Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,520 --> 00:00:10,800
Ich existiere in keinem Bericht hier.
Ich bin gar nicht hier.
2
00:00:10,960 --> 00:00:14,640
Doch die Führung übernehme ich.
Weiß man, wer sie sind?
3
00:00:14,800 --> 00:00:17,760
Georgi Kriwonischtschenko
und Sascha Zolotarjow.
4
00:00:17,920 --> 00:00:22,280
Zolotajow war Sportlehrer
und Kriwonischtschenko Ingenieur.
5
00:00:22,440 --> 00:00:27,960
Sie wollten das Zelt nicht verlassen.
Doch jemand oder etwas...
6
00:00:29,080 --> 00:00:32,160
-Wer ist das?
-Bestimmt mein Fahrer.
7
00:00:46,360 --> 00:00:49,480
Sie werden erwartet!
Es geht um die Djatlow-Gruppe.
8
00:00:49,640 --> 00:00:52,000
In der Bezirkszentrale
oder in Iwdel?
9
00:00:52,160 --> 00:00:54,320
In Moskau in der Lubjanka.
10
00:01:12,360 --> 00:01:15,960
Genosse Major,
soll ich woanders hinfahren?
11
00:01:18,080 --> 00:01:19,640
Genosse Major?
12
00:01:27,880 --> 00:01:29,040
Was?
13
00:01:29,200 --> 00:01:32,800
Sie steigen nicht aus.
Müssen Sie noch woandershin?
14
00:02:04,080 --> 00:02:07,120
-Generalleutnant? Major Kostin.
-Komm rein.
15
00:02:08,120 --> 00:02:11,880
Ich sehe mir einen Film an,
einen amerikanischen...
16
00:02:12,040 --> 00:02:15,760
über ihre Spione und über
ihren Geheimdienst. Setz dich.
17
00:02:19,640 --> 00:02:23,240
Tja, kämpfen können sie zwar nicht,
aber Filme drehen.
18
00:02:24,280 --> 00:02:27,080
Und? Was rausgefunden?
19
00:02:27,240 --> 00:02:29,040
Ich weiß nicht recht...
20
00:02:29,840 --> 00:02:32,640
Es sieht nicht nach
einem einfachen Unglück aus.
21
00:02:33,000 --> 00:02:36,920
Warum sie nachts das Zelt
verlassen hat, ist unklar.
22
00:02:37,080 --> 00:02:42,360
Das Zelt wurde aufgeschnitten.
Sie sind weggelaufen. Merkwürdig.
23
00:02:43,400 --> 00:02:45,280
Bei denen war einer von uns.
24
00:02:47,200 --> 00:02:51,360
-Einer von uns, ja?
-Zolotarjow, Semjon.
25
00:02:52,840 --> 00:02:56,200
Semjon? Warum Semjon? Alexander!
26
00:02:56,360 --> 00:03:01,040
-Trainer aus Kourov.
- Laut seinem Ausweis: Semjon.
27
00:03:02,160 --> 00:03:07,200
Vom KGB-Büro
der Stadt Nischni Tagil.
28
00:03:07,360 --> 00:03:10,280
Streng geheim, Kostin. Streng geheim.
29
00:03:10,440 --> 00:03:13,880
-Eine Geheimoperation?
-Nein, das nicht.
30
00:03:14,040 --> 00:03:20,160
Eine übliche Kontrolle. Sie hatten ein
Messgerät für radioaktive Strahlung.
31
00:03:20,320 --> 00:03:22,880
Deshalb brauchte man die Kontrolle.
32
00:03:23,040 --> 00:03:27,640
-Bei jeder Wandergruppe?
-Bei einigen... Du sollst es wissen.
33
00:03:27,800 --> 00:03:32,520
Und deshalb schenke ihm
besondere Aufmerksamkeit.
34
00:03:32,680 --> 00:03:36,200
In der Mappe ist die Kopie
eines weiteren Dokuments.
35
00:03:36,360 --> 00:03:40,120
Der Bericht von einem aus
dem Suchtrupp. Lies ihn dir durch.
36
00:03:41,320 --> 00:03:46,240
"Hiermit gebe ich zu Protokoll:
Am 17. Februar 1959 wollten wir,
37
00:03:46,400 --> 00:03:52,040
Vladimir Schavkunow um sechs
Uhr früh das Frühstück zubereiten...
38
00:03:53,040 --> 00:03:59,000
Als ich nach Osten sah, sah ich
am Himmel einen milchig-weißen Fleck.
39
00:03:59,160 --> 00:04:03,080
Innerhalb Sekunden ist das Ganze
zur Größe des Mondes geschrumpft.
40
00:04:03,240 --> 00:04:06,960
Dann fing es an zu verblassen
und auseinanderzufallen.
41
00:04:07,120 --> 00:04:13,040
Und dann ist diese merkwürdige
Erscheinung plötzlich verschwunden."
42
00:04:14,040 --> 00:04:19,760
Falls du bei deinen Ermittlungen
auf was Ähnliches stößt,
43
00:04:19,920 --> 00:04:23,080
dann muss das absolut
geheim gehalten werden.
44
00:04:31,960 --> 00:04:34,480
Genosse Generalleutnant, was ist das?
45
00:04:35,920 --> 00:04:38,280
Fahr wieder zurück nach Iwdel.
46
00:04:45,600 --> 00:04:47,240
Zu Befehl!
47
00:05:08,600 --> 00:05:10,040
Oleg!
