All language subtitles for Clarksons.Farm.S05E01.WEB.H264-RBB.[TheRostrum.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,080 --> 00:00:27,040 ♪ What I feel ♪ 2 00:00:29,080 --> 00:00:30,680 ♪ I can't say ♪ 3 00:00:32,240 --> 00:00:37,600 ♪ But my love is there for you anytime of day ♪ 4 00:00:39,880 --> 00:00:42,040 ♪ But if it's not love ♪ 5 00:00:43,600 --> 00:00:45,920 ♪ That you need ♪ 6 00:00:47,360 --> 00:00:51,560 ♪ Then I'll try my best to make everything succeed ♪ 7 00:00:55,600 --> 00:00:59,880 ♪ Tell me, what is my life without your love? ♪ 8 00:01:01,880 --> 00:01:07,080 ♪ And tell me who am I without you? ♪ 9 00:01:07,280 --> 00:01:10,600 Have all the numbers arrived yet? 10 00:01:14,880 --> 00:01:16,680 Yeah, Bee Juice Honey. 11 00:01:17,560 --> 00:01:20,760 Welcome back to Clarkson's Farm, 12 00:01:20,960 --> 00:01:24,039 where everything is as we left it. 13 00:01:27,520 --> 00:01:28,520 Nearly. 14 00:01:42,280 --> 00:01:44,759 It's gonna stay there for a couple of hours. 15 00:01:44,920 --> 00:01:46,440 - Which one? - This one. 16 00:01:46,840 --> 00:01:49,440 Erm, so... 17 00:01:51,759 --> 00:01:54,200 yeah, in a couple of hours, we'll take it off. 18 00:01:57,160 --> 00:02:00,520 A few weeks earlier, I'd tried to open my pub 19 00:02:00,720 --> 00:02:03,160 while simultaneously doing the harvest. 20 00:02:03,880 --> 00:02:06,120 Power cut, fans are dead, no gas. 21 00:02:09,360 --> 00:02:11,280 Fuck, fuck, fuck! 22 00:02:11,480 --> 00:02:12,560 Fucking piece of... 23 00:02:12,760 --> 00:02:17,440 And it had all been a bit too stressful. 24 00:02:29,280 --> 00:02:31,600 - All right, mate? - Oh, you're back! 25 00:02:31,760 --> 00:02:34,040 - I'm back and not dead. - How are you? 26 00:02:34,200 --> 00:02:35,840 The Reaper will have to wait. 27 00:02:37,000 --> 00:02:38,400 It was fucking close, though. 28 00:02:38,560 --> 00:02:39,920 Cor, you did look ill. 29 00:02:40,120 --> 00:02:43,360 I was worried, I have been worried. I've been properly worried actually. 30 00:02:43,520 --> 00:02:45,880 It's good to see you. What did they say? 31 00:02:46,079 --> 00:02:48,400 - It wasn't a heart attack. - Okay, that's good. 32 00:02:48,600 --> 00:02:50,880 What did the tingling in the arm mean, then? 33 00:02:51,680 --> 00:02:54,800 That was just coincidental. I was scrolling on my phone. 34 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 Yeah. 35 00:02:56,040 --> 00:02:57,096 If I hadn't have been doing that, 36 00:02:57,120 --> 00:02:58,960 I wouldn't have got pins and needles in my arm. 37 00:02:59,000 --> 00:03:00,776 And if I hadn't have got pins and needles, I wouldn't have thought: 38 00:03:00,800 --> 00:03:02,760 "Hang on, am I having a heart problem?" 39 00:03:02,920 --> 00:03:04,280 I wouldn't have gone to hospital. 40 00:03:05,400 --> 00:03:08,520 Anyway, they put me in this, like, big Polo ring 41 00:03:08,680 --> 00:03:12,000 and they found I've got really bad coronary artery problems. 42 00:03:12,160 --> 00:03:15,560 - So you've got three arteries... - Coming out the heart? 43 00:03:15,720 --> 00:03:18,240 No, that feed your heart with blood to keep it pumping. 44 00:03:18,440 --> 00:03:20,360 One of them, totally blocked. 45 00:03:20,520 --> 00:03:23,160 One of them looked like something dangling from the roof of a cave 46 00:03:23,320 --> 00:03:25,040 in the Peak District. 47 00:03:25,200 --> 00:03:29,240 And one of them had got so clogged up it had had to form, like, branches. 48 00:03:29,760 --> 00:03:31,720 So my heart wasn't getting any blood. 49 00:03:31,880 --> 00:03:33,120 And I said: 50 00:03:33,280 --> 00:03:36,280 "How close was I to a heart attack?" 51 00:03:36,440 --> 00:03:37,840 And he went: "Days?" 52 00:03:39,360 --> 00:03:40,160 Oh fuck. 53 00:03:40,360 --> 00:03:42,480 They put a camera up my arm 54 00:03:42,640 --> 00:03:44,176 and it crossed my chest and into my heart. 55 00:03:44,200 --> 00:03:46,320 - Could you feel it? - Yeah, you can feel it. 56 00:03:46,480 --> 00:03:49,079 And you can see your own heart on a TV screen. Then they put... 57 00:03:50,680 --> 00:03:53,560 Because they were gonna have to do open-heart surgery, they thought. 58 00:03:53,720 --> 00:03:54,520 Yeah. 59 00:03:54,720 --> 00:03:57,440 Then they went up and they realised they could actually mend it. 60 00:03:57,600 --> 00:03:59,760 So they got the Dyno-Rod out, shoved that in. 61 00:03:59,920 --> 00:04:01,720 - "Dyno-Rod"! - Well, it was! 62 00:04:01,880 --> 00:04:05,240 And they had, like, hammers, chisels, cameras. 63 00:04:05,400 --> 00:04:09,000 And then they put, like, the stents, which are Brillo pads, in, 64 00:04:09,160 --> 00:04:11,800 to stretch it out. So I should be as good as new. 65 00:04:12,160 --> 00:04:13,720 Oh good. So what have they said, though? 66 00:04:13,800 --> 00:04:15,400 I can't drive for a week. 67 00:04:15,960 --> 00:04:17,000 Okay. 68 00:04:17,160 --> 00:04:18,200 And... 69 00:04:18,880 --> 00:04:20,560 no manual labour of any sort, 70 00:04:20,720 --> 00:04:23,240 I can't stretch myself, for six weeks. 71 00:04:23,440 --> 00:04:24,440 - Six weeks? - Yeah. 72 00:04:24,520 --> 00:04:25,880 So no on the farm really, then? 73 00:04:26,040 --> 00:04:28,536 - Cause, I mean, everything on the farm... - No, no, I know. I can't. 74 00:04:28,560 --> 00:04:31,440 - I can't move, I can't do anything. - Oh, that's a shame. 75 00:04:33,880 --> 00:04:34,880 Well... 76 00:04:34,960 --> 00:04:37,080 Erm, I'm gonna see Lisa. Erm... 77 00:04:37,240 --> 00:04:39,096 Yeah. I'm gonna just feed the cows and bed 'em up. 78 00:04:39,120 --> 00:04:40,240 All right, see you in a bit. 79 00:04:42,400 --> 00:04:45,600 I wasn't the only one who'd been in the wars. 80 00:04:45,800 --> 00:04:47,440 Poor old Sansa. 81 00:04:47,600 --> 00:04:49,960 Got pyometra at the weekend 82 00:04:50,120 --> 00:04:53,400 and had to have an emergency hysterectomy. 83 00:04:54,240 --> 00:04:56,840 You're never going to be able to have puppies, are you? 84 00:04:57,280 --> 00:05:00,400 She could, however, eat whatever she liked, 85 00:05:00,560 --> 00:05:04,560 whereas my diet was now in the iron grip of the doctor... 86 00:05:05,320 --> 00:05:06,440 and Lisa. 87 00:05:13,520 --> 00:05:14,560 Thing is, though... 88 00:05:15,360 --> 00:05:17,080 That's cottage cheese! 89 00:05:18,400 --> 00:05:20,080 Urgh, can't eat that shit. 90 00:05:21,520 --> 00:05:22,920 That's disgusting. 91 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 What is that? 92 00:05:29,600 --> 00:05:31,496 Greek yoghurt. It's better for your microbes in your stomach. 93 00:05:31,520 --> 00:05:33,840 Oh fucking... What do you mean "wheat" yoghurt? 94 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 "Greek"! 95 00:05:35,120 --> 00:05:36,880 Why would anybody eat Greek anything? 96 00:05:37,040 --> 00:05:39,760 Because you're meant to for your stomach. It's better for you! 97 00:05:40,760 --> 00:05:42,360 I'm not eating knob cheese. 98 00:05:43,640 --> 00:05:44,640 What is that? 99 00:05:46,120 --> 00:05:47,200 - What is it? - Kale. 100 00:05:48,040 --> 00:05:49,040 Oh fuck... 101 00:05:49,080 --> 00:05:52,400 I promise you, that is gonna be... I'm going to cook it up. 102 00:05:54,000 --> 00:05:56,400 Wow, that was really bitter and horrible. 103 00:05:56,600 --> 00:05:58,400 We farm beef, 104 00:05:58,600 --> 00:05:59,680 we farm lamb, 105 00:05:59,840 --> 00:06:01,440 we farm pork, 106 00:06:01,600 --> 00:06:03,936 it's what we do for a living here and I can't eat any of it. 107 00:06:03,960 --> 00:06:06,360 You can. Maybe once a month or twice a month 108 00:06:06,520 --> 00:06:08,920 you can have a delicious lamb or a steak. Delicious. 109 00:06:09,080 --> 00:06:10,280 - I can't! - You can! 110 00:06:10,440 --> 00:06:12,680 I can't! Doctor Lucy said I can't. 111 00:06:12,840 --> 00:06:14,376 - That's not true. - And she said I can't drink 112 00:06:14,400 --> 00:06:17,480 - 'cause my liver's fucked. - Well, your liver will recover. 113 00:06:18,800 --> 00:06:21,200 - What, by tomorrow? - No, not by tomorrow. 114 00:06:21,800 --> 00:06:23,480 Well then, what's the point? 115 00:06:23,680 --> 00:06:25,976 What do you mean "what's the point"? Don't be such a petulant little child. 116 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 Just get healthier and then you can live life again in, 117 00:06:29,160 --> 00:06:30,520 you know, bits and pieces. 