All language subtitles for Beast Games - 2x04 - The Survivor Takeover.WEB.EDITH.pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,233 --> 00:00:02,467 Vamos! 2 00:00:03,700 --> 00:00:05,133 Vamos lá! 3 00:00:05,200 --> 00:00:09,500 A qualquer hora, os capitães podem premir o botão à sua frente 4 00:00:09,967 --> 00:00:13,033 para eliminarem a sua equipa em troca 5 00:00:13,100 --> 00:00:15,266 do dinheiro que aparece no contador. 6 00:00:17,033 --> 00:00:19,066 Meio milhão de dólares! 7 00:00:19,133 --> 00:00:19,967 CAPITÃ AMARELA 8 00:00:20,367 --> 00:00:24,433 Até onde vai subir? É dinheiro que muda uma vida. 9 00:00:24,500 --> 00:00:26,000 Nick, força. 10 00:00:26,066 --> 00:00:29,100 Seiscentos mil dólares. Esse dinheiro mudaria a tua vida? 11 00:00:29,166 --> 00:00:32,400 - Muito. - Está a subir cada vez mais depressa. 12 00:00:33,066 --> 00:00:36,934 Se fosse da equipa deles, ficaria nervoso ao ver o valor a subir. 13 00:00:37,000 --> 00:00:40,033 - Oitocentos mil. - Nem olhes, meu. 14 00:00:40,100 --> 00:00:42,900 Adoramos-te, Jeff. Confiamos-te as nossas vidas. 15 00:00:42,967 --> 00:00:46,367 - Novecentos mil dólares. - Qual é o teu número, Hannah? 16 00:00:46,433 --> 00:00:47,400 Mais alto que o teu. 17 00:00:47,467 --> 00:00:50,500 Se carregares, transfiro-te 940 mil dólares. 18 00:00:50,567 --> 00:00:54,767 - A tua integridade não está à venda! - Não carregues no botão. 19 00:00:56,533 --> 00:00:58,467 Quase um milhão. O que é isto? 20 00:00:59,433 --> 00:01:01,400 Meu Deus! É muito dinheiro. 21 00:01:03,033 --> 00:01:05,934 Pessoal, vá lá. Se carregarem nesse botão, 22 00:01:06,000 --> 00:01:08,533 transfiro-vos um milhão de dólares… 23 00:01:12,233 --> 00:01:14,333 Ele carregou! Carregou no botão! 24 00:01:20,400 --> 00:01:22,567 - Ele carregou? - JT! 25 00:01:25,567 --> 00:01:27,200 Tu… aceitaste. 26 00:01:27,265 --> 00:01:28,967 - Eu… - Não pode ser… 27 00:01:29,033 --> 00:01:33,834 - Eu sabia! Eu bem vos disse! - Que loucura. 28 00:01:33,900 --> 00:01:35,433 Meu… 29 00:01:36,967 --> 00:01:39,265 - Equipa Rosa, está tudo bem? - Não. 30 00:01:39,333 --> 00:01:41,166 É chocante. 31 00:01:41,233 --> 00:01:43,066 - Estavam à espera disso? - Não. 32 00:01:43,133 --> 00:01:46,734 - Não. - Meu Deus! Agora és milionário. 33 00:01:46,800 --> 00:01:48,000 Parabéns, JT! 34 00:01:48,500 --> 00:01:50,133 JT, seu vendido. 35 00:01:50,700 --> 00:01:53,066 Dava-te dinheiro, se estavas desesperado. 36 00:01:53,734 --> 00:01:57,133 Deixaste Deus e os teus colegas ficarem mal. 37 00:01:57,200 --> 00:01:58,600 Fizeste fraca figura. 38 00:01:59,133 --> 00:02:02,767 Já não te respeitamos. Não tenho mais nada para te dizer. 39 00:02:03,500 --> 00:02:07,100 JT, deste a tua palavra e ela estava à venda. 40 00:02:07,166 --> 00:02:10,734 Mais do que o dinheiro, magoa que tenhas faltado à tua palavra. 41 00:02:10,800 --> 00:02:14,367 Na nossa equipa, não há subornos. Temos de permanecer fortes. 42 00:02:14,433 --> 00:02:15,867 Magoa que nos tenhas mentido. 43 00:02:16,900 --> 00:02:19,633 JT, queres dizer-lhes alguma coisa? 44 00:02:20,500 --> 00:02:22,734 O que pode dizer em sua defesa? 45 00:02:23,433 --> 00:02:25,700 Não tenho muito para dizer. 46 00:02:28,367 --> 00:02:29,667 É mesmo só isso. 47 00:02:30,500 --> 00:02:34,100 - JT, és um traste. - É lixado, mas é o que é, não é? 48 00:02:34,166 --> 00:02:37,533 Diz porque o fizeste. Pela tua família? É a tua oportunidade. 49 00:02:39,433 --> 00:02:41,066 Sei que o resto dos concorrentes 50 00:02:41,133 --> 00:02:43,966 provavelmente não vai falar mais comigo. - Eu falo. 51 00:02:44,033 --> 00:02:45,600 Ninguém me quer ouvir. 52 00:02:46,934 --> 00:02:50,966 Tenho de viver com essa decisão. Peço desculpa à minha equipa. 53 00:02:51,800 --> 00:02:54,166 Fiz isto pela minha família, que é tudo para mim. 54 00:02:54,800 --> 00:02:58,567 Foi a mentira que magoou mais que… mais que qualquer outra coisa. 55 00:02:59,200 --> 00:03:01,000 O JC talvez seja teu amigo. 56 00:03:02,367 --> 00:03:05,867 Já vocês os quatro rejeitaram um milhão de dólares! 57 00:03:05,934 --> 00:03:07,800 O que têm a dizer? 58 00:03:07,867 --> 00:03:11,467 - Vamos lá! - Sim! 59 00:03:11,533 --> 00:03:14,867 - Adoramos-te! - Obrigado, Nick. Agradeço imenso. 60 00:03:16,233 --> 00:03:17,734 Estamos tão orgulhosos de ti! 61 00:03:20,166 --> 00:03:23,934 JT, és oficialmente milionário e continuas em jogo. 62 00:03:24,600 --> 00:03:26,033 Já vocês os quatro, 63 00:03:26,734 --> 00:03:29,433 preciso que saiam da cidade. Foram eliminados. 64 00:03:30,133 --> 00:03:32,033 - Adeus, Mia. - Adoro-vos, pessoal. 65 00:03:32,466 --> 00:03:34,900 - Adoro-vos. - Lamento. 66 00:03:34,966 --> 00:03:37,834 As pessoas dizem uma coisa e, quando o dinheiro aparece, 67 00:03:37,900 --> 00:03:39,066 fazem outra. 68 00:03:39,500 --> 00:03:44,367 Senhoras e senhores, aprenderam uma lição muito importante: a ganância é idolatria. 69 00:03:44,767 --> 00:03:45,633 Fiquem bem. 70 00:03:47,266 --> 00:03:50,166 RESTAM 20 JOGADORES SÓ 1 VENCERÁ 71 00:03:50,567 --> 00:03:52,767 Estou orgulhoso de ti, meu. 72 00:03:52,834 --> 00:03:55,367 Exigiu coragem, a família é a prioridade. 73 00:03:55,433 --> 00:03:57,266 Não te sintas mal, está bem? 74 00:03:58,000 --> 00:04:00,300 - Jeff, obrigado, meu. - Claro. 75 00:04:00,367 --> 00:04:01,266 De nada. 76 00:04:01,333 --> 00:04:02,700 Assim é que é. 77 00:04:02,767 --> 00:04:04,667 Aconteceu tudo tão depressa, 78 00:04:04,734 --> 00:04:07,800 mas nem por um segundo pensei: "Vou aceitar o dinheiro." 79 00:04:08,233 --> 00:04:09,166 Não sei. 80 00:04:09,233 --> 00:04:12,000 Isso nem me passou pela cabeça. 81 00:04:15,300 --> 00:04:19,399 Sei que isto foi duro. Pelo menos, chegaram todos ao Top 20. 82 00:04:19,466 --> 00:04:20,367 Como se sentem? 83 00:04:23,367 --> 00:04:25,066 É giro ver-vos tão entusiasmados, 84 00:04:25,133 --> 00:04:27,533 mas ainda nem revelei a reviravolta. 85 00:04:29,133 --> 00:04:30,100 Sabem, 86 00:04:30,166 --> 00:04:35,867 a razão pela qual deviam estar felizes é porque um de vocês irá sair daqui 87 00:04:35,933 --> 00:04:39,533 com esta luxuosa ilha privada! 88 00:04:39,600 --> 00:04:44,500 Exato. Temos mais uma ilha privada de 1,8 milhões de dólares. 89 00:04:46,266 --> 00:04:50,600 E em breve um de vocês irá ganhar este paraíso luxuoso. 90 00:04:51,567 --> 00:04:55,467 Mas apenas dez irão competir por esta ilha 91 00:04:55,533 --> 00:04:58,033 e dez irão ficar aqui. 92 00:04:58,100 --> 00:04:59,867 E a melhor parte? 93 00:04:59,933 --> 00:05:01,934 Ninguém será eliminado. 94 00:05:02,000 --> 00:05:05,100 Sigam-me e vamos descobrir quem vai. 95 00:05:07,000 --> 00:05:09,467 Neste momento, estou contente com a minha decisão, 96 00:05:09,533 --> 00:05:12,400 mas, ao mesmo tempo, é uma sensação péssima. 97 00:05:12,867 --> 00:05:16,567 Sei que perdi a confiança de, pelo menos, 90 por cento das pessoas aqui, 98 00:05:16,967 --> 00:05:20,266 mas, no fim de contas, levei para casa um milhão de dólares. 99 00:05:21,166 --> 00:05:24,033 Temos de seguir o coração e fazer o melhor pela família. 100 00:05:24,100 --> 00:05:27,000 Aquele milhão vai mudar as nossas vidas. 101 00:05:27,066 --> 00:05:30,133 Detesto ser o mau da fita, o vilão, 102 00:05:30,200 --> 00:05:31,834 mas, quando sair daqui, 103 00:05:31,900 --> 00:05:34,767 consigo viver comigo mesmo sabendo que aceitei o milhão. 104 00:05:37,500 --> 00:05:38,467 Venham cá. 105 00:05:38,533 --> 00:05:41,133 Porque acham que vos trouxe para este canto da cidade? 106 00:05:41,200 --> 00:05:43,767 - Há algo ali. - Há alguma coisa ali. 107 00:05:43,834 --> 00:05:45,400 Levantem o muro! 108 00:05:52,332 --> 00:05:53,433 É o canhão! 109 00:05:53,500 --> 00:05:56,433 Como podem ver, há dez canhões à vossa frente. 110 00:05:56,500 --> 00:06:01,100 Para este jogo, escondi dez balas de canhão pela cidade. 111 00:06:01,166 --> 00:06:05,767 Os primeiros dez a encontrá-las irão competir por uma ilha de 1,8 milhões. 112 00:06:06,166 --> 00:06:07,000 Comecem! 113 00:06:08,300 --> 00:06:10,233 Meu Deus! 114 00:06:11,500 --> 00:06:12,667 É isto? 115 00:06:12,734 --> 00:06:13,800 Onde é que está? 116 00:06:15,133 --> 00:06:16,133 Onde é que está? 117 00:06:16,633 --> 00:06:17,533 Não. 118 00:06:18,133 --> 00:06:20,567 Encontrei uma! 119 00:06:24,300 --> 00:06:28,633 A Sue é a primeira de dez na competição. Restam nove lugares. 120 00:06:28,700 --> 00:06:30,133 Onde estão as balas de canhão? 121 00:06:30,200 --> 00:06:33,100 - Onde é que elas estão? - Alguma bala de canhão? 122 00:06:33,967 --> 00:06:35,467 Vamos lá! 123 00:06:35,533 --> 00:06:36,900 Esta é pela minha mulher. 124 00:06:40,800 --> 00:06:42,967 - No frigorífico. - Fogo! 125 00:06:45,033 --> 00:06:47,367 - Vais para a ilha. - Vamos a isto! 126 00:06:47,433 --> 00:06:48,266 Vamos lá! 127 00:06:49,700 --> 00:06:53,233 - Faltam mais sete. - Valeu bem o banho. Cowabunga, malta. 128 00:06:54,967 --> 00:06:56,467 Já encontraram quatro balas. 129 00:06:56,533 --> 00:06:58,700 Ainda restam seis lugares. 130 00:06:58,767 --> 00:07:02,200 Os jogadores estão desesperados a tentar encontrar uma bala 131 00:07:02,266 --> 00:07:06,000 porque a ilha privada de 1,8 milhões que está em jogo 132 00:07:06,066 --> 00:07:08,200 é absolutamente deslumbrante. 133 00:07:08,266 --> 00:07:10,734 Esta villa tem tudo o que se possa querer. 