48
00:05:12,640 --> 00:05:16,680
-Witja...
-Hallo, Oleg.
49
00:05:22,320 --> 00:05:27,200
Hallo, Jungs... Serschant...
50
00:05:27,360 --> 00:05:29,920
Sie sollen nicht frieren, Kapitan.
51
00:05:32,160 --> 00:05:34,160
Deck ihn zu, Witja.
52
00:05:39,440 --> 00:05:41,960
Ich danke euch, Brüder.
53
00:05:43,640 --> 00:05:47,840
Schlaf etwas, Oleg.
Du bist müde.
54
00:05:51,960 --> 00:05:57,360
Genosse Major...
Wir landen gleich, Genosse Major!
55
00:05:58,600 --> 00:06:01,320
Wie geht's? Konnten Sie schlafen?
56
00:06:06,640 --> 00:06:08,480
Ich kann mich an nichts erinnern.
57
00:06:08,640 --> 00:06:12,200
Ich habe Sie zugedeckt.
Nicht dass Sie krank werden.
58
00:06:13,200 --> 00:06:15,520
Danke, ich schulde Ihnen was.
59
00:06:20,080 --> 00:06:24,400
Alkoholische Hepatitis entwickelt sich
durch Alkoholmissbrauch.
60
00:06:24,560 --> 00:06:29,080
Bei schwerer Form verblasst die Leber,
verdichtet sich, bekommt rote Stellen.
61
00:06:29,240 --> 00:06:32,520
Von Neutrophilen, den weißen
Blutkörperchen, infiltriert,
62
00:06:32,680 --> 00:06:39,640
werden die Hepatozyten nekrotisch,
und es entstehen alkoholische Hyaline.
63
00:06:44,320 --> 00:06:46,320
Wir machen gleich weiter.
64
00:06:46,480 --> 00:06:51,400
Sie können gern Ihre Aufzeichnungen
vergleichen.
65
00:06:53,600 --> 00:06:56,440
-Das ging schnell.
-Ich kam mit der Militärmaschine.
66
00:06:58,160 --> 00:07:01,880
Komm mit!
Das ist nichts für unreife Ohren.
67
00:07:03,520 --> 00:07:06,360
Überprüfst du die Obduktion
von Zolotarjow noch mal?
68
00:07:06,520 --> 00:07:08,840
Es ist kein Zolotarjow
in der Leichenhallte.
69
00:07:09,000 --> 00:07:10,800
Wieso nicht? Wo ist er hin?
70
00:07:11,800 --> 00:07:13,240
Er wurde nicht gefunden.
71
00:07:14,240 --> 00:07:16,480
Ich war doch selbst dabei am Pass.
72
00:07:17,800 --> 00:07:23,240
Doroschenkos Leiche wurde irrtümlich
als die von Zolotarjow identifiziert.
73
00:07:23,400 --> 00:07:27,320
Vermutlich wegen des Schnees
auf dem Gesicht oder der Kleidung.
74
00:07:28,320 --> 00:07:32,800
Das haben die ja toll hingekriegt.
Okunev hat nichts davon erwähnt.
75
00:07:33,800 --> 00:07:35,840
Er nahm wohl an, du weißt es schon.
76
00:07:36,840 --> 00:07:38,720
Annahmen können fatal sein.
77
00:07:39,720 --> 00:07:41,680
Was ist mit Zolotarjow?
78
00:07:44,960 --> 00:07:50,320
Du darfst wohl nicht darüber reden...
Dienstgeheimnis, ich verstehe.
79
00:07:50,480 --> 00:07:51,920
Wie immer.
80
00:07:58,880 --> 00:08:02,920
Jetzt bist du hier...
Zumindest ein bisschen.
81
00:08:04,680 --> 00:08:06,680
Ja, vorübergehend.
82
00:08:08,040 --> 00:08:11,960
Sag mal... sind die Kleider
und Leichen noch da?
83
00:08:12,120 --> 00:08:15,120
Ja, sie wurden noch nicht
für die Verwandten freigegeben.
84
00:08:15,280 --> 00:08:18,280
Ich verstehe...
Ich werde es veranlassen.
85
00:08:20,320 --> 00:08:23,400
Ich muss jetzt gehen.
War schön, dich zu sehen.
86
00:08:30,400 --> 00:08:34,920
Oleg? Falls dir das Kantinenessen
nicht schmeckt...
87
00:08:35,080 --> 00:08:37,360
weißt du, wo es immer
eine gute Suppe gibt.
88
00:09:02,720 --> 00:09:07,040
Genosse Major, ich war mir sicher,
dass Sie darüber informiert wurden...
89
00:09:07,200 --> 00:09:09,280
Das haben Sie schon gesagt.
Das reicht.
90
00:09:09,440 --> 00:09:13,640
Ich möchte aber nicht, dass Sie mich
für einen Schwachkopf halten.
91
00:09:13,800 --> 00:09:18,640
Es kommt nicht wieder vor. Bevor ich
mich nicht drei Mal versichert...
92
00:09:18,800 --> 00:09:21,160
vergesichert, verwewisser...
93
00:09:21,320 --> 00:09:24,400
-Waren Sie schon mal da?
-In Nischni Tagil?
94
00:09:25,400 --> 00:09:29,560
In Tagil, ja.
Aber im dortigen KGB-Büro, nein.
95
00:09:29,720 --> 00:09:31,160
Was haben Sie dort gemacht?
96
00:09:34,400 --> 00:09:36,120
Alexander?
