Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:52,140
ترجمة وتدقيق
2
00:00:52,360 --> 00:00:58,850
{
3
00:01:00,970 --> 00:01:05,170
.قررت الحكومة في النهاية طلب مساعدة مالية من صندوق النقد الدولي
4
00:01:05,170 --> 00:01:07,470
،في خضم الصعوبات المالية المتواصلة
5
00:01:07,470 --> 00:01:09,930
.تشير التقارير إلى أن "قوكبو" باتت على وشك الإفلاس
6
00:01:09,930 --> 00:01:14,530
.تتزايد المخاوف بشأن مستقبل علامة شراب السوجو المحبوبة
7
00:01:14,530 --> 00:01:18,770
صفقة ضخمة
8
00:01:24,000 --> 00:01:25,530
أين أنت يا "إن بوم"؟
9
00:01:25,530 --> 00:01:26,950
.شارفت على الوصول
10
00:01:26,950 --> 00:01:30,050
هل أكتفي بالذهاب إلى القسم المتخصص بالأسواق الآسيوية؟
11
00:01:30,050 --> 00:01:32,730
."كلا، اذهب مباشرة لمقابلة "مارك
12
00:01:32,730 --> 00:01:34,960
.يريد منك أن تقدّم موجزاً عن هذا الموضوع
13
00:01:34,960 --> 00:01:38,190
!"إياك وأن تخفق يا "إن بوم
14
00:01:44,840 --> 00:01:46,450
.اتبعني
15
00:01:55,470 --> 00:01:57,800
هل مسموح لي بالدخول إلى هناك يا سيدي؟
16
00:01:57,800 --> 00:01:59,840
.ما عليك إلا تقديم تقريرك
17
00:01:59,840 --> 00:02:01,630
!وإياك أن تخفق
18
00:02:04,770 --> 00:02:06,960
.والآن أخبرني عن نفسك
19
00:02:06,960 --> 00:02:11,350
،حاصل على بكالوريوس من جامعة سوول الوطنية
20
00:02:11,350 --> 00:02:12,960
،ثلاث سنوات في شركة بيرستونز
21
00:02:12,960 --> 00:02:16,530
.وثلاث سنوات كمحلل مساعد في شركتنا
22
00:02:16,530 --> 00:02:19,530
تواجه كوريا الجنوبية سلسلة من حالات الإفلاس
23
00:02:19,530 --> 00:02:22,310
.بعد انهيار شركتي "هانبو" و"سامي" في ربيع العام الماضي
24
00:02:22,310 --> 00:02:24,570
إن بيوم"؟"
25
00:02:25,320 --> 00:02:28,010
.اختصر تقريرك، نحن نعرف كوريا
26
00:02:37,590 --> 00:02:41,330
سيشهد سوق الاندماج والاستحواذ قريباً دخول
27
00:02:41,330 --> 00:02:44,670
.ما لا يقل عن 30 شركة بعد سلسلة من حالات الإفلاس
28
00:02:44,670 --> 00:02:48,330
."لهذا السبب أقترح إنشاء فرع في "سوول
29
00:02:48,330 --> 00:02:50,390
إذا لم نفعل ذلك فوراً
30
00:02:50,390 --> 00:02:54,670
،"منافسونا "ليمان"، "جيه بي"، "دويتشه
31
00:02:54,670 --> 00:03:01,400
"وحتى البنوك الصغيرة الهامشية مثل "لون ستار
32
00:03:01,400 --> 00:03:03,840
."هدفنا الأول هو "قوكبو
33
00:03:03,840 --> 00:03:08,300
،في بلد يُسجّل أعلى معدلات استهلاك للكحول في العالم
34
00:03:08,300 --> 00:03:11,340
.يصنعون أفضل أنواع السوجو في كوريا
35
00:03:11,340 --> 00:03:16,170
.ولم يسبق لهم... أن تكبدوا خسائر مالية
36
00:03:21,470 --> 00:03:25,960
،وسط انتقادات لاذعة للتوسع والإدارة المتهورة
37
00:03:25,960 --> 00:03:28,590
،وتحت ضغط متزايد لسداد قروضها
38
00:03:28,590 --> 00:03:32,620
.تخلفت "قوكبو" عن سداد مستحقات ست من شركاتها الفرعية الرئيسية
39
00:03:32,620 --> 00:03:36,450
تخلفت "قوكبو" عن السداد بعد فشلها في تغطية 6.35 مليون دولار
40
00:03:36,450 --> 00:03:40,980
.من السندات المستحقة لتسع مؤسسات مالية
41
00:03:41,980 --> 00:03:44,440
إذاً، ما هو موقف الرئيس؟
42
00:03:46,070 --> 00:03:48,470
لن يتحدثوا معنا بعد الآن
43
00:03:48,470 --> 00:03:50,100
.إذا لم نقدم خطة إنعاش واضحة ومحددة
44
00:03:50,100 --> 00:03:54,430
.لم تكن لديهم أي مشكلة في أخذ أموالي أثناء الانتخابات، أولئك الأوغاد
45
00:03:56,030 --> 00:03:58,430
.هناك صحفيون في الخارج
46
00:04:00,470 --> 00:04:02,610
...أوغاد وقحين
47
00:04:02,610 --> 00:04:04,790
.أيها الرئيس
48
00:04:04,790 --> 00:04:07,760
."بدأت العامة حملة بعنوان "أنقذوا قوكبو
49
00:04:07,760 --> 00:04:11,050
ألا ينبغي أن نتخذ نحن أيضاً إجراءً من جانب الشركة؟
50
00:04:15,410 --> 00:04:17,400
سمعتم ذلك، أليس كذلك؟
51
00:04:18,040 --> 00:04:22,300
.لن نسقط بهذه السهولة، ولن يكون الفشل خياراً مطروحاً
52
00:04:22,300 --> 00:04:26,170
،نحن العلامة التجارية الأولى للسوجو في كوريا
53
00:04:26,170 --> 00:04:28,500
،لكن وسائل الإعلام اللعينة
54
00:04:28,500 --> 00:04:34,760
.تروج أن انهيار "قوكبو" ناتج عن التوسعات المتهورة
55
00:04:34,760 --> 00:04:37,390
.لستُ نادماً على التوسعات
56
00:04:40,590 --> 00:04:42,920
!الحرب قد اندلعت
57
00:04:42,920 --> 00:04:44,680
!اخرجوا
58
00:04:51,380 --> 00:04:53,720
."المدير "بيو -
59
00:04:53,720 --> 00:04:55,310
.اذهب وقابلهم
60
00:04:55,310 --> 00:04:58,000
.إنها شركة محاماة واعدة، وسمعت أنها تتميز بالدهاء
61
00:04:58,000 --> 00:05:00,670
.يستحوذون على صفقات الاستشارات من كبار الشركات في السوق
62
00:05:00,670 --> 00:05:02,630
.فهمت يا سيدي
63
00:05:04,930 --> 00:05:06,130
موميونغ"؟"
64
00:05:09,790 --> 00:05:12,590
.لو دعوتني إلى مكتبك، لحضرت بكل سرور
65
00:05:12,590 --> 00:05:14,420
.حسناً
66
00:05:14,420 --> 00:05:18,380
.جئت لمشاهدة محاكمتك بدافع الفضول
67
00:05:18,380 --> 00:05:20,750
...حسناً، عن إذنك
68
00:05:20,750 --> 00:05:22,880
."المعذرة يا سيد "كو
69
00:05:23,480 --> 00:05:28,570
هل لي أن أسألك عن رأيك في الحكم الصادر اليوم؟
70
00:05:28,570 --> 00:05:30,470
...حسناً
71
00:05:30,470 --> 00:05:36,300
أسفر اندماج الشركات الفرعية والدفاع
72
00:05:36,300 --> 00:05:38,500
...وعزز سيطرة مجموعة "تايسونغ" على حقوق الإدارة
73
00:05:38,500 --> 00:05:41,170
...كان لها تأثير إيجابي
74
00:05:41,170 --> 00:05:51,220
.ولكن لا يمكن اعتبار ذلك إجراءً يهدف إلى توريث الملكية
75
00:05:58,680 --> 00:06:00,800
.ينبغي عليك تقديم طلب لتسوية الديون
76
00:06:00,800 --> 00:06:01,840
تسوية؟
77
00:06:01,840 --> 00:06:06,320
.طلب وساطة لتمديد الموعد النهائي لسداد الدين
78
00:06:06,320 --> 00:06:11,630
.ستظل حقوقك الإدارية سارية بنسبة 100٪ خلال تلك الفترة
79
00:06:11,630 --> 00:06:14,430
.لم أسمع عن هذا من قبل
80
00:06:14,430 --> 00:06:16,680
.إنه نظام مطبق حديثاً
81
00:06:16,680 --> 00:06:20,750
.ستكون "قوكبو" أول من يستخدمه
82
00:06:20,750 --> 00:06:25,620
إذا تمت الموافقة، ستدفع الفوائد فقط
83
00:06:25,620 --> 00:06:28,740
.وتصفيّة الأصول، مع الحفاظ على حقوق الإدارة طوال الوقت
84
00:06:28,740 --> 00:06:32,370
.ثم في غضون خمس سنوات، تسدد رأس المال
85
00:06:32,370 --> 00:06:35,440
وإذا لم نتمكن من السداد في غضون خمس سنوات؟
86
00:06:35,440 --> 00:06:39,700
.يمكن للدائنين التقدم بطلب إفلاس إلى المحكمة
87
00:06:39,700 --> 00:06:42,160
.أولاً، قدم طلباً للتسوية
88
00:06:42,160 --> 00:06:45,060
.ثم ابحث عن شركة استشارية لمساعدتك في سداد الديون
89
00:06:45,060 --> 00:06:50,690
يفضل معظم الدائنين السداد المنتظم
90
00:06:52,390 --> 00:06:54,220
،إذا حصلتَ لنا على اتفاق التسوية
91
00:06:54,220 --> 00:06:58,120
."فسأكلّف "موميونغ" بتولى جميع الشؤون القانونية لشركة "قوكبو
92
00:06:58,120 --> 00:07:01,640
.سأبذل كل ما في وسعي. يمكنك الوثوق بي
93
00:07:01,640 --> 00:07:04,440
.أعتمد عليك -
94
00:07:16,160 --> 00:07:18,230
السيد "تشوي إن بوم"؟
95
00:07:18,930 --> 00:07:22,060
.سرّني لقاؤك
96
00:07:22,060 --> 00:07:26,120
،"أرسلني المدير "جوردون
97
00:07:26,120 --> 00:07:29,780
،طلب مني أن أصطحبك
98
00:07:29,780 --> 00:07:32,080
.لذا جئت بسيارتي
99
00:07:32,890 --> 00:07:34,800
أين المدير "جوردون" الآن؟
100
00:07:34,800 --> 00:07:39,140
."قال إن عليّ أن أصطحبك إلى مبنى ماكرو في حيّ "كانغنام
101
00:07:47,030 --> 00:07:48,170
يا سيدي؟
102
00:07:48,170 --> 00:07:50,100
ألم تقل أنك ستبدأ الأسبوع المقبل؟
103
00:07:50,100 --> 00:07:53,390
.استمتع بوقت فراغك ما دام بإمكانك
104
00:07:53,390 --> 00:07:55,790
يمكنني استعارة سيارتك، أليس كذلك؟
105
00:08:05,530 --> 00:08:07,400
.أشكرك على وقتك الثمين
106
00:08:10,410 --> 00:08:13,330
"أدركت الآن سبب إرسالهم لك من "نيويورك
107
00:08:13,330 --> 00:08:16,270
."رغم إصراري على إحضار فريقي من "هونغ كونغ
108
00:08:17,710 --> 00:08:18,870
وما السبب؟
109
00:08:18,870 --> 00:08:21,200
.لأنك كوري أباً عن جد
110
00:08:23,600 --> 00:08:25,900
.لم أعد إلى هنا منذ عشر سنوات
111
00:08:25,900 --> 00:08:29,270
.لن تتمكن من إبرام الصفقات عبر علاقاتك الشخصية
112
00:08:29,270 --> 00:08:31,800
.ممتاز. هكذا أُبرمت الصفقة
113
00:08:31,800 --> 00:08:34,320
.استخدم هذا المكان كمكتب مؤقت
114
00:08:37,280 --> 00:08:38,910
.بصحتك
115
00:08:40,650 --> 00:08:42,150
.قرأت تقريرك
116
00:08:42,150 --> 00:08:44,220
."قوكبو"
117
00:08:44,220 --> 00:08:47,710
.لا يُصدق! يشرب الكوريون السوجو كل يوم
118
00:08:47,710 --> 00:08:52,550
مسرورن، حزينون، ضجرون، سيجدون أي مبرر
119
00:08:52,550 --> 00:08:56,020
كيف لشركة تطبع النقود حرفياً أن تصل إلى حد الإفلاس؟
120
00:08:56,020 --> 00:09:01,190
أتفق! أرى أن الوقت قد حان لكي يتخلص
121
00:09:01,840 --> 00:09:04,050
.قدمت شركة "قوكبو" طلباً للتسوية أمس
122
00:09:04,050 --> 00:09:06,900
.سيحتاجون إلى خطة لسداد الديون
123
00:09:06,900 --> 00:09:08,830
.سيحتاجون إلى مستشار
124
00:09:08,830 --> 00:09:10,350
.سأقنعهم على الفور
125
00:09:10,350 --> 00:09:14,350
.أجل، استخدم هذا المكتب
126
00:09:14,350 --> 00:09:17,970
ما رأيك بالفتى الذي أقلّك من المطار؟
127
00:09:17,970 --> 00:09:20,390
.ظننت أنك قد تحتاج إلى مساعد كوري
128
00:09:20,390 --> 00:09:23,360
.سافر إلى هونغ كونغ بمجرد أن طلبت منه إجراء مقابلة
129
00:09:24,790 --> 00:09:26,380
كيف أبقيك على اطلاع بالمستجدات؟
130
00:09:26,380 --> 00:09:28,990
.هاتف، بريد، مَسنجر، أي وسيلة كانت
131
00:09:28,990 --> 00:09:31,340
.أنت في ملعبك بين أهلك وناسك
132
00:09:31,340 --> 00:09:34,800
.هذه فرصتك! لا تضيعها
133
00:09:51,870 --> 00:09:55,600
.لم أتخيل يوماً أن تفتتح "سولكين" فرعاً استشارياً في كوريا
134
00:09:55,600 --> 00:09:58,050
التوقيت عجيب، أليس كذلك؟
135
00:09:58,050 --> 00:10:02,430
.يا رئيس مجلس الإدارة "سوك"، إنه لشرف عظيم أن تكون عميلنا الأول
136
00:10:02,430 --> 00:10:06,000
."يا رئيس ، إنه لشرف عظيم أن تكون عميلنا الأول"
137
00:10:06,000 --> 00:10:07,490
.شكراً لك
138
00:10:07,490 --> 00:10:08,890
."المدير "بيو -
139
00:10:08,890 --> 00:10:12,750
"إن نشر بيان صحفي حول تعيين "سولكين
140
00:10:12,750 --> 00:10:14,360
.بالطبع -
141
00:10:14,360 --> 00:10:17,480
.سنحقق النتيجة التي تتطلع إليها
142
00:10:18,950 --> 00:10:21,510
.متأكد من أنك قد رأيت البيانات
143
00:10:21,510 --> 00:10:24,810
سنحتاج إلى بعض إعادة الهيكلة، أليس كذلك؟
144
00:10:24,810 --> 00:10:26,100
.أجل يا سيدي الرئيس
145
00:10:26,100 --> 00:10:30,200
،من بين 20 شركة فرعية، عليك بيع 12 منها
146
00:10:30,200 --> 00:10:33,630
.وأعلن إفلاس جميع الأعمال غير الأساسية
147
00:10:33,630 --> 00:10:39,130
،"أيها المدير "بيو
148
00:10:39,130 --> 00:10:41,090
.أجل، شاركنا كل ما لدينا
149
00:10:41,090 --> 00:10:44,560
بيع 12 شركة فرعية وإشهار إفلاس البقية؟
150
00:10:44,560 --> 00:10:46,020
لم نصل إلى هذه الدرجة بعد، أليس كذلك؟
151
00:10:46,020 --> 00:10:49,020
.لقد راجعنا البيانات بدقة
152
00:10:49,020 --> 00:10:53,310
ستحتاج إلى أكثر من مليار دولار للوفاء
153
00:11:05,170 --> 00:11:09,060
،إذا وقعت على اتفاقية عدم إفشاء المعلومات
154
00:11:09,060 --> 00:11:13,630
.يا سيدي الرئيس، لم نوقع بعد اتفاقية استشارية معهم
155
00:11:13,630 --> 00:11:16,300
.إنها قيد المراجعة في "سولكين" فرع هونغ كونغ
156
00:11:16,300 --> 00:11:18,920
...إذا كان قلقك يتعلق بالثقة
157
00:11:18,920 --> 00:11:20,350
،لا يتعلق الأمر بعدم ثقتنا بهم
158
00:11:20,350 --> 00:11:24,580
.لكن هذه المعلومات بالذات قد تحتاج إلى مزيد من الدراسة
159
00:11:26,760 --> 00:11:30,340
.إذا توفرت أي مواد إضافية، فبالطبع سنراجعها بدقة تامة
160
00:11:30,340 --> 00:11:36,500
،كما ذكرت يجب تحري الدقة
161
00:11:37,200 --> 00:11:45,330
."أيها الرئيس، ستمنع "سولكين" الانهيار النهائي لشركة "قوكبو
162
00:11:45,330 --> 00:11:51,850
