Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,552
(mellow music)
(wind howling)
2
00:00:11,553 --> 00:00:14,055
(tense music)
3
00:00:17,517 --> 00:00:20,270
(clicking)
4
00:00:20,270 --> 00:00:23,273
(suspenseful music)
5
00:00:29,821 --> 00:00:32,574
(birds chirping)
6
00:00:43,543 --> 00:00:46,004
(tense music)
7
00:00:56,347 --> 00:00:59,434
(suspenseful music)
8
00:00:59,434 --> 00:01:02,145
(birds chirping)
9
00:01:13,031 --> 00:01:15,784
(engine revving)
10
00:01:18,495 --> 00:01:19,496
- How'd you do that?
11
00:01:36,137 --> 00:01:40,016
(gears clunking)
(suspenseful music)
12
00:01:40,016 --> 00:01:41,184
(gasping)
13
00:01:41,184 --> 00:01:45,188
(coughing)
(choking)
14
00:01:45,188 --> 00:01:48,191
(suspenseful music)
15
00:01:55,698 --> 00:01:56,991
- Mauna Loa?
16
00:01:56,991 --> 00:01:57,784
- Yes?
17
00:02:02,956 --> 00:02:05,625
- Charles Pine, with
the Max Corporation.
18
00:02:05,625 --> 00:02:07,293
- Are you president
of this company?
19
00:02:07,293 --> 00:02:08,962
- Only temporarily,
until Mr. Max
20
00:02:08,962 --> 00:02:10,672
has recovered from his illness.
21
00:02:10,672 --> 00:02:12,882
- What can I do
for you, Mr. Pine?
22
00:02:12,882 --> 00:02:15,051
- I'm interested
in your services.
23
00:02:15,051 --> 00:02:18,930
- Sailing, diving,
or sports fishing?
24
00:02:18,930 --> 00:02:20,890
- You see, I have known
Monsieur Jean Paul Masson
25
00:02:20,890 --> 00:02:23,726
for several years, both
professionally and socially.
26
00:02:24,644 --> 00:02:26,354
He sends his warmest regards.
27
00:02:26,354 --> 00:02:28,273
(chuckles) And to tell
you it's most unfortunate
28
00:02:28,273 --> 00:02:31,067
the way Mr. Rhiner lost his
head over their little dispute.
29
00:02:32,235 --> 00:02:34,445
- The sun will be
down in an hour,
30
00:02:34,445 --> 00:02:36,322
and we have a lot
of work to do here.
31
00:02:36,322 --> 00:02:38,783
Meet me at the
house this evening.
32
00:02:38,783 --> 00:02:39,951
- Can we talk now?
33
00:02:39,951 --> 00:02:40,910
- Be my guest.
34
00:02:49,711 --> 00:02:50,503
Well?
35
00:02:51,421 --> 00:02:52,255
I'm listening.
36
00:02:53,506 --> 00:02:55,884
- In precisely five days,
37
00:02:55,884 --> 00:02:57,927
the U.S. Senate
Investigative Committee
38
00:02:57,927 --> 00:02:59,429
is scheduled to convene
39
00:02:59,429 --> 00:03:01,556
over allegedly illegal
defense contracts
40
00:03:01,556 --> 00:03:03,141
involving the Max Corporation.
41
00:03:04,100 --> 00:03:05,268
Their entire case
42
00:03:07,604 --> 00:03:10,231
is centered around
three of our executives.
43
00:03:12,400 --> 00:03:15,778
I want you to see to it
that they have no case.
44
00:03:15,778 --> 00:03:16,779
- You know my fee?
45
00:03:18,114 --> 00:03:20,658
- Monsieur Masson
made that quite clear.
46
00:03:20,658 --> 00:03:22,702
I'll give you $100,000 now.
47
00:03:24,287 --> 00:03:27,081
We'll give you the balance
when you land in Los Angeles.
48
00:03:33,338 --> 00:03:34,505
- You said, "We?"
49
00:03:36,466 --> 00:03:38,343
- There are two of us.
50
00:03:38,343 --> 00:03:39,969
Let us just say, that
neither one of us
51
00:03:39,969 --> 00:03:42,180
can afford a governmental
investigation.
52
00:03:42,180 --> 00:03:46,476
- Three targets, five days.
53
00:03:46,476 --> 00:03:48,519
That leaves me little
time to prepare.
54
00:03:51,356 --> 00:03:52,941
- Are you saying
you can't do it?
55
00:03:52,941 --> 00:03:53,775
- No.
56
00:03:55,401 --> 00:03:56,569
- Then you won't do it?
57
00:04:00,740 --> 00:04:05,036
- I'll see you in Los
Angeles, day after tomorrow.
58
00:04:05,036 --> 00:04:06,162
Hansen leaves tonight.
59
00:04:07,163 --> 00:04:08,498
He'll start the groundwork.
60
00:04:09,374 --> 00:04:10,208
- Agreed.
61
00:04:11,167 --> 00:04:12,001
- Not quite.
62
00:04:13,670 --> 00:04:16,339
The risk has made
the cost go up.
63
00:04:19,217 --> 00:04:20,051
- How much?
64
00:04:20,969 --> 00:04:21,970
- One million.
65
00:04:23,179 --> 00:04:26,432
(tense music)
- That's absurd.
66
00:04:26,432 --> 00:04:27,850
I can't possibly cover that.
67
00:04:32,480 --> 00:04:33,982
Mauna Loa?
68
00:04:33,982 --> 00:04:34,857
I need time.
69
00:04:36,943 --> 00:04:39,612
- Time you don't have, Mr. Pine.
70
00:04:41,197 --> 00:04:46,202
("The Golden Goose" by Sherry
Fisher and Marry Davis)
71
00:06:00,485 --> 00:06:01,611
- [Announcer] On
the national scene,
72
00:06:01,611 --> 00:06:03,071
the Senate Intelligence
Committee probe
73
00:06:03,071 --> 00:06:05,698
has re-opened investigations
into defense contracts
74
00:06:05,698 --> 00:06:07,700
made with the Max Corporation.
75
00:06:07,700 --> 00:06:09,577
The committee spokesman,
Senator Bill Dempsey,
76
00:06:09,577 --> 00:06:12,121
claims to have
three Max executives
77
00:06:12,121 --> 00:06:15,208
who will testify against
the industrial empire.
78
00:06:15,208 --> 00:06:17,877
Possibly, this will flush
out Harold Max himself
79
00:06:17,877 --> 00:06:19,420
whose whereabout
have been a mystery
80
00:06:19,420 --> 00:06:21,381
for the past five years.
81
00:06:21,381 --> 00:06:24,050
(plane roaring)
82
00:06:27,220 --> 00:06:29,806
(upbeat music)
83
00:06:40,983 --> 00:06:43,986
- [Travassi] Nice
to meet you, babe.
84
00:06:47,323 --> 00:06:49,659
- Be back in a second, babe.
85
00:07:18,646 --> 00:07:19,480
Take care.
86
00:07:32,743 --> 00:07:34,203
Follow that car!
87
00:07:36,164 --> 00:07:37,039
Well, do it, man.
88
00:07:44,922 --> 00:07:47,550
(upbeat music)
89
00:08:04,984 --> 00:08:06,444
There he is, get him.
90
00:08:07,904 --> 00:08:09,155
Sandy car, 74.
91
00:08:11,032 --> 00:08:12,992
- [Woman On Radio] Go ahead, 74.
92
00:08:12,992 --> 00:08:17,747
- Need a make on car license
plate 825 petty fox x-ray.
93
00:08:18,915 --> 00:08:22,251
- [Woman On Radio]
825 petty fox x-ray.
94
00:08:22,251 --> 00:08:23,044
Got him, 74.
95
00:08:24,545 --> 00:08:27,131
(upbeat music)
96
00:08:43,689 --> 00:08:44,982
- We've picked up company.
97
00:08:47,443 --> 00:08:49,237
- Pull into that hotel up ahead.
98
00:08:51,405 --> 00:08:53,950
(upbeat music)
99
00:09:31,153 --> 00:09:34,073
(tires screeching)
100
00:09:41,747 --> 00:09:44,792
(upbeat music)
101
00:09:44,792 --> 00:09:49,797
(mellow music)
(waves lapping)
102
00:10:09,191 --> 00:10:12,028
- Boy, you're really
looking calm out there.
103
00:10:12,028 --> 00:10:13,696
- The waves are weak.
104
00:10:13,696 --> 00:10:16,574
I knew waters cold and filthy.
105
00:10:17,867 --> 00:10:21,454
- Hey, blame the oil
companies, not me.
106
00:10:21,454 --> 00:10:23,956
Now, how about something to eat?
107
00:10:25,291 --> 00:10:27,543
- [Mauna] Perhaps some fruits.
108
00:10:27,543 --> 00:10:29,754
Gallo Salame, if you have it.
- We have it.
109
00:10:31,005 --> 00:10:33,799
- And some nuts.
- Alright.
110
00:10:33,799 --> 00:10:36,469
One Mauna Loa special
coming right up.
111
00:10:50,191 --> 00:10:52,318
- What's with you and
that brown pineapple?
112
00:10:53,486 --> 00:10:55,780
- Well, he only wants
something to eat,
113
00:10:55,780 --> 00:10:57,740
if it's alright with you.
114
00:10:57,740 --> 00:10:59,950
- Please don't get too friendly.
115
00:10:59,950 --> 00:11:00,743
- Come on!
116
00:11:09,251 --> 00:11:12,838
(waves crashing)
117
00:11:12,838 --> 00:11:15,966
Here we are, one
Mauna Loa special.
118
00:11:27,103 --> 00:11:28,312
- [Hazard] Hi, Sid.
119
00:11:28,312 --> 00:11:29,772
- Hazard, I thought
you were on vacation.
120
00:11:29,772 --> 00:11:31,982
- I am, is Captain Han in?
121
00:11:31,982 --> 00:11:33,275
- We check, just a second.
122
00:11:36,696 --> 00:11:39,240
Captain Han, Detectives
Hazard and Travassi
123
00:11:39,240 --> 00:11:40,241
are here to see you.
124
00:11:41,200 --> 00:11:42,034
Yes, sir.
125
00:11:42,952 --> 00:11:44,453
He'll be with you in a moment.
126
00:11:46,497 --> 00:11:47,289
- Hi sweets.
127
00:11:48,999 --> 00:11:50,126
Lighten up, Sid.
