> 00:02:49,310 මම මගේ තරුණ කාලයේ සෑම ආකාරයකම නොසැලකිලිමත් විය, 18 00:02:49,440 --> 00:02:53,310 නමුත් ඔබ මා තරම් වයසට යන විට ඔබට කරදර කරන්නේ ඉතා අල්පයකි. 19 00:02:54,770 --> 00:02:56,030 ඒ මොකද, 20 00:02:56,570 --> 00:03:02,780 මගේ අත්දැකීම් හරහා, මම ආතතියට එරෙහිව සටන් කිරීමට මාර්ග ලබාගෙන ඇත. 21 00:03:02,870 --> 00:03:04,240 ආතතියට එරෙහිව සටන් කරන්නේ කෙසේද ... 22 00:03:07,490 --> 00:03:09,830 ඔහ්, පොප්ස්. මම Home. 23 00:03:11,960 --> 00:03:12,920 ඇයි!? 24 00:03:12,920 --> 00:03:15,630 ඇයි ඔයා ඇතුලට එන්න දොර සරනේරු ගලවලා දැම්මේ, මාෂ්!? 25 00:03:15,630 --> 00:03:17,880 තල්ලු කරන්නද අදින්නද කියලා මට මතක නැහැ. 26 00:03:17,880 --> 00:03:20,090 ඔබ මෙහි වසර කීයක් ජීවත් වේද? 27 00:03:20,380 --> 00:03:21,800 ඉතින් මම හරියට බල කළා - 28 00:03:21,800 --> 00:03:23,590 ඔබ එය බිඳ දැමීම අවසන් කළා! 29 00:03:24,890 --> 00:03:27,600 සමාවෙන්න, පොප්ස්. මම ඒක හදන්නම්. 30 00:03:28,180 --> 00:03:31,640 ඔහ්, හොඳයි, ඔබ පසුතැවිලි වෙනවා නම්, ... 31 00:03:31,640 --> 00:03:34,610 සෑම ඉස්කුරුප්පු ඇණයකින්ම පසු ඔහු සෑම විටම ඉතා පහසු ය. 32 00:03:37,780 --> 00:03:39,860 හැරෙන්න! එය හරවන්න! එය හරවන්න! ඔබ එය හැරවීමට අවශ්යයි! 33 00:03:39,860 --> 00:03:42,610 - අමුතුයි. එය නැවත ඇතුල් නොවනු ඇත. - ඒක වැරදි ආස්ථානය! 34 00:03:43,110 --> 00:03:44,660 හහ්? ඔයා මොනවද කිව්වේ? 35 00:03:44,660 --> 00:03:46,370 පහර දීමත් සමඟම ඉවත් වන්න, ඔබ!? 36 00:03:46,370 --> 00:03:47,540 හම්බයාට කෙල? 37 00:03:47,540 --> 00:03:50,000 නැත! 38 00:03:52,460 --> 00:03:53,920 සමාවෙන්න, පොප්ස්. 39 00:03:54,330 --> 00:03:55,460 මම ඒක හදන්නම්. 40 00:03:55,460 --> 00:03:58,250 W-හොඳයි... ඔව්, ම්ම්... 41 00:03:59,960 --> 00:04:03,090 මාෂ්, ඔබ අද පුහුණු දින චර්යාව අවසන් කළාද? 42 00:04:03,090 --> 00:04:04,220 ඇත්ත වශයෙන්. 43 00:04:06,550 --> 00:04:07,850 හේයි, පොප්ස්. 44 00:04:08,180 --> 00:04:09,720 මට අහන්න හිතුනා... 45 00:04:09,930 --> 00:04:11,770 මගේ සියලුම ව්‍යායාම භෞතික වන්නේ ඇයි? 46 00:04:12,560 --> 00:04:13,850 මොකද ඔයා... 47 00:04:14,520 --> 00:04:17,310 ඔයා සාමාන්‍ය මිනිස්සු වගේ නෙවෙයි. 48 00:04:17,310 --> 00:04:21,650 ඔබ වෙනස් නිසා ඔබට මැජික් භාවිතා කළ නොහැක. 49 00:04:21,900 --> 00:04:23,610 ඉතින් මට කරන්න පුළුවන් අඩුම දේ... 50 00:04:24,860 --> 00:04:27,530 ගණන් ගන්න එපා. තවත් වෙලාවකට කතාවක්. 51 00:04:27,620 --> 00:04:30,370 කොහොමහරි මම ටිකක් එලියට යනවා. 52 00:04:30,660 --> 00:04:32,370 මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා ගෙවල් වලට. 53 00:04:32,370 --> 00:04:34,580 - හරි හරී. - දොර කඩන්න එපා. 54 00:04:35,040 --> 00:04:37,670 කණගාටු නොවන්න, මම එය නිවැරදි කරන්නේ කෙසේදැයි ඉගෙන ගතිමි. 