97
00:09:37,520 --> 00:09:41,240
Da lebt eine Frau, Warda.
Sie arbeitet bei uns im Kombinat.
98
00:09:41,400 --> 00:09:44,920
-Wir lernten uns kennen, als ich...
-Ich hab's verstanden.
99
00:09:45,080 --> 00:09:47,640
-Sie waren da, aber nicht beruflich.
-Ja.
100
00:09:47,800 --> 00:09:52,160
In dieser Gegend gibt es viele
Städtchen und ich war überall.
101
00:09:52,320 --> 00:09:56,840
Wie sind Sie beim KGB gelandet?
Sie schwafeln pausenlos.
102
00:09:57,000 --> 00:09:58,520
Tut mir leid.
103
00:10:00,360 --> 00:10:01,600
Wollen wir was essen?
104
00:10:03,520 --> 00:10:04,520
Her damit.
105
00:10:12,560 --> 00:10:16,920
Es soll mit Zolotarjow zu tun haben?
Deshalb Tagil?
106
00:10:18,240 --> 00:10:22,880
Wegen ihm wurden vielleicht alle
ermordet. Die anderen waren Kinder.
107
00:10:23,040 --> 00:10:26,880
Kinder... 21 bis 23.
108
00:10:27,040 --> 00:10:28,960
Ich kam mit 18 an die Front.
109
00:10:29,120 --> 00:10:35,240
Jetzt sind andere Zeiten, Sascha.
Der Krieg ist nur noch hier drin.
110
00:10:49,920 --> 00:10:52,800
Haben Sie denen Bescheid gesagt,
dass wir kommen?
111
00:10:52,960 --> 00:10:55,520
-Nein, es weiß niemand.
-Warum?
112
00:10:55,680 --> 00:11:00,080
Darum! Ich will sehen,
wie sie spontan reagieren.
113
00:11:09,720 --> 00:11:11,200
-Verstanden.
-Guten Tag.
114
00:11:11,360 --> 00:11:12,480
Augenblick.
115
00:11:12,640 --> 00:11:14,080
Wie kann ich helfen?
116
00:11:14,240 --> 00:11:18,000
-Wo ist Ihr Vorgesetzter?
-Er ist nicht im Haus.
117
00:11:18,160 --> 00:11:20,040
Er inspiziert eine Anlage.
118
00:11:20,200 --> 00:11:21,720
Welche Anlage?
119
00:11:22,720 --> 00:11:26,160
-Das ist eine geheime.
-Die heißt?
120
00:11:27,840 --> 00:11:29,160
Pass mal auf, Kleiner!
121
00:11:29,320 --> 00:11:34,560
Du glaubst nicht, wie schnell man im
Straflager 13 für Mitarbeiter landet.
122
00:11:40,840 --> 00:11:42,720
Er ist zu Hause, Genosse Major.
123
00:11:42,880 --> 00:11:47,000
Gibt es hier einen freien Wagen?
Nimm den Schlüssel und komm mit.
124
00:12:05,960 --> 00:12:09,560
Weiter fahre ich nicht.
Hier wohnt er.
125
00:12:09,720 --> 00:12:13,800
Bitte sagen Sie, dass Sie die Adresse
von der Zentrale haben.
126
00:12:13,960 --> 00:12:16,320
-Wenn er erfährt...
-Warum ist er zu Hause?
127
00:12:16,480 --> 00:12:18,000
Vergessen, was ich sagte?
128
00:12:18,160 --> 00:12:24,520
Vielleicht ist er betrunken.
Das kommt manchmal vor.
129
00:12:24,680 --> 00:12:26,560
Niemand kontrolliert so etwas.
130
00:12:30,440 --> 00:12:33,920
-Ist er das?
-Ja, das ist mein Vorgesetzter.
131
00:12:34,080 --> 00:12:36,720
-Und der andere?
-Sein Stellvertreter, Babichew.
132
00:12:36,880 --> 00:12:41,160
-Was haben sie da in der Plane?
-Sehr interessant.
133
00:12:41,320 --> 00:12:43,720
Was passiert hier gerade?
134
00:12:43,880 --> 00:12:45,760
Bleib ruhig, bleib ruhig.
135
00:12:46,760 --> 00:12:50,120
-Achtung, gleich folgen wir ihnen.
-Zu Befehl!
136
00:12:55,760 --> 00:12:57,200
Warte.
137
00:12:59,040 --> 00:13:01,200
Warte und bleib ruhig.
138
00:13:02,440 --> 00:13:06,160
Fahr langsam los. Bleib auf Abstand,
kleb nicht dran!
139
00:13:06,920 --> 00:13:09,800
Bleib ruhig, werde nicht nervös.
Alles ist okay.
140
00:13:46,600 --> 00:13:48,680
Der macht aus uns Hackfleisch!
141
00:13:57,840 --> 00:13:59,600
Macht schon!
142
00:14:08,320 --> 00:14:11,160
-Sind noch alle am Leben, Jungs?
-Ja.
143
00:14:11,320 --> 00:14:13,640
Manche haben die Hosen voll.
144
00:14:15,240 --> 00:14:18,280
-Verdammt!
-Mach schon. Beeil dich, Witja.
145
00:14:25,080 --> 00:14:28,480
-Komm mach schon. Spring an.
-Ich versuch's ja, aber...
146
00:14:31,280 --> 00:14:33,000
Springt alle raus!