128
00:11:53,170 --> 00:11:54,672
- What was that all about?
129
00:11:54,672 --> 00:11:56,799
- Ever since Captain Karate
took over this division,
130
00:11:56,799 --> 00:11:59,135
every broad in here has
become a lethal weapon.
131
00:12:00,136 --> 00:12:02,304
(buzzing)
132
00:12:03,305 --> 00:12:04,098
- Yes, sir?
133
00:12:05,808 --> 00:12:07,184
You can go in now.
134
00:12:10,146 --> 00:12:12,231
- [Han] Sit down, please.
135
00:12:13,607 --> 00:12:14,608
- A little matter has come up,
136
00:12:14,608 --> 00:12:17,486
an assassin named Mauna Loa.
137
00:12:17,486 --> 00:12:18,654
- What about Mauna Loa?
138
00:12:18,654 --> 00:12:19,488
- He's in town.
139
00:12:20,406 --> 00:12:21,657
- You saw him?
140
00:12:21,657 --> 00:12:23,576
- Yes, sir, we tailed
him from the airport.
141
00:12:25,077 --> 00:12:25,995
But we lost him.
142
00:12:25,995 --> 00:12:29,123
- You lost him?
- Yes, sir.
143
00:12:29,123 --> 00:12:31,459
But we know his
contact, don't we, Haz?
144
00:12:31,459 --> 00:12:34,170
- Uh, yeah, right.
- Who is this contact?
145
00:12:36,005 --> 00:12:38,674
- Well, sir, he was
driving the car.
146
00:12:38,674 --> 00:12:41,010
- [Hazard] Well,
Benny, the Wolf.
147
00:12:41,010 --> 00:12:44,013
Nearly pinned a murder
charge on him two years ago.
148
00:12:44,013 --> 00:12:44,930
- Check him out.
149
00:12:47,224 --> 00:12:49,852
(mellow music)
150
00:13:15,252 --> 00:13:17,421
(beeping)
151
00:13:29,266 --> 00:13:31,101
- He wants to see you.
152
00:13:33,187 --> 00:13:34,563
He wants to see you now.
153
00:13:41,946 --> 00:13:44,698
(waves crashing)
154
00:13:46,575 --> 00:13:47,535
- [Glenda] Not bad.
155
00:14:09,723 --> 00:14:10,850
- Where is the contact?
156
00:14:12,935 --> 00:14:13,936
- The parking lot.
157
00:14:13,936 --> 00:14:15,604
Pacific Bay Club.
158
00:14:15,604 --> 00:14:18,107
(tense music)
159
00:14:34,623 --> 00:14:37,167
(mellow music)
160
00:15:09,825 --> 00:15:14,830
("The Golden Goose" by Sherry
Fisher and Marry Davis)
161
00:16:25,859 --> 00:16:28,862
(suspenseful music)
162
00:16:39,123 --> 00:16:41,542
(clattering)
163
00:16:42,918 --> 00:16:45,921
(suspenseful music)
164
00:17:02,104 --> 00:17:04,606
(tense music)
165
00:17:36,221 --> 00:17:37,306
- You're still working.
166
00:17:37,306 --> 00:17:39,933
May I give you some fresh tea?
167
00:17:39,933 --> 00:17:41,143
- No, thank you.
168
00:17:41,143 --> 00:17:43,103
I'll be through in a minute.
169
00:17:43,103 --> 00:17:43,937
- Okay.
170
00:17:45,272 --> 00:17:47,941
(clock ticking)
171
00:17:51,320 --> 00:17:54,323
(soft mellow music)
172
00:18:24,311 --> 00:18:26,855
(bell pealing)
173
00:18:38,200 --> 00:18:41,537
(rhythmic drum beating)
174
00:18:53,882 --> 00:18:56,009
(festive trumpet music)
175
00:18:56,009 --> 00:18:57,845
- What do you see out there?
176
00:18:59,179 --> 00:19:00,806
- [Travassi] A lot of people.
177
00:19:00,806 --> 00:19:03,016
- That's right, a lot of people.
178
00:19:04,601 --> 00:19:06,979
Murder creeps, the pushers,
and the pickpockets
179
00:19:06,979 --> 00:19:09,731
should be having a
field day out there.
180
00:19:09,731 --> 00:19:11,316
- Maybe (mumbles) they are.
181
00:19:11,316 --> 00:19:13,902
- [Hazard] I'll give
you (mumbles) Mauna Loa.
182
00:19:20,617 --> 00:19:22,411
- [Low Rider] Well, Mr. Han.
183
00:19:23,495 --> 00:19:25,247
Who do we owe this pleasure to?
184
00:19:25,247 --> 00:19:26,540
You know what, I
thought somebody
185
00:19:26,540 --> 00:19:28,709
might have shot your
face off by now.
186
00:19:28,709 --> 00:19:31,920
- Now, that's no way
to great old friends.
187
00:19:33,755 --> 00:19:35,132
- Geneva, call the cops.
188
00:19:35,132 --> 00:19:36,925
- There's no need to pull that.
189
00:19:36,925 --> 00:19:39,219
- Hey, get off it,
Han, it's not a lie.
190
00:19:39,219 --> 00:19:42,389
You (mumbles) and you're
on my private property.
191
00:19:44,433 --> 00:19:45,350
Shit!
192
00:19:51,398 --> 00:19:53,233
Hey, I'm on probation.
193
00:19:53,233 --> 00:19:55,110
I'm a legitimate businessman.
194
00:19:55,110 --> 00:19:57,446
There's no need for you to
come here and hassle me.
195
00:20:01,325 --> 00:20:03,285
Okay, what do you want?
196
00:20:03,285 --> 00:20:05,996
- I heard Mauna Loa is in town.
197
00:20:05,996 --> 00:20:07,372
- Mauna Loa?
198
00:20:07,372 --> 00:20:08,707
So?
199
00:20:08,707 --> 00:20:11,168
- So, you are his nephew.
200
00:20:11,168 --> 00:20:12,920
- So, what do you want with me?
201
00:20:12,920 --> 00:20:14,296
- Nothing.
202
00:20:14,296 --> 00:20:15,881
I wanna know why he's here.
203
00:20:15,881 --> 00:20:17,966
- We haven't seen Mauna
Loa in over five years,
204
00:20:17,966 --> 00:20:19,468
ever since he...
205
00:20:19,468 --> 00:20:21,178
- Go ahead and finish.
206
00:20:21,178 --> 00:20:22,971
Ever since he turned killer?
207
00:20:22,971 --> 00:20:25,557
- Han, you shouldn't
even be here.
208
00:20:28,101 --> 00:20:30,145
You ought to be
talking to Shaker.
209
00:20:30,145 --> 00:20:31,438
- Shaker?
210
00:20:31,438 --> 00:20:32,981
- He's been here
about three months.
211
00:20:32,981 --> 00:20:36,151
He's got a karate studio
on Santa Monica Boulevard.
212
00:20:36,151 --> 00:20:38,153
- Now, call Senator
Dempsey for me, please,
213
00:20:38,153 --> 00:20:40,864
and tell him I have all
the papers for the hearing.
214
00:20:40,864 --> 00:20:42,658
No, hold the rest
of the messages.
215
00:20:44,117 --> 00:20:45,327
I won't be eating out tonight.
216
00:20:45,327 --> 00:20:47,120
I'll be home and
I'll finish up here.
217
00:20:48,038 --> 00:20:48,830
Okay.
218
00:20:49,831 --> 00:20:50,666
Thank you.
219
00:20:50,666 --> 00:20:51,458
Bye-bye.
220
00:20:57,005 --> 00:20:59,591
(mellow music)
221
00:21:25,826 --> 00:21:28,537
(birds chirping)
222
00:21:45,554 --> 00:21:48,056
(tense music)
223
00:21:55,897 --> 00:21:57,441
- That's gotta be Bad News' car.
224
00:21:58,859 --> 00:22:00,152
Luck just changed.
225
00:22:07,075 --> 00:22:09,119
Now, maybe we can find out
what the hell is going on.
226
00:22:09,119 --> 00:22:10,829
- I hope so.
- What the--
227
00:22:10,829 --> 00:22:13,081
(mumbling)
228
00:22:14,374 --> 00:22:18,628
(car revs)
(tires screech)
229
00:22:18,628 --> 00:22:21,256
(upbeat music)
230
00:22:37,189 --> 00:22:39,858
(siren blaring)
231
00:22:59,127 --> 00:23:01,171
- Yeah, you the fuss
or something, ei?
232
00:23:01,171 --> 00:23:03,006
If you want, I know
my legal rights, ei.
233
00:23:03,006 --> 00:23:05,634
Ei, you ain't got no
cause to hassle me.
234
00:23:05,634 --> 00:23:06,968
You did.
235
00:23:06,968 --> 00:23:09,137
I mean, either bust
me, write me up,
236
00:23:09,137 --> 00:23:10,972
or flick off, turquoise fluke.
237
00:23:13,600 --> 00:23:14,434
- You must be Freddie.
238
00:23:14,434 --> 00:23:15,894
- Yeah, how'd you know?
239
00:23:15,894 --> 00:23:17,562
- I'm a friend of
your brother's.
240
00:23:17,562 --> 00:23:18,647
- Hey, you know my karnal?
241
00:23:18,647 --> 00:23:19,815
- Huh?
- My brother.
242
00:23:19,815 --> 00:23:21,566
- Oh, sure.
- Alright.
243
00:23:22,901 --> 00:23:24,319
Oh, shit.
244
00:23:24,319 --> 00:23:26,321
Hey, don't tell him
I got his car, ei.
245
00:23:26,321 --> 00:23:27,447
You know, he'll--
246
00:23:27,447 --> 00:23:28,365
- Hey, have faith.
247
00:23:29,408 --> 00:23:30,325
- Alright.
248
00:23:30,325 --> 00:23:32,035
- Where is Bad News anyway?
249
00:23:32,035 --> 00:23:33,829
- Hey, he took off
to Frisco, man.
250
00:23:33,829 --> 00:23:35,664
You know, he'd be gone
for a couple of days,
251
00:23:35,664 --> 00:23:37,082
be back by Tuesday.
252
00:23:37,082 --> 00:23:38,625
- That's kind of a
sudden trip, wasn't it?
253
00:23:38,625 --> 00:23:39,835
- Sure was.
254
00:23:39,835 --> 00:23:42,003
He came in with a
wadful of money,
255
00:23:42,003 --> 00:23:43,880
tossed me a hundred
and split, ei.