118 00:06:31,120 --> 00:06:33,560 You know, you were in fifth gear the whole time. 119 00:06:34,600 --> 00:06:36,640 - Fifth? - Go down to two-and-a-half gear. 120 00:06:37,159 --> 00:06:39,560 - Fifth? Are you in 1984? - Seventh. 121 00:06:39,720 --> 00:06:41,416 - You were in seventh gear the whole time. - Ten... 122 00:06:41,440 --> 00:06:43,040 Mustangs have ten speeds now. 123 00:06:43,200 --> 00:06:45,360 Okay, you were in twelfth gear the whole time. 124 00:06:47,560 --> 00:06:48,600 I'm not eating kale! 125 00:06:48,800 --> 00:06:50,920 I'm gonna put loads of chilli and spring onion. 126 00:06:51,000 --> 00:06:52,280 It'll be delicious. 127 00:06:52,880 --> 00:06:55,680 But vegetables are an accompaniment to meat, we know that. 128 00:06:55,840 --> 00:06:57,680 - Not for you anymore. - No, I know. 129 00:07:02,680 --> 00:07:04,680 With the car keys confiscated, 130 00:07:04,840 --> 00:07:08,320 my daily activities were limited to gentle dog walks 131 00:07:08,480 --> 00:07:11,400 in the golden glow of Autumn. 132 00:07:13,800 --> 00:07:16,680 This was a good way of relaxing, 133 00:07:16,880 --> 00:07:19,320 unless I bumped into my sheeps, 134 00:07:19,480 --> 00:07:23,240 who remained as wilfully disobedient as ever. 135 00:07:24,400 --> 00:07:27,240 I put them in this field 'cause I want them to graze all this long grass 136 00:07:27,320 --> 00:07:30,840 and all they're doing is eating the grass from the path 137 00:07:31,000 --> 00:07:32,200 that I mowed 138 00:07:32,960 --> 00:07:34,400 so I can walk the dogs. 139 00:07:35,440 --> 00:07:37,080 Look. Eat the long... 140 00:07:37,280 --> 00:07:38,760 No, I've already mowed this bit! 141 00:07:38,920 --> 00:07:40,320 Go and eat over there. 142 00:07:42,240 --> 00:07:44,000 No, don't! Go and eat this. 143 00:07:44,200 --> 00:07:45,200 Look. 144 00:07:45,600 --> 00:07:47,800 - Are you talking to sheep? - Yeah. 145 00:07:48,640 --> 00:07:51,920 So there's, like, all of the food in the world there, hardly any food here: 146 00:07:52,080 --> 00:07:55,120 "Right, we'll go and eat this." And then, of course, they shit on it. 147 00:07:55,280 --> 00:07:57,000 So if someone gave you a glass of wine 148 00:07:57,159 --> 00:07:59,080 or they gave you a bunch of grapes and said: 149 00:07:59,240 --> 00:08:01,856 "Here, make the glass of wine," you'd just drink the glass of wine. 150 00:08:01,880 --> 00:08:04,400 That's like giving them a bunch of grapes. They've gotta search. 151 00:08:04,440 --> 00:08:06,200 Don't talk to me about wine. 152 00:08:10,520 --> 00:08:12,960 The problem I had, though, is that to keep up 153 00:08:13,120 --> 00:08:17,320 with the pub's incessant demands for more meat, 154 00:08:17,520 --> 00:08:19,600 we needed more sheeps. 155 00:08:20,920 --> 00:08:23,280 So a week later, I bought another flock. 156 00:08:24,920 --> 00:08:28,040 And this pleased Kaleb enormously. 157 00:08:29,440 --> 00:08:31,160 What the fuck has he done now? 158 00:08:42,039 --> 00:08:44,400 Have you not learnt anything in the last five years? 159 00:08:44,560 --> 00:08:45,560 Yeah. 160 00:08:46,160 --> 00:08:48,920 When you get a pub, you need ten sheeps a week, 161 00:08:49,080 --> 00:08:51,200 fat lambs, a week, a week. 162 00:08:51,400 --> 00:08:52,520 So I've had to get more. 163 00:08:52,680 --> 00:08:55,096 I'm literally surrounded with something I hate the most. I stood here, 164 00:08:55,120 --> 00:08:56,480 - there's sheep here... - Yeah. 165 00:08:56,640 --> 00:08:58,256 There's sheep over there by the farm shop, if you see them, over there. 166 00:08:58,280 --> 00:08:59,120 Sheep by the house. 167 00:08:59,280 --> 00:09:00,896 - And sheep by the house. - I know. 168 00:09:00,920 --> 00:09:03,520 And these, this is my genius, 169 00:09:04,320 --> 00:09:07,400 these are EasyCare sheep. That's what they're called, EasyCare. 170 00:09:07,560 --> 00:09:08,920 Mate, I'm gonna break this to you. 171 00:09:08,960 --> 00:09:11,200 - What? - No sheep is easy to care for. 172 00:09:11,360 --> 00:09:12,360 These ones are. 173 00:09:12,560 --> 00:09:14,840 Let me just explain the details, if I may? 174 00:09:15,000 --> 00:09:15,800 Go for it. 175 00:09:16,000 --> 00:09:17,680 They don't need shearing. 176 00:09:17,840 --> 00:09:21,360 Their hair falls out by itself. So they don't get maggots. 177 00:09:21,520 --> 00:09:22,320 - All right. - That's number one. 178 00:09:22,520 --> 00:09:25,840 They're very, very easy to breed 179 00:09:26,000 --> 00:09:28,120 and they lamb very simply. 180 00:09:28,320 --> 00:09:31,320 So you get good lambing, 181 00:09:31,880 --> 00:09:33,480 very low maintenance. 182 00:09:34,560 --> 00:09:36,360 Okay, think of it this way. 183 00:09:36,560 --> 00:09:37,600 Lamborghini. 184 00:09:37,760 --> 00:09:41,280 Very difficult things to drive and own in the olden days. 185 00:09:41,480 --> 00:09:43,280 Audi then come along, 186 00:09:43,440 --> 00:09:47,720 blend Audi and Lamborghini together in the Aventador 187 00:09:47,920 --> 00:09:50,600 and you had an easy-care Lamborghini. 188 00:09:50,760 --> 00:09:54,080 - Was it easy care, though? - Well, more easy than the Countach. 189 00:09:55,560 --> 00:09:57,880 I then introduced Kaleb to John and Louise, 190 00:09:58,040 --> 00:10:00,160 who'd sold me the EasyCare sheeps. 191 00:10:00,360 --> 00:10:01,680 - Hello! - Hi, there! 192 00:10:01,840 --> 00:10:03,056 - How are you? Are you okay? - Hey! How are you? 193 00:10:03,080 --> 00:10:05,840 In the hope they could talk him round. 194 00:10:06,840 --> 00:10:08,440 So Kaleb doesn't like sheep, yes? 195 00:10:08,520 --> 00:10:09,520 No, he doesn't. 196 00:10:09,640 --> 00:10:12,880 But I've been trying to convince him that these are sensible sheep. 197 00:10:13,040 --> 00:10:15,360 Very sensible. Very sensible sheep indeed. 198 00:10:15,560 --> 00:10:17,800 And they lamb really easily. 199 00:10:18,000 --> 00:10:22,080 It's basically a wedge-shaped sheep with a long neck. 200 00:10:22,240 --> 00:10:27,000 So what it does is it sort of... The lambs will just dive out. 201 00:10:27,200 --> 00:10:28,760 - So what... - What? 'Cause it's pointy? 202 00:10:28,880 --> 00:10:30,416 Because, yeah, it's more pointy. 203 00:10:30,440 --> 00:10:32,600 So the lamb is like an arrow? 204 00:10:32,800 --> 00:10:34,376 Yes, something like that, yeah. 205 00:10:34,400 --> 00:10:37,320 Listen, you're in for a good adventure with these sheep. 206 00:10:37,520 --> 00:10:40,040 Yeah, as soon as I saw the words "EasyCare sheep", I thought: 207 00:10:40,200 --> 00:10:41,360 "Count me in for some." 208 00:10:41,520 --> 00:10:43,560 - 'Cause I've got a dicky ticker. - Yeah? 209 00:10:43,720 --> 00:10:45,616 - So I need "easy care". - You didn't mention that. 210 00:10:45,640 --> 00:10:47,200 Yeah, I don't mention it much. 211 00:10:47,280 --> 00:10:50,240 To be fair, being serious, my mother dropped dead of a heart attack at 67. 212 00:10:50,400 --> 00:10:51,720 - Did she? - Yeah. 213 00:10:51,880 --> 00:10:55,160 - With furred up arteries, no clue. - Cheery news. My ticker's fine. 214 00:10:55,320 --> 00:10:58,000 So, no, they said her heart was fine. 215 00:10:58,160 --> 00:11:00,776 - It was her arteries, exactly the same. - Yeah, exactly, that's what... 216 00:11:00,800 --> 00:11:04,040 And, she'd walked around with a little thing in her chest for yonks. 217 00:11:04,200 --> 00:11:05,000 That's what I've got. 218 00:11:05,160 --> 00:11:06,880 - And, erm... - And she dropped dead at 67. 219 00:11:07,040 --> 00:11:08,960 - And they said: "You'll be fine." - Three years. 220 00:11:09,080 --> 00:11:09,880 What? Until? 221 00:11:10,040 --> 00:11:12,096 - I drop dead. - No, because you've had your stents. 222 00:11:12,120 --> 00:11:14,680 Honestly, people from Yorkshire, I do like you. 223 00:11:14,880 --> 00:11:16,000 - You'll be fine. - Yeah. 224 00:11:16,160 --> 00:11:18,040 - You'll be here forever. - Fuck. 225 00:11:18,200 --> 00:11:20,400 Why is the doctor... 226 00:11:24,120 --> 00:11:27,400 Besides lamb, the pub also needed more beef. 227 00:11:27,600 --> 00:11:30,680 So with that in mind, I went off to scan my cows 228 00:11:30,840 --> 00:11:34,960 to see if End Game the bull had managed to get them pregnant. 