Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,876 --> 00:00:45,856
All I've ever wanted is
sparkling silverware,
2
00:00:45,880 --> 00:00:49,680
beautiful crystal,
and someone to love.
3
00:00:54,471 --> 00:00:59,271
Because to love and be
loved is the greatest gift.
4
00:01:13,032 --> 00:01:17,032
Cooking is supposed to
make you feel something.
5
00:01:20,873 --> 00:01:22,750
And if it makes
you feel loved,
6
00:01:24,126 --> 00:01:26,626
then that's the
most important thing.
7
00:02:31,568 --> 00:02:35,340
Amy, you're on
in three, two...
8
00:02:35,364 --> 00:02:38,677
There is no love as
true as the love of food.
9
00:02:38,701 --> 00:02:40,553
You with me?
10
00:02:40,577 --> 00:02:45,792
I like to say-- forget love,
I'd rather fall in chocolate.
11
00:02:47,292 --> 00:02:49,003
Mmmm.
12
00:02:49,796 --> 00:02:54,109
The secret to a man's heart
is not through his stomach,
13
00:02:54,133 --> 00:02:56,611
it's through
his zipper.
14
00:02:56,635 --> 00:02:59,740
Now one of you lucky
audience members
15
00:02:59,764 --> 00:03:06,478
is gonna join me for a meal that
will inspire you to orgasm.
16
00:03:07,939 --> 00:03:14,170
Because that's what we do
on Amy's Food For Love.
17
00:03:14,194 --> 00:03:15,988
[knocking]
18
00:03:16,613 --> 00:03:18,198
Shit.
19
00:03:24,538 --> 00:03:25,724
No solicitors please.
20
00:03:25,748 --> 00:03:27,249
I'm detective
Reynolds.
21
00:03:28,793 --> 00:03:30,962
I'd like to ask
you some questions.
22
00:03:37,342 --> 00:03:40,072
It's about your
neighbour,
23
00:03:40,096 --> 00:03:43,473
I'd just like to ask
a couple questions.
24
00:03:47,686 --> 00:03:48,914
I'm sorry to
interrupt you,
25
00:03:48,938 --> 00:03:52,167
it looks like you might
be entertaining.
26
00:03:52,191 --> 00:03:55,336
It's just a chocolate soufflé.
It'll be ready in ten minutes.
27
00:03:55,360 --> 00:03:58,673
Oh, oh, I don't do much
dessert, doctors orders.
28
00:03:58,697 --> 00:04:02,136
I won't tell
if you won't.
29
00:04:02,160 --> 00:04:03,243
Mmm...
30
00:04:04,036 --> 00:04:04,930
Glass of Bordeaux?
31
00:04:04,954 --> 00:04:06,932
Can't drink on the job,
but thank you.
32
00:04:06,956 --> 00:04:07,808
Hmm.
33
00:04:07,832 --> 00:04:11,061
So, uh, your neighbour
across the way in 302.
34
00:04:11,085 --> 00:04:13,271
She's, uh,
come up missing.
35
00:04:13,295 --> 00:04:14,647
Saffron?
36
00:04:14,671 --> 00:04:15,899
She's a friend
of yours?
37
00:04:15,923 --> 00:04:17,985
Well, I wouldn't say
that we share secrets,
38
00:04:18,009 --> 00:04:19,778
but we look out
for each other.
39
00:04:19,802 --> 00:04:22,906
She didn't say anything to
you to lead you to believe
40
00:04:22,930 --> 00:04:26,076
she was distressed,
maybe a fight with a lover?
41
00:04:26,100 --> 00:04:28,578
She seemed fine the
last time I saw her.
42
00:04:28,602 --> 00:04:29,328
Uh huh.
43
00:04:29,352 --> 00:04:30,687
And when
was that?
44
00:04:31,480 --> 00:04:32,564
Umm...
45
00:04:33,356 --> 00:04:35,751
we had dinner
last week.
46
00:04:35,775 --> 00:04:39,297
Did she have any friends
over or parties?
47
00:04:39,321 --> 00:04:42,633
No, actually Saffron's
pretty solitary.
48
00:04:42,657 --> 00:04:44,136
Oh, a pretty
girl like that.
49
00:04:44,160 --> 00:04:46,013
And famous,
I understand,
50
00:04:46,037 --> 00:04:48,998
though I don't go to the
movies much myself.
51
00:04:50,833 --> 00:04:54,687
Well like I said, I don't know
much about her private life.
52
00:04:54,711 --> 00:04:58,817
This is Saffron
Nelson?
53
00:04:58,841 --> 00:05:00,276
Maybe, it's
hard to see.
54
00:05:00,300 --> 00:05:02,905
She's an actress so everytime
you see her she's a...
55
00:05:02,929 --> 00:05:04,138
different person.
56
00:05:05,639 --> 00:05:07,700
So you've had no
contact with her
57
00:05:07,724 --> 00:05:10,519
since your
dinner together?
58
00:05:11,811 --> 00:05:14,208
You don't seem
too concerned.
59
00:05:14,232 --> 00:05:16,417
Well, how do we know
that she's missing?
60
00:05:16,441 --> 00:05:20,047
Look, Miss Elwood, maybe I
should be the detective here.
61
00:05:20,071 --> 00:05:23,991
I think it'll all make sense in
the grand scheme of things.
62
00:05:35,002 --> 00:05:35,896
Do you mind?
63
00:05:35,920 --> 00:05:37,046
Oh.
64
00:05:38,089 --> 00:05:43,111
So, last week, did you cook for
her here or did you order in?
65
00:05:43,135 --> 00:05:46,114
Order in?
God, never.
66
00:05:46,138 --> 00:05:49,058
Um hmm, let's see.
67
00:05:50,809 --> 00:05:51,978
Oh--
68
00:05:52,979 --> 00:05:56,499
Shafer Farm's venison
loin with parsnip gratin
69
00:05:56,523 --> 00:05:58,709
and onion confit.
70
00:05:58,733 --> 00:06:00,711
Do you keep track of
everything you cook?
71
00:06:00,735 --> 00:06:04,216
Do you keep track of
everything you ask?
72
00:06:04,240 --> 00:06:06,885
I do everything I make
on a special occasion.
73
00:06:06,909 --> 00:06:08,511
Are you a chef?
74
00:06:08,535 --> 00:06:10,889
I'm preparing my
own cooking show.
75
00:06:10,913 --> 00:06:13,934
Will you be writing
up your little cakes?
76
00:06:13,958 --> 00:06:15,185
Soufflé.
77
00:06:15,209 --> 00:06:17,877
And I don't know if they're
special enough yet.
78
00:06:19,005 --> 00:06:21,942
Would you know of any other
friends of Miss Nelson
79
00:06:21,966 --> 00:06:24,777
that I could
possibly call?
80
00:06:24,801 --> 00:06:28,031
Honestly detective, I
don't know if she has any.
81
00:06:28,055 --> 00:06:29,324
If you think
of anything,
82
00:06:29,348 --> 00:06:31,683
please feel free
to contact me...
83
00:06:32,726 --> 00:06:34,186
Personally.
84
00:06:36,063 --> 00:06:37,439
Sure thing.
85
00:06:37,814 --> 00:06:40,814
God I can't believe
anything's happened to her.
86
00:07:49,636 --> 00:07:53,116
In the throes of passion,
who gives the most?
87
00:07:53,140 --> 00:07:55,035
The man or the woman?
88
00:07:55,059 --> 00:07:56,810
Not the man,
that's for sure.
89
00:07:57,977 --> 00:08:00,581
That's a great article,
one of her best.
90
00:08:00,605 --> 00:08:03,459
Looks like she
had many talents.
91
00:08:03,483 --> 00:08:04,752
She was tired
of acting,
92
00:08:04,776 --> 00:08:07,297
that's why she wrote
the advice columns.
93
00:08:07,321 --> 00:08:09,882
She was tired of being
dependent on others.
94
00:08:09,906 --> 00:08:11,842
She said
that to you?
95
00:08:11,866 --> 00:08:13,077
In so many words.
96
00:08:14,370 --> 00:08:15,596
Suicide.
97
00:08:15,620 --> 00:08:16,538
Is that possible?
98
00:08:16,955 --> 00:08:22,062
And how is it that a woman who
looks like that had no lovers?
99
00:08:22,086 --> 00:08:25,232
She gets a lot of phone
calls but she never answers.
100
00:08:25,256 --> 00:08:27,483
She changes her
number all the time.
101
00:08:27,507 --> 00:08:28,151
[phone ringing]
102
00:08:28,175 --> 00:08:30,778
Used to bother my fiancé
'cause you could hear it
103
00:08:30,802 --> 00:08:32,155
through the walls.
104
00:08:32,179 --> 00:08:35,849
[phone ringing]
[beep]
105
00:08:37,101 --> 00:08:38,786
Saffron, honey,
it's Christine,
106
00:08:38,810 --> 00:08:40,538
I just spoke with
their casting director
107
00:08:40,562 --> 00:08:42,082
and it's not
looking good.
108
00:08:42,106 --> 00:08:44,042
They need more
name value, A list,
109
00:08:44,066 --> 00:08:45,608
you know the bullshit.
Call--
110
00:08:51,240 --> 00:08:55,845
Okay, okay.
111
00:08:55,869 --> 00:09:00,725
[muffled chatter]
112
00:09:00,749 --> 00:09:03,103
It's a beast.
113
00:09:03,127 --> 00:09:07,399
Might have to eighty-six
the damn door frame.
114
00:09:07,423 --> 00:09:09,192
Everything looks
wonderful.
115
00:09:09,216 --> 00:09:11,819
The treated concrete,
the stainless,
116
00:09:11,843 --> 00:09:14,572
my kitchen lights,
remote control.
117
00:09:14,596 --> 00:09:16,324
Well, you don't want
to strain yourself.
118
00:09:16,348 --> 00:09:18,701
You went all out
for me babe.
119
00:09:18,725 --> 00:09:22,122
But this is
all wrong.
120
00:09:22,146 --> 00:09:23,331
Isn't it standard?
121
00:09:23,355 --> 00:09:25,524
It's not forty,
it should be forty.
122
00:09:27,817 --> 00:09:30,213
Amy, darling,
thirty-six is standard,
123
00:09:30,237 --> 00:09:31,547
they gave you
standard height.
124
00:09:31,571 --> 00:09:34,550
I like to be elevated when
cooking, you know what I mean.
125
00:09:34,574 --> 00:09:37,803
Heels add four inches so the
island has to come up by four.
126
00:09:37,827 --> 00:09:39,680
So spare no details,
spare no expense,
127
00:09:39,704 --> 00:09:41,056
do you remember Fred?
128
00:09:41,080 --> 00:09:43,393
The kitchen
is my temple.
129
00:09:43,417 --> 00:09:45,978
Yeah, cash
guzzling temple.
130
00:09:46,002 --> 00:09:48,273
Here ya go guy.
Come on.
131
00:09:48,297 --> 00:09:49,064
I gotta go.
132
00:09:49,088 --> 00:09:49,815
Watch your
fingers.
133
00:09:49,839 --> 00:09:51,567
You know why I
love you babe?
134
00:09:51,591 --> 00:09:54,321
'Cause when we went to our
first dinner at Le Gourmand,
135
00:09:54,345 --> 00:09:57,324
you said you could never be
with a woman who can't cook.
136
00:09:57,348 --> 00:09:58,574
And what did I say?
137
00:09:58,598 --> 00:10:00,826
You said that you could
never be with someone
138
00:10:00,850 --> 00:10:04,331
who didn't appreciate a
meal 'made with love'.
139
00:10:04,355 --> 00:10:05,581
I'm so glad you're
understanding.
140
00:10:05,605 --> 00:10:08,751
So you'll get him to finish
it in three days right?
141
00:10:08,775 --> 00:10:11,487
I got him this
far didn't I?
142
00:10:13,613 --> 00:10:14,656
Dinner's at eight.