134 00:07:10,800 --> 00:07:14,133 Têm a vossa própria piscina que também serve de jacuzzi, 135 00:07:14,200 --> 00:07:17,800 esta sala de estar fenomenal. E, depois, o que eu consideraria 136 00:07:17,867 --> 00:07:22,166 a melhor parte de toda esta ilha, o quarto principal. 137 00:07:22,233 --> 00:07:25,734 Esta ilha tem até um bar mesmo na praia, 138 00:07:25,800 --> 00:07:29,300 onde podem beber copos com amigos, a não ser que o Jack ganhe a ilha. 139 00:07:30,633 --> 00:07:33,700 Aí, acabo com tudo, porque não tem idade para beber. 140 00:07:33,767 --> 00:07:36,667 - Onde estão? - Não as encontro em lado nenhum. 141 00:07:36,734 --> 00:07:38,900 - Não sei onde estão. - Já procurei por tudo. 142 00:07:38,967 --> 00:07:41,800 - Aparece. - Pensa. 143 00:07:42,933 --> 00:07:45,066 Basquetebol. Estará aqui uma bala de canhão? 144 00:07:45,133 --> 00:07:46,000 Não pode ser! 145 00:07:46,066 --> 00:07:50,100 Calculo que a resposta seja o código. Isso dá 16, 24, 280… 146 00:07:50,166 --> 00:07:53,266 49, 12, 36… 618. 147 00:07:53,332 --> 00:07:54,933 - Resolveste a equação? - Sim. 148 00:07:56,533 --> 00:07:57,467 Fogo! 149 00:07:58,300 --> 00:07:59,400 Que quente! 150 00:08:00,467 --> 00:08:02,367 Restam três balas de canhão. 151 00:08:02,433 --> 00:08:03,367 Boa! 152 00:08:03,433 --> 00:08:06,700 Dentro do livro Canhões, está uma bala de canhão. Parabéns. 153 00:08:06,767 --> 00:08:07,867 Vamos lá, 1,8. 154 00:08:07,934 --> 00:08:10,500 O vencedor da 1.ª Temporada vai para a ilha. 155 00:08:10,567 --> 00:08:13,934 Já encontraram oito balas de canhão. Restam apenas duas. 156 00:08:14,834 --> 00:08:18,767 Está na hora de uma pista. As duas últimas balas de canhão 157 00:08:18,834 --> 00:08:20,367 estão na caixa de areia. 158 00:08:22,767 --> 00:08:25,967 E lá vêm eles, como uma horda de zombies. 159 00:08:30,500 --> 00:08:31,332 Encontrei uma! 160 00:08:31,400 --> 00:08:34,232 A Kady encontrou a nona bola. Resta uma. 161 00:08:34,299 --> 00:08:38,200 Têm uma hipótese de 1 em 11 de encontrar a última bola 162 00:08:38,265 --> 00:08:42,066 para competir pela ilha. Quem a irá encontrar? 163 00:08:43,200 --> 00:08:44,232 Onde é que estão? 164 00:08:45,700 --> 00:08:47,834 Encontrei-a! 165 00:08:47,900 --> 00:08:52,033 - O JC é o último a ir para a ilha. - Boa! 166 00:08:52,100 --> 00:08:53,367 Última bala! 167 00:08:59,600 --> 00:09:02,900 - Meu Deus! - Vão todos para a ilha! 168 00:09:03,367 --> 00:09:06,433 E os outros dez que não conseguiram encontrar uma bala 169 00:09:06,500 --> 00:09:10,200 terão de ficar na Cidade Beast. Que comece o fogo de artifício. 170 00:09:15,300 --> 00:09:17,100 Vamos! 171 00:09:17,600 --> 00:09:22,900 Ilha! 172 00:09:23,600 --> 00:09:25,600 Saí-me pior que os outros dez. 173 00:09:25,667 --> 00:09:28,200 Todos os Inteligentes encontraram uma bala. 174 00:09:28,266 --> 00:09:31,400 Fui o único que não conseguiu e isso custa. 175 00:09:31,467 --> 00:09:35,300 GÉNIO INFANTIL 176 00:09:35,367 --> 00:09:37,233 Muito bem, desçam. 177 00:09:37,300 --> 00:09:42,233 Um destes dez concorrentes vai ganhar uma ilha de 1,8 milhões de dólares. 178 00:09:42,867 --> 00:09:44,600 Vamos descobrir quem será. 179 00:10:05,567 --> 00:10:08,533 - Terra à vista! - Boa! 180 00:10:10,333 --> 00:10:11,266 Muito bem. 181 00:10:11,333 --> 00:10:14,333 Quem está pronto para ganhar uma ilha de 1,8 milhões de dólares? 182 00:10:21,834 --> 00:10:23,433 O que estão a ver ali? 183 00:10:34,700 --> 00:10:35,767 - É o Jeff. - É o Jeff? 184 00:10:35,834 --> 00:10:36,734 Jeff Probst? 185 00:10:36,800 --> 00:10:38,100 - Não pode ser. - Sim, é. 186 00:10:38,165 --> 00:10:39,834 - Olá! - O quê? 187 00:10:39,900 --> 00:10:42,233 - O Jeff está aqui. - Meu Deus, o Jeff! 188 00:10:42,300 --> 00:10:46,767 Estão mesmo a ver bem, é o Jeff Probst do Survivor. 189 00:10:46,834 --> 00:10:51,000 - Bem-vindos ao Survivor, versão Beast. - Boa! 190 00:10:51,066 --> 00:10:53,300 Meu Deus! 191 00:10:53,367 --> 00:10:57,834 Juntámo-nos a um dos programas mais vistos de sempre na televisão 192 00:10:57,900 --> 00:11:03,467 para criar a parceria mais louca que o mundo alguma vez viu. 193 00:11:03,533 --> 00:11:05,300 Jogos Beast e Survivor, 194 00:11:05,367 --> 00:11:09,233 juntos num único episódio inovador. 195 00:11:09,300 --> 00:11:14,433 E só podia ser feito com a lenda por detrás do Survivor, Jeff Probst. 196 00:11:14,500 --> 00:11:15,967 Esperavam ver o Jeff Probst? 197 00:11:16,033 --> 00:11:17,166 - Não! - De todo. 198 00:11:17,233 --> 00:11:20,233 A sério? Sue, espera, então não reconheceste a ilha? 199 00:11:20,300 --> 00:11:21,400 Já cá estiveste. 200 00:11:21,467 --> 00:11:23,166 Sue, ganhaste imunidade. 201 00:11:23,233 --> 00:11:24,066 Estás safa. 202 00:11:24,500 --> 00:11:25,800 Então, tive sorte. 203 00:11:26,633 --> 00:11:28,900 Sim. Ela tem uma pequena vantagem. 204 00:11:28,967 --> 00:11:30,734 - Sim. - Esta é a ilha? 205 00:11:30,800 --> 00:11:33,800 Sim, foi aqui que filmaram. Mas esta não é a ilha 206 00:11:33,867 --> 00:11:35,834 que um está prestes a ganhar. 207 00:11:35,900 --> 00:11:39,867 Essa ilha é um paraíso tropical de 1,8 milhões de dólares, 208 00:11:39,934 --> 00:11:42,900 mas nesta colaboração entre os Jogos Beast e o Survivor, 209 00:11:42,967 --> 00:11:46,900 vamos fazer os desafios aqui mesmo, na própria ilha do Survivor. 210 00:11:47,400 --> 00:11:49,934 É o seguinte. Já não estão na grande cidade. 211 00:11:50,000 --> 00:11:52,800 Nem temos casas de banho aqui. Estão na minha ilha. 212 00:11:52,867 --> 00:11:56,233 A única besta com que têm de se preocupar é a minha selva. 213 00:11:56,300 --> 00:11:58,200 - Então, vamos a isso? - Sim! 214 00:11:58,266 --> 00:12:00,533 Venham, vou mostrar-vos o que preparámos. 215 00:12:00,600 --> 00:12:04,166 Ilha! 216 00:12:04,233 --> 00:12:05,333 Vai ser brutal! 217 00:12:10,800 --> 00:12:13,066 Não seria uma parceria com o Survivor 218 00:12:13,133 --> 00:12:15,500 se eles não construíssem o primeiro desafio. 219 00:12:15,567 --> 00:12:16,734 - Meu Deus! - O quê? 220 00:12:16,800 --> 00:12:20,100 Isto parece-me tão familiar. Que loucura. 221 00:12:20,166 --> 00:12:21,900 Um sonho realizado. 222 00:12:21,967 --> 00:12:25,533 Até agora, eu é que vos dei as instruções. Estamos na ilha do Jeff, 223 00:12:25,600 --> 00:12:27,500 és o anfitrião, agora é contigo. 224 00:12:27,567 --> 00:12:31,567 Esta é a minha perspetiva sobre o Jimmy, o MrBeast e os Jogos Beast. 225 00:12:31,633 --> 00:12:35,233 Acho que o que fazemos no Survivor é muito semelhante ao que tu fazes. 226 00:12:35,300 --> 00:12:36,667 É uma experiência social. 227 00:12:36,734 --> 00:12:41,367 O que adoro nos Jogos Beast é que usas dinheiro para fazer uma pergunta simples: 228 00:12:41,433 --> 00:12:43,300 o que fariam por dinheiro? 229 00:12:44,133 --> 00:12:47,333 O Survivor inspira-nos muito. É o padrinho dos desafios. 230 00:12:47,400 --> 00:12:51,200 Só queria apertar-te a mão. Obrigado. És uma grande inspiração. 231 00:12:51,266 --> 00:12:53,033 - Vamos a isto? - Sim. Estou pronto. 232 00:12:53,533 --> 00:12:54,934 FORTES CONTRA INTELIGENTES 233 00:12:55,533 --> 00:12:58,667 Temos um desafio. Será uma estafeta de cinco contra cinco. 234 00:12:58,734 --> 00:13:01,767 Cada jogador vai ter de atravessar uma rede torcida 235 00:13:01,834 --> 00:13:05,000 e depois cada um irá completar uma tarefa individual. 236 00:13:05,066 --> 00:13:08,633 A primeira pessoa vai atirar cocos até o peso fazer cair uma chave. 237 00:13:08,700 --> 00:13:12,133 A segunda pessoa vai separar peças e conseguir outra chave. 238 00:13:12,200 --> 00:13:15,100 A terceira tentará acertar uma bola numa estrutura estreita. 239 00:13:15,166 --> 00:13:17,367 A quarta vai completar esta pista 240 00:13:17,433 --> 00:13:20,066 e manobrar a bola até a deixar cair no alvo. 241 00:13:20,133 --> 00:13:23,233 Depois, a quinta vai terminar um puzzle do MrBeast. 242 00:13:23,300 --> 00:13:27,100 A primeira equipa a terminar passa para o segundo desafio. 243 00:13:27,166 --> 00:13:29,066 E os cinco que perderem 244 00:13:29,133 --> 00:13:31,400 ficarão fora da corrida para ganhar a ilha. 245 00:13:32,900 --> 00:13:35,467 Devíamos escolher as equipas como na escola. 246 00:13:35,533 --> 00:13:37,300 Deem um passo se querem ser capitães. 247 00:13:38,533 --> 00:13:42,467 - Fixe. Cinco capitães. - Mas como só vai haver duas equipas, 248 00:13:42,533 --> 00:13:46,033 só podemos ter dois capitães. Porque devias ser capitão? 249 00:13:46,100 --> 00:13:50,066 Participei no maior número de desafios. Vou escolher os melhores. 250 00:13:50,133 --> 00:13:52,900 Quero o meu destino nas minhas mãos, com a minha equipa. 251 00:13:52,967 --> 00:13:55,600 Já estive no Survivor e estou pronta para o desafio. 252 00:13:55,667 --> 00:13:57,367 Exatamente! Muito bem dito! 253 00:13:57,433 --> 00:13:58,333 Convenceu-me. 254 00:13:58,800 --> 00:14:00,633 Vou dar o lugar à Sue. 255 00:14:04,000 --> 00:14:04,867 Vou fazer o mesmo. 256 00:14:04,934 --> 00:14:07,633 A sério? Temos os nossos dois capitães. 257 00:14:07,700 --> 00:14:09,834 - Vejam só. - O Ian contra a Sue. 258 00:14:11,066 --> 00:14:13,767 Atiramos esta pedra ao ar para ver quem escolhe primeiro. 259 00:14:17,734 --> 00:14:21,233 Rosa! Então, olhando para todos os jogos, 260 00:14:21,300 --> 00:14:23,800 o que valorizas mais, força ou inteligência? 261 00:14:23,867 --> 00:14:26,266 Inteligência. O puzzle é sempre o mais difícil. 