All language subtitles for Homeland.S06E10.PROPER AVS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:07,331 --> 00:00:09,344 Previously on Homeland... 2 00:00:09,901 --> 00:00:12,468 She's a Gold Star mom. She's tough to argue with. 3 00:00:12,537 --> 00:00:13,769 I applied for a job. 4 00:00:13,837 --> 00:00:15,671 It's where Conlin called you from 5 00:00:15,739 --> 00:00:17,239 just before he was killed. 6 00:00:17,308 --> 00:00:18,607 So, these sock puppets 7 00:00:18,709 --> 00:00:20,809 they're just a bunch of fake users 8 00:00:20,878 --> 00:00:23,445 with online lives that you manage? 9 00:00:23,514 --> 00:00:25,013 Didn't O'Keefe tell you anything? 10 00:00:25,082 --> 00:00:27,515 George Pallis, meet Carrie Mathison. 11 00:00:27,584 --> 00:00:29,184 An affidavit from you 12 00:00:29,252 --> 00:00:31,852 about what happened in Berlin, that's how we get Dar. 13 00:00:31,921 --> 00:00:34,455 I also said I was uneasy about doing that, 14 00:00:34,524 --> 00:00:36,391 because it would be a problem for Saul. 15 00:00:36,459 --> 00:00:37,892 Everything I've done, 16 00:00:37,960 --> 00:00:41,329 my entire career will be wiped out. 17 00:00:41,398 --> 00:00:43,198 All anyone will remember is that. 18 00:00:43,266 --> 00:00:45,232 Carrie, this is Christine Lonas. 19 00:00:45,301 --> 00:00:48,569 Hi, I'm from the Administration for Children's Services. 20 00:00:48,637 --> 00:00:51,505 Franny will remain in foster care until more information is 21 00:00:51,574 --> 00:00:53,373 - provided at further proceedings. - No! 22 00:00:53,442 --> 00:00:55,375 This session is adjourned. 23 00:00:55,444 --> 00:00:57,711 All I can do is comply with the court order... 24 00:00:57,779 --> 00:01:00,747 hope to God I can convince the judge I'm a changed woman. 25 00:01:00,816 --> 00:01:03,849 You've been approved for a visit with your daughter. 26 00:01:03,918 --> 00:01:05,551 Thank you. Thank you so much. 27 00:01:05,620 --> 00:01:07,086 Down! 28 00:01:07,922 --> 00:01:09,955 There's a gun in the car. I'm going for it. 29 00:01:10,024 --> 00:01:14,026 Astrid, no! I-- The-- I-- 30 00:01:17,098 --> 00:01:17,863 Astrid! 31 00:01:19,399 --> 00:01:21,233 No! 32 00:01:27,974 --> 00:01:30,208 The guy you sent. Where is he? 33 00:01:30,277 --> 00:01:31,743 I would never hurt you. 34 00:01:34,681 --> 00:01:37,914 He was just in my house, you fucking moron. 35 00:01:37,983 --> 00:01:40,183 - What? - In my house 36 00:01:40,253 --> 00:01:41,552 looking for you. 37 00:01:41,621 --> 00:01:44,054 I can't believe you called me on an open line. 38 00:01:54,633 --> 00:02:01,971 ♪ and the home of the brave ♪ 39 00:02:02,039 --> 00:02:05,408 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com 40 00:02:05,477 --> 00:02:08,043 The first revolution is when you change your mind 41 00:02:08,112 --> 00:02:09,844 about how you look at things 42 00:02:09,913 --> 00:02:11,780 and see that there might be another way to look at it 43 00:02:11,848 --> 00:02:14,283 that you have not been shown. 44 00:02:16,287 --> 00:02:17,919 The brutality against protesters, 45 00:02:17,988 --> 00:02:19,354 the para-militarization of law enforcement. 46 00:02:19,423 --> 00:02:21,390 That's why we have to keep trying. 47 00:02:21,458 --> 00:02:23,292 We don't need a police state in this country 48 00:02:23,360 --> 00:02:24,893 to fight terrorism. 49 00:02:24,961 --> 00:02:26,594 We need a new strategy. 50 00:02:26,663 --> 00:02:28,763 The revolution will not be televised. 51 00:02:28,831 --> 00:02:30,898 ...the system of indefinite detention... 52 00:02:30,966 --> 00:02:32,933 FBI and the CIA targeting Muslim communities... 53 00:02:33,002 --> 00:02:35,603 Security. Got an agitated non-compliant patient. 54 00:02:35,672 --> 00:02:36,637 - Get away from me! Aah! - What's his name again? 55 00:02:36,706 --> 00:02:39,173 - Peter Quinn. - Peter Quinn. 56 00:02:39,241 --> 00:02:41,008 You will not be able to stay home, brother. 57 00:02:41,076 --> 00:02:44,344 You will not be able to plug in, turn on, and cop out. 58 00:02:44,413 --> 00:02:45,912 It's a very alarming charge. 59 00:02:45,980 --> 00:02:48,281 The Russians hacked our committees. 60 00:02:48,350 --> 00:02:50,417 The continuation of endless war. 61 00:02:50,485 --> 00:02:53,286 Can't you get that through your fucking skull? 62 00:02:53,355 --> 00:02:55,988 The revolution will put you in the driver's seat. 63 00:02:56,057 --> 00:02:58,325 The US continues to engage 64 00:02:58,393 --> 00:03:00,026 in a covert war with very, very high stakes. 65 00:03:00,094 --> 00:03:03,128 I made promises and didn't keep them. 66 00:03:03,997 --> 00:03:07,933 This world began right after 9/11. 67 00:03:09,737 --> 00:03:11,236 The revolution will not be televised, 68 00:03:11,305 --> 00:03:12,938 not be televised. There will be no rerun, 69 00:03:13,006 --> 00:03:16,107 brothers and sisters. The revolution will be live. 70 00:03:16,176 --> 00:03:18,275 Which agency? 71 00:03:18,345 --> 00:03:20,177 I can't say that here in an open hearing, sir. 72 00:03:20,246 --> 00:03:22,480 You saved me. 73 00:03:22,549 --> 00:03:24,449 Yes. 74 00:03:24,517 --> 00:03:25,783 Why? 75 00:03:34,993 --> 00:03:37,160 Turn left. 76 00:03:41,933 --> 00:03:44,835 Destination is on your right. 77 00:03:52,377 --> 00:03:55,911 You have arrived at your destination. 78 00:04:51,332 --> 00:04:52,532 Coffee? 79 00:04:52,600 --> 00:04:53,933 Please. 80 00:04:58,807 --> 00:05:00,138 Thanks. 81 00:05:13,286 --> 00:05:15,420 - Thank you. - Yeah. 82 00:05:17,557 --> 00:05:19,890 Here you go, hon. Let me know when you're ready. 83 00:05:19,959 --> 00:05:21,158 Thank you. 84 00:05:24,330 --> 00:05:26,196 Hey, I know you. 85 00:05:26,265 --> 00:05:27,197 Yeah, right. 86 00:05:27,266 --> 00:05:28,599 No, I... 87 00:05:31,136 --> 00:05:32,035 I know you. 88 00:05:33,672 --> 00:05:35,572 Johnny? 89 00:05:35,640 --> 00:05:38,908 Is that you? 90 00:05:38,977 --> 00:05:40,543 - Nicki. - Nicki. 