143
00:10:17,284 --> 00:10:18,952
Sorry about all
the noise.
144
00:10:19,911 --> 00:10:21,871
Let me guess,
model?
145
00:10:27,085 --> 00:10:29,421
More of a diva,
I'd say.
146
00:11:05,249 --> 00:11:10,249
[phone ringing]
147
00:11:15,467 --> 00:11:17,487
I need you at eight
sharp, no delays.
148
00:11:17,511 --> 00:11:19,905
The integrity of the
meal can't tolerate it.
149
00:11:19,929 --> 00:11:22,617
Because today on
the menu we have...
150
00:11:22,641 --> 00:11:24,286
Whoa, whoa, whoa,
surprise me babe.
151
00:11:24,310 --> 00:11:26,288
You know I know
how to do that.
152
00:11:26,312 --> 00:11:28,122
Right, can't wait.
153
00:11:28,146 --> 00:11:29,356
Bye.
154
00:11:31,483 --> 00:11:32,859
Mmmmm.
155
00:11:34,694 --> 00:11:36,922
You know, sometimes I
have to dig real deep
156
00:11:36,946 --> 00:11:38,674
to find the spiritual
connection to
157
00:11:38,698 --> 00:11:41,261
poached Dover Sole
over baby fennel.
158
00:11:41,285 --> 00:11:45,640
Come on, you love all her fancy
chateau de chez moi meals.
159
00:11:45,664 --> 00:11:47,225
The belly rules
the mind.
160
00:11:47,249 --> 00:11:49,603
No, her mind
rules your belly.
161
00:11:49,627 --> 00:11:52,606
You could always join me for
take out at the Red Lantern.
162
00:11:52,630 --> 00:11:54,608
You know what they
say about fast food,
163
00:11:54,632 --> 00:11:55,900
it's like pornography.
164
00:11:55,924 --> 00:11:58,193
Not much of a substitute
for the real thing,
165
00:11:58,217 --> 00:12:00,887
but ready and available
when you need it.
166
00:12:05,975 --> 00:12:10,975
[music]
167
00:12:28,094 --> 00:12:30,094
[clock chimes]
168
00:12:33,920 --> 00:12:34,879
Hello.
169
00:12:36,590 --> 00:12:37,359
[sigh]
170
00:12:37,383 --> 00:12:39,569
Ames, this is
a big account.
171
00:12:39,593 --> 00:12:40,861
It's a big fat account.
172
00:12:40,885 --> 00:12:43,155
Big enough to pay for all
these renovations account.
173
00:12:43,179 --> 00:12:45,991
You know how hard it is to
roast an organic partridge
174
00:12:46,015 --> 00:12:48,267
without the proper
convection oven?
175
00:12:59,571 --> 00:13:01,215
Honey, they fixed my
countertop but--
176
00:13:01,239 --> 00:13:03,593
Hey buddy.
177
00:13:03,617 --> 00:13:06,346
--the lighting
is all wrong.
178
00:13:06,370 --> 00:13:07,681
Looks great to me.
179
00:13:07,705 --> 00:13:09,683
Well, not when you're
standing behind the island.
180
00:13:09,707 --> 00:13:13,353
It needs to be
more... glamorous.
181
00:13:13,377 --> 00:13:16,063
Call the electrician.
No one listens to me.
182
00:13:16,087 --> 00:13:17,773
Did you miss me?
183
00:13:17,797 --> 00:13:20,049
I missed you.That's my boy.
184
00:13:25,389 --> 00:13:28,642
How were the truffles?
They were parigord.
185
00:13:30,268 --> 00:13:31,520
The best.
186
00:13:33,522 --> 00:13:35,458
Do they overpower
the partridge?
187
00:13:35,482 --> 00:13:36,917
Definitely not.
188
00:13:36,941 --> 00:13:40,045
Was the partridge young
enough, tender enough?
189
00:13:40,069 --> 00:13:41,548
Just like you babe.
190
00:13:41,572 --> 00:13:44,008
Well, maybe not
quite that tender.
191
00:13:44,032 --> 00:13:46,301
Are you sure I haven't
gotten too tough,
192
00:13:46,325 --> 00:13:48,513
too meaty?
193
00:13:48,537 --> 00:13:54,226
Well, it didn't seem that way
to me, last time I had a taste.
194
00:13:54,250 --> 00:13:58,129
It's been a few days,
maybe you should make sure.
195
00:14:01,007 --> 00:14:03,027
Time to play find
the hidden spice.
196
00:14:03,051 --> 00:14:04,177
[chuckling]
197
00:14:14,937 --> 00:14:16,123
Are you focusing?
198
00:14:16,147 --> 00:14:17,649
Mmmhmm.
199
00:14:19,025 --> 00:14:21,379
Sweet aroma.
200
00:14:21,403 --> 00:14:23,839
Solid structure.
201
00:14:23,863 --> 00:14:25,883
Come on baby,
let's go to the couch.
202
00:14:25,907 --> 00:14:27,217
No, no,
let's stay here.
203
00:14:27,241 --> 00:14:30,095
You can smell
the wild truffles.
204
00:14:30,119 --> 00:14:31,954
Wild truffles huh?
205
00:14:39,421 --> 00:14:43,067
[moaning]
206
00:14:43,091 --> 00:14:44,444
You like that?
207
00:14:44,468 --> 00:14:53,644
[heavy breathing]
208
00:14:54,686 --> 00:15:13,664
[moaning]
209
00:15:16,958 --> 00:15:19,854
Ohh...
210
00:15:19,878 --> 00:15:22,231
Oh! Oh, you found it!
211
00:15:22,255 --> 00:15:23,858
[moaning]
212
00:15:23,882 --> 00:15:25,717
That's the
missing spice.
213
00:15:28,554 --> 00:15:29,321
[crash]
214
00:15:29,345 --> 00:15:30,114
Oh--
215
00:15:30,138 --> 00:15:30,989
Oh Fred!
216
00:15:31,013 --> 00:15:33,033
[gasps]
217
00:15:33,057 --> 00:15:33,827
Oh god.
218
00:15:33,851 --> 00:15:36,078
Hey, what are
you doing?
219
00:15:36,102 --> 00:15:37,580
I've gotta glue it
back together,
220
00:15:37,604 --> 00:15:38,623
it's my
favourite set.
221
00:15:38,647 --> 00:15:40,415
What about me?
222
00:15:40,439 --> 00:15:45,439
[music]
223
00:15:58,584 --> 00:16:01,937
I just don't understand
why Saffron would leave.
224
00:16:01,961 --> 00:16:04,982
According to her agent she
was up for a lot of parts,
225
00:16:05,006 --> 00:16:07,234
her magazine articles
were gobbled up
226
00:16:07,258 --> 00:16:10,320
by thousands
of women.
227
00:16:10,344 --> 00:16:12,072
Agents will
say anything.
228
00:16:12,096 --> 00:16:14,868
Another struggling
actress.
229
00:16:14,892 --> 00:16:17,411
A bit shy on the
leading roles.
230
00:16:17,435 --> 00:16:20,414
So you took an interest
in her career?
231
00:16:20,438 --> 00:16:22,750
[beeping]
232
00:16:22,774 --> 00:16:23,626
My oven.
233
00:16:23,650 --> 00:16:26,986
Excuse me detective, I have a
soufflé that needs rescuing.
234
00:16:36,329 --> 00:16:39,165
It wasn't my fault.
235
00:16:43,127 --> 00:16:47,316
I would rather
DIE IN A GUTTER
236
00:16:47,340 --> 00:16:49,467
than come back to
this hellhole!
237
00:16:53,764 --> 00:16:55,891
It wasn't my fault!
238
00:17:01,520 --> 00:17:05,441
I would rather
die in a gutter...
239
00:17:08,027 --> 00:17:10,614
than come back to
this hellhole.
240
00:17:11,239 --> 00:17:24,812
[muffled talking]
241
00:17:24,836 --> 00:17:26,689
I would rather
die in a gutter
242
00:17:26,713 --> 00:17:28,506
than come back to
this hellhole.
243
00:17:30,049 --> 00:17:31,384
Okay.
244
00:17:32,301 --> 00:17:34,697
You take me
for granted.
245
00:17:34,721 --> 00:17:36,448
Half the entire
staff got laid off,
246
00:17:36,472 --> 00:17:38,826
it wasn't my fault.
247
00:17:38,850 --> 00:17:39,744
Ugh.
248
00:17:39,768 --> 00:17:41,663
You take me
for granted.
249
00:17:41,687 --> 00:17:44,456
Half the entire staff got
laid off, it wasn't my fault.
250
00:17:44,480 --> 00:17:45,499
It wasn't my fault.
251
00:17:45,523 --> 00:17:49,086
Half the entire staff got
laid off, it's not...
252
00:17:49,110 --> 00:17:53,824
It-- It wasn't
my fault.
253
00:17:55,074 --> 00:17:57,135
Ughhh!
254
00:17:57,159 --> 00:17:58,303
Ugh.
255
00:17:58,327 --> 00:17:59,663
Fuck!
256
00:18:03,082 --> 00:18:04,417
I can't do this.
257
00:18:08,421 --> 00:18:11,358
I can't do it.
258
00:18:11,382 --> 00:18:13,259
I can't.
[crying]
259
00:18:14,552 --> 00:18:18,115
Saffron, you have
rehearsed this for weeks.
260
00:18:18,139 --> 00:18:22,077
Everyone is waiting on you.
Do not let them down.
261
00:18:22,101 --> 00:18:24,079
I am your mother Saffy,
listen to me--
262
00:18:24,103 --> 00:18:25,187
No!
[crying]
263
00:18:25,604 --> 00:18:26,581
--Ten pounds,
I know.
264
00:18:26,605 --> 00:18:28,650
Do you think that
this lasts forever?
265
00:18:30,401 --> 00:18:31,879
We are ready.
266
00:18:31,903 --> 00:18:33,088
We're ready.
267
00:18:33,112 --> 00:18:34,298
Let's go.
268
00:18:34,322 --> 00:18:35,842
Come on Saffy.
269
00:18:35,866 --> 00:18:36,926
Smile.
270
00:18:36,950 --> 00:18:37,969
Not ready mom.
[crying]
271
00:18:37,993 --> 00:18:39,594
Big smile.
272
00:18:39,618 --> 00:18:44,618
[music]
273
00:19:00,015 --> 00:19:01,408
Ten minutes.
274
00:19:01,432 --> 00:19:02,994
I gotta hit
the road babe.
275
00:19:03,018 --> 00:19:06,163
I got a big commercial
appraisal out of town.
276
00:19:06,187 --> 00:19:08,982
You're gonna miss me when I
land my own cooking show.
277
00:19:10,566 --> 00:19:13,462
I can't wait to see my
favourite chef on TV.
278
00:19:13,486 --> 00:19:14,988
I'll see you later.
279
00:19:22,244 --> 00:19:24,932
Good morning my fine
feathered friend.
280
00:19:24,956 --> 00:19:27,060
Who's a good boy?
281
00:19:27,084 --> 00:19:28,143
I'll see ya later.
282
00:19:28,167 --> 00:19:33,167
[bird noises]
283
00:19:38,552 --> 00:19:40,322
[knocking]
284
00:19:40,346 --> 00:19:41,365
Hi, it's your
neighbour.
285
00:19:41,389 --> 00:19:43,224
I have your mail.
286
00:19:47,228 --> 00:19:49,498
S. Nelson, 302,
that's you, right?
287
00:19:49,522 --> 00:19:51,959
Yup, thank you.
288
00:19:51,983 --> 00:19:54,003
Did you just move in?
We've never met.
289
00:19:54,027 --> 00:19:56,463
No, I'm just not
always here.
290
00:19:56,487 --> 00:19:56,964
Thanks.
291
00:19:56,988 --> 00:19:59,008
My pleasure.
I'm Amy.
292
00:19:59,032 --> 00:20:00,909
Saffron.
293
00:20:03,120 --> 00:20:04,121
[whispers]
Saffron.