147
00:15:08,960 --> 00:15:10,600
Zurück zu mir!
148
00:15:13,600 --> 00:15:15,360
Jegoritsch, bleib liegen!
149
00:15:16,360 --> 00:15:18,720
Nicht aufstehen. Wir tragen ihn weg.
150
00:15:18,880 --> 00:15:21,520
-Wir schaffen's nicht.
-Lass das Funkgerät hier.
151
00:15:21,680 --> 00:15:23,040
Lass das Funkgerät hier!
152
00:15:24,040 --> 00:15:27,960
Eins, zwei, und hochheben.
Hoch mit ihm! Schone deine Kräfte.
153
00:15:28,120 --> 00:15:30,320
-Lasst nur.
-Wir lassen niemanden zurück.
154
00:15:30,480 --> 00:15:32,120
Jungs, lasst mich!
155
00:15:32,280 --> 00:15:35,280
Schneller, schneller!
Scheiße, da ist er wieder.
156
00:15:37,800 --> 00:15:38,880
Halte durch!
157
00:16:07,880 --> 00:16:09,400
Andrej!
158
00:16:15,520 --> 00:16:16,880
Wasja!
159
00:16:21,560 --> 00:16:26,080
Wasja! Bruder, du lebst!
160
00:16:27,080 --> 00:16:32,400
Du lebst! Du lebst! Witja!
161
00:16:50,120 --> 00:16:52,000
Wir schaffen es nicht!
162
00:16:53,000 --> 00:16:54,560
Mit ihm schaffen wir's nicht!
163
00:16:56,400 --> 00:16:59,440
Wir werden ihn nicht zurücklassen!
164
00:17:01,720 --> 00:17:04,160
Wir sterben jetzt!
Oleg, wir sterben!
165
00:17:04,320 --> 00:17:06,600
Na, dann sterben wir eben!
166
00:17:15,400 --> 00:17:19,800
Wasja! Wasja,
halte noch ein bisschen durch.
167
00:17:26,080 --> 00:17:29,520
Oleg! Sieh mal!
168
00:17:51,600 --> 00:17:53,120
Warte hier.
169
00:18:18,400 --> 00:18:20,280
Nimm die Hände runter!
170
00:18:33,280 --> 00:18:37,000
Sie fahren raus aus der Stadt,
deshalb der Geländewagen.
171
00:18:37,160 --> 00:18:42,280
-Was heißt das?
-Dort kommt man nicht durch.
172
00:18:44,400 --> 00:18:47,520
Dann überhole ihn
und stell dich quer zur Straße!
173
00:18:47,680 --> 00:18:50,600
-Was?
-Soll ich dir die Fresse polieren?
174
00:18:50,760 --> 00:18:52,280
Na los jetzt!
175
00:19:16,480 --> 00:19:19,800
-Warum bist du nicht im Präsidium?
-Wer ist das?
176
00:19:19,960 --> 00:19:21,120
Sie sind aus Moskau.
177
00:19:21,280 --> 00:19:25,560
Kostin. Ich habe einen Sonderauftrag
von der KGB-Führung. Waffe runter!
178
00:19:32,320 --> 00:19:34,200
Auf den Boden damit!
179
00:19:36,000 --> 00:19:37,720
-Was gibt's denn?
-Was es gibt?
180
00:19:37,880 --> 00:19:43,360
Wir sind hier wegen Semjon Zolotarjow,
eurem Kollegen.
181
00:19:43,520 --> 00:19:46,360
Aber was passiert hier gerade?
182
00:19:47,360 --> 00:19:49,920
-Was gibt's da zu lachen?
-Gar nichts.
183
00:19:50,080 --> 00:19:53,240
Nur komisch, dass es immer nur
um Zolotarjow geht.
184
00:19:54,280 --> 00:19:58,120
-Wir wissen, wer ihn getötet hat.
-Ach ja?
185
00:20:04,720 --> 00:20:09,040
In diesem Fall hat er vor
der Wanderung ermittelt: Die Wilderer.
186
00:20:09,200 --> 00:20:11,720
-Sind das etwa Milizionäre?
-Zum Teil.
187
00:20:11,880 --> 00:20:15,960
Ein paar sind von der Polizei.
Andere sind Wachen im Straflager.
188
00:20:17,640 --> 00:20:19,680
Eine kleine Bande von Wilderern.
189
00:20:19,840 --> 00:20:25,760
Sie schießen Elche und Tiere.
Das Fleisch und Fell verkaufen sie.
190
00:20:28,160 --> 00:20:30,360
Dann haben sie
von Zolotarjow erfahren...
191
00:20:31,360 --> 00:20:33,880
-Das war's dann.
-Haben sie ihm aufgelauert?
192
00:20:34,040 --> 00:20:37,720
Was glaubst du denn?
Wozu braucht man diese Studenten?
193
00:20:37,880 --> 00:20:41,160
Sie sind aber erfroren.
Keiner wurde erschossen.
194
00:20:41,320 --> 00:20:46,440
Darum geht's.
Es wäre sonst schnell rausgekommen.
195
00:20:46,600 --> 00:20:49,880
Sie jagten sie mit der Waffe
in die Kälte heraus. Ein Unfall.
196
00:20:50,880 --> 00:20:56,320
Das reicht, lassen wir das.
Wo geht es mit so viel Gepäck hin?
197
00:21:04,400 --> 00:21:09,080
Semjon wollte sie nach der Wanderung
festnehmen.