256
00:23:43,880 --> 00:23:46,508
- Bet that was the easiest
thousand you ever made.
257
00:23:46,508 --> 00:23:47,426
- For sure.
258
00:23:48,593 --> 00:23:50,262
Hey, how'd you know
it was a thousand?
259
00:23:50,262 --> 00:23:51,388
- [Hazard] I'd be watching.
260
00:24:22,210 --> 00:24:25,213
(suspenseful music)
261
00:24:28,717 --> 00:24:30,051
- We're having a private
training session.
262
00:24:30,051 --> 00:24:31,553
You'll have to
come back tomorrow.
263
00:24:31,553 --> 00:24:33,388
- I'm looking for Shaker.
264
00:24:33,388 --> 00:24:34,222
- He's busy.
265
00:24:39,311 --> 00:24:40,270
Hey, Shaker!
266
00:24:53,283 --> 00:24:54,618
- Hello, Shaker.
267
00:24:56,369 --> 00:24:58,079
Is there somewhere we can talk?
268
00:24:59,581 --> 00:25:00,540
- Sure, right here.
269
00:25:02,584 --> 00:25:03,418
Stay here.
270
00:25:04,628 --> 00:25:05,921
- I wanna know.
271
00:25:05,921 --> 00:25:09,007
Have you seen or
heard from Mauna Loa?
272
00:25:09,007 --> 00:25:10,300
- Why?
273
00:25:10,300 --> 00:25:11,843
- He's in town.
274
00:25:11,843 --> 00:25:13,094
- What's the matter?
275
00:25:13,094 --> 00:25:14,930
You're afraid he came to
claim his old lady back?
276
00:25:16,097 --> 00:25:18,350
Or did you want him to
teach you some karate?
277
00:25:18,350 --> 00:25:19,935
You realize, of
course, that Mauna Loa
278
00:25:19,935 --> 00:25:21,603
doesn't teach anymore.
279
00:25:21,603 --> 00:25:24,064
But A.J. and I'd be glad
to teach you a lesson.
280
00:25:24,064 --> 00:25:25,440
Right, A.J.?
- Sure.
281
00:25:26,525 --> 00:25:27,943
There's an extra
uniform and white belt
282
00:25:27,943 --> 00:25:29,236
in the dressing room.
283
00:25:29,236 --> 00:25:31,321
- Have you heard from him?
284
00:25:31,321 --> 00:25:32,781
- Lessons are 30 bucks a month.
285
00:25:32,781 --> 00:25:34,658
We can start your
first one right now.
286
00:25:36,618 --> 00:25:38,245
- Really good men
in the martial arts,
287
00:25:38,245 --> 00:25:42,165
they were saying, "When
the mouth is too big,
288
00:25:42,165 --> 00:25:44,292
"their knowledge is small."
289
00:25:44,292 --> 00:25:46,336
- We've got a saying
in this school, too.
290
00:25:46,336 --> 00:25:47,504
It doesn't take much know-how
291
00:25:47,504 --> 00:25:49,214
to kick a chicken's
butt, turkey.
292
00:25:56,680 --> 00:25:58,139
- Where do you know him from?
293
00:25:59,266 --> 00:26:00,475
- He's my brother-in-law.
294
00:26:06,606 --> 00:26:08,108
- [TV Anchor] On the business
scene, Wall Street ended
295
00:26:08,108 --> 00:26:10,986
its week on the down low side
as the Dow Jones Industrials
296
00:26:10,986 --> 00:26:13,363
fell by more than
70 points to 96.
297
00:26:13,363 --> 00:26:16,157
And now this Channel
7 news update.
298
00:26:16,157 --> 00:26:17,659
The Max Corporation
has been the subject
299
00:26:17,659 --> 00:26:19,786
of much controversy the
past couple of years,
300
00:26:19,786 --> 00:26:21,621
mostly because of the unorthodox
301
00:26:21,621 --> 00:26:23,206
and mysterious manipulations
302
00:26:23,206 --> 00:26:25,458
of its phantom
chairman, Harold Max,
303
00:26:25,458 --> 00:26:27,377
a man of mystery himself.
- I'll be back in a minute.
304
00:26:27,377 --> 00:26:29,004
- [TV Anchor] Channel
7 newsman Bob Brady
305
00:26:29,004 --> 00:26:30,755
is at the scene
with Charles Pine,
306
00:26:30,755 --> 00:26:32,841
Max Corporation
executive and spokesman
307
00:26:32,841 --> 00:26:34,676
for the giant
industrial conglomerate,
308
00:26:34,676 --> 00:26:35,844
and he files this report.
309
00:26:35,844 --> 00:26:37,971
- Here today to
interview Charles Pine
310
00:26:37,971 --> 00:26:41,683
regarding the allegations
concerning the Max Corporation.
311
00:26:41,683 --> 00:26:44,102
We'll also find out who the
three mysterious witnesses are
312
00:26:44,102 --> 00:26:45,228
that will be testifying.
313
00:26:45,228 --> 00:26:46,438
Here comes Mr. Pine now.
314
00:26:49,482 --> 00:26:52,319
Sir, yesterday, Senator
Dempsey made a statement
315
00:26:52,319 --> 00:26:54,487
that he intends to have
his three witnesses
316
00:26:54,487 --> 00:26:56,156
appear before the
sub-committee hearings
317
00:26:56,156 --> 00:26:57,240
to be held next month.
318
00:26:58,325 --> 00:26:59,701
- First, let me say this.
319
00:26:59,701 --> 00:27:01,369
I do not believe
that Senator Dempsey
320
00:27:01,369 --> 00:27:02,871
has any such witnesses.
321
00:27:02,871 --> 00:27:05,540
All former Max employees are
still loyal to the company
322
00:27:05,540 --> 00:27:07,334
and still attend
the annual party.
323
00:27:07,334 --> 00:27:10,462
- [Reporter] Sir, could you
please elaborate on that.
324
00:27:10,462 --> 00:27:12,672
- He said we should all
give a shit less about that.
325
00:27:12,672 --> 00:27:14,132
- [TV Anchor] On
the political scene,
326
00:27:14,132 --> 00:27:16,676
Senator Dempsey, the man
spearheading the investigation
327
00:27:16,676 --> 00:27:19,429
into the Max empire, was
quoted today as saying,
328
00:27:19,429 --> 00:27:22,223
"I intend to force the
phantom from his lair."
329
00:27:22,223 --> 00:27:24,684
He, of course, was referring
to the phantom billionaire,
330
00:27:24,684 --> 00:27:26,978
Harold Max, who has
not been seen in public
331
00:27:26,978 --> 00:27:28,438
for nearly eight years.
332
00:27:31,900 --> 00:27:34,152
(growling)
333
00:27:35,779 --> 00:27:37,947
(barking)
334
00:27:39,074 --> 00:27:41,910
(birds whistling)
335
00:27:45,121 --> 00:27:48,124
(suspenseful music)
336
00:28:08,103 --> 00:28:10,563
(door slams)
337
00:28:11,940 --> 00:28:14,943
(suspenseful music)
338
00:28:34,003 --> 00:28:38,508
(thudding)
(grunting)
339
00:29:12,751 --> 00:29:16,880
- I believe you
said $30 a month.
340
00:29:18,465 --> 00:29:22,177
I will take one one-hour lesson.
341
00:29:49,037 --> 00:29:51,790
- We waited long
time for this, huh?
342
00:29:51,790 --> 00:29:52,832
A.J., it's time--
343
00:29:52,832 --> 00:29:55,084
(grunting)
344
00:29:57,712 --> 00:30:00,173
(yelling)
(thuds)
345
00:30:00,173 --> 00:30:02,759
(upbeat music)
346
00:30:04,886 --> 00:30:06,721
(thuds)
347
00:30:06,721 --> 00:30:09,349
(upbeat music)
348
00:30:12,894 --> 00:30:15,021
(grunting)
(thuds)
349
00:30:15,021 --> 00:30:17,565
(upbeat music)
350
00:30:22,028 --> 00:30:26,950
(yelling)
(thuds)
351
00:30:26,950 --> 00:30:29,577
(upbeat music)
352
00:30:34,916 --> 00:30:37,752
(thuds)
353
00:30:37,752 --> 00:30:40,213
(upbeat music)
354
00:30:40,213 --> 00:30:44,509
(yelling)
(thuds)
355
00:30:44,509 --> 00:30:46,928
(yelling)
(thuds)
356
00:30:46,928 --> 00:30:49,430
(upbeat music)
357
00:30:50,598 --> 00:30:52,809
(groaning)
358
00:30:54,894 --> 00:30:55,895
A.J.
359
00:30:55,895 --> 00:30:59,858
(yelling)
(thuds)
360
00:31:02,068 --> 00:31:06,239
(grunting)
(thuds)
361
00:31:07,407 --> 00:31:09,659
(groaning)
362
00:31:10,827 --> 00:31:12,537
- I feel like I'm
running so quickly.
363
00:31:13,454 --> 00:31:17,959
(cracking)
(groaning)
364
00:31:22,797 --> 00:31:27,093
(groaning)
(thuds)
365
00:31:30,930 --> 00:31:33,558
There's 50 minutes left.
366
00:31:33,558 --> 00:31:35,310
What did you hear
from Mauna Loa?
367
00:31:35,310 --> 00:31:37,353
- Ask your lady.
368
00:31:37,353 --> 00:31:40,023
- Where is he?
- Ask her!
369
00:31:40,023 --> 00:31:40,857
- Where?
370
00:31:42,191 --> 00:31:44,444
(grunting)
371
00:31:45,320 --> 00:31:47,155
You really don't know?
372
00:31:49,616 --> 00:31:51,326
But I thank you for the lesson.
373
00:32:00,710 --> 00:32:02,837
Well, you are next.
374
00:32:30,365 --> 00:32:32,116
- Evening, Mrs. B.
- Good evening, sir.
375
00:32:32,116 --> 00:32:33,368
- Is dinner about ready
376
00:32:33,368 --> 00:32:34,494
because I've got
a lot a lot to do?
377
00:32:34,494 --> 00:32:35,703
- It'll be ready when you are.
378
00:32:35,703 --> 00:32:36,788
- Thank you very much.
379
00:32:38,206 --> 00:32:39,958
- What's the matter,
Haz, one flat?
380
00:32:42,835 --> 00:32:45,338
- Why didn't we ever
come with a zip, man?