294
00:20:04,871 --> 00:20:07,289
Oh my god,
oh my god!
295
00:20:14,172 --> 00:20:16,172
Where is it?
296
00:20:44,786 --> 00:20:46,370
Missed youso much.
297
00:20:54,753 --> 00:20:56,089
I missed
you too.
298
00:20:56,338 --> 00:20:58,133
My Saffy.
299
00:21:05,306 --> 00:21:10,394
[phone rings]
300
00:21:11,229 --> 00:21:11,998
Hi mom.
301
00:21:12,022 --> 00:21:14,249
You remember my
friend Lou Rosen?
302
00:21:14,273 --> 00:21:16,043
Well, he is now the
sole distributer
303
00:21:16,067 --> 00:21:18,838
for this new ayurvedic
antioxidant.
304
00:21:18,862 --> 00:21:20,131
You know,
he's a celebrity.
305
00:21:20,155 --> 00:21:22,216
He does TV ads
and everything
306
00:21:22,240 --> 00:21:24,051
and they use this
ancient Chinese herb
307
00:21:24,075 --> 00:21:26,386
and it just melts
away the pounds.
308
00:21:26,410 --> 00:21:27,889
You know it's
probably pure speed.
309
00:21:27,913 --> 00:21:29,639
Why don't you
just eat real food?
310
00:21:29,663 --> 00:21:30,892
He says it's
completely organic,
311
00:21:30,916 --> 00:21:32,894
Very healthy and I'm
gonna send you some.
312
00:21:32,918 --> 00:21:35,395
Beause you need to hang
on to that slim little
313
00:21:35,419 --> 00:21:37,647
figure of yours while
you still can.
314
00:21:37,671 --> 00:21:38,315
Really?
315
00:21:38,339 --> 00:21:40,567
I lost Herb when I
started putting on weight
316
00:21:40,591 --> 00:21:42,820
and don't want you going
through the same thing.
317
00:21:42,844 --> 00:21:45,072
You lost Herb because
he was a philandering jerk,
318
00:21:45,096 --> 00:21:47,074
you didn't know when
to give into him.
319
00:21:47,098 --> 00:21:48,325
Thank god he
had money.
320
00:21:48,349 --> 00:21:50,577
Don't listen to me if
you don't want to.
321
00:21:50,601 --> 00:21:54,081
But don't come complaining to me
that no on tried to tell you so
322
00:21:54,105 --> 00:21:56,083
when you watch Fred
walk out that door.
323
00:21:56,107 --> 00:21:57,334
Thanks mom,
for the advice.
324
00:21:57,358 --> 00:21:57,919
You're welcome.
325
00:21:57,943 --> 00:22:02,239
Fred's not going anywhere, he's
happy as a cherrystone clam.
326
00:22:39,567 --> 00:22:42,379
All the showroom
glass is an asset.
327
00:22:42,403 --> 00:22:45,949
[phone ringing]
328
00:22:46,365 --> 00:22:48,928
Yeah, the dead end street
could hurt the value.
329
00:22:48,952 --> 00:22:51,495
You've reached Fred Grant,
leave a message.
330
00:22:52,998 --> 00:22:55,059
I was hopin' to
take you to Earl's.
331
00:22:55,083 --> 00:22:58,586
It's the home of the
mother of all burgers.
332
00:23:33,495 --> 00:23:36,124
Oh my god, Saffron.
Saffron Nelson?
333
00:23:36,333 --> 00:23:37,226
Yes?
334
00:23:37,250 --> 00:23:39,186
Could you please
sign this for me?
335
00:23:39,210 --> 00:23:43,523
I love your movies, but
your sex column is so hot.
336
00:23:43,547 --> 00:23:48,547
[music]
337
00:24:06,404 --> 00:24:09,507
Okay, Jennifer you'll
be next-- Saffron!
338
00:24:09,531 --> 00:24:11,218
Thanks so much
for coming down.
339
00:24:11,242 --> 00:24:14,013
Listen, um, I don't
mean to embarrass you,
340
00:24:14,037 --> 00:24:16,514
I told your agent this
was a real long shot,
341
00:24:16,538 --> 00:24:18,516
but he hasn't been
able to reach you.
342
00:24:18,540 --> 00:24:20,353
I've been away.
343
00:24:20,377 --> 00:24:22,937
Well, I'm sorry but we're
looking for someone more,
344
00:24:22,961 --> 00:24:25,690
um, well someone
unknown.
345
00:24:25,714 --> 00:24:26,900
Younger.
346
00:24:26,924 --> 00:24:29,778
Younger might help,
but really a new face.
347
00:24:29,802 --> 00:24:31,529
There isn't any
money for the role,
348
00:24:31,553 --> 00:24:33,074
I already discussed
this with Eric.
349
00:24:33,098 --> 00:24:34,908
I don't care,
I love it.
350
00:24:34,932 --> 00:24:38,204
I--I will even read if there's
no offer on the table.
351
00:24:38,228 --> 00:24:39,812
I will do whatever
it takes.
352
00:24:42,399 --> 00:24:43,482
Okay.
353
00:24:44,733 --> 00:24:48,113
Someone younger then.
Someone fresher.
354
00:24:48,654 --> 00:24:50,632
Fresher.
355
00:24:50,656 --> 00:24:51,633
Okay.
356
00:24:51,657 --> 00:24:52,926
Sorry.
357
00:24:52,950 --> 00:24:54,202
So great to
see you.
358
00:24:54,952 --> 00:24:58,206
Jennifer, you can
come on in now.
359
00:25:43,834 --> 00:25:44,478
[chuckling]
360
00:25:44,502 --> 00:25:48,065
So the owner walks in, and finds
all this imported furniture,
361
00:25:48,089 --> 00:25:51,444
and an entire family had
moved into his office.
362
00:25:51,468 --> 00:25:52,319
[laughing]
363
00:25:52,343 --> 00:25:53,862
[phone ringing]
364
00:25:53,886 --> 00:25:55,096
Oh boy.
365
00:25:59,057 --> 00:25:59,951
Yes dear.
366
00:25:59,975 --> 00:26:01,786
Honey, I wish
you'd return my calls.
367
00:26:01,810 --> 00:26:04,831
I've got deviled blue point
crab cakes in the oven
368
00:26:04,855 --> 00:26:06,333
and they just
came in fresh.
369
00:26:06,357 --> 00:26:07,542
You will go insane.
370
00:26:07,566 --> 00:26:10,296
Honey, thought I told you
I was on the road today?
371
00:26:10,320 --> 00:26:12,046
And pick up twobottles of Chablis
372
00:26:12,070 --> 00:26:14,175
on the way home.
It's not too fruity.
373
00:26:14,199 --> 00:26:16,427
And try to make it
by nine. Love you.
374
00:26:16,451 --> 00:26:17,659
You too.
375
00:26:20,662 --> 00:26:23,541
Oh you, uh, have a
little, right...
376
00:26:24,708 --> 00:26:25,751
There.
377
00:26:25,834 --> 00:26:26,978
Thanks.
378
00:26:27,002 --> 00:26:27,604
Welcome.
379
00:26:27,628 --> 00:26:32,628
[music]
380
00:26:40,225 --> 00:26:42,059
Do you fully
taste the crab?
381
00:26:44,102 --> 00:26:44,913
Fully.
382
00:26:44,937 --> 00:26:47,665
'Cause most of the time in
the restaurant you only get
383
00:26:47,689 --> 00:26:50,877
the canned crab
and the cornmeal.
384
00:26:50,901 --> 00:26:52,338
Here bud.
385
00:26:52,362 --> 00:26:55,382
You know, he's gotta get used
to eating in his cage or
386
00:26:55,406 --> 00:26:57,134
we'll never have a
minute to ourselves.
387
00:26:57,158 --> 00:27:01,180
He likes watching you cook.
Don't ya Bas?
388
00:27:01,204 --> 00:27:02,889
That's my boy.
389
00:27:02,913 --> 00:27:04,641
Sometimes I get the
feeling my food
390
00:27:04,665 --> 00:27:06,726
doesn't interest
you that much.
391
00:27:06,750 --> 00:27:09,962
You know what, everything
isn't always about food.
392
00:27:11,297 --> 00:27:12,274
Who's a good boy?
393
00:27:12,298 --> 00:27:15,026
Do you realize I spent all
day making that for you?
394
00:27:15,050 --> 00:27:17,279
Well don't, don't do it.
You don't have to.
395
00:27:17,303 --> 00:27:19,198
You could do something
simple for once.
396
00:27:19,222 --> 00:27:20,615
Like what,
a TV dinner?
397
00:27:20,639 --> 00:27:22,409
Yeah, I've had 'em.
398
00:27:22,433 --> 00:27:24,661
Nobody's ever died from
one far as I know.
399
00:27:24,685 --> 00:27:26,247
It's never gonna
happen around here.
400
00:27:26,271 --> 00:27:28,790
What kind of woman serves
her family a TV dinner.
401
00:27:28,814 --> 00:27:30,543
Well, maybe one
that's got a life.
402
00:27:30,567 --> 00:27:32,545
[mocking] "How does
it taste? Is it good?
403
00:27:32,569 --> 00:27:34,296
"is it too salty,
too spicy?"
404
00:27:34,320 --> 00:27:37,841
God, I'm sick of hearing the
same thing every single night.
405
00:27:37,865 --> 00:27:40,427
Is there nothing else
worth thinking about?
406
00:27:40,451 --> 00:27:42,221
I can't believe how
much you've changed.
407
00:27:42,245 --> 00:27:45,266
We've had the same conversation
for the past year.
408
00:27:45,290 --> 00:27:47,058
Find something to
do with your life.
409
00:27:47,082 --> 00:27:48,561
I am.
410
00:27:48,585 --> 00:27:51,646
Imagine me in front of
a live studio audience.
411
00:27:51,670 --> 00:27:52,647
Not this again.
412
00:27:52,671 --> 00:27:54,525
A million viewers.
413
00:27:54,549 --> 00:27:56,067
All waiting with
bated breath
414
00:27:56,091 --> 00:28:00,430
for me to deliver the
next greatest dish.
415
00:28:02,390 --> 00:28:05,076
You don't get it
Freddo, do you?
416
00:28:05,100 --> 00:28:07,686
This is my life.
417
00:28:08,896 --> 00:28:09,896
Mmmm.
418
00:28:25,288 --> 00:28:27,224
You barely
ate earlier,
419
00:28:27,248 --> 00:28:29,643
there must be some room
for dessert in there.
420
00:28:29,667 --> 00:28:31,811
No room, all full?
421
00:28:31,835 --> 00:28:34,856
Come on. Open up.
422
00:28:34,880 --> 00:28:37,276
You know the secret to
making a good profiterole,
423
00:28:37,300 --> 00:28:39,278
is you have to freeze
the pastry first.
424
00:28:39,302 --> 00:28:40,028
Uh baby...
425
00:28:40,052 --> 00:28:41,821
Start off with
it nice and firm.
426
00:28:41,845 --> 00:28:43,114
I've been
drivin' all day.
427
00:28:43,138 --> 00:28:44,450
That's why you
need sugar.
428
00:28:44,474 --> 00:28:47,076
Coco lifts the spirit.
It'll lift just about anything.
429
00:28:47,100 --> 00:28:48,621
I could have made
you anything,
430
00:28:48,645 --> 00:28:50,788
like a cherry tart, but
there's nothing like
431
00:28:50,812 --> 00:28:54,042
creamy chocolate
and vanilla together.
432
00:28:54,066 --> 00:28:55,793
Hot and cold.
433
00:28:55,817 --> 00:28:57,235
Fire and ice.
434
00:28:59,071 --> 00:29:00,757
Tell me how
you want me.
435
00:29:00,781 --> 00:29:02,175
Mph no...
Enough is enough.
436
00:29:02,199 --> 00:29:03,618
No more
fucking food.
437
00:29:04,285 --> 00:29:07,138
Jesus Christ.