229 00:11:35,440 --> 00:11:38,160 Morning, End Game. How are you, my darling? 230 00:11:38,320 --> 00:11:41,240 To be honest, I wasn't sure. 231 00:11:41,880 --> 00:11:44,920 Clearly he enjoyed the company of the lady cows, 232 00:11:45,080 --> 00:11:48,440 but more as a sort of gay best friend. 233 00:11:49,880 --> 00:11:51,880 Even when the cows were plainly in the mood, 234 00:11:52,040 --> 00:11:54,760 he never seemed to take the hint. 235 00:11:57,480 --> 00:11:59,520 He's a character, isn't he, End Game? 236 00:11:59,720 --> 00:12:01,000 He's a bit playful. 237 00:12:01,160 --> 00:12:03,360 Well, "playful" is one way of putting it. 238 00:12:03,560 --> 00:12:06,560 "Freddie Mercury" is another way. "George Michael". 239 00:12:07,600 --> 00:12:09,760 On that note, Dilwyn lubed up, 240 00:12:10,560 --> 00:12:14,800 so we could find out if End Game had actually been up to anything. 241 00:12:15,000 --> 00:12:16,520 How come it's a double crush? 242 00:12:16,680 --> 00:12:20,160 That weighs it, and then that's the weigh scales in that one. 243 00:12:21,880 --> 00:12:23,976 That's more attention than she's had from End Game. 244 00:12:27,480 --> 00:12:30,720 In came the result of the first scan. 245 00:12:30,920 --> 00:12:32,720 - And there he is! - Yes! 246 00:12:32,920 --> 00:12:34,480 End Game's not gay! 247 00:12:35,480 --> 00:12:37,560 Well done, cow number one. 248 00:12:42,560 --> 00:12:43,936 - There's a calf! - Oh, yes! 249 00:12:43,960 --> 00:12:44,760 I could see it. 250 00:12:44,960 --> 00:12:46,840 That is so good. That's two out of two. 251 00:12:47,040 --> 00:12:48,040 Yes! 252 00:12:51,400 --> 00:12:53,056 - Wow, look at that one! - Look at that! 253 00:12:53,080 --> 00:12:54,456 You can see his heart beating there. 254 00:12:54,480 --> 00:12:57,240 Yeah. Well, that's good news. You're up the duff. 255 00:12:57,760 --> 00:13:02,160 All in all, End Game had got five of the seven cows pregnant. 256 00:13:02,680 --> 00:13:05,800 So End Game is fertile. Excellent. 257 00:13:06,000 --> 00:13:07,400 End Game, you are a superstar. 258 00:13:12,440 --> 00:13:13,760 With the animals sorted, 259 00:13:13,920 --> 00:13:15,640 my convalescence went back 260 00:13:15,800 --> 00:13:19,200 to its humdrum cycle of dog walks... 261 00:13:19,360 --> 00:13:21,040 Sansa! Arya! 262 00:13:21,920 --> 00:13:23,560 And Greek yoghurt. 263 00:13:27,760 --> 00:13:29,920 There was the odd distraction, though, 264 00:13:30,080 --> 00:13:34,360 such as the day when F1 driver Oscar Piastri dropped by. 265 00:13:35,520 --> 00:13:38,120 - There's a lot of gears. - There's a lot of gears. Yeah. 266 00:13:38,640 --> 00:13:40,720 To make content for his social media, 267 00:13:40,880 --> 00:13:45,440 he wanted to try his hand at reversing a dolly trailer into a barn. 268 00:13:46,080 --> 00:13:48,080 - Yeah? - All right. Come on, then. 269 00:13:48,440 --> 00:13:51,440 So Kaleb, who naturally had never heard of him... 270 00:13:51,600 --> 00:13:52,720 What do you do? 271 00:13:52,880 --> 00:13:55,000 I drive cars. 272 00:13:55,200 --> 00:13:56,920 ...gave him a quick lesson. 273 00:13:57,120 --> 00:13:59,296 All right, don't need the clutch, only to start it up, yeah? 274 00:13:59,320 --> 00:14:01,560 - Okay. - Handbrake. So this is Park here. 275 00:14:01,720 --> 00:14:03,536 If you're in Neutral like this, it will roll a little bit. 276 00:14:03,560 --> 00:14:06,200 But as soon as you pick a gear, like reverse, it will stop. 277 00:14:06,760 --> 00:14:09,440 We'll open the back window so it's much easier so you can see. 278 00:14:09,600 --> 00:14:11,800 - Yeah. - Now, I like to sit like this. 279 00:14:11,960 --> 00:14:14,080 - Yeah. - You're looking over your right shoulder, 280 00:14:14,240 --> 00:14:17,560 and then I can use my left hand to steer. That's why I said, like, relaxing. 281 00:14:17,720 --> 00:14:20,720 You've got to simply relax in the cab and make this whole space yours. 282 00:14:20,880 --> 00:14:21,960 Okay. 283 00:14:24,120 --> 00:14:26,080 So, of course, as soon as you start reversing 284 00:14:26,240 --> 00:14:28,320 and you're spinning the tractor up this way, 285 00:14:28,480 --> 00:14:29,936 that dolly's gonna start turning that way, 286 00:14:29,960 --> 00:14:32,040 but the back goes out the other way. 287 00:14:32,200 --> 00:14:33,600 - Does that make sense? - Yes. 288 00:14:34,720 --> 00:14:37,120 And then I'm gonna spin it the other way. 289 00:14:39,680 --> 00:14:40,920 Just gently feather that. 290 00:14:41,080 --> 00:14:43,520 Just gently feather the accelerator just to... 291 00:14:43,680 --> 00:14:45,760 - There's no rush, you know what I mean? - Okay. 292 00:14:46,320 --> 00:14:47,840 And then into the shed we go. 293 00:14:48,920 --> 00:14:50,440 - All right? - Okay. 294 00:14:50,600 --> 00:14:51,400 Like that. 295 00:14:51,600 --> 00:14:53,760 With the "Kaleb-splaining" done, 296 00:14:53,920 --> 00:14:56,160 Oscar took over the controls. 297 00:14:57,560 --> 00:14:58,800 Okay, I'm in reverse. 298 00:15:00,320 --> 00:15:02,000 Handbrake's off. We're off to a good start. 299 00:15:02,200 --> 00:15:03,880 Do you know who he is? 300 00:15:04,040 --> 00:15:05,080 No. Who is he? 301 00:15:05,240 --> 00:15:06,840 He's a Formula 1 racing driver. 302 00:15:07,000 --> 00:15:08,640 Oh, okay. So he should piss this. 303 00:15:09,880 --> 00:15:11,080 Go this way. 304 00:15:11,880 --> 00:15:14,960 Yeah, no, I gotta go this way so I can get it that way. 305 00:15:18,280 --> 00:15:21,160 I feel like, this is a restart job already. 306 00:15:22,880 --> 00:15:26,520 I mean, he can go through Eau Rouge flat-out, which is a corner at Spa. 307 00:15:27,520 --> 00:15:29,696 And Oscar Piastri goes through Eau Rouge! 308 00:15:35,200 --> 00:15:39,000 Which is incredibly difficult and a brave thing to do. 309 00:15:40,880 --> 00:15:42,760 No, that's the wrong way. 310 00:15:44,040 --> 00:15:45,560 But he is from the city. 311 00:15:45,760 --> 00:15:47,800 Yeah, I gotta go that way. 312 00:15:50,360 --> 00:15:52,240 The shed's over that way! 313 00:15:52,440 --> 00:15:55,000 I need to go... that way. 314 00:15:59,120 --> 00:16:02,040 It's a good job he doesn't have to position his car on the grid like this 315 00:16:02,200 --> 00:16:04,520 with a trailer on it! 316 00:16:06,800 --> 00:16:08,800 Oscar? We're gonna go and get a cup of tea. 317 00:16:08,920 --> 00:16:10,560 We'll come back out when you're finished. 318 00:16:10,720 --> 00:16:13,080 I think you can probably get dinner, to be honest. 319 00:16:13,280 --> 00:16:14,840 It does go dark soon! 320 00:16:14,920 --> 00:16:16,840 No, you bastard. 321 00:16:18,560 --> 00:16:20,920 I think we've established he can't reverse a trailer. 322 00:16:22,040 --> 00:16:24,400 Oscar, however, hadn't got that memo. 323 00:16:25,080 --> 00:16:27,280 All right, let's start from the very beginning. 324 00:16:27,480 --> 00:16:29,960 And the boy was no quitter. 325 00:16:31,480 --> 00:16:33,280 Oi. I went too early. 326 00:16:35,280 --> 00:16:37,520 With the afternoon light fading... 327 00:16:39,160 --> 00:16:42,280 How have I ended up that sideways? 328 00:16:42,480 --> 00:16:46,880 I had to immerse myself in some exciting government paperwork 329 00:16:47,040 --> 00:16:49,120 and Kaleb had jobs to do. 330 00:16:50,280 --> 00:16:52,880 So, we left Oscar to it. 331 00:16:53,480 --> 00:16:55,800 No! Fuck me. 332 00:17:00,960 --> 00:17:02,600 A few days later... 333 00:17:02,760 --> 00:17:03,760 Hello. 334 00:17:03,800 --> 00:17:06,440 With the EasyCare sheep settling in, 335 00:17:06,599 --> 00:17:09,319 Dilwyn had come over to give them a check-up. 336 00:17:09,480 --> 00:17:11,880 Which meant we... well, Kaleb... 337 00:17:12,280 --> 00:17:13,440 Go on! 338 00:17:13,599 --> 00:17:16,280 ...had to herd them into an inspection pen. 339 00:17:16,960 --> 00:17:18,880 Go on then, girls! Come on! 340 00:17:19,520 --> 00:17:22,760 - Do you reckon he needs a hand? - I'm not allowed to do manual labour. 341 00:17:22,920 --> 00:17:24,040 - Are you not? - Six weeks. 342 00:17:24,200 --> 00:17:25,880 - 'Cause of the old ticker? - Mm. 343 00:17:26,079 --> 00:17:27,079 Yeah. 344 00:17:28,000 --> 00:17:31,720 The doctor said I've got to do nothing, just watch him. 345 00:17:32,920 --> 00:17:35,000 It's a good job you're not a cow or a horse. 