91 00:05:40,612 --> 00:05:41,711 Oh, my God. 92 00:05:41,780 --> 00:05:42,946 Hold-- hold on one second. 93 00:05:45,183 --> 00:05:47,083 Johnny! 94 00:05:47,151 --> 00:05:50,453 God, I swear, I didn't even recognize you! 95 00:05:50,521 --> 00:05:52,153 Well, it's-- 96 00:05:52,222 --> 00:05:53,421 it's been a while. 97 00:05:53,491 --> 00:05:55,090 Yeah, you could say that again. 98 00:05:55,158 --> 00:05:56,925 Um, how... 99 00:05:56,994 --> 00:05:58,760 how you been? 100 00:05:58,829 --> 00:06:00,095 Good. 101 00:06:00,163 --> 00:06:01,296 I... 102 00:06:01,365 --> 00:06:03,131 Good. 103 00:06:03,200 --> 00:06:05,433 And how is um-- how is Shaw and-- and Dario? 104 00:06:05,503 --> 00:06:07,302 They haven't been in here, either-- 105 00:06:07,371 --> 00:06:10,805 not for the longest time. 106 00:06:12,274 --> 00:06:15,743 I don't know. I'm-- I'm not in, uh... 107 00:06:20,984 --> 00:06:22,249 anymore... 108 00:06:22,318 --> 00:06:24,818 No? 109 00:06:24,887 --> 00:06:28,655 Well, it has not been the same around here without you guys. 110 00:06:28,724 --> 00:06:29,923 This, uh-- 111 00:06:29,992 --> 00:06:34,160 This latest crew is the worst. 112 00:06:34,229 --> 00:06:35,161 - Yeah? - Oh, yeah. 113 00:06:36,732 --> 00:06:38,532 I don't know. Maybe I'm just getting older. 114 00:06:38,600 --> 00:06:40,333 - Eh. - No, look, see? 115 00:06:40,402 --> 00:06:41,934 I even got married. 116 00:06:42,003 --> 00:06:44,036 - Oh. - Yeah, and not to a soldier, 117 00:06:44,104 --> 00:06:46,839 if you can believe that. 118 00:06:46,908 --> 00:06:49,474 Good thinking. 119 00:06:49,544 --> 00:06:51,944 Thanks. 120 00:06:52,013 --> 00:06:54,813 Hey, did you work here last night? 121 00:06:54,882 --> 00:06:56,314 Uh, mnh-mnh, day off. 122 00:06:56,383 --> 00:06:58,550 Oh. What about her? 123 00:06:58,618 --> 00:06:59,951 Uh, same. 124 00:07:00,787 --> 00:07:02,687 Why? 125 00:07:02,756 --> 00:07:05,924 Nothing. I was supposed to meet a guy. 126 00:07:11,898 --> 00:07:13,765 Hey, Johnny, are you okay? 127 00:07:17,269 --> 00:07:19,269 Yeah, I'm fine. 128 00:07:19,337 --> 00:07:21,438 Are you sure? 129 00:07:21,506 --> 00:07:23,607 I mean, if there is ever anything I can-- 130 00:07:23,676 --> 00:07:25,008 I said I'm fine. 131 00:07:36,420 --> 00:07:39,521 It was really great seeing you again. 132 00:07:39,591 --> 00:07:42,758 Yeah. Uh, yeah, you too. 133 00:08:05,148 --> 00:08:08,115 Come on. Where is it? 134 00:09:00,967 --> 00:09:02,733 Hundreds of employees creating 135 00:09:02,802 --> 00:09:04,835 tens of thousands of fake users, 136 00:09:04,904 --> 00:09:06,470 each with personal histories, 137 00:09:06,539 --> 00:09:09,874 supporting details, multiple cyber presences. 138 00:09:09,942 --> 00:09:11,275 What do you call them again? 139 00:09:11,343 --> 00:09:12,677 Sock puppets. 140 00:09:12,745 --> 00:09:14,744 I've heard rumors of social media boiler rooms 141 00:09:14,813 --> 00:09:17,313 like this in Russia and in China, but not here. 142 00:09:17,382 --> 00:09:19,482 And definitely not on this scale. 143 00:09:19,551 --> 00:09:21,551 - Interesting. - It is interesting. 144 00:09:21,619 --> 00:09:23,787 And you should be paying attention. 145 00:09:23,855 --> 00:09:26,589 I can't right now, Max. The car will be here any minute. 146 00:09:26,658 --> 00:09:28,558 I'm going straight from my deposition 147 00:09:28,626 --> 00:09:30,293 to see Franny at Child Services. 148 00:09:30,361 --> 00:09:31,494 Toss me Hop, would you? 149 00:09:31,563 --> 00:09:34,629 - Hop? - The rabbit there on the bureau. 150 00:09:34,699 --> 00:09:36,431 Listen to me, Carrie-- 151 00:09:36,500 --> 00:09:39,668 Somebody is paying O'Keefe a shitload of money 152 00:09:39,737 --> 00:09:42,771 to build a massive domestic propaganda machine. 153 00:09:42,840 --> 00:09:46,008 And if this somebody is DoD or NSA or Dar Adal, 154 00:09:46,077 --> 00:09:47,943 he's breaking about ten federal laws. 155 00:09:48,012 --> 00:09:49,711 - I'm aware. - Plus, this isn't 156 00:09:49,779 --> 00:09:52,847 just about fake news and manipulating public opinion. 157 00:09:52,916 --> 00:09:54,481 It's about stifling dissent. 158 00:09:54,550 --> 00:09:56,818 Okay, okay, I hear you. 159 00:09:56,886 --> 00:09:59,020 Do me a favor, then-- Don't go there today. 160 00:09:59,089 --> 00:10:00,121 Why not? 161 00:10:00,190 --> 00:10:02,389 One, it's too dangerous. 162 00:10:02,458 --> 00:10:03,958 Look what happened to Conlin. 163 00:10:04,027 --> 00:10:05,326 And two? 164 00:10:05,394 --> 00:10:08,128 After this afternoon, it might be moot anyway. 165 00:10:08,197 --> 00:10:09,462 If this is Dar Adal, 166 00:10:09,531 --> 00:10:11,564 I'm about to bring the roof down on his head. 167 00:10:13,702 --> 00:10:15,135 I got to run. 168 00:10:40,293 --> 00:10:41,692 Shit. 169 00:11:39,082 --> 00:11:41,116 Saul Berenson to see Pesach. 170 00:12:05,540 --> 00:12:08,808 Pesach's not here. Pesach's abroad. 171 00:12:12,547 --> 00:12:15,481 Come on, everybody out. Take a break. 172 00:12:26,026 --> 00:12:27,860 Check everything. 173 00:12:47,313 --> 00:12:48,746 It's all there? 174 00:12:48,814 --> 00:12:50,181 All there. 175 00:12:50,250 --> 00:12:52,049 Something else. 176 00:12:52,118 --> 00:12:53,184 Something else? 177 00:12:56,454 --> 00:12:58,922 In case he wasn't here. 178 00:12:58,991 --> 00:13:01,557 "You can't fall off the middle." 179 00:13:26,817 --> 00:13:28,683 That's with our compliments. 180 00:13:42,732 --> 00:13:44,165 Tell Pesach Mazl. 181 00:13:44,234 --> 00:13:46,000 When he gets back from Kinshasa. 182 00:13:56,211 --> 00:13:58,912 Tell him I'll miss our morning walks. 183 00:13:58,981 --> 00:14:01,614 - Here we are. - Do I need to sign anything? 184 00:14:01,683 --> 00:14:03,283 It's all taken care of. 185 00:14:03,352 --> 00:14:04,650 If you ever need a driver... 186 00:14:06,220 --> 00:14:08,020 - Thanks. - I'm usually around-- 187 00:14:08,089 --> 00:14:10,556 got a bunch of accounts in your neighborhood. 