381
00:32:45,338 --> 00:32:47,006
- Hardly ever.
382
00:32:47,006 --> 00:32:48,591
- I mean, this is,
383
00:32:48,591 --> 00:32:49,884
this is really spooky.
384
00:32:51,052 --> 00:32:52,095
- Haz, do me a favor.
385
00:32:52,095 --> 00:32:53,805
Just drop it tonight.
386
00:32:53,805 --> 00:32:55,807
We got a party to go to.
387
00:32:55,807 --> 00:32:56,933
- What party?
388
00:32:56,933 --> 00:32:58,768
- Yuli and Deli's party.
389
00:32:58,768 --> 00:33:01,312
- That stupid
costume ball, no way.
390
00:33:01,312 --> 00:33:02,397
- Then give them a word.
391
00:33:02,397 --> 00:33:03,898
- Let's stop, babe.
392
00:33:07,485 --> 00:33:10,571
(soft pensive music)
393
00:33:27,422 --> 00:33:29,048
- There you are, sir.
394
00:33:29,048 --> 00:33:30,675
- Oh, that's a beautiful
piece of steak.
395
00:33:30,675 --> 00:33:31,592
- Will there be anything else?
396
00:33:31,592 --> 00:33:33,386
- No, thank you very much.
397
00:33:33,386 --> 00:33:35,346
- I'll be in my room watching
television if you need me.
398
00:33:35,346 --> 00:33:37,473
- Okay, good night.
- Good night.
399
00:33:44,772 --> 00:33:49,777
(clock ticking)
(pensive music)
400
00:34:06,252 --> 00:34:09,255
(suspenseful music)
401
00:34:23,478 --> 00:34:25,730
(grunting)
402
00:34:26,814 --> 00:34:29,484
(ominous music)
403
00:34:36,407 --> 00:34:38,409
(gasps)
404
00:34:41,162 --> 00:34:43,831
(ominous music)
405
00:34:55,927 --> 00:35:00,848
("I Love My Sugar
Daddy" by Midge Barnett)
406
00:35:33,047 --> 00:35:35,049
- Hi.
- Hi, I'm Tandeleo.
407
00:35:36,050 --> 00:35:37,718
- [Hazard] Tandeleo (mumbles).
408
00:35:37,718 --> 00:35:40,221
- [Woman] Are you sure
(mumbles) started this way?
409
00:35:42,765 --> 00:35:44,517
- [Travassi] Get inside.
410
00:35:44,517 --> 00:35:46,060
- What kind of costume is that?
411
00:35:49,730 --> 00:35:50,565
No.
412
00:35:53,067 --> 00:35:54,735
You would.
- Allow me.
413
00:35:56,112 --> 00:35:58,948
(liquid burbling)
414
00:36:03,911 --> 00:36:05,246
What's happening?
415
00:36:05,246 --> 00:36:10,084
("I Love My Sugar
Daddy" by Midge Barnett)
416
00:36:15,464 --> 00:36:16,424
- [Guitarist] Thank
you, mis amigos.
417
00:36:16,424 --> 00:36:18,301
You make a wonderful group.
418
00:36:18,301 --> 00:36:20,720
But now, how about we call
419
00:36:20,720 --> 00:36:22,972
the beautiful Deli to join us?
420
00:36:22,972 --> 00:36:25,224
(clapping)
421
00:36:29,353 --> 00:36:30,146
- Thank you.
422
00:36:31,606 --> 00:36:35,693
I'd like to do My Fantasy
and also our new (mumbles),
423
00:36:37,111 --> 00:36:40,656
and it's entitled Together
We Would Love the Night Away.
424
00:36:42,241 --> 00:36:45,328
(mellow piano music)
425
00:36:49,749 --> 00:36:54,754
♪ I would bring to
you the meadow ♪
426
00:36:56,380 --> 00:37:01,385
♪ Where we both could lay
427
00:37:02,803 --> 00:37:07,725
♪ We drink cool wine and I
feed you tangerines and limes ♪
428
00:37:09,685 --> 00:37:14,690
♪ Together we would
love the day away ♪
429
00:37:16,234 --> 00:37:19,487
♪ I want to climb all over you
430
00:37:19,487 --> 00:37:22,823
♪ And crawl inside your mind
431
00:37:22,823 --> 00:37:26,327
♪ Caress you like
a summer's breeze ♪
432
00:37:26,327 --> 00:37:29,121
♪ Circle your body with mine
433
00:37:29,121 --> 00:37:32,708
♪ I want to be your
gypsy's place ♪
434
00:37:32,708 --> 00:37:36,170
♪ Bring rainbows from the rain
435
00:37:36,170 --> 00:37:41,175
♪ Catch the smell
of Arabian night ♪
436
00:37:42,301 --> 00:37:45,263
♪ Bring you diamonds
from Spain ♪
437
00:37:47,098 --> 00:37:49,308
- Hey, come on, cool it, mister.
438
00:37:49,308 --> 00:37:51,310
Come on, let go, I'm
not going anywhere.
439
00:37:54,313 --> 00:37:56,357
- Dealing the hard
stuff now, mule?
440
00:37:56,357 --> 00:37:59,610
- [Pusher] So who the
hell are you anyway?
441
00:37:59,610 --> 00:38:02,154
- (mumbles) guys could
smell a narc a mile away.
442
00:38:03,739 --> 00:38:07,201
- Shit, so how come you
have to come to this party?
443
00:38:08,661 --> 00:38:09,954
- Oh, well, I was invited.
444
00:38:10,871 --> 00:38:13,332
How about you, pusher?
445
00:38:13,332 --> 00:38:15,042
- Hey, look, mister,
446
00:38:15,042 --> 00:38:16,585
let's get one thing straight.
447
00:38:18,879 --> 00:38:21,299
I mean, if you know my name,
you know what it implies.
448
00:38:21,299 --> 00:38:23,217
I don't push anything,
I just pack it.
449
00:38:24,844 --> 00:38:25,803
- [Hazard] For who?
450
00:38:27,805 --> 00:38:29,098
- I don't know.
(punching)
451
00:38:29,098 --> 00:38:30,683
- Don't struck me asshole,
452
00:38:30,683 --> 00:38:32,560
or I'll wash your
brains down the sewer.
453
00:38:32,560 --> 00:38:33,602
Now, who you're pushing for?
454
00:38:33,602 --> 00:38:34,687
- [Pusher] All right!
455
00:38:35,855 --> 00:38:36,856
Name's Smiley.
456
00:38:38,566 --> 00:38:40,568
Joe Smiley.
457
00:38:40,568 --> 00:38:41,861
- That's a lot of horse apple
458
00:38:41,861 --> 00:38:43,571
'cause I checked out his
apartment this afternoon
459
00:38:43,571 --> 00:38:45,197
and he split town.
460
00:38:45,197 --> 00:38:46,991
- Well, he's got
another place then.
461
00:38:48,367 --> 00:38:49,243
Out in the valley.
462
00:38:51,037 --> 00:38:52,246
Unsula Rowe.
463
00:38:56,542 --> 00:38:57,752
- [Hazard] We'll be dealing.
464
00:39:04,091 --> 00:39:04,925
- Hi.
465
00:39:08,721 --> 00:39:10,139
Dinner's ready.
466
00:39:10,139 --> 00:39:11,891
- I don't feel like it.
467
00:39:11,891 --> 00:39:13,768
- How about some tea?
- Okay.
468
00:39:23,277 --> 00:39:25,613
(kettle whistling)
469
00:39:25,613 --> 00:39:27,531
Mauna Loa is in town.
470
00:39:27,531 --> 00:39:28,366
- I know.
471
00:39:30,493 --> 00:39:31,452
He called me.
472
00:39:31,452 --> 00:39:32,828
- Why didn't you tell me?
473
00:39:34,246 --> 00:39:36,165
- I didn't wanna upset you.
474
00:39:36,165 --> 00:39:38,209
- What did he want?
- To see me.
475
00:39:38,209 --> 00:39:39,627
- And?
476
00:39:39,627 --> 00:39:41,545
- I told him he has
no more hold on me.
477
00:39:42,838 --> 00:39:44,131
I'm no longer his wife.
478
00:39:46,342 --> 00:39:47,635
My life belongs to you.
479
00:39:51,472 --> 00:39:52,932
- [Han] Where is he?
480
00:39:52,932 --> 00:39:54,683
- [Midori] He didn't tell me.
481
00:39:54,683 --> 00:39:57,061
- You said he want to see you.
482
00:39:57,061 --> 00:39:59,146
- Yes, but I didn't
catch up with him.
483
00:39:59,146 --> 00:40:00,147
He didn't.
484
00:40:00,981 --> 00:40:03,109
Please, you're hurting my wrist.
485
00:40:05,152 --> 00:40:07,988
(engines roaring)
486
00:40:14,412 --> 00:40:16,288
- [Hazard] I gave
up so easy, partner.
487
00:40:19,333 --> 00:40:21,836
(baby crying)
488
00:40:30,553 --> 00:40:33,264
(knocking)
489
00:40:33,264 --> 00:40:34,598
- Yeah, who is it?
490
00:40:34,598 --> 00:40:35,850
- [Tony] Tony Travassi, Smiley.
491
00:40:35,850 --> 00:40:37,560
San Hazard's partner.
492
00:40:38,769 --> 00:40:41,856
I want to talk to
you for a minute.
493
00:40:41,856 --> 00:40:46,819
- Hey, Tony, be with you
in just a second, baby.
494
00:40:48,988 --> 00:40:52,450
Hey, how's my old pal, Hazard?
495
00:40:54,118 --> 00:40:55,453
Oh, good.
496
00:40:55,453 --> 00:40:56,662
Be right there, baby.
497
00:40:56,662 --> 00:40:58,497
- Okay.
- Okay.
498
00:41:00,332 --> 00:41:02,001
- What am I gonna do?
499
00:41:02,001 --> 00:41:03,711
- Get in the closets.
500
00:41:18,142 --> 00:41:21,187
You got no right to
treat me this way, man.
501
00:41:21,187 --> 00:41:23,272
- We have a big
investment in you, Smiley.
502
00:41:24,398 --> 00:41:26,317
When your stock drops, we sell,
503
00:41:27,693 --> 00:41:29,403
which means you get a
one-way ticket to (mumbles)
504
00:41:29,403 --> 00:41:31,697
for 900 years.
505
00:41:31,697 --> 00:41:34,116
- And that's time now
for good behavior.