.وسنحمي سيطرتك على الشركة
163
00:11:53,090 --> 00:11:55,760
،راجعت جميع الوثائق
164
00:11:55,760 --> 00:11:59,920
،بما في ذلك خطط إعادة الهيكلة، والأصول، والبيانات المالية
165
00:11:59,920 --> 00:12:04,110
.والتدفقات النقدية والتسويق واستراتيجية التصدير
166
00:12:04,110 --> 00:12:05,680
.إليكم الاستراتيجية المتبعة
167
00:12:05,680 --> 00:12:09,520
أولاً، سنستحوذ على أكبر حصة ممكنة من سنداتهم
168
00:12:09,520 --> 00:12:11,860
. عبر شركة "ستون" الاستثمارية
169
00:12:11,860 --> 00:12:13,630
،في غضون بضع سنوات
170
00:12:13,630 --> 00:12:17,760
ستصبح هذه الشركة الوهمية أكبر مساهم
171
00:12:17,760 --> 00:12:21,890
.نحن نمول هذا المشروع بمئة مليون دولار فقط
172
00:12:21,890 --> 00:12:26,050
فكيف يمكننا التحكم في شركة كبيرة مثل "قوكبو"؟
173
00:12:26,050 --> 00:12:29,600
ما النسبة المئوية من سندات "قوكبو" التي يجب استحواذها؟
174
00:12:29,600 --> 00:12:32,420
.تباع السندات الآن برخص التراب
175
00:12:32,420 --> 00:12:39,510
هدفنا هو الشراء بنسبة 10٪ من القيمة الاسمية
176
00:12:39,510 --> 00:12:43,560
هل أنت واثق من أننا نستطيع إفلاسهم بمئة مليون فقط؟
177
00:12:44,820 --> 00:12:46,840
.تمام الثقة
178
00:12:47,550 --> 00:12:50,260
نصيحتنا للاحتفاظ بالسيطرة الإدارية هي
179
00:12:50,260 --> 00:12:54,250
.بيع حصص في الشركات التابعة في الخارج لتأمين السيولة
180
00:12:54,250 --> 00:13:00,090
.من بين الفروع الخارجية، تحتل "قوكبو اليابان" أعلى قيمة سوقية
181
00:13:00,950 --> 00:13:03,800
سيد "تشوي"؟ سيد "تشوي"؟
182
00:13:03,800 --> 00:13:05,160
.لو سمحت
183
00:13:05,160 --> 00:13:09,810
هل لديك الوقت للبقاء لفترة أطول الليلة؟
184
00:13:09,810 --> 00:13:11,340
.أجل، بالطبع
185
00:13:11,340 --> 00:13:13,970
.بصراحة، كنت آمل أن أحتسي مشروباً معك
186
00:13:13,970 --> 00:13:16,100
.في الحقيقة لا يتعلق الموضوع باحتساء الشراب
187
00:13:16,100 --> 00:13:18,870
.هناك مكان أود أن أريك إياه
188
00:13:18,870 --> 00:13:20,670
.هكذا إذاً
189
00:13:20,670 --> 00:13:22,460
.بالطبع، لنذهب
190
00:13:22,460 --> 00:13:25,130
.سأسبقك إذاً
191
00:13:31,120 --> 00:13:34,900
.والآن، موظف الشؤون المالية يتودد إليّ
192
00:13:34,900 --> 00:13:36,700
.لا يبدو شخصاً هيناً في نظري
193
00:13:36,700 --> 00:13:41,010
.بالغوا في تضخيم حجمهم ليتظاهروا بأنهم شركة كبيرة
194
00:13:41,010 --> 00:13:45,960
.لكن الرئيس هو الوحيد الذي يتخذ جميع القرارات
195
00:13:45,960 --> 00:13:51,380
.في المجتمع الكوري، ستجد دائماً شخص واحد يتملق الآخرين
196
00:13:51,380 --> 00:13:54,560
.لكن كل هذا مجرد نفاق محض
197
00:13:55,450 --> 00:13:58,320
.لنختبر موقفه أولاً
198
00:14:11,350 --> 00:14:17,010
.كان رمز "قوكبو" الأصلي هو الحصان الطائر الأسطوري
199
00:14:17,010 --> 00:14:20,510
.لكن في النهاية، تغير إلى النمر الذي نستخدمه الآن
200
00:14:20,510 --> 00:14:26,030
بعد الحرب الكورية، قال رئيس الشركة الراحل
201
00:14:26,030 --> 00:14:27,130
!أيها المدير
202
00:14:27,130 --> 00:14:29,100
.ها هو هنا
203
00:14:30,170 --> 00:14:31,710
كيف حالك؟
204
00:14:31,710 --> 00:14:35,620
."هذا هو أحدث منتجاتنا المسمى "توب سوجو
205
00:14:35,620 --> 00:14:38,950
هل ترغب في تذوقه؟
206
00:14:38,950 --> 00:14:41,380
الآن؟ -
207
00:14:50,010 --> 00:14:52,500
.إنه مُرّ وحلو
208
00:14:52,500 --> 00:14:53,710
.هذا صحيح
209
00:14:53,710 --> 00:14:55,840
.هذا مذاق السوجو حلو ومُرّ في آن واحد
210
00:14:55,840 --> 00:14:58,300
مثل الحياة، أليس كذلك؟
211
00:14:58,300 --> 00:15:02,960
لم تتذوق سوى الحلاوة والمرارة؟
212
00:15:17,080 --> 00:15:20,250
...إنه -
213
00:15:20,250 --> 00:15:23,380
...قليلاً -
214
00:15:27,410 --> 00:15:29,700
...إنه
215
00:15:29,700 --> 00:15:31,970
سلس؟ -
216
00:15:31,970 --> 00:15:34,130
.إنه يتمتع بالسلاسة -
217
00:15:34,130 --> 00:15:36,000
...وَ
218
00:15:40,060 --> 00:15:42,990
...إنه نوعاً ما
219
00:15:42,990 --> 00:15:44,560
منعش؟
220
00:15:45,390 --> 00:15:47,090
.أجل، إنه منعش
221
00:15:48,720 --> 00:15:55,940
،كنا نسعى لصنع مشروب سلس ومنعش
222
00:15:58,040 --> 00:16:00,110
.أحسنت عملاً
223
00:16:06,700 --> 00:16:08,830
...نحتاج إلى شركة
224
00:16:09,700 --> 00:16:13,330
.تتصرّف كما لو أنها تمتلك هذه الشركة
225
00:16:13,330 --> 00:16:17,650
"أنا متأكد أن شركة كبرى مثل "سولكين
226
00:16:17,650 --> 00:16:22,250
.لكننا بحاجة إلى شريك يرافقنا في الحلوة والمُرة
227
00:16:22,250 --> 00:16:29,480
،قد يتجاوز سؤالي حدود اللباقة يا سيدي
228
00:16:29,480 --> 00:16:31,370
ماذا تقصد؟
229
00:16:31,370 --> 00:16:33,470
...ما أقصده هو
230
00:16:34,470 --> 00:16:37,140
هل تقدر الشركة جهودك حق التقدير؟
231
00:16:37,140 --> 00:16:39,200
.تبدو مخلصاً جداً
232
00:16:39,200 --> 00:16:42,100
...بربك يا رجل
233
00:16:43,500 --> 00:16:45,730
.أي إخلاص
234
00:16:45,730 --> 00:16:51,720
،لطالما أدمنت السوجو
235
00:16:51,720 --> 00:16:54,890
.وعندما تحقق الشركة نتائج جيدة ، أشعر بالرضا أيضاً
236
00:16:54,890 --> 00:16:57,750
.وعندما تواجه الشركة صعوبات، أشعر بالقلق أيضاً
237
00:16:58,950 --> 00:17:02,680
.الرئيس "سوك" محظوظ بوجودك
238
00:17:02,680 --> 00:17:04,810
.عجباً
239
00:17:06,510 --> 00:17:13,530
.رؤيتك تجعلني أشعر أن والدي كان يشبهك في العمل
240
00:17:13,530 --> 00:17:15,960
أعتقد أنه متقاعد، أليس كذلك؟
241
00:17:15,960 --> 00:17:19,290
.لقد توفي قبل عشر سنوات
242
00:17:22,290 --> 00:17:26,220
.كان مشغولاً دائماً، لذلك ليست لدي الكثير من الذكريات عنه
243
00:17:28,250 --> 00:17:30,750
...بئساً
244
00:17:30,750 --> 00:17:34,510
."كان يحب سوجو "قوكبو
245
00:17:34,510 --> 00:17:36,840
.أيها المدير -
246
00:17:36,840 --> 00:17:41,540
.سأجتهد بالعمل كما لو كانت شركتي
247
00:17:46,420 --> 00:17:48,160
.شكراً لك
248
00:17:50,030 --> 00:17:52,030
.لنحتسّ كأساً لأجل هذه اللحظة
249
00:18:00,220 --> 00:18:01,980
!هذا المشروب أشبه بالرحيق
250
00:18:03,180 --> 00:18:05,180
.لحظة واحدة
251
00:18:05,180 --> 00:18:06,910
.لنشرب كما ينبغي الليلة
252
00:18:06,910 --> 00:18:08,540
!هيا
253
00:18:13,370 --> 00:18:15,840
!بصحتكم
254
00:18:21,500 --> 00:18:23,830
هل سمعتم عن مقوّي "قوكبو" العشبي؟
255
00:18:23,830 --> 00:18:26,590
.اسمحوا لي أن أشرح لكم
256
00:18:28,260 --> 00:18:30,560
!أولاً، أضيفوا صفار بيضة
257
00:18:30,560 --> 00:18:32,850
،صبوا المقوّي العشبي
258
00:18:32,850 --> 00:18:36,720
!وهكذا يصنع مقوّي "قوكبو" العشبي
259
00:18:40,250 --> 00:18:42,810
!هيا! اشربوه دفعة واحدة
260
00:18:42,810 --> 00:18:44,040
.لا يمكنني شربه -
261
00:18:44,040 --> 00:18:45,310
.إنه مفيد لصحتك، جربه
262
00:18:45,310 --> 00:18:47,410
كيف يفترض بي أن أشرب هذا؟
263
00:18:47,410 --> 00:18:48,940
!ابتلعه كله
264
00:18:48,940 --> 00:18:50,840
.أنتم برابرة
265
00:18:50,840 --> 00:18:52,130
متى سنعود إلى المنزل؟
266
00:18:52,130 --> 00:18:54,100
.حان وقت الذهاب إلى العمل
267
00:18:56,830 --> 00:18:59,160
.ينبغي أن نفكر في بيع مركز التدريب أيضاً
268
00:18:59,160 --> 00:19:01,160
.بئساً، انظروا إلى الوقت
269
00:19:01,160 --> 00:19:03,610
هل نأكل شيئاً مع شراب خفيف؟
270
00:19:03,610 --> 00:19:05,420
يبدو رائعاً؟
271
00:19:05,420 --> 00:19:07,520
.سوف تعتبر دراسة سوقية
272
00:19:07,520 --> 00:19:10,950
!مرحباً -
273
00:19:10,950 --> 00:19:12,680
...لا بد أنه -
274
00:19:12,680 --> 00:19:14,680
!"توب" -
275
00:19:19,240 --> 00:19:21,350
."أعمل في "قوكبو -
276
00:19:21,350 --> 00:19:23,670
."إنه منتجنا الجديد. جرب "توب
277
00:19:23,670 --> 00:19:26,130
!سنطلب زجاجة واحدة -
278
00:19:26,130 --> 00:19:28,700
...يا "إن بوم"! أولئك الرجال هناك
279
00:19:28,700 --> 00:19:32,630
!سيحضره لكم. هيا
280
00:19:34,830 --> 00:19:37,530
."هذا سوجو جديد من ماركة "قوكبو
281
00:19:37,530 --> 00:19:41,280
.إنه... سلس ومنعش
282
00:19:41,280 --> 00:19:42,520
!حان وقت العودة إلى المنزل
283
00:19:42,520 --> 00:19:45,350
.لنذهب -
284
00:19:48,050 --> 00:19:50,200
!هذا يكفي! لنذهب
285
00:19:50,200 --> 00:19:53,010
!تقيأ الأولاد، لذا لا بد أنهم جائعون
286
00:19:53,010 --> 00:19:54,670
!يجب أن تذهب
287
00:20:18,410 --> 00:20:20,350
هل أنت عطشان؟
288
00:20:23,110 --> 00:20:24,750
.لنشرب
289
00:20:28,890 --> 00:20:32,170
،"وافقت المحكمة على طلب التسوية المقدم من "قوكبو
290
00:20:32,170 --> 00:20:36,200
وبعد أن نجت الشركة بصعوبة من الانهيار
291
00:20:36,200 --> 00:20:39,260
.وسيسمح لها بتأجيل سداد الديون لمدة خمس سنوات
292
00:20:39,260 --> 00:20:44,260
،ارتفعت مبيعات "قوكبو" العام الماضي
293
00:20:44,260 --> 00:20:47,050
...ووصف الأداء القوي بأنه راحة بال
294
00:20:47,050 --> 00:20:49,250
راحة؟
295
00:20:49,250 --> 00:20:52,830
أي أحمق قال ذلك للمراسل؟
296
00:20:52,830 --> 00:20:56,430
.راحة؟ يا له من وصف غبي
297
00:21:01,580 --> 00:21:04,750
.اكتملت المراجعة القانونية للمرحلة الأولى من عملية إعادة الهيكلة
298
00:21:06,090 --> 00:21:08,940
،من المرجح أن الموظفين قلقون بشأن الشركة
299
00:21:08,940 --> 00:21:12,760
.لذا من المهم استغلال الأمر للضغط من أجل خفض الأجور
300
00:21:14,440 --> 00:21:19,420
.سيكون لخفض الرواتب بنسبة 20% أثر بالغ على الموظفين
301
00:21:19,420 --> 00:21:21,120
."كن متفهماً بعض الشيء يا سيد "كو
302
00:21:21,120 --> 00:21:26,250
.بيو" لا يرى العالم إلا من منظور الموظف البسيط"
303
00:21:26,250 --> 00:21:29,510
.هذا منظور ضيق جداً
304
00:21:33,240 --> 00:21:36,200
هل بحثت فيما طلبته منك؟
305
00:21:36,200 --> 00:21:37,600
.بالطبع يا سيدي الرئيس
306
00:21:37,600 --> 00:21:40,960
.يمكنك التقدّم بهدوء وبأقل قدر من الموارد البشرية
307
00:21:40,960 --> 00:21:46,260
ابتداءً من الآن، لا تُشرك الفريق القانوني
308
00:21:46,930 --> 00:21:48,890
.أمرك يا سيدي
309
00:21:50,660 --> 00:21:53,090
.حسناً، أراك الأسبوع القادم
310
00:21:53,090 --> 00:21:55,150
.بالطبع يا سيدي الرئيس
311
00:21:59,780 --> 00:22:01,580
."أيها المدير "بيو
312
00:22:01,580 --> 00:22:03,740
.نعم يا سيدي الرئيس
313
00:22:03,740 --> 00:22:06,610
.لقد كسبنا خمس سنوات
314
00:22:07,590 --> 00:22:14,130
لكن ماذا لو عجزنا عن تحقيق السيولة الكافية، أو عن سداد الفوائد؟
315
00:22:14,130 --> 00:22:20,290
،سنُحال إلى التصفية القضائية الكاملة
316
00:22:20,290 --> 00:22:22,990
.لا أعتقد أن ذلك سيحدث
317
00:22:22,990 --> 00:22:24,990
."مدير "بيو -
318
00:22:24,990 --> 00:22:30,750
هل تدرك مدى ثقل منصبي؟
319
00:22:30,750 --> 00:22:32,380
...كيف لي
320
00:22:33,600 --> 00:22:40,040
،تأسست شركة "قوكبو" على يد والدي
321
00:22:41,500 --> 00:22:43,140
.اجلس
322
00:22:49,160 --> 00:22:52,930
.ما سأقوله سيبقى بيننا
323
00:23:01,550 --> 00:23:03,590
هل انتهيت من قائمة دائني "قوكبو"؟
324
00:23:03,590 --> 00:23:07,060
.حدد مواعيد اجتماعات معهم الأسبوع المقبل -
325
00:23:07,060 --> 00:23:11,200
.نعم، راجع بدقة علاقات شركة "قوكبو" مع كل جهة دائنة
326
00:23:11,200 --> 00:23:15,340
يا سيدي، هل من الممكن الاستحواذ على شركة اعتماداً على السندات وحدها؟
327
00:23:15,340 --> 00:23:17,930
لماذا السندات مهمة؟
328
00:23:19,330 --> 00:23:21,830
.السندات ببساطة هي عقود دين على الشركة
329
00:23:21,830 --> 00:23:26,230
،عندما تدخل الشركة في أزمة مالية
330
00:23:26,230 --> 00:23:28,120
...لكن
331
00:23:40,510 --> 00:23:43,710
.إنه سلس ومنعش
332
00:23:48,000 --> 00:23:51,590
.يا سيدي، يمكن اعتبار ذلك على أنه انتهاك للثقة المالية وارتكاب اختلاس
333
00:23:51,590 --> 00:23:55,110
!لهذا السبب ستكون هذه الشركة الوهمية باسمك
334
00:23:55,110 --> 00:23:57,170
."أعطِ الأوراق إلى "كو
335
00:23:58,330 --> 00:24:01,720
استخدم أسهم شركة "قوكبو للتقطير" كضمان
336