188 00:14:13,261 --> 00:14:14,893 - Ms. Mathison? - Yeah? 189 00:14:14,963 --> 00:14:17,096 You might want to confirm your three o'clock. 190 00:14:17,165 --> 00:14:18,431 What? 191 00:14:18,499 --> 00:14:20,466 At Children's Services to see your daughter. 192 00:14:21,801 --> 00:14:24,069 How do you know about that? Hey! 193 00:14:24,137 --> 00:14:25,170 Who the fuck are you?! 194 00:14:37,717 --> 00:14:40,017 Administration for Children's Services. 195 00:14:40,086 --> 00:14:42,619 Hi. May I please speak to Christine Lonas? 196 00:14:42,688 --> 00:14:44,855 - May I ask who's calling? - Carrie Mathison. 197 00:14:44,923 --> 00:14:47,124 I have a three o'clock appointment with her. 198 00:14:47,193 --> 00:14:49,126 Okay. Hold on while I transfer your call. 199 00:14:49,195 --> 00:14:51,628 Yeah, yeah, I'll hold. 200 00:14:51,697 --> 00:14:54,398 Oh, Carrie, I was just about to call. 201 00:14:54,467 --> 00:14:55,731 Nothing to worry about, 202 00:14:55,800 --> 00:14:58,134 but Franny's on her way to the doctor. 203 00:14:58,203 --> 00:14:59,835 Why? What happened? 204 00:14:59,904 --> 00:15:02,705 Woke up this morning with a bit of a fever and a sore throat. 205 00:15:02,773 --> 00:15:04,874 What do you mean "a bit of a fever"? 206 00:15:04,942 --> 00:15:07,243 One hundred and two. 207 00:15:07,312 --> 00:15:08,111 A cough? 208 00:15:08,179 --> 00:15:10,013 I don't think so, no. 209 00:15:10,081 --> 00:15:13,081 Well, make sure, 'cause she had a bout of pneumonia in Berlin. 210 00:15:13,150 --> 00:15:15,850 Good to know. I will. 211 00:15:15,919 --> 00:15:18,453 But, um, it does look like 212 00:15:18,522 --> 00:15:21,123 we're gonna have to postpone visitation. 213 00:15:21,191 --> 00:15:23,625 What? Why? 214 00:15:23,693 --> 00:15:26,361 It's standard procedure until she feels better. 215 00:15:27,364 --> 00:15:28,863 Look, I know you're disappointed, 216 00:15:28,932 --> 00:15:31,632 but I promise I'll reschedule this as soon as possible. 217 00:15:31,700 --> 00:15:33,067 When? 218 00:15:33,136 --> 00:15:36,470 I will know more after I speak to the doctor, okay? 219 00:15:36,539 --> 00:15:39,640 Okay. Uh, Christine? 220 00:15:39,708 --> 00:15:40,874 Yes? 221 00:15:42,978 --> 00:15:44,345 Nothing. 222 00:15:44,414 --> 00:15:47,147 No, thank you. 223 00:15:55,023 --> 00:15:56,689 Hold on. 224 00:15:56,758 --> 00:15:59,292 Cancel the panic. She's here. 225 00:15:59,361 --> 00:16:00,760 Sorry I'm late. 226 00:16:00,828 --> 00:16:01,894 No worries. 227 00:16:03,130 --> 00:16:05,897 Come on in. We're all set to go. 228 00:16:07,535 --> 00:16:08,733 H-Hey, Rob... 229 00:16:09,736 --> 00:16:12,504 was it you guys who sent the car for me this morning? 230 00:16:12,573 --> 00:16:14,639 No, not us. Why? 231 00:16:15,976 --> 00:16:17,342 No reason. 232 00:16:22,648 --> 00:16:24,048 Carrie, hello. 233 00:16:25,885 --> 00:16:26,817 Sir. 234 00:16:26,886 --> 00:16:30,688 Uh, please, uh, sit. 235 00:16:30,756 --> 00:16:33,624 You don't mind if we, uh, jump right in? 236 00:16:33,693 --> 00:16:36,394 I'll start by asking you a few general questions 237 00:16:36,463 --> 00:16:38,361 about your career at CIA, 238 00:16:38,430 --> 00:16:41,798 then I'll ease into a conversation about Berlin-- 239 00:16:41,866 --> 00:16:43,700 How it was you who discovered 240 00:16:43,768 --> 00:16:46,236 a Russian agent had infiltrated the station there 241 00:16:46,305 --> 00:16:48,572 and how Dar Adal and Saul Berenson 242 00:16:48,640 --> 00:16:50,974 - went about covering that up. - Mr. Pallis, I know 243 00:16:51,042 --> 00:16:53,643 this is gonna sound strange, but did DOJ 244 00:16:53,712 --> 00:16:55,277 order a car for me this morning? 245 00:16:56,447 --> 00:16:58,814 I have no idea. 246 00:16:58,882 --> 00:17:01,317 I don't think so. 247 00:17:01,385 --> 00:17:02,985 Well, somebody did. 248 00:17:03,053 --> 00:17:06,322 My-- My assistant got a call this morning to expect a car. 249 00:17:06,390 --> 00:17:09,091 I certainly didn't request one. 250 00:17:09,160 --> 00:17:10,526 Okay. 251 00:17:14,264 --> 00:17:15,930 Good morning. We're on the record. 252 00:17:15,999 --> 00:17:19,534 This is the video deposition of Carrie Anne Mathison. 253 00:17:19,603 --> 00:17:22,069 The deposition is taking place in board room "A" 254 00:17:22,139 --> 00:17:23,904 of the Andrew Hayes Federal Building 255 00:17:23,973 --> 00:17:27,742 in New York City at 11:21 AM. 256 00:17:27,810 --> 00:17:29,776 My name is Steve Beverly. 257 00:17:29,845 --> 00:17:33,079 I'm the videographer with Manhattan Legal Support. 258 00:17:33,149 --> 00:17:35,616 Also present is Robert Emmons, 259 00:17:35,684 --> 00:17:38,352 Chief of Staff for the president-elect, 260 00:17:38,420 --> 00:17:40,086 and George Pallis, 261 00:17:40,156 --> 00:17:42,623 the Solicitor General of the United States. 262 00:17:42,691 --> 00:17:44,858 I will now swear in the witness. 263 00:17:44,926 --> 00:17:47,760 Ms. Mathison, do you affirm you will testify to the truth, 264 00:17:47,828 --> 00:17:50,996 to the best of your ability, or swear to it, so help you God? 265 00:17:51,065 --> 00:17:52,698 I can't do this. 266 00:17:52,767 --> 00:17:54,099 Excuse me? 267 00:17:54,169 --> 00:17:55,635 I'm changing my mind. 268 00:17:55,703 --> 00:17:58,003 Hey. Hey. 269 00:18:04,678 --> 00:18:07,179 Carrie, what the hell? Talk to me. 270 00:18:07,247 --> 00:18:09,581 You heard me. I changed my mind. 271 00:18:09,650 --> 00:18:11,316 What's going on? 272 00:18:11,385 --> 00:18:13,518 Huh? Tell me. 273 00:18:13,587 --> 00:18:14,486 I can't say. 274 00:18:14,555 --> 00:18:15,753 - Can't or won't. - Both. 275 00:18:15,822 --> 00:18:17,355 What am I supposed to tell Keane? 276 00:18:17,424 --> 00:18:19,756 That my kid is sick. 277 00:18:19,825 --> 00:18:21,492 They still won't let me see her. 278 00:18:35,841 --> 00:18:36,772 Hello? 279 00:18:36,841 --> 00:18:38,641 Tell Dar Adal he wins. 280 00:18:38,710 --> 00:18:40,142 Now I want to see my daughter. 281 00:18:41,246 --> 00:18:42,212 Hello? 282 00:18:49,821 --> 00:18:51,521 What do you mean she flaked? 