506
00:41:34,116 --> 00:41:37,244
- Hey, man, I've always
been straight with you, man.
507
00:41:37,244 --> 00:41:39,330
Never blew you any bad shit.
508
00:41:39,330 --> 00:41:40,915
I've always hot-lined
everything to you,
509
00:41:40,915 --> 00:41:42,541
so why the heavy lean job?
510
00:41:43,918 --> 00:41:47,129
- I haven't seen you around the
last couple of days, Smiley.
511
00:41:47,129 --> 00:41:48,422
- Hey, man, I haven't
been feeling well.
512
00:41:48,422 --> 00:41:50,341
Can't a guy get sick or nothing?
513
00:41:50,341 --> 00:41:51,884
- What's happening
out in the street?
514
00:41:51,884 --> 00:41:53,928
- What's coming down, Smiley?
515
00:41:53,928 --> 00:41:55,888
- I don't know what
you're talking about.
516
00:41:55,888 --> 00:41:57,890
Word of honor, Hazard.
517
00:41:57,890 --> 00:41:58,682
- Cuff him.
518
00:41:59,767 --> 00:42:01,101
- Wait!
519
00:42:01,101 --> 00:42:02,603
Wait.
520
00:42:02,603 --> 00:42:06,607
Okay, something
big is coming down.
521
00:42:06,607 --> 00:42:08,400
I mean big.
522
00:42:08,400 --> 00:42:09,735
You know what I mean?
523
00:42:09,735 --> 00:42:11,278
Big.
524
00:42:11,278 --> 00:42:14,573
Someone has paid every
pimp, pusher, preacher
525
00:42:14,573 --> 00:42:15,824
to split till Monday.
526
00:42:17,284 --> 00:42:19,495
Then it's business as usual.
527
00:42:19,495 --> 00:42:20,788
- I don't get it.
528
00:42:20,788 --> 00:42:22,164
- Crime takes a holiday.
529
00:42:24,458 --> 00:42:27,503
Takes some heavy brat to
pick up a tab like that.
530
00:42:27,503 --> 00:42:29,129
- I'm still lost.
531
00:42:29,129 --> 00:42:32,132
- We're crippled from the
other street contacts.
532
00:42:32,132 --> 00:42:35,135
Without straw vendors like
Smiley here to tip us off,
533
00:42:35,135 --> 00:42:38,347
(chuckles) we're walking
around the white canes.
534
00:42:38,347 --> 00:42:40,599
- What's coming down, Smiley?
535
00:42:40,599 --> 00:42:41,475
- He doesn't know.
536
00:42:42,643 --> 00:42:44,603
- He is right,
man, I don't know.
537
00:42:44,603 --> 00:42:46,313
- How come you're
still around, Smiley?
538
00:42:46,313 --> 00:42:47,147
- Greed.
539
00:42:47,982 --> 00:42:49,149
God bless his greed.
540
00:42:50,651 --> 00:42:52,278
Watch out on the street, Smiley.
541
00:42:53,445 --> 00:42:56,615
Come up with zip,
and you die in jail.
542
00:43:01,453 --> 00:43:03,998
(mellow music)
543
00:43:28,105 --> 00:43:33,110
♪ I will bring to
you the meadow ♪
544
00:43:34,862 --> 00:43:39,867
♪ Where we both could lay
545
00:43:41,368 --> 00:43:46,290
♪ We drink cool wine, I feed
you tangerines and limes ♪
546
00:43:48,250 --> 00:43:53,255
♪ Together, we would
love the day away ♪
547
00:43:54,757 --> 00:43:58,052
♪ I want to climb all over you
548
00:43:58,052 --> 00:44:01,430
♪ And crawl inside your mind
549
00:44:01,430 --> 00:44:04,808
♪ Caress you like
a summer's breeze ♪
550
00:44:04,808 --> 00:44:07,728
♪ Circle your body with mine
551
00:44:07,728 --> 00:44:11,065
♪ I want to be your
gypsy's place ♪
552
00:44:11,065 --> 00:44:14,652
♪ Bring rainbows from the rain
553
00:44:14,652 --> 00:44:19,657
♪ Catch the smell
of Arabian night ♪
554
00:44:20,783 --> 00:44:24,370
♪ Bring you diamonds
from Spain ♪
555
00:44:24,370 --> 00:44:27,039
(waves lapping)
556
00:44:29,750 --> 00:44:34,755
♪ I would build
for you a castle ♪
557
00:44:36,090 --> 00:44:41,095
♪ Your lady always
waiting I would be ♪
558
00:44:42,721 --> 00:44:45,683
♪ I'd warm your bed
559
00:44:45,683 --> 00:44:49,520
♪ On my breast lay your head
560
00:44:49,520 --> 00:44:54,525
♪ Together we would
love the night away ♪
561
00:44:56,151 --> 00:44:59,446
♪ I want to climb all over you
562
00:44:59,446 --> 00:45:02,658
♪ And crawl inside your mind
563
00:45:02,658 --> 00:45:05,994
♪ Caress you like
a summer's breeze ♪
564
00:45:05,994 --> 00:45:08,914
♪ Circle your body with mine
565
00:45:08,914 --> 00:45:12,209
♪ I want to be your
gypsy's place ♪
566
00:45:12,209 --> 00:45:15,713
♪ Bring rainbows from the rain
567
00:45:15,713 --> 00:45:20,718
♪ Catch the smell
of Arabian night ♪
568
00:45:21,844 --> 00:45:25,013
♪ Bring you diamonds
from Spain ♪
569
00:45:31,895 --> 00:45:32,980
(suspenseful music)
570
00:45:32,980 --> 00:45:34,982
- [Glenda] Wait!
571
00:45:34,982 --> 00:45:36,316
Wait!
572
00:45:36,316 --> 00:45:39,236
(muffled grunting)
573
00:45:44,867 --> 00:45:46,660
- Hi, how are you doing?
574
00:45:46,660 --> 00:45:47,995
- Finally have fun?
575
00:45:47,995 --> 00:45:49,747
- Yes, we're (mumbles) here.
576
00:45:49,747 --> 00:45:51,415
Well, you go up there and
get your (mumbles), okay?
577
00:45:51,415 --> 00:45:54,460
- Okay, but be careful, it's
awful dangerous over there.
578
00:45:54,460 --> 00:45:55,294
- Okay.
579
00:46:09,308 --> 00:46:11,643
(screaming)
580
00:46:17,775 --> 00:46:19,526
- [Man] What's
wrong, what's wrong?
581
00:46:22,196 --> 00:46:23,030
Goddamit!
582
00:46:37,878 --> 00:46:40,297
- [Man] Police, step on back.
583
00:46:47,179 --> 00:46:49,014
- They really worked her over.
584
00:46:49,014 --> 00:46:52,559
I've never seen a body
with so many broken bones.
585
00:46:52,559 --> 00:46:55,270
- Uh, Detectives
Hazard, Travassi.
586
00:46:55,270 --> 00:46:57,272
- I've heard of Hazard before.
587
00:46:57,272 --> 00:46:58,106
- There's nothing good, I hope.
588
00:46:58,106 --> 00:46:59,775
- Yeah, that's right.
589
00:46:59,775 --> 00:47:01,401
- Tony Travassi, Stafford.
590
00:47:01,401 --> 00:47:03,403
- Excuse me, I have
to talk things over.
591
00:47:05,322 --> 00:47:06,782
- What's happening, Captain Han?
592
00:47:06,782 --> 00:47:08,867
- I want you to help
Detective Stafford
593
00:47:08,867 --> 00:47:10,410
investigate death of this girl.
594
00:47:11,662 --> 00:47:12,830
- What about Mauna Loa?
595
00:47:12,830 --> 00:47:16,750
- The FBI is also
interested in Mauna Loa.
596
00:47:16,750 --> 00:47:18,710
And I see no reason
for two departments
597
00:47:18,710 --> 00:47:21,338
to investigate the same matter.
598
00:47:21,338 --> 00:47:24,174
- Well, I hope they put a
dozen of their best men on it.
599
00:47:24,174 --> 00:47:26,468
- Enjoy the rest of your
vacation, Mr. Hazard.
600
00:47:26,468 --> 00:47:29,221
- Captain, can I talk to
you for a moment, please?
601
00:47:29,221 --> 00:47:30,222
- Excuse me.
602
00:47:36,728 --> 00:47:37,729
- I guess that's it.
603
00:47:43,527 --> 00:47:44,570
We'll have you dead.
604
00:47:46,864 --> 00:47:47,865
Captain Han!
605
00:47:50,534 --> 00:47:53,370
- Solved the case already, homs?
606
00:47:53,370 --> 00:47:55,122
- That's funny,
Hazard, real funny.
607
00:47:56,290 --> 00:47:58,125
What would you do if
I was to tell you?
608
00:47:58,125 --> 00:48:01,712
This is the same broad who
was in the car with Wolfe
609
00:48:01,712 --> 00:48:04,131
when they picked up
Mauna Loa at the airport.
610
00:48:05,549 --> 00:48:08,051
- Are you serious?
- I'm serious, Hazard.
611
00:48:08,051 --> 00:48:09,136
The same broad.
612
00:48:11,138 --> 00:48:13,265
- [Capt. Han] What
is it, Travassi?
613
00:48:13,265 --> 00:48:15,642
- Sir, Tony and I were
talking it over, Captain,
614
00:48:15,642 --> 00:48:18,896
and being as the duty
rosters are slammed now,
615
00:48:18,896 --> 00:48:20,480
and I have to stick
around couple of days
616
00:48:20,480 --> 00:48:22,482
while my jeep is being repaired,
617
00:48:22,482 --> 00:48:24,776
I thought maybe I could
help him with this one.
618
00:48:24,776 --> 00:48:27,279
That's, you know, if
it's alright with you.
619
00:48:27,279 --> 00:48:30,324
- I did have to pull Detective
Stafford off another case.
620
00:48:31,325 --> 00:48:33,827
Under the circumstances,
Mr. Hazard,
621
00:48:35,162 --> 00:48:39,041
I will be foolish to
refuse your generous offer.
622
00:48:39,041 --> 00:48:40,042
Remove the body.
623
00:48:45,505 --> 00:48:48,342
- I don't think I like what
I think you're up to, Hazard.
624
00:48:49,718 --> 00:48:50,677
- Get your body up the bjorn.
625
00:48:50,677 --> 00:48:52,304
See what they have on Mauna Loa.