00:24:01,720 --> 00:24:09,520
.أفكر في بيع بعض العقارات واستثمار العائد في شراء السندات
337
00:24:10,680 --> 00:24:14,770
.هذه بوليصتنا التأمينية
338
00:24:14,770 --> 00:24:16,430
تفهم ما أعنيه، أليس كذلك؟
339
00:24:16,430 --> 00:24:19,840
.يجب استخدام الأموال الناتجة عن بيع الأصول لسداد الديون
340
00:24:19,840 --> 00:24:22,900
...أما فكرة إعادة شراء السندات
341
00:24:22,900 --> 00:24:26,560
.الأهم، إن استخدام السندات لمصالح شخصية يعد جريمة مالية خطيرة
342
00:24:26,560 --> 00:24:28,460
.ستقع في ورطة إذا انتشر هذا الخبر
343
00:24:28,460 --> 00:24:30,980
!تباً
344
00:24:30,980 --> 00:24:34,140
!أستطيع الاعتناء بنفسي
345
00:24:39,150 --> 00:24:45,070
ألم يدفع والدي تكاليف عملية والدتك بعد تعرضها لحادث سيارة؟
346
00:24:45,070 --> 00:24:49,570
.أنا أعطيك فرصة لرد الجميل
347
00:24:55,210 --> 00:24:58,630
.أنجز الأمر بسرية تامة
348
00:24:58,630 --> 00:25:01,620
.لا أحد يهتم بسنداتنا حتى الآن
349
00:25:01,620 --> 00:25:06,690
.علينا أن نشتريها الآن بينما سعرها منخفض
350
00:25:06,690 --> 00:25:08,480
هل فهمت؟
351
00:25:10,580 --> 00:25:12,050
.أجل يا سيدي الرئيس
352
00:25:12,050 --> 00:25:15,680
.سيبيعون جميع السندات بسعر يعادل 10٪ من قيمتها الاسمية
353
00:25:15,680 --> 00:25:17,210
حقاً؟
354
00:25:17,210 --> 00:25:19,510
.قيمتها لا تكاد تذكر
355
00:25:19,510 --> 00:25:21,440
!حسناً
356
00:25:21,440 --> 00:25:24,470
."اشترِ سندات بقيمة 200 ألف دولار من "دايونغ للأوراق المالية
357
00:25:30,630 --> 00:25:33,160
هل أنت جاد في شراء هذه السندات؟
358
00:25:33,160 --> 00:25:35,250
.كنت قلقاً بشأنها على أي حال
359
00:25:35,250 --> 00:25:38,220
،والآن بعد أن أصبحت تريدها
360
00:25:39,750 --> 00:25:42,220
.إنها مجرد قمامة في جيبك
361
00:25:42,220 --> 00:25:45,510
.سأدفع سعراً عادلاً، لذا سلمني إياها
362
00:25:50,670 --> 00:25:53,210
هل أنت هنا لشراء سندات "قوكبو"؟
363
00:25:53,210 --> 00:25:55,040
.أجل
364
00:25:55,040 --> 00:25:57,670
!%السند الذي اشتريناه اليوم له معدل فائدة 13
365
00:25:57,670 --> 00:26:00,930
سنستعيد رأس المال المستثمر
366
00:26:00,930 --> 00:26:03,700
!في غضون بضع سنوات من الفوائد وحدها
367
00:26:03,700 --> 00:26:07,620
.حسناً... قد نحقق عائداً أكبر بكثير
368
00:26:07,620 --> 00:26:09,260
!"يا "بوم
369
00:26:12,620 --> 00:26:16,080
إذا كان بإمكانك شراء سيارة بورش مقابل عشرة آلاف دولار
370
00:26:16,080 --> 00:26:21,280
،وتحصيل 13٪ كرسوم صيانة، وإعادة بيعها مقابل 100 ألف
371
00:26:22,380 --> 00:26:24,640
ماذا سيكون خيارك؟
372
00:26:24,640 --> 00:26:26,340
!الكُرة
373
00:26:29,940 --> 00:26:31,970
هل ستتحداني؟
374
00:26:35,160 --> 00:26:37,330
.هذا اللحم المسلوق لذيذ جداً
375
00:26:37,330 --> 00:26:39,590
كيف عرفت عن هذا المطعم؟
376
00:26:39,590 --> 00:26:43,090
.جئت إلى هنا عدة مرات عندما كنت طفلاً مع أبي
377
00:26:44,190 --> 00:26:47,580
أيها المدير، لماذا تلعب كرة السلة باستخدام فمك؟
378
00:26:48,380 --> 00:26:53,770
.حركاتك متوقعة جداً
379
00:26:53,770 --> 00:26:57,610
،كرة السلة تُلعب بالكلام
380
00:26:58,810 --> 00:27:01,800
هل تعتقد أنك ستلعب بنفس مستواي عندما تبلغ عمري؟
381
00:27:01,800 --> 00:27:04,000
.سنرى يا أحمق
382
00:27:05,430 --> 00:27:07,930
.لن نرى بعضنا البعض طويلاً
383
00:27:08,930 --> 00:27:12,130
هل فكرت يوماً في المواعدة؟
384
00:27:12,920 --> 00:27:14,890
.لا بد أن الفتيات يكرهنك
385
00:27:14,890 --> 00:27:17,750
...دائماً ما تسافر إلى نيويورك أو هونغ كونغ
386
00:27:19,350 --> 00:27:22,120
.لا يحق لك الكلام في هذا الموضوع -
387
00:27:22,120 --> 00:27:25,750
.سوول" صغيرة، لذا يمكنك الوصول إلى أي مكان خلال ساعتين"
388
00:27:25,750 --> 00:27:28,740
فهل كان من الصعب جداً العودة إلى المنزل فحسب؟
389
00:27:28,740 --> 00:27:32,910
.يبدو أن أطفالك قد هجروك
390
00:27:32,910 --> 00:27:34,840
.عجباً
391
00:27:36,970 --> 00:27:39,220
لماذا تشربه دفعة واحدة؟
392
00:27:39,220 --> 00:27:41,600
.اشرب ببطء، لا أستطيع اصطحابك إلى المنزل الليلة
393
00:27:41,600 --> 00:27:43,760
.أنت تجعلني أشعر بالعطش
394
00:27:43,760 --> 00:27:47,560
كشف تحقيق صحفي حديث عن المراهنات غير القانونية"
395
00:27:47,560 --> 00:27:49,990
!أولئك السفلة
396
00:27:49,990 --> 00:27:53,020
."وتبين أن أحدهم هو الرئيس "سوك" من "قوكبو
397
00:27:53,020 --> 00:27:55,670
."نعم، إنه بالتأكيد رئيس مجلس إدارة "قوكبو
398
00:27:55,670 --> 00:27:58,960
.إنه يأتي كثيراً، لذا أعرف وجهه جيداً
399
00:27:58,960 --> 00:28:02,050
،عادةً ما يراهن بين 200 و400 دولار لكل ضربة
400
00:28:02,050 --> 00:28:05,240
.لكنه في ذلك اليوم كان يراهن بـ 800 دولار
401
00:28:05,240 --> 00:28:07,800
،تُستخدم أموال دافعي الضرائب لتأخير إعلان الإفلاس
402
00:28:07,800 --> 00:28:11,700
في حين يحتشد المواطنون لإنقاذ شركة "قوكبو" عبر شراء مشروبها السوجو
403
00:28:11,700 --> 00:28:14,000
.دعماً لانتعاش المبيعات -
404
00:28:14,000 --> 00:28:16,750
...غير أن رئيس مجلس الإدارة -
405
00:28:16,750 --> 00:28:21,880
،يُضلّل الرأي العام والحكومة
406
00:28:23,120 --> 00:28:25,890
!"يا سيدة، لا نريد "توب سوجو
407
00:28:25,890 --> 00:28:27,630
!أعطينا مشروباً غيره
408
00:28:27,630 --> 00:28:29,120
!"سآخذ "توب سوجو
409
00:28:29,120 --> 00:28:30,750
.بالطبع
410
00:28:31,970 --> 00:28:34,510
!توب سوجو" آخر"
411
00:28:34,510 --> 00:28:36,540
!"زجاجة أخرى من "توب
412
00:28:37,140 --> 00:28:38,970
.أيها المدير
413
00:28:39,710 --> 00:28:41,600
شراب آخر؟
414
00:29:18,460 --> 00:29:23,000
،في الوقت الذي تُخفض فيه أجور العمال
415
00:29:23,000 --> 00:29:26,730
!على رئيس الشركة "سوك" الفاسد وغير الكفء أن يتنحّى عن منصبه
416
00:29:26,730 --> 00:29:28,660
!تنحَ -
417
00:29:28,660 --> 00:29:32,230
!يجب على "سوك جين وو" أن يتنحى
418
00:29:32,230 --> 00:29:34,450
!تنحَ -
419
00:29:34,450 --> 00:29:37,710
!يجب على "سوك جين وو" أن يتنحى
420
00:29:37,710 --> 00:29:39,980
!تنحَ -
421
00:29:39,980 --> 00:29:42,710
!سوك" تنكّر لتضحياتنا وجهودنا"
422
00:29:42,710 --> 00:29:44,470
!يجب عليه أن يتنحى عن منصبه
423
00:29:44,470 --> 00:29:47,800
!تنحَ حالاً -
424
00:29:47,800 --> 00:29:49,880
.لا أعتقد أن هذا اليوم مناسب لهذا الاجتماع
425
00:29:49,880 --> 00:29:53,500
."اليوم اجتماعنا النهائي مع شركة "سولكين
426
00:29:53,500 --> 00:29:54,830
.أرى أن المتابعة هي الخيار الصحيح
427
00:29:54,830 --> 00:29:56,300
ألا يجب أن نستدعي الشرطة؟
428
00:29:56,300 --> 00:30:01,690
.لو تصرفنا هكذا، سيجعل الإعلام الوضع أكثر سوءاً
429
00:30:05,720 --> 00:30:07,980
.أمهلني عشر دقائق من فضلك
430
00:30:43,240 --> 00:30:44,880
.سيدي الرئيس
431
00:30:52,810 --> 00:30:55,440
.وغد غبي
432
00:30:55,440 --> 00:30:58,430
.عقله فارغ لا يعرف التفكير، وكل ما يفعله يعتمد على جسده فقط
433
00:30:58,430 --> 00:30:59,940
.أتمنى أن تتفهم الوضع
434
00:30:59,940 --> 00:31:02,330
.سنعيد جدولة الاجتماع
435
00:31:03,160 --> 00:31:06,390
.سأتواصل معك قبل أن أسافر
436
00:31:06,390 --> 00:31:08,020
!حسناً
437
00:31:27,300 --> 00:31:29,290
!"يا "إن بوم
438
00:31:30,770 --> 00:31:33,500
لماذا أتعبت نفسك بالحضور؟
439
00:31:33,500 --> 00:31:36,850
.أردت فقط أن أعطيك بعض الأدوية، هذا كل شيء
440
00:31:36,850 --> 00:31:39,280
لماذا اشتريت الكثير؟
441
00:31:39,280 --> 00:31:41,680
.أنا حزين قليلاً لأنك ستغادر
442
00:31:42,460 --> 00:31:44,510
.بدأت الأمور تتحسن بعد أن التقينا
443
00:31:44,510 --> 00:31:45,820
.أنا ممتن لك
444
00:31:45,820 --> 00:31:49,880
.لا تغرق في حزنك لمجرد أننا بعنا فريق كرة السلة
445
00:31:49,880 --> 00:31:52,480
.عليك أن تعتني بنفسك
446
00:31:52,480 --> 00:31:55,140
.أجل، أنت محق
447
00:31:55,140 --> 00:31:56,970
.ليس لدي أحد لأشرب معه على أي حال
448
00:31:56,970 --> 00:31:59,090
.سون" رزق بمولود للتو"
449
00:31:59,090 --> 00:32:03,720
.لذلك أركله خارج المكتب عند تمام السابعة
450
00:32:03,720 --> 00:32:06,540
.أنصحه بألا ينتهي حاله مثل حالي
451
00:32:06,540 --> 00:32:10,560
.اتصل بي عندما تعود، وسنشرب كأساً آخر حينها
452
00:32:11,590 --> 00:32:14,490
.خذ إجازة وتعال لزيارة هونغ كونغ
453
00:32:14,490 --> 00:32:18,450
.لا أحد من الإدارة العليا يلاحظ أنك تجهد نفسك إلى حد الموت
454
00:32:18,450 --> 00:32:23,020
.انظروا من ينصح
455
00:32:28,380 --> 00:32:30,040
.سأغادر
456
00:32:35,540 --> 00:32:37,830
.حسناً. رحلة آمنة
457
00:32:39,020 --> 00:32:40,700
.شكراً على هذا
458
00:32:40,700 --> 00:32:42,330
.إلى اللقاء
459
00:33:04,810 --> 00:33:06,870
.أراهن أنك تريد خفض الرهانات الآن
460
00:33:06,870 --> 00:33:10,000
.لا يزال بإمكاننا خفضه إن كنت ترغب
461
00:33:10,000 --> 00:33:12,170
!اخرس. اكتفِ بـ 800 دولار
462
00:33:12,800 --> 00:33:16,100
."سمعت أن "قوكبو اليابان" يجري بيعها لشركة "أوساكا بير
463
00:33:16,100 --> 00:33:20,790
.لا بد أن الصفقة موجعة، أن تفرّط في أصل يدرّ أرباحاً كهذا
464
00:33:20,790 --> 00:33:22,540
.كانت تحقق أداءً ممتازاً في السوق اليابانية
465
00:33:22,540 --> 00:33:24,290
.ماذا يمكنني أن أقول؟ ليس لدي خيارات أخرى
466
00:33:24,290 --> 00:33:26,550
.فقط نقتطع جزءاً ونرقّع الباقي
467
00:33:26,550 --> 00:33:27,710
.شارفنا على الانتهاء
468
00:33:27,710 --> 00:33:29,720
.لا بد أن "بيو" قد عانى كثيراً
469
00:33:29,720 --> 00:33:32,710
وما الذي أنجزه هذا الأحمق حتى الآن؟
470
00:33:32,710 --> 00:33:36,840
!فرضت "سولكين" رسوماً باهظة وقدمت له الحل الكامل
471
00:33:39,810 --> 00:33:43,400
أين آخر التحديثات؟
472
00:33:45,430 --> 00:33:46,930
!أيها المدير
473
00:33:46,930 --> 00:33:48,800
كيف سار الأمر؟
474
00:33:48,800 --> 00:33:51,890
.تطلب "أوساكا بير" يومين إضافيين فقط
475
00:33:51,890 --> 00:33:53,880
.لا يمكن معرفة ما إذا كانوا يماطلون أم جادون
476
00:33:53,880 --> 00:33:55,290
.علينا الانتظار حتى ينتهي الأمر إذاً
477
00:33:55,290 --> 00:33:57,120
لا يزالون متجهين إلى "بوسان"، صحيح؟
478
00:33:57,120 --> 00:33:58,780
...بخصوص ذلك -
479
00:33:58,780 --> 00:33:59,920
.حسناً
480
00:34:00,520 --> 00:34:05,110
.لقد تجاوزنا الموعد النهائي بثلاثة أيام
481
00:34:05,110 --> 00:34:06,590
يبدو أن ذلك متعمداً، أليس كذلك؟
482
00:34:06,590 --> 00:34:09,380
المحكمة وافقت على تمديد السداد، أليس كذلك؟
483
00:34:09,380 --> 00:34:11,070
.ليس بعد
484
00:34:11,070 --> 00:34:12,740
.أنا متأكد من أنه سيتم الموافقة عليه
485
00:34:12,740 --> 00:34:16,770
."إنهم يعلمون أننا نتفاوض مع شركة "أوساكا بير
486
00:34:18,300 --> 00:34:19,770
.لا تقلقوا
487
00:34:19,770 --> 00:34:22,260
.لن تتراجع "أوساكا" عن الصفقة
488
00:34:22,260 --> 00:34:26,590
.لن ينهار الدائنون لمجرد تأخرنا لعدة أيام
489
00:34:27,670 --> 00:34:29,540
.لنعد إلى "سوول" الآن
490
00:34:29,540 --> 00:34:30,850
.حاضر يا سيدي
491
00:34:32,520 --> 00:34:35,950
.سأتصل بالمحكمة مرة أخرى لتأكيد أننا سنسدد المبلغ
492
00:34:41,660 --> 00:34:45,420
.لطالما أردنا التوسع في سوق السوجو
493
00:34:45,420 --> 00:34:52,110
.لذا بمجرد أن علمنا ببيع "قوكبو اليابان"، بادرنا بالتحرك بسرعة
494
00:34:52,110 --> 00:34:55,410
،العرض الذي قدمته لشراء "جينجو سوجو" مغرياً
495
00:34:55,410 --> 00:34:58,380
.فكان لا بد لنا من إعادة النظر في القرار
496
00:34:58,380 --> 00:35:00,730
. عبر شركة "ستون" الاستثمارية
497
00:35:00,730 --> 00:35:02,520
،في غضون بضع سنوات
498
00:35:02,520 --> 00:35:06,400
ستصبح هذه الشركة الوهمية أكبر مساهم
499
00:35:06,400 --> 00:35:10,300
.نحن نمول هذا المشروع بمئة مليون دولار فقط
500
00:35:10,300 --> 00:35:15,220
فكيف يمكننا التحكم في شركة كبيرة مثل "قوكبو"؟
501
00:35:15,220 --> 00:35:20,470
،استراتيجيتي الثانية هي أن نجمع السندات من فروعهم الخارجية