438
00:29:07,162 --> 00:29:08,581
I'm goin' to bed.
439
00:29:12,793 --> 00:29:16,880
You don't have to be so blunt.
I'm a perceptive girl.
440
00:29:17,798 --> 00:29:20,510
[phone beeps]
441
00:29:40,555 --> 00:29:42,555
[Music]
442
00:29:44,980 --> 00:29:47,166
[Woman singing: Let this snow]
443
00:29:48,390 --> 00:29:50,390
[Melt in my mouth]
444
00:29:51,790 --> 00:29:59,190
[Until my head hurts,
until I'm out]
445
00:29:59,214 --> 00:30:02,695
[Makes me
laugh a bit]
446
00:30:02,719 --> 00:30:06,239
[Makes me cry]
447
00:30:06,263 --> 00:30:09,365
[Same way you
confuse me...]
448
00:30:09,392 --> 00:30:14,038
[knocking]
449
00:30:14,062 --> 00:30:21,380
[Bad things,
bad things.]
450
00:30:21,404 --> 00:30:25,404
[Sad things have
to happen.]
451
00:31:01,318 --> 00:31:03,337
Chris, come on!
Put it when it's up!
452
00:31:03,361 --> 00:31:04,673
I need that
risotto yesterday.
453
00:31:04,697 --> 00:31:06,491
Plate's up
on fourteen.
454
00:31:07,282 --> 00:31:08,761
Amy?
455
00:31:08,785 --> 00:31:09,619
Hi Lucas.
456
00:31:11,704 --> 00:31:15,266
Hey-- I tried to tell you. Hefe
likes it the way he likes it.
457
00:31:15,290 --> 00:31:17,268
Don't worry, I don't
want my job back.
458
00:31:17,292 --> 00:31:18,992
I'm getting my
own cooking show.
459
00:31:37,145 --> 00:31:38,313
What did he order?
460
00:31:40,273 --> 00:31:42,150
The moules frites.
461
00:31:42,693 --> 00:31:44,713
You know he still brings
his coworkers here.
462
00:31:44,737 --> 00:31:46,823
Well, I didn't realize
he fed them too.
463
00:31:53,496 --> 00:31:55,873
The ass-hole never liked
them when I made them.
464
00:32:01,294 --> 00:32:04,775
I try so hard to
make him happy.
465
00:32:04,799 --> 00:32:06,717
Seems like I could
never do enough.
466
00:32:10,137 --> 00:32:11,889
Order's ready
for seven, Lucas!
467
00:32:20,606 --> 00:32:24,085
Sometimes with all these clever
gastronomic combinations,
468
00:32:24,109 --> 00:32:26,087
and catering to
peoples' desire,
469
00:32:26,111 --> 00:32:28,280
somebody's just
bound to get hurt.
470
00:32:29,615 --> 00:32:32,343
But now we do what we
do best in this show,
471
00:32:32,367 --> 00:32:34,137
communicate those
touchy feelings
472
00:32:34,161 --> 00:32:36,515
which can only truly be
expressed through cooking.
473
00:32:36,539 --> 00:32:40,477
[angry chopping as
audience cheers]
474
00:32:40,501 --> 00:32:43,814
All that pampering, and
posturing, and pandering
475
00:32:43,838 --> 00:32:45,649
just to get
a response.
476
00:32:45,673 --> 00:32:47,651
A tiny spark of
appreciation.
477
00:32:47,675 --> 00:32:50,403
And the minute a hot piece
of ass comes your way,
478
00:32:50,427 --> 00:32:52,947
you're all over it
like white on rice.
479
00:32:52,971 --> 00:32:54,198
Moules frites.
480
00:32:54,222 --> 00:32:55,950
Probably the only
muscle she ever had
481
00:32:55,974 --> 00:32:58,704
was in the back seat of
a car on her knees.
482
00:32:58,728 --> 00:32:59,245
Audience:
Whore!
483
00:32:59,269 --> 00:33:02,373
Stick to your greasy
burgers girlfriend.
484
00:33:02,397 --> 00:33:04,083
But does all
this mean
485
00:33:04,107 --> 00:33:07,754
that we have to lower
the gastronomic bar?
486
00:33:07,778 --> 00:33:09,756
Audience:
No!
487
00:33:09,780 --> 00:33:11,340
Damn straight.
488
00:33:11,364 --> 00:33:13,677
Because food is
an art, people,
489
00:33:13,701 --> 00:33:17,054
and true artists fight
back through all the pain
490
00:33:17,078 --> 00:33:18,932
and indifference.
491
00:33:18,956 --> 00:33:20,726
They never give up.
492
00:33:20,750 --> 00:33:22,250
Audience:
Go girl! Whoo!
493
00:33:43,814 --> 00:33:46,042
I thought our one-year
engagement was special enough
494
00:33:46,066 --> 00:33:47,985
to break out my
best silverware.
495
00:33:50,111 --> 00:33:52,298
I wanted everything
to be perfect.
496
00:33:52,322 --> 00:33:53,550
I think it
looks amazing,
497
00:33:53,574 --> 00:33:56,219
like one of those kitchens
you see in a magazine.
498
00:33:56,243 --> 00:33:59,096
Not with the kitchen,
I mean with the meal.
499
00:33:59,120 --> 00:34:01,349
How could you go wrong?
You made my favourite.
500
00:34:01,373 --> 00:34:01,892
It's delicious.
501
00:34:01,916 --> 00:34:03,977
Actually they ran out of
the organic partridge,
502
00:34:04,001 --> 00:34:05,729
which is unusual because
the delivery from
503
00:34:05,753 --> 00:34:08,397
Beaver Creek Farms is
on Tuesday night.
504
00:34:08,421 --> 00:34:11,192
So I thought, well, you
know Fred. What can we do?
505
00:34:11,216 --> 00:34:12,443
He won't want
meat because
506
00:34:12,467 --> 00:34:15,363
he probably snuck in
a burger at lunch.
507
00:34:15,387 --> 00:34:19,492
Maybe mussels, fries, we
always enjoyed that together.
508
00:34:19,516 --> 00:34:21,285
You know we've
been having these
509
00:34:21,309 --> 00:34:22,788
catered lunches
at work and uh--
510
00:34:22,812 --> 00:34:24,538
So I checked in my
cooking journal,
511
00:34:24,562 --> 00:34:27,291
and I realized that on three
out of the five occasions
512
00:34:27,315 --> 00:34:28,961
I've made your
favourite stuffed game
513
00:34:28,985 --> 00:34:33,547
that you haven't been
able to really enjoy it.
514
00:34:33,571 --> 00:34:34,173
I wasn't?
515
00:34:34,197 --> 00:34:37,176
No because it has to be
savoured fresh out of the oven
516
00:34:37,200 --> 00:34:38,427
to fully appreciate
the aroma,
517
00:34:38,451 --> 00:34:41,765
and the fragrance in
all of its intensity.
518
00:34:41,789 --> 00:34:42,849
We went over this.
519
00:34:42,873 --> 00:34:45,476
Do you remember?
520
00:34:45,500 --> 00:34:49,563
Look Amy, if this is about me
being insensitive, I apologize.
521
00:34:49,587 --> 00:34:53,484
Things at work have been...
let's say challenging.
522
00:34:53,508 --> 00:34:55,779
Well, challenging is
when something you want
523
00:34:55,803 --> 00:34:58,072
makes you work
harder to get it.
524
00:34:58,096 --> 00:34:59,556
Is that what
you mean?
525
00:35:01,851 --> 00:35:03,577
Where are you
going with this?
526
00:35:03,602 --> 00:35:06,080
Well, I thought, you know,
don't get all uptight
527
00:35:06,104 --> 00:35:07,874
and throw around the
four letter words.
528
00:35:07,898 --> 00:35:12,545
Just let the wine decide what's
going to pair with this...
529
00:35:12,569 --> 00:35:15,113
little love-bird.
530
00:35:20,995 --> 00:35:22,495
Where's Sebastian?
531
00:35:26,541 --> 00:35:27,877
Bas-man?
532
00:35:29,920 --> 00:35:30,880
Bastion?
533
00:35:32,840 --> 00:35:33,859
Where is he?
534
00:35:33,883 --> 00:35:38,883
[music]
535
00:36:19,177 --> 00:36:20,763
[knocking]
536
00:36:25,517 --> 00:36:26,977
[knocking]
537
00:36:27,770 --> 00:36:28,789
Saffron?
538
00:36:28,813 --> 00:36:30,313
It's Amy.
539
00:36:36,904 --> 00:36:37,988
Hi.
540
00:36:42,200 --> 00:36:44,428
Um, I was just--I was
going to the market
541
00:36:44,452 --> 00:36:47,181
and I was going to make
dinner and I was thinking,
542
00:36:47,205 --> 00:36:49,266
maybe we could
have dinner sometime?
543
00:36:49,290 --> 00:36:51,560
Oh, tonight's
not a good night.
544
00:36:51,584 --> 00:36:53,730
I'm really behind
on a deadline.
545
00:36:53,754 --> 00:36:55,231
Oh, I wasn't thinking
about tonight.
546
00:36:55,255 --> 00:36:59,235
I'm so busy too, um...
What about next week?
547
00:36:59,259 --> 00:37:00,761
Not a good
week for me.
548
00:37:01,178 --> 00:37:02,720
[clears throat]
549
00:37:03,973 --> 00:37:05,975
Well, I'll just check
back in with you.
550
00:37:07,768 --> 00:37:10,579
I--I appreciate
the dessert.
551
00:37:10,603 --> 00:37:11,998
Did you like
the profiteroles?
552
00:37:12,022 --> 00:37:13,959
Oh yeah, they were
wonderful. Thank you.
553
00:37:13,983 --> 00:37:17,211
Did you like the way the hot and
the cold mixed together and--
554
00:37:17,235 --> 00:37:18,988
Thank you.
Appreciate it.
555
00:37:26,661 --> 00:37:28,246
Mmm.
556
00:37:35,545 --> 00:37:40,568
Mmm, don't you just love
the smell of fresh-baking?
557
00:37:40,592 --> 00:37:43,404
I'm sorry to
keep asking Amy,
558
00:37:43,428 --> 00:37:47,808
but something is bothering
me about your neighbour.
559
00:37:49,059 --> 00:37:51,245
You said she
was a recluse.
560
00:37:51,269 --> 00:37:53,874
Now, where does a
recluse come up with
561
00:37:53,898 --> 00:37:56,733
all that advice
about sex?
562
00:37:57,442 --> 00:38:03,674
Well, maybe she had a lover.
All you need is one.
563
00:38:03,698 --> 00:38:08,596
Did you, um, ever see
any of her movies?
564
00:38:08,620 --> 00:38:11,099
Not that I recall. I don't
really follow who's who,
565
00:38:11,123 --> 00:38:12,540
except in the
kitchens.
566
00:38:16,628 --> 00:38:18,630
Go ahead. Try it.
567
00:38:19,006 --> 00:38:21,985
You know I'm really just a meat
and potatoes kind of guy.
568
00:38:22,009 --> 00:38:23,486
Oh, a bite
won't kill you.
569
00:38:23,510 --> 00:38:25,488
I'd love to, but
I have this, uh,
570
00:38:25,512 --> 00:38:29,533
bad flap that if I eat
something like this, I get...
571
00:38:29,557 --> 00:38:30,701
[clicking]
572
00:38:30,725 --> 00:38:33,370
I--I even take
a pill for it.
573
00:38:33,394 --> 00:38:35,563
Hum.
574
00:38:37,315 --> 00:38:39,193
Hm.
575
00:38:40,527 --> 00:38:42,923
Mmm.
576
00:38:42,947 --> 00:38:43,924
You know,
577
00:38:43,948 --> 00:38:46,425
they sell you the vanilla
extract and it's not pure.
578
00:38:46,449 --> 00:38:48,743
That is unfair.
579
00:38:50,246 --> 00:38:52,957
What about you?