626
00:48:52,304 --> 00:48:55,015
In the meantime, I'll check
our old friend, Joe Smiley.
627
00:49:17,287 --> 00:49:22,292
(tense music)
(children squealing)
628
00:49:44,272 --> 00:49:45,315
Hey, dirty old man.
629
00:49:46,441 --> 00:49:48,735
- Damn it, Hazard, man,
don't do that to me.
630
00:49:48,735 --> 00:49:50,779
- Lighten up, Smiley,
631
00:49:50,779 --> 00:49:53,198
or you'll have a heart
attack or something.
632
00:49:53,198 --> 00:49:54,908
Hey, I know you didn't
drive me down here
633
00:49:54,908 --> 00:49:56,743
to watch a bunch of
no-speakers play baseball,
634
00:49:56,743 --> 00:49:59,579
so I, hey, share
some for me, right?
635
00:50:00,747 --> 00:50:01,915
- [Smiley] Yes and no.
636
00:50:01,915 --> 00:50:03,583
- What do you
mean, "Yes and no?"
637
00:50:04,418 --> 00:50:06,044
- Got a match?
638
00:50:06,044 --> 00:50:08,338
(gun clicking)
639
00:50:08,338 --> 00:50:09,798
- When did you start smoking?
640
00:50:12,968 --> 00:50:17,305
(firing)
(grunting)
641
00:50:23,979 --> 00:50:25,605
Smiley, Smiley.
642
00:50:29,067 --> 00:50:32,112
Never thought you had
the guts to set me up.
643
00:50:32,112 --> 00:50:33,613
- Sorry, Hazard.
644
00:50:33,613 --> 00:50:35,490
The heat was too heavy.
645
00:50:38,952 --> 00:50:40,829
- Then you don't
have anything for me?
646
00:50:42,998 --> 00:50:43,790
- Newspaper.
647
00:50:58,972 --> 00:51:01,308
(splashing)
648
00:51:14,362 --> 00:51:15,864
- Be glad you had
Kate with that pool
649
00:51:15,864 --> 00:51:16,823
in the White House.
650
00:51:19,493 --> 00:51:20,994
- We are ambitious, aren't we?
651
00:51:23,371 --> 00:51:25,457
- Nothing when you climb on
that political treadmill,
652
00:51:25,457 --> 00:51:27,459
there's only one
place to get off.
653
00:51:27,459 --> 00:51:29,961
- Shall I start
redecorating the Oval Room?
654
00:51:31,171 --> 00:51:33,006
Sir. (laughing)
655
00:51:33,006 --> 00:51:35,550
- Why don't we start
with fixing us a drink?
656
00:51:35,550 --> 00:51:36,384
- Okay.
657
00:51:52,150 --> 00:51:55,070
- Senator, there's a
Detective San Hazard
658
00:51:55,070 --> 00:51:55,862
here to see you.
659
00:51:57,030 --> 00:51:58,907
- [Dempsey] Tell him
I'm not seeing anybody.
660
00:51:58,907 --> 00:52:03,870
- Okay, I'll handle it.
661
00:52:05,831 --> 00:52:09,126
- [Tara] It's like
you're already there.
662
00:52:11,878 --> 00:52:14,297
- Almost, sweetheart, almost.
663
00:52:16,341 --> 00:52:18,677
- The senator doesn't wanna
be disturbed right now.
664
00:52:18,677 --> 00:52:19,594
He said to call and
make an appointment
665
00:52:19,594 --> 00:52:21,555
to see him at his office.
666
00:52:21,555 --> 00:52:23,598
- Okay, but being as I'm
here, I might as well see--
667
00:52:23,598 --> 00:52:24,724
- This way out.
668
00:52:24,724 --> 00:52:28,770
(grunting)
(clattering)
669
00:52:28,770 --> 00:52:30,355
- What the hell is going on?
670
00:52:30,355 --> 00:52:31,565
- I'm Detective San Hazard--
671
00:52:31,565 --> 00:52:32,858
- I don't give a
damn who you are.
672
00:52:32,858 --> 00:52:34,734
What gives you the right
to come busting in here?
673
00:52:34,734 --> 00:52:35,569
I'll have your job for this.
674
00:52:35,569 --> 00:52:37,654
- It sure is.
675
00:52:37,654 --> 00:52:39,739
Was Charles Hamilton
one of your witnesses?
676
00:52:39,739 --> 00:52:41,408
- That's none of your business.
677
00:52:41,408 --> 00:52:43,743
- Murder is my business.
- Murder?
678
00:52:43,743 --> 00:52:46,413
- That's right, I think
Charles Hamilton was murdered.
679
00:52:47,789 --> 00:52:49,916
- The coroner's report
said nothing about murder.
680
00:52:49,916 --> 00:52:52,085
- Then he was one
of your witnesses.
681
00:52:52,085 --> 00:52:53,587
- I'll have to ask you to leave.
682
00:52:53,587 --> 00:52:56,256
- I'd sure like to talk
to those other two people.
683
00:52:56,256 --> 00:52:57,257
- That's impossible.
684
00:53:00,760 --> 00:53:02,762
- Senator.
- Look, Hazard,
685
00:53:02,762 --> 00:53:04,347
I don't wanna have
to get bluffed.
686
00:53:04,347 --> 00:53:06,057
- I have gone (mumbles).
687
00:53:06,057 --> 00:53:07,642
Look, if you change your mind,
688
00:53:07,642 --> 00:53:09,644
you can call me at this number.
689
00:53:09,644 --> 00:53:11,271
In the meantime, stick
those two birds away
690
00:53:11,271 --> 00:53:12,606
where God can't find them.
691
00:53:14,232 --> 00:53:15,609
Hi, Tara.
692
00:53:15,609 --> 00:53:17,402
Glad to see you
made it to big time.
693
00:53:44,012 --> 00:53:45,388
- Yeah, Jack, Bill Dempsey.
694
00:53:47,557 --> 00:53:49,351
Yeah, I'll be needing
your services.
695
00:53:56,483 --> 00:53:59,402
(tires screeching)
696
00:54:03,740 --> 00:54:05,200
- I've got six men, Senator.
697
00:54:05,200 --> 00:54:07,452
That's more than enough
for a small hospital.
698
00:54:07,452 --> 00:54:08,620
- I hope so.
699
00:54:08,620 --> 00:54:10,247
I just found out
Hamilton was murdered.
700
00:54:10,247 --> 00:54:12,332
We've gotta get Smythe
out of here today.
701
00:54:12,332 --> 00:54:13,458
- He seems strong enough now.
702
00:54:13,458 --> 00:54:14,334
Let's move him.
703
00:54:19,631 --> 00:54:21,341
- One more, just one more game.
704
00:54:21,341 --> 00:54:23,843
- No, Mr. Smythe, you have
to take your medication
705
00:54:23,843 --> 00:54:25,011
and then a nap.
706
00:54:26,721 --> 00:54:28,598
It's not at all that bad.
707
00:54:43,863 --> 00:54:45,949
- Hello, Senator.
- Hello, Herman.
708
00:54:45,949 --> 00:54:47,450
How are you feeling today?
709
00:54:47,450 --> 00:54:48,493
- Couldn't be better.
710
00:54:50,036 --> 00:54:51,329
I want you to know I'll be out
711
00:54:51,329 --> 00:54:52,914
in plenty of time
for that hearing.
712
00:54:52,914 --> 00:54:53,748
- Good.
713
00:54:55,000 --> 00:54:57,210
Look, Herman,
we've gotta get you
714
00:54:57,210 --> 00:54:58,545
out of town for a few days.
715
00:54:59,796 --> 00:55:02,048
If you need anything,
just tell Jack.
716
00:55:02,048 --> 00:55:03,049
I'll keep in touch.
717
00:55:04,426 --> 00:55:05,260
- Okay.
718
00:55:11,433 --> 00:55:13,768
- Nurse, let's get
Mr. Smythe dressed
719
00:55:13,768 --> 00:55:15,937
and ready to travel as
quickly as possible.
720
00:55:17,355 --> 00:55:18,773
Go tell Frank to pull the car
721
00:55:18,773 --> 00:55:20,900
onto the back of the hospital.
722
00:55:20,900 --> 00:55:23,903
(suspenseful music)
723
00:55:47,010 --> 00:55:52,015
(suspenseful music)
(birds chirping)
724
00:55:58,021 --> 00:56:00,523
(tense music)
725
00:56:10,450 --> 00:56:15,455
(birds chirping)
(tense music)
726
00:56:21,920 --> 00:56:23,463
- Hello.
727
00:56:23,463 --> 00:56:26,132
- [Old Woman] Do I
have to go in already?
728
00:56:26,132 --> 00:56:29,094
- No, you don't have
to go in right now.
729
00:56:30,220 --> 00:56:33,598
- Young man, you
have to talk at me.
730
00:56:33,598 --> 00:56:35,850
I'm deaf, you know.
731
00:56:35,850 --> 00:56:38,103
- Oh, I should get
down, I'm sorry.
732
00:56:38,103 --> 00:56:39,854
- Oh, that's alright.
733
00:56:43,400 --> 00:56:45,902
(tense music)
734
00:56:53,284 --> 00:56:55,995
(birds chirping)
735
00:56:59,249 --> 00:57:01,543
- Would you like to have
me take you for a stroll?
736
00:57:01,543 --> 00:57:04,504
- Oh, that would be so much fun.
737
00:57:05,463 --> 00:57:07,465
But, not too fast.
738
00:57:07,465 --> 00:57:08,508
- Oh, no, no.
739
00:57:15,515 --> 00:57:18,143
- [Old Woman] This is
a rare treat for me.
740
00:57:18,143 --> 00:57:20,186
I never get to
take a nice stroll.
741
00:57:21,521 --> 00:57:24,023
(tense music)
742
00:58:02,729 --> 00:58:03,980
- An attendant
should know better
743
00:58:03,980 --> 00:58:05,899
than to take Sarah
out in the sun.
744
00:58:07,108 --> 00:58:09,027
(tense music)
745
00:58:09,027 --> 00:58:11,237
(grunting)
746
00:58:13,448 --> 00:58:15,742
(grunting)
747
00:58:22,415 --> 00:58:25,126
(yelling)
748
00:58:25,126 --> 00:58:27,378
(gasping)
749
00:58:27,378 --> 00:58:31,799
(yelling)
(grunting)
750
00:58:36,179 --> 00:58:40,683
(grunting)
(punching)
751
00:58:57,075 --> 00:58:59,494
- I can tell you there from
a doctor's point of view.