55 00:04:37,670 --> 00:04:40,000 ඒ වෙනුවට දොර ඇරීමට සහ වැසීමට ඉගෙන ගන්න! 56 00:04:40,210 --> 00:04:41,550 තල්ලු කරන්න, නැත්නම් එලියට අදින්න... 57 00:04:41,550 --> 00:04:43,510 එලියට අදින්න! දොර අරින්න එලියට අදින්න! 58 00:04:44,260 --> 00:04:46,640 කොහොමහරි මම එලියට යනවා. 59 00:04:47,850 --> 00:04:49,720 මම ඔබට මීට පෙර අසංඛ්‍යාත වාරයක් පවසා ඇත. 60 00:04:49,720 --> 00:04:53,390 නමුත් මම පිටතට යන විට ඔබ කිසි විටෙකත් නගරයට නොයා යුතුය. 61 00:04:53,640 --> 00:04:55,730 ඔව්, මම කරන්නේ නැහැ. 62 00:04:55,730 --> 00:04:59,400 හරි. මාෂ්, ඔබ ඉතා හොඳ, කාරුණික පුතෙක්. 63 00:04:59,610 --> 00:05:01,360 දැන්, මම මගේ ගමන එන්නම්. 64 00:05:01,360 --> 00:05:02,740 ආරක්ෂිතව සිටින්න. 65 00:05:12,290 --> 00:05:13,660 සමාවෙන්න, පොප්ස්. 66 00:05:14,210 --> 00:05:16,290 නමුත් හිස් බඩේ ඇමතුම මට නොසලකා හැරිය නොහැක. 67 00:05:26,680 --> 00:05:27,800 මැජික්. 68 00:05:28,680 --> 00:05:29,760 මැජික්. 69 00:05:30,550 --> 00:05:31,680 මැජික්. 70 00:05:33,600 --> 00:05:36,440 ඔවුන් තවමත් කරන්නේ ඔබේ දෑතින් කළ හැකි දේවල් පමණි. 71 00:05:43,320 --> 00:05:45,440 කරුණාකර සීමිත ක්‍රීම් පෆ් හතක්. 72 00:05:45,440 --> 00:05:46,450 සහතික දෙයක්. 73 00:05:49,700 --> 00:05:52,990 අපොයි. මම ඕනෑවට වඩා උද්යෝගිමත් වූ අතර මට දරාගත නොහැකි විය. 74 00:05:53,870 --> 00:05:57,370 නමුත් මේවා සාමාන්‍යයෙන් අත මිරිකීමෙන් පමණක් නැමෙන්නේ නැත. 75 00:05:57,920 --> 00:05:59,880 සමාවන්න. මට ඒවා හදන්න දෙන්න. 76 00:06:00,460 --> 00:06:01,710 ඔබ කිව්වා, "හරි" කියලා? 77 00:06:03,960 --> 00:06:05,550 මෙය ක්රියා කළ යුතුය. 78 00:06:05,710 --> 00:06:07,840 හහ්? නවත් වන්න... 79 00:06:09,050 --> 00:06:11,600 විකාරද? හහ්? නෑ ඉන්න... ම්ම්... 80 00:06:14,720 --> 00:06:16,230 මෙතන. බලා සිටීම ගැන ස්තුතියි. 81 00:06:16,230 --> 00:06:17,810 ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි. 82 00:06:21,310 --> 00:06:22,690 හේයි, ඔබ එය දුටුවාද? 83 00:06:22,690 --> 00:06:24,360 මට ඒක එයාගෙ මූණෙ කොහෙවත් පේන්නෙ නෑ. 84 00:06:24,360 --> 00:06:25,690 - කොහෙත්ම නැහැ. - ඔයා හරි. කිසිවක් නැත. 85 00:06:25,690 --> 00:06:27,110 ඇදහිය නොහැකි ය. 86 00:06:27,740 --> 00:06:30,110 සර් ඇත්තටම ඔබ කෙනෙක්ද... 87 00:06:31,450 --> 00:06:33,990 නැහැ, කමක් නැහැ. ඔබගේ අනුග්‍රහයට ස්තුතියි. 88 00:06:35,910 --> 00:06:38,620 මෙම වසරේ "දිව්‍ය දර්ශනය" තීරණය කර ඇත. 89 00:06:39,170 --> 00:06:44,210 "දිව්‍ය දර්ශනය" ලෙස තෝරාගත් තැනැත්තා ඊස්ටන් මැජික් ඇකඩමියේ දෙවන වසරේ ඉගෙනුම ලබන රේන් ඇමේස් ය. 90 00:06:44,210 --> 00:06:47,130 මැජික් රාජධානියේ කීර්තිමත් පාසලක්. 91 00:06:47,460 --> 00:06:48,760 මෙම මාතෘකාව පිරිනමනු ලැබේ 92 00:06:48,760 --> 00:06:52,640 පාසල් වර්ෂය තුළ ඉහළම විශිෂ්ඨත්වය පෙන්නුම් කරන ශිෂ්‍යයාට. 93 00:06:54,470 --> 00:06:59,350 ඔව් ඔව්. ඒ සියලු දක්ෂතා සමඟ හොඳ හැඟීමක් ඇති විය යුතුය. 94 00:07:00,270 --> 00:07:07,280 එවිට ඔබට මා මෙහි ඇත, අඳුරු තැනක නීරස ජීවිතයක් ගත කරයි. 