262 00:14:26,333 --> 00:14:27,967 Preciso de alguém inteligente. 263 00:14:28,033 --> 00:14:31,934 Palavras de uma verdadeira ex-finalista do Survivor. 264 00:14:32,000 --> 00:14:35,700 A decisão vale 1,8 milhões de dólares. Sue, quando estiveres pronta. 265 00:14:36,233 --> 00:14:37,100 Escolho o Jeff. 266 00:14:41,433 --> 00:14:44,333 O Ty é meu amigo e vai ser uma mais-valia na equipa. 267 00:14:44,400 --> 00:14:46,133 Escolho o Ty. 268 00:14:46,200 --> 00:14:48,800 - Vou escolher a Hannah. - Certo. 269 00:14:48,867 --> 00:14:50,700 Curiosamente, até agora, 270 00:14:50,767 --> 00:14:53,133 os escolhidos foram capitães no Capitão Suborno. 271 00:14:53,200 --> 00:14:55,333 - Ian, em quem estás a pensar? - Ethan. 272 00:14:55,400 --> 00:14:56,300 Muito bem. 273 00:14:56,367 --> 00:14:58,934 - Vou escolher a Kady. - Interessante. 274 00:14:59,000 --> 00:15:02,133 Vou escolher o maior e mais forte lutador, o Nick. 275 00:15:02,834 --> 00:15:06,333 Há aqui algum motivo para estes serem os últimos? 276 00:15:06,400 --> 00:15:08,500 Estou habituado. Não me escolhem primeiro. 277 00:15:08,567 --> 00:15:10,867 Mas quem me escolheu ganhou sempre… 278 00:15:10,934 --> 00:15:14,800 É a 2.ª Temporada dos Jogos Beast. Fortes Contra Inteligentes. 279 00:15:14,867 --> 00:15:18,633 - Quero ver como vai correr. - Para ser sincera, queria os dois. 280 00:15:18,700 --> 00:15:21,000 Mas também estou a pensar num desafio 281 00:15:21,066 --> 00:15:24,300 em que sinto que vamos precisar de ajuda 282 00:15:24,367 --> 00:15:26,800 e espero que essa pessoa consiga fazer o que peço. 283 00:15:28,200 --> 00:15:29,066 Quem é? 284 00:15:32,767 --> 00:15:35,900 - Auguste. - Finalmente escolheu um Forte. 285 00:15:36,633 --> 00:15:38,667 JC, como é ser o último escolhido? 286 00:15:38,734 --> 00:15:41,767 - Estou na equipa vencedora. - Que bom ter-te cá. 287 00:15:42,533 --> 00:15:45,165 Mais uma coisa. As camisolas são ótimas, 288 00:15:45,233 --> 00:15:47,567 mas não se pode competir num desafio do Survivor… 289 00:15:48,667 --> 00:15:49,500 sem um lenço. 290 00:15:49,900 --> 00:15:51,934 - Adoro ver as reações da Sue. - Não posso! 291 00:15:52,000 --> 00:15:56,133 O vosso lenço de edição limitada do Survivor e Jogos Beast. 292 00:15:56,600 --> 00:15:57,433 Aqui tens, Sue. 293 00:15:59,033 --> 00:16:01,433 Ponham-nos e podemos começar. 294 00:16:01,500 --> 00:16:04,700 Os Inteligentes sempre foram subestimados e prevaleceram. 295 00:16:04,767 --> 00:16:07,367 Vai ser difícil para os Fortes. 296 00:16:07,433 --> 00:16:09,900 Espero que os subestimados se safem de novo. 297 00:16:09,967 --> 00:16:14,000 A estratégia para este desafio é a ordem pela qual a vossa equipa compete. 298 00:16:14,066 --> 00:16:15,867 Quem será o melhor no puzzle? 299 00:16:15,934 --> 00:16:18,500 - Pode ser o mais demorado. - Não sou bom em puzzles. 300 00:16:18,567 --> 00:16:20,967 Posso fazer o puzzle, será o mais demorado. 301 00:16:21,033 --> 00:16:22,900 - Kady… - Fazes o puzzle? 302 00:16:22,967 --> 00:16:24,367 Fala. A altura é agora. 303 00:16:24,433 --> 00:16:27,433 - Eu faço, se quiserem. - Diz Survivor em baixo. 304 00:16:27,500 --> 00:16:29,100 Em baixo, certo? 305 00:16:29,166 --> 00:16:30,967 Vai dizer "Survivor" em baixo. 306 00:16:31,033 --> 00:16:33,734 O logótipo com o gato vai estar em cima. 307 00:16:33,800 --> 00:16:36,300 Posso pegar nos cocos e atirá-los. 308 00:16:36,367 --> 00:16:40,533 - Chega de conversa. Vamos a isto. - Vamos! No final deste episódio, 309 00:16:40,600 --> 00:16:43,900 um de vós vai ganhar uma ilha de 1,8 milhões de dólares. 310 00:16:43,967 --> 00:16:47,165 E lembrem-se, todos continuarão a competir 311 00:16:47,233 --> 00:16:50,300 pelo grande prémio de 5 milhões de dólares na Cidade Beast. 312 00:16:50,367 --> 00:16:52,934 - Survivor nos Jogos Beast, prontos? - Prontos. 313 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Preparem-se. 314 00:16:56,033 --> 00:16:57,867 - Partida! - Já arrancaram. 315 00:16:57,934 --> 00:17:02,500 Em primeiro lugar, temos a Sue e o Nick a passar a rede torcida. 316 00:17:02,567 --> 00:17:05,099 Nick, vamos ver se esses músculos dão jeito. 317 00:17:06,099 --> 00:17:09,133 Todos vão passar por esta rede, prestem atenção. 318 00:17:09,200 --> 00:17:11,967 A Sue parece estar a sair-se bem. 319 00:17:12,032 --> 00:17:13,433 A Sue já quase passou. 320 00:17:13,500 --> 00:17:18,032 No Survivor, é mesmo assim. A Sue passou, vai para os cocos. 321 00:17:18,099 --> 00:17:19,433 O Nick passou. 322 00:17:19,500 --> 00:17:22,333 Força, Nick, é isso mesmo! Força, Sue. 323 00:17:22,400 --> 00:17:24,733 Têm de encher a rede com cocos 324 00:17:24,800 --> 00:17:27,967 para a caixa da chave cair. - Vão precisar de uma dezena. 325 00:17:28,032 --> 00:17:32,100 A força está a fazer a diferença. O Nick já pôs mais cocos. 326 00:17:32,166 --> 00:17:34,433 - Está à frente da Sue. - Força, Sue. 327 00:17:35,000 --> 00:17:37,300 Continua, Sue, é só atirar. 328 00:17:37,367 --> 00:17:40,467 O Nick está a conseguir mexer o balde, está imparável. 329 00:17:40,533 --> 00:17:41,700 Apanhou-lhe o jeito. 330 00:17:42,567 --> 00:17:45,000 - E já está. - Vai buscar a chave! Força, Nick! 331 00:17:45,066 --> 00:17:47,633 Conseguiste, pega na tua chave. Vamos, Sue. 332 00:17:47,700 --> 00:17:51,633 Sue, para a tua equipa ganhar, tens de usar toda a tua força. 333 00:17:51,700 --> 00:17:53,333 - Força. - Força. 334 00:17:53,400 --> 00:17:56,166 Entrou o JC. A Equipa Amarela está na liderança. 335 00:17:56,233 --> 00:17:59,400 Para a esquerda. Rola para a esquerda. Continua a rolar. 336 00:17:59,467 --> 00:18:02,433 - Sue, estás quase lá. - Continua, Sue. 337 00:18:03,500 --> 00:18:05,834 Eles já estão no segundo desafio. 338 00:18:05,900 --> 00:18:09,433 Nesta próxima fase, o jogador terá de organizar umas peças com padrões. 339 00:18:09,500 --> 00:18:12,100 E quando encontrar as três que não têm par, 340 00:18:12,166 --> 00:18:15,300 usará os números na parte de trás para desbloquear a chave. 341 00:18:15,367 --> 00:18:17,233 Sue, mais um deve chegar. 342 00:18:17,767 --> 00:18:18,900 Será desta? 343 00:18:20,467 --> 00:18:22,433 - É isso mesmo, Sue! - Boa, Sue. 344 00:18:22,500 --> 00:18:26,033 Pega na tua chave aqui. O JC está na segunda etapa. 345 00:18:26,100 --> 00:18:28,100 Diz lá, JC. Quanto queres isto? 346 00:18:28,166 --> 00:18:29,633 Tenho uma cãibra. 347 00:18:29,700 --> 00:18:31,700 - Tu consegues, Hannah. - Força, Hannah. 348 00:18:31,767 --> 00:18:34,834 O que é mais stressante, este jogo ou quando roubaste 650 mil? 349 00:18:36,567 --> 00:18:37,700 Não posso falar. 350 00:18:37,767 --> 00:18:40,533 Compreensível. Estão 1,8 milhões de dólares em jogo. 351 00:18:41,166 --> 00:18:43,100 Equipa Rosa, podem recuperar. 352 00:18:43,166 --> 00:18:47,100 Hannah, se queres uma hipótese de ganhar, tens de ser mais rápida com as peças. 353 00:18:47,166 --> 00:18:49,900 Procuras as peças com par, dessas não precisas. 354 00:18:49,967 --> 00:18:53,033 Queres as que não têm par, dessas é que precisas. 355 00:18:53,100 --> 00:18:56,500 Estás a empilhá-las. Não será mais difícil descodificar? 356 00:18:57,000 --> 00:18:57,834 Acho que não. 357 00:18:57,900 --> 00:19:00,700 Não sei como, JC, mas de alguma forma tens os números. 358 00:19:00,767 --> 00:19:02,400 - Mas estarão certos? - Vamos! 359 00:19:02,467 --> 00:19:05,467 - Tem os números. - Ele acha que tem os três números. 360 00:19:05,533 --> 00:19:08,734 Não, não está certo. Tenta outro padrão. 361 00:19:08,800 --> 00:19:11,000 Não fiques para trás, Hannah. Estás em jogo. 362 00:19:11,066 --> 00:19:14,467 O Jeff vai dizer que és um desastre. Não lhe ligues. 363 00:19:14,533 --> 00:19:17,934 O JC está com dificuldades. Tinha uma grande vantagem. 364 00:19:18,000 --> 00:19:21,767 Desperdiçou-a. Vamos, Hannah. Podes voltar à corrida. 365 00:19:22,233 --> 00:19:24,834 Temos aqui o H? Não é este. 366 00:19:24,900 --> 00:19:28,967 É interessante. Enquanto ela organiza as peças para as ver, 367 00:19:29,033 --> 00:19:30,600 o JC empilhou-as 368 00:19:30,667 --> 00:19:34,200 e é difícil verificar as contas para ver se tem as três certas. 369 00:19:34,266 --> 00:19:37,734 O Survivor é assim. A adrenalina entra em ação. 370 00:19:37,800 --> 00:19:40,734 - Agora o JC mudou de estratégia. - Agora faz como devia. 371 00:19:40,800 --> 00:19:43,934 Jimmy, como estavas a dizer, voltou a fazer as contas. 372 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 12, 23 e 6… 12… 373 00:19:46,066 --> 00:19:48,800 - É isso, vai ser agora. - 23 e 6. 374 00:19:48,867 --> 00:19:53,033 - Boa! Força, JC! - O JC percebeu o erro. Podes avançar. 375 00:19:53,533 --> 00:19:55,700 O JC tinha um número errado. 376 00:19:56,100 --> 00:20:00,266 Pegou na peça certa, dá um trambolhão e depois outro. 377 00:20:00,333 --> 00:20:01,333 Podes avançar. 378 00:20:01,400 --> 00:20:04,166 O Tyler avança pela Amarela, que continua na liderança. 379 00:20:04,233 --> 00:20:07,467 Jeff, ele foi cinco vezes o "homem mais forte do mundo". 380 00:20:07,533 --> 00:20:09,233 Vamos ver como se safa na rede. 381 00:20:09,867 --> 00:20:12,166 O Tyler a conseguir passar. Passaste. 382 00:20:12,233 --> 00:20:15,834 - Vai tentar acertar com a bola. - Neste jogo, o objetivo é: 383 00:20:15,900 --> 00:20:19,667 pousar a bola no suporte estreito. Quem conseguir, recebe a terceira chave. 384 00:20:19,734 --> 00:20:22,100 Mas é muito mais difícil do que parece. 