Anyone in your life?
580
00:38:55,042 --> 00:38:57,460
No. No one.
581
00:38:57,752 --> 00:39:02,925
Well, someone is
definitely missing out.
582
00:39:06,719 --> 00:39:09,908
I got rid of
the last one.
583
00:39:09,932 --> 00:39:11,532
I'm free as a bird.
584
00:39:12,056 --> 00:39:17,056
[music]
585
00:39:19,191 --> 00:39:21,253
[chop]
586
00:39:21,277 --> 00:39:22,795
Sometimes you
get so far gone
587
00:39:22,819 --> 00:39:25,924
that you can't see what's
good for you anymore.
588
00:39:25,948 --> 00:39:28,342
And when a new opportunity
presents itself,
589
00:39:28,366 --> 00:39:30,220
you have to go for it.
590
00:39:30,244 --> 00:39:31,845
Audience: [cheers]
591
00:39:31,869 --> 00:39:35,100
Mmm, now fish en croute
with lemon butter sauce
592
00:39:35,124 --> 00:39:37,768
isn't as intimidating
as it sounds.
593
00:39:37,792 --> 00:39:40,313
A dish like this
speaks volumes.
594
00:39:40,337 --> 00:39:44,841
It says, 'I've made this
for you with affection'.
595
00:39:47,468 --> 00:39:49,305
[knocking]
596
00:40:08,240 --> 00:40:13,661
May I suggest fish en croute
with lemon butter sauce?
597
00:40:16,539 --> 00:40:21,895
I just renovated my kitchen so
it's kind of a celebration.
598
00:40:21,919 --> 00:40:25,524
Thank you for thinking of me,
but I've already eaten dinner.
599
00:40:25,548 --> 00:40:27,526
Well, then, keep it
and eat it later.
600
00:40:27,550 --> 00:40:31,239
No, no, I really
I--I--I couldn't.
601
00:40:31,263 --> 00:40:32,991
I know you think
I'm pushy but
602
00:40:33,015 --> 00:40:35,808
you can't afford to be
shy when it comes to food.
603
00:40:39,021 --> 00:40:40,999
Do you live
by yourself?
604
00:40:41,023 --> 00:40:42,024
Yup.
605
00:40:42,607 --> 00:40:45,337
You know, I wasn't sure
at first that it was you.
606
00:40:45,361 --> 00:40:47,339
But then there was
something, I don't know.
607
00:40:47,363 --> 00:40:49,090
Made me think
about being a kid.
608
00:40:49,114 --> 00:40:51,634
Yeah... Kid's shows
were fun back then.
609
00:40:51,658 --> 00:40:54,304
Too bad the ass-hole producers
took all the fun away.
610
00:40:54,328 --> 00:40:56,889
I used to watch your show
every night after dinner.
611
00:40:56,913 --> 00:40:59,457
It was like you were
a part of the family.
612
00:41:04,629 --> 00:41:06,983
That's wonderful,
Amy, but I--
613
00:41:07,007 --> 00:41:09,319
I have work I--I need
to get back to.
614
00:41:09,343 --> 00:41:12,821
Oh! Um, en croute
means in a crust.
615
00:41:12,845 --> 00:41:14,907
It's a flounder
in a puff pastry.
616
00:41:14,931 --> 00:41:17,202
Actually I know what
'en croute' means.
617
00:41:17,226 --> 00:41:19,162
Oh, of course.
You're so sophisticated.
618
00:41:19,186 --> 00:41:21,955
I hope you approve.
I made it specially for you.
619
00:41:21,979 --> 00:41:24,250
You're so skinny. I need
to lose some weight.
620
00:41:24,274 --> 00:41:27,503
I should be, like, ten pounds
lighter for my height.
621
00:41:27,527 --> 00:41:30,423
And you're still
so pretty, Saffron.
622
00:41:30,447 --> 00:41:33,884
I--I'm flattered. But,
sadly, I've already eaten.
623
00:41:33,908 --> 00:41:35,552
It would really
make my day
624
00:41:35,576 --> 00:41:38,555
if you would just try it right
now while the lemon cream
625
00:41:38,579 --> 00:41:42,625
is still hot and tangy enough
to really do it's job.
626
00:41:45,212 --> 00:41:47,440
Come on. I dropped a
bomb on the stove.
627
00:41:47,464 --> 00:41:49,525
Need to know if it's
worth the money.
628
00:41:49,549 --> 00:41:51,634
Of course it was the
idiot's money but...
629
00:41:54,388 --> 00:41:55,722
Mmm.
630
00:41:57,849 --> 00:41:59,077
It's delicious.
631
00:41:59,101 --> 00:41:59,785
Really?
632
00:41:59,809 --> 00:42:00,328
Mm hmm.
633
00:42:00,352 --> 00:42:01,371
You really
think so?
634
00:42:01,395 --> 00:42:04,689
Mm, I really--I need
to get back to my work.
635
00:42:06,191 --> 00:42:08,502
I'm so happy we're neighbours,
you have no idea.
636
00:42:08,526 --> 00:42:10,255
Let me know how
the cream works.
637
00:42:10,279 --> 00:42:13,865
Don't let it sit too long 'cause
it will lose all of its flavor.
638
00:42:14,158 --> 00:42:15,158
Bye.
639
00:43:28,190 --> 00:43:30,293
[cheers]
Audience: Amy!
640
00:43:30,317 --> 00:43:32,795
Welcome back to
Food For Love,
641
00:43:32,819 --> 00:43:38,510
where we transform dinner
into a romantic love affair.
642
00:43:38,534 --> 00:43:40,928
Now, with rack of lamb
with truffled ragout,
643
00:43:40,952 --> 00:43:44,390
you're going to want to have
your butcher french the bones.
644
00:43:44,414 --> 00:43:46,184
Unless you're handy
with a meat cleaver,
645
00:43:46,208 --> 00:43:48,626
which I personally
am not.
646
00:43:49,126 --> 00:43:54,275
I've always been partial to the
black truffle oil of France.
647
00:43:54,299 --> 00:43:56,819
Now, truffles are
libido enhancers
648
00:43:56,843 --> 00:43:59,531
because they're
rich in...
649
00:43:59,555 --> 00:44:01,031
Audience:
Amino acids!
650
00:44:01,055 --> 00:44:02,492
Audience:
[clapping]
651
00:44:02,516 --> 00:44:06,412
This dish is really
all about meat.
652
00:44:06,436 --> 00:44:08,705
Fred used to say,
"I didn't fight my way
653
00:44:08,729 --> 00:44:12,252
"to the top of the food
chain to be a vegetarian".
654
00:44:12,276 --> 00:44:14,837
Who says those vegetarians
don't let their
655
00:44:14,861 --> 00:44:16,922
inner animal out
in the bedroom?
656
00:44:16,946 --> 00:44:19,115
Audience:
[cheering]
657
00:44:27,123 --> 00:44:28,208
[knocking]
658
00:44:29,083 --> 00:44:31,878
301, I have a
surprise for you.
659
00:44:32,670 --> 00:44:34,130
God.
660
00:44:38,801 --> 00:44:40,321
I hope I'm not
bothering you.
661
00:44:40,345 --> 00:44:42,179
Actually, I'm in the
middle of writing.
662
00:44:44,391 --> 00:44:46,142
How do you
cook in here?
663
00:44:53,858 --> 00:44:55,943
[clears throat]
664
00:45:03,034 --> 00:45:04,304
You were amazing
in that.
665
00:45:04,328 --> 00:45:07,307
You fought it out with a
broken leg for half the movie.
666
00:45:07,331 --> 00:45:09,808
And I actually broke my
leg making the movie.
667
00:45:09,832 --> 00:45:12,686
Wow, I hope they
paid you a lot.
668
00:45:12,710 --> 00:45:14,187
You'd have to
ask my mother.
669
00:45:14,211 --> 00:45:15,838
She took care
of all that.
670
00:45:22,471 --> 00:45:24,114
Is... that for me?
671
00:45:24,138 --> 00:45:26,618
It's rack of lamb
with truffled ragout.
672
00:45:26,642 --> 00:45:28,685
I made it special
for you.
673
00:45:32,104 --> 00:45:35,125
That is very
kind of you.
674
00:45:35,149 --> 00:45:37,169
I'm--I'm just
not hungry.
675
00:45:37,193 --> 00:45:38,086
I figured that.
676
00:45:38,110 --> 00:45:41,382
But did you know that protein is
essential for a strong libido?
677
00:45:41,406 --> 00:45:44,344
A study showed that women
who don't eat enough red meat
678
00:45:44,368 --> 00:45:46,994
have weaker orgasms.
679
00:45:48,913 --> 00:45:50,308
I don't eat meat.
680
00:45:50,332 --> 00:45:52,310
You can tell that
by looking at you,
681
00:45:52,334 --> 00:45:54,919
but you haven't
tried my meat dishes.
682
00:45:55,712 --> 00:45:57,273
[whispers]
My lighter.
683
00:45:57,297 --> 00:46:00,859
[phone ringing]
[beep]
684
00:46:00,883 --> 00:46:03,236
Hey, it's Eric. Listen,
they saw your reel.
685
00:46:03,260 --> 00:46:04,071
They're gonna pass.
686
00:46:04,095 --> 00:46:05,822
Unless you wanna
audition for the mother.
687
00:46:05,846 --> 00:46:07,074
I'll speak to
you later.
688
00:46:07,098 --> 00:46:08,140
Ass-holes.
689
00:46:13,896 --> 00:46:15,607
My kind of girl.
690
00:46:17,066 --> 00:46:19,002
I love your column.
691
00:46:19,026 --> 00:46:23,090
I try to make women feel
young and powerful.
692
00:46:23,114 --> 00:46:24,824
We don't often
feel that way.
693
00:46:25,866 --> 00:46:27,345
For someone who
writes about sex,
694
00:46:27,369 --> 00:46:29,179
I'm surprised you
don't eat meat.
695
00:46:29,203 --> 00:46:30,515
Really?
696
00:46:30,539 --> 00:46:32,392
Half of India
is vegetarian,
697
00:46:32,416 --> 00:46:34,226
and they don't have a
problem reproducing.
698
00:46:34,250 --> 00:46:36,503
But do they enjoy
the sex?
699
00:46:38,380 --> 00:46:39,773
Fred loved meat.
700
00:46:39,797 --> 00:46:41,799
More than he loved
me apparently.
701
00:46:42,174 --> 00:46:46,178
Oh, it's like this lamb
was born in this sauce.
702
00:46:47,597 --> 00:46:49,725
Mmm, just try it.
703
00:46:51,100 --> 00:46:53,978
Uh, excuse me.
704
00:47:04,321 --> 00:47:06,842
You have to eat or
you're gonna die.
705
00:47:06,866 --> 00:47:10,262
[water running]
706
00:47:10,286 --> 00:47:13,558
[vomiting]
707
00:47:13,582 --> 00:47:22,048
[water running]
708
00:47:25,259 --> 00:47:26,696
[echo] Saffron,
you just...
709
00:47:26,720 --> 00:47:27,697
[echo]
just...
710
00:47:27,721 --> 00:47:29,948
[echo] you try to
sneak one of these in?
711
00:47:29,972 --> 00:47:31,451
[echo]...these in?
...one of these in?
712
00:47:31,475 --> 00:47:33,035
Saffron, just get
your weight down,
713
00:47:33,059 --> 00:47:35,037
and try to sneak
one of these in.
714
00:47:35,061 --> 00:47:37,289
You know, you have to
watch what you eat.
715
00:47:37,313 --> 00:47:37,914
No thanks.
716
00:47:37,938 --> 00:47:38,750
Saffie, try it.
717
00:47:38,774 --> 00:47:43,421
You have any idea what I have
sacrificed for your career?
718
00:47:43,445 --> 00:47:50,428
I love you.
719
00:47:50,452 --> 00:47:52,496
Jack, how's
it going?