502
00:35:20,470 --> 00:35:23,460
.لتقييد قدرة "قوكبو" على التحرك والرد سريعاً
503
00:35:23,460 --> 00:35:28,150
."أغلى فروعها الخارجية من حيث القيمة هي "قوكبو اليابان
504
00:35:28,150 --> 00:35:31,020
.يجب عليهم بيعها لسداد الديون
505
00:35:31,020 --> 00:35:33,490
،نظراً لأنها الفرع الأكثر نجاحاً لديهم
506
00:35:33,490 --> 00:35:37,300
.سأحاول إقناعهم بعدم بيعها بسرعة
507
00:35:37,300 --> 00:35:40,450
.سنتخذ الخطوة المناسبة… عند تلك اللحظة
508
00:35:40,450 --> 00:35:44,620
"إذاً من الواضح أن شركة "أوساكا بير
509
00:35:44,620 --> 00:35:49,780
."كل ما يلزمهم هو شركة مشروبات إضافية قد تُحدث تأثيراً على "أوساكا بير
510
00:35:49,780 --> 00:35:54,510
.سيتعين عليهم المماطلة بشأن "قوكبو" حتى تفوتهم الفرصة الذهبية
511
00:35:58,630 --> 00:36:02,500
."قررنا شراء "جينجو سوجو" بدلاً من "قوكبو
512
00:36:02,500 --> 00:36:05,630
.لنبدأ اليوم في إعداد مذكرة التفاهم
513
00:36:07,880 --> 00:36:10,120
،يؤسفني قول هذا
514
00:36:10,120 --> 00:36:17,580
لكننا تلقينا اتصالاً من "جينجو سوجو" هذا الصباح
515
00:36:17,580 --> 00:36:21,980
.إذا أمهلتنا المزيد من الوقت، سنحاول إقناعهم بالتراجع عن قرارهم
516
00:36:21,980 --> 00:36:25,040
.لكنني لا أستطيع أن أعدك بأي شيء
517
00:36:25,040 --> 00:36:27,500
ما هذا؟
518
00:36:27,500 --> 00:36:32,630
،"لم ندرس سوى "جينجو سوجو
519
00:36:32,630 --> 00:36:37,330
!وذلك لأن "سولكين" بصفتها وسيطاً محل ثقة، قدمت عرضاً سخياً جداً
520
00:36:37,330 --> 00:36:45,550
حالياً، كل ما نستطيع الإفصاح عنه نيابةً عنهم
521
00:36:47,780 --> 00:36:51,310
."اتصل بـ "قوكبو اليابان
522
00:36:52,410 --> 00:36:53,580
.بسرعة
523
00:36:53,580 --> 00:36:55,210
أمرك يا سيدي
524
00:37:00,140 --> 00:37:01,840
نعم؟
525
00:37:03,470 --> 00:37:04,530
.أجل
526
00:37:04,530 --> 00:37:06,100
.أجل، فهمت
527
00:37:06,100 --> 00:37:07,500
!"مدير "بيو
528
00:37:07,500 --> 00:37:08,760
نعم؟
529
00:37:08,760 --> 00:37:11,560
.تريد "أوساكا بير" الاجتماع فوراً
530
00:37:11,560 --> 00:37:12,960
إنهم هنا؟
531
00:37:12,960 --> 00:37:14,920
.أجل
532
00:37:14,920 --> 00:37:17,250
.حسناً، أوقف سيارة أجرة -
533
00:37:18,390 --> 00:37:20,120
!سيارة أجرة! أجرة
534
00:37:20,120 --> 00:37:22,880
!هنا
535
00:37:22,880 --> 00:37:25,710
.استغرقت عملية المراجعة وقتاً أطول من المتوقع
536
00:37:25,710 --> 00:37:30,220
.نعتذر بشدة عن التأخير
537
00:37:30,220 --> 00:37:34,540
.لقد اعتذرت، لذا سأتغاضى عن الأمر
538
00:37:34,540 --> 00:37:35,960
.شكراً لك
539
00:37:35,960 --> 00:37:37,480
.تفضلوا بالجلوس
540
00:37:39,770 --> 00:37:43,350
.لنُباشر إبرام العقد اليوم
541
00:37:43,350 --> 00:37:45,060
.بالطبع
542
00:38:00,040 --> 00:38:02,230
ماذا يجري؟
543
00:38:02,230 --> 00:38:04,870
عفواً؟ -
544
00:38:04,870 --> 00:38:11,590
دائني "قوكبو هونغ كونغ" قد رفعوا دعوى قضائية
545
00:38:11,590 --> 00:38:14,100
!هذا لا يمكن أن يكون صحيحاً
546
00:38:14,100 --> 00:38:16,600
ما الذي يتحدث عنه فجأة؟
547
00:38:19,630 --> 00:38:20,680
.عن إذنك
548
00:38:25,920 --> 00:38:30,850
هل تحاولون البيع أثناء نزاع قانوني نشط؟
549
00:38:30,850 --> 00:38:32,650
!هذا غير مقبول
550
00:38:32,650 --> 00:38:33,980
.لنذهب
551
00:38:33,980 --> 00:38:38,370
!سيد "كونو"! سيد "كونو"! انتظر لحظة
552
00:38:38,370 --> 00:38:41,100
!"لحظة من فضلك يا سيد "كونو -
553
00:38:43,100 --> 00:38:44,970
!لحظة واحدة
554
00:38:46,800 --> 00:38:52,080
!يبدو لي أن دائني "هونغ كونغ" يتعمدون إثارة الاضطرابات
555
00:38:52,080 --> 00:38:53,890
لكن ما الذي قد يدفعهم إلى ذلك؟
556
00:38:59,220 --> 00:39:01,040
مرحباً؟ -
557
00:39:01,040 --> 00:39:04,840
!"تبين أن ممثل الدائنين في هونغ كونغ هو "سولكين
558
00:39:06,550 --> 00:39:08,440
سولكين"؟"
559
00:39:09,640 --> 00:39:13,110
!حسناً، الرهان على هذه الحفرة بـ 1500 دولار لكل ضربة
560
00:39:15,440 --> 00:39:16,830
!أيها الرئيس
561
00:39:16,830 --> 00:39:17,880
ماذا؟
562
00:39:17,880 --> 00:39:20,360
!أيها المعتوه اللعين -
563
00:39:20,360 --> 00:39:23,160
كيف تعتبر إهمالك أداءً لعملك؟
564
00:39:23,160 --> 00:39:26,630
،كانت "سولكين" على علم تام بوضع سنداتنا الخارجية
565
00:39:26,630 --> 00:39:28,460
.ولعبوا على الحبلين
566
00:39:28,460 --> 00:39:31,190
!تحدث بوضوح
567
00:39:31,190 --> 00:39:35,500
،نصحونا ببيع "قوكبو اليابان" إلى أوساكا
568
00:39:35,500 --> 00:39:37,970
...لكنهم أفشلوا الصفقة -
569
00:39:37,970 --> 00:39:40,810
ما مصلحتهم في تعطيل عملية البيع؟
570
00:39:40,810 --> 00:39:44,210
ما الذي سيكسبونه من إقامة دعوى على العلامة التجارية؟
571
00:39:44,210 --> 00:39:45,870
!لحظة واحدة
572
00:39:45,870 --> 00:39:48,900
.التأجيل المفاجئ في صفقة أوساكا يثير الريبة
573
00:39:50,430 --> 00:39:53,660
!إنهم يسعون وراء السيطرة الإدارية
574
00:39:53,660 --> 00:39:55,620
!أوقفهم، مهما كلف الأمر
575
00:39:55,620 --> 00:39:58,010
!يجب أن توقفهم
576
00:39:58,010 --> 00:40:01,490
!أوقفهم
577
00:40:17,910 --> 00:40:20,040
.تأخرت خطوة واحدة
578
00:40:20,040 --> 00:40:25,570
.تأخرت ثلاثة أيام عن الموعد المحدد لسداد 1.3 مليار دولار
579
00:40:26,210 --> 00:40:29,880
.رفعت "سولكين" طلب إفلاس ضد "قوكبو" بصفتها أحد الدائنين
580
00:40:29,880 --> 00:40:32,290
.والآن ستفصل المحكمة في أمرنا
581
00:40:36,120 --> 00:40:38,950
أأنت من فعل هذا بي؟
582
00:40:38,950 --> 00:40:40,920
...هل أنت
583
00:40:41,780 --> 00:40:44,980
إن بوم" الذي أعرفه؟"
584
00:40:46,680 --> 00:40:50,810
هل اطلاعك على وثائقنا السرّية وبيانات أرباحنا جعلك تغير موقفك؟
585
00:40:50,810 --> 00:40:54,970
إذاً، هل بدأت في شراء سنداتنا خلسة؟
586
00:40:56,140 --> 00:40:57,770
...أم
587
00:40:58,700 --> 00:41:04,960
كانت هذه نيتك منذ البداية عندما تواصلت معنا؟
588
00:41:04,960 --> 00:41:08,100
.استحوذنا قانونياً على الديون من شركة "ستون" للاستثمار
589
00:41:08,100 --> 00:41:13,550
،"امتلكت شركة "ستون" سندات "قوكبو
590
00:41:14,670 --> 00:41:18,000
هل تتحدث بجدية الآن؟
591
00:41:18,000 --> 00:41:23,060
،لو كنتم مجرد مستثمرين نزيهين
592
00:41:23,060 --> 00:41:25,170
."اعتبرها "هندسة مالية متقدمة
593
00:41:25,170 --> 00:41:26,320
ماذا؟
594
00:41:26,320 --> 00:41:31,300
.لقد تعلمت درسك، لذا لا تتردد في أخذنا معياراً للتقييم
595
00:41:31,300 --> 00:41:34,060
.أنت حثالة
596
00:41:43,290 --> 00:41:48,980
هندسة مالية متقدمة"؟"
597
00:41:50,150 --> 00:41:54,310
!تذكر كلماتي، لن ننهزم دون مقاومة
598
00:41:54,310 --> 00:41:57,040
هل برأيك سيوافق الدائنون على إشهار إفلاس "قوكبو"؟
599
00:41:57,840 --> 00:42:00,460
.الغالبية العظمى من الدائنين من كوريا
600
00:42:00,460 --> 00:42:04,270
هل سيوافقون ببساطة على تسليم "قوكبو" إلى شركة أجنبية؟
601
00:42:04,270 --> 00:42:06,270
!اللعنة
602
00:42:06,270 --> 00:42:11,760
."يا له من اعتقاد ساذج أن الدائنين سيحاولون إنقاذ "قوكبو
603
00:42:11,760 --> 00:42:14,320
.هذه العقلية خاطئة تماماً
604
00:42:14,320 --> 00:42:17,090
!هذا هو بالضبط سبب خسارتكم
605
00:42:17,090 --> 00:42:18,290
أتدري؟
606
00:42:18,290 --> 00:42:20,950
لا يخيفك شيء، صحيح؟
607
00:42:20,950 --> 00:42:25,750
أيعقل أن يعرف اللص معنى الخوف أصلاً؟
608
00:42:25,750 --> 00:42:27,840
.نحن لا نستهدف بعشوائية
609
00:42:27,840 --> 00:42:29,790
.نحن ننقض عندما نرى نقطة ضعف
610
00:42:29,790 --> 00:42:35,070
هل يصبح من العادل استهدافنا
611
00:42:51,590 --> 00:42:53,690
.حسناً، حسناً، حسناً
612
00:42:55,800 --> 00:42:57,900
!حسناً، أصغوا، أصغوا
613
00:42:57,900 --> 00:43:01,690
!نخب ذلك السافل الذي حطم عتبة بدايتهم
614
00:43:01,690 --> 00:43:02,970
!بصحتكم
615
00:43:02,970 --> 00:43:05,010
!بصحتكم -
616
00:43:11,250 --> 00:43:15,950
،الهواتف لا تتوقف عن الرنين في هونغ كونغ
617
00:43:15,950 --> 00:43:18,610
على الأرجح، استوعبت إدارة "قوكبو" الأمر، أليس كذلك؟
618
00:43:18,610 --> 00:43:20,430
سوف يرفعون دعوى قضائية، أليس كذلك؟
619
00:43:20,430 --> 00:43:23,990
.اتصل بي في أي وقت إذا احتجت إلى مساعدة
620
00:43:25,090 --> 00:43:26,910
.سيكون الوضع فوضوياً
621
00:43:26,910 --> 00:43:32,130
.القتال من أجل الدائنين، والصراع مع "قوكبو" في المحكمة
622
00:43:32,130 --> 00:43:34,930
يبدو أنك لا تطيقهم فعلاً، أليس كذلك؟
623
00:43:38,410 --> 00:43:40,230
.أجل
624
00:43:40,230 --> 00:43:42,550
.إنه يثير حنقي
625
00:43:42,550 --> 00:43:44,970
.إنه لا يعرف شيئاً عن العالم
626
00:43:44,970 --> 00:43:53,070
.لكن بطريقةٍ ما، غباؤه يجعلني أشعر وكأنني... نذل
627
00:44:05,080 --> 00:44:09,970
.ستركّز شركة "سولكين" على حشد الدائنين المؤيدين لإعلان الإفلاس
628
00:44:09,970 --> 00:44:14,440
.موقف الأغلبية سيكون له تأثير كبير على قرار المحكمة
629
00:44:14,440 --> 00:44:16,340
إذاً، ستُحسم المسألة في المحكمة؟
630
00:44:16,340 --> 00:44:20,880
ألا يوجد سبيل لإبطال القرار بكشف ممارسات "سولكين" المزدوجة؟
631
00:44:20,880 --> 00:44:27,180
"يا سيدي، الحقيقة المُرة هي أن "قوكبو
632
00:44:29,060 --> 00:44:31,520
.لا يمكننا إلغاء الطلب الآن بعد تقديمه
633
00:44:31,520 --> 00:44:37,710
،أما بالنسبة لانتهاك "سولكين" لاتفاقية عدم الإفصاح
634
00:44:37,710 --> 00:44:41,400
.لن تعترف "سولكين" بذلك بسهولة
635
00:44:41,400 --> 00:44:42,790
.تباً
636
00:44:42,790 --> 00:44:46,400
المدير "بيو" كان مجرد دمية تُحرك
637
00:44:46,400 --> 00:44:52,230
كيف استطاع أن يثق بكل كلمة قالوها دون أن يشك في شيء؟
638
00:44:54,630 --> 00:44:57,530
.لنحافظ على معنوياتنا
639
00:45:00,000 --> 00:45:05,790
.لا يرغب كثير من الكوريين في أن تنتقل ملكية "قوكبو" إلى شركة أجنبية
640
00:45:05,790 --> 00:45:07,860
أليس "توب سوجو" يُعتبر المشروب الوطني في البلاد؟
641
00:45:07,860 --> 00:45:11,010
.استغل الرأي العام لصالحك
642
00:45:11,010 --> 00:45:13,880
.سيعارض عدد كبير من الدائنين الإفلاس
643
00:45:13,880 --> 00:45:17,610
.اجعل هدفك تأمين أكبر عدد ممكن منهم
644
00:45:31,960 --> 00:45:34,720
.يجب علينا زيادة شراء السندات
645
00:45:34,720 --> 00:45:37,290
.سأحصل على 7 مليون بحلول نهاية الأسبوع
646
00:45:37,290 --> 00:45:38,720
.لذا اشترِ كمية إضافية
647
00:45:38,720 --> 00:45:44,150
.إن استمر الوضع على هذا النحو، ستكون نهايتنا
648
00:46:00,780 --> 00:46:03,460
.تباً، "سولكين" فعلاً مختلفة في أساليبها
649
00:46:03,460 --> 00:46:06,160
.استراتيجيتهم في الاندماج والاستحواذ كانت مدروسة بإتقان
650
00:46:06,160 --> 00:46:08,920
.شركات الاستثمار العالمية لا يُستهان بها
651
00:46:08,920 --> 00:46:10,890
هل تسمي هذا استراتيجية اندماج واستحواذ؟
652
00:46:10,890 --> 00:46:13,880
!يُسمى هذا احتيالاً
653
00:46:13,880 --> 00:46:15,880
.يجب أن تكون أكثر وعياً بصفتك مشرف مالي
654
00:46:15,880 --> 00:46:19,580
يا صديقي، بصراحة طالما أن الأمر
655
00:46:19,580 --> 00:46:21,910
.فحتى الاحتيال يُعتبر استراتيجية مالية
656
00:46:21,910 --> 00:46:24,470
.المضاربة والاستثمار وجهان لعملة واحدة
657
00:46:25,840 --> 00:46:29,970
،تجني "تنزانيا" ملياري دولار سنوياً
658
00:46:29,970 --> 00:46:33,300
بينما تجني شركة "سولكين" ملياري دولار
659
00:46:33,300 --> 00:46:35,500
.اصمت واشرب
660
00:46:46,860 --> 00:46:48,510
.تشرفنا بلقائك
661
00:46:50,380 --> 00:46:54,500
لا يمكنكم إنقاذ "قوكبو" إلا بتقديم طلب للوصاية القضائية
662
00:46:54,500 --> 00:46:57,870
.والعثور على مختص لإدارة الشركة بثقة
663
00:46:57,870 --> 00:47:00,800
!ساعدونا رجاء لإنقاذ "قوكبو". شكراً لكم
664
00:47:00,800 --> 00:47:02,670
.نحن نطلب دعمكم -
665
00:47:02,670 --> 00:47:04,130
.ساعدونا رجاءً
666
00:47:04,130 --> 00:47:07,710
..."كان لدينا متسع من الوقت، لكن رئيس مجلس إدارة "سولكين
667