385 00:20:22,633 --> 00:20:25,734 Entretanto, a Hannah continua à volta com os pares. 386 00:20:25,800 --> 00:20:28,500 Onde está o nove? Não há aqui nenhum nove. 387 00:20:28,567 --> 00:20:30,367 - E então? - Vamos ver os dele. 388 00:20:30,800 --> 00:20:34,500 - 811275. - 811275, Hannah. 389 00:20:34,567 --> 00:20:36,266 A equipa dela está a ajudá-la. 390 00:20:36,333 --> 00:20:38,467 Disseram-lhe o meu código. 391 00:20:38,533 --> 00:20:40,166 - Jimmy. - Sim? 392 00:20:40,233 --> 00:20:43,767 Estão a dizer-lhe o que veem na primeira fila, não na de cima. 393 00:20:43,834 --> 00:20:46,500 Só precisava dos números de baixo e acertava. 394 00:20:46,567 --> 00:20:48,066 Mas está a perceber mal. 395 00:20:48,133 --> 00:20:49,867 - 811275. - 8112… 396 00:20:49,934 --> 00:20:52,400 - 811275. - O quê? Não vos consigo ouvir. 397 00:20:52,467 --> 00:20:54,367 Oito-um, oito-um. 398 00:20:54,900 --> 00:20:56,633 - Não é. - Descobre tu. 399 00:20:56,700 --> 00:20:58,900 - 7-5! - 8-1-12-75. 400 00:20:58,967 --> 00:21:03,734 - 12-15-32-36! - 1-2. 401 00:21:16,367 --> 00:21:17,333 Doze! 402 00:21:18,633 --> 00:21:23,500 - 57! 47! 84! - Tens de continuar a tentar! 403 00:21:23,567 --> 00:21:27,200 Jimmy, isto é uma loucura. Isto não é um desafio normal do Survivor. 404 00:21:27,266 --> 00:21:29,033 - É o caos. - É uma loucura. 405 00:21:29,100 --> 00:21:31,333 A Hannah ainda tem uma hipótese. 406 00:21:32,166 --> 00:21:33,934 - Vá lá. Ele conseguiu. - Boa! 407 00:21:34,000 --> 00:21:34,834 Boa! 408 00:21:36,433 --> 00:21:39,333 - 8-1-12-75. - Não, a de cima é diferente. 409 00:21:39,400 --> 00:21:43,400 - Hannah, olha para ali. - Despacha-te, Hannah, o Ian vem aí. 410 00:21:43,834 --> 00:21:47,867 O Ian nem hesitou na rede. Vai agora para a pista da mesa. 411 00:21:47,934 --> 00:21:51,433 - Vamos ver como corre. - Na quarta fase da prova, 412 00:21:51,500 --> 00:21:53,767 os jogadores guiam uma bola pela pista da mesa. 413 00:21:53,834 --> 00:21:58,000 Quando acertarem no alvo, receberão a quarta e última chave da equipa. 414 00:21:58,066 --> 00:21:59,233 - Jeff? - Sim? 415 00:21:59,300 --> 00:22:01,834 - É um sonho realizado. - Meu, obrigado. 416 00:22:01,900 --> 00:22:04,500 Não te lembras do meu vídeo? Da candidatura? 417 00:22:04,567 --> 00:22:07,266 Queria dizer que sim, mas não. Vemos tantos. 418 00:22:07,333 --> 00:22:08,800 Eu compreendo. 419 00:22:08,867 --> 00:22:10,033 Está aqui! 420 00:22:10,100 --> 00:22:12,266 - Finalmente, chegou lá. - Vai! 421 00:22:12,333 --> 00:22:13,867 - Isso! - Força, Hannah! 422 00:22:15,433 --> 00:22:16,834 A Hannah conseguiu a chave. 423 00:22:16,900 --> 00:22:20,166 Rápido! A Equipa Rosa tem de lutar se quer ter hipótese. 424 00:22:20,233 --> 00:22:22,967 A Equipa Rosa ainda está uma etapa inteira para trás. 425 00:22:23,033 --> 00:22:26,266 Auguste, tens muito que fazer para terem hipótese. 426 00:22:26,333 --> 00:22:29,734 - Se a Equipa Rosa virasse o jogo… - É possível, por causa dos puzzles. 427 00:22:29,800 --> 00:22:32,500 Boa, Auguste! Ainda não acabou. 428 00:22:32,567 --> 00:22:35,633 Aí vem o Auguste. Quão depressa acerta com a bola? 429 00:22:35,700 --> 00:22:39,667 Porque o Ian está concentradíssimo, não está para brincadeiras. 430 00:22:40,100 --> 00:22:41,333 Pode ser o golpe final. 431 00:22:42,400 --> 00:22:44,967 Nesta pista, não dá para ir mais depressa. 432 00:22:46,800 --> 00:22:48,934 - E conseguiu! - Vai buscar a chave! 433 00:22:49,367 --> 00:22:50,700 Jeff, bem te disse. 434 00:22:50,767 --> 00:22:54,100 Já te topei, Ian. Auguste, vais ter de acelerar, meu. 435 00:22:55,100 --> 00:22:56,100 Vamos lá! 436 00:22:56,767 --> 00:22:58,800 Vamos. Dá-me a chave. 437 00:22:59,500 --> 00:23:00,800 Vai! 438 00:23:00,867 --> 00:23:04,367 A Equipa Amarela está na última etapa. Agora é tudo contigo, Ethan. 439 00:23:04,433 --> 00:23:05,333 Está quase. 440 00:23:05,400 --> 00:23:08,333 Agarra e gira. Auguste, tens de acertar. 441 00:23:08,400 --> 00:23:11,166 Segura a rede, Ethan. Rola para a esquerda. 442 00:23:11,233 --> 00:23:12,800 O Ethan ficou preso! 443 00:23:12,867 --> 00:23:15,834 Auguste, acerta, vamos. Tens uma oportunidade. 444 00:23:15,900 --> 00:23:17,900 Auguste, jogaste basquete em miúdo? 445 00:23:17,967 --> 00:23:19,867 - Sim. - Ele conseguiu! 446 00:23:19,934 --> 00:23:23,066 - Força! Está quase! - O Ethan continua preso na rede. 447 00:23:23,133 --> 00:23:25,300 A Equipa Rosa está a dar luta. Aí vem o Ethan. 448 00:23:25,367 --> 00:23:26,300 Vai! 449 00:23:26,367 --> 00:23:28,867 Vai, Auguste. A Equipa Amarela está na última etapa. 450 00:23:28,934 --> 00:23:31,433 - Força, Equipa Amarela, vamos. - Calma. 451 00:23:31,500 --> 00:23:34,200 Não quero ser atropelado pelos amarelos, são enormes. 452 00:23:34,266 --> 00:23:36,800 Na quinta e última fase deste desafio, 453 00:23:36,867 --> 00:23:40,266 o último jogador usará as chaves para desbloquear as peças do puzzle 454 00:23:40,333 --> 00:23:44,934 para construir o logo do MrBeast. E o primeiro jogador a montar o puzzle 455 00:23:45,000 --> 00:23:47,433 fará a sua equipa avançar para o próximo desafio. 456 00:23:47,967 --> 00:23:52,633 O Jeff vai para a pista da mesa. O Ian arrasou na pista, Jeff. 457 00:23:52,700 --> 00:23:56,700 O Jeff quer recuperar tempo para pôr os Rosa de volta no jogo. 458 00:23:56,767 --> 00:24:00,767 A Sue disse que se decidiria no puzzle. A Kady quer entrar em ação. 459 00:24:00,834 --> 00:24:03,300 - Kady, tu consegues. - Os amarelos tinham vantagem, 460 00:24:03,367 --> 00:24:05,600 mas ainda não encaixaram uma única peça. 461 00:24:05,667 --> 00:24:08,433 O Jeff também está a dominar a mesa. 462 00:24:08,500 --> 00:24:11,834 Jeff, não podes vacilar. É o tudo ou nada para a tua equipa. 463 00:24:11,900 --> 00:24:13,433 Tens mesmo de conseguir. 464 00:24:18,300 --> 00:24:19,533 Vai buscar a chave! 465 00:24:20,767 --> 00:24:24,133 Equipa Rosa, ainda têm hipótese. Nem sei como. 466 00:24:24,200 --> 00:24:26,467 Vai! Corre como nunca antes. 467 00:24:26,533 --> 00:24:29,633 - Força, velhote, corre! - Ainda têm hipótese! 468 00:24:29,700 --> 00:24:30,700 - É esta. - Sim. 469 00:24:30,767 --> 00:24:32,000 Vá, estás a conseguir. 470 00:24:32,066 --> 00:24:33,834 - É isso. - Finalmente. 471 00:24:33,900 --> 00:24:37,266 Agora é a vez da Kady. Força, Kady. Passa por essa rede. 472 00:24:38,300 --> 00:24:39,667 É isso. 473 00:24:39,734 --> 00:24:42,533 Corre até ao puzzle. Agora temos um despique. 474 00:24:42,600 --> 00:24:44,233 Venham, Equipa Rosa, vamos. 475 00:24:44,300 --> 00:24:47,533 O jogo está em aberto. A Amarela só encaixou três peças. 476 00:24:47,600 --> 00:24:49,934 Está mesmo muito renhido. É uma loucura. 477 00:24:50,000 --> 00:24:52,233 - Tu consegues, Kady. - Temos um confronto. 478 00:24:52,300 --> 00:24:55,500 O Ethan ainda tem muitas peças para colocar neste puzzle. 479 00:24:55,567 --> 00:24:58,567 - A Kady está muito calma. - É da esquerda. 480 00:24:58,633 --> 00:24:59,734 Continua. 481 00:24:59,800 --> 00:25:03,467 A Kady já encaixou a primeira peça. Tinham dois desafios de avanço 482 00:25:03,533 --> 00:25:06,533 e só encaixaram três peças. É uma batalha de cérebros. 483 00:25:06,600 --> 00:25:08,900 Ambas as equipas recrutaram um Inteligente. 484 00:25:08,967 --> 00:25:11,533 Tudo se resume a quem é mais inteligente. 485 00:25:11,600 --> 00:25:15,567 - O Ethan está a acusar a pressão. - Vê o outro lado, Kady. 486 00:25:16,200 --> 00:25:17,734 Tem um V e um I no meio. 487 00:25:18,433 --> 00:25:20,734 Estão empatados, três a três. 488 00:25:20,800 --> 00:25:22,734 Depois de uma vantagem de dois desafios! 489 00:25:22,800 --> 00:25:24,800 O Survivor dos Jogos Beast é uma loucura. 490 00:25:24,867 --> 00:25:28,033 E este é só o primeiro desafio. Têm de o superar. 491 00:25:28,100 --> 00:25:31,967 Lembrem-se, alguém irá ganhar uma ilha de 1,8 milhões de dólares. 492 00:25:32,467 --> 00:25:34,033 A Kady está à frente. 493 00:25:34,800 --> 00:25:37,100 - Estão na liderança. - Tira-a e volta a pôr. 494 00:25:38,066 --> 00:25:40,667 Procura as letras OR com a parte de baixo castanha. 495 00:25:40,734 --> 00:25:43,367 A Kady tem outra peça. Será a correta? 496 00:25:43,433 --> 00:25:46,300 - É esta. - Parece que encaixa. Sim, encaixou-a. 497 00:25:46,367 --> 00:25:48,967 - Boa. - Faz o perímetro. Só o perímetro. 498 00:25:49,033 --> 00:25:52,633 - Sobe. Faz o círculo castanho. - O Ethan está a ser muito ajudado. 499 00:25:52,700 --> 00:25:53,567 O logo no meio. 500 00:25:53,633 --> 00:25:56,367 - Em baixo, à esquerda. - A boca mais acima e à esquerda. 501 00:25:56,433 --> 00:26:00,734 Está uma ilha de 1,8 milhões em jogo. É melhor despacharem-se. 502 00:26:00,800 --> 00:26:03,000 Ethan, recuperaste bem. 503 00:26:03,066 --> 00:26:04,567 É isso mesmo. 504 00:26:04,633 --> 00:26:06,734 Kady, acelera. O Ethan está a aproximar-se. 505 00:26:06,800 --> 00:26:08,767 - Mais uma peça para a Kady. - És a maior! 506 00:26:08,834 --> 00:26:10,333 Vira-a à esquerda. Isso. 507 00:26:10,400 --> 00:26:12,834 - Aí mesmo. - O Ethan está na liderança. 508 00:26:12,900 --> 00:26:16,166 - Têm de recuperar. É agora ou nunca. - Rápido, Kady. 509 00:26:16,233 --> 00:26:19,500 Procura o B. Vira-o. Vira-o ao contrário. Vê como fica. 510 00:26:19,567 --> 00:26:21,100 - Não é essa. - Vira, para baixo. 