283 00:18:51,590 --> 00:18:53,189 Showed up for the deposition, 284 00:18:53,257 --> 00:18:55,857 then suddenly changed her mind about the whole thing. 285 00:18:55,926 --> 00:18:57,659 No explanation? 286 00:18:57,728 --> 00:19:00,662 None-- Just walked out right after she was sworn in. 287 00:19:00,731 --> 00:19:02,531 Can't say I'm entirely surprise. 288 00:19:02,600 --> 00:19:05,100 She was wobbly on the idea from the get-go. 289 00:19:05,168 --> 00:19:07,936 Well, then, this won't come as a galloping shock, either. 290 00:19:08,004 --> 00:19:09,371 What won't? 291 00:19:09,440 --> 00:19:12,773 I've got Dar Adal waiting outside-- unscheduled. 292 00:19:14,009 --> 00:19:15,376 Coincidence? 293 00:19:15,445 --> 00:19:17,077 What do you think? 294 00:19:17,146 --> 00:19:19,247 So he found out about the deposition somehow 295 00:19:19,315 --> 00:19:22,983 and got to Carrie before she could go on the record. 296 00:19:23,052 --> 00:19:26,053 It is what he does. 297 00:19:26,122 --> 00:19:27,687 Where does this leave us, George? 298 00:19:27,756 --> 00:19:29,822 I was just thinking about that. 299 00:19:29,891 --> 00:19:31,391 We're down to Saul Berenson, 300 00:19:31,460 --> 00:19:33,727 that is if you're willing to offer him a deal 301 00:19:33,795 --> 00:19:35,729 in exchange for his testimony. 302 00:19:35,797 --> 00:19:38,365 More than willing. Is there a legal basis for it? 303 00:19:38,433 --> 00:19:40,500 As long as you go through proper channels 304 00:19:40,569 --> 00:19:43,703 at Justice, the National Security Division. 305 00:19:43,772 --> 00:19:45,537 In that case, FBI Counterintelligence 306 00:19:45,606 --> 00:19:47,640 would make the first approach to Saul. 307 00:19:47,708 --> 00:19:49,408 Think he'll go for it? 308 00:19:49,477 --> 00:19:53,812 If he believes the alternative is arrest and prosecution. 309 00:19:53,881 --> 00:19:56,382 Start the process. You'll coordinate, Rob? 310 00:19:56,450 --> 00:19:57,383 Yes, ma'am. 311 00:19:57,451 --> 00:19:58,917 Thanks, gentlemen. 312 00:20:03,823 --> 00:20:05,657 Send in Mr. Adal. 313 00:20:15,902 --> 00:20:19,102 - Madame President-elect. - Thank you, Agent Thompson. 314 00:20:19,171 --> 00:20:20,970 What happened to your face? 315 00:20:22,341 --> 00:20:24,441 It's a-- It's a fight. 316 00:20:24,510 --> 00:20:27,277 Believe it or not, with an old friend. 317 00:20:27,346 --> 00:20:28,812 He thought I was responsible 318 00:20:28,880 --> 00:20:30,880 for something I had nothing to do with. 319 00:20:30,949 --> 00:20:32,015 Really? 320 00:20:32,083 --> 00:20:33,684 It happens. 321 00:20:33,752 --> 00:20:35,618 So what do you want? 322 00:20:35,687 --> 00:20:38,854 I wasn't satisfied with the way our meeting went yesterday. 323 00:20:38,923 --> 00:20:41,056 I felt you weren't, either, and so, 324 00:20:41,125 --> 00:20:44,126 those names you requested for cabinet positions-- 325 00:20:44,195 --> 00:20:45,160 I have them now. 326 00:20:47,765 --> 00:20:49,799 Because this... 327 00:20:49,867 --> 00:20:52,167 friction between us... 328 00:20:52,236 --> 00:20:54,235 it has to end. 329 00:21:02,813 --> 00:21:06,548 And you think this would help end 330 00:21:06,616 --> 00:21:08,950 the... friction? 331 00:21:09,018 --> 00:21:10,150 I know it would. 332 00:21:10,219 --> 00:21:12,018 Three candidates I would never consider 333 00:21:12,087 --> 00:21:15,456 for any position at any time. 334 00:21:15,524 --> 00:21:16,990 I'm sorry you feel that way. 335 00:21:17,059 --> 00:21:20,126 You can't really have expected anything different. 336 00:21:22,130 --> 00:21:24,331 Actually, I did. 337 00:21:24,400 --> 00:21:26,166 And I'd ask you to reconsider-- 338 00:21:26,235 --> 00:21:27,700 advise you to. 339 00:21:27,769 --> 00:21:30,002 So this is your idea of advice? 340 00:21:30,071 --> 00:21:33,105 Does it really matter what we call it? 341 00:21:33,174 --> 00:21:36,041 Not if we're both clear on what's really going on. 342 00:21:37,679 --> 00:21:39,278 You think you know better than me. 343 00:21:39,347 --> 00:21:41,581 When it comes to the defense of this country, 344 00:21:41,649 --> 00:21:43,048 I'm certain I do. 345 00:21:43,117 --> 00:21:44,383 Oh, you're certain? 346 00:21:44,451 --> 00:21:47,018 I've been at this a very long time. 347 00:21:47,087 --> 00:21:47,919 At what? 348 00:21:49,256 --> 00:21:52,758 What is it you think you have been at, exactly? 349 00:21:56,162 --> 00:21:58,296 No, I really want to know. 350 00:22:00,100 --> 00:22:02,900 Keeping America safe. 351 00:22:02,968 --> 00:22:04,435 I see. 352 00:22:04,504 --> 00:22:07,872 And this qualifies in your opinion? 353 00:22:07,940 --> 00:22:10,908 - What does? - Feeding me bad intelligence, 354 00:22:10,976 --> 00:22:13,411 leaking false reports to the press, 355 00:22:13,479 --> 00:22:15,379 coercing me into cabinet choices 356 00:22:15,448 --> 00:22:17,180 antithetical to the policy goals 357 00:22:17,249 --> 00:22:18,748 that got me elected. 358 00:22:18,817 --> 00:22:22,552 Seriously, where do you see this going? 359 00:22:22,621 --> 00:22:24,954 Do I come around to your point of view? 360 00:22:25,023 --> 00:22:28,257 Do I give up, roll over? Do you see me resigning? 361 00:22:31,530 --> 00:22:34,763 I am the next president of the United States. 362 00:22:34,832 --> 00:22:37,232 Sixty million people voted for me. 363 00:22:37,301 --> 00:22:40,736 Who the hell voted for you? 364 00:22:40,805 --> 00:22:42,170 Nobody. 365 00:22:42,239 --> 00:22:43,906 That's right. 366 00:22:43,974 --> 00:22:46,642 But I have a constituency, too. 367 00:22:48,211 --> 00:22:50,111 What's that supposed to mean? 368 00:22:50,180 --> 00:22:52,747 It means don't go to war 369 00:22:52,816 --> 00:22:56,851 with your own national security establishment. 370 00:22:59,856 --> 00:23:01,956 Are you threatening me now? 371 00:23:02,024 --> 00:23:06,193 I'm telling you it's a war you won't win. 372 00:23:13,869 --> 00:23:16,069 Two hundred and fifty years of movement 373 00:23:16,137 --> 00:23:18,237 toward the light in this country, 374 00:23:18,306 --> 00:23:22,241 towards justice... 