198
00:21:09,240 --> 00:21:14,920
Sie müssen heute mit der Beute
in ein verlassenes Dorf kommen.
199
00:21:17,880 --> 00:21:21,560
Ihr wolltet bewaffnet hinfahren,
um was zu erreichen?
200
00:21:22,560 --> 00:21:25,040
Dass Semjon ruhig schlafen kann.
201
00:21:33,760 --> 00:21:36,040
Pass auf. Fahr zurück zum Büro.
202
00:21:37,040 --> 00:21:42,880
Erzähl ein Märchen.
Wenn wir bis morgen nicht zurück sind,
203
00:21:43,040 --> 00:21:45,360
dann schlägst du
in der Zentrale Alarm.
204
00:21:46,400 --> 00:21:47,680
Tu, was man dir sagt!
205
00:21:47,840 --> 00:21:49,320
-Fahr jetzt.
-Zu Befehl.
206
00:21:50,840 --> 00:21:53,720
Also gut, Genosse,
wir fahren mit euch.
207
00:21:55,800 --> 00:21:58,560
Aber ich übernehme das Kommando.
Fahren wir.
208
00:22:26,400 --> 00:22:27,720
Sind sie das?
209
00:22:27,880 --> 00:22:30,920
-Das letzte Haus rechts.
-Gehen wir.
210
00:23:09,880 --> 00:23:13,720
Alle fünf sind drin.
Drei schlafen, zwei spielen Karten.
211
00:23:22,360 --> 00:23:24,680
Die Gewehre stehen hinten an der Wand.
212
00:23:27,520 --> 00:23:29,120
Dann los!
213
00:23:42,160 --> 00:23:44,080
Bist du fertig?
214
00:23:46,120 --> 00:23:47,760
Wie ist das?
215
00:23:50,200 --> 00:23:51,720
Ich muss raus.
216
00:24:07,160 --> 00:24:09,200
Hände hoch! Alle auf den Boden!
217
00:24:09,360 --> 00:24:11,440
-Auf die Knie!
-Hände hinter den Kopf!
218
00:24:11,600 --> 00:24:13,200
-Wird's bald.
-Auf die Knie!
219
00:24:13,360 --> 00:24:14,880
Hebt die Hände hoch!
220
00:24:15,040 --> 00:24:17,080
Alle auf den Boden, verdammt noch mal!
221
00:24:17,240 --> 00:24:18,400
Zeigt mir eure Hände!
222
00:24:18,560 --> 00:24:21,040
Hände hinter den Kopf,
habe ich gesagt!
223
00:24:21,200 --> 00:24:23,680
-Hände hoch!
-Pjotr Michailowitsch!
224
00:24:23,840 --> 00:24:25,840
Das ist ein Missverständnis!
225
00:24:26,000 --> 00:24:29,200
Was habt ihr gemacht?
Das wird deine Strafe mindern.
226
00:24:29,360 --> 00:24:32,160
Gar nichts!
Wir liegen hier auf der Lauer.
227
00:24:32,320 --> 00:24:34,160
-Was?
-Wir liegen auf der Lauer.
228
00:24:34,320 --> 00:24:37,560
Wir warten auf die Wilderer.
Das hier ist ihr Versteck.
229
00:24:37,720 --> 00:24:41,800
Wie kommt das?
Habt ihr neue Befugnisse?
230
00:24:44,440 --> 00:24:46,560
Semjon Zolotarjow?
231
00:24:48,440 --> 00:24:53,400
Sagt euch dieser Name was?
Wo wart ihr vom 1. bis 3. Februar?
232
00:24:53,560 --> 00:24:56,600
Woher sollen wir das wissen?
Wir waren im Dienst.
233
00:24:56,760 --> 00:24:58,160
So wie hier, ja?
234
00:24:58,320 --> 00:25:00,960
Ich war auf der Beerdigung
meiner Mutter.
235
00:25:01,120 --> 00:25:06,520
Ich war erst am 7. Februar hier,
ich musste noch auf Papiere warten.
236
00:25:08,880 --> 00:25:11,520
Als ob sie es ohne ihn
nicht geschafft hätten.
237
00:25:11,680 --> 00:25:13,360
Worum geht es hier?
238
00:25:13,520 --> 00:25:15,080
Wer hat die Wanderer getötet?
239
00:25:15,240 --> 00:25:20,040
Du kennst Zolotarjow!
Er war dabei, euch zu überführen.
240
00:25:21,120 --> 00:25:24,760
Jetzt weiß ich es. War in der Gruppe
nicht ein Sonderoffizier?
241
00:25:24,920 --> 00:25:27,240
-War, ja.
-Nein, Genossen, also...
242
00:25:27,400 --> 00:25:29,920
wir haben damit nichts zu tun.
243
00:25:33,320 --> 00:25:36,520
-Warst du wirklich in Pervouralsk?
-Ja, ja.
244
00:25:36,680 --> 00:25:42,440
Meine Verwandten bestätigen es.
Ich organisierte die Beerdigung.
245
00:25:42,600 --> 00:25:47,000
Du hast Glück, wenn das stimmt.
Pass mal auf...
246
00:25:48,000 --> 00:25:52,440
Wenn du uns alles über sie erzählst,
werden wir dich nicht verhaften.
247
00:25:52,600 --> 00:25:55,360
Du bist dann frei.
Du warst nie dabei.
248
00:25:55,520 --> 00:25:57,040
Halt den Mund, du Idiot!
249
00:25:57,200 --> 00:25:59,400
Auf den Boden, Drecksack!