95 00:07:07,570 --> 00:07:12,780 පි-කරුණාකර මට සමාවෙන්න. මම හොරකම් කළේ පොඩි දෙයක් විතරයි. 96 00:07:13,070 --> 00:07:15,530 හහ්? ඔයා මට විහිළු කරනව ද? 97 00:07:17,580 --> 00:07:20,920 උබේ පොඩි අපරාදේ මට තව වැඩ දුන්නා. 98 00:07:21,790 --> 00:07:27,130 මට ඔයාව ඒ ගැන පසුතැවෙන්න ඕන නිසා ඔයා මට ආයෙ කවදාවත් කරදරයක් වෙන්නෙ නෑ. 99 00:07:27,130 --> 00:07:29,550 S-නවත්වන්න! කරුණාකර! 100 00:07:34,140 --> 00:07:36,560 එය කුමක් ද? මම කාර්ය බහුලයි. 101 00:07:37,100 --> 00:07:41,140 කුමක් ද? නගරයේ සලකුණු නොකළ පිස්සෙක් සිටීද? 102 00:07:42,980 --> 00:07:45,820 එතන හිටපු හැමෝම කුපිත වුණේ මොකක්ද කියලා පුදුමයි. 103 00:07:46,690 --> 00:07:50,440 මම පිටතට යන විට, ඔබ කිසි විටෙකත් නගරයට නොයා යුතුය. 104 00:07:51,320 --> 00:07:52,910 සමාවෙන්න, පොප්ස්. 105 00:07:53,490 --> 00:07:55,570 නමුත් මෙහි පැමිණීම වටී. 106 00:07:56,120 --> 00:07:59,080 මට Goblin Cream Puffs කන්න ලැබුණා. 107 00:08:00,080 --> 00:08:02,830 රසයි, රසයි, නියමයි... 108 00:08:06,130 --> 00:08:07,090 සමාවෙන්න. 109 00:08:07,090 --> 00:08:08,750 හේයි, හේයි, හේයි, හේයි! 110 00:08:08,920 --> 00:08:12,720 ඔබ සිතන්නේ ඔබ කරන්නේ කුමක්ද? මම මෙතන වැඩ කරනවා! 111 00:08:12,720 --> 00:08:16,510 මම ඔබ වැනි සාමාන්‍ය මිනිසුන් ආරක්ෂා කරන මැජික් පොලිසියේ ආඩම්බර සාමාජිකයෙක්! 112 00:08:17,720 --> 00:08:20,180 ඒ වගේම මම ස්තුතිවන්ත වෙනවාද? නැත! 113 00:08:20,180 --> 00:08:22,940 මට ලැබෙන එකම දේ පහල බැරල් ගෙවීමයි! 114 00:08:22,940 --> 00:08:25,860 ඔබට මගේ ආතතිය නැති කර ගැනීමට අවශ්‍යද? 115 00:08:28,690 --> 00:08:31,940 ඔබ ක්රීම් පෆ් එකක් කැමතිද? මට කොහොම හරි ඔයා ගැන දුකයි. 116 00:08:31,940 --> 00:08:33,530 ඔහු මට අනුකම්පා කරනවා! 117 00:08:33,530 --> 00:08:35,320 සහ එය අඩක් අනුභව කර ඇත! 118 00:08:36,490 --> 00:08:39,200 ඇයි ඔයා මට බාගෙට කන ක්‍රීම් පෆ් එකක් දෙන්නේ? 119 00:08:39,200 --> 00:08:42,580 ඔබ ඉලක්ක කරන්නේ වක්‍ර හාදුවක් හෝ වෙනත් දෙයක් සඳහාද? ඔයා මට ආදරෙයිද? 120 00:08:42,580 --> 00:08:44,670 ඔබ සටනක් ගන්නවාද? 121 00:08:44,670 --> 00:08:46,920 එය මූලික වශයෙන් මේ රට සමඟ සටනක් තෝරා ගැනීමයි! 122 00:08:46,920 --> 00:08:50,960 සහ මගේ නිල ඇඳුම ගැන කුමක් කරන්නද? හහ්? 123 00:08:53,510 --> 00:08:54,720 කුමක් ද? 124 00:08:57,680 --> 00:09:00,970 මට කණගාටුයි. මම මේ ඇඳුම් සෝදා ආපසු ඔබට දෙන්නෙමි. 125 00:09:01,020 --> 00:09:05,350 දැන් එය ඇඳුම් නොවේ! මේ මොහොතේ සිට නොවේ! ඔබට ස්තුතියි! 126 00:09:05,690 --> 00:09:07,980 ඔබ ඇත්තටම කළේ කුමක්ද, හාහ්? 127 00:09:07,980 --> 00:09:09,440 මොකක්ද ප්‍රශ්නේ, ටෙරී? 128 00:09:09,690 --> 00:09:11,360 බ්‍රැඩ් මේ ළමයා... 129 00:09:11,730 --> 00:09:14,450 කිසිම දේකට කෝලාහල කරන්න එපා. 