346 00:17:35,120 --> 00:17:37,600 I would have put you down by now. Wouldn't I? 347 00:17:38,520 --> 00:17:40,000 Given the name of the sheep, 348 00:17:40,160 --> 00:17:43,480 we were expecting the round-up to be a doddle. 349 00:17:43,640 --> 00:17:45,416 Hey, hey, hey, hey! Hey, hey, hey, hey! 350 00:17:45,440 --> 00:17:47,240 Hey, steady! Steady! Hello! 351 00:17:47,400 --> 00:17:49,240 I fucking hate sheep! 352 00:17:51,520 --> 00:17:52,520 Why? 353 00:17:57,760 --> 00:17:59,376 They're not easy-care, are they? 354 00:17:59,400 --> 00:18:00,200 They're not. 355 00:18:00,400 --> 00:18:02,560 They're impossible-to-catch sheep. 356 00:18:03,720 --> 00:18:06,040 Clearly, Kaleb needed help. 357 00:18:06,200 --> 00:18:09,240 And since the sheep drone I'd used in the first series 358 00:18:09,400 --> 00:18:11,280 had turned out to be useless, 359 00:18:11,440 --> 00:18:14,760 I decided to use my car instead. 360 00:18:15,360 --> 00:18:17,320 - Where are they? - In the fort. 361 00:18:17,480 --> 00:18:18,520 Oh, you're kidding. 362 00:18:21,160 --> 00:18:22,656 I don't think we've ever been in here 363 00:18:22,680 --> 00:18:24,376 the whole time we've been filming on the farm. 364 00:18:24,400 --> 00:18:26,480 This is a Neolithic fort. 365 00:18:26,640 --> 00:18:30,360 I can see now it's just a bund in a rectangle 366 00:18:30,520 --> 00:18:32,680 which used to house town. 367 00:18:33,240 --> 00:18:36,240 We are now entering the ancient city, 368 00:18:36,640 --> 00:18:38,680 which is home now to my sheep. 369 00:18:41,040 --> 00:18:42,656 Oh, now, you see, you're surprised, aren't you? 370 00:18:42,680 --> 00:18:45,400 'Cause I'm gonna use technology to round you up. 371 00:18:46,440 --> 00:18:47,440 Come on. 372 00:18:47,560 --> 00:18:48,960 Out of the fort. 373 00:18:49,600 --> 00:18:51,360 Yes! 374 00:18:51,560 --> 00:18:52,720 Out you go. 375 00:18:53,320 --> 00:18:54,760 Uh-uh, that way! 376 00:18:54,960 --> 00:18:56,760 Get on with you! 377 00:18:57,320 --> 00:18:58,816 Hey, we're getting them, guys. 378 00:18:58,840 --> 00:19:01,760 With the inspection pen just yards away... 379 00:19:01,920 --> 00:19:02,920 Come on! 380 00:19:03,000 --> 00:19:05,160 ...success was a certainty. 381 00:19:06,000 --> 00:19:09,600 But then, a splinter group jumped over the electric fence... 382 00:19:10,360 --> 00:19:11,560 Shit, shit, shit. 383 00:19:12,120 --> 00:19:15,640 And the rest sold us a dummy and broke free as well. 384 00:19:17,640 --> 00:19:18,680 Argh! 385 00:19:19,600 --> 00:19:22,360 Oh, don't go back in, you stupid things. 386 00:19:24,760 --> 00:19:25,800 Shall we kill 'em? 387 00:19:31,640 --> 00:19:32,440 Yeah? 388 00:19:32,600 --> 00:19:35,520 No, we're not killing them. But, I mean, look... 389 00:19:36,640 --> 00:19:38,760 Now they've gone back in the bloody fort. 390 00:19:41,400 --> 00:19:44,120 With the sheep very much not in the pen, 391 00:19:45,320 --> 00:19:49,280 we were forced to deploy every resource we had. 392 00:19:49,480 --> 00:19:51,200 Close that gap a little bit, Ben. 393 00:19:51,360 --> 00:19:52,360 The film crew. 394 00:19:52,880 --> 00:19:54,000 Everyone squeeze up. 395 00:19:54,120 --> 00:19:56,880 Right, with the entire production crew on it... 396 00:19:57,080 --> 00:19:58,320 We got this. We got it. 397 00:20:03,920 --> 00:20:05,200 Don't be an arsehole. 398 00:20:06,240 --> 00:20:09,120 We tried every formation we could think of. 399 00:20:09,920 --> 00:20:11,640 On the far right-hand side, please. 400 00:20:12,960 --> 00:20:13,960 Come on! 401 00:20:14,520 --> 00:20:15,976 Connor, close that gap again, mate. 402 00:20:16,000 --> 00:20:19,280 But it was like trying to outfox Real Madrid. 403 00:20:19,960 --> 00:20:20,960 Hey, hey, hey! 404 00:20:24,000 --> 00:20:25,920 Oh, look at them. Back in again. 405 00:20:28,680 --> 00:20:31,080 Let's go home. Try again tomorrow. 406 00:20:32,840 --> 00:20:35,560 Well, that was a complete waste of an hour. 407 00:20:35,720 --> 00:20:36,520 Yeah. 408 00:20:36,680 --> 00:20:38,080 And a waste of your bill. 409 00:20:38,240 --> 00:20:39,360 Well, we tried. 410 00:20:39,880 --> 00:20:41,160 - Yeah. - Yeah. 411 00:20:42,720 --> 00:20:43,720 Right. 412 00:20:44,040 --> 00:20:46,480 You may have a point, Kaleb, about these sheep. 413 00:20:46,880 --> 00:20:48,440 I'm blaming this on you. 414 00:20:49,480 --> 00:20:51,160 I vowed there and then 415 00:20:51,320 --> 00:20:54,880 never to buy any more sheep ever again... 416 00:21:01,800 --> 00:21:05,680 Which made my visit to the barn the following morning 417 00:21:05,840 --> 00:21:07,560 rather disturbing. 418 00:21:09,960 --> 00:21:12,120 - What the fuck are they? - I dunno. 419 00:21:12,520 --> 00:21:14,376 - They're not sheep. What are they? - They are sheep. 420 00:21:14,400 --> 00:21:16,056 - Unless they're a goat. - What are they? 421 00:21:16,080 --> 00:21:19,920 Look, they've run at very high speed into a wall 422 00:21:20,120 --> 00:21:21,360 and smashed their snout. 423 00:21:21,560 --> 00:21:22,560 Look! 424 00:21:23,160 --> 00:21:25,400 That's not a sheep! They've got no eyes! 425 00:21:26,360 --> 00:21:28,560 - But I mean, whose are they? - I don't know. 426 00:21:28,760 --> 00:21:31,080 Soon, the mystery was solved. 427 00:21:31,960 --> 00:21:33,480 Oh, aren't they gorgeous? 428 00:21:33,640 --> 00:21:35,480 They're my little Valois! 429 00:21:35,640 --> 00:21:37,320 - You bought them? - Yeah! 430 00:21:37,480 --> 00:21:39,280 - And you put 'em in here? - Yeah! 431 00:21:39,440 --> 00:21:41,016 Well, they have to settle down for a couple of weeks 432 00:21:41,040 --> 00:21:42,160 'cause they've just arrived. 433 00:21:43,080 --> 00:21:45,000 No, no, sorry, Lisa... 434 00:21:45,200 --> 00:21:49,440 why have you bought five flat-faced, eyeless sheep? 435 00:21:49,640 --> 00:21:52,240 Because, I thought we could put them in the copse 436 00:21:52,400 --> 00:21:53,600 and I could breed them? 437 00:21:54,880 --> 00:21:56,920 - Because they're quite expe... - Breed them? 438 00:21:57,080 --> 00:21:58,920 Yeah. They're quite expensive to buy. 439 00:21:59,080 --> 00:22:00,400 How much are they? 440 00:22:00,600 --> 00:22:02,720 - They're two. - Two hundred quid? 441 00:22:03,320 --> 00:22:04,320 Thousand. 442 00:22:07,240 --> 00:22:08,760 - Each? - Yeah! 443 00:22:10,280 --> 00:22:11,280 Yeah! 444 00:22:11,920 --> 00:22:15,000 But... I thought if I could go... These... Okay, listen to me. 445 00:22:15,160 --> 00:22:18,720 Whoa, whoa, whoa, whoa! There's £10,000 worth of sheep just here? 446 00:22:19,880 --> 00:22:22,280 Diddly Squat, Hobby Farm. 447 00:22:22,440 --> 00:22:25,360 It is, literally. £10,000, Lisa! 448 00:22:25,520 --> 00:22:28,400 I know, but can you imagine what I can sell the babies for if they breed? 449 00:22:28,480 --> 00:22:30,880 And I will breed them. So these have all been blood-tested, 450 00:22:31,040 --> 00:22:34,080 - so I'll get an AI ram in. - Where are they from? 451 00:22:34,240 --> 00:22:35,840 From up in Cheshire. 452 00:22:36,040 --> 00:22:37,800 Cheshire? There we go. 453 00:22:38,240 --> 00:22:40,840 Every single Manchester United footballer's wife 454 00:22:41,000 --> 00:22:42,240 has these as a pet, don't they? 455 00:22:43,160 --> 00:22:45,256 - They will do. - They will be when I sell it to them. 456 00:22:45,280 --> 00:22:46,560 Wilmslow sheep. 457 00:22:47,360 --> 00:22:50,400 Well, I'll leave you to. You're going to have to deal with this. 458 00:22:50,560 --> 00:22:51,560 Yeah. 459 00:22:51,760 --> 00:22:54,560 We could skin 'em and put 'em on the bathroom floor. 460 00:22:54,920 --> 00:22:56,200 Don't tease them. 461 00:22:59,720 --> 00:23:03,160 One of the things the doctor had especially banned me from doing 462 00:23:03,360 --> 00:23:05,200 was going to my pub. 463 00:23:05,880 --> 00:23:08,080 Partly, this was to stop me drinking in it. 464 00:23:08,240 --> 00:23:11,680 But mostly, it was to stop me stressing about it. 465 00:23:12,960 --> 00:23:14,440 I had to ignore her, though, 466 00:23:14,640 --> 00:23:18,760 because the list of problems was becoming huge. 467 00:23:19,960 --> 00:23:23,000 Power is one of the biggest problems. 468 00:23:23,160 --> 00:23:27,720 To get enough electricity up here to run the pub, we'd need new cables, 469 00:23:27,880 --> 00:23:32,800 which would cost £200,000, and obviously that's ridiculous. 