250
00:25:59,560 --> 00:26:01,560
Hab' keine Angst.
Komm, erzähl!
251
00:26:03,440 --> 00:26:07,640
Wir... Wir machen das schon
seit einem Jahr.
252
00:26:07,800 --> 00:26:10,000
Ich kam als letzter,
weil ich gut schieße.
253
00:26:10,160 --> 00:26:12,320
Sag' nichts! Traust du ihm etwa?
254
00:26:17,680 --> 00:26:21,920
Wir verkaufen das Fleisch über
unseren Mann im Krämerladen.
255
00:26:22,080 --> 00:26:27,440
Die zwei, die im Straflager arbeiten,
verkaufen die Felle, unter der Hand.
256
00:26:28,440 --> 00:26:33,920
Das ist nicht wichtig.
Haben sie die Skiwanderer getötet?
257
00:26:34,080 --> 00:26:36,200
Haben Sie dich absichtlich
weggeschickt?
258
00:26:36,360 --> 00:26:38,760
Wieso absichtlich?
Meine Mutter starb.
259
00:26:41,920 --> 00:26:43,680
Ich muss mehr wissen.
260
00:26:43,840 --> 00:26:47,320
Die werden uns
für mindestens zehn Jahre einsperren.
261
00:26:47,480 --> 00:26:50,920
-Halt den Mund!
-Was weißt du über Zolotarjow!
262
00:26:51,080 --> 00:26:54,200
Was wisst ihr über ihn?
Dass er euch hochnehmen wollte?
263
00:26:54,360 --> 00:26:56,800
Ich weiß nichts... Gar nichts!
264
00:27:28,920 --> 00:27:31,600
An den Leiter derZweiten Hauptverwaltung des KGB.
265
00:27:31,760 --> 00:27:36,800
Generalleutnant Rudakow,Dmitrij Andrejewitsch. Geheim.
266
00:27:37,800 --> 00:27:41,600
Es wurde eine Bande von Wilderernunschädlich gemacht,
267
00:27:41,760 --> 00:27:45,200
die illegal Tiere erlegtund mit Fellen gehandelt hat.
268
00:27:46,480 --> 00:27:51,080
Es waren zwei Polizistenaus der Stadt Nischni Tagil
269
00:27:51,240 --> 00:27:54,000
und drei Wachmänner des Straflagers.
270
00:27:55,000 --> 00:27:57,080
Eiine Beteiligung an der Ermordung
271
00:27:57,240 --> 00:28:02,760
der Studenten und Semjon Zolotarjowkonnte nicht festgestellt werden.
272
00:28:16,760 --> 00:28:21,440
Genosse Major...
Genosse Major, sind Sie verletzt?
273
00:28:22,720 --> 00:28:24,600
Genosse Major?
274
00:28:37,480 --> 00:28:39,360
-Bist du fertig?
-Danke, war gut.
275
00:28:40,920 --> 00:28:44,400
Ich besuchte Okunev im Krankenhaus.
Es geht ihm besser.
276
00:28:44,560 --> 00:28:49,040
Er kann laufen, es ist nichts
gebrochen. Was ist passiert?
277
00:28:50,040 --> 00:28:51,360
Hat es was damit zu tun?
278
00:28:51,520 --> 00:28:52,800
Dachten wir.
279
00:28:52,960 --> 00:28:55,680
-Hat es sich bestätigt?
-Nein.
280
00:28:55,840 --> 00:28:58,600
Ich verstehe.
Nein, lass nur, ich mache das.
281
00:28:59,600 --> 00:29:04,480
Ich habe die Leichen und die Kleidung
radiologisch untersucht.
282
00:29:05,480 --> 00:29:10,240
War kaum was da.
Eine völlig normale Strahlung.
283
00:29:11,240 --> 00:29:13,440
-Darf ich?
-Natürlich.
284
00:29:13,600 --> 00:29:16,240
Bestimmt hat Kolja das liegen lassen.
285
00:29:16,400 --> 00:29:19,400
Was gab's bei euch?
Habt ihr was entdeckt?
286
00:29:19,560 --> 00:29:21,240
Es gab einen Mordverdacht.
287
00:29:23,200 --> 00:29:25,840
Mordverdacht? An unseren Studenten?
288
00:29:26,840 --> 00:29:32,200
Eine Gruppe von Wilderern...
Aber sie können es nicht gewesen sein.
289
00:29:32,360 --> 00:29:38,120
Sie hatten nicht so viel Zeit, es sei
denn sie hatten ein Hubschrauber.
290
00:29:39,400 --> 00:29:42,480
Im Fall Zolotarjow sind wir
in einer Sackgasse.
291
00:29:44,040 --> 00:29:46,880
Warum gerade Zolotarjow?
Was ist so wichtig an ihm?
292
00:29:47,040 --> 00:29:49,280
Seine Akte ist geheim,
also muss er's sein.
293
00:29:49,440 --> 00:29:51,280
Ach so, natürlich.
294
00:30:01,480 --> 00:30:03,200
Wo warst du da?
295
00:30:05,280 --> 00:30:07,880
Am Schartasch See,
nicht weit von hier.
296
00:30:10,840 --> 00:30:15,320
Mein Mann... hat dieses Foto
während eines Fronturlaubs gemacht.
297
00:30:18,520 --> 00:30:21,080
Er hatte einen Fotoapparat erbeutet.