00:47:07,710 --> 00:47:10,220
،السيد "سوك" أنشأ شركات تابعة بتهور
668
00:47:10,220 --> 00:47:14,560
باستخدام سوجو "قوكبو" الأكثر مبيعاً كضمان، أليس كذلك؟
669
00:47:14,560 --> 00:47:20,050
.في النهاية عرّض غروره شركة قوية مثل "قوكبو" للخطر
670
00:47:20,050 --> 00:47:21,590
تثبت هذه الوثائق أن
671
00:47:21,590 --> 00:47:27,880
،"شركة "سولكين" عطلت بيع فرع "قوكبو اليابان
672
00:47:27,880 --> 00:47:29,920
،إن نظرتم إلى الصفحة الثالثة
673
00:47:29,920 --> 00:47:33,490
.يوجد تقرير من شركة "سولكين" نفسها ينصحنا ببيع شركة "قوكبو" فرع اليابان
674
00:47:33,490 --> 00:47:36,370
...في ذلك الوقت كانت "سولكين" قد أنشأت بالفعل شركة وهمية
675
00:47:36,370 --> 00:47:41,630
.ولن يتمكن الرئيس "سوك" من إنعاش"قوكبو" أبداً
676
00:47:41,630 --> 00:47:44,090
.لم يبدِ أي ندم على أخطائه
677
00:47:44,090 --> 00:47:47,810
."ويصر على أنه الوحيد القادر على إدارة "قوكبو
678
00:47:47,810 --> 00:47:53,250
هل ستعهدون بهذه الشركة حقاً إلى رجل أناني كهذا؟
679
00:47:54,950 --> 00:47:57,170
،لو لم يُمنع بيع شركة "قوكبو" في اليابان
680
00:47:57,170 --> 00:48:01,180
!لسددنا أصل الدين بسهولة، ولكنّا على طريق التعافي
681
00:48:01,180 --> 00:48:06,470
إن السبيل لإنقاذ " قوكبو" هو إيجاد قيادة
682
00:48:06,470 --> 00:48:08,870
تُصرح "سولكين"، أنه يوجد
683
00:48:08,870 --> 00:48:13,760
.جدار صيني" صارم بين قسمي الاستشارات والاستثمار"
684
00:48:13,760 --> 00:48:19,950
!يزعمون أن ادعاءات "قوكبو" بشأن تبادل المعلومات الداخلية غير ممكنة
685
00:48:19,950 --> 00:48:21,320
ما هو "الجدار الصيني"؟
686
00:48:21,320 --> 00:48:25,520
إنه حاجز معلوماتي يمنع الشركات
687
00:48:25,520 --> 00:48:29,710
...من استخدام بيانات الاستشارات لاستثماراتها الخاصة
688
00:48:30,680 --> 00:48:32,910
.تبدأ المحاكمة الأسبوع المقبل
689
00:48:32,910 --> 00:48:37,370
ألديكم أي أفكار بشأن المحكمة التي ستقرر مصير "قوكبو" الآن؟
690
00:48:37,370 --> 00:48:41,370
،سولكين" شركة استثمارية عالمية"
691
00:48:41,370 --> 00:48:45,070
.دخلت السوق متخفية بصفة مستشار، وسرقت كل أسرارنا الداخلية
692
00:48:45,070 --> 00:48:47,290
،اشتروا سندات سراً
693
00:48:47,290 --> 00:48:50,280
."ويحاولون الآن الاستيلاء على إدارة "قوكبو
694
00:48:50,280 --> 00:48:54,370
.نثق بأن المحكمة ستصدر حكماً عادلاً
695
00:48:55,890 --> 00:49:00,050
هل تعلم أننا نعمل 115 ساعة أسبوعياً؟
696
00:49:00,050 --> 00:49:02,180
.ولم أتلقَ أي مكافأة
697
00:49:02,180 --> 00:49:05,280
أليست مكافأتك هي إرسالك إلى نيويورك؟
698
00:49:05,280 --> 00:49:06,940
.هذا صحيح
699
00:49:17,660 --> 00:49:21,900
من بين الدائنين 62% ما زالوا يعارضون الإفلاس، أليس كذلك؟
700
00:49:21,900 --> 00:49:23,510
.%في الواقع 61
701
00:49:23,510 --> 00:49:28,930
.اكتشفتُ أن الرئيس "سوك" جمع أموالاً سرية طائلة لانتخاب الرئيس الحالي
702
00:49:28,930 --> 00:49:33,290
،إن صدرت مذكرة توقيف وأُجبر على الوقوف في طابور المشتبه بهم
703
00:49:33,290 --> 00:49:37,350
.سيغير أكثر من نصف الدائنين رأيهم
704
00:49:37,350 --> 00:49:38,870
.كلا، هذا ليس كافياً
705
00:49:38,870 --> 00:49:40,750
.صندوق الأموال السياسية لا يبدو قذراً بما يكفي لتدميره
706
00:49:40,750 --> 00:49:42,420
.ضع نفسك في موقف الدائنين
707
00:49:42,420 --> 00:49:44,750
.سيعتقدون أن الرئيس "سوك" يفعل كل ما في وسعه لإنقاذ الشركة
708
00:49:44,750 --> 00:49:46,120
ماذا عن التدقيق؟
709
00:49:46,120 --> 00:49:48,210
.لنضعهم تحت يد دائرة الضرائب الوطنية
710
00:49:48,210 --> 00:49:52,070
هل يلاحقون الشركات التي بالكاد تنجو من أزمة صندوق النقد الدولي؟
711
00:49:52,070 --> 00:49:57,360
...ليست فكرة سيئة لأننا بحاجة
712
00:49:57,360 --> 00:50:00,370
من يعرف "قوكبو" مثلنا؟
713
00:50:00,370 --> 00:50:01,980
تلك الشركة القانونية؟
714
00:50:01,980 --> 00:50:07,590
.تتولى "موميونغ"الأعمال القانونية لـ "قوكبو" منذ الموافقة على تشكيلها عام 1997
715
00:50:07,590 --> 00:50:09,640
.مثلوا "قوكبو" طوال الخمس سنين الماضية
716
00:50:09,640 --> 00:50:13,370
...يعرفون جيداً نقاط ضعف "قوكبو"، وهذا يعني
717
00:50:13,370 --> 00:50:15,900
.إنهم الشريك المثالي لنا
718
00:50:17,120 --> 00:50:22,260
.لا تستطيع "قوكبو" إثبات أن "سولكين" قد سربت معلوماتها داخلياً
719
00:50:22,260 --> 00:50:25,210
.لكن من غير القانوني أن تتعاون "موميونغ" معنا
720
00:50:25,210 --> 00:50:29,050
.هذا تضارب في المصالح وفقاً لقانون المحاماة الكوري
721
00:50:29,050 --> 00:50:32,270
.قد تأتي هذه الخطة بنتائج عكسية علينا
722
00:50:32,270 --> 00:50:34,680
هل تريد الفوز يا "بوم"؟
723
00:50:34,680 --> 00:50:37,670
عليك تقبل المخاطرة إذاً، هل فهمت؟
724
00:50:37,670 --> 00:50:41,160
.تذكر، المعلومات هي الأساس
725
00:50:41,160 --> 00:50:43,980
.مخاطر عالية يساوي عوائد عالية
726
00:50:50,010 --> 00:50:52,500
.تفضلوا بالجلوس -
727
00:50:56,990 --> 00:51:01,840
.إذاً أصبحت "سولكين" عميلتنا أخيراً
728
00:51:01,840 --> 00:51:03,390
هل نحن كذلك؟
729
00:51:04,120 --> 00:51:06,980
.في الواقع، لطالما أردنا التوسع عالمياً
730
00:51:06,980 --> 00:51:12,760
.بما أن القوانين الكورية تختلف عن القوانين الأمريكية، فأنتم بحاجة إلى صديق هنا
731
00:51:12,760 --> 00:51:14,840
.يسعدنا للغاية أن نكون شركاء
732
00:51:14,840 --> 00:51:18,410
.رائع، يسعدني سماع هذا
733
00:51:18,410 --> 00:51:21,430
"شغلت "موميونغ" منصب الممثل القانوني لشركة "قوكبو
734
00:51:21,430 --> 00:51:25,700
.منذ التأسيس حتى إعادة الهيكلة الأخيرة
735
00:51:25,700 --> 00:51:31,870
نظراً لعلاقتكم الوثيقة مع "قوكبو"، هل من الممكن قانونياً أن تعملوا معنا؟
736
00:51:31,870 --> 00:51:34,890
.بالطبع. ليست مشكلة
737
00:51:35,620 --> 00:51:38,730
.القانون أشبه بشبكة عنكبوت
738
00:51:38,730 --> 00:51:42,450
.الحشرات الصغيرة كالذباب والبعوض تقع في الفخ وتموت
739
00:51:42,450 --> 00:51:47,650
.أما الحيوانات الكبيرة كالطيور، تطير دون قلق
740
00:51:48,400 --> 00:51:51,010
.أعلم ما يقلقكم تماماً
741
00:51:51,010 --> 00:51:55,680
.أحكام قانون المحاماة تعتبر هذا تضارباً في المصالح
742
00:51:55,680 --> 00:52:01,110
.لكن يمكننا المضي قدماً دون مخالفة أيٍ من اللوائح
743
00:52:01,110 --> 00:52:06,220
.توجد العديد من مكاتب المحاماة التي ستقبل بكل سرور أن تكون ستاراً لنا
744
00:52:06,220 --> 00:52:11,780
بصرف النظر عن القانون، هل أنت موافق على هذا شخصياً؟
745
00:52:12,890 --> 00:52:18,030
.أعني، تربطكم علاقة ودية مع "قوكبو" كما سمعت
746
00:52:20,770 --> 00:52:24,770
ألم تربطك أنت أيضاً علاقة ودية مع "قوكبو" في الماضي؟
747
00:52:28,090 --> 00:52:32,180
.اتخاذ القرارات والأحكام الأخلاقية واجب المحكمة
748
00:52:32,180 --> 00:52:36,650
.مكاتب المحاماة لها حرية اختيار العملاء الذين تتعامل معهم
749
00:52:37,650 --> 00:52:39,780
هل يوضح هذا كل شيء؟
750
00:52:41,180 --> 00:52:45,340
.يمكننا إجبار "قوكبو" على إعلان إفلاسها
751
00:52:45,340 --> 00:52:49,050
.وسأضع "قوكبو" بمتناول أيديكم
752
00:52:49,050 --> 00:52:50,220
.سعادة القاضي
753
00:52:50,220 --> 00:52:53,960
شركة "قوكبو" شركة ذات كفاءة عالية، تحقق أرباحاً تشغيلية
754
00:52:53,960 --> 00:52:55,950
.سنوية تتجاوز 140 مليون دولار
755
00:52:55,950 --> 00:53:00,280
بما أن "توب سوجو" ساهم بشكل كبير في
756
00:53:00,280 --> 00:53:04,240
.فقد استوفوا شروط التأسيس بالكامل
757
00:53:04,240 --> 00:53:05,370
،علاوة على ذلك
758
00:53:05,370 --> 00:53:09,070
لماذا لا يتولى مكتب "موميونغ" تمثيلنا في هذه المحاكمة الهامة بالنسبة لنا؟
759
00:53:11,500 --> 00:53:13,300
.لقد انسحبوا فجأة
760
00:53:13,300 --> 00:53:16,690
.رفضوا مرتين، فتوقفت عن السؤال
761
00:53:17,930 --> 00:53:21,000
،"محامي الخصم شركة قانونية تُدعى "2ك
762
00:53:21,000 --> 00:53:23,010
.لم أسمع بهم قط قبل الآن -
763
00:53:23,010 --> 00:53:27,880
هل لي أن أقرأ عريضة طلب مني اتحاد
764
00:53:27,880 --> 00:53:29,880
.اختصرها
765
00:53:29,880 --> 00:53:35,210
،عندما تسببت أخطاء الإدارة في أزمة لشركتنا
766
00:53:35,210 --> 00:53:38,570
.للترويج لمشروب "توب سوجو" في أي مكان يُباع فيه الكحول
767
00:53:38,570 --> 00:53:43,600
حققت جهودهم 140 مليون دولار
768
00:53:43,600 --> 00:53:47,430
.وكان التعافي الكامل في متناول أيدينا
769
00:53:47,430 --> 00:53:56,890
،إذا أُعلن عن إفلاس "قوكبو" الآن
770
00:53:57,590 --> 00:54:01,120
.هذا صحيح. "قوكبو" شركة قوية تحقق أرباحاً كبيرة
771
00:54:01,120 --> 00:54:04,630
.يريد كل من الدائنين والمستهلكين رؤية "قوكبو" منتعشة
772
00:54:04,630 --> 00:54:07,980
."وهذا هو سبب تقدم "سولكين" لطلب إعلان إفلاس "قوكبو
773
00:54:07,980 --> 00:54:11,680
.لأنه في ظل قيادة فاسدة، فإن مستقبل "قوكبو" قاتم
774
00:54:11,680 --> 00:54:13,000
!سعادة القاضي -
775
00:54:13,000 --> 00:54:17,170
.أنا أشرح سبب انعدام الثقة المبرر تجاه إدارة "قوكبو" الحالية
776
00:54:17,170 --> 00:54:18,860
.يمكنكِ المتابعة
777
00:54:18,860 --> 00:54:24,560
."انتشرت منذ أشهر شائعات حول اختلاس الرئيس "سوك
778
00:54:24,560 --> 00:54:27,990
.وقال الناس إنها لم تكن مجرد ثرثرة سوقية لا أساس لها
779
00:54:27,990 --> 00:54:34,620
."بدأ المدعون العامون أمس تحقيقاً رسمياً مع الرئيس "سوك
780
00:54:34,620 --> 00:54:39,210
توجد شكوك قوية بأنه استخدم أموالاً كان يجب استخدامها
781
00:54:39,210 --> 00:54:44,070
.لسداد ديون الشركة لتعزيز سلطته عليها
782
00:54:44,070 --> 00:54:48,800
.ربما من خلال ممارسات غير قانونية مثل إعادة شراء سندات الشركة
783
00:54:52,300 --> 00:54:54,200
هل كنت أنت؟
784
00:54:54,200 --> 00:54:57,460
هل كنت تثرثر في كل مكان؟
785
00:54:57,460 --> 00:55:00,760
!إن لم تكن أنت، أحضر لي ذلك الوغد "كو يونغ مو" الآن
786
00:55:00,760 --> 00:55:03,720
لو لم يسرب "موميونغ" تلك المعلومات، فكيف سيعرفون؟
787
00:55:03,720 --> 00:55:08,280
!إنه انتهاك لقانون المحاماة
788
00:55:08,280 --> 00:55:10,410
.سأبحث في الأمر يا سيدي
789
00:55:10,410 --> 00:55:12,210
."مدير "بيو
790
00:55:14,300 --> 00:55:17,470
.يجب علينا استغلال هذا الأمر بشكل صحيح
791
00:55:17,470 --> 00:55:24,470
"يقولون إنه من الصعب إثبات أن "سولكين
792
00:55:24,470 --> 00:55:26,960
.لكن بهذا، يمكننا الإمساك بهم
793
00:55:26,960 --> 00:55:28,930
!سنفوز عليهم هذه المرة
794
00:55:28,930 --> 00:55:33,660
.وحده مكتب "موميونغ" من يمتلك هذه المعلومات
795
00:55:33,660 --> 00:55:37,250
!واكشف "سولكين" للإعلام
796
00:55:37,250 --> 00:55:42,220
.إن لم تستطع إثبات ذلك، فلا تتعب نفسك بالحضور إلى العمل
797
00:55:42,220 --> 00:55:45,210
!كلا، ليس هذا فحسب. اذهب وانتحر
798
00:55:45,880 --> 00:55:49,270
كان يجب أن تعلم منذ اللحظة التي رفض فيها
799
00:55:49,270 --> 00:55:53,670
!كان يجب أن تكتشف ذلك
800
00:55:54,800 --> 00:55:57,170
.أيها الأبله
801
00:56:17,350 --> 00:56:21,310
."سيكون من الصعب إثبات أي علاقة بين "2ك" و"موميونغ
802
00:56:21,310 --> 00:56:24,770
.أولئك الأوغاد الأذكياء لن يتركوا أثراً
803
00:56:26,240 --> 00:56:32,760
المدعي العام في قضية "سوك" لن يتنازل
804
00:56:32,760 --> 00:56:34,960
.سيؤثر هذا سلباً على موقف "قوكبو" في المحاكمة
805
00:56:37,660 --> 00:56:40,590
.كف عن لوم نفسك
806
00:56:41,260 --> 00:56:43,920
.لا يوجد شيء آخر يمكنك فعله
807
00:57:24,750 --> 00:57:27,410
.دعني أسألك سؤالاً واحداً
808
00:57:27,410 --> 00:57:31,670
.كما قلت، "سوك" وغد
809
00:57:31,670 --> 00:57:33,570
.وأنا حقير لوقوفي إلى جانبه
810
00:57:33,570 --> 00:57:35,700
...لكن
811
00:57:35,700 --> 00:57:38,600
ما الخطأ الذي ارتكبه العمال؟
812
00:57:39,430 --> 00:57:42,660
.لا أبالي بأي شيء آخر، لذا أخبرني
813
00:57:42,660 --> 00:57:48,750
إن استحوذتم على الشركة، هل تخططون لإدارتها بكفاءة؟
814
00:57:48,750 --> 00:57:50,720
...أنتم لن
815
00:57:50,720 --> 00:57:56,210