511 00:26:21,166 --> 00:26:22,133 Larga o S. 512 00:26:22,200 --> 00:26:23,767 - Aí mesmo. - Por cima do S. 513 00:26:23,834 --> 00:26:26,700 A Kady está a aproximar-se. Força, Kady. 514 00:26:26,767 --> 00:26:29,033 - Faltam dois blocos. - Ethan! 515 00:26:29,100 --> 00:26:31,000 - Vamos. - Não a deixes cair. 516 00:26:31,066 --> 00:26:32,700 - Para baixo. - Aí mesmo. 517 00:26:32,767 --> 00:26:35,233 - A Kady com mais uma peça. - Um último bloco. 518 00:26:35,300 --> 00:26:37,900 Já não vai fazer diferença. 519 00:26:37,967 --> 00:26:41,800 - A Equipa Amarela ganha! Vão avançar. - A Equipa Amarela ganha! 520 00:26:41,867 --> 00:26:45,934 O Survivor dos Jogos Beast, a primeira colaboração de sempre. 521 00:26:46,700 --> 00:26:49,300 Está tudo bem. Estiveste ótima. 522 00:26:50,734 --> 00:26:53,834 Muito bem, Ethan. Calmo sob pressão, meu. 523 00:26:53,900 --> 00:26:57,533 Equipa Rosa, lamento, mas nenhum de vocês vai ganhar a ilha. 524 00:26:58,500 --> 00:26:59,934 - Tão perto. - Pois. 525 00:27:00,066 --> 00:27:03,133 Talvez sejam os primeiros a perder num concurso, 526 00:27:03,200 --> 00:27:05,100 mas que ainda podem ganhar 5 milhões. 527 00:27:06,166 --> 00:27:08,700 Mas a Equipa Amarela vai avançar! 528 00:27:09,567 --> 00:27:12,033 Apenas um vai sair desta ilha milionário. 529 00:27:12,100 --> 00:27:16,066 Mas esta parceria entre os Jogos Beast e o Survivor ainda agora começou. 530 00:27:16,133 --> 00:27:18,734 Amarelos, sigam-me. Equipa Rosa, até logo. 531 00:27:25,567 --> 00:27:29,133 É o dia a seguir a eu ter aceitado um milhão de dólares. 532 00:27:30,066 --> 00:27:31,734 Um milhão de dólares! 533 00:27:31,800 --> 00:27:34,600 - Ele carregou! Carregou no botão. - JT! 534 00:27:35,033 --> 00:27:37,533 O JT acabou de eliminar a sua equipa. 535 00:27:37,600 --> 00:27:41,300 Pareceu que muitos ficaram zangados com o JT no último desafio. 536 00:27:41,367 --> 00:27:42,633 Sim, ficaram. 537 00:27:42,700 --> 00:27:46,100 Não só sabotou, como mentiu sobre o facto. 538 00:27:46,166 --> 00:27:48,233 - Acho que vai… - Isso é pior que o JC. 539 00:27:49,200 --> 00:27:50,967 Vou continuar a competir 540 00:27:51,033 --> 00:27:54,333 e as pessoas vão ter de continuar a tentar vencer-me. 541 00:27:55,033 --> 00:27:58,066 Não me vou simplesmente render à competição. 542 00:27:58,567 --> 00:28:01,800 Ainda há muito dinheiro em jogo. 543 00:28:06,333 --> 00:28:09,133 Estou a adorar estar na cidade 544 00:28:09,200 --> 00:28:12,333 e há pessoas de praticamente todas as alianças. 545 00:28:12,400 --> 00:28:14,633 Podem criar-se alianças nos próximos dias. 546 00:28:14,700 --> 00:28:18,166 Tanto na ilha como aqui. Isso pode agitar as águas, 547 00:28:18,233 --> 00:28:20,367 mas temos de confiar nas pessoas certas e… 548 00:28:20,433 --> 00:28:25,500 Só me dava com o meu grupinho e, como a maioria está na ilha, 549 00:28:25,567 --> 00:28:29,900 estou a expandir os meus horizontes, a criar novas amizades, o que é bom. 550 00:28:29,967 --> 00:28:31,967 Acho que me ajudará mais para a frente. 551 00:28:33,200 --> 00:28:34,967 Mas alguns jogadores, na cidade, 552 00:28:35,033 --> 00:28:38,266 passavam tempo juntos por razões totalmente diferentes. 553 00:28:38,333 --> 00:28:41,400 Como gostarias que a tua vida fosse diferente daqui a três anos? 554 00:28:41,900 --> 00:28:45,433 - Gostarias de ter filhos ? - Podia ter filhos daqui a três anos. 555 00:28:45,500 --> 00:28:49,633 Nunca me passou pela cabeça que me apaixonaria na Cidade Beast. 556 00:28:49,700 --> 00:28:51,700 Não acho que isto seja estratégia, 557 00:28:51,767 --> 00:28:54,433 que isto seja uma tática ou um esquema. 558 00:28:54,500 --> 00:28:59,100 Tenho-me guiado meramente pelo que me pareceu certo no momento. 559 00:28:59,166 --> 00:29:01,367 És a rapariga mais gira da Cidade Beast. 560 00:29:02,066 --> 00:29:03,100 És um querido. 561 00:29:08,900 --> 00:29:11,967 - Para onde nos levas? - É um pouco mais na selva, 562 00:29:12,033 --> 00:29:14,500 é mais escuro, mais sinistro. 563 00:29:14,567 --> 00:29:17,467 - Um ambiente mais à Survivor. - Exato. 564 00:29:18,133 --> 00:29:20,800 - O que têm aí para nós? - Acho que vão adorar. 565 00:29:21,667 --> 00:29:23,734 - Cavalheiros, o que acham? - Meu Deus… 566 00:29:25,667 --> 00:29:27,266 Bem-vindos ao "Segura-te Bem", 567 00:29:27,333 --> 00:29:30,300 um dos desafios mais icónicos do Survivor. 568 00:29:30,367 --> 00:29:31,367 Nem acredito. 569 00:29:31,433 --> 00:29:34,500 Têm de se agarrar àquele poste o máximo de tempo possível. 570 00:29:34,567 --> 00:29:37,600 E, claro, assim que os vossos pés tocarem na areia, 571 00:29:37,667 --> 00:29:41,600 o vosso sonho de ter uma ilha de 1,8 milhões de dólares desaparece. 572 00:29:42,400 --> 00:29:43,667 Querem escolher um poste? 573 00:29:44,200 --> 00:29:46,333 São todos iguais. Qual é que querem? 574 00:29:47,600 --> 00:29:48,500 O do centro. 575 00:29:48,567 --> 00:29:51,834 Antes de subirem, podemos chamar a equipa que perdeu? 576 00:30:03,000 --> 00:30:04,667 As regras são as seguintes. 577 00:30:05,133 --> 00:30:07,500 Não ganha quem aguentar mais. 578 00:30:07,567 --> 00:30:10,266 Ganham os dois que aguentarem mais. 579 00:30:11,633 --> 00:30:15,433 Porque vocês não são a equipa que perdeu. 580 00:30:15,500 --> 00:30:19,133 São membros do júri. Eis o que irá acontecer: 581 00:30:19,200 --> 00:30:21,867 os três primeiros a cair juntam-se a vocês. 582 00:30:21,934 --> 00:30:25,033 Teremos um júri de oito. Depois teremos o conselho tribal 583 00:30:25,100 --> 00:30:28,700 e, em vez de eliminarem alguém, vão decidir entre os dois finalistas 584 00:30:28,767 --> 00:30:29,767 quem fica com a ilha. 585 00:30:30,200 --> 00:30:32,066 Meu Deus! 586 00:30:33,200 --> 00:30:35,834 Têm de se sentir confiantes depois deste jogo 587 00:30:35,900 --> 00:30:40,333 para decidir quem ganha uma ilha no valor de 1,8 milhões de dólares. 588 00:30:40,400 --> 00:30:42,767 - Meu Deus, isto é uma loucura. - Pois é. 589 00:30:43,567 --> 00:30:44,734 Subam aos escadotes. 590 00:30:47,367 --> 00:30:49,000 Malta, às vossas posições. 591 00:30:56,100 --> 00:30:57,734 JC, como é estar aí em cima? 592 00:30:58,633 --> 00:30:59,767 - É alto. - É? 593 00:30:59,834 --> 00:31:00,867 É. 594 00:31:00,934 --> 00:31:04,667 - Não tens de o fazer se não quiseres. - Eu consigo. Eu aguento. 595 00:31:04,734 --> 00:31:07,066 Tenho medo de que alguém caia. 596 00:31:07,133 --> 00:31:08,667 Ian, o que achas? 597 00:31:08,734 --> 00:31:11,734 - Sinto-me em casa. - Treinaste a vida toda para isto. 598 00:31:11,800 --> 00:31:13,667 Sim, isto é mesmo a minha praia. 599 00:31:13,734 --> 00:31:14,967 Tyler, o que achas? 600 00:31:15,033 --> 00:31:17,400 Vou abraçá-lo, fingir que é a minha mulher. 601 00:31:18,500 --> 00:31:21,100 Muito bem, malta, às vossas posições. 602 00:31:25,433 --> 00:31:29,333 Três, dois, um. 603 00:31:29,400 --> 00:31:30,567 Retirem os escadotes. 604 00:31:38,433 --> 00:31:39,333 Força, Nick. 605 00:31:47,734 --> 00:31:49,900 Se os vossos pés tocarem na areia, 606 00:31:49,967 --> 00:31:52,166 as vossas hipóteses de ganhar a ilha acabam. 607 00:31:53,233 --> 00:31:54,200 O Ethan está calmo. 608 00:31:57,166 --> 00:32:01,533 Jimmy, é agora que as pessoas deixam de falar porque já é… 609 00:32:01,600 --> 00:32:02,767 ... intenso. 610 00:32:02,834 --> 00:32:06,633 - Estão a poupar energias. - Alguns estão bem, como o Ethan. 611 00:32:07,066 --> 00:32:09,000 - O Ethan parece estar bem. - Sim. 612 00:32:09,066 --> 00:32:11,667 Tentava não ser o primeiro a cair 613 00:32:11,734 --> 00:32:14,967 porque do outro lado do mundo, na Cidade Beast… 614 00:32:15,033 --> 00:32:17,200 Estão a ver-vos no ecrã gigante. 615 00:32:18,800 --> 00:32:21,600 Até que estão bem altos. Imaginem cair. 616 00:32:21,667 --> 00:32:24,000 - Estás bem, Nick. - Os antebraços à volta. 617 00:32:24,066 --> 00:32:26,500 - O Nick é quem mais merece. - Concordo. 618 00:32:26,567 --> 00:32:28,633 Mas teria imensa piada se o JC ganhasse. 619 00:32:28,700 --> 00:32:30,467 - Teria. - Seria hilariante. 620 00:32:30,533 --> 00:32:33,700 - Mas não tem hipótese. - Eles ali estão na boa. 621 00:32:34,667 --> 00:32:36,300 - Força, Nick. - Tu consegues. 622 00:32:36,367 --> 00:32:38,400 - Aguenta-te, Nick. - Concentra-te. 623 00:32:41,667 --> 00:32:42,567 Aguenta-te, Nick. 624 00:32:47,133 --> 00:32:48,600 Força, Nick. 625 00:32:48,667 --> 00:32:50,033 Pensa na tua família. 626 00:32:51,867 --> 00:32:54,500 Os dois tipos maiores estão com dificuldades. 627 00:32:54,567 --> 00:32:56,734 Jimmy, é difícil ser um tipo grande 628 00:32:56,800 --> 00:32:59,500 e agarrar-se àquele poste sem apoio nenhum. 629 00:32:59,567 --> 00:33:03,633 - Têm de suportar o peso todo. - O Nick está em dificuldades. 630 00:33:03,700 --> 00:33:06,934 O Tyler a olhar para o Nick, a pensar: "Não me acontecerá o mesmo." 631 00:33:11,400 --> 00:33:13,300 Vai buscar forças. Ainda não acabou. 632 00:33:13,367 --> 00:33:14,633 - Abraça-o. - Recupera. 633 00:33:14,700 --> 00:33:16,533 - Abraça o poste. - Recupera, Nick. 634 00:33:16,600 --> 00:33:17,667 Faz-lhe um mata-leão. 635 00:33:24,100 --> 00:33:28,333 - Não, Nick! Não! - Não, Nick! Assim não. 636 00:33:28,400 --> 00:33:29,667 Boa tentativa, Nick. 637 00:33:30,066 --> 00:33:33,000 - Boa, malta. - Ao menos não são eliminados. 638 00:33:34,300 --> 00:33:38,767 Muito bem, um já foi. Lembrem-se, vamos continuar até restarem dois. 639 00:33:38,834 --> 00:33:40,967 Duas pessoas avançarão, não apenas uma. 640 00:33:43,033 --> 00:33:45,333 Tyler, isto pode ficar interessante. 