298
00:30:22,080 --> 00:30:27,040
Es gab zwei Abzüge.
Diesen... und den anderen hat er.
299
00:30:29,280 --> 00:30:30,760
Hatte...
300
00:30:40,240 --> 00:30:44,160
Katja, meine Frau.
Hab' ich dir noch nie gezeigt.
301
00:30:44,320 --> 00:30:48,360
Eine schöne Frau.
Warum hast du sie mir nie gezeigt?
302
00:30:48,520 --> 00:30:51,920
Ich hatte Angst... Ich wollte sie
vor dem bösen Blick schützen.
303
00:30:52,920 --> 00:30:55,160
Sei nicht so abergläubisch.
304
00:30:55,320 --> 00:30:58,520
Ich weiß, dass sie mir auf dem Feld
das Leben gerettet hat.
305
00:30:58,680 --> 00:31:02,800
Ein Jagdflieger der Roten Armee
hat dir das Leben gerettet. Mir auch.
306
00:31:03,800 --> 00:31:05,880
Leider nur uns beiden.
307
00:31:06,040 --> 00:31:08,480
Genosse Kapitan, guten Tag.
308
00:31:08,640 --> 00:31:12,960
Mögen Ihre Leute in Frieden ruhen.
Jegoritsch war mein Landsmann.
309
00:31:13,120 --> 00:31:16,800
Hier, ein Brief für Sie! Aus Minsk.
310
00:31:16,960 --> 00:31:20,040
Ah, vielen Dank.
Der Brief ist von meiner Frau.
311
00:31:32,080 --> 00:31:36,280
-Wie sieht's aus? Ist alles okay?
-Ja.
312
00:31:37,400 --> 00:31:39,400
Ich gehe mal Wasser holen.
313
00:31:40,560 --> 00:31:42,240
Für mich bitte auch.
314
00:31:48,760 --> 00:31:52,520
-Wo finde ich die Funkstation?
-Keine Ahnung. Tut mir leid.
315
00:31:56,880 --> 00:31:59,240
Hey, wo finde ich die Funkstation?
316
00:31:59,400 --> 00:32:03,320
-Da, ein Stück weiter.
-Aha, danke.
317
00:32:10,880 --> 00:32:12,400
Wo finde ich Major Anikeew?
318
00:32:12,560 --> 00:32:14,400
Sieh mal da drin nach!
319
00:32:24,280 --> 00:32:27,800
Sie dürfen hier nicht rein.
Hier ist der OP-Raum.
320
00:32:34,400 --> 00:32:36,720
Hierher! Leute!
321
00:32:36,880 --> 00:32:40,120
Hilfe! Leute!
322
00:32:40,280 --> 00:32:43,920
Schneidet den Gürtel ab!
Schnell, schneid ihn durch!
323
00:32:44,080 --> 00:32:48,520
Halt ihn! Lassen wir ihn runter!
Langsam! Vorsicht! Langsam!
324
00:32:48,680 --> 00:32:52,320
-Lebst du noch? Oleg! Oleg!
-Langsam!
325
00:32:52,480 --> 00:32:53,560
Oleg!
326
00:32:54,880 --> 00:33:00,520
Atme, Oleg! Atme!
Was sollte das?!
327
00:33:01,680 --> 00:33:03,560
Was ist passiert?
328
00:33:07,520 --> 00:33:14,200
Die Nachbarin schreibt... seine Frau
und sein Sohn sind umgekommen.
329
00:33:15,400 --> 00:33:19,760
Warum hast du mir nichts gesagt, Oleg?
Los Männer, geht raus!
330
00:33:19,920 --> 00:33:23,400
Raus hier. Verschwindet!
Kannst du den Arzt rufen?!
331
00:33:24,440 --> 00:33:26,000
Ich suche Major Anikeew.
332
00:33:26,160 --> 00:33:28,760
Der ist beim Funk, zweite Etage.
333
00:33:46,200 --> 00:33:47,640
Gibt es Fortschritte?
334
00:33:47,800 --> 00:33:50,800
Ich glaube,
wir haben ein Versteck gefunden.
335
00:33:51,800 --> 00:33:53,120
Eine Art Vorratslager.
336
00:33:53,280 --> 00:33:55,560
Ich weiß, was so ein Versteck ist.
337
00:33:55,720 --> 00:33:59,160
Hätte ja sein können...
Sie ließen die schweren Sachen da,
338
00:33:59,320 --> 00:34:02,000
nahmen Brennholz mit
und wollten dort übernachten.
339
00:34:04,600 --> 00:34:06,720
Zweieinhalb Kilometer weiter.
340
00:34:12,520 --> 00:34:14,720
Was soll das hier sein?
Das Versteck?
341
00:34:17,920 --> 00:34:22,560
Sie liefen in die andere Richtung.
Hier wurden die Leichen gefunden...
342
00:34:22,720 --> 00:34:26,160
und hier war das Versteck,
fast drei Kilometer entfernt.
343
00:34:26,320 --> 00:34:28,280
Alles klar.
344
00:34:29,400 --> 00:34:32,000
So klar, dass gar nichts klar ist.
345
00:34:40,000 --> 00:34:41,960
So funktioniert es nicht.
346
00:34:51,080 --> 00:34:54,160
-Ich muss noch heute dahin.
-Wohin "dahin"?
347
00:34:55,280 --> 00:34:57,120
Auf den Cholat Sjachl.
348
00:34:58,120 --> 00:35:01,600
Ich verbringe die Nacht im Zelt.