375 00:23:22,310 --> 00:23:24,243 Say what you want, call me naive, 376 00:23:24,312 --> 00:23:26,979 but I believe in that light. 377 00:23:27,047 --> 00:23:30,182 And I will not be held hostage by you or anybody else. 378 00:23:32,587 --> 00:23:36,154 I'm afraid you're taking this personally, madam. 379 00:23:36,223 --> 00:23:38,423 You're God damn right I am. 380 00:23:47,934 --> 00:23:51,503 I'm sorry if I upset you. 381 00:23:51,571 --> 00:23:53,638 In the future, in case you're wondering, 382 00:23:53,707 --> 00:23:57,542 this moment, right now, 383 00:23:57,611 --> 00:24:00,310 is when I decided to put your ass in jail. 384 00:24:05,584 --> 00:24:07,217 Good day. 385 00:24:18,062 --> 00:24:18,995 Hello? 386 00:24:19,063 --> 00:24:20,563 - It's me. - Well? 387 00:24:20,632 --> 00:24:22,798 Apparently, my powers of persuasion 388 00:24:22,867 --> 00:24:24,500 aren't what they used to be. 389 00:24:24,569 --> 00:24:27,069 Time to weaponize some information. 390 00:24:27,138 --> 00:24:29,539 Afraid so. 391 00:24:56,666 --> 00:24:58,799 Told you-- nobody home. 392 00:24:58,868 --> 00:25:00,467 Guess not. 393 00:25:00,536 --> 00:25:01,902 I did what you said. 394 00:25:05,675 --> 00:25:06,974 Hey. 395 00:25:07,043 --> 00:25:10,409 Next time, you ask for half up front. 396 00:26:03,662 --> 00:26:05,095 No, you don't! 397 00:26:09,101 --> 00:26:12,235 You f-- You fucking assholes. 398 00:26:14,539 --> 00:26:16,872 About fucking time. 399 00:26:16,941 --> 00:26:18,240 Assholes-- all of you. 400 00:26:21,478 --> 00:26:23,612 Grab yourself a beer and let's get started. 401 00:26:23,681 --> 00:26:26,749 Those of you with families won't be going home tonight. 402 00:26:26,817 --> 00:26:29,451 Those of you with hot dates, consider them iced. 403 00:26:29,520 --> 00:26:31,153 Bus is coming for us in 90. 404 00:26:31,221 --> 00:26:33,354 Sorry for the late notice, gentlemen, 405 00:26:33,422 --> 00:26:35,489 but Intel just found us some shitheads. 406 00:26:35,558 --> 00:26:38,425 - Who? - Al-Shabaab this time. 407 00:26:38,494 --> 00:26:41,428 Fuckers killed eight of ours. Well, now they're fucked. 408 00:26:43,499 --> 00:26:44,532 Yo, Quinn, catch. 409 00:27:10,491 --> 00:27:11,456 Shut that thing off. 410 00:27:12,660 --> 00:27:15,294 This sucks. I cooked last night. 411 00:27:15,362 --> 00:27:17,496 - Yeah, and it was shit. - Says who? 412 00:27:17,565 --> 00:27:19,364 Says me. 413 00:27:19,433 --> 00:27:21,667 The deal is do it till you do it right. 414 00:27:50,996 --> 00:27:52,229 Hello? 415 00:27:52,297 --> 00:27:54,198 Carrie, hi. It's Christine Lonas. 416 00:27:54,199 --> 00:27:55,900 Did you hear from the doctor? 417 00:27:55,901 --> 00:27:58,534 I did, and let me just apologize right off the bat 418 00:27:58,603 --> 00:28:01,437 for worrying you unnecessarily. 419 00:28:01,505 --> 00:28:03,840 - What do you mean? - Well, it turns out it wasn't 420 00:28:03,908 --> 00:28:05,341 Franny who was sick after all. 421 00:28:05,409 --> 00:28:09,045 - It was another girl at the home. - I see. 422 00:28:09,114 --> 00:28:11,848 My supervisor took the call early this morning. 423 00:28:11,916 --> 00:28:15,183 It was an honest mistake. 424 00:28:16,253 --> 00:28:17,853 I see. 425 00:28:17,921 --> 00:28:19,921 Anyway, the good news is we can keep our appointmet 426 00:28:19,990 --> 00:28:22,724 as scheduled if that's still good for you. 427 00:28:29,099 --> 00:28:30,498 Carrie? 428 00:28:30,567 --> 00:28:32,032 Um, yes, yes. I'll be there. 429 00:28:32,101 --> 00:28:33,500 A-And thank you. 430 00:28:43,212 --> 00:28:44,245 May we? 431 00:29:18,478 --> 00:29:20,078 Could we have some privacy, please? 432 00:29:26,686 --> 00:29:28,953 I'm sure you can guess why I'm here. 433 00:29:31,791 --> 00:29:33,124 My deposition-- 434 00:29:33,193 --> 00:29:35,626 You want to know why I didn't go through with it. 435 00:29:35,695 --> 00:29:37,995 Yes, though, honestly, I might have some idea. 436 00:29:41,033 --> 00:29:43,166 My priorities shifted. 437 00:29:43,235 --> 00:29:45,435 Really? 438 00:29:45,503 --> 00:29:47,938 Well, let me tell you what happened to me today 439 00:29:48,006 --> 00:29:50,707 just about the same time your priorities were shifting. 440 00:29:50,775 --> 00:29:52,843 Dar Adal paid me a surprise visit 441 00:29:52,845 --> 00:29:55,145 with three candidates for my cabinet-- 442 00:29:55,214 --> 00:29:58,981 Mercer, Westlake, and Stewart. 443 00:29:59,050 --> 00:30:01,116 Glenallen Stewart actually signed a letter 444 00:30:01,185 --> 00:30:03,152 during the campaign saying I was unfit 445 00:30:03,221 --> 00:30:06,288 to be commander in chief. 446 00:30:06,357 --> 00:30:08,457 So I have to ask-- 447 00:30:08,525 --> 00:30:10,326 What would embolden Dar Adal 448 00:30:10,394 --> 00:30:13,028 to make such an extreme recommendation, 449 00:30:13,097 --> 00:30:14,495 and why now? 450 00:30:17,868 --> 00:30:19,167 I have no idea. 451 00:30:19,236 --> 00:30:22,003 Come on, Carrie. You know exactly why. 452 00:30:23,740 --> 00:30:26,174 He found out you were advising me, 453 00:30:26,243 --> 00:30:27,608 and he got to you, 454 00:30:27,677 --> 00:30:30,511 just like he got to Majid Javadi before. 455 00:30:30,580 --> 00:30:33,013 Tell me what he's holding over your head. 456 00:30:39,654 --> 00:30:40,787 Is it your daughter? 457 00:30:44,626 --> 00:30:46,793 You asked me about that situation. 458 00:30:46,862 --> 00:30:48,928 And you said you couldn't get involved. 459 00:30:48,997 --> 00:30:51,030 So it is your daughter. 460 00:30:51,099 --> 00:30:52,531 - No. - Don't lie to me. 461 00:30:52,600 --> 00:30:56,635 Then don't ask me questions you know I can't answer. 