752
00:58:59,494 --> 00:59:02,080
It's very difficult
to imagine, huh?
753
00:59:02,080 --> 00:59:04,290
Any man couldn't have
caused that much damage
754
00:59:04,290 --> 00:59:06,292
without a sledge hammer
or a baseball bat.
755
00:59:07,460 --> 00:59:09,003
I'd say that the cause
of death to this man
756
00:59:09,003 --> 00:59:12,006
was punctured lungs
from splintered ribs.
757
00:59:17,637 --> 00:59:19,556
Here, the bridge of
the nose was shattered
758
00:59:19,556 --> 00:59:20,932
and driven into the brain.
759
00:59:24,978 --> 00:59:27,689
Burst sternum, ruptured
spleen and kidneys,
760
00:59:27,689 --> 00:59:29,774
knee, shoulder,
wrist, all broken.
761
00:59:35,822 --> 00:59:37,657
- This one was the
third man killed.
762
00:59:39,325 --> 00:59:40,535
He was the first,
763
00:59:41,619 --> 00:59:42,453
second,
764
00:59:43,329 --> 00:59:45,415
and he was the last.
765
00:59:45,415 --> 00:59:47,292
- I could have told
you the cause of death,
766
00:59:47,292 --> 00:59:49,252
but never the sequence.
767
00:59:49,252 --> 00:59:50,378
What makes you so sure?
768
00:59:51,504 --> 00:59:52,922
- The first two were set up.
769
00:59:54,674 --> 00:59:56,676
He was quick and efficient.
770
00:59:57,510 --> 00:59:59,762
By the time he got to the third,
771
01:00:02,515 --> 01:00:04,851
he was getting warmed up.
772
01:00:04,851 --> 01:00:09,564
The fourth was his
target, complete overkill.
773
01:00:12,191 --> 01:00:13,026
Mauna Loa.
774
01:00:14,485 --> 01:00:15,320
- What's that?
775
01:00:17,155 --> 01:00:19,198
- Hawaii's biggest volcano.
776
01:00:20,116 --> 01:00:21,451
It just erupted.
777
01:01:00,740 --> 01:01:03,409
- Hi, (chuckles) how's business?
778
01:01:03,409 --> 01:01:04,744
- It is doing well.
779
01:01:06,412 --> 01:01:08,122
What did you get?
780
01:01:08,122 --> 01:01:09,290
- Keep the change.
781
01:01:12,085 --> 01:01:12,919
- Thank you.
782
01:01:29,686 --> 01:01:34,691
(mellow piano music)
♪ Diamonds
783
01:01:57,922 --> 01:01:59,590
- Let me help you.
784
01:01:59,590 --> 01:02:01,467
- Oh, thank you.
785
01:02:01,467 --> 01:02:02,677
Are you staying next door?
786
01:02:02,677 --> 01:02:04,137
- Where would you like it?
787
01:02:04,137 --> 01:02:05,012
- Right over there.
788
01:02:06,222 --> 01:02:07,432
Did you hear about
all the (mumbles)
789
01:02:07,432 --> 01:02:09,100
went up at the north
on a beach day?
790
01:02:10,059 --> 01:02:11,144
They found a girl murdered.
791
01:02:11,144 --> 01:02:12,353
She was beaten to death.
792
01:02:16,149 --> 01:02:17,817
Just drop it anywhere.
793
01:02:17,817 --> 01:02:20,319
I don't know why I don't
collect (mumbles) instead.
794
01:02:21,779 --> 01:02:23,489
They figured it
happened last night,
795
01:02:23,489 --> 01:02:25,491
sometime around midnight,
because she was still wearing
796
01:02:25,491 --> 01:02:27,827
a lovely purple nightgown
when they found her.
797
01:02:28,911 --> 01:02:30,997
Terrible thing, I heard
she was beautiful.
798
01:02:32,331 --> 01:02:33,374
Thanks for your help.
799
01:02:35,918 --> 01:02:38,671
(waves crashing)
800
01:03:01,319 --> 01:03:03,154
- Hey, when did you get back?
801
01:03:03,154 --> 01:03:04,113
- Where is Glenda?
802
01:03:05,531 --> 01:03:08,159
- I don't think it's
any of your business.
803
01:03:08,159 --> 01:03:10,661
- I'm making it my business.
804
01:03:11,537 --> 01:03:13,414
- Listen, coconut head,
805
01:03:13,414 --> 01:03:15,249
you're here to do a job.
806
01:03:15,249 --> 01:03:17,168
That's your only
business around here.
807
01:03:18,294 --> 01:03:20,546
Keep pushing, and I'll
break you in half.
808
01:03:21,380 --> 01:03:22,215
Is that clear?
809
01:03:28,679 --> 01:03:32,183
- It's clear your
muscles are in your head.
810
01:03:32,183 --> 01:03:33,392
- You, son of a bitch.
811
01:03:37,063 --> 01:03:39,315
(grunting)
812
01:03:40,775 --> 01:03:42,693
- [Mauna] Now, we start again.
813
01:03:42,693 --> 01:03:44,779
Where's Glenda?
814
01:03:44,779 --> 01:03:47,323
- She's gone.
- Where?
815
01:03:47,323 --> 01:03:49,700
- I don't know, we had
a fight and she left.
816
01:03:49,700 --> 01:03:51,702
- Did you hurt her?
- No.
817
01:03:53,037 --> 01:03:54,789
- [Mauna] You're
dead if you're lying.
818
01:03:54,789 --> 01:03:56,707
- I swear I'm not lying.
819
01:03:56,707 --> 01:03:59,126
(grunting)
820
01:03:59,126 --> 01:04:01,712
(shattering)
821
01:04:01,712 --> 01:04:04,048
(screaming)
822
01:04:05,424 --> 01:04:06,300
- You liar.
823
01:04:14,725 --> 01:04:17,311
(mellow music)
824
01:04:31,617 --> 01:04:33,786
- Captain Han, Chief
Shaffer and Senator Dempsey
825
01:04:33,786 --> 01:04:35,121
are waiting in your office.
826
01:04:38,374 --> 01:04:39,959
- Well, Captain Han.
827
01:04:41,377 --> 01:04:43,588
Senator, I want you
to meet Captain Han.
828
01:04:43,588 --> 01:04:45,131
- Captain Han.
829
01:04:45,131 --> 01:04:47,425
- I am sure the captain will
get to the bottom of things.
830
01:04:48,676 --> 01:04:50,970
Good to see you again, Senator.
831
01:04:50,970 --> 01:04:53,598
Captain, take good
care of the senator.
832
01:04:57,977 --> 01:05:00,813
- Senator, please sit down.
833
01:05:00,813 --> 01:05:03,649
- Captain Han, I demand
to know what is going on.
834
01:05:03,649 --> 01:05:07,486
I've lost two of my key
witnesses in the past 24 hours.
835
01:05:07,486 --> 01:05:10,489
- And where's your
third witness now?
836
01:05:11,824 --> 01:05:13,826
- He's arriving this
afternoon by train.
837
01:05:13,826 --> 01:05:15,494
He hates flying.
838
01:05:15,494 --> 01:05:17,246
- Who else knows his arrival?
839
01:05:18,331 --> 01:05:19,373
- Just my aide.
840
01:05:20,583 --> 01:05:22,168
- Where is he?
841
01:05:22,168 --> 01:05:24,337
- He's at my house
taking care of business.
842
01:05:24,337 --> 01:05:25,796
Why?
843
01:05:25,796 --> 01:05:27,757
- I think we should go
to your house right away.
844
01:05:30,593 --> 01:05:31,844
Get me Travassi.
845
01:05:50,196 --> 01:05:51,030
- Stanley.
846
01:05:57,703 --> 01:05:58,788
Excuse me a moment.
847
01:06:00,373 --> 01:06:01,207
Stanley!
848
01:06:07,505 --> 01:06:11,050
- The senator seems
upset, Captain.
849
01:06:11,050 --> 01:06:13,761
- I have a feeling he's
gonna be a lot more upset.
850
01:06:16,889 --> 01:06:18,057
- That's strange.
851
01:06:18,057 --> 01:06:19,558
He hasn't even
touched his (mumbles).
852
01:06:19,558 --> 01:06:21,727
- [Travassi] Could he
have gone out, Senator?
853
01:06:21,727 --> 01:06:23,479
- He just wouldn't
disappear like that.
854
01:06:23,479 --> 01:06:26,482
(suspenseful music)
855
01:06:48,796 --> 01:06:51,799
(suspenseful music)
856
01:06:53,134 --> 01:06:55,928
We should have every available
man at the depot, sir.
857
01:06:55,928 --> 01:06:58,764
- I don't think we
should go to the depot.
858
01:06:58,764 --> 01:07:00,016
- Now, wait a minute, Captain.
859
01:07:00,016 --> 01:07:02,393
I've got my key
witness on that train.
860
01:07:02,393 --> 01:07:04,687
- We'll pick him up out of town.
861
01:07:14,030 --> 01:07:15,740
- [Hazard] Hey, you wouldn't
happen to have seen this girl
862
01:07:15,740 --> 01:07:19,452
around any place driving
around in a blue Mercedes Benz?
863
01:07:19,452 --> 01:07:22,788
- Yeah, I think she lives in
the third house over there.
864
01:07:22,788 --> 01:07:24,290
- Okay, thank you.
865
01:07:42,224 --> 01:07:44,685
- Where do you plan
on hiding me, Captain?
866
01:07:44,685 --> 01:07:45,519
Jail?
867
01:07:46,645 --> 01:07:47,980
I wouldn't last the night.
868
01:07:47,980 --> 01:07:48,939
- He is right.
869
01:07:48,939 --> 01:07:50,191
- I have a better idea.
870
01:08:05,998 --> 01:08:08,626
(mellow music)
871
01:09:03,389 --> 01:09:06,308
(suspenseful music)
872
01:09:22,825 --> 01:09:25,327
(tense music)
873
01:09:29,623 --> 01:09:31,792
- [Hazard] That's got
to be the 454 Casull.
874
01:09:32,710 --> 01:09:33,544
- That, sir.
875
01:09:34,420 --> 01:09:35,838
- Let's see what she'll do.
876
01:09:35,838 --> 01:09:37,840
- [Man] She's the most
powerful handgun in the world.