An dem Platz, wo sie waren.
349
00:35:02,600 --> 00:35:04,360
Kostin, sind Sie verrückt?
350
00:35:05,640 --> 00:35:08,280
Vom Büro aus kann man
das Rätsel nicht lösen.
351
00:35:08,440 --> 00:35:12,320
Sie können doch im Lager
der Suchtrupps übernachten.
352
00:35:12,480 --> 00:35:16,200
Ich will das sehen, was sie sahen.
Machen Sie den Hubschrauber bereit.
353
00:35:26,240 --> 00:35:27,480
-Genosse Major.
-Hallo.
354
00:35:27,640 --> 00:35:29,040
Kommt er mit?
355
00:35:32,640 --> 00:35:34,920
Genosse Major!
356
00:35:36,200 --> 00:35:39,200
-Genosse Major!
-Das kommt nicht in Frage!
357
00:35:39,360 --> 00:35:42,000
Ich lasse Sie doch nicht allein
dorthin fliegen.
358
00:35:42,160 --> 00:35:44,240
Wie willst du's mit dem Bein schaffen?
359
00:35:44,400 --> 00:35:48,280
Ich war sogar auf dem Großen Hinggan.
Das schaffe ich schon.
360
00:36:04,040 --> 00:36:08,800
Die Jungs haben das Zelt aufgebaut.
Da ist ein kleiner Ofen zum Aufwärmen.
361
00:36:08,960 --> 00:36:10,760
Hatte die Gruppe auch so einen?
362
00:36:10,920 --> 00:36:15,160
Die hatten einen zum Aufhängen.
Igor hatte den gebaut.
363
00:36:16,160 --> 00:36:19,040
Wollen Sie nicht doch
bei uns im Lager bleiben?
364
00:36:20,960 --> 00:36:23,480
Gut, wie Sie wünschen.
Haben Sie keine Angst?
365
00:36:23,640 --> 00:36:25,040
Das reicht.
366
00:36:25,200 --> 00:36:28,280
Eine Bombe trifft kein zweites Mal
dasselbe Loch.
367
00:36:28,440 --> 00:36:32,960
Falls was ist, das Lager ist dort
in etwa zwei Kilometern.
368
00:36:33,120 --> 00:36:35,920
Dort in der Nähe haben wir
das Versteck entdeckt.
369
00:36:36,080 --> 00:36:39,160
Alles klar. Vielen Dank.
Schlafen Sie gut.
370
00:36:39,320 --> 00:36:43,280
Wir träumen nur von
einer heißen Badewanne. Kommt.
371
00:36:45,480 --> 00:36:50,560
Ich log ihn an. "Angst" ist es nicht,
aber es ist mir unheimlich.
372
00:37:08,400 --> 00:37:13,480
Warum essen wir das? Ich hätte
wenigstens Wurst mitgenommen.
373
00:37:15,960 --> 00:37:18,160
Die haben das Gleiche gegessen.
374
00:37:19,160 --> 00:37:21,280
Ich verstehe diese Wanderer nicht.
375
00:37:21,440 --> 00:37:23,720
Wie kann diese Kälte Spaß machen?
376
00:37:23,880 --> 00:37:26,080
Sie sollten zu Hause bleiben.
377
00:37:26,240 --> 00:37:29,600
Aber nein, irgendwie treibt sie
die Abenteuerlust.
378
00:37:29,760 --> 00:37:32,560
So ist sie... Die Jugend.
379
00:37:34,120 --> 00:37:37,960
-Was ist das?
-Sprit. Bei solcher Kälte...
380
00:37:38,120 --> 00:37:40,840
wird vor dem Schlafengehen
ein Schluck empfohlen.
381
00:37:43,600 --> 00:37:48,360
-Ehrlich. Alle machen das.
-Nein.
382
00:37:55,920 --> 00:37:58,440
Hatten sie denn Alkohol im Blut?
383
00:37:59,440 --> 00:38:02,360
-Hatten sie nicht.
-Seltsam.
384
00:38:03,360 --> 00:38:08,960
Vielleicht, weil sie noch zu jung.
Oder er war bereits verflogen.
385
00:38:13,080 --> 00:38:19,680
Was schreiben Sie in das Heft?
Einen Bericht? Aber worüber?
386
00:38:20,760 --> 00:38:26,280
Über alles... was hier ist...
Was wir sehen werden.
387
00:38:28,360 --> 00:38:33,080
Ich spürte, wie es warm runterlief.
Schreiben Sie das aber bitte nicht.
388
00:41:30,400 --> 00:41:33,800
Hä? Ist was passiert?
389
00:41:33,960 --> 00:41:36,120
-Alles in Ordnung.
-Wieso ist es offen?
390
00:41:36,280 --> 00:41:38,480
-Waren Sie draußen?
-Ja, ich musste.
391
00:41:38,640 --> 00:41:40,600
Es ist verflucht kalt.
392
00:41:42,760 --> 00:41:45,640
Verdammt, müssen wir hier
auch erfrieren?
393
00:41:47,280 --> 00:41:49,760
Wozu hatten Sie den Fotoapparat mit?
394
00:41:51,120 --> 00:41:53,680
-Hab' fotografiert.
-Was?
395
00:41:53,840 --> 00:41:55,680
Wie Sie mal mussten?
396
00:41:57,320 --> 00:41:58,680
Genau.
397
00:42:22,800 --> 00:42:26,800
Übersetzung: Julia Kunst
32231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.