130 00:09:14,700 --> 00:09:17,910 තවත් වගේ, ඇයි දෙයියනේ ඔයා නිරුවතින් ඉන්නේ? 131 00:09:20,120 --> 00:09:22,490 ඒ මොකද මේ ළමයා... 132 00:09:23,370 --> 00:09:24,500 ඔහු විය යුතුය. 133 00:09:24,750 --> 00:09:28,250 එම වාර්තාවෙන් සලකුණු නොකළ පිස්සන්. 134 00:09:28,580 --> 00:09:29,500 ඉන්න. 135 00:09:29,790 --> 00:09:33,260 මේ වගේ අවස්ථාවක කවුරුහරි ක්‍රීම් පෆ් කනවාද? 136 00:09:34,170 --> 00:09:35,880 හේයි, ඔයා ඔතන. 137 00:09:37,840 --> 00:09:40,140 කරුණාකර සමාවෙන්න පුතේ! 138 00:09:47,980 --> 00:09:50,110 මේක ටිකක් කරදරයක් වෙයි, 139 00:09:50,110 --> 00:09:53,400 නමුත් මෙය උසස්වීමක් සඳහා මගේ අවස්ථාව විය හැකිය. 140 00:09:56,990 --> 00:09:58,490 ඔවුන්ට පසුව! 141 00:10:07,250 --> 00:10:08,750 මෝඩයා! 142 00:10:08,960 --> 00:10:12,710 මම ඔබට කොපමණ වාර ගණනක් පැවසිය හැකිද? තනියම නගරයට යන්න එපා! 143 00:10:12,710 --> 00:10:16,130 මට ඇත්තටම කණගාටුයි. මම ආයේ කවදාවත් යන්නේ නැහැ. 144 00:10:17,930 --> 00:10:21,800 ඔහු ඇත්තටම ඒ ගැන බිඳී ඇත. ඔහු තම ක්‍රියාව ගැන පසුතැවෙන බව පැහැදිලිය. 145 00:10:21,800 --> 00:10:23,890 මට එයා එක්ක තරහ වෙලා ඉන්න බෑ. 146 00:10:24,270 --> 00:10:28,020 හොඳයි, එය එසේ නම්, ඔව්. 147 00:10:28,230 --> 00:10:32,770 නමුත් දඬුවමක් ලෙස, ඔබ අද උදෑසන පුහුණු දින චර්යාව නැවත සිදු කරනු ඇත. 148 00:10:32,770 --> 00:10:36,860 හරි හරී. ඒ වගේම මේ ක්‍රීම් පෆ් ඔබ වෙනුවෙන්මයි. 149 00:10:36,860 --> 00:10:38,860 ඔහ්, ස්තූතියි. 150 00:10:44,740 --> 00:10:45,580 මෙතන. 151 00:10:45,580 --> 00:10:47,290 ස්තූතියි, පොප්ස්. 152 00:10:49,080 --> 00:10:50,880 ඔහු එතරම් හොඳ කොල්ලෙක්. 153 00:10:51,040 --> 00:10:53,750 මම හිතුවා යොවුන් වියේ පුතෙක් ඇත්තටම ආශාවක් ඇති කරයි කියලා. 154 00:10:53,750 --> 00:10:56,260 තර්ක සහ කැරලිකාර ඉරි වලින් පිරී ඇත, 155 00:10:56,260 --> 00:10:59,130 ඔබ එකිනෙකා සමඟ ඔබේ බැඳීම් ගැඹුරු කරන විට. 156 00:10:59,130 --> 00:11:03,050 නමුත් ඔහු තරමක් අවිධිමත් වුවද ඉතා පහසු ය. 157 00:11:05,680 --> 00:11:08,930 හොඳයි, මම හිතන්නේ ඔහු එළියට යන්න ඕන වයසක ඉන්නේ. 158 00:11:09,600 --> 00:11:15,190 ඔහු වෙනුවෙන් අපි මේ වනතුරුම මේ වනාන්තරයේ නගරයෙන් බැහැරව සැඟවී සිටිමු. 159 00:11:15,690 --> 00:11:21,110 නමුත් දැන් ඔහුව මැජික් පොලිසියට හසුවී ඇත. 160 00:11:21,570 --> 00:11:23,820 මම ඉක්මනින් ක්රියා කළ යුතුයි. 161 00:11:29,160 --> 00:11:30,620 එය කුමක් ද? 162 00:11:42,840 --> 00:11:44,680 හේයි, පරණ ගීසර්. 163 00:11:44,680 --> 00:11:47,100 කෝ මම කලින් දැකපු පොර? 164 00:11:48,140 --> 00:11:49,850 මේක නරකයි. 165 00:12:03,450 --> 00:12:06,530 මම මගේ මනස එයට යොමු කළ විට මට අවශ්‍ය වන්නේ මිනිත්තු පහකි. 166 00:12:06,780 --> 00:12:09,410 ගෙදර ගිහින් ක්‍රීම් පෆ් කන්න වෙලාව. 167 00:12:10,500 --> 00:12:14,380 "Crea" a puff, creamy puff. 168 00:12:14,380 --> 00:12:18,000 "Mp" ක්‍රීම්, ක්‍රීම් පෆ් එකක්. 