470 00:23:32,960 --> 00:23:35,320 So we've had to hire this generator, 471 00:23:35,480 --> 00:23:40,400 and it costs £100 a day, a day, to fuel it. 472 00:23:40,880 --> 00:23:44,520 Mind you, that's nothing compared to the cost of theft. 473 00:23:44,680 --> 00:23:49,440 Just last night somebody stole £200 worth of cooking oil. 474 00:23:49,600 --> 00:23:52,120 And that's not the maddest thing that gets nicked from here. 475 00:23:52,640 --> 00:23:57,280 Every single day somebody steals the light bulbs... 476 00:23:57,440 --> 00:23:59,280 and the urinal traps. 477 00:23:59,480 --> 00:24:02,280 We've had to screw these down to stop them being nicked. 478 00:24:02,440 --> 00:24:04,360 Who steals a urinal trap? 479 00:24:04,840 --> 00:24:05,880 Glasses. 480 00:24:06,560 --> 00:24:09,600 Wanna hazard a guess at how many of these are stolen every week? 481 00:24:10,800 --> 00:24:13,760 No, you're quite wrong. It's 400. 482 00:24:14,360 --> 00:24:19,360 400 glasses a week are nicked from here. 483 00:24:19,840 --> 00:24:22,160 For some reason we don't have enough water pressure up here 484 00:24:22,200 --> 00:24:25,640 so we've had to install this 6,000-litre tank 485 00:24:25,800 --> 00:24:27,200 which fills up overnight, 486 00:24:27,360 --> 00:24:29,320 and even this isn't big enough. 487 00:24:29,480 --> 00:24:32,000 I mean, we just keep running out. 488 00:24:32,480 --> 00:24:34,160 This is the overflow car park 489 00:24:34,360 --> 00:24:35,696 and we've had to put hardcore down, 490 00:24:35,720 --> 00:24:39,000 because, as you can see here, everyone was getting stuck. 491 00:24:39,160 --> 00:24:41,720 We even got a fire engine stuck the other day. 492 00:24:42,200 --> 00:24:43,200 Then there's the tent. 493 00:24:43,280 --> 00:24:46,280 Every morning the roof is lined with condensation. 494 00:24:46,440 --> 00:24:50,320 And if it's windy, it gets shaken loose, so it's raining in here. 495 00:24:51,480 --> 00:24:55,480 Then you've got staff problems, complaining to HR, which is basically me. 496 00:24:55,640 --> 00:24:56,840 Charlotte, for example. 497 00:24:57,720 --> 00:24:59,200 Charlotte runs the butcher's counter. 498 00:24:59,240 --> 00:25:02,040 And, you moaned, with some justification, 499 00:25:02,200 --> 00:25:04,360 that customers were saying you look like Kaleb. 500 00:25:04,560 --> 00:25:08,400 There was a comment that I was Kaleb after transition. 501 00:25:11,120 --> 00:25:13,400 See? This is what you have to deal with as a landlord. 502 00:25:17,000 --> 00:25:20,040 There was, however, a more immediate problem to take care of, 503 00:25:21,040 --> 00:25:24,360 because with November the fifth fast approaching, 504 00:25:25,000 --> 00:25:27,760 Kaleb and I needed to build the bonfire. 505 00:25:28,120 --> 00:25:29,120 Back up. 506 00:25:29,280 --> 00:25:31,360 And before getting stuck in, 507 00:25:31,520 --> 00:25:34,600 I had to lay out the terms of my employment. 508 00:25:35,280 --> 00:25:37,040 You know, sadly, I can't help you with this. 509 00:25:37,200 --> 00:25:38,440 Okay, go home. 510 00:25:38,640 --> 00:25:40,560 No, I need to be here to advise you. 511 00:25:41,160 --> 00:25:43,280 But don't argue 'cause I can't have stress. 512 00:25:43,960 --> 00:25:47,040 So first of all, we need to get a triangular shape. 513 00:25:47,200 --> 00:25:48,480 No, not necessarily. 514 00:25:48,680 --> 00:25:51,160 What we do now, look, is you just put the pallets 515 00:25:51,320 --> 00:25:53,080 - either side over the top of this. - What? 516 00:25:53,280 --> 00:25:55,240 We just literally keep that in the centre. 517 00:25:55,320 --> 00:25:57,720 - You can't have a cube-shaped bonfire. - You can. 518 00:25:57,920 --> 00:25:59,560 - You can't. - You can. 519 00:25:59,720 --> 00:26:01,240 - You just can't. - You can! 520 00:26:01,440 --> 00:26:04,920 No, what you need is a pole down the middle, a tree log, down the middle. 521 00:26:05,480 --> 00:26:07,160 And then you stack things up like a wigwam. 522 00:26:07,480 --> 00:26:09,440 That has to be the shape of your bonfire. 523 00:26:10,320 --> 00:26:12,680 Once we'd agreed that I was right, 524 00:26:13,280 --> 00:26:16,320 the first job was to find some logs. 525 00:26:17,120 --> 00:26:18,776 You have to get over that way a little bit. 526 00:26:18,800 --> 00:26:21,400 What? You pull it that way? Just pull it. 527 00:26:21,560 --> 00:26:24,056 - Are you gonna get out and pull it over? - No, I'm not. 528 00:26:24,080 --> 00:26:26,760 - Well, you're gonna have to. - I can't. My doctor says 529 00:26:26,960 --> 00:26:28,200 I can't pull logs. 530 00:26:28,600 --> 00:26:30,576 Well, you can't do anything. You can pull a log! 531 00:26:30,600 --> 00:26:32,136 I can't. You're standing there! 532 00:26:32,160 --> 00:26:34,960 - Go that way a little bit and grab it. - Just don't give me stress. 533 00:26:35,680 --> 00:26:36,720 For fuck's sake. 534 00:26:38,440 --> 00:26:41,600 I really do like working in these new conditions 535 00:26:41,760 --> 00:26:42,976 where I can just point at things... 536 00:26:43,000 --> 00:26:44,600 - You're loving this, aren't you? - Yeah. 537 00:26:45,960 --> 00:26:47,136 I don't like this new you. 538 00:26:47,160 --> 00:26:48,416 Well, you didn't like the old me very much. 539 00:26:48,440 --> 00:26:50,120 I didn't, to be fair! You're right there! 540 00:26:53,000 --> 00:26:54,376 I do love this little sports. 541 00:26:54,400 --> 00:26:56,600 - It's good, innit? It's great. - Yeah. 542 00:26:56,960 --> 00:26:58,680 You do look abnormal, though. 543 00:26:58,840 --> 00:27:02,080 I'm in a mobility scooter is what I'm in! 544 00:27:02,240 --> 00:27:04,376 - This is the mobility... - This is what I would get you 545 00:27:04,400 --> 00:27:05,200 on the farm. 546 00:27:05,360 --> 00:27:07,520 The mobility scooter of JCBs. 547 00:27:09,480 --> 00:27:11,360 This requires skill and precision, 548 00:27:11,520 --> 00:27:13,400 both of which I have in abundance. 549 00:27:14,400 --> 00:27:15,400 Fucking useless. 550 00:27:15,480 --> 00:27:17,800 - You stupid idiot! - What? 551 00:27:18,000 --> 00:27:20,120 It's the worst loading I've ever seen. 552 00:27:21,080 --> 00:27:23,936 Don't worry, Kaleb, with editing it'll look like you know what you're doing. 553 00:27:23,960 --> 00:27:26,040 I'm just getting... You arsehole! 554 00:27:30,200 --> 00:27:32,240 That's a good, long, straight log. 555 00:27:32,400 --> 00:27:34,160 That's what you need as the spine. 556 00:27:40,920 --> 00:27:42,880 That's hard work putting that in. 557 00:27:44,000 --> 00:27:46,880 Right, now we're starting to take shape. Our bonfire is gonna... 558 00:27:47,200 --> 00:27:48,280 What are you doing? 559 00:27:48,480 --> 00:27:49,280 I didn't do anything! 560 00:27:49,440 --> 00:27:50,440 You just pushed it out! 561 00:27:50,520 --> 00:27:52,880 I didn't push it out! I was talking to you! 562 00:27:53,080 --> 00:27:54,960 - You did that on purpose. - I did not do... 563 00:27:55,120 --> 00:27:56,120 - Why? - You did. 564 00:27:56,160 --> 00:27:59,520 - Why I'd knock our bonfire down? - You were pushing the boom out. 565 00:28:01,920 --> 00:28:03,640 - Fuck's sake. - Stress. 566 00:28:04,320 --> 00:28:06,216 Fuck me. It's like talking to a fucking brick wall. 567 00:28:06,240 --> 00:28:08,600 It's funny, you can feel it. You can feel it building. 568 00:28:10,200 --> 00:28:11,200 Kaleb? 569 00:28:11,840 --> 00:28:14,880 You know a lot of farmers have bonfire nights? 570 00:28:15,040 --> 00:28:16,040 Yeah. 571 00:28:16,200 --> 00:28:19,640 Is that because they can get rid of certain things on the farm? 572 00:28:19,800 --> 00:28:22,000 Absolutely not. It's to get the family together. 573 00:28:22,160 --> 00:28:23,640 - Yeah. - Eating, erm... 574 00:28:23,800 --> 00:28:26,720 But if you could see the colour of the smoke coming off the bonfire, 575 00:28:26,880 --> 00:28:29,800 which you can't 'cause it's night obviously on Bonfire Night... 576 00:28:29,960 --> 00:28:32,080 No, I do think a lot of farmers do like Bonfire Night. 577 00:28:32,160 --> 00:28:34,960 I love Bonfire Night because you can just get certain things... 578 00:28:35,120 --> 00:28:37,040 Yeah, your farm's a lot tidier the next day. 579 00:28:37,200 --> 00:28:38,200 A hundred percent. 580 00:28:38,960 --> 00:28:41,120 - That's going to the skip. - Of course it is. 581 00:28:43,080 --> 00:28:44,080 Keep coming. 