تسرحوا الجميع وتبيعوا الشركة لتحقيق الربح، أليس كذلك؟
816
00:57:56,210 --> 00:57:59,240
.توجد طرق عديدة لكسب المال
817
00:58:00,240 --> 00:58:04,040
ألا يتمتع الناس بحرية الكسب في هذا البلد؟
818
00:58:05,870 --> 00:58:11,000
هل تسمي طرد العمال الذي يعملون بجد حرية؟
819
00:58:11,000 --> 00:58:15,590
هل فكرت حتى في المعاناة التي سيواجهونها لمجرد محاولة
820
00:58:15,590 --> 00:58:18,960
سداد أقساط الدراسة أو الرهن العقاري؟
821
00:58:20,420 --> 00:58:24,190
كنت تعلم أن الرئيس "سوك" يشتري السندات
822
00:58:24,790 --> 00:58:27,250
.بأموال الشركة
823
00:58:27,880 --> 00:58:30,750
.كانت لديك الحرية آنذاك أيضاً
824
00:58:39,140 --> 00:58:42,210
.أعترف أنني اتخذت القرار الخاطئ
825
00:58:42,210 --> 00:58:48,110
.لكنني اعتقدت أن مساعدته هي الطريقة الوحيدة للحفاظ على الشركة
826
00:58:48,110 --> 00:58:52,760
.لضمان بقاء الموظفين
827
00:58:52,760 --> 00:58:55,600
.قدم لي هذا المعروف فقط
828
00:58:55,600 --> 00:58:58,880
،من أجل مكافآتك
829
00:58:58,880 --> 00:59:01,720
.سينتهي الأمر بالناس في الشارع
830
00:59:02,380 --> 00:59:05,540
فكر في ذلك فقط ولو لدقيقة واحدة
831
00:59:06,380 --> 00:59:08,440
.على الأقل
832
00:59:57,090 --> 00:59:58,890
.التالي في نشرة الأخبار
833
00:59:58,890 --> 01:00:00,060
،في وقت مبكر من هذا الصباح
834
01:00:00,060 --> 01:00:03,790
."قفز رجل في الخمسينات من عمره من سطح مصنع "قوكبو" في "ناميانغجو
835
01:00:03,790 --> 01:00:06,720
."أُكد أن الرجل هو مدير تنفيذي في مجموعة "قوكبو
836
01:00:06,720 --> 01:00:13,180
.نُقل إلى المستشفى بعد أن عثر عليه عامل في المصنع
837
01:00:14,700 --> 01:00:18,230
مبيعات "قوكبو" مذهلة! أليس كذلك؟
838
01:00:18,230 --> 01:00:20,140
.السوجو تجارة فريدة حقاً
839
01:00:20,140 --> 01:00:24,260
،صدر "توب سوجو" عام 1987
840
01:00:24,260 --> 01:00:29,000
.ثلاث مليارات زجاجة في ثلاث سنوات
841
01:00:29,000 --> 01:00:31,050
،حسناً، عندما توضع شركة "قوكبو" في سوق علميات الدمج والاستحواذ
842
01:00:31,050 --> 01:00:33,600
ستكون المنافسة على الفوز بها شديدة، أليس كذلك؟
843
01:00:33,600 --> 01:00:35,290
.جداً
844
01:00:35,290 --> 01:00:36,900
،حسناً، بمجرد إعلان الإفلاس
845
01:00:36,900 --> 01:00:40,270
عليك تأجيل البيع لأطول فترة ممكنة، حسناً؟
846
01:00:40,270 --> 01:00:42,840
.ارفع السعر عن طريق خداع المزايدين
847
01:00:43,780 --> 01:00:46,120
بالمناسبة، هل قيّمت سعر "قوكبو"؟
848
01:00:48,250 --> 01:00:53,590
.نعم. قُدر سعرها بملياري دولار، لكن يمكن رفعه إلى 2.2 مليار
849
01:00:53,590 --> 01:00:55,020
وما العائد المتوقع؟
850
01:00:55,020 --> 01:00:58,930
،إن بيعت "قوكبو" بأعلى سعر مُقّيم وهو 2.2 مليار دولار
851
01:00:58,930 --> 01:01:00,710
...سيكون العائد
852
01:01:01,900 --> 01:01:03,770
.%بنسة 600
853
01:01:04,540 --> 01:01:07,640
لا تقل لي إنك ستبيع فوراً عند السعر 2.2 مليار؟
854
01:01:08,270 --> 01:01:12,560
سأنشر بضع مقالات في عدة منشورات تقول
855
01:01:12,560 --> 01:01:16,110
.مجلة "وول ستريت" وبعض مجلات الأعمال البريطانية كفيلة بذلك
856
01:01:16,110 --> 01:01:17,810
.يمكننا شراء هذه المقالات، لا مشكلة
857
01:01:17,810 --> 01:01:22,720
.إن كان التقييم مليار ونصف، سيرفعه المحللون إلى مليارين ونصف
858
01:01:22,720 --> 01:01:25,040
.لا بأس بإضافة مليار آخر
859
01:01:25,040 --> 01:01:27,460
هذا صوت مكافأتك وهي ترتفع يا صديقي، هل تسمعه؟ -
860
01:01:27,460 --> 01:01:30,640
.من الأفضل أن تستعد للانحناء أمامي
861
01:01:31,800 --> 01:01:33,880
.هذا صحيح، أنت الرجل المناسب
862
01:01:33,880 --> 01:01:38,460
إن نجحت في إتمام هذه الصفقة، سأعينك
863
01:01:38,460 --> 01:01:40,970
أوصيت بك لفرع "سولكين" الأول في سوول
864
01:01:40,970 --> 01:01:43,170
.الذي اقترحت إنشائه عندما كنا في نيويورك
865
01:01:43,170 --> 01:01:44,910
.أنت ستبنيه
866
01:01:48,880 --> 01:01:51,300
."هذا... هذا الرجل المذهل، اسمه "إن بوم
867
01:01:51,300 --> 01:01:54,350
،أعتقد أنه يجب أن يغير اسمه إلى "بووم"، لأنه سيفجر سوول
868
01:01:54,350 --> 01:01:56,320
.ويضعها تحت جناحيه
869
01:01:56,320 --> 01:01:57,710
!بوووم
870
01:01:59,090 --> 01:02:00,590
."يا "بوم
871
01:02:00,590 --> 01:02:04,070
أنت لا تريد العودة إلى نيويورك بوظيفة محلل مرة أخرى، أليس كذلك؟
872
01:02:04,940 --> 01:02:07,070
.تابع حتى النهاية
873
01:02:07,070 --> 01:02:09,260
.أنفقنا ملياراً بالفعل
874
01:02:09,260 --> 01:02:11,800
.يريد المقر الرئيسي الانتهاء من هذه المسألة بحلول نهاية الشهر
875
01:02:14,960 --> 01:02:19,310
.كان محظوظاً لاصطدامه بعدة عوارض هيكلية أثناء سقوطه
876
01:02:19,310 --> 01:02:21,570
.يا لها من معجزة أيها الرئيس
877
01:02:21,570 --> 01:02:26,360
.باستثناء تمزق في الكلية، لم تصب الأعضاء بأي ضرر جسيم
878
01:02:26,360 --> 01:02:29,300
.لكنه بحاجة حقاً إلى عملية المياه الزرقاء
879
01:02:29,300 --> 01:02:32,010
المياه الزرقاء؟ -
880
01:02:32,010 --> 01:02:33,640
.كلا
881
01:02:34,260 --> 01:02:36,430
.أنا بخير حالياً
882
01:02:46,790 --> 01:02:49,250
قالوا إنك ستُسرح الأسبوع المقبل؟
883
01:02:49,250 --> 01:02:50,590
.نعم
884
01:02:50,590 --> 01:02:52,220
."مدير "بيو
885
01:02:52,950 --> 01:02:55,580
لماذا ارتكبت حماقة كهذه؟
886
01:02:57,850 --> 01:03:00,210
لو متُ هكذا، ماذا سيحل بي؟
887
01:03:00,210 --> 01:03:04,910
هل تعلم كم قيمة السندات المالية المرتبطة بشركتك الوهمية؟
888
01:03:04,910 --> 01:03:10,200
كيف يمكنك أن تحاول الانتحار بدون إخباري؟
889
01:03:10,200 --> 01:03:12,930
.أتفهم ذلك. أنك قد تكون منزعجاً مني
890
01:03:12,930 --> 01:03:14,960
...لكن التصرف بتهور
891
01:03:14,960 --> 01:03:19,070
.الادعاء يحقق في أموال صندوق الانتخابات الرئاسية
892
01:03:19,070 --> 01:03:22,620
.لا أستطيع حتى تغيير اسم تلك الأصول في هذا الوضع
893
01:03:24,350 --> 01:03:30,710
.أفضل طبيب في هذا المستشفى تولى حالتك
894
01:03:30,710 --> 01:03:36,840
أنقذت هذه الشركة حياة والدتك
895
01:03:41,670 --> 01:03:44,100
.نعم، شكراً لك
896
01:03:44,100 --> 01:03:45,930
.أيها الرئيس -
897
01:03:45,930 --> 01:03:51,430
.بمجرد أن نتجاوز هذه الأزمة، أرجوك ألا تُسرح أحداً
898
01:03:51,430 --> 01:03:53,160
.بالطبع! أعدك
899
01:03:53,160 --> 01:03:55,450
.لماذا أطرد الموظفين؟ هذا مستحيل
900
01:04:01,570 --> 01:04:05,110
أنت لا تريد العودة إلى نيويورك بوظيفة محلل مرة أخرى، أليس كذلك؟
901
01:04:05,910 --> 01:04:08,030
.تابع حتى النهاية
902
01:04:08,030 --> 01:04:10,250
.أنفقنا مليار دولار بالفعل
903
01:04:10,250 --> 01:04:13,480
.يريد المقر الرئيسي الانتهاء من هذه المسألة بحلول نهاية الشهر
904
01:04:48,000 --> 01:04:50,130
كيف حالك؟
905
01:04:51,200 --> 01:04:53,320
.ادخل في صلب الموضوع
906
01:04:55,030 --> 01:04:58,420
.قل لـ "سون" أن يطلب وثائق من المحكمة
907
01:04:58,420 --> 01:05:03,420
.اطلب قائمة "2ك" للدائنين المؤيدين للإفلاس
908
01:05:03,420 --> 01:05:07,920
.ثم سترسل "2ك" المستندات بالفاكس إلى المحكمة
909
01:05:07,920 --> 01:05:13,880
.في جلسة الاستماع، اطلب من القاضي تأكيد مصدر ذلك الفاكس
910
01:05:15,370 --> 01:05:17,470
إلامَّ تخطط الآن؟
911
01:05:17,470 --> 01:05:19,880
.أنت تعرف بالفعل
912
01:05:19,880 --> 01:05:24,310
."هذا القضية تُدار من قبل "موميونغ" وليس "2ك
913
01:05:25,620 --> 01:05:30,050
.أنا أظهر الحقيقة فقط
914
01:05:32,260 --> 01:05:34,760
...قد تبدو هذه مزحة
915
01:05:36,130 --> 01:05:40,280
.لكنني لا أطيق مشاهدة المحامين يخالفون القانون
916
01:05:40,280 --> 01:05:44,810
.أعلم أن هذه ليست خطة فحسب
917
01:05:57,100 --> 01:05:58,960
.ما زال الغضب الشعبي يتزايد
918
01:06:00,360 --> 01:06:02,760
.حملة "أنقذوا قوكبو" منظمة للغاية أيضاً
919
01:06:02,760 --> 01:06:05,760
."من المرجح إصدار مذكرة توقيف بحق الرئيس "سوك
920
01:06:05,760 --> 01:06:09,450
.علينا اختيار التوقيت المناسب فقط
921
01:06:10,750 --> 01:06:16,970
.آنسة "جون"، تريد المحكمة مستند موافقة الدائنين على الإفلاس
922
01:06:16,970 --> 01:06:19,270
.أرسليه -
923
01:06:47,750 --> 01:06:51,110
.سأغادر باكراً اليوم يا سيدي
924
01:06:51,110 --> 01:06:52,880
.اذهب
925
01:07:04,530 --> 01:07:06,830
هل ستعود للمنزل؟
926
01:07:06,830 --> 01:07:10,890
.ليس بعد. لدي أعمال روتينية أؤديها في الشركة
927
01:07:10,890 --> 01:07:12,420
.أنت تعمل بجد
928
01:07:12,420 --> 01:07:15,590
.إن كان لديك وقت، آمل التحدث معك
929
01:07:15,590 --> 01:07:20,580
...يبدو هذا جيداً. أعرف نادياً خاصاً للأعضاء -
930
01:07:20,580 --> 01:07:23,010
.لديك عمل على أي حال
931
01:07:28,870 --> 01:07:31,210
.اسمح لي بإجراء مكالمة سريعة
932
01:07:53,350 --> 01:07:54,950
.نعم يا سعادة القاضي
933
01:07:54,950 --> 01:07:58,110
.كنت في اجتماع مهم، لذا لم أستطع الرد على مكالمتك
934
01:07:58,110 --> 01:08:00,710
قضية مجموعة "إيوم"؟
935
01:08:14,000 --> 01:08:17,730
.سأتواصل معك غداً
936
01:08:27,500 --> 01:08:31,870
.في الواقع، كنت أرغب باحتساء مشروب معك منذ فترة
937
01:08:31,870 --> 01:08:35,410
.يسعدني أنك خصصت وقتاً لهذا اليوم
938
01:08:35,410 --> 01:08:37,210
هل هذا صحيح؟
939
01:08:39,540 --> 01:08:42,500
،نحن متقاربان في العمر إلى حد ما
940
01:08:42,500 --> 01:08:48,330
.أعتقد أنني كنت أكبرك بخمس سنوات في جامعة سوول الوطنية
941
01:08:48,330 --> 01:08:54,460
.لا أحاول استخدام سلطتي عليك
942
01:08:57,690 --> 01:09:04,010
إن نجح بيع "قوكبو"، سوف تفتتح شركة
943
01:09:04,010 --> 01:09:07,880
.سمعت أنك مرشح لقيادة هذا الفرع
944
01:09:08,570 --> 01:09:12,190
.أعتقد أننا يمكن أن نكون شركاء على المدى الطويل
945
01:09:14,540 --> 01:09:20,860
.في "موميونغ"، نعطي الأولوية لعملاء مثل "سولكين" فوق كل شيء
946
01:09:20,860 --> 01:09:23,790
.هذا لطف كبير منك
947
01:09:23,790 --> 01:09:28,950
.بصراحة، لم أتوقع أبداً أن تخون "موميونغ" "قوكبو" وتقف إلى جانبنا
948
01:09:28,950 --> 01:09:31,850
.المحامون ملزمون بالقانون في النهاية
949
01:09:31,850 --> 01:09:38,480
.حسناً... لطالما كان المحامون الأمريكيون حراساً للشركات لأكثر من قرن
950
01:09:46,500 --> 01:09:49,430
."تبدو منزعجاً يا سيد "تشوي
951
01:09:51,370 --> 01:09:53,830
هل من مشكلة؟
952
01:09:53,830 --> 01:09:56,960
...كلا، إنه مجرد
953
01:09:56,960 --> 01:10:00,960
،هذا يجعلك تشعر وكأنه يمكنك الإفلات بأي شيء في كوريا
954
01:10:00,960 --> 01:10:05,520
.وهذا مخيب للآمال بكل صراحة
955
01:10:05,520 --> 01:10:07,350
."سيد "تشوي
956
01:10:08,910 --> 01:10:13,680
...ما كان يجب أن أسمع هذا من زميلي الأصغر
957
01:10:14,830 --> 01:10:18,680
.لذا اسمح لي أن أكون وقحاً مع عميلي هذه المرة فقط
958
01:10:18,680 --> 01:10:21,270
.التزم بشيء واحد فقط أيها الحثالة
959
01:10:21,270 --> 01:10:25,460
.استمر بكسب المال مع ابتسامة على وجهك
960
01:10:25,460 --> 01:10:29,260
لماذا تتظاهر بالنبل بينما تلهث وراء المال؟
961
01:10:29,260 --> 01:10:33,260
.التزم بموقف واحد أيها السافل
962
01:10:45,580 --> 01:10:48,870
.يا له من حثالة
963
01:11:00,030 --> 01:11:01,160
،سعادة القاضي
964
01:11:01,160 --> 01:11:05,320
."كان ممثل "قوكبو" القانوني على مدار السنوات الخمس الماضية مكتب "موميونغ
965
01:11:05,320 --> 01:11:10,090
.لكنهم لا يمثلون "قوكبو" في هذه القضية
966
01:11:10,090 --> 01:11:13,450
.ولم يكن هناك سبب واضح قد يسبب خلافاً
967
01:11:13,450 --> 01:11:20,380
،مع ذلك، خلف "2ك" التي تمثل "سولكين" الآن
968
01:11:20,380 --> 01:11:26,000
يبدو أنه توجد "موميونغ" الذي تملك صلاحية
969
01:11:26,000 --> 01:11:28,200
.هذا مشين
970
01:11:28,200 --> 01:11:30,590
.هذه مجرد تكهنات بلا دليل
971
01:11:30,590 --> 01:11:32,930
.أتفق. إنها تكهنات
972
01:11:32,930 --> 01:11:35,930
لكنها حالة صارخة من التمثيل المزدوج اللأخلاقي
973
01:11:35,930 --> 01:11:39,570