169 00:12:18,000 --> 00:12:21,510 "උෆ්" පෆ් එකක්, ක්‍රීම් පෆ් එකක්. 170 00:12:22,420 --> 00:12:25,180 මම තල්ලු කිරීමට හෝ අදින්නට නියමිතව තිබුණාද? 171 00:12:25,800 --> 00:12:27,220 කමක් නෑ කියලා හිතනවා. 172 00:12:27,220 --> 00:12:31,100 ඔයා දැනගෙන හිටියා ඒකයි ඔය ජරාව හංගලා තියෙන්නේ, හරිද? 173 00:12:31,600 --> 00:12:36,400 වාර්තාගත ඉතිහාසය ආරම්භයේ සිටම මැජික් වර්ධනය වූයේ මන්දැයි ඔබ දන්නවාද? 174 00:12:37,020 --> 00:12:41,820 ඒ මන්තර ගුරුකම් කරන්න බැරි බාල ලේ වලින් අපි ආක්‍රමණශීලීව ඉවත් වෙන නිසා. 175 00:12:43,280 --> 00:12:46,200 ලෝකෙ වටේ යන්න ඕන පූජාවක්. 176 00:12:46,200 --> 00:12:51,580 සරලව කිව්වොත් මැජික් කරන්න බැරි අයට වරප්‍රසාද නැහැ. 177 00:12:52,450 --> 00:12:54,580 ජීවත් වීමේ වරප්රසාදය, එනම්. 178 00:12:55,080 --> 00:12:58,790 නැත්නම් මම කියන්නද, ඔවුන් කිසිසේත් ජීවත් නොවිය යුතුද? 179 00:12:59,840 --> 00:13:02,340 එය විසි කරන්න. කෝ බන්? 180 00:13:02,800 --> 00:13:05,220 ඔබ කතා කරන්නේ කුමක් දැයි මට වැටහෙන්නේ නැත. 181 00:13:09,890 --> 00:13:14,390 සලකුණු නැති අයට නවාතැන් දීම බරපතල වරදකි, මහලු මිනිසා. 182 00:13:14,770 --> 00:13:16,850 ඉක්මන් කර පොරව බාර දෙන්න. 183 00:13:19,150 --> 00:13:20,360 මම ප්රතික්ෂේප කරනවා! 184 00:13:23,070 --> 00:13:24,400 ෆෙස් කරන්න. 185 00:13:24,400 --> 00:13:29,870 ඔයා ලස්සනට සෙල්ලම් කරලා අපිට පිස්සියෙක් දුන්නොත්, මම මගේ ලොක්කන්ට ඔයාව ඉතුරු කරන්නම්. 186 00:13:30,280 --> 00:13:31,540 මම කරන්නේ නැහැ. 187 00:13:31,540 --> 00:13:34,660 කවදාවත් නැහැ. මම කවදාවත් එයාට කියන්නේ නැහැ. 188 00:13:35,460 --> 00:13:38,130 ඇයි ඔච්චර සරල දෙයක් කරන්න බැරි! 189 00:13:38,670 --> 00:13:39,630 මට කණගාටුයි. 190 00:13:39,880 --> 00:13:42,880 ඔබේ මායාව දුර්වලයි. ඔබට කිසිවක් නිවැරදිව කළ නොහැක! 191 00:13:42,880 --> 00:13:47,010 ඔබ වැනි අසාර්ථකත්වයන් අපේ ලේ වලට අවශ්‍ය නැත! 192 00:13:47,840 --> 00:13:48,890 මට කණගාටුයි. 193 00:13:49,140 --> 00:13:52,010 හේයි! ඔබට මේ තරම් සරල දෙයක් කළ නොහැකිද? 194 00:13:52,350 --> 00:13:53,600 ඔබ නිෂ්ඵලයි! 195 00:13:53,600 --> 00:13:55,020 II සමාව ඉල්ලනවා. 196 00:13:55,020 --> 00:13:56,480 ඔබ වෙනුවට ආදේශ කළ හැකි තවත් බොහෝ දෙනෙක් සිටිති! 197 00:13:56,480 --> 00:13:59,770 මම කවදත් මනුෂ්‍යයෙකුගේ අසාර්ථකයි. 198 00:14:00,560 --> 00:14:03,780 මම වැඩිහිටියෙක් වුණාට පස්සෙත් අසාර්ථක වුණා. 199 00:14:03,940 --> 00:14:05,570 ඔබ නැවතත් අවුල් විය! 200 00:14:05,570 --> 00:14:06,900 ඔබ සේවයෙන් පහ කර ඇත! 201 00:14:06,900 --> 00:14:09,320 ඔබ එසේ ජීවත් වන්නේ කෙසේද? 202 00:14:09,320 --> 00:14:12,120 මම ඒ වන විටත් ලැජ්ජාවෙන් මිය ගොස් සිටිමි. 203 00:14:19,210 --> 00:14:22,290 සම්පූර්ණයෙන්ම අනවශ්‍යයි. 