582 00:28:45,320 --> 00:28:48,360 With the centre pole and the pallets in place... 583 00:28:48,560 --> 00:28:49,560 Perfect. 584 00:28:49,840 --> 00:28:53,000 The next job was to dress it with the bushes. 585 00:28:53,840 --> 00:28:57,000 If I get the sports telehandler then I'll simply push this onto there. 586 00:28:57,680 --> 00:28:59,416 That won't work. You'll make a mess over that side. 587 00:28:59,440 --> 00:29:01,200 - I promise I won't. - It won't work. 588 00:29:01,280 --> 00:29:03,760 It will. Just watch and then you'll see. 589 00:29:12,520 --> 00:29:13,520 Come on! 590 00:29:16,040 --> 00:29:17,040 That went well. 591 00:29:18,400 --> 00:29:19,400 Really well. 592 00:29:20,960 --> 00:29:23,520 That was a car park. It's now a fucking mud bath. 593 00:29:27,640 --> 00:29:29,360 Eager to get the thing finished, 594 00:29:30,320 --> 00:29:33,120 we continued working into the darkness. 595 00:29:35,040 --> 00:29:37,280 And progress was made. 596 00:29:38,360 --> 00:29:40,496 If you knock it all down now I'll literally cry. 597 00:29:40,520 --> 00:29:43,200 How brilliant's that? Yeah! 598 00:29:44,200 --> 00:29:45,960 Shall I tell you what's funny? 599 00:29:46,440 --> 00:29:48,600 You know this programme's watched in America? 600 00:29:48,800 --> 00:29:52,320 They're gonna wonder what the bloody hell we're doing. 601 00:29:52,520 --> 00:29:54,920 They don't know what Bonfire Night is. 602 00:29:55,080 --> 00:29:57,280 We ought to ex... Actually, you explain it to them. 603 00:29:59,240 --> 00:30:00,240 Go on! 604 00:30:00,520 --> 00:30:04,400 Explain to our American audience why we do this every year. 605 00:30:05,960 --> 00:30:07,200 Who do we put on top? 606 00:30:11,200 --> 00:30:12,280 Guy Fawkes. 607 00:30:12,720 --> 00:30:16,520 Okay, so Guy Fawkes, back in the 17th century, 608 00:30:16,680 --> 00:30:18,560 tried to blow up the Houses of Parliament, 609 00:30:18,720 --> 00:30:20,440 blow up the government. He failed. 610 00:30:21,200 --> 00:30:22,480 He was caught. 611 00:30:22,640 --> 00:30:26,320 And every single year we commemorate his failure 612 00:30:26,480 --> 00:30:29,200 by burning an effigy of him on a bonfire. 613 00:30:29,360 --> 00:30:32,200 And everyone does it. Everyone. There are fireworks 614 00:30:32,400 --> 00:30:34,760 - and we celebrate his failure. - How did he fail? 615 00:30:34,920 --> 00:30:38,840 They stacked the basement of the Houses of Parliament with gunpowder 616 00:30:39,000 --> 00:30:41,520 and then the guy he'd appointed to look after it fell asleep 617 00:30:41,680 --> 00:30:43,240 and the guards found him. 618 00:30:43,440 --> 00:30:46,400 Hey, but you don't have to have Guy Fawkes on the top of the bonfire. 619 00:30:46,560 --> 00:30:48,440 What do you have? A tyre? 620 00:30:48,600 --> 00:30:49,920 Anything you don't like. 621 00:30:50,120 --> 00:30:52,280 - Good? - All right. 622 00:30:52,440 --> 00:30:54,720 - I'm knocking it on the head for tonight. - Yeah. 623 00:30:54,760 --> 00:30:56,560 Well, it looks pretty good from here. 624 00:31:02,120 --> 00:31:03,480 A couple of days later, 625 00:31:03,640 --> 00:31:06,520 Dilwyn was due back to try, once again, 626 00:31:06,680 --> 00:31:10,080 to check over my new EasyCare sheeps. 627 00:31:11,800 --> 00:31:14,920 Right, second attempt to get these sheep in the crush, 628 00:31:15,080 --> 00:31:16,920 made doubly difficult 629 00:31:17,520 --> 00:31:19,960 because Kaleb has, it being November, 630 00:31:20,120 --> 00:31:22,240 taken his family on holiday to Cornwall. 631 00:31:23,560 --> 00:31:25,920 So I'm going to try and use the dogs as well. 632 00:31:26,560 --> 00:31:27,560 Right, ready? 633 00:31:30,640 --> 00:31:32,160 Dogs, you need leads on. 634 00:31:32,360 --> 00:31:34,200 Sansa, Arya, heel! Heel! 635 00:31:34,360 --> 00:31:36,400 Oi, you need your leads on. 636 00:31:38,240 --> 00:31:39,240 No... 637 00:31:40,000 --> 00:31:41,000 Well... 638 00:31:42,600 --> 00:31:43,600 Right. 639 00:31:44,400 --> 00:31:45,480 Just me, then. 640 00:31:47,200 --> 00:31:50,520 Right, these EasyCare sheep have positioned themselves... 641 00:31:51,360 --> 00:31:54,120 at exactly the wrong end of the field. 642 00:31:54,320 --> 00:31:57,520 Except, as it turned out, for one of them. 643 00:31:59,280 --> 00:32:01,040 Oh, God above. 644 00:32:03,560 --> 00:32:04,800 It's dead, isn't it? 645 00:32:08,840 --> 00:32:11,360 There's a big wound in its neck. 646 00:32:12,720 --> 00:32:14,800 Fortunately, Dilwyn then arrived. 647 00:32:14,960 --> 00:32:15,760 Hi, Dilwyn. 648 00:32:15,960 --> 00:32:17,440 Hi there. Ah! 649 00:32:17,600 --> 00:32:19,080 Ah, the ear's gone. 650 00:32:19,520 --> 00:32:20,520 There's no ear. 651 00:32:21,120 --> 00:32:23,000 Well, who would eat a sheep's ear? 652 00:32:23,160 --> 00:32:25,760 Dogs. Dog worrying is a terrible problem. 653 00:32:25,920 --> 00:32:28,760 When I was in Herefordshire, working in Herefordshire, 654 00:32:28,920 --> 00:32:30,600 the police would bring a dog in and say: 655 00:32:30,760 --> 00:32:33,840 "We're worried about this dog has been worrying sheep." 656 00:32:34,000 --> 00:32:36,680 And we'd make that dog vomit. 657 00:32:36,840 --> 00:32:40,120 And if it vomited up wool, it was put down there and then. 658 00:32:40,920 --> 00:32:43,640 - No way! - It was. That was in, er... 659 00:32:44,160 --> 00:32:45,360 1990. 660 00:32:45,560 --> 00:32:46,560 Right, so... 661 00:32:46,720 --> 00:32:49,280 Yes. Also, I think the crows have had a go at her. 662 00:32:49,480 --> 00:32:52,400 The eyes, I see that the eyes... The crows have taken the eyes, have they? 663 00:32:52,440 --> 00:32:54,400 Yeah, and the backside here. 664 00:32:54,560 --> 00:32:56,480 What, the crows have eaten her anus? 665 00:32:56,680 --> 00:32:58,960 Yeah. It's just they tend to poke in there. 666 00:32:59,120 --> 00:33:00,280 - What? - Yeah. 667 00:33:00,480 --> 00:33:01,600 They can poke their... 668 00:33:01,760 --> 00:33:05,840 and literally pull the lining, the gut out through the anus. 669 00:33:06,040 --> 00:33:09,800 And then the crows have thought: "Oh, here we go, let's have a feast." 670 00:33:10,760 --> 00:33:13,000 I hope I don't come back as a crow. 671 00:33:13,200 --> 00:33:17,120 And the other thing I can see, she's also quite swollen in her right hind there. 672 00:33:17,280 --> 00:33:19,000 - Quite what? - Quite swollen. 673 00:33:19,160 --> 00:33:20,800 Well, isn't that rigor mortis? 674 00:33:20,960 --> 00:33:24,000 No. That's all gangrene that's set in there. 675 00:33:24,160 --> 00:33:25,480 - Gangrene? - Yeah. 676 00:33:25,680 --> 00:33:27,520 What manner of death is this? 677 00:33:27,680 --> 00:33:30,240 A dog tears your ear off and then you get gangrene. 678 00:33:30,400 --> 00:33:31,200 Yes. 679 00:33:31,400 --> 00:33:34,160 Okay, look, we could sit and discuss this all day long but, erm... 680 00:33:34,320 --> 00:33:36,200 - It's not gonna bring her back, is it? - No. 681 00:33:37,160 --> 00:33:39,040 Dilwyn said that to be sure, 682 00:33:39,200 --> 00:33:42,360 he wanted to do a post-mortem back at the yard. 683 00:33:42,520 --> 00:33:47,040 Which meant I had to convert my Range Rover into a hearse. 684 00:33:47,840 --> 00:33:49,720 I won't pick it up myself. 685 00:33:50,440 --> 00:33:51,760 No, I'll give you a hand. 686 00:33:51,960 --> 00:33:55,160 Please don't let the doctor see me doing all this shit. 687 00:33:55,320 --> 00:33:56,880 All right, mind yourself, dog. 688 00:33:57,480 --> 00:33:58,520 One... 689 00:33:59,280 --> 00:34:00,440 Two... 690 00:34:01,000 --> 00:34:02,120 Three. 691 00:34:02,840 --> 00:34:03,880 There you go. 692 00:34:04,920 --> 00:34:07,176 Oh, shitting hell, that smells. 693 00:34:07,200 --> 00:34:08,536 The dog thinks it's great. 694 00:34:08,560 --> 00:34:10,040 Jesus Christ. 695 00:34:14,120 --> 00:34:16,080 Cor, I'm glad I'm not in there. 696 00:34:17,360 --> 00:34:20,960 Back at the yard, Dilwyn "Dexter" set to work. 697 00:34:21,159 --> 00:34:23,239 I'm gonna chop here, getting the legs out of the way. 698 00:34:23,719 --> 00:34:27,120 I was gonna say I'll sit in the car, but that's worse in there. 699 00:34:27,320 --> 00:34:29,520 - Oh, look at that. - What? 700 00:34:29,679 --> 00:34:31,560 Well, it's just rotten, innit? 