877
01:09:37,840 --> 01:09:39,425
It takes a rifle charge.
878
01:09:39,425 --> 01:09:42,052
- [Hazard] Let's give her a try
in this gallon can of water.
879
01:09:48,058 --> 01:09:51,061
(suspenseful music)
880
01:10:05,743 --> 01:10:08,245
(blasting)
881
01:10:08,245 --> 01:10:09,914
(suspenseful music)
882
01:10:09,914 --> 01:10:11,373
- [Man] His name is
Bernard Leighton.
883
01:10:11,373 --> 01:10:14,084
He just came in on the
Amtrak about an hour ago.
884
01:10:14,084 --> 01:10:16,462
The police have him,
they're hiding him out.
885
01:10:16,462 --> 01:10:18,631
The man protecting him is Han.
886
01:10:18,631 --> 01:10:20,883
- [Mauna] (mumbling)
From Milwaukee?
887
01:10:20,883 --> 01:10:22,718
- That's the one.
- Pick me up.
888
01:10:39,526 --> 01:10:44,031
- Okay, Han's got three
men at the main entrance,
889
01:10:44,031 --> 01:10:46,033
two on each of three staircases,
890
01:10:46,033 --> 01:10:48,118
and a floater in the garage.
891
01:10:48,118 --> 01:10:49,995
Han lives up on the 10th floor,
892
01:10:49,995 --> 01:10:51,830
overlooking the bay side.
893
01:10:51,830 --> 01:10:53,165
Apartment 1006.
894
01:10:55,209 --> 01:10:57,336
No problem until you
get to the 10th floor.
895
01:10:58,671 --> 01:11:00,839
Then there's one on the hallway,
896
01:11:00,839 --> 01:11:02,424
one on the balcony,
897
01:11:02,424 --> 01:11:04,176
three inside the apartment,
898
01:11:04,176 --> 01:11:05,177
four, counting Han.
899
01:11:06,262 --> 01:11:08,722
- And his wife?
- Seven.
900
01:11:10,140 --> 01:11:12,142
He probably thinks he can
hide behind her skirt.
901
01:11:13,477 --> 01:11:18,274
He's wrong, isn't he?
902
01:11:18,274 --> 01:11:19,108
- Let's go.
903
01:11:20,442 --> 01:11:23,445
(suspenseful music)
904
01:11:35,082 --> 01:11:36,292
- [Travassi] Hey, where's Lefty?
905
01:11:36,292 --> 01:11:37,293
- [Guard] He's on the back rail.
906
01:11:37,293 --> 01:11:39,503
He didn't like those ceilings.
907
01:11:39,503 --> 01:11:40,713
- [Han] And Mr. Leighton?
908
01:11:40,713 --> 01:11:42,798
- He's in the room, he's
doing some paperwork.
909
01:11:46,260 --> 01:11:47,094
- Darling.
910
01:11:52,224 --> 01:11:53,267
You're right.
911
01:11:54,435 --> 01:11:55,769
My staying here
will only jeopardize
912
01:11:55,769 --> 01:11:57,354
your safety that much more.
913
01:11:59,565 --> 01:12:00,899
I'll go in my parents' home.
914
01:12:06,530 --> 01:12:08,240
- Yes, sir, this will do it.
915
01:12:08,240 --> 01:12:10,784
We've got enough
here to castrate Max.
916
01:12:14,163 --> 01:12:16,498
After tomorrow, I
can breathe again.
917
01:12:23,005 --> 01:12:25,257
I guess what I really
mean to say, Captain,
918
01:12:26,800 --> 01:12:29,261
is that I believe in you.
919
01:12:29,261 --> 01:12:31,388
- You will live, Mr. Leighton.
920
01:12:32,598 --> 01:12:35,267
(ominous music)
921
01:12:44,777 --> 01:12:46,320
(soft knocking)
922
01:12:46,320 --> 01:12:47,654
- [Midori] I'm
leaving now, honey.
923
01:12:53,118 --> 01:12:54,953
- [Han] I will take
you to your car.
924
01:12:59,875 --> 01:13:00,918
I'll be right back.
925
01:13:08,092 --> 01:13:11,053
- What's happening, really?
- Nothing, I hope.
926
01:13:12,262 --> 01:13:15,140
- Tony, who is this
dude we're shading?
927
01:13:16,433 --> 01:13:18,560
It must be someone special.
928
01:13:18,560 --> 01:13:20,479
- Han calls this guy
the golden goose.
929
01:13:21,647 --> 01:13:24,650
You better keep your eye
on this one, sweetheart.
930
01:13:24,650 --> 01:13:26,527
Somebody wants to cook him bad.
931
01:13:26,527 --> 01:13:29,029
(tense music)
932
01:14:15,534 --> 01:14:18,537
(suspenseful music)
933
01:14:27,212 --> 01:14:29,465
(gasps)
(thuds)
934
01:14:29,465 --> 01:14:31,967
(tense music)
935
01:15:14,551 --> 01:15:18,597
(firing)
(grunting)
936
01:15:18,597 --> 01:15:21,016
(clattering)
937
01:15:26,813 --> 01:15:28,357
(grunting)
938
01:15:28,357 --> 01:15:30,609
(knocking)
939
01:15:33,278 --> 01:15:37,783
(punching)
(grunting)
940
01:15:39,368 --> 01:15:43,789
(yelling)
(grunting)
941
01:15:49,836 --> 01:15:52,130
(groaning)
942
01:16:28,834 --> 01:16:31,837
(suspenseful music)
943
01:16:55,027 --> 01:16:59,448
(grunting)
(choking)
944
01:17:01,366 --> 01:17:03,619
(slapping)
945
01:17:06,830 --> 01:17:08,874
(firing)
946
01:17:14,880 --> 01:17:16,965
(firing)
947
01:17:22,554 --> 01:17:25,057
(tense music)
948
01:17:30,062 --> 01:17:32,314
(grunting)
949
01:17:49,039 --> 01:17:50,916
(firing)
950
01:17:50,916 --> 01:17:53,919
(suspenseful music)
951
01:18:08,183 --> 01:18:11,687
(melancholic piano music)
952
01:18:30,706 --> 01:18:33,709
(suspenseful music)
953
01:19:06,658 --> 01:19:09,244
(yelling)
954
01:19:09,244 --> 01:19:12,330
- [Guard] Don't
move, straight ahead.
955
01:19:13,373 --> 01:19:15,751
(grunting)
956
01:19:15,751 --> 01:19:19,921
(yelling)
(thuds)
957
01:19:20,797 --> 01:19:24,134
(energetic chase music)
958
01:20:18,688 --> 01:20:21,691
(suspenseful music)
959
01:20:32,744 --> 01:20:35,413
(door creaking)
960
01:20:41,253 --> 01:20:43,755
(tense music)
961
01:20:47,425 --> 01:20:49,928
(clattering)
962
01:20:49,928 --> 01:20:52,430
(tense music)
963
01:21:23,545 --> 01:21:26,131
(somber music)
964
01:22:16,556 --> 01:22:19,893
(footsteps approaching)
965
01:22:54,094 --> 01:22:57,097
(suspenseful music)
966
01:22:58,974 --> 01:23:03,436
(grunting)
(punching)
967
01:23:10,402 --> 01:23:12,404
(thuds)
968
01:23:13,738 --> 01:23:17,951
(grunting)
(thuds)
969
01:23:45,812 --> 01:23:49,899
(thuds)
(grunts)
970
01:23:51,484 --> 01:23:53,903
(clattering)
971
01:23:56,448 --> 01:23:58,700
(whirring)
972
01:24:33,026 --> 01:24:34,903
- It's time for you die.
973
01:24:35,779 --> 01:24:37,030
- I don't think so.
974
01:24:38,573 --> 01:24:39,824
Get away from him.
975
01:24:40,658 --> 01:24:41,493
Now!
976
01:24:46,498 --> 01:24:49,501
(suspenseful music)
977
01:25:20,031 --> 01:25:22,659
- [Mauna] Han, you're
too traditional.
978
01:25:24,202 --> 01:25:25,954
You should have
pulled the trigger.
979
01:25:31,251 --> 01:25:33,294
(grunting)
980
01:25:33,294 --> 01:25:35,296
(thuds)
981
01:25:40,552 --> 01:25:42,846
(clanking)
982
01:25:51,187 --> 01:25:53,481
(swooshing)
983
01:26:02,866 --> 01:26:05,451
(grunting)
(clanking)
984
01:26:05,451 --> 01:26:07,745
(swooshing)
985
01:26:10,748 --> 01:26:13,042
(grunting)
986
01:26:30,643 --> 01:26:32,896
(grunting)
987
01:26:34,606 --> 01:26:37,275
(clattering)
(grunting)
988
01:26:37,275 --> 01:26:41,946
(whacking)
(clattering)
989
01:26:44,949 --> 01:26:47,285
(swooshing)
990
01:26:58,838 --> 01:27:03,509
(grunts)
(thuds)
991
01:27:03,509 --> 01:27:05,970
(tense music)
992
01:27:14,062 --> 01:27:18,733
(grunting)
(clattering)
993
01:27:23,488 --> 01:27:25,907
(clattering)
994
01:27:31,079 --> 01:27:35,750
(grunting)
(clattering)
995
01:27:36,751 --> 01:27:40,838
(grunts)
(thuds)
996
01:27:43,216 --> 01:27:45,510
(whacking)
997
01:27:53,726 --> 01:27:55,812
(firing)
998
01:27:57,855 --> 01:28:00,858
(suspenseful music)
999
01:28:04,529 --> 01:28:06,531
(firing)
1000
01:28:07,365 --> 01:28:10,368
(suspenseful music)
1001
01:28:14,664 --> 01:28:16,749
(firing)
1002
01:28:19,168 --> 01:28:21,337
(yelling)
1003
01:28:25,425 --> 01:28:28,428
(suspenseful music)
1004
01:28:36,477 --> 01:28:38,563
(firing)
1005
01:28:45,737 --> 01:28:48,072
- The senate investigation
has collapsed.
1006
01:28:49,449 --> 01:28:51,409
Our little secret goes on.
1007
01:28:52,744 --> 01:28:54,829
A farewell toast to Mr. Max,
1008
01:28:56,956 --> 01:28:58,416
to our assassins.
1009
01:29:01,502 --> 01:29:04,881
(heavy bass music)
1010
01:29:04,881 --> 01:29:07,383
(mellow music)
68652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.