720
00:47:53,204 --> 00:47:53,681
Sharon.
721
00:47:53,705 --> 00:47:54,557
Bob.
722
00:47:54,581 --> 00:47:57,041
So this is little
lady Saffron, huh?
723
00:47:59,085 --> 00:48:00,878
You're even prettier
than your head shot.
724
00:48:02,046 --> 00:48:03,231
No...no.
725
00:48:03,255 --> 00:48:04,567
Too bad.
726
00:48:04,591 --> 00:48:05,859
They make
you so hot.
727
00:48:05,883 --> 00:48:07,677
[chuckles]
728
00:48:07,719 --> 00:48:09,220
Mmm.
729
00:48:09,679 --> 00:48:12,365
Jack's right over there babe.
He's a piggybank.
730
00:48:12,389 --> 00:48:14,518
Why don't you go
shake his tree?
731
00:48:14,851 --> 00:48:17,538
Why don't we talk
about you, angel-face?
732
00:48:17,562 --> 00:48:19,396
[echo]
angel-face, angel-face...
733
00:48:36,330 --> 00:48:37,349
How's Fred?
734
00:48:37,373 --> 00:48:39,644
As far as I remember,
no man's ever lasted
735
00:48:39,668 --> 00:48:41,186
more than six
months with you.
736
00:48:41,210 --> 00:48:43,271
Do we have a
new record?
737
00:48:43,295 --> 00:48:44,482
Fred's infatuated
with me,
738
00:48:44,506 --> 00:48:46,776
there's no other woman
he'd shed blood for.
739
00:48:46,800 --> 00:48:49,445
Oh, that's wonderful sweetheart.
So, do you have a job?
740
00:48:49,469 --> 00:48:52,114
I'm preparing my
own cooking show.
741
00:48:52,138 --> 00:48:54,157
You'll never guess who
my new neighbour is,
742
00:48:54,181 --> 00:48:55,951
she lives right
in my building.
743
00:48:55,975 --> 00:48:58,663
Do you remember
Saffron Nelson,
744
00:48:58,687 --> 00:49:00,997
'Season of Love',
'Silent Laughter'?
745
00:49:01,021 --> 00:49:03,917
'Twilight Pearl'! She
was so beautiful.
746
00:49:03,941 --> 00:49:06,128
Oh, you must have watched
every single show.
747
00:49:06,152 --> 00:49:07,129
Did you introduce
yourself?
748
00:49:07,153 --> 00:49:09,715
Introduce myself?
I am making her dinner!
749
00:49:09,739 --> 00:49:11,258
So, can I meet her?
750
00:49:11,282 --> 00:49:13,009
You know how it is
with celebrities,
751
00:49:13,033 --> 00:49:14,177
they're very private.
752
00:49:14,201 --> 00:49:16,848
You have to be respectful,
feel out the situation.
753
00:49:16,872 --> 00:49:21,872
[music]
754
00:51:00,892 --> 00:51:02,662
[giggling]
755
00:51:02,686 --> 00:51:04,395
Mmmm..
756
00:51:07,023 --> 00:51:10,543
[giggling]
757
00:51:10,567 --> 00:51:12,194
I've got it.
758
00:51:13,153 --> 00:51:15,155
A bouillabaisse.
759
00:51:19,243 --> 00:51:21,388
Today's mystery
ingredient says:
760
00:51:21,412 --> 00:51:24,934
"I'm an introvert who
handles stress poorly.
761
00:51:24,958 --> 00:51:27,560
"Eat me so you can
get laid real fast."
762
00:51:27,584 --> 00:51:28,561
What am I?
763
00:51:28,585 --> 00:51:29,879
Audience:
An oyster!
764
00:51:30,587 --> 00:51:32,232
Very good.
765
00:51:32,256 --> 00:51:36,821
A real student of both the
kitchen, and the bedroom.
766
00:51:36,845 --> 00:51:39,281
Oysters and sex have
something in common.
767
00:51:39,305 --> 00:51:42,034
They're both...
that good
768
00:51:42,058 --> 00:51:45,061
that you close an eye to
the mess that they make.
769
00:51:50,357 --> 00:51:51,943
[gasp]
770
00:51:54,111 --> 00:51:55,780
[knocking]
771
00:51:58,449 --> 00:52:00,367
It's open.
772
00:52:01,870 --> 00:52:04,097
I know you're busy.
I'm just checking in.
773
00:52:04,121 --> 00:52:05,933
I know what it
must be like
774
00:52:05,957 --> 00:52:08,292
with the readings, the
auditions, the pressure.
775
00:52:10,169 --> 00:52:13,024
The hardest thing is not
having someone to talk to.
776
00:52:13,048 --> 00:52:14,841
To really talk to.
777
00:52:20,179 --> 00:52:22,658
Did he leave you?
778
00:52:22,682 --> 00:52:23,599
I left him.
779
00:52:25,267 --> 00:52:26,746
How can someone
be so needy,
780
00:52:26,770 --> 00:52:29,665
and yet so unresponsive
to someone else's needs?
781
00:52:29,689 --> 00:52:31,315
It's not hard,
trust me.
782
00:52:34,401 --> 00:52:36,839
It's so hard
being alone.
783
00:52:36,863 --> 00:52:38,590
You're one of the
lucky ones, you--
784
00:52:38,614 --> 00:52:41,719
chose what you wanted to
do and it worked out.
785
00:52:41,743 --> 00:52:44,930
Oh yeah, they're just knocking
my door down trying to hire me.
786
00:52:44,954 --> 00:52:46,205
Haven't you
seen them all?
787
00:52:49,125 --> 00:52:53,563
Will you let me know how
the bouillabaisse is?
788
00:52:53,587 --> 00:52:54,815
I know you
love oysters.
789
00:52:54,839 --> 00:52:56,108
I made this for you
790
00:52:56,132 --> 00:52:58,903
inspired by your scene
from 'Twilight Pearl'.
791
00:52:58,927 --> 00:53:00,260
You were
unforgettable.
792
00:53:02,138 --> 00:53:05,367
I didn't actually
eat an oyster.
793
00:53:05,391 --> 00:53:06,284
You didn't?
794
00:53:06,308 --> 00:53:07,977
No.
795
00:53:14,566 --> 00:53:16,610
Please just try it.
796
00:53:21,448 --> 00:53:22,909
Mmm hm hm.
797
00:53:24,535 --> 00:53:25,995
I'll just
leave it here.
798
00:53:37,714 --> 00:53:40,051
[gagging, spitting]
799
00:54:06,577 --> 00:54:14,436
Don't make me go back to
my cookbook, Saffie.
800
00:54:14,460 --> 00:54:15,062
[knocking]
801
00:54:15,086 --> 00:54:22,444
Gonna get cold.
802
00:54:22,468 --> 00:54:23,486
[knocking]
803
00:54:23,510 --> 00:54:31,661
You don't know
what you're missing.
804
00:54:31,685 --> 00:54:32,662
[knocking]
805
00:54:32,686 --> 00:54:40,378
I'll just
leave it here.
806
00:54:40,402 --> 00:54:41,172
[knocking]
807
00:54:41,196 --> 00:54:43,090
Come on, I know
you're in there.
808
00:54:43,114 --> 00:54:48,114
[music]
809
00:55:13,310 --> 00:55:14,896
[elevator dings]
810
00:55:19,234 --> 00:55:20,276
I'm sorry.
811
00:55:22,402 --> 00:55:23,570
For what?
812
00:55:26,406 --> 00:55:27,616
Let me see that.
813
00:55:34,958 --> 00:55:36,500
This is the
appreciation I get?
814
00:55:37,001 --> 00:55:38,436
I'm very,
very sorry.
815
00:55:38,460 --> 00:55:39,021
I just...
816
00:55:39,045 --> 00:55:40,546
I couldn't eat it.
817
00:55:41,172 --> 00:55:42,357
We'll see about that!
818
00:55:42,381 --> 00:55:43,192
Ah, no!
819
00:55:43,216 --> 00:55:44,235
Get in there!
820
00:55:44,259 --> 00:55:45,634
Ahh!
821
00:55:47,220 --> 00:55:48,720
Sit down.
822
00:55:49,596 --> 00:55:50,532
[crash]
823
00:55:50,556 --> 00:55:52,617
[crying]
824
00:55:52,641 --> 00:55:54,203
Please, please...
825
00:55:54,227 --> 00:55:55,996
Please! Please what?
826
00:55:56,020 --> 00:55:58,581
I made this for you!
Now, EAT!
827
00:55:58,605 --> 00:55:59,457
I can't.
828
00:55:59,481 --> 00:56:01,584
Yes, you can.
829
00:56:01,608 --> 00:56:03,194
You're not gonna
reject me too.
830
00:56:03,945 --> 00:56:06,131
Who are you to
despise my food?
831
00:56:06,155 --> 00:56:08,740
My entire body
rejects it.
832
00:56:08,992 --> 00:56:14,871
You fucking snob! This
is my creation. MINE!
833
00:56:15,999 --> 00:56:16,724
Eat!
834
00:56:16,748 --> 00:56:17,833
You will eat.
835
00:56:19,043 --> 00:56:21,628
[SCREAMS]
836
00:56:24,423 --> 00:56:26,508
ARGH!
837
00:56:33,432 --> 00:56:35,351
I'll show you
rejection.
838
00:56:37,894 --> 00:56:39,372
You wanna be
close to me?
839
00:56:39,396 --> 00:56:41,541
Well, now you're
close.
840
00:56:41,565 --> 00:56:42,984
Ringside seat.
841
00:56:44,235 --> 00:56:49,300
Normally I'd run the water
so no one would hear, but,
842
00:56:49,324 --> 00:56:50,883
we don't have
to worry.
843
00:56:50,907 --> 00:56:53,553
It's just you
and me.
844
00:56:53,577 --> 00:56:55,704
And we're friends
now, right?
845
00:56:58,749 --> 00:57:00,893
Then I do it.
846
00:57:00,917 --> 00:57:04,356
In and out,
back and forth.
847
00:57:04,380 --> 00:57:06,090
It's as natural
as sex.
848
00:57:07,424 --> 00:57:12,679
[gagging, vomiting]
849
00:57:14,765 --> 00:57:17,702
I used to wrap
my knuckles.
850
00:57:17,726 --> 00:57:18,494
[laughs]
851
00:57:18,518 --> 00:57:21,539
Then I would choke on the
fucking toilet paper.
852
00:57:21,563 --> 00:57:23,292
Once I even used
a plastic spoon
853
00:57:23,316 --> 00:57:26,860
when I was so afraid it
would go down. Mm hm.
854
00:57:27,903 --> 00:57:30,323
[vomiting]
855
00:57:40,916 --> 00:57:42,459
Am I beautiful now?
856
00:57:46,672 --> 00:57:49,841
It's not your food Amy,
it's not the taste.
857
00:57:52,261 --> 00:57:54,222
What is it?
858
00:57:54,888 --> 00:57:58,059
It's a vice that's stuck
around and it's not welcome.
859
00:58:00,811 --> 00:58:04,357
You have to eat something
Saffie, or... you'll die.
860
00:58:05,149 --> 00:58:08,152
How do you feed something
that can't be fed?
861
00:58:11,571 --> 00:58:13,949
I just want it
to disappear.
862
00:58:27,130 --> 00:58:28,630
You're really beautiful.
863
00:58:41,060 --> 00:58:42,936
I wanted to get
out so bad.
864
00:58:44,188 --> 00:58:46,166
Then when I was
really ready to bail,
865
00:58:46,190 --> 00:58:49,068
I saw what I
was up against.
866
00:58:50,194 --> 00:58:51,921
They all needed me.
867
00:58:51,945 --> 00:58:54,757
They all fed off me.
868
00:58:54,781 --> 00:58:56,533
Even my own father.
869
00:58:58,369 --> 00:59:01,265
I supported him for,
like, twenty years.
870
00:59:01,289 --> 00:59:03,957
If it wasn't for me,
he'd probably be in prison.