701 00:34:31,719 --> 00:34:34,239 - What is? - The whole carcass is. 702 00:34:35,120 --> 00:34:37,320 That's the stomach, isn't it? The intestines. 703 00:34:37,480 --> 00:34:39,920 That's its fourth stomach. 704 00:34:40,679 --> 00:34:41,960 That's its third one. 705 00:34:42,639 --> 00:34:44,239 'Cause they've got four stomachs. 706 00:34:44,400 --> 00:34:47,056 Well, we did say we'd show farming, warts and all on this show, 707 00:34:47,080 --> 00:34:49,320 but this is really stretching it this morning, isn't it? 708 00:34:50,800 --> 00:34:52,760 Oh Christ, now the faeces is all coming out. 709 00:34:52,920 --> 00:34:55,816 - I've made a hole in there. - It's shitting into its own stomach. 710 00:34:55,840 --> 00:34:57,800 Oh, for Christ's sake! 711 00:35:00,640 --> 00:35:04,600 I don't wanna come across as metropolitan here, but Dilwyn! 712 00:35:04,760 --> 00:35:07,360 - I've nicked its bowel! - What are you learning from this? 713 00:35:08,040 --> 00:35:09,400 Yeah, this is well dead. 714 00:35:15,240 --> 00:35:17,320 Well, I wasn't expecting it to get up and run off. 715 00:35:19,160 --> 00:35:20,840 I'd like to apologise 716 00:35:21,400 --> 00:35:24,880 on behalf of the entire Clarkson's Farm team for this scene. 717 00:35:25,640 --> 00:35:26,760 I promise 718 00:35:27,680 --> 00:35:28,880 we will try to 719 00:35:29,680 --> 00:35:31,000 lift the mood. 720 00:35:33,040 --> 00:35:35,800 Sadly, however, this wasn't possible, 721 00:35:35,960 --> 00:35:40,080 because over at the pub there'd been a problem with our bonfire. 722 00:35:44,440 --> 00:35:45,480 Right. 723 00:35:49,440 --> 00:35:50,600 Shit. 724 00:35:51,280 --> 00:35:53,120 There was no time to worry about 725 00:35:53,320 --> 00:35:55,880 which vandal was responsible for this, though... 726 00:35:56,360 --> 00:35:57,840 - Hi, guys. - Hello. 727 00:35:58,040 --> 00:36:00,640 Because with Bonfire Night looming, 728 00:36:00,800 --> 00:36:04,440 the pub team and I had to get cracking on the rebuild. 729 00:36:05,880 --> 00:36:08,667 Tip it forward a bit, a tad over. There you go. 730 00:36:08,692 --> 00:36:10,296 If you just put it down there. 731 00:36:10,320 --> 00:36:13,480 Mark? I need to get the straw to go in the middle... 732 00:36:14,320 --> 00:36:17,600 which enables people to set fire to it when we're not looking. 733 00:36:19,160 --> 00:36:20,640 As we beavered away, 734 00:36:20,800 --> 00:36:24,360 Annie revealed the arson attack had been an inside job, 735 00:36:24,520 --> 00:36:27,920 involving one of our own car-park attendants. 736 00:36:28,400 --> 00:36:30,080 He texted me and confessed. 737 00:36:31,000 --> 00:36:32,040 The guy has confessed? 738 00:36:32,200 --> 00:36:33,320 Yeah, he sent me a message. 739 00:36:33,960 --> 00:36:35,880 It's just his final parting gift. 740 00:36:36,080 --> 00:36:38,920 He had a couple of pints, on us, and then set fire to this. 741 00:36:38,945 --> 00:36:40,452 What? We gave him a couple of pints? 742 00:36:40,477 --> 00:36:43,333 I think he went to the pub, he was drinking in the pub with his friends, 743 00:36:43,358 --> 00:36:45,340 and then came down here, lit something in the woods, 744 00:36:45,364 --> 00:36:47,336 walked through here and stood back and enjoyed it. 745 00:36:47,360 --> 00:36:49,016 - What did he light in the woods? - I don't know. 746 00:36:49,040 --> 00:36:53,960 You can see on the CCTV he carries something from there into here, 747 00:36:54,120 --> 00:36:55,960 chucks it in and then retreats. 748 00:36:57,160 --> 00:37:00,840 - Did anyone get any footage of the fire? - Yeah. 749 00:37:01,000 --> 00:37:02,400 - Have you? - Yeah. 750 00:37:02,560 --> 00:37:03,760 Really? Can I see it? 751 00:37:03,960 --> 00:37:06,040 - Oh wow, look. Is that it? - Yes. 752 00:37:07,160 --> 00:37:09,400 Oh, so it's actually a very good fire, 753 00:37:09,560 --> 00:37:11,400 albeit 72 hours early. 754 00:37:11,560 --> 00:37:12,560 Yes. 755 00:37:13,240 --> 00:37:14,880 Well, I hope he was pleased with himself. 756 00:37:17,160 --> 00:37:18,640 Er, put it round the edge. 757 00:37:19,160 --> 00:37:20,200 What, on here? 758 00:37:22,880 --> 00:37:25,840 It's walking past your butcher's shop when you can't eat meat, 759 00:37:26,000 --> 00:37:27,200 I mean, that is... 760 00:37:27,360 --> 00:37:30,800 You've got a pub and a butcher's and you can't have anything from any of it. 761 00:37:31,000 --> 00:37:33,160 No, either. I can't get high on my own supply, exactly. 762 00:37:39,000 --> 00:37:42,200 As dusk fell, we'd broken the back of the rebuild. 763 00:37:44,320 --> 00:37:46,400 Do you know, that's better than the first one. 764 00:37:46,560 --> 00:37:49,760 Yeah. I didn't see the first one until it was burning, though. 765 00:37:53,320 --> 00:37:56,080 I think we can be proud of that. It's good. 766 00:37:57,200 --> 00:37:58,400 Good, good. 767 00:37:58,560 --> 00:38:00,560 What are you having for dinner tonight? 768 00:38:01,160 --> 00:38:03,240 Erm, I haven't thought. 769 00:38:03,400 --> 00:38:06,840 Well, it's just I've noticed there's a steak in your pocket. 770 00:38:07,880 --> 00:38:10,200 And... 771 00:38:10,360 --> 00:38:12,680 All right, I've been shoplifting. I admit. 772 00:38:14,200 --> 00:38:15,240 Well, well spotted. 773 00:38:15,400 --> 00:38:17,480 This is a good training course for you all. 774 00:38:17,680 --> 00:38:19,600 Right, I'll see you all tomorrow, then, everyone. 775 00:38:19,720 --> 00:38:22,840 And thanks ever so much for this. It's brilliant. 776 00:38:23,000 --> 00:38:24,720 - Cheers. - Onwards. 777 00:38:25,240 --> 00:38:26,320 Thanks, guys. 778 00:38:28,800 --> 00:38:32,560 As the big day dawned, Charlie came back from his holiday 779 00:38:33,200 --> 00:38:36,680 and immediately headed over for an urgent chat. 780 00:38:37,320 --> 00:38:40,520 Not surprising given the cataclysmic event 781 00:38:40,680 --> 00:38:43,840 that had hit farming while he'd been away. 782 00:38:45,640 --> 00:38:47,776 The chancellor unveils one of the biggest ever 783 00:38:47,800 --> 00:38:50,440 tax-raising budgets in history. 784 00:38:50,640 --> 00:38:52,000 From 2026, 785 00:38:52,160 --> 00:38:56,400 farmers whose agricultural assets are worth more than one million pounds 786 00:38:56,560 --> 00:38:59,560 will have to pay 20% Inheritance Tax. 787 00:38:59,760 --> 00:39:02,560 Of course up until now farms had been exempt. 788 00:39:02,760 --> 00:39:06,640 This will ensure that we continue to protect small family farms, 789 00:39:07,440 --> 00:39:11,800 with three quarters of claims unaffected by these changes. 790 00:39:15,760 --> 00:39:20,280 Now... she's claiming... 73% of farms won't be affected by the changes, 791 00:39:20,480 --> 00:39:24,640 which is nonsense. I mean, it's just not true. 792 00:39:24,840 --> 00:39:26,520 - Yep. - And she's claiming 793 00:39:26,720 --> 00:39:27,960 it's only a tiny bit. It isn't. 794 00:39:28,040 --> 00:39:32,160 Anyone whose land and assets are worth more than a million is hit. 795 00:39:32,320 --> 00:39:35,680 So, well, if you've got a hundred acres in Huddersfield, 796 00:39:35,840 --> 00:39:37,920 if you've a tractor and a combine harvester... 797 00:39:38,080 --> 00:39:39,960 - So it's... - You're being clobbered. 798 00:39:40,120 --> 00:39:43,120 So page three of The Sunday Times, other papers are available, 799 00:39:43,280 --> 00:39:45,600 some chap called Steven wrote about 800 00:39:45,760 --> 00:39:49,520 a herd of cows that have been there for five generations, 801 00:39:50,080 --> 00:39:53,920 they're a dairy herd in Leicestershire farmed by the Eccleston family. 802 00:39:54,080 --> 00:39:55,720 They've got six hundred cows. 803 00:39:55,920 --> 00:39:59,680 Their six hundred cows alone take them over the threshold. 804 00:39:59,840 --> 00:40:01,720 - Yeah, just the cows. - Just the cows. 805 00:40:01,880 --> 00:40:03,400 That's not the dairy parlour. 806 00:40:03,600 --> 00:40:04,800 That's not a tractor. 807 00:40:04,960 --> 00:40:06,720 That's not any of the implements. 808 00:40:06,880 --> 00:40:08,440 - Everything... - Just the cows 809 00:40:08,600 --> 00:40:11,440 gets them over Rachel Reeves'... And she's sitting there, 810 00:40:11,600 --> 00:40:13,760 with a straight face saying: 811 00:40:13,920 --> 00:40:18,200 "Only 27% of farms are affected." It's not true. 812 00:40:18,720 --> 00:40:21,040 No, but, I mean, if you have a rich person 813 00:40:21,240 --> 00:40:24,200 who's made a lot of money in investment banking and buys land 814 00:40:24,360 --> 00:40:27,480 so that they don't have to pay Inheritance Tax, I can understand. 