641 00:33:45,900 --> 00:33:48,300 - Força, Tyler. - Imaginas fazer isto 642 00:33:48,367 --> 00:33:50,800 com o Jeff Probst a observar? 643 00:33:50,867 --> 00:33:53,600 Que sonho. Adorava levar um raspanete do Jeff Probst. 644 00:33:53,667 --> 00:33:57,166 - Tyler, estás em dificuldades. - Ele está a espetar a cara… 645 00:33:57,233 --> 00:33:59,033 - Nada confortável. - Para se segurar. 646 00:33:59,467 --> 00:34:00,433 Enrola a perna. 647 00:34:00,500 --> 00:34:02,800 - Ele está a escorregar. - Para teres atrito. 648 00:34:02,867 --> 00:34:03,700 Usa os dentes. 649 00:34:07,233 --> 00:34:09,900 - Malta, façam continência. - Continência. 650 00:34:10,900 --> 00:34:13,934 - Pelo teu serviço nos Jogos Beast. - Muito bem, Tyler. 651 00:34:14,000 --> 00:34:15,734 Cai mais um e acaba. 652 00:34:15,800 --> 00:34:20,632 Um Forte, um Inteligente e um OG. Quando um cair, 653 00:34:20,699 --> 00:34:23,667 os outros dois avançam para o conselho tribal, 654 00:34:23,734 --> 00:34:27,600 onde vamos determinar quem ganha uma ilha privada. 655 00:34:27,667 --> 00:34:30,900 Parece que estes três vão aguentar algum tempo. 656 00:34:33,367 --> 00:34:36,500 Para alguns pode parecer fácil, 657 00:34:36,567 --> 00:34:42,833 mas para estes três jogadores com o destino da ilha nas mãos… 658 00:34:42,900 --> 00:34:44,533 Está sempre a ajeitar-se. 659 00:34:44,600 --> 00:34:46,900 Ian. Ian! Concentra-te. 660 00:34:49,699 --> 00:34:50,632 No Survivor, 661 00:34:50,699 --> 00:34:54,667 tentaríamos aliciar-vos para descerem com um belo hambúrguer e batatas fritas. 662 00:34:54,734 --> 00:34:56,400 - Dispenso. - Não. 663 00:34:56,467 --> 00:34:59,467 Ethan, acabámos de fazer este hambúrguer. 664 00:34:59,533 --> 00:35:00,967 - Não gosto. - Ian? 665 00:35:01,033 --> 00:35:03,867 - Não quer. - Dá-o aos derrotados. 666 00:35:03,934 --> 00:35:06,266 - Hambúrguer, umas batatinhas? - Quem quer? 667 00:35:06,333 --> 00:35:07,166 Tiro uma batata. 668 00:35:07,233 --> 00:35:09,633 No Survivor, aceitavam o suborno do hambúrguer? 669 00:35:10,567 --> 00:35:13,333 Se o JC soubesse não ter hipótese, mais valia o hambúrguer. 670 00:35:13,400 --> 00:35:15,533 Mas está a jogar por uma ilha de 1,8 milhões. 671 00:35:15,600 --> 00:35:17,767 É preciso mais do que isso para descer. 672 00:35:17,834 --> 00:35:21,367 - Verdade. Posso tentar suborná-los? - Força. 673 00:35:21,900 --> 00:35:23,700 Karl, traz lá isso. 674 00:35:26,066 --> 00:35:27,000 Não acredito. 675 00:35:27,834 --> 00:35:30,100 Ninguém aceitou o hambúrguer do Jeff. 676 00:35:30,567 --> 00:35:33,800 Será que algum aceita o meu suborno de 50 mil dólares? 677 00:35:38,467 --> 00:35:39,467 São 50 mil! 678 00:35:39,533 --> 00:35:41,867 Aceita o dinheiro, Ethan. Eles vão tramar-te. 679 00:35:43,767 --> 00:35:45,467 - Aceita. - Aceita. 680 00:35:45,533 --> 00:35:48,100 - Ethan, aceita. - Ethan, não. Estás fixe. 681 00:35:48,166 --> 00:35:50,033 Ethan, aceita. É o mais inteligente. 682 00:35:50,100 --> 00:35:53,266 São 50 mil se descerem nos próximos dez segundos. 683 00:35:53,333 --> 00:35:55,667 - Ethan, estás bem. - Aguenta aí. 684 00:35:55,734 --> 00:35:58,667 Mano, nós temos família. Não nos vais vencer no conselho. 685 00:35:58,734 --> 00:36:00,500 - Seis, cinco… - Aceita. 686 00:36:00,967 --> 00:36:02,266 Aceita. 687 00:36:02,333 --> 00:36:04,433 - Ethan, não, estás bem. - Três… 688 00:36:04,500 --> 00:36:05,700 - Ethan! - Dois… 689 00:36:05,767 --> 00:36:08,533 - Aceita, Ethan. É uma boa escolha. - Um. 690 00:36:09,133 --> 00:36:10,066 Eu vou aceitar. 691 00:36:11,333 --> 00:36:12,333 - O quê? - Ethan. 692 00:36:12,400 --> 00:36:14,700 - Ethan, fica! - O Ethan aceitou. 693 00:36:14,767 --> 00:36:17,166 - Sim, vou aceitar. - Ele também já não aguentava. 694 00:36:17,233 --> 00:36:21,233 - Por 50 mil dólares? Meu Deus… - Parabéns, mano. 695 00:36:21,300 --> 00:36:22,367 Boa. 696 00:36:22,433 --> 00:36:23,533 Que belo final! 697 00:36:23,600 --> 00:36:26,433 Ethan, conseguiste ver que ele estava prestes a cair? 698 00:36:26,500 --> 00:36:28,100 Vi que estava a fraquejar. 699 00:36:28,166 --> 00:36:30,667 Sabias que ele ia descer 700 00:36:30,734 --> 00:36:33,600 e serias tu contra o JC, a lutar por uma ilha. 701 00:36:33,667 --> 00:36:34,834 Porque aceitaste? 702 00:36:35,266 --> 00:36:38,734 É dinheiro garantido. Era o que queria quando decidi participar. 703 00:36:38,800 --> 00:36:41,667 Ganhar 50 mil é ótimo e posso ganhar os 5 milhões. 704 00:36:41,734 --> 00:36:43,033 - Portanto… - Boa! 705 00:36:43,600 --> 00:36:48,400 Temos os dois finalistas a competir pela ilha de 1,8 milhões de dólares. 706 00:36:48,467 --> 00:36:52,000 Arrasaste. Mostraste aos grandalhões como se faz. 707 00:36:52,066 --> 00:36:55,000 Sim, foi duro. Os meus braços doem, as pernas estão a tremer. 708 00:36:55,066 --> 00:36:56,166 - Pois. - Não foi fácil. 709 00:36:56,233 --> 00:36:58,700 Se o Ethan não aceitasse, aguentarias quanto tempo? 710 00:36:58,767 --> 00:37:02,100 Eu pensei nos 50. E sabia que estava prestes a cair, 711 00:37:02,166 --> 00:37:05,800 mas achei que devia apostar tudo em tentar convencer o Ethan a desistir. 712 00:37:05,867 --> 00:37:07,433 Vamos falar do tema tabu. 713 00:37:08,100 --> 00:37:10,533 A votação está a chegar. Vamos para o conselho. 714 00:37:10,600 --> 00:37:13,000 Na 1.ª Temporada, votámos e foste eliminado. 715 00:37:13,066 --> 00:37:17,967 O último lugar na competição final dos Jogos Beast é… 716 00:37:18,467 --> 00:37:20,300 … 424! 717 00:37:20,367 --> 00:37:22,233 Conseguiste o último lugar. 718 00:37:23,667 --> 00:37:25,633 Vais ter de dar tudo para os convenceres. 719 00:37:26,700 --> 00:37:29,000 Tenho de ser sincero e lembrar-lhes o porquê. 720 00:37:29,066 --> 00:37:30,066 É pela minha família. 721 00:37:30,633 --> 00:37:33,100 Vamos fazer uma pausa para o conselho. 722 00:37:33,166 --> 00:37:36,667 Mas antes disso, os que nos assistem na Cidade Beast, 723 00:37:36,734 --> 00:37:40,834 vão descobrir quem ganha esta ilha quando voltarmos. Vemo-nos depois. 724 00:37:42,567 --> 00:37:43,667 Podem todos sair. 725 00:37:44,967 --> 00:37:48,300 Vejo-te, aos dois finalistas, e ao júri no conselho tribal. 726 00:37:48,367 --> 00:37:49,633 - Adoro. - Vamos lá. 727 00:37:50,633 --> 00:37:54,467 Isto realizou todos os sonhos que alguma vez tive sobre concursos, 728 00:37:54,533 --> 00:37:57,233 especialmente ao lado do Jeff do Survivor e do Jimmy. 729 00:37:58,400 --> 00:37:59,467 Mas ainda não acabou. 730 00:38:00,233 --> 00:38:04,800 Entrei neste jogo para ganhar. Vou defender o meu caso e sair por cima. 731 00:38:06,033 --> 00:38:08,800 Ninguém imaginaria isto. Há quatro Fortes, 732 00:38:08,867 --> 00:38:10,133 quatro Inteligentes 733 00:38:10,200 --> 00:38:11,734 e dois OG. 734 00:38:11,800 --> 00:38:14,633 Espero convencer as mulheres, o Ethan e o OG. 735 00:38:14,700 --> 00:38:15,867 Acho que consigo. 736 00:38:20,033 --> 00:38:21,767 O JC vai ganhar outra vez. 737 00:38:21,834 --> 00:38:26,066 - O JC vai ganhar a porra da ilha. - Mais dinheiro! 738 00:38:26,133 --> 00:38:28,934 O Nick e o Auguste votam juntos. As raparigas também. 739 00:38:29,000 --> 00:38:32,200 - O Jeff não vota no Ian. - O Jeff vai votar no JC. 740 00:38:32,867 --> 00:38:35,433 O Nick e o Auguste, as três raparigas, já chega. 741 00:38:35,500 --> 00:38:38,500 É por isso que não se quebram alianças nem se fazem loucuras. 742 00:38:41,000 --> 00:38:45,300 CONSELHO TRIBAL 743 00:38:53,467 --> 00:38:56,133 A iluminação com o fogo é tão épica. 744 00:38:59,433 --> 00:39:00,667 Sejam bem-vindos. 745 00:39:01,800 --> 00:39:03,600 - Nem acredito. - Que fixe! 746 00:39:04,233 --> 00:39:07,400 O Survivor nunca mais será o mesmo depois dos Jogos Beast. 747 00:39:07,467 --> 00:39:10,867 - Isto é lindo. Insano. - É um navio pirata? 748 00:39:10,934 --> 00:39:13,633 - Espetacular. - Inacreditável. 749 00:39:14,734 --> 00:39:18,467 Preparados para a que poderá ser a maior decisão das vossas vidas? 750 00:39:19,300 --> 00:39:20,867 - Preparado. - Sim! 751 00:39:20,934 --> 00:39:24,066 Pelo menos, será das vidas deles. Que entre o Ian! 752 00:39:29,533 --> 00:39:30,533 A viver o sonho. 753 00:39:33,333 --> 00:39:35,133 - Bem-vindo, Ian. - Obrigado. 754 00:39:35,200 --> 00:39:37,800 - Ficas bem com a tocha, Ian. - E sei onde se põe. 755 00:39:39,033 --> 00:39:41,367 Parece que o Ian já cá esteve. 756 00:39:41,433 --> 00:39:42,400 Senta-te. 757 00:39:45,734 --> 00:39:47,300 JC, entra! 758 00:39:48,633 --> 00:39:50,400 Tu gritas ou normalmente só… 759 00:39:50,834 --> 00:39:51,934 - Normal? - Não. 760 00:39:52,000 --> 00:39:54,900 Quando está tudo sob controlo, não temos de gritar. 761 00:40:01,033 --> 00:40:03,767 - JC, podes vir, por favor? - Vês? Chega. 762 00:40:16,166 --> 00:40:18,133 Boa, desportivismo. Adoro. 763 00:40:20,400 --> 00:40:21,867 Fiquei um bocado nervoso. 764 00:40:21,934 --> 00:40:24,166 Percebi agora que o valor da ilha 765 00:40:24,233 --> 00:40:27,233 é mais do que damos numa temporada inteira do Survivor. 766 00:40:28,100 --> 00:40:31,433 - Pois, é muito dinheiro. - É mesmo muito. 767 00:40:31,934 --> 00:40:34,667 Vamos a isso. Jeff, é contigo. Como fazemos isto? 768 00:40:34,734 --> 00:40:39,000 Podias dar a ambos a oportunidade de fazerem uma declaração inicial. 