204 00:14:22,290 --> 00:14:25,170 මම හිතුවා මගේ ජීවිතේ එහෙම ඉවර වෙයි කියලා. 205 00:14:30,550 --> 00:14:33,600 එය එසේ නම්, මම කළ යුත්තේ ... 206 00:14:42,940 --> 00:14:43,820 මේ බබා... 207 00:14:44,440 --> 00:14:45,650 ලකුණක් නැත. 208 00:14:47,950 --> 00:14:50,870 ඔබ සලකුණු නොකළ නිසා ඔබ අතහැර දමා ඇත. 209 00:14:52,700 --> 00:14:55,080 ඔයත් මම වගේමයි. 210 00:15:00,580 --> 00:15:06,090 මේ මොහොතේ, මගේ ජීවිතයේ පළමු වතාවට, යමෙකුට මාව අවශ්‍ය බව මට දැනුනි. 211 00:15:07,420 --> 00:15:09,680 මම එදා දිවුරුම් දුන්නා... 212 00:15:11,970 --> 00:15:18,600 අපි ලෙයින් නෑකම් නොවුනත්, මුළු ලෝකයම ඔහුගේ පැවැත්ම ප්‍රතික්ෂේප කළත්, 213 00:15:18,930 --> 00:15:22,310 මම හැමදාම ඒ කොල්ලට තාත්තා කෙනෙක් වෙනවා! 214 00:15:22,560 --> 00:15:24,980 ඔහු දැනටමත් කොහේදැයි අපට කියන්න, මහලු මිනිසා. 215 00:15:25,230 --> 00:15:27,780 දුවන්න, මාෂ්! 216 00:15:27,940 --> 00:15:29,200 ඔබ මහලු පාත්තයා! 217 00:15:29,200 --> 00:15:32,740 හේයි! මෙයින් අදහස් කරන්නේ ඔහු තවමත් සමීපව සිටින බවයි! ඔහුව සොයන්න! 218 00:15:32,740 --> 00:15:33,990 යෙසීර්! 219 00:15:34,120 --> 00:15:35,580 ඒ සඳහා දුවන්න, මාෂ්! 220 00:15:35,740 --> 00:15:38,040 අපරාදේ, මහලු පාත්තයා! 221 00:15:39,500 --> 00:15:41,580 - L-මට යන්න දෙන්න! - දුවන්න! දුවන්න! 222 00:15:41,790 --> 00:15:43,580 එය පහළට දමන්න, පැරණි ගීසර්! 223 00:15:44,630 --> 00:15:46,500 වැදගත් වන්නේ ඔබ ආරක්ෂිත වීමයි! කරුණාකර! 224 00:15:46,500 --> 00:15:48,590 - මහලු මිනිසා, ඉක්මන් කරන්න සහ ... - පලා යන්න! 225 00:15:49,760 --> 00:15:52,890 ඔබ මගේ එකම එකයි... 226 00:15:53,010 --> 00:15:56,350 දුවන්න! දුවන්න, මාෂ්! 227 00:15:56,680 --> 00:15:59,310 ඒ ඇති, නාකියා. 228 00:15:59,730 --> 00:16:01,600 මම ඔබට මේ ගැන පසුතැවීමට සලස්වන්නෙමි. 229 00:16:26,290 --> 00:16:28,880 එ්යි ඔයා! අද කලින් ඔයාට පොඩි චකිතයක් තිබුනා... 230 00:16:31,010 --> 00:16:32,840 අද මගේ දෙවෙනි කමිසය... 231 00:16:40,600 --> 00:16:41,850 ඇයි... 232 00:16:41,850 --> 00:16:44,520 ඇයි මාෂ් දුවගෙන ආවේ නැත්තේ? 233 00:16:45,020 --> 00:16:46,310 මොකද අපි පවුලක්. 234 00:16:47,060 --> 00:16:49,110 මට තියෙන්නේ ඔයා විතරයි. 235 00:16:50,820 --> 00:16:53,450 ආත්මාර්ථකාමී වීම ගැන සමාවෙන්න, පොප්. 236 00:16:53,990 --> 00:16:55,490 ඒත් මම මෙහෙ ඉන්න නිසා... 237 00:16:57,200 --> 00:17:00,620 මටත් ඔයාව අපායට යවන්න පුළුවන්. 238 00:17:03,250 --> 00:17:05,370 මොන විහිළුවක්ද. 239 00:17:05,370 --> 00:17:09,460 මැජික් පාවිච්චි කරන්නත් බෑ. ඔයා කොහොමද මාව පහත් කරන්න යන්නේ? 240 00:17:09,800 --> 00:17:14,970 මොන මෝඩයෙක්ද. බ්‍රැඩ් ඉස්සර හිටියේ මැජික් ආරක්ෂක බලකායේ. 