462 00:30:56,704 --> 00:30:59,272 And don't show up here with a platoon of armed men 463 00:30:59,340 --> 00:31:02,141 and tell yourself you're not trying to strong-arm me, too. 464 00:31:06,846 --> 00:31:08,613 - Now, I was just leaving. - So that's it. 465 00:31:08,681 --> 00:31:11,416 This is all fine with you. He gets a free pass... 466 00:31:11,484 --> 00:31:13,584 - My daughter is waiting. - ...a man you said 467 00:31:13,653 --> 00:31:16,154 was responsible for the brutal murder of your client 468 00:31:16,223 --> 00:31:18,089 and the execution of an FBI agent. 469 00:31:18,158 --> 00:31:19,757 - I have to go. - Carrie! 470 00:31:22,194 --> 00:31:23,593 I can't. 471 00:31:51,022 --> 00:31:52,355 Mrs. Berenson? 472 00:31:53,524 --> 00:31:54,523 That's right. 473 00:31:54,592 --> 00:31:56,358 A man left this message for you. 474 00:31:56,427 --> 00:31:57,692 He said he's very sorry. 475 00:31:59,563 --> 00:32:00,895 Thank you. 476 00:32:08,372 --> 00:32:09,871 "My apologies, Mira. 477 00:32:09,940 --> 00:32:11,873 It's an emergency, 478 00:32:11,942 --> 00:32:15,209 and I need to be absolutely certain of a private meeting. 479 00:32:15,278 --> 00:32:17,711 If you can find it in your heart, 480 00:32:17,780 --> 00:32:19,947 please follow the directions below. 481 00:32:20,016 --> 00:32:22,350 You were always curious about my work. 482 00:32:22,418 --> 00:32:26,387 Well, this is called paper-chasing. 483 00:32:26,456 --> 00:32:28,956 Please pay the bill and leave the cafe immediately, 484 00:32:29,025 --> 00:32:31,291 turning right and onto 77th Street. 485 00:32:31,360 --> 00:32:33,360 Midway down the block, cross the street." 486 00:32:35,763 --> 00:32:38,198 "At the corner of Central Park West, 487 00:32:38,266 --> 00:32:41,167 a silver Range Rover will pull up beside you." 488 00:32:42,770 --> 00:32:44,104 "Get in." 489 00:33:09,929 --> 00:33:11,329 Inside-- quickly. 490 00:33:16,936 --> 00:33:19,370 Take the elevator-- number 16A. 491 00:33:44,529 --> 00:33:46,128 What the hell, Saul? 492 00:33:46,197 --> 00:33:48,564 Is the world coming to an end or something? 493 00:33:51,235 --> 00:33:53,902 What's going on? 494 00:33:53,971 --> 00:33:57,439 I have to leave-- suddenly. 495 00:33:57,507 --> 00:33:59,274 You won't be seeing me for a while. 496 00:33:59,342 --> 00:34:01,109 Well, I wasn't exactly expecting to. 497 00:34:01,178 --> 00:34:02,610 It's been almost two years. 498 00:34:02,679 --> 00:34:04,412 I meant for good. 499 00:34:04,481 --> 00:34:05,947 I'm in trouble. 500 00:34:06,015 --> 00:34:07,182 I have to disappear. 501 00:34:11,154 --> 00:34:12,786 What kind of trouble? 502 00:34:14,557 --> 00:34:16,423 It doesn't matter. 503 00:34:16,492 --> 00:34:18,658 What matters is they'll come looking for me. 504 00:34:18,727 --> 00:34:20,127 They'll come knocking 505 00:34:20,196 --> 00:34:21,995 - on your door first. - Who's "they," if you 506 00:34:22,064 --> 00:34:24,231 - don't mind me asking? - Counterintelligence. 507 00:34:24,300 --> 00:34:26,066 They'll find you. They always do. 508 00:34:26,135 --> 00:34:28,102 Not if you don't tell them where I am. 509 00:34:31,506 --> 00:34:35,141 If I can get to Athens-- And I think I can-- 510 00:34:35,210 --> 00:34:38,811 only you and Father Matsoukis know about the rectory. 511 00:34:38,879 --> 00:34:41,780 The rectory? Of course. 512 00:34:41,849 --> 00:34:45,684 No, no, no. And here I thought all these years 513 00:34:45,753 --> 00:34:47,819 that it would be our little hideaway 514 00:34:47,887 --> 00:34:50,455 - in the Greek islands. - Let's not do that, Mira. 515 00:34:50,524 --> 00:34:51,656 Please. 516 00:35:01,034 --> 00:35:03,667 So should I just keep my mouth shut? Is that it? 517 00:35:03,736 --> 00:35:06,237 Most likely, they'll send someone you know-- 518 00:35:06,305 --> 00:35:07,938 Harry Tenzer, Leo Traunfeld. 519 00:35:08,007 --> 00:35:09,607 They'll play nice at first. 520 00:35:09,675 --> 00:35:11,775 - And they'll have a story. - What do you mean? 521 00:35:11,844 --> 00:35:14,245 I've gone off on vacation somewhere, off the grid. 522 00:35:14,313 --> 00:35:16,614 They need to reach me immediately. 523 00:35:16,682 --> 00:35:19,150 Do I have a favorite place I like to go, 524 00:35:19,218 --> 00:35:22,385 somewhere I've always dreamed of going? 525 00:35:22,454 --> 00:35:25,788 And then, it will get uglier. 526 00:35:25,857 --> 00:35:28,024 - "Uglier"? - The less you tell them. 527 00:35:30,362 --> 00:35:32,629 They'll call me a traitor, 528 00:35:32,697 --> 00:35:37,133 want to know if I ever talked of going over to the other side, 529 00:35:37,201 --> 00:35:39,301 selling secrets to the highest bidder. 530 00:35:39,370 --> 00:35:41,637 For Christ's sakes, that's absurd, Saul. 531 00:35:41,705 --> 00:35:44,473 Harry and Leo would never believe that. 532 00:35:44,542 --> 00:35:46,341 No one would. 533 00:35:46,410 --> 00:35:47,742 What's really going on? 534 00:35:51,081 --> 00:35:53,682 I told you. It doesn't matter. 535 00:36:00,256 --> 00:36:01,455 I follow the news, 536 00:36:01,524 --> 00:36:04,091 and I can read between the lines. 537 00:36:04,160 --> 00:36:06,394 This is about the president-elect, isn't it? 538 00:36:06,462 --> 00:36:08,996 It's related. 539 00:36:11,100 --> 00:36:15,034 The intelligence community hates her. 540 00:36:15,103 --> 00:36:18,004 And you're caught in the middle. 541 00:36:21,743 --> 00:36:25,345 I must say I'm impressed. 542 00:36:25,414 --> 00:36:27,681 Don't be-- I was married to you for 27 years. 543 00:36:27,749 --> 00:36:29,081 I know how you operate. 544 00:36:29,149 --> 00:36:31,283 What I don't understand is why you have to run. 545 00:36:31,352 --> 00:36:34,520 Because she's the one asking me to fall on my sword. 546 00:36:34,589 --> 00:36:36,355 Elizabeth Keane is? 547 00:36:36,424 --> 00:36:38,557 Yes. 548 00:36:41,862 --> 00:36:44,196 Honestly, Saul, none of this sounds like you. 549 00:36:44,265 --> 00:36:47,064 You're not just gonna pack up and leave her to the wolves. 550 00:36:47,133 --> 00:36:48,966 You don't understand. 551 00:36:49,035 --> 00:36:50,901 - If I stay-- - What? 552 00:36:50,970 --> 00:36:53,938 You'll go to prison? 