769 00:40:39,066 --> 00:40:41,834 Depois deixas que o júri converse, 770 00:40:41,900 --> 00:40:44,367 eles fazem uma declaração final e votam. 771 00:40:44,433 --> 00:40:47,500 Gosto da ideia. Rapazes, passo-vos a palavra. 772 00:40:47,567 --> 00:40:49,467 Quem quiser falar primeiro, força. 773 00:40:50,000 --> 00:40:51,667 Sim, se não te importares. 774 00:40:53,000 --> 00:40:57,800 Para começar, quero dizer-vos que isto para mim é um sonho 775 00:40:57,867 --> 00:41:02,166 e é um sonho que se tornou algo especial, 776 00:41:02,233 --> 00:41:05,133 pois não é só o conselho tribal final, 777 00:41:05,200 --> 00:41:09,667 é o conselho tribal dos Jogos Beast. É o melhor dos dois mundos. 778 00:41:09,734 --> 00:41:14,633 Em miúdo, eu sentava-me com os meus nove irmãos 779 00:41:15,066 --> 00:41:16,300 e via o Survivor. 780 00:41:16,834 --> 00:41:21,500 Os meus pais estavam lá connosco e eu imaginava-me sentado aqui mesmo 781 00:41:21,967 --> 00:41:26,834 a apresentar os meus argumentos. Sou um tipo emotivo, 782 00:41:26,900 --> 00:41:29,800 e, durante muito tempo, tentei reprimir isso, 783 00:41:29,867 --> 00:41:32,633 mas a minha mãe, antes de eu vir, disse-me 784 00:41:32,700 --> 00:41:35,100 que ser emotivo não é uma fraqueza 785 00:41:35,500 --> 00:41:37,367 e que devia ser fiel a mim mesmo. 786 00:41:37,433 --> 00:41:41,166 Por isso, fiquei muito orgulhoso de ti, Tyler, no Capitão Suborno, 787 00:41:41,734 --> 00:41:45,266 por teres recusado um milhão por mim. Significa muito para mim. 788 00:41:45,867 --> 00:41:47,433 Não estarias aqui sem ele. 789 00:41:47,500 --> 00:41:50,433 Porque sei o que faria por ti e pela tua família. 790 00:41:50,500 --> 00:41:54,934 E digo-vos o mesmo, Nick, Jeff e Hannah, no Capitão Suborno, 791 00:41:55,000 --> 00:41:59,033 dou-vos todo o mérito do mundo. Mas só por estar aqui, 792 00:42:00,100 --> 00:42:01,533 estou a realizar o meu sonho. 793 00:42:01,600 --> 00:42:04,200 No meu sonho, achava que vinha a este programa 794 00:42:04,266 --> 00:42:08,900 para ser o campeão, mas estou a perceber que foi por este momento. 795 00:42:09,300 --> 00:42:14,200 Portanto, daqui para a frente, se me permitirem ganhar, contem comigo. 796 00:42:14,266 --> 00:42:18,000 Se, no futuro, precisarem que eu me elimine a mim próprio, 797 00:42:18,066 --> 00:42:21,433 que atravesse uma parede, o que for, eu faço por vocês. 798 00:42:21,834 --> 00:42:22,700 E… 799 00:42:26,066 --> 00:42:29,567 Tive um trabalho de escritório durante 14 anos. 800 00:42:29,633 --> 00:42:34,433 Seis a sete dias por semana, 14 anos. Maltratavam-me, retinham-me lá. 801 00:42:34,500 --> 00:42:39,133 E faziam-me sentir que não seria capaz de fazer mais nada. 802 00:42:39,700 --> 00:42:41,667 O dinheiro que tenho na conta 803 00:42:41,734 --> 00:42:43,934 nunca esteve tão perto do zero. 804 00:42:44,433 --> 00:42:47,300 Portanto, vir para aqui foi um risco enorme, 805 00:42:47,834 --> 00:42:48,934 um risco enorme. 806 00:42:49,500 --> 00:42:52,166 E eu disse à minha mulher: "Tenho uma missão. 807 00:42:52,233 --> 00:42:56,800 Vou trazer algo para casa para nós, para que possamos viver confortavelmente." 808 00:42:56,867 --> 00:42:59,967 Portanto... Sinceramente, adoro-vos a todos 809 00:43:00,100 --> 00:43:03,767 e sei que é uma decisão difícil. O JC é um grande homem. 810 00:43:03,834 --> 00:43:06,834 Fizeste muito pela tua reputação ao vires cá 811 00:43:06,900 --> 00:43:09,433 e que ganhe o melhor. 812 00:43:12,400 --> 00:43:14,033 Temos muito para assimilar. 813 00:43:14,100 --> 00:43:17,367 Mas agradeço que tenhas sido aberto e transparente com todos. 814 00:43:17,433 --> 00:43:19,233 - Obrigado. - JC, quando quiseres. 815 00:43:20,200 --> 00:43:24,100 Para começar, é uma honra e uma bênção estar aqui convosco. 816 00:43:24,166 --> 00:43:26,200 Nunca fui um privilegiado. 817 00:43:27,066 --> 00:43:29,700 Tudo por que trabalhei na vida, tudo o que sempre quis, 818 00:43:29,767 --> 00:43:30,900 exigiu sacrifícios. 819 00:43:31,667 --> 00:43:33,667 Refleti sobre a minha vida, 820 00:43:33,734 --> 00:43:37,767 e, nos meus 51 anos, nunca cruzei a linha da meta, 821 00:43:37,834 --> 00:43:41,533 nunca fiquei em primeiro lugar. Estive perto, mas não o suficiente. 822 00:43:41,600 --> 00:43:42,900 Bom, mas não o suficiente. 823 00:43:43,367 --> 00:43:46,700 E esta é uma oportunidade para mudar a minha história. 824 00:43:47,166 --> 00:43:50,300 Mas, essencialmente, penso na 1.ª Temporada… 825 00:43:51,433 --> 00:43:53,433 … e tenho de aprender com essa experiência. 826 00:43:53,934 --> 00:43:54,767 Fiz asneira. 827 00:43:57,100 --> 00:43:59,266 Tomei uma má decisão. 828 00:44:01,166 --> 00:44:02,300 Fui egoísta. 829 00:44:04,467 --> 00:44:07,400 E estar na 2.ª Temporada dá-me a oportunidade 830 00:44:07,467 --> 00:44:10,133 de corrigir os meus erros, 831 00:44:10,200 --> 00:44:14,266 de olhar para trás, refletir e dizer: "Eu não sou assim, tenho de ser melhor." 832 00:44:14,333 --> 00:44:17,166 Sou o menos favorito nesta competição. 833 00:44:17,633 --> 00:44:21,266 Tive de me esforçar o dobro para reconstruir a confiança. 834 00:44:21,333 --> 00:44:22,934 É a única vitória de que preciso. 835 00:44:23,000 --> 00:44:26,266 Estou aqui para vos apoiar e ajudar a superar os desafios. 836 00:44:26,333 --> 00:44:27,600 Dou-vos a minha palavra. 837 00:44:29,567 --> 00:44:31,200 Quando os meus filhos nasceram, 838 00:44:31,266 --> 00:44:34,867 prometi-lhes que lhes daria uma vida melhor. 839 00:44:35,700 --> 00:44:37,467 Luto pela minha família. 840 00:44:37,967 --> 00:44:39,200 Estou nas vossas mãos. 841 00:44:39,266 --> 00:44:41,967 Espero que me ajudem a cumprir a promessa que fiz. 842 00:44:44,867 --> 00:44:49,200 O júri quer fazer alguma pergunta? Há algo que queiram saber? 843 00:44:49,266 --> 00:44:51,567 JC, tenho uma pergunta para ti. 844 00:44:51,633 --> 00:44:52,834 Nos postes, 845 00:44:53,266 --> 00:44:56,467 também tiveste a oportunidade de aceitar o suborno 846 00:44:57,000 --> 00:44:58,867 e recusaste. 847 00:44:58,934 --> 00:45:02,633 Aquilo que ninguém diz neste processo de tomada de decisão 848 00:45:02,700 --> 00:45:06,166 é que na 1.ª Temporada já ganhaste 650 mil dólares. 849 00:45:06,800 --> 00:45:09,734 Como é que o prémio de 1,8 milhões de dólares 850 00:45:10,567 --> 00:45:12,367 iria ajudar-te mais? 851 00:45:25,500 --> 00:45:29,767 Os 1,8 milhões permitem-me garantir o futuro dos meus filhos, 852 00:45:30,166 --> 00:45:32,166 ter dinheiro para irem para a faculdade, 853 00:45:32,233 --> 00:45:34,533 deixar-lhes algum património. 854 00:45:34,600 --> 00:45:37,667 O dinheiro da 1.ª Temporada pagou as minhas dívidas. 855 00:45:37,734 --> 00:45:38,967 Não comprei nada a mais. 856 00:45:39,033 --> 00:45:41,633 Quero criar-lhes um pé-de-meia, 857 00:45:41,700 --> 00:45:43,800 para que, quando morrer, fiquem bem. 858 00:45:44,934 --> 00:45:47,433 Ian, também te ofereceram 50 mil dólares. 859 00:45:47,500 --> 00:45:50,633 Para mim chegava. Se fosse só eu, teria aceitado, 860 00:45:51,100 --> 00:45:53,800 mas não chega para a minha mulher e filhos. 861 00:45:54,800 --> 00:45:55,767 Vou ser sincero, 862 00:45:56,367 --> 00:45:58,000 ia cair quando aceitaste. 863 00:45:58,900 --> 00:46:01,633 E sei que não precisavas de o fazer. 864 00:46:02,400 --> 00:46:03,500 Eu é que te pedi. 865 00:46:04,100 --> 00:46:06,433 Para ser transparente, eu é que lhe pedi. 866 00:46:07,100 --> 00:46:08,400 Pedi-lhe para desistir, 867 00:46:08,467 --> 00:46:10,633 porque preciso do dinheiro. 868 00:46:10,700 --> 00:46:12,367 Terias caído se ele não pedisse? 869 00:46:14,667 --> 00:46:15,767 Não sei. 870 00:46:15,834 --> 00:46:18,834 Arrependes-te da tua decisão, agora que pensaste melhor? 871 00:46:18,900 --> 00:46:19,967 Sim, arrependo-me. 872 00:46:22,066 --> 00:46:23,967 Então, não terias desistido. 873 00:46:24,033 --> 00:46:26,800 - Acho que sim. - É preciso ser homem para o admitir. 874 00:46:26,867 --> 00:46:30,600 Não gostei daquilo com o Ethan. Ele parecia o mais à vontade 875 00:46:31,300 --> 00:46:34,166 e pareceu-me que foi um pouco manipulado. 876 00:46:34,233 --> 00:46:35,633 Faz parte do jogo. 877 00:46:37,834 --> 00:46:39,934 JC, disseste que foste egoísta. 878 00:46:41,300 --> 00:46:44,467 Quando foste egoísta na 1.ª Temporada? 879 00:46:46,266 --> 00:46:48,667 Pus a minha família à frente dos outros. 880 00:46:49,300 --> 00:46:50,300 Isso é ser egoísta? 881 00:46:51,033 --> 00:46:54,033 Sim. Porque eles também têm histórias para contar, 882 00:46:54,100 --> 00:46:55,700 também passaram por dificuldades. 883 00:46:56,300 --> 00:46:58,834 E eu pus-me em primeiro lugar. 884 00:47:01,100 --> 00:47:02,600 É a primeira vez que ouço isso. 885 00:47:07,400 --> 00:47:08,767 - Eu sei. - E é conveniente. 886 00:47:09,734 --> 00:47:12,700 Quando há mais em jogo, agora é que admites. 887 00:47:17,066 --> 00:47:20,166 Tive muito tempo para refletir nas minhas decisões. 888 00:47:20,233 --> 00:47:23,900 É algo com que vivo e estou a tentar ser melhor. 889 00:47:23,967 --> 00:47:28,066 Isso implica olhar para trás e encarar as coisas más, certo? 890 00:47:28,533 --> 00:47:31,000 E dizer: "Como posso ser melhor?" 891 00:47:36,834 --> 00:47:37,700 Eu percebo. 