241 00:17:14,970 --> 00:17:18,720 මේ අවට සිටින නිත්‍ය මායාකාරියන් ඔහුට ඉටිපන්දමක් අල්ලන්නේ නැත. 242 00:17:18,800 --> 00:17:23,060 සහ මැජික් නැති චම්ප් එකක් ඔහුව භාර ගැනීමට අවශ්‍යද? 243 00:17:23,060 --> 00:17:24,600 ඔහුට අවස්ථාවක් නොලැබෙනු ඇත! 244 00:17:24,940 --> 00:17:27,190 ඒක තත්පර තුනකින් ඉවරයි. 245 00:17:30,360 --> 00:17:35,360 ඔහුගේ මැජික් කාර්යාංශයේ ආරක්ෂක බලකායේ මකරෙකු එළවා දැමූ මන්ත්‍රය එයයි! 246 00:17:35,360 --> 00:17:38,370 මම හිතුවේ නැහැ මට මෙතන බලන්න ලැබෙයි කියලා! 247 00:17:40,490 --> 00:17:42,080 මේක කන්න. 248 00:17:42,700 --> 00:17:44,000 Nalcom Pas! 249 00:17:44,250 --> 00:17:46,080 මෑෂ්! 250 00:17:59,640 --> 00:18:00,890 මෑෂ්! 251 00:18:01,310 --> 00:18:03,020 හහ්? ඔහු... 252 00:18:03,180 --> 00:18:06,350 මගේ නැල්කොම් පාස්... එයා නිකන්... 253 00:18:06,890 --> 00:18:09,100 ඔහු එය බිම තැබුවාද? "පැෆ්" වගේද? 254 00:18:09,560 --> 00:18:12,480 මැජික් එක එහෙම විදවන්න පුලුවන්ද? 255 00:18:12,820 --> 00:18:15,820 මම ඒ මන්ත්‍රයෙන් මකරෙකු එළවා දැමුවා, ඔබ දන්නවාද? 256 00:18:15,820 --> 00:18:18,360 කුමක් ද? කිසිම විදිහක් නැහැ. 257 00:18:20,200 --> 00:18:22,450 නරක නැහැ, මල්ලි! 258 00:18:22,660 --> 00:18:24,910 නමුත් මේ ගැන කෙසේද? 259 00:18:25,290 --> 00:18:26,830 ඒ ඉන්ද්‍රජාලික බලශක්ති ප්‍රතිදානය! 260 00:18:26,830 --> 00:18:29,000 ඔහු මේ මුළු ප්‍රදේශයම විනාශ කරන්නද හදන්නේ? 261 00:18:29,120 --> 00:18:30,580 ඉන්න, බ්‍රැඩ්! 262 00:18:30,670 --> 00:18:32,170 ඔබ එය නොකළ යුතුයි! 263 00:18:32,170 --> 00:18:34,420 Nalcom Pas Diagoras! 264 00:18:43,470 --> 00:18:44,930 ඒකට සාප වේවා! 265 00:18:47,060 --> 00:18:48,310 මේ ජරා... 266 00:18:48,310 --> 00:18:50,310 ඔහු ඔහුගේ දණින් ගම්‍යතාව මරා දමයි! 267 00:18:50,310 --> 00:18:51,980 මොනතරම් මෘදු ස්පර්ශයක්ද! 268 00:18:52,480 --> 00:18:54,730 හරි එහෙනම් මේක කොහොමද? 269 00:18:56,320 --> 00:18:57,990 දැන් මෙයා ජුගුල් කරනවා! 270 00:19:00,070 --> 00:19:01,780 එම ඩ්‍රිබ්ලිං චලනයන් දෙස බලන්න! 271 00:19:03,370 --> 00:19:05,870 මේ යකා මාව සම්පූර්ණයෙන්ම මෝඩයෙක් කරනවා. 272 00:19:09,040 --> 00:19:11,330 පොප්, මම ඔබේ යෂ්ටිය ණයට ගන්නම්. 273 00:19:11,500 --> 00:19:13,000 වෙන්නේ කුමක් ද? 274 00:19:13,250 --> 00:19:15,630 ඔහුට මැජික් භාවිතා කළ හැකිද? 275 00:19:17,090 --> 00:19:18,550 කමක් නෑ. 276 00:19:19,510 --> 00:19:22,760 සාමාන්‍ය මැජික් එක කොහොමත් මගේ ලගට එන්නේ නෑ... 277 00:19:43,570 --> 00:19:47,950 ඒ වගේ මැජික් යෂ්ටියක් පාවිච්චි කරනවා මම කවදාවත් දැකලා නැහැ. 278 00:19:50,460 --> 00:19:53,330 මගේ පවුලට ආයෙත් තර්ජනය කරන්න... 279 00:19:53,330 --> 00:19:54,340 මම ඔයාව මරනවා. 280 00:19:54,630 --> 00:19:58,130 ඔහුගේ පුහුණුව ඔහුට ආත්මාරක්ෂාව ඉගැන්වීමට පමණක් විය. 281 00:19:58,130 --> 00:20:00,090 මෙය භෞතිකව කළ හැක්කේ කෙසේද? 282 00:20:00,840 --> 00:20:03,090 කොහොම හරි අපි ඉවරයි. 