.وانتهاك واضح لقانون المحاماة
974
01:11:41,330 --> 01:11:42,650
،سعادة القاضي
975
01:11:42,650 --> 01:11:46,210
.قُدم هذا المستند إلى المحكمة من قبل "2ك"، وأُعطينا نسخة منه
976
01:11:46,210 --> 01:11:48,920
.يُرجى التأكد مما إذا كان المرسل هو "2ك" بالفعل
977
01:11:48,920 --> 01:11:51,630
.تعالي وتحققي بنفسك
978
01:11:55,210 --> 01:12:02,830
."يظهر مستند "2ك" المقدم إلى المحكمة رقم فاكس يطابق رقم فاكس "موميونغ
979
01:12:08,750 --> 01:12:11,920
.سعادة القاضي، لا بد أنه سوء فهم
980
01:12:11,920 --> 01:12:15,810
،سنحتاج للتحقق من هذا الأمر أكثر
981
01:12:15,810 --> 01:12:20,420
.لذا ستؤجل هذه الجلسة إلى الأسبوع المقبل
982
01:12:23,950 --> 01:12:27,600
.من المقرر عقد جلسة الإفلاس الثانية لـ "قوكبو" الأسبوع المقبل
983
01:12:27,600 --> 01:12:32,670
،تُحذر "قوكبو" من أن مدخرات المواطنين التي جمعوها بشق الأنفس
984
01:12:32,670 --> 01:12:35,670
،قد ينتهي بها الأمر في أيدي مستثمرين أجانب
985
01:12:35,670 --> 01:12:38,830
.في محاولة لمناشدة المستهلكين والدائنين
986
01:12:38,830 --> 01:12:43,130
،مع وجود أدلة واضحة على انتهاك "سولكين" للسرية
987
01:12:43,130 --> 01:12:49,290
."يعتقد الكثيرون أنه من المرجح أن تحكم المحكمة لصالح "قوكبو
988
01:13:03,010 --> 01:13:04,800
.أيها المدير
989
01:13:15,930 --> 01:13:18,290
.أجرِ عملية المياء الزرقاء رجاءً
990
01:13:20,590 --> 01:13:23,450
.سمعت بهذا الشأن من ممرضتك
991
01:13:24,220 --> 01:13:27,440
.ستُصاب بالعمى إن لم تجرها
992
01:13:33,240 --> 01:13:35,210
لماذا حاولت الانتحار؟
993
01:13:36,970 --> 01:13:40,040
لا تقل لي إنه بسبب الرئيس "سوك"؟
994
01:13:41,700 --> 01:13:43,370
.لم تكن لحظة اندفاع
995
01:13:43,370 --> 01:13:45,530
.وبالتأكيد ليس بسببه
996
01:13:45,530 --> 01:13:49,900
...بعد كتابة خطاب استقالتي في تلك الليلة
997
01:13:49,900 --> 01:13:53,260
.جلست على مكتبي واسترجعت حياتي الماضية
998
01:13:54,280 --> 01:13:58,550
.وأدركت أنني رجل لم يعرف في حياته سوى العمل
999
01:13:58,550 --> 01:14:01,680
.هجرتني زوجتي وكذلك ابنتي
1000
01:14:05,210 --> 01:14:07,110
كل ما تبقى لي
1001
01:14:08,070 --> 01:14:10,140
.كانت هذه الشركة
1002
01:14:13,440 --> 01:14:19,830
.وإن فقدتها أيضاً، سأفقد كل ما عشت من أجله
1003
01:14:20,630 --> 01:14:22,860
لن يبقى إلا الشعور بالفراغ
1004
01:14:25,090 --> 01:14:27,290
.والظلم
1005
01:14:27,290 --> 01:14:30,710
تلك الشركة التي تعتز بها بشدة
1006
01:14:30,710 --> 01:14:35,010
هل تستحق حقاً أن تفقد حياتك من أجلها؟
1007
01:14:35,010 --> 01:14:38,180
.لا أفهمك حقاً
1008
01:14:38,180 --> 01:14:43,370
،أُجهد نفسي في العمل حتى النخاع لأنني أريد راتباً كبيراً ومكافآت
1009
01:14:43,370 --> 01:14:45,540
.وترقيات مضمونة
1010
01:14:45,540 --> 01:14:48,430
!لكن ليس هذا هو سبب عملك
1011
01:14:48,430 --> 01:14:52,030
إذاً ما الذي تعمل بجد لأجله؟
1012
01:14:52,030 --> 01:14:56,090
.هذا ما كنت أود قوله لك تماماً عندما تُتاح لي فرصة رؤيتك
1013
01:14:58,320 --> 01:15:01,260
.تلك الشركة تدمرك
1014
01:15:02,150 --> 01:15:06,880
.شخص ذكي مثلك يمكنه الحصول على راتب مجزي وترقية سريعة أينما كان
1015
01:15:06,880 --> 01:15:10,560
لكن هل أنت مضطر حقاً لكسب المال بهذه الطريقة؟
1016
01:15:10,560 --> 01:15:12,880
.لا أستطيع استيعاب الأمر
1017
01:15:12,880 --> 01:15:14,480
.بحقك
1018
01:15:14,480 --> 01:15:17,590
كيف يمكن أن يكون كسب المال أمراً دنيئاً أو نبيلاً؟
1019
01:15:17,590 --> 01:15:19,820
!إنه مجرد كسب للمال
1020
01:15:20,600 --> 01:15:23,270
.أنت مُحبِط للغاية
1021
01:15:43,050 --> 01:15:44,810
.أيها المدير
1022
01:15:47,080 --> 01:15:49,940
لا أستطيع الخوض في التفاصيل
1023
01:15:51,140 --> 01:15:55,670
."لكن لا تستطيع "قوكبو" الفوز على "سولكين
1024
01:15:55,670 --> 01:16:01,630
.بمجرد بيع "قوكبو"، سأصبح مدير فرع "سولكين" في سوول
1025
01:16:01,630 --> 01:16:04,620
.يمكنني منحك وظيفة في قسم المالية
1026
01:16:07,120 --> 01:16:10,590
.لا أريد مالاً قذراً. لا، شكراً
1027
01:16:13,450 --> 01:16:15,810
.توقعت أنك لن تقبل
1028
01:16:18,240 --> 01:16:19,810
ما خطبك؟
1029
01:16:19,810 --> 01:16:23,270
."لا أفعل هذا لمصلحة "سوك
1030
01:16:24,840 --> 01:16:26,540
.أيها المدير
1031
01:16:27,300 --> 01:16:30,270
.لا يمكن لأي إنسان مقاومة شهوة المال
1032
01:16:30,930 --> 01:16:34,420
.لكنني أعتقد أنك مختلف
1033
01:16:47,580 --> 01:16:51,510
.إن تسربت هذه الصورة، سأكون أنا المشتبه به
1034
01:16:51,510 --> 01:16:56,110
.تواصل مع القاضي على انفراد، وأقنعه
1035
01:16:58,370 --> 01:16:59,380
.وصل هذا للتو
1036
01:16:59,380 --> 01:17:04,760
في الساعة الثانية فجراً بعد جلسة ما قبل المحاكمة
1037
01:17:04,760 --> 01:17:09,230
.إنه متهم بالحصول على قرض بقيمة 14 مليون دولار من خلال حسابات احتيالية
1038
01:17:09,230 --> 01:17:12,320
.واختلاس عشرة ملايين دولار من صندوق للأموال غير الشرعية
1039
01:17:12,320 --> 01:17:17,040
سواء غششنا أم لا، من الأفضل الفوز، أليس كذلك؟
1040
01:17:17,920 --> 01:17:19,330
عفواً؟
1041
01:17:21,020 --> 01:17:22,510
إلى أين تذهب أيها المدير؟
1042
01:17:22,510 --> 01:17:24,680
.سيصل كبار المحامين في أي لحظة
1043
01:17:24,680 --> 01:17:26,380
!سيدي
1044
01:17:27,080 --> 01:17:29,300
من أين أحضرت هذه الصورة؟
1045
01:17:29,300 --> 01:17:33,700
.هذا دليلنا القاطع
1046
01:17:34,430 --> 01:17:36,130
.هؤلاء الأوغاد في ورطة
1047
01:17:36,130 --> 01:17:40,460
.عرفتُ أن القاضي مريب، عندما تجاهل أمر الفاكس
1048
01:17:40,460 --> 01:17:44,920
هل أرمي هذه الصورة في وجه ذلك الوغد في المحكمة؟
1049
01:17:47,160 --> 01:17:48,990
.أيها الرئيس
1050
01:17:48,990 --> 01:17:52,420
.فعل ذلك سيُعرض المصدر للخطر
1051
01:17:52,420 --> 01:17:59,170
.وعدته ألا أسربها إلى الإعلام أو أقدمها إلى المحكمة
1052
01:17:59,170 --> 01:18:06,400
.اقترح ابتزاز القاضي "كوه" مباشرة لإصدار الحكم الذي نريده
1053
01:18:06,400 --> 01:18:11,700
إذاً، هل ستهدده بنفسك؟
1054
01:18:11,700 --> 01:18:14,000
من سترسل؟
1055
01:18:14,000 --> 01:18:16,730
.حتى البلطجية لا يعبثون مع القضاة هذه الأيام
1056
01:18:17,920 --> 01:18:21,120
ما رأيك بإرسال نسخة مجهولة المصدر؟
1057
01:18:31,380 --> 01:18:34,570
.فهمتك يا "بيو"، سأتولى الامر بنفسي
1058
01:18:34,570 --> 01:18:39,000
.سأقولها مرة أخرى أيها الرئيس
1059
01:18:40,210 --> 01:18:43,450
.من فضلك لا تسرب الصورة أو تستخدمها في المحكمة
1060
01:18:43,450 --> 01:18:45,200
!"مدير "بيو
1061
01:18:45,200 --> 01:18:47,300
من يبالي بالمصدر؟
1062
01:18:47,300 --> 01:18:51,130
.مع هذا المستوى من القذارة، يجب أن نرد بحزم
1063
01:18:51,130 --> 01:18:53,520
!دع الأمر لي
1064
01:19:05,640 --> 01:19:08,140
الدليل الذي قدمته للتو
1065
01:19:08,140 --> 01:19:13,120
.إنه صورة لثلاثة أشخاص يبدو أنهم على وفاق خلال لعبة جولف
1066
01:19:13,120 --> 01:19:18,030
،السيد "تشوي إن بوم" من فريق "سولكين" الاستشاري
1067
01:19:18,030 --> 01:19:25,620
،"وأخيراً، القاضي "كوه جونغ تشون
1068
01:19:39,980 --> 01:19:42,770
!نظام
1069
01:19:44,040 --> 01:19:46,500
.تؤجل المحكمة هذه الجلسة الآن
1070
01:19:48,370 --> 01:19:50,270
ما الذي يحدث؟
1071
01:20:27,890 --> 01:20:31,450
ألا تعتقد أنك تغامر كثيراً بما تفعله؟
1072
01:20:31,450 --> 01:20:33,920
،"حتى بعد اعتقال الرئيس "سوك
1073
01:20:33,920 --> 01:20:37,700
.لم يتغير الوضع كثيراً مع الدائنين أو وسائل الإعلام
1074
01:20:37,700 --> 01:20:41,490
.لذا يجب علي تفجير الأمور لأحصل على ما نريد
1075
01:20:41,490 --> 01:20:44,820
هل سيدفع هذا القاضي للحكم بالإفلاس؟
1076
01:20:44,820 --> 01:20:49,620
.القاضي "كوه" مرشح رئيسي لرئاسة محكمة العدل العليا القادمة
1077
01:20:49,620 --> 01:20:53,790
.أُهين اليوم في محكمته قبل قليل
1078
01:20:53,790 --> 01:20:56,360
.هذا أشبه بتحدي العدالة
1079
01:20:56,360 --> 01:20:59,390
.أصبح الأمر شخصياً الآن
1080
01:20:59,390 --> 01:21:04,860
."مهما كان الرأي العام، سيحكم بإفلاس " قوكبو
1081
01:21:04,860 --> 01:21:06,870
.هذا محرج
1082
01:21:06,870 --> 01:21:10,030
.لكن هكذا يعمل القضاء الكوري
1083
01:21:10,030 --> 01:21:14,140
رائع، أنت تفجر الأمور حقاً، أليس كذلك؟
1084
01:21:30,800 --> 01:21:36,260
،"فيما يتعلق بالقضايا الرئيسية التي أثارتها "قوكبو
1085
01:21:37,620 --> 01:21:45,520
أولاً، تدعي "قوكبو" أن "سولكين" حصلت على
1086
01:21:45,520 --> 01:21:50,550
.وأطلعت قسم الاستثمار في "سولكين" فرع هونغ كونغ عليها
1087
01:21:50,550 --> 01:21:53,810
.مع ذلك، لا توجد أدلة كافية لدعم هذا الادعاء
1088
01:21:55,540 --> 01:21:59,340
اُتهمت "سولكين" بالتدخل في مخططات "قوكبو
1089
01:21:59,340 --> 01:22:06,930
.لبيع فروعها الخارجية عن طريق شراء سنداتها الأجنبية بكميات كبيرة
1090
01:22:06,930 --> 01:22:13,920
.ومع ذلك، لم تجد المحكمة أي دليل على عدم قانونية ذلك
1091
01:22:14,920 --> 01:22:19,520
ثالثاً، بسبب انعدام ثقة المستهلكين الناجم عن
1092
01:22:19,520 --> 01:22:24,910
،اختلاس الرئيس وعجزه عن سداد الديون رغم حصوله على تسوية
1093
01:22:24,910 --> 01:22:27,340
.ترى المحكمة أن إعادة تأهيل "قوكبو" غير ممكنة
1094
01:22:27,340 --> 01:22:29,540
ما الذي تقولينه؟
1095
01:22:30,740 --> 01:22:32,170
!نظام في المحكمة -
1096
01:22:32,170 --> 01:22:35,530
.اهدؤوا -
1097
01:22:35,530 --> 01:22:48,020
.لذلك، تُعلن محكمة سوول المحلية إفلاس "قوكبو"، بأثر فوري نافذ المفعول
1098
01:22:57,680 --> 01:23:00,580
لماذا تتجاهلون آراء الدائنين؟
1099
01:23:00,580 --> 01:23:04,700
!ما نسبته 59% من الدائنين يعارضون حكم الإفلاس هذا
1100
01:23:13,630 --> 01:23:15,850
حقاً؟ -
1101
01:23:15,850 --> 01:23:17,990
هل تعتقد ذلك؟ -
1102
01:23:29,010 --> 01:23:30,580
.شكراً على عملك الجاد
1103
01:23:30,580 --> 01:23:32,540
.شكراً لك
1104
01:23:32,540 --> 01:23:34,810
.أرغب بإجراء مقابلة معك في وقت ما
1105
01:23:34,810 --> 01:23:36,840
.بالتأكيد، يسرني هذا
1106
01:23:57,670 --> 01:24:00,670
.إن كنت ترغب بلكمي، تفضل
1107
01:24:01,850 --> 01:24:03,950
لماذا ألكمك؟
1108
01:24:03,950 --> 01:24:07,810
.لو كنت مكانك لرغبت في ذلك
1109
01:24:09,240 --> 01:24:12,640
.بعد أن تفوقت علي طوال هذا الوقت، فهمتك أخيراً
1110
01:24:12,640 --> 01:24:17,300
.استغرق الأمر مني بضع محاولات لأفهم
1111
01:24:17,300 --> 01:24:21,590
.منذ البداية، هذه هي شخصيتك
1112
01:24:22,430 --> 01:24:25,560
أنا من أساء الفهم
1113
01:24:27,050 --> 01:24:30,290
.وخُدع بغباء
1114
01:24:30,290 --> 01:24:34,910
.سيدي المدير، الشركة مجرد مكان لكسب المال
1115
01:24:34,910 --> 01:24:41,010
.اكتشف ما يهمك حقاً في الحياة
1116
01:24:41,640 --> 01:24:43,770
.شيء يتجاوز حدود الشركة
1117
01:25:19,930 --> 01:25:22,890
هلا أعرتموني انتباهكم رجاءً؟
1118
01:25:23,860 --> 01:25:29,040
أريد أن أقول أننا حصلنا على حقوق
1119
01:25:29,040 --> 01:25:32,880
!شكراً جزيلاً على جهودكم الجبارة على مدار الخمس سنوات الماضية
1120
01:25:35,560 --> 01:25:38,170
،"أود أن أشكر بشكل خاص "مارك
1121
01:25:38,170 --> 01:25:43,020
.الذي سافر من نيويورك لوضع اسمي على قائمة المكافآت خصيصاً
1122
01:25:43,020 --> 01:25:45,500
."شكراً لك يا "مارك -
1123
01:25:45,500 --> 01:25:49,300
.وإلى "جولي" و"ليندا" من مكتب هونغ كونغ
1124
01:25:49,300 --> 01:25:51,380
،اللتان أزعجتاني بشدة من أجل هذه الصفقة
1125
01:25:51,380 --> 01:25:56,840
.دعوت الرب كل يوم ليبني أحد ما ذلك الجدار الصيني الغبي
1126
01:25:57,790 --> 01:26:01,620
.وشكر كبير لـ "جيرو" من اليابان
1127
01:26:01,620 --> 01:26:05,350
."الذي عانى كثيراً من قرف "أوساكا بير
1128
01:26:06,550 --> 01:26:08,940
،وأخيراً وليس آخراً
1129
01:26:08,940 --> 01:26:14,990
،أود أن أقدم لكم الليلة شخصاً مهماً للغاية
1130
01:26:14,990 --> 01:26:18,250