553 00:36:54,006 --> 00:36:55,906 Probably cut a deal. 554 00:36:59,579 --> 00:37:01,946 But I'll be humiliated-- 555 00:37:02,014 --> 00:37:04,914 publicly. 556 00:37:04,983 --> 00:37:06,283 When has that ever made 557 00:37:06,352 --> 00:37:08,785 the slightest bit of fucking difference to you? 558 00:37:26,137 --> 00:37:27,637 How we doing? 559 00:37:27,705 --> 00:37:30,239 Shouldn't be too much longer. She's on her way. 560 00:37:30,308 --> 00:37:31,940 And Ms. Lonas is coming, too? 561 00:37:32,009 --> 00:37:33,942 - Is that the case worker? - Yes. 562 00:37:34,011 --> 00:37:36,278 Then, yes, she'll be supervising the visit, 563 00:37:36,346 --> 00:37:38,179 and there's a playroom in the back. 564 00:37:38,248 --> 00:37:39,447 Thanks. 565 00:37:44,921 --> 00:37:46,921 What's that? 566 00:37:46,990 --> 00:37:48,856 It's disgusting, if you ask me. 567 00:37:48,925 --> 00:37:50,592 Now they're after her son. 568 00:37:50,661 --> 00:37:52,126 Who is? 569 00:37:52,195 --> 00:37:54,094 It's all over the news and the internet. Here. 570 00:37:54,163 --> 00:37:56,129 - ...he died in action. - See for yourself. 571 00:37:56,198 --> 00:37:57,531 He won a Silver Star. 572 00:37:57,600 --> 00:38:00,200 He was an American hero. That was the reputation. 573 00:38:00,269 --> 00:38:01,968 This is the truth. 574 00:38:02,037 --> 00:38:04,772 He got other guys to take the risk while he stayed safe. 575 00:38:04,840 --> 00:38:06,840 Andrew Keane lost more men 576 00:38:06,909 --> 00:38:08,942 than any other commander during the surge. 577 00:38:09,011 --> 00:38:11,110 Buddies of mine died for nothing. 578 00:38:12,547 --> 00:38:13,846 So what really happened 579 00:38:13,915 --> 00:38:16,282 - the night Captain Keane died? - Mommy! 580 00:38:16,351 --> 00:38:18,284 Hi! 581 00:38:18,353 --> 00:38:19,619 Hi, sweetheart. 582 00:38:19,688 --> 00:38:21,020 Oh! 583 00:38:29,596 --> 00:38:31,596 We'd gone to search a warehouse. 584 00:38:31,665 --> 00:38:33,598 He had intel that it was a bomb factory. 585 00:38:33,667 --> 00:38:36,100 When we got hit, we were pinned down, 586 00:38:36,169 --> 00:38:38,637 - taking fire. - And what did Captain Keane do? 587 00:38:38,706 --> 00:38:41,640 He ran past me. He was shouting. 588 00:38:41,709 --> 00:38:43,709 Out of the way! Get out of my fucking way! 589 00:38:43,777 --> 00:38:46,477 Some men run towards the fight. 590 00:38:46,546 --> 00:38:48,713 Andrew Keane just ran away. 591 00:38:49,949 --> 00:38:52,850 Cowardice runs in the family. 592 00:38:55,154 --> 00:38:56,687 Dar Adal's handiwork. 593 00:38:56,756 --> 00:38:58,522 You don't know that. 594 00:38:58,591 --> 00:38:59,923 Of course I do. 595 00:38:59,992 --> 00:39:02,859 He was just in here threatening this very thing. 596 00:39:05,129 --> 00:39:07,263 - I want it taken down. - Taken down? 597 00:39:07,332 --> 00:39:08,865 How? You can't just take that down. 598 00:39:08,933 --> 00:39:13,470 - What she means is-- - What I mean is "dealt with." 599 00:39:13,538 --> 00:39:16,973 Over a million views on YouTube, 600 00:39:17,041 --> 00:39:19,541 all over cable news-- 601 00:39:19,610 --> 00:39:21,309 We have to respond. 602 00:39:23,881 --> 00:39:25,547 Did anyone hear me? 603 00:39:25,616 --> 00:39:28,149 Reiko, how do we respond? 604 00:39:28,218 --> 00:39:30,686 All respect, ma'am, I wouldn't address it directly. 605 00:39:30,755 --> 00:39:34,523 It's a lie, a dirty, disgusting lie. 606 00:39:34,592 --> 00:39:36,724 A lie that half the country wants to believe. 607 00:39:36,793 --> 00:39:38,259 Truth won't put a dent in that. 608 00:39:38,327 --> 00:39:39,660 So you say do nothing. 609 00:39:40,764 --> 00:39:41,662 Not nothing. 610 00:39:44,467 --> 00:39:46,534 Change the subject. 611 00:39:46,603 --> 00:39:48,202 And you agree? 612 00:39:48,271 --> 00:39:49,203 Absolutely. 613 00:39:49,272 --> 00:39:51,806 That is my son 614 00:39:51,875 --> 00:39:55,074 they are dragging through the mud! 615 00:39:55,143 --> 00:39:57,711 I want a press conference first thing in the morning. 616 00:39:57,780 --> 00:39:58,879 See to it. 617 00:39:58,947 --> 00:40:00,313 Yes, ma'am. 618 00:40:15,630 --> 00:40:16,796 It's going crazy. 619 00:40:16,864 --> 00:40:18,664 Organic views are through the roof. 620 00:40:18,733 --> 00:40:20,332 Earned views are even better. 621 00:40:20,401 --> 00:40:21,867 Keyword searches are up. 622 00:40:21,936 --> 00:40:23,636 The trolls can't get enough. 623 00:40:23,704 --> 00:40:25,771 Oh, all good. 624 00:40:25,840 --> 00:40:28,873 It never ceases to amaze me what people respond to. 625 00:40:28,942 --> 00:40:32,310 I mean, they hate this kid out there in the real world. 626 00:40:32,378 --> 00:40:34,446 Andrew Keane gave his life for his country, 627 00:40:34,514 --> 00:40:35,613 and they hate him. 628 00:40:35,682 --> 00:40:36,948 Why do you think that is? 629 00:40:37,016 --> 00:40:40,618 Well, it could be nepotism, right? 630 00:40:40,687 --> 00:40:43,354 Senator Mom gets him his rank, his medal. 631 00:40:43,423 --> 00:40:45,622 Maybe people resent that. 632 00:40:45,691 --> 00:40:47,691 Or could be the stolen valor angle. 633 00:40:47,760 --> 00:40:50,727 Well, that's what we're pushing, saying he's a military hero 634 00:40:50,796 --> 00:40:51,762 when he's not. 635 00:40:51,831 --> 00:40:53,897 People despise that, 636 00:40:53,966 --> 00:40:56,867 especially people who've never been 637 00:40:56,936 --> 00:40:58,869 near a battlefield themselves. 638 00:40:58,938 --> 00:41:00,270 So which was it? 639 00:41:00,339 --> 00:41:02,572 It wasn't either of those things. 640 00:41:02,640 --> 00:41:04,340 Over a million views, you know what 641 00:41:04,408 --> 00:41:06,342 the most common complaint is by far? 642 00:41:06,410 --> 00:41:07,376 I can't imagine. 643 00:41:09,380 --> 00:41:11,347 He looks like a pussy. 644 00:41:11,415 --> 00:41:13,349 And you know what? 645 00:41:13,417 --> 00:41:16,452 As always, the people are right. 646 00:41:16,521 --> 00:41:19,654 Anyway, let me get you those talking points. 