871
00:59:04,375 --> 00:59:06,252
I'm sorry.
872
00:59:06,835 --> 00:59:09,629
I thought my father
was a deadbeat.
873
00:59:13,008 --> 00:59:15,987
Saffie, what can I do?
874
00:59:16,011 --> 00:59:20,516
Be someone who doesn't
want anything from me.
875
00:59:21,808 --> 00:59:23,269
Can you do that?
876
00:59:28,023 --> 00:59:30,526
I really need to
be alone, please.
877
00:59:32,153 --> 00:59:34,173
Please give me
another chance.
878
00:59:34,197 --> 00:59:36,175
To cook for you?
879
00:59:36,199 --> 00:59:38,575
To make you
feel whole.
880
00:59:39,202 --> 00:59:41,804
You-you can't
see it, can you?
881
00:59:41,828 --> 00:59:43,806
See what?
882
00:59:43,830 --> 00:59:45,267
The line.
883
00:59:45,291 --> 00:59:47,335
When to quit.
884
00:59:50,129 --> 00:59:52,047
Just let me make
you something simple.
885
00:59:54,841 --> 00:59:55,841
A soup.
886
01:00:49,564 --> 01:00:51,542
[knocking]
887
01:00:51,566 --> 01:00:52,899
It's open.
888
01:00:59,865 --> 01:01:01,825
You look lovely.
889
01:01:05,161 --> 01:01:06,830
I didn't think
you'd come.
890
01:01:07,956 --> 01:01:10,185
You can run lines with
me for my audition.
891
01:01:10,209 --> 01:01:11,978
I would love that.
892
01:01:12,002 --> 01:01:12,836
Have a seat.
893
01:01:40,697 --> 01:01:43,033
I made you a ginger
coriander broth.
894
01:02:21,489 --> 01:02:22,341
Is it alright?
895
01:02:22,365 --> 01:02:23,574
Mm hmm.
896
01:02:25,992 --> 01:02:28,787
The ginger root will
relax your stomach.
897
01:02:33,750 --> 01:02:34,793
Mmm.
898
01:02:36,086 --> 01:02:37,439
Is--is it too spicy?
899
01:02:37,463 --> 01:02:39,190
I was careful with
the ginger root.
900
01:02:39,214 --> 01:02:43,093
No, no, it's--um, guess
I have a lot on my mind.
901
01:02:47,473 --> 01:02:48,683
Aah, that was good.
902
01:02:49,182 --> 01:02:50,410
You didn't eat
very much.
903
01:02:50,434 --> 01:02:52,828
I--I baked you a goat
cheese and tomato tart.
904
01:02:52,852 --> 01:02:55,271
No just... just sit.
905
01:02:56,524 --> 01:02:58,000
Do you mind
if I smoke?
906
01:02:58,024 --> 01:02:58,960
Oh, of course.
907
01:02:58,984 --> 01:03:01,277
Uh, I'm done too.
908
01:03:03,029 --> 01:03:04,030
Oh--
909
01:03:06,992 --> 01:03:08,118
Ashtray.
910
01:03:12,789 --> 01:03:14,518
Let's, um, let's run
these lines, yeah?
911
01:03:14,542 --> 01:03:15,602
Oh--
912
01:03:15,626 --> 01:03:20,856
Umm okay, you are...
You're Nicole, okay?
913
01:03:20,880 --> 01:03:21,273
Okay.
914
01:03:21,297 --> 01:03:23,568
And, um, don't feel
like you have to act.
915
01:03:23,592 --> 01:03:26,112
Just, here,
just read it.
916
01:03:26,136 --> 01:03:27,430
Okay?
917
01:03:30,391 --> 01:03:32,369
You said to go with
our instincts, right?
918
01:03:32,393 --> 01:03:34,120
Get in touch with
our animal side.
919
01:03:34,144 --> 01:03:36,623
If I were an animal,
which animal would I be?
920
01:03:36,647 --> 01:03:39,626
I don't know.
Maybe a horse?
921
01:03:39,650 --> 01:03:42,878
Come on Doctor Mann, you
know me better than that.
922
01:03:42,902 --> 01:03:44,964
A boa constrictor.
923
01:03:44,988 --> 01:03:46,215
Not bad but
too physical.
924
01:03:46,239 --> 01:03:48,677
Too much effort spent
and not enough strategy.
925
01:03:48,701 --> 01:03:49,969
A scorpion.
926
01:03:49,993 --> 01:03:50,679
Too obvious.
927
01:03:50,703 --> 01:03:55,266
Stings its mate, a no-brainer
for the arachnoid vice squad.
928
01:03:55,290 --> 01:03:56,727
A net thrower.
929
01:03:56,751 --> 01:03:58,060
What's that?
930
01:03:58,084 --> 01:04:00,689
A spider that throws
a net on its prey,
931
01:04:00,713 --> 01:04:03,382
stings it, and
sucks it dry.
932
01:04:05,050 --> 01:04:07,595
Glad to see this game
amuses you, Nicole.
933
01:04:10,389 --> 01:04:12,867
Why don't you come up to
my ranch this weekend.
934
01:04:12,891 --> 01:04:14,578
You'd love the
mountains.
935
01:04:14,602 --> 01:04:18,831
No, I--I couldn't.
Doctor-patient...
936
01:04:18,855 --> 01:04:20,166
Confidentiality,
I know.
937
01:04:20,190 --> 01:04:23,736
It's funny, I feel like
I've known you forever.
938
01:04:24,779 --> 01:04:25,963
It happens.
939
01:04:25,987 --> 01:04:29,468
But if it gets in the way of
the work, it can be dangerous.
940
01:04:29,492 --> 01:04:30,469
That was terrible.
941
01:04:30,493 --> 01:04:31,886
No, you were great.
942
01:04:31,910 --> 01:04:33,888
Um, should we try
it one more time?
943
01:04:33,912 --> 01:04:34,514
Yeah. Mmhmm.
944
01:04:34,538 --> 01:04:36,265
You said go with
our instincts right?
945
01:04:36,289 --> 01:04:38,059
Get in touch with
our animal side.
946
01:04:38,083 --> 01:04:40,126
A net thrower.
947
01:04:40,711 --> 01:04:43,815
Can you believe this dialogue?
Okay, a boa constrictor.
948
01:04:43,839 --> 01:04:44,899
I'm Saffron.
949
01:04:44,923 --> 01:04:45,776
You're good.
950
01:04:45,800 --> 01:04:46,443
[laughing]
951
01:04:46,467 --> 01:04:48,528
Ready? I'm going to be
very demure instead.
952
01:04:48,552 --> 01:04:48,903
Demure?
953
01:04:48,927 --> 01:04:49,904
You ready for me?
954
01:04:49,928 --> 01:04:51,888
Okay.
And action.
955
01:04:52,889 --> 01:04:55,076
You said to go with our
instincts, right?...
956
01:04:55,100 --> 01:04:57,328
If I were an animal,
which would I be?
957
01:04:57,352 --> 01:04:58,538
A horse.
958
01:04:58,562 --> 01:04:59,539
A horsie.
959
01:04:59,563 --> 01:05:00,247
Wow.
960
01:05:00,271 --> 01:05:01,583
Who talks like this?
961
01:05:01,607 --> 01:05:03,375
Who actually
talks like this?
962
01:05:03,399 --> 01:05:05,796
It's a spider that
throws a net! Aaw!
963
01:05:05,820 --> 01:05:08,715
[laughing]
964
01:05:08,739 --> 01:05:11,258
Why don't you come up to
my ranch this weekend?
965
01:05:11,282 --> 01:05:12,844
You'd love the
mountains.
966
01:05:12,868 --> 01:05:16,055
No, I can't.
Doctor-patient...
967
01:05:16,079 --> 01:05:18,307
Confidentiality.
I know.
968
01:05:18,331 --> 01:05:21,561
It's funny. I feel like
I've known you forever.
969
01:05:21,585 --> 01:05:24,564
It happens. But if it gets
in the way of the work,
970
01:05:24,588 --> 01:05:27,066
it can be very,
very dangerous.
971
01:05:27,090 --> 01:05:30,402
Amazing. Whoa, I just got
distracted, it was so good.
972
01:05:30,426 --> 01:05:32,447
Uhhhhh....
Let it be--
973
01:05:32,471 --> 01:05:35,450
You know what? I'm
absolutely hideous.
974
01:05:35,474 --> 01:05:36,200
I am.
975
01:05:36,224 --> 01:05:39,496
That was--oh,
that was great.
976
01:05:39,520 --> 01:05:41,396
But I'm impressed with
everything you do.
977
01:05:41,938 --> 01:05:43,356
[laughs]
Thank you.
978
01:05:52,616 --> 01:05:57,179
I think you're gonna get this
job Saffie, I can feel it.
979
01:05:57,203 --> 01:05:59,306
Not when they
have every
980
01:05:59,330 --> 01:06:02,167
head cheerleader
Texas ever produced.
981
01:06:03,042 --> 01:06:04,937
That's who they
really deserve.
982
01:06:04,961 --> 01:06:07,439
Not according to your agent,
he says they want you.
983
01:06:07,463 --> 01:06:09,675
Y-O-U, right?
984
01:06:11,384 --> 01:06:14,906
I, um I need to rest.
But thank you.
985
01:06:14,930 --> 01:06:16,139
[clears throat]
986
01:06:17,182 --> 01:06:18,951
I can run lines with
you tomorrow--
987
01:06:18,975 --> 01:06:21,311
I can even go with
you if you want.
988
01:06:23,856 --> 01:06:24,999
Okay...
989
01:06:25,023 --> 01:06:25,625
Okay.
990
01:06:25,649 --> 01:06:27,544
Oh, wait!
Um, hah.
991
01:06:27,568 --> 01:06:30,613
I was on Youtube and I
have something for you.
992
01:06:32,698 --> 01:06:34,967
I thought you
might enjoy this.
993
01:06:34,991 --> 01:06:36,492
[whispers]
Okay.
994
01:06:52,676 --> 01:06:53,402
I'm Saffron Nelson.
995
01:06:53,426 --> 01:06:55,655
I'm nine years old and
I'm with EZ Talent.
996
01:06:55,679 --> 01:06:57,406
Okay, you can do
anything you want.
997
01:06:57,430 --> 01:06:59,158
What are you
gonna do for us?
998
01:06:59,182 --> 01:07:01,493
I'm gonna do an old classic.
Is that alright?
999
01:07:01,517 --> 01:07:02,603
Uh huh.
1000
01:07:04,312 --> 01:07:07,751
[Singing: Now don't you listen
honey while I say]
1001
01:07:07,775 --> 01:07:12,171
[How could you tell me
that you're going away?]
1002
01:07:12,195 --> 01:07:16,258
[Don't say that
we must part.]
1003
01:07:16,282 --> 01:07:20,262
[Don't break my
aching heart.]
1004
01:07:20,286 --> 01:07:24,058
[You know I've loved
you truly many years.]
1005
01:07:24,082 --> 01:07:28,145
[Loved you
night and day.]
1006
01:07:28,169 --> 01:07:32,651
[How could you leave me,
can't you see my tears?]
1007
01:07:32,675 --> 01:07:36,237
[Listen while
I say,]
1008
01:07:36,261 --> 01:07:40,659
[After you're gone,
left me crying.]
1009
01:07:40,683 --> 01:07:43,202
[After you're gone,]
1010
01:07:43,226 --> 01:07:45,395
[there's no
denying...]
1011
01:07:55,405 --> 01:07:58,300
You're gonna be great.
They'll love you.
1012
01:07:58,324 --> 01:07:59,761
Just like they
always did.
1013
01:07:59,785 --> 01:08:01,470
Just be yourself.
1014
01:08:01,494 --> 01:08:02,681
[laughs]
Trust me.
1015
01:08:02,705 --> 01:08:07,542
The real me would never
please any of these people.
1016
01:08:11,212 --> 01:08:12,213
Good luck.