.تحملت تلك المحاكمة المملة بسببه
1131
01:26:19,190 --> 01:26:23,840
...سيدات وسادتي، اسمحوا لي أن أقدم لكم
1132
01:26:26,940 --> 01:26:30,300
."السيد "كو" من "موميونغ
1133
01:26:48,440 --> 01:26:49,970
.سأختصر
1134
01:26:49,970 --> 01:26:54,890
،"عميلنا المزعج للغاية، والذي يتطلب عناية فائقة "سولكين
1135
01:26:54,890 --> 01:26:59,390
.سيبيع "قوكبو" بسعر باهظ للغاية
1136
01:27:02,060 --> 01:27:05,930
،للحصول على أقصى عائد من هذا الاستثمار
1137
01:27:05,930 --> 01:27:11,140
.نحن "موميونغ"، سنبذل قصارى جهدنا لتحقيق ذلك
1138
01:27:11,140 --> 01:27:16,120
.لن أتهاون حتى يأتي ذلك اليوم
1139
01:27:16,120 --> 01:27:21,720
.نجاحكم هو نجاحنا. شكراً لكم
1140
01:27:22,370 --> 01:27:24,120
.استمتعوا بليلتكم
1141
01:27:35,330 --> 01:27:39,160
.تباً، إنها حفلة رائعة
1142
01:27:39,160 --> 01:27:41,130
.استمتع بها فحسب
1143
01:27:59,010 --> 01:28:00,840
.سمعت إنه أنت
1144
01:28:02,910 --> 01:28:06,700
.الذي سلم الصورة لاستخدامها ضدي
1145
01:28:08,530 --> 01:28:11,060
هل تجرؤ على معاداتي؟
1146
01:28:18,320 --> 01:28:20,590
.أتمنى أن تكون مستعداً
1147
01:28:48,730 --> 01:28:50,130
ما الأمر؟
1148
01:28:50,130 --> 01:28:54,690
.سيد "تشوي إن بوم"، أنت رهن الاعتقال بتهمة الاختلاس والتهديد
1149
01:29:04,420 --> 01:29:07,310
.من الأفضل ألا نثير ضجة
1150
01:29:27,750 --> 01:29:30,600
.بوم"، يجب أن أقول هذا الآن"
1151
01:29:30,600 --> 01:29:34,670
هل تتذكر العقد الذي وقعته قبل مجيئك إلى كوريا؟
1152
01:29:35,290 --> 01:29:38,970
إذا أدى الكشف عن أي أسرار تجارية سرية
1153
01:29:38,970 --> 01:29:42,590
،توصل إليها الشخص خلال عمله، إلى دعاوى قضائية أو تعويضات
1154
01:29:42,590 --> 01:29:47,610
.سيُغرّم الموظف ما يصل إلى عشرة أضعاف قيمة الضرر
1155
01:29:47,610 --> 01:29:51,750
.لا تنسَ يا "بوم"، قد تغرق في الديون حتى يوم مماتك
1156
01:29:54,050 --> 01:29:57,370
كيف تمكنت من المراهنة بكل شيء؟
1157
01:29:57,370 --> 01:30:01,460
أقصد، لماذا تدمر حياتك من أجل الشركة؟
1158
01:30:01,460 --> 01:30:06,860
.أنت من نصحتني بالمخاطرة إن أردت الفوز بالجائزة الكبرى
1159
01:30:08,210 --> 01:30:11,590
.لكن لسنا نحن من سجنك هنا
1160
01:30:11,590 --> 01:30:16,140
كان مستميتاً على وظيفة قاضي المحكمة العليا
1161
01:30:16,970 --> 01:30:21,520
.أعطانا الحكم الذي نحتاجه مقابل إعطائه ما يحتاج
1162
01:30:22,250 --> 01:30:24,130
.ضحى "كو" بك في منتصف الطريق
1163
01:30:26,510 --> 01:30:29,610
.استرخِ هنا لبضعة أشهر، ثم ستغادر
1164
01:30:32,740 --> 01:30:36,910
هل كانت هذه فكرة "كو" أم فكرتك؟
1165
01:30:39,510 --> 01:30:42,470
.هذه ليست معركة بيننا
1166
01:30:42,470 --> 01:30:45,330
.إنه النظام القضائي اللعين في بلدك
1167
01:30:46,600 --> 01:30:49,920
.أسمع تهديدك بوضوح
1168
01:30:50,690 --> 01:30:52,890
هل لديك أي شيء آخر؟
1169
01:30:52,890 --> 01:30:57,950
،لا أعرف إن كان في هذا أي عزاء
1170
01:30:57,950 --> 01:30:59,800
.أعدك
1171
01:31:21,310 --> 01:31:23,170
."مدير "بيو
1172
01:31:23,170 --> 01:31:26,170
ما مقدار السندات المتراكمة لدينا؟
1173
01:31:29,500 --> 01:31:31,360
.حوالي 160 مليون دولار يا سيدي
1174
01:31:31,360 --> 01:31:32,830
...مائة وستون مليون دولار
1175
01:31:32,830 --> 01:31:37,990
.بئساً، رأيت في الأخبار أن "سولكين" رفعت سعر "قوكبو" إلى ملياري دولار
1176
01:31:37,990 --> 01:31:40,920
.يا لهم من أذكياء
1177
01:31:40,920 --> 01:31:44,250
...أسعار السندات ترتفع بفضلهم، لذا
1178
01:31:44,250 --> 01:31:48,210
هذا يعني أنني سأربح حوالي 500 مليون دولار، أليس كذلك؟
1179
01:31:49,110 --> 01:31:51,240
.ما زلت أملكها
1180
01:31:51,240 --> 01:31:54,480
.حتى لو فقدت السلطة، ما زلت أرغب بجني المال
1181
01:31:57,470 --> 01:31:58,920
."اسمع يا "بيو
1182
01:31:58,920 --> 01:32:03,730
."بع السندات عند أعلى سعر لها، واستثمرها بالكامل في "هانبيت كابيتال
1183
01:32:03,730 --> 01:32:10,620
.كلا، استثمر 40 مليوناً في "هانبيت" واستثمر الباقي في "سانغيونغ" للإلكترونيات
1184
01:32:10,620 --> 01:32:12,260
هل فهمت؟
1185
01:32:14,450 --> 01:32:16,520
هل تستمع؟
1186
01:32:18,880 --> 01:32:21,780
هل تعرف لماذا تجلس في هذا المكان؟
1187
01:32:21,780 --> 01:32:23,880
ماذا؟
1188
01:32:23,880 --> 01:32:25,510
ألا تعلم؟
1189
01:32:26,310 --> 01:32:28,510
.أعتقد أنني أعرف
1190
01:32:29,170 --> 01:32:31,800
،في البرية
1191
01:32:31,800 --> 01:32:36,660
،سواء وطئت على شوكة أو اصطدمت بصخرة متدحرجة
1192
01:32:36,660 --> 01:32:39,300
.إن أصبحت مهراً أعرج، فأنت في ورطة
1193
01:32:39,300 --> 01:32:41,490
.سيستهدف الجميع ذلك المهر
1194
01:32:41,490 --> 01:32:44,090
.من الطبيعي أن يفترسه الأسد
1195
01:32:44,090 --> 01:32:47,790
.أعتقد أنني مستعد لقبول هذه الحقيقة البسيطة الآن
1196
01:32:47,790 --> 01:32:51,880
.يجب أن أشكر الرجل الذي جعلني أدرك ذلك
1197
01:32:52,850 --> 01:32:55,480
عمَّ تتحدث؟
1198
01:32:56,210 --> 01:33:05,000
إذاً حتى لو فقدت السلطة، ما زلت ترغب بتعبئة جيبك؟
1199
01:33:05,000 --> 01:33:09,930
...هل تضحك؟ أيها السافـ -
1200
01:33:16,720 --> 01:33:18,620
.يا هذا
1201
01:33:20,260 --> 01:33:22,320
.الشركة الوهمية باسمي
1202
01:33:22,320 --> 01:33:24,250
لماذا سأعطيك هذا المال؟
1203
01:33:24,250 --> 01:33:27,580
!أيها الوغد الأحمق
1204
01:33:27,580 --> 01:33:31,410
.فكر في كل هذا الهراء الذي فعلته طوال العشرين عاماً الماضية
1205
01:33:31,410 --> 01:33:34,470
!أيها الوغد الغبي
1206
01:33:34,470 --> 01:33:38,770
وخطأك الحقيقي كان التفكير
1207
01:33:39,670 --> 01:33:44,300
.بأنني سأبقى وفياً لك إلى الأبد
1208
01:33:44,300 --> 01:33:47,390
!لهذا السب تماماً خسرت
1209
01:33:48,070 --> 01:33:50,430
!أيها الوغد الأحمق
1210
01:33:55,990 --> 01:33:57,980
.سأنفقها بحكمة
1211
01:33:58,940 --> 01:34:01,510
.اعتنِ بنفسك أيها السافل
1212
01:34:01,510 --> 01:34:03,540
!مدير "بيو"! "بيو"! أنت
1213
01:34:03,540 --> 01:34:06,540
!أنت... أيها الأحمق
1214
01:34:07,470 --> 01:34:09,810
!أيها الوغد
1215
01:34:09,810 --> 01:34:12,400
!عُد إلى هنا! لم أنتهِ من الحديث معك
1216
01:34:12,400 --> 01:34:15,600
!ليوقفه أحد ما. دعني أخبرك شيئاً
1217
01:34:29,820 --> 01:34:31,950
،"سولكين"، ممثلة مجموعة دائني "قوكبو"
1218
01:34:31,950 --> 01:34:35,380
."بدأت ببيع الشركات التابعة غير الأساسية لشركة "قوكبو
1219
01:34:35,380 --> 01:34:41,810
.سرحت مجموعة "قوكبو" 50% من موظفيها، ودخلت مرحلة إعادة هيكلة شاملة
1220
01:34:41,810 --> 01:34:46,200
،"مع تنافس أكثر من عشر شركات على "قوكبو
1221
01:34:46,200 --> 01:34:49,600
.من المتوقع أن يتجاوز سعر المزايدة ملياري دولار
1222
01:34:52,060 --> 01:34:53,780
.انتظر، انتظر
1223
01:34:53,780 --> 01:34:57,810
.بعنا "قوكبو" للتو بسعر لا يُصدق
1224
01:34:57,810 --> 01:35:00,490
.بئساً؟ كم؟ هيا، قُل
1225
01:35:00,490 --> 01:35:03,610
.بيعت بـ 3.4 مليار دولار
1226
01:35:03,610 --> 01:35:06,370
بـ 3.4 مليار دولار؟ -
1227
01:35:07,090 --> 01:35:10,490
!أطربني يا وغد
1228
01:35:10,490 --> 01:35:13,160
.يا "مارك"! المبلغ 3.4 مليار دولار
1229
01:35:13,160 --> 01:35:16,410
.من الأفضل أن تستعد للانحناء أمامي
1230
01:35:18,270 --> 01:35:21,560
!ثلاثة مليار و400 مليون دولار
1231
01:35:22,440 --> 01:35:24,400
.حسناً
1232
01:35:24,400 --> 01:35:26,390
لا تتصل بي حتى الغد، حسناً؟
1233
01:35:26,390 --> 01:35:30,740
."سأسافر إلى "هونغ كونغ" لأمرح مع "جوليا
1234
01:35:38,150 --> 01:35:40,390
لا تنسَ مكافأة "إن بوم"، حسناً؟
1235
01:35:40,390 --> 01:35:44,120
.أنت مدين له بهذا. أنت من سلمته للقاضي
1236
01:35:44,120 --> 01:35:46,250
.أنت وغد حقير
1237
01:36:04,060 --> 01:36:07,520
يو هاي جين
1238
01:36:08,430 --> 01:36:11,970
لي جي هون
1239
01:36:13,020 --> 01:36:16,520
سون هيون جو
1240
01:36:17,430 --> 01:36:21,020
تشو يونغ جون
1241
01:36:22,100 --> 01:36:25,520
وَ بايرون مان
1242
01:36:34,660 --> 01:36:36,590
ألم نكن ننوي تغيير مُورد الأرز؟
1243
01:36:36,590 --> 01:36:39,960
لماذا أحضرنا أرز "هوانغ" مجدداً؟ -
1244
01:36:39,960 --> 01:36:44,720
.أؤكد لك أن هذا الأرز ذو جودة عالية
1245
01:36:45,420 --> 01:36:47,750
.أعتقد أن المشكلة في السعر، وليس في الأرز نفسه
1246
01:36:47,750 --> 01:36:51,080
بصراحة، هذا الأرز أفضل، أليس كذلك؟
1247
01:36:51,080 --> 01:36:53,140
...حسناً
1248
01:36:53,140 --> 01:36:55,740
.في بعض الأحيان -
1249
01:36:55,740 --> 01:36:57,540
.وفي أحيان أخرى لا يكون بتلك الجودة
1250
01:36:57,540 --> 01:37:01,200
!لا تنظر إليه. قلها لي مباشرة
1251
01:37:01,200 --> 01:37:03,400
!انظر يا رئيس
1252
01:37:06,590 --> 01:37:08,230
!أنت
1253
01:37:19,950 --> 01:37:24,540
إنه ناعم كالحرير، وطبيعي أكثر، أليس كذلك؟
1254
01:37:24,540 --> 01:37:26,710
!رائع، قال إنه ناعم كالحرير
1255
01:37:26,710 --> 01:37:29,640
.هذا راقٍ للغاية
1256
01:37:30,470 --> 01:37:31,670
لكن ما الذي يعينه هذا؟
1257
01:37:31,670 --> 01:37:35,630
."مثل تلك الإعلانات القديمة "ناعم كالحرير
1258
01:37:37,360 --> 01:37:39,260
هل فهمت ما أقصد؟
1259
01:37:42,890 --> 01:37:44,620
هل أنت بخير؟
1260
01:37:45,820 --> 01:37:49,120
.العمل في هذه الصناعة رائع
1261
01:37:49,120 --> 01:37:51,850
.المشكلة الحقيقية تكمن في إفراطنا في الشرب
1262
01:37:51,850 --> 01:37:53,750
.طوال الوقت
1263
01:37:56,080 --> 01:37:58,680
.تبدو بخير
1264
01:37:58,680 --> 01:38:00,660
.نعم
1265
01:38:00,660 --> 01:38:02,040
.أنا بخير
1266
01:38:02,040 --> 01:38:04,190
.يجب أن تأتي وتقيم هنا
1267
01:38:04,190 --> 01:38:06,070
.سأذهب إلى هونغ كونغ
1268
01:38:06,070 --> 01:38:08,100
هل حصلت على وظيفة؟
1269
01:38:08,100 --> 01:38:10,200
.ليس تماماً
1270
01:38:10,200 --> 01:38:15,330
.حصل صديق هناك على دليل أن "سولكين" حطمت الجدار الصيني
1271
01:38:15,330 --> 01:38:20,130
.طرده "جودون" لذا أخذ جميع الملفات للانتقام
1272
01:38:20,130 --> 01:38:22,320
هل ستتحدان الآن للانتقام؟
1273
01:38:22,320 --> 01:38:24,350
.أيها المدير
1274
01:38:24,350 --> 01:38:26,610
.فكرتُ في الأمر -
1275
01:38:26,610 --> 01:38:29,880
."لا يوجد شيء اسمه "هندسة مالية متقدمة
1276
01:38:29,880 --> 01:38:32,680
الغش لكسب المال هو احتيال
1277
01:38:35,640 --> 01:38:37,270
."إن بوم"
1278
01:38:38,900 --> 01:38:43,470
.عش من أجل نفسك فقط
1279
01:38:43,470 --> 01:38:47,730
.أنت... تغيرت حقاً
1280
01:38:49,590 --> 01:38:51,090
.بالتأكيد
1281
01:38:51,090 --> 01:38:54,590
.كان لك دور صغير في ذلك
1282
01:38:54,590 --> 01:38:56,500
حقاً؟
1283
01:38:56,500 --> 01:38:59,520
.كان لك دور في تغييري أيضاً
1284
01:38:59,520 --> 01:39:00,960
هل هذا صحيح؟
1285
01:39:00,960 --> 01:39:04,040
كيف لنا ألا ننسجم أبداً حتى النهاية؟
1286
01:39:04,040 --> 01:39:06,080
.ربما هذا هو انسجامنا
1287
01:39:12,300 --> 01:39:14,000
!سأغادر أيها المدير
1288
01:39:14,000 --> 01:39:15,930
.بئساً
1289
01:39:19,100 --> 01:39:21,060
.حافظ على صحتك
1290
01:39:21,690 --> 01:39:23,260
.أتمنى لك النجاح
1291
01:39:23,260 --> 01:39:24,750
.شكراً
1292
01:39:24,750 --> 01:39:26,220
."إن بوم"
1293
01:39:29,330 --> 01:39:32,920
الحياة ليست معقدة، أليس كذلك؟
1294
01:39:34,140 --> 01:39:36,050
إذاً كيف أقول هذا؟
1295
01:39:36,050 --> 01:39:37,640
سلسة؟
1296
01:39:37,640 --> 01:39:43,560
...نعم، عش حياة سلسلة، و
1297
01:39:43,560 --> 01:39:45,000
منعشة؟
1298
01:39:46,970 --> 01:39:50,060
!نعم، منعشة
1299
01:39:51,540 --> 01:39:54,140
.لنعش هكذا
1300
01:39:54,760 --> 01:39:56,430
.إلى اللقاء
1301
01:40:27,700 --> 01:40:31,170
أفادت التقارير أن المستثمرين الأجانب، أصحاب الحصة الأكبر]
1302
01:40:39,770 --> 01:43:55,560
CA
124499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.