815 00:40:27,640 --> 00:40:29,176 I don't agree with it, but I can understand 816 00:40:29,200 --> 00:40:31,440 why people would say that was unfair. 817 00:40:31,600 --> 00:40:33,560 I get that. And I can see why Rachel Reeves 818 00:40:33,760 --> 00:40:35,320 would come after people like that, 819 00:40:35,480 --> 00:40:38,680 you know, the rich people who've bought land in the countryside, i.e. me. 820 00:40:38,840 --> 00:40:41,760 - Yeah. - But she's just got a blunderbuss 821 00:40:41,960 --> 00:40:44,320 and fired at, you know, the investment bankers, 822 00:40:44,480 --> 00:40:49,120 or James Dyson, the hoover man with eight billion acres. 823 00:40:49,280 --> 00:40:52,480 She's aimed for him. But she's hit all the farmers. 824 00:40:52,680 --> 00:40:54,200 Well, I haven't finished my bad news. 825 00:40:54,400 --> 00:40:55,440 Oh... 826 00:40:55,600 --> 00:40:57,600 That's the headline of the budget. 827 00:40:57,760 --> 00:40:59,320 You read down into the budget, 828 00:40:59,520 --> 00:41:02,280 you're gonna have a carbon tax on your fertiliser. 829 00:41:02,840 --> 00:41:05,440 2027, she's gonna tax fertiliser. 830 00:41:06,240 --> 00:41:09,880 We're gonna be paying between £50 and 75 per tonne 831 00:41:11,040 --> 00:41:12,240 on fertiliser. 832 00:41:12,440 --> 00:41:15,520 But, you know, the strange thing is, when you import wheat 833 00:41:15,680 --> 00:41:19,160 from somewhere else it doesn't have all this on it. 834 00:41:19,360 --> 00:41:23,240 You know, it will be UK farmers will have these taxes. 835 00:41:23,800 --> 00:41:28,160 So people like bakers will just say: "We can't afford to buy British wheat. 836 00:41:28,320 --> 00:41:30,136 "We'll buy Canadian wheat where none of this applies." 837 00:41:30,160 --> 00:41:31,680 None of this... yeah. 838 00:41:32,480 --> 00:41:36,720 And then, Defra released a statement on the same afternoon 839 00:41:36,880 --> 00:41:39,600 saying that the 2025 basic payment 840 00:41:39,760 --> 00:41:41,920 would be cut by 76%. 841 00:41:42,120 --> 00:41:43,920 You're gonna get 24%. 842 00:41:44,440 --> 00:41:46,120 - So next year... - Hold on. 843 00:41:46,280 --> 00:41:48,920 The basic payments were supposed to be phased out over... 844 00:41:49,080 --> 00:41:50,320 Three years. 845 00:41:50,520 --> 00:41:52,320 She saved half a billion next year 846 00:41:52,480 --> 00:41:55,000 from farming alone in cashflow. 847 00:41:55,640 --> 00:41:57,040 - It was... - Pick-up trucks, 848 00:41:57,200 --> 00:41:59,880 they've reclassified pick-up trucks as cars. 849 00:42:00,040 --> 00:42:03,720 So farmers using the L200s and Ford Rangers, 850 00:42:03,880 --> 00:42:05,976 that's now a car so you've gotta pay proper tax on those. 851 00:42:06,000 --> 00:42:07,240 And that hasn't been mentioned. 852 00:42:08,240 --> 00:42:10,040 I'm gonna be a non-dom. 853 00:42:10,720 --> 00:42:12,960 If only I knew someone I could marry who was Irish. 854 00:42:15,360 --> 00:42:17,520 Yeah, you can't even use your... 855 00:42:17,680 --> 00:42:19,176 That could cost you a lot more. 856 00:42:27,920 --> 00:42:30,280 Meeting over, we headed to the pub 857 00:42:30,440 --> 00:42:32,800 to get ready for the bonfire party. 858 00:42:34,280 --> 00:42:35,120 And job one 859 00:42:35,280 --> 00:42:39,360 was deciding whose effigy should be burned. 860 00:42:41,680 --> 00:42:42,680 There we are. 861 00:42:43,320 --> 00:42:46,120 I'm Lord Elly and you have free spectacles, 862 00:42:46,680 --> 00:42:48,400 free suit, free tie... 863 00:42:49,280 --> 00:42:52,880 and the opportunity to go for a little ride in a telehandler! 864 00:42:53,040 --> 00:42:54,600 What do you think of that, Keir? 865 00:43:01,320 --> 00:43:04,160 Come on, Keir. Just gonna lift you up by own testes. 866 00:43:04,320 --> 00:43:07,760 What do you think of that? Yes! 867 00:43:17,320 --> 00:43:18,640 Once darkness fell, 868 00:43:18,800 --> 00:43:22,320 the pub garden started to fill with the locals. 869 00:43:23,200 --> 00:43:26,080 Ladies and gentlemen! 870 00:43:26,240 --> 00:43:30,040 Welcome to the first-ever Bonfire Night party at The Farmer's Dog. 871 00:43:30,200 --> 00:43:32,240 We've got pulled-pork burgers 872 00:43:32,440 --> 00:43:34,440 with homemade apple sauce. We've got toffee apples. 873 00:43:34,600 --> 00:43:37,400 And for the children, we have sausage sandwiches. 874 00:43:37,560 --> 00:43:41,120 And everything, as is always the case at The Farmer's Dog, 875 00:43:41,680 --> 00:43:43,480 was grown or reared 876 00:43:44,160 --> 00:43:46,680 in Britain by British farmers. 877 00:43:46,880 --> 00:43:48,960 Before Rachel Reeves 878 00:43:49,160 --> 00:43:51,160 f... s it up for everybody. 879 00:43:51,320 --> 00:43:52,560 Right, here we go. 880 00:43:52,720 --> 00:43:55,800 Before the traditional celebrations began, though, 881 00:43:55,960 --> 00:43:58,040 I'd laid on an extra treat 882 00:43:58,200 --> 00:44:00,480 in the shape of a drone show. 883 00:44:01,280 --> 00:44:03,880 Okay, ladies and gentlemen, hope you enjoy it. 884 00:44:09,080 --> 00:44:10,520 What's happening? 885 00:44:12,000 --> 00:44:13,240 Oh, Pepper! 886 00:44:13,400 --> 00:44:14,440 Pepper the cow! 887 00:44:15,760 --> 00:44:17,120 Oh, that's so clever! 888 00:44:18,120 --> 00:44:20,640 What's this going to be? What's it going to be? 889 00:44:21,320 --> 00:44:23,640 - Oh look, it's a sheep! - Maybe, it's... 890 00:44:23,840 --> 00:44:25,280 Oh wow, look at that! 891 00:44:26,920 --> 00:44:28,040 Wow! 892 00:44:29,960 --> 00:44:31,000 What now? 893 00:44:34,400 --> 00:44:35,200 Pig! 894 00:44:35,400 --> 00:44:36,400 - Is it a pig? - Yeah! 895 00:44:37,920 --> 00:44:38,920 Oh yeah! 896 00:44:41,720 --> 00:44:45,320 I think there might be a crash on the A40 when they look up at that! 897 00:44:47,360 --> 00:44:49,160 - Combine! - It's a combine! 898 00:44:49,200 --> 00:44:50,480 It's Gerald's combine! 899 00:44:50,520 --> 00:44:51,560 Wow! 900 00:44:51,760 --> 00:44:54,080 That's gorgeous! 901 00:44:55,160 --> 00:44:56,360 The pump and the glass, innit? 902 00:44:56,480 --> 00:44:58,880 Oh, it's filling up! Ah! 903 00:45:00,440 --> 00:45:01,560 Oh, what's it becoming? 904 00:45:05,120 --> 00:45:07,280 - Ah, Gerald! - It's Gerald! 905 00:45:09,640 --> 00:45:11,920 - Look at that! - Wow! 906 00:45:12,120 --> 00:45:14,200 That's your Christmas card sorted! 907 00:45:16,480 --> 00:45:20,000 Then the part I'd been looking forward to even more. 908 00:45:20,480 --> 00:45:21,480 Look at this! 909 00:45:22,400 --> 00:45:24,520 We have smoke! We have fire! 910 00:45:26,160 --> 00:45:27,160 Look at it go! 911 00:45:28,200 --> 00:45:29,480 Look, he's smoking. 912 00:45:30,440 --> 00:45:32,480 The guy is getting a warm posterior. 913 00:45:34,000 --> 00:45:35,640 His suit has caught alight! 914 00:45:38,200 --> 00:45:39,800 His hair is burning! 915 00:45:40,760 --> 00:45:42,760 His crotch is on fire! 916 00:45:46,480 --> 00:45:48,760 That is one burning man. 917 00:45:59,080 --> 00:46:02,800 Given the strength of feelings round here post-budget, 918 00:46:02,960 --> 00:46:06,120 it felt good to make fun of the government. 919 00:46:13,280 --> 00:46:15,600 But all of us knew that to try and stop 920 00:46:15,800 --> 00:46:19,160 this astonishing attack on British farming, 921 00:46:19,360 --> 00:46:20,920 fun wouldn't cut it. 922 00:46:24,360 --> 00:46:28,520 And that soon, we'd have to get serious. 923 00:46:36,720 --> 00:46:40,360 Why do we farm? Why do we accept low prices? 924 00:46:40,560 --> 00:46:42,720 Do the government even know where food comes from? 925 00:46:42,880 --> 00:46:44,160 No! 926 00:46:44,360 --> 00:46:48,920 When was the last time you played at a venue smaller than this? 927 00:46:50,160 --> 00:46:51,320 Oh... 928 00:46:51,520 --> 00:46:53,320 Hold that far gate! Hold the far gate! 929 00:46:53,440 --> 00:46:54,520 Fuck! 930 00:46:54,600 --> 00:46:55,760 Ah! 931 00:46:55,960 --> 00:46:57,040 We need a Christmas grotto. 932 00:46:58,200 --> 00:47:00,000 Oh no! Get away! 71492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.