647 00:41:19,723 --> 00:41:24,493 'Cause, tomorrow, we hit her even harder. 648 00:41:39,775 --> 00:41:42,376 Here you go, talking points for tomorrow. 649 00:41:42,444 --> 00:41:44,211 - What's this? - A work in progress-- 650 00:41:44,279 --> 00:41:46,079 not ready yet. Plenty of other stuff 651 00:41:46,148 --> 00:41:48,215 to show you, though, if you're interested. 652 00:41:49,619 --> 00:41:52,018 Yeah, I'm interested. 653 00:41:52,086 --> 00:41:53,520 All right, so... 654 00:42:07,769 --> 00:42:10,836 - Hey, watch it. - Uh, sorry, sorry. 655 00:42:22,282 --> 00:42:24,049 - You're Carrie. - Who are you? 656 00:42:24,117 --> 00:42:25,517 Clarice. 657 00:42:27,420 --> 00:42:29,453 Well, I guess he didn't talk about me much. 658 00:42:29,522 --> 00:42:31,088 Here. 659 00:42:31,157 --> 00:42:32,089 What's this? 660 00:42:32,158 --> 00:42:33,490 Just press "play." 661 00:42:36,829 --> 00:42:38,563 Carrie, it's Quinn. 662 00:42:38,631 --> 00:42:40,297 This is Clarice. 663 00:42:40,366 --> 00:42:42,099 You can trust her. 664 00:42:42,168 --> 00:42:44,167 She will bring you to me. It's important. 665 00:42:49,240 --> 00:42:50,406 Where did you get this? 666 00:42:50,475 --> 00:42:52,075 Metro PCS. 667 00:42:52,143 --> 00:42:53,610 The video. 668 00:42:53,679 --> 00:42:55,311 Well, where do you think I got it? 669 00:42:55,380 --> 00:42:57,346 We just shot it-- me and Peter did. 670 00:42:57,415 --> 00:42:58,582 When? 671 00:42:58,650 --> 00:43:01,116 Just now, like, an hour ago. 672 00:43:01,185 --> 00:43:02,317 At Bellevue? 673 00:43:03,487 --> 00:43:05,353 No, honey, in Queens. 674 00:43:06,891 --> 00:43:08,891 That's impossible. He's under arrest. 675 00:43:09,994 --> 00:43:13,729 Honey, you are way confused. 676 00:43:14,699 --> 00:43:17,899 Um, can I get my phone back? 677 00:43:17,968 --> 00:43:18,800 Thanks. 678 00:43:22,472 --> 00:43:25,172 So are we going or what? 679 00:43:38,053 --> 00:43:39,452 Mr. Piotrowski! 680 00:43:42,424 --> 00:43:43,323 Yes? 681 00:43:44,760 --> 00:43:47,393 Mr. Piotrowski, did you bring a phone onto this floor? 682 00:43:48,897 --> 00:43:50,830 Uh... I don't think so. 683 00:43:50,898 --> 00:43:51,797 Check him. 684 00:44:00,207 --> 00:44:01,373 Come with us, please. 685 00:44:15,622 --> 00:44:16,988 Thanks. 686 00:44:40,379 --> 00:44:42,211 Carrie, you home? 687 00:44:43,715 --> 00:44:45,048 Answer the door. 688 00:44:47,085 --> 00:44:48,450 Carrie! 689 00:44:58,429 --> 00:44:59,795 Carrie? 690 00:45:27,590 --> 00:45:30,057 Hello? 691 00:45:30,126 --> 00:45:32,026 Anybody home? 692 00:45:42,303 --> 00:45:43,903 Hi. It's Carrie Mathison. 693 00:45:43,972 --> 00:45:45,739 Leave a message. 694 00:45:45,807 --> 00:45:48,074 Carrie, it's me again. Answer your damn phone. 695 00:45:48,143 --> 00:45:50,776 Don't be surprised to find me standing in your kitchen 696 00:45:50,845 --> 00:45:53,112 when you get home, 'cause that's where I am. 697 00:45:53,180 --> 00:45:54,512 We need to talk. 698 00:45:56,183 --> 00:45:58,650 Mira set me straight on a few things. 699 00:45:58,719 --> 00:46:00,753 Call me back. 700 00:46:00,821 --> 00:46:02,955 Call me back. Call me back. 701 00:47:56,629 --> 00:47:57,595 - Oh. - Hey, watch it. 702 00:47:57,664 --> 00:47:59,064 Sorry. 703 00:48:26,557 --> 00:48:28,491 He got other guys to take 704 00:48:28,559 --> 00:48:32,128 - the risk while he stayed safe. - Andrew Keane lost more men 705 00:48:32,197 --> 00:48:34,264 than any other commander during the surge. 706 00:48:34,332 --> 00:48:38,268 Buddies of mine died for nothing. 707 00:48:38,336 --> 00:48:41,436 So what really happened the night Captain Keane died? 708 00:48:41,505 --> 00:48:43,438 We'd gone to search a warehouse... 709 00:48:43,507 --> 00:48:45,107 Maybe you should get some rest. 710 00:48:45,175 --> 00:48:46,341 We got hit... 711 00:48:46,410 --> 00:48:48,777 Look at what I've done to him. 712 00:48:48,845 --> 00:48:50,779 - And what did Captain Keane do? - You didn't do this. 713 00:48:50,847 --> 00:48:53,015 I did. 714 00:48:53,083 --> 00:48:55,918 I knew that talking about him in public would be a mistake. 715 00:48:55,986 --> 00:48:57,285 I knew it. 716 00:48:57,353 --> 00:48:59,620 I knew that if I so much as mentioned his name, 717 00:48:59,688 --> 00:49:01,155 something bad would happen. 718 00:49:01,224 --> 00:49:05,592 And so I didn't. And for ten years, he was safe. 719 00:49:05,661 --> 00:49:07,594 His memory was... 720 00:49:07,663 --> 00:49:10,932 with me alone. 721 00:49:11,034 --> 00:49:13,934 And then I opened my big, fat mouth. 722 00:49:16,038 --> 00:49:18,271 Some men run towards the fight. 723 00:49:18,340 --> 00:49:19,272 Look at him, Rob. 724 00:49:19,341 --> 00:49:20,807 Andrew Keane just ran away. 725 00:49:20,875 --> 00:49:22,175 This was it... 726 00:49:22,244 --> 00:49:23,476 Cowardice... 727 00:49:23,545 --> 00:49:25,345 ...the last few seconds of his life. 728 00:49:25,414 --> 00:49:26,612 The shouting... 729 00:49:28,850 --> 00:49:31,283 Some men run towards the fight. 730 00:49:31,352 --> 00:49:35,988 No one should be allowed to see this-- no one. 731 00:49:36,057 --> 00:49:38,357 Have these people no fucking shame? 732 00:49:49,369 --> 00:49:50,701 Okay, let's go. 733 00:49:55,942 --> 00:49:57,675 Yeah. 734 00:50:06,918 --> 00:50:08,018 - This it? - Yeah. 735 00:50:08,087 --> 00:50:09,819 House is being remodeled. 736 00:50:09,888 --> 00:50:12,322 He's on the second floor. 737 00:50:42,719 --> 00:50:45,053 Quinn, what are you doing? 738 00:50:45,122 --> 00:50:45,953 Kill the light. 739 00:50:49,993 --> 00:50:50,825 Look. 740 00:50:54,531 --> 00:50:55,997 What am I looking at? 741 00:51:05,674 --> 00:51:08,142 Oh, my God. 742 00:51:08,210 --> 00:51:10,911 That's him, Carrie. 743 00:51:10,979 --> 00:51:14,780 The m-m-man who was-- watched you, 744 00:51:14,849 --> 00:51:16,715 put the bomb in the van. 745 00:51:34,868 --> 00:51:40,566 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com 52865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.