1017
01:08:26,102 --> 01:08:28,873
I knew we'd find something for
you, you're perfect for this.
1018
01:08:28,897 --> 01:08:29,666
Come on in!
1019
01:08:29,690 --> 01:08:30,649
Thank you.
1020
01:08:32,985 --> 01:08:34,235
[clears throat]
1021
01:08:39,324 --> 01:08:39,718
Okay?
1022
01:08:39,742 --> 01:08:41,702
Okay, any time you're
ready Saffron.
1023
01:08:43,411 --> 01:08:45,139
Hello. My name is
Saffron Nelson.
1024
01:08:45,163 --> 01:08:46,850
I'm with Talent
Unlimited,
1025
01:08:46,874 --> 01:08:49,292
and I will be reading
for Doctor Mann.
1026
01:08:50,711 --> 01:08:52,004
Hi Sapphire.
1027
01:08:53,881 --> 01:08:58,319
I'm sorry, um, the light's
very bright. I can't see.
1028
01:08:58,343 --> 01:09:01,596
The unforgettable
Saffron Nelson.
1029
01:09:07,728 --> 01:09:09,437
You're still lookin'
good Saffie.
1030
01:09:12,148 --> 01:09:14,359
And I'm... still
lookin' out for you.
1031
01:09:15,193 --> 01:09:18,172
It's okay to be a little
nervous... [echoing]
1032
01:09:18,196 --> 01:09:19,465
[echo]
Be so breathtaking...
1033
01:09:19,489 --> 01:09:22,301
How does it feel to
be so breathtaking?
1034
01:09:22,325 --> 01:09:24,345
Don't worry.
1035
01:09:24,369 --> 01:09:26,388
Your mother trusts me.
1036
01:09:26,412 --> 01:09:28,265
That's why she's
given you to me.
1037
01:09:28,289 --> 01:09:31,226
Because it's what Baba expects
from you... [echoing]
1038
01:09:31,250 --> 01:09:34,773
You are gonna be a star,
Saffron. A star. I know it.
1039
01:09:34,797 --> 01:09:36,565
[echoing] Because you're
a movie star now...
1040
01:09:36,589 --> 01:09:38,400
Because you're a movie
star, that's why.
1041
01:09:38,424 --> 01:09:40,593
[struggling]
1042
01:09:44,680 --> 01:09:45,700
I said quality.
1043
01:09:45,724 --> 01:09:47,869
I'm gonna be looking
for someone eighteen.
1044
01:09:47,893 --> 01:09:48,893
Excuse me.
1045
01:10:05,410 --> 01:10:06,912
Saffron?
1046
01:10:08,579 --> 01:10:09,915
Are you okay?
1047
01:10:16,212 --> 01:10:17,212
Mm mmm.
1048
01:10:34,148 --> 01:10:35,249
Saffie,
what happened?
1049
01:10:35,273 --> 01:10:35,959
[crying]
1050
01:10:35,983 --> 01:10:37,316
Saffie?
1051
01:10:45,868 --> 01:10:47,077
Saffron?
1052
01:10:51,289 --> 01:10:52,289
Saffie?
1053
01:11:24,031 --> 01:11:27,802
Everything I did was
for you, Saffie.
1054
01:11:27,826 --> 01:11:30,453
You can't tell me it
wasn't a good ride.
1055
01:11:31,914 --> 01:11:35,750
[burning sizzle]
1056
01:11:36,960 --> 01:11:41,960
[music]
1057
01:12:07,074 --> 01:12:13,412
[phone ringing]
1058
01:12:18,626 --> 01:12:20,087
Saffron?
1059
01:12:22,755 --> 01:12:23,924
Saffron?
1060
01:12:26,301 --> 01:12:28,011
[whispers]
Saffron!
1061
01:12:30,180 --> 01:12:32,515
Saffron, are you okay?
1062
01:12:33,432 --> 01:12:37,205
Ooh, I fell asleep.
1063
01:12:37,229 --> 01:12:39,273
It was so sweet.
1064
01:12:49,448 --> 01:12:52,929
Do you put this much
effort into everyone?
1065
01:12:52,953 --> 01:12:54,620
Or am I special?
1066
01:12:56,581 --> 01:12:58,000
You're special.
1067
01:12:59,625 --> 01:13:03,189
But I just don't know
how to give you anything.
1068
01:13:03,213 --> 01:13:05,840
There's only one
thing you can do.
1069
01:13:08,218 --> 01:13:10,220
You're perfect for it.
1070
01:13:10,929 --> 01:13:12,347
Aren't you?
1071
01:13:15,225 --> 01:13:17,643
I'll love you forever.
1072
01:13:19,770 --> 01:13:21,606
And you'll have
me forever.
1073
01:13:42,752 --> 01:13:44,605
Mmm.
1074
01:13:44,629 --> 01:13:46,298
Lie down with me.
1075
01:13:54,264 --> 01:13:55,349
You okay?
1076
01:13:56,432 --> 01:13:58,893
I feel better now.
1077
01:14:10,280 --> 01:14:11,882
How does that feel?
1078
01:14:11,906 --> 01:14:14,450
Feels wonderful.
1079
01:14:26,296 --> 01:14:27,922
Kiss me.
1080
01:14:49,277 --> 01:14:53,590
[moaning]
1081
01:14:53,614 --> 01:14:55,075
So nice.
1082
01:14:58,245 --> 01:15:00,223
You so feel good.
1083
01:15:00,247 --> 01:15:01,723
I want you
to let go.
1084
01:15:01,747 --> 01:15:02,308
Mhmm.
1085
01:15:02,332 --> 01:15:03,809
Do you wanna
do that?
1086
01:15:03,833 --> 01:15:04,875
I do.
1087
01:15:05,584 --> 01:15:06,836
Wonderful.
1088
01:15:08,380 --> 01:15:18,473
[breathing heavily,
moaning]
1089
01:15:19,515 --> 01:15:20,599
That's it.
1090
01:15:22,060 --> 01:15:22,828
Ohh!
1091
01:15:22,852 --> 01:15:23,495
Yeah.
1092
01:15:23,519 --> 01:15:24,562
Ohh.
1093
01:15:26,772 --> 01:15:28,042
Yes.
1094
01:15:28,066 --> 01:15:29,817
You taste so good.
1095
01:15:32,778 --> 01:15:48,520
[moaning]
1096
01:15:48,544 --> 01:15:49,896
Can you feel me?
1097
01:15:49,920 --> 01:15:51,190
Oooh!
1098
01:15:51,214 --> 01:15:52,340
I can feel you.
1099
01:15:55,634 --> 01:15:57,887
Right there, ohh.
1100
01:16:04,311 --> 01:16:07,147
[moaning]
1101
01:16:08,898 --> 01:16:10,024
Mm.
1102
01:16:13,694 --> 01:16:15,489
Do you wanna
help me?
1103
01:16:19,201 --> 01:16:20,868
Mmm.
1104
01:16:21,952 --> 01:16:23,680
I want to.
1105
01:16:23,704 --> 01:16:25,499
More than anything.
1106
01:16:32,797 --> 01:16:34,299
I'd do anything
for you.
1107
01:16:40,305 --> 01:16:42,516
Do you love me?
1108
01:16:43,891 --> 01:16:45,560
I love you.
1109
01:16:55,153 --> 01:16:57,489
Help me do
something...
1110
01:17:04,662 --> 01:17:05,580
For you.
1111
01:17:06,705 --> 01:17:08,583
To remember me.
1112
01:17:15,631 --> 01:17:17,467
I've always loved
you, Saffie.
1113
01:17:31,356 --> 01:17:33,774
Thank you.
1114
01:17:34,359 --> 01:17:35,943
Thank you.
1115
01:17:44,076 --> 01:17:47,037
Would you say she was
depressed about her work?
1116
01:17:48,498 --> 01:17:50,141
Did you hear
what I said?
1117
01:17:50,165 --> 01:17:52,644
[sigh] Well who
isn't these days?
1118
01:17:52,668 --> 01:17:56,064
Yeah, but what makes someone
check out just like that--[snap]
1119
01:17:56,088 --> 01:17:57,941
If indeed that's
what she did.
1120
01:17:57,965 --> 01:18:00,151
She was definitely
temperamental.
1121
01:18:00,175 --> 01:18:02,405
Well she was an actor,
what do you expect?
1122
01:18:02,429 --> 01:18:04,282
I have a surprise
for you.
1123
01:18:04,306 --> 01:18:06,266
You being a meat
and potatoes guy.
1124
01:18:07,892 --> 01:18:10,371
So don't even think about
insulting the chef
1125
01:18:10,395 --> 01:18:13,063
by letting my last
portion go to waste.
1126
01:18:17,402 --> 01:18:18,670
You won't soon
forget this.
1127
01:18:18,694 --> 01:18:21,694
It's the best dish
I've ever made.
1128
01:18:39,466 --> 01:18:43,261
Now that is
real gourmet,
1129
01:18:45,095 --> 01:18:46,781
but you know
it's funny.
1130
01:18:46,805 --> 01:18:49,577
When I was doing a
background check
1131
01:18:49,601 --> 01:18:52,996
I found that there was no
mention of your cooking show.
1132
01:18:53,020 --> 01:18:55,249
Well, you have to
hang on to your privacy.
1133
01:18:55,273 --> 01:18:57,627
I saw what that stuff
did to Saffron.
1134
01:18:57,651 --> 01:18:59,337
Nothing's private
these days, Amy.
1135
01:18:59,361 --> 01:19:00,962
The show will
be on soon,
1136
01:19:00,986 --> 01:19:02,988
the network likes to
keep it under wraps.
1137
01:19:03,989 --> 01:19:05,991
And how about this?
1138
01:19:07,369 --> 01:19:11,581
Do you, uh,
recognize that?
1139
01:19:12,247 --> 01:19:14,768
Well, I'm not
a bird expert.
1140
01:19:14,792 --> 01:19:17,896
Your ex fiancée's
pet African Grey.
1141
01:19:17,920 --> 01:19:19,440
I saw the
police report.
1142
01:19:19,464 --> 01:19:22,758
There's a very
disturbing allegation.
1143
01:19:24,469 --> 01:19:27,781
Now, did you think we
wouldn't interview him?
1144
01:19:27,805 --> 01:19:31,242
That bird just didn't
fly away, did it?
1145
01:19:31,266 --> 01:19:35,456
He's upset because he
put this place in my name.
1146
01:19:35,480 --> 01:19:37,958
But who could
invent that?
1147
01:19:37,982 --> 01:19:40,419
Invent what?
1148
01:19:40,443 --> 01:19:42,505
That you fed it
to him.
1149
01:19:42,529 --> 01:19:45,030
That bird flew away,
like Saffron.
1150
01:19:45,699 --> 01:19:48,743
I don't see what this has to
do with my missing neighbour.
1151
01:19:51,371 --> 01:19:55,141
At this point, I don't know,
but I plan on finding out.
1152
01:19:55,165 --> 01:19:57,585
People just
don't disappear.
1153
01:19:57,918 --> 01:19:59,854
Well, I have
nothing to hide.
1154
01:19:59,878 --> 01:20:01,171
Get a search warrant.
1155
01:20:13,267 --> 01:20:25,880
[heavy pulsating sound]
1156
01:20:25,904 --> 01:20:34,931
[garburator grinding]
1157
01:20:34,955 --> 01:20:46,151
[heavy pulsating sound]
1158
01:20:46,175 --> 01:20:48,720
I'd offer you dessert but
I know you have the...
1159
01:20:49,928 --> 01:20:52,181
I have other things
besides soufflé.
1160
01:20:52,474 --> 01:21:01,649
[heavy pulsating sound]
1161
01:21:09,323 --> 01:21:13,035
Cooking is supposed to
make you feel loved.
1162
01:21:15,120 --> 01:21:17,057
'Cause when
you've got love,
1163
01:21:17,081 --> 01:21:19,150
you've got the
whole universe.
75890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.