283 00:20:03,090 --> 00:20:06,600 දැනට අපි ඔවුන්ව වළක්වා ගත්තත්, නියමිත වේලාවට ... 284 00:20:08,890 --> 00:20:10,230 සිත්ගන්නා සුළුය. 285 00:20:10,230 --> 00:20:12,440 අපි ගනුදෙනුවක් කරමු, හතු හිස. 286 00:20:12,440 --> 00:20:16,900 මම ඉල්ලන දේ කරන්න, මම ඔබට සහ පැරණි ගීසර් ලිස්සා යාමට ඉඩ දෙමි. 287 00:20:16,980 --> 00:20:18,110 ගනුදෙනුවක්? 288 00:20:18,400 --> 00:20:20,570 මේ රටේ වසරකට වරක්, 289 00:20:20,570 --> 00:20:24,240 එක් සුවිශේෂී ශිෂ්‍යයෙක් දෙවියන් වහන්සේගේ තෝරාගත් අයගෙන් කෙනෙකු ලෙස ගෞරවයට පාත්‍ර වේ. 290 00:20:24,240 --> 00:20:26,620 එය "දිව්‍ය දර්ශනය" ලෙස හැඳින්වේ. 291 00:20:27,200 --> 00:20:31,000 මැජික් පාසලකට ඇතුළත් වී එකක් ලෙස තෝරා ගන්න. 292 00:20:31,290 --> 00:20:36,000 සරලව කිවහොත්, ඔබ තෝරාගෙන තිබේ නම්, එයින් අදහස් වන්නේ දෙවියන් වහන්සේ ඔබව පිළිගෙන ඇති බවයි. 293 00:20:36,290 --> 00:20:39,170 ඒ කියන්නේ සමාජය ඔබව පිළිගනීවි. 294 00:20:39,170 --> 00:20:43,130 මට අවශ්‍ය වන්නේ එයින් ලැබෙන වාසනාව සහ කීර්තිය පමණි. 295 00:20:43,300 --> 00:20:44,970 මම ඔබට පිටුබලය දෙන්නම්, ඇත්තෙන්ම. 296 00:20:44,970 --> 00:20:46,760 ඔහුට ඇහුම්කන් දෙන්න එපා, මාෂ්! 297 00:20:46,800 --> 00:20:49,850 ඒ මීට මොහොතකට පෙර හතුරෙකු වූ කෙනෙකුගේ වදන්ය! 298 00:20:50,680 --> 00:20:53,100 ඔබ සැක කරනවාද නැද්ද යන්න ඔබට භාරයි. 299 00:20:53,100 --> 00:20:56,520 නමුත් ඔබ ප්රතික්ෂේප කළහොත්, අපි ඔබේ ජීවිත කාලය පුරාම ඔබව දඩයම් කරන්නෙමු. 300 00:20:58,150 --> 00:21:01,490 මම ඔබ පසුපස ගියොත්, මුළු රටම එසේම වනු ඇත. 301 00:21:01,610 --> 00:21:05,910 ඔයා සැර නිසා ඔයාට හොදයි. නමුත් පැරණි මිනිසා ගැන කුමක් කිව හැකිද? 302 00:21:06,490 --> 00:21:11,410 ඔබට කිසිදා සැහැල්ලුවක් දැනිය නොහැකි, නගරයකට පය තැබීමට නොහැකි ජීවිතයක්. 303 00:21:11,540 --> 00:21:13,960 හොඳයි, තේරීම ඔබගේ ය. 304 00:21:14,170 --> 00:21:16,790 ඔබේ ජීවිතයේ ඉතිරි කාලය දඩයම් කරමින් ගත කරන්න, 305 00:21:16,790 --> 00:21:20,250 නැත්නම් මැරෙන්න හිත හදාගෙන මේස පෙරලන්නද? 306 00:21:24,010 --> 00:21:27,340 - ඔයාට ගනුදෙනුවක් තියෙනවා. - ඔබ සිහිකල්පනාවෙන් සිටිනවාද? එය මැජික් පාසලක්! 307 00:21:27,720 --> 00:21:31,640 මම හොඳින් ඉන්නම්, පොප්. මගේ අභිප්‍රේරණය වෙන කාටත් වඩා ප්‍රබලයි. 308 00:21:31,640 --> 00:21:34,230 මෙය පෙළඹවීම ගැන නොවේ! 309 00:21:34,310 --> 00:21:35,440 ඊට අමතරව... 310 00:21:35,440 --> 00:21:38,110 මට ඕන අපිට ආයෙත් සාමකාමීව ජීවත් වෙන්න. 311 00:21:38,360 --> 00:21:40,360 ඔයා ගොඩක් හොඳ කොල්ලෙක්. 312 00:21:40,360 --> 00:21:41,980 මගේ පුතා! 313 00:21:43,940 --> 00:21:45,950 පොප් සමඟ සාමයෙන් ජීවත් වීම. 314 00:21:47,410 --> 00:21:50,330 ඒ වගේ ස්වභාවික දේකට ඉඩ නොදෙන ලෝකයක් නම්... 315 00:21:57,790 --> 00:21:59,920 එවිට මට එය තලා දැමීම හැර වෙනත් විකල්පයක් නැත. 38545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.