892 00:47:42,367 --> 00:47:46,567 Tenho uma pergunta. Se algum de vocês ganhasse a ilha hoje, 893 00:47:46,633 --> 00:47:49,233 especialmente tu, Ian, que és muito competitivo, 894 00:47:49,300 --> 00:47:50,767 disseste que estarias disposto 895 00:47:50,834 --> 00:47:54,734 a autoeliminar-te por qualquer um que vote em ti. 896 00:47:54,800 --> 00:47:58,300 Mesmo que esse objetivo final seja o de todos nós? 897 00:47:58,367 --> 00:48:01,567 Sim, sou competitivo, foi assim que cheguei aqui. 898 00:48:02,734 --> 00:48:04,300 Mas, para mim, a vitória é esta. 899 00:48:04,800 --> 00:48:06,200 E eu já aceitei isso. 900 00:48:06,266 --> 00:48:10,800 Se não ganhar os Jogos Beast, tudo bem. Faço o que precisarem. 901 00:48:10,867 --> 00:48:14,033 Se for um suborno: "Ian, preciso que te vás embora." 902 00:48:14,100 --> 00:48:14,934 Eu vou. 903 00:48:15,000 --> 00:48:17,467 O mesmo digo eu, não é preciso ir mais além. 904 00:48:17,533 --> 00:48:19,600 Estarias disposto a eliminar-te esta noite? 905 00:48:21,300 --> 00:48:22,200 Sem dúvida. 906 00:48:22,767 --> 00:48:24,900 Podem marcar já o voo. 907 00:48:25,333 --> 00:48:26,433 Tenho saudades. 908 00:48:27,000 --> 00:48:30,433 Vou-me embora, mas digo-vos, posso ajudar-vos a ir mais longe. 909 00:48:31,633 --> 00:48:34,367 Ian, uma pergunta, para fazer de advogado do diabo. 910 00:48:34,433 --> 00:48:37,867 Sei que és muito próximo do Tyler e da Briley na cidade. 911 00:48:37,934 --> 00:48:40,800 - Sumo de laranja, vamos! - Sumo de laranja. 912 00:48:41,633 --> 00:48:42,533 Gostei. 913 00:48:42,600 --> 00:48:46,600 Se tivesses de escolher entre a Briley ou um de nós, quem escolherias? 914 00:48:47,900 --> 00:48:50,066 - Agora, sim. - Excelente pergunta. 915 00:48:50,133 --> 00:48:52,367 Comprometo-me com os oito. Não, os nove. 916 00:48:53,900 --> 00:48:56,166 Vou dizer-lhe o que disse. 917 00:48:57,800 --> 00:49:00,900 É divertido ver o interesse deles em jogo, porque pensam: 918 00:49:00,967 --> 00:49:04,667 "Não ficamos com a ilha, mas podemos eliminar um deles." 919 00:49:04,734 --> 00:49:08,367 A maior diferença que vi até agora em relação ao Survivor 920 00:49:08,433 --> 00:49:11,066 é que os jurados no Survivor não têm nada em jogo. 921 00:49:11,133 --> 00:49:12,967 Escolhem um vencedor e pronto. 922 00:49:13,033 --> 00:49:15,867 O que está em jogo aqui é um prémio de 5 milhões de dólares, 923 00:49:16,800 --> 00:49:20,133 se escolherem a pessoa certa, se puderem confiar nela, 924 00:49:20,200 --> 00:49:23,500 e se, como dizes, puderem eliminar um dos dois. 925 00:49:23,567 --> 00:49:25,900 Ouvi o Ian a falar muito da sua família 926 00:49:25,967 --> 00:49:28,600 e, concordo totalmente, ele merece isto. 927 00:49:28,667 --> 00:49:32,500 Ele é um homem de família e adora a mulher e os filhos. 928 00:49:32,567 --> 00:49:33,734 Esta é a fase seguinte. 929 00:49:34,367 --> 00:49:37,633 O júri começa a fazer pressão a favor da pessoa que quer. 930 00:49:37,700 --> 00:49:39,734 É fascinante ver isto a desenrolar-se 931 00:49:39,800 --> 00:49:42,233 com um grupo diferente num ambiente diferente, 932 00:49:42,300 --> 00:49:44,100 mas o comportamento é o mesmo. 933 00:49:44,166 --> 00:49:47,200 Se ajudarem o Ian, os amigos dele também são meus amigos. 934 00:49:48,734 --> 00:49:51,667 Não se trata apenas de necessidade deste lado. 935 00:49:52,100 --> 00:49:56,300 Também há necessidade do outro lado. Vários disseram que estão indecisos. 936 00:49:56,700 --> 00:49:59,900 Têm de os convencer, não podem usar o mesmo argumento. 937 00:49:59,967 --> 00:50:02,734 Estão a perguntar: "O que ganho com isso?" 938 00:50:02,800 --> 00:50:05,300 Faz sentido. Estão 5 milhões em jogo. 939 00:50:05,367 --> 00:50:08,567 Quem quiser começar, 60 segundos. Digam como os irão ajudar. 940 00:50:08,633 --> 00:50:13,066 Sei que não estou tão em forma como ele, mas dou o meu máximo. 941 00:50:13,133 --> 00:50:15,700 Quando entro num desafio, entro para ganhar. 942 00:50:16,200 --> 00:50:19,233 Se estiverem na minha equipa, vou garantir que passamos. 943 00:50:19,300 --> 00:50:22,967 E se tiver de me eliminar por alguém, eu elimino-me. 944 00:50:23,033 --> 00:50:26,433 Não preciso de mais. Só quero uma vitória e pronto. 945 00:50:26,500 --> 00:50:28,333 Posso ir para casa depois. 946 00:50:29,600 --> 00:50:31,433 Podia dizer o mesmo. 947 00:50:31,500 --> 00:50:35,100 Estou a dar-vos a minha palavra de honra. 948 00:50:35,166 --> 00:50:39,033 Se precisarem de mim, contem comigo. Se quiserem que me elimine, eu faço-o. 949 00:50:39,533 --> 00:50:40,600 Já esta noite. 950 00:50:41,000 --> 00:50:43,500 Mas sou uma mais-valia para vos ajudar na Cidade. 951 00:50:43,567 --> 00:50:46,767 Eu sei disso e vocês também. Deixem-me ajudar-vos. 952 00:50:47,333 --> 00:50:49,533 Bem, já ouvimos o suficiente. 953 00:50:49,600 --> 00:50:51,900 - Sim. Queres votar? - Sim. 954 00:50:53,967 --> 00:50:54,800 Karl. 955 00:50:56,066 --> 00:50:58,367 Vamos fazer isto de uma forma diferente. 956 00:50:58,433 --> 00:50:59,800 - Está bem. - Olá, pessoal. 957 00:50:59,867 --> 00:51:03,233 O Jimmy teve uma boa ideia, vão votar mesmo à vossa frente. 958 00:51:03,300 --> 00:51:04,133 Sim. 959 00:51:05,066 --> 00:51:08,100 É aqui? Não vamos às cabines de voto. 960 00:51:08,166 --> 00:51:11,633 Pedimos ao Ian e ao JC, para manter o suspense, 961 00:51:11,700 --> 00:51:13,000 para puxarem os lenços? 962 00:51:13,066 --> 00:51:14,767 - Para baixo? - Isso mesmo. 963 00:51:15,834 --> 00:51:18,200 Chega de conversa. Hora da votação. 964 00:51:18,867 --> 00:51:23,533 Já todos têm a vossa opinião. Agora é só escrever. 965 00:51:24,467 --> 00:51:27,333 Quem querem que saia daqui 966 00:51:27,867 --> 00:51:30,200 com a sua própria ilha privada 967 00:51:32,100 --> 00:51:36,800 que poderia facilmente vender por 1,8 milhões de dólares? 968 00:51:46,333 --> 00:51:48,633 - Isto é tenso. - É muito tenso. 969 00:51:58,767 --> 00:52:01,233 Parece que já acabaram. Karl, recolhe os votos. 970 00:52:01,300 --> 00:52:02,133 Claro. 971 00:52:04,867 --> 00:52:05,700 Obrigado. 972 00:52:09,734 --> 00:52:11,700 A sorte deles está lançada. 973 00:52:15,000 --> 00:52:18,633 O que eu acho fixe é que gostam claramente de ambos, 974 00:52:18,700 --> 00:52:21,367 compreendem que isto mudaria a vida de ambos, 975 00:52:21,433 --> 00:52:23,633 mas também estão a jogar pelas vossas famílias. 976 00:52:23,700 --> 00:52:25,800 - Nem sei o que dizer. - A sério? 977 00:52:25,867 --> 00:52:28,100 Chegaram há pouco e até eu estou a torcer. 978 00:52:28,166 --> 00:52:32,400 Estou a torcer imenso por ambos. Detestaria estar a tomar esta decisão, 979 00:52:32,467 --> 00:52:35,700 mas é isso que o torna tão divertido, haver tanto em jogo. 980 00:52:35,767 --> 00:52:38,500 Um vai ganhar e o outro não. Alguém pode ir-se embora. 981 00:52:38,567 --> 00:52:40,567 Podem mentir e traí-los. 982 00:52:40,633 --> 00:52:42,767 Nunca se sabe. Já aconteceram umas loucuras. 983 00:52:44,600 --> 00:52:46,333 - Vamos ler os votos? - Vamos a isso. 984 00:52:47,500 --> 00:52:51,166 O primeiro a receber cinco votos ganha a ilha. 985 00:52:52,467 --> 00:52:53,300 Muito bem. 986 00:52:55,600 --> 00:52:59,000 Agora, vamos assistir a um momento que vai mudar a vida 987 00:52:59,066 --> 00:53:01,166 do JC ou do Ian. 988 00:53:02,834 --> 00:53:03,667 Vamos a isso. 989 00:53:08,333 --> 00:53:10,200 Estou nervoso por vocês. 990 00:53:10,266 --> 00:53:11,133 Primeiro voto: 991 00:53:11,800 --> 00:53:12,633 Ian. 992 00:53:13,266 --> 00:53:14,100 Certo. 993 00:53:18,567 --> 00:53:20,934 - Ian. Dois votos no Ian. - Com um coração? 994 00:53:21,000 --> 00:53:21,834 Interessante. 995 00:53:25,533 --> 00:53:29,033 Ian. Três votos no Ian. Zero votos no JC. 996 00:53:29,567 --> 00:53:33,767 - Alguém votou no JC, não? - São quatro votos no Ian. 997 00:53:37,400 --> 00:53:42,066 O vencedor do Survivor dos Jogos Beast e da ilha de 1,8 milhões de dólares: 998 00:53:42,133 --> 00:53:42,967 Ian. 999 00:53:43,033 --> 00:53:46,033 - Parabéns. - Espera, alguém sequer votou no JC? 1000 00:53:46,100 --> 00:53:48,700 Votaram todos no Ian. Foi uma vitória esmagadora. 1001 00:53:48,767 --> 00:53:50,800 Os oito votos foram no Ian. 1002 00:53:50,867 --> 00:53:53,633 Votaram todos no Ian. Meu Deus! 1003 00:53:54,533 --> 00:53:55,533 Parabéns! 1004 00:53:57,100 --> 00:54:00,066 - Tu mereces. - JC, tenho de te dar um abraço. 1005 00:54:00,633 --> 00:54:02,066 Está tudo bem, agradeço. 1006 00:54:02,133 --> 00:54:04,133 Bom discurso, foste sincero. 1007 00:54:04,200 --> 00:54:06,600 Estou contigo, estou do teu lado. 1008 00:54:06,667 --> 00:54:09,133 Estou aqui para te ajudar a ajudar os outros. 1009 00:54:09,200 --> 00:54:12,734 - Que loucura! Mudaste-lhe a vida. - Sim. Agora é milionário. 1010 00:54:14,033 --> 00:54:15,333 Karl, a caneta! 1011 00:54:16,633 --> 00:54:18,967 - Desculpem, fico tão emocionado. - Muito bem. 1012 00:54:19,633 --> 00:54:22,333 Então, esta é a escritura da ilha. 1013 00:54:22,800 --> 00:54:26,333 Aqui mesmo, diz: cedente, testemunha, vencedor. 1014 00:54:26,400 --> 00:54:30,033 Eu sou o dono da ilha. Estou a assinar o meu nome. 1015 00:54:30,100 --> 00:54:32,734 E, a seguir, o Jeff vai ser a testemunha. 1016 00:54:34,333 --> 00:54:35,900 Tem uma assinatura mais bonita. 1017 00:54:37,266 --> 00:54:38,400 E, por último, 1018 00:54:38,467 --> 00:54:42,300 quando assinares isto, passas a ser oficialmente milionário. 1019 00:54:43,500 --> 00:54:47,033 - Dono de uma ilha que vale 1,8 milhões. - Que loucura. 1020 00:54:47,433 --> 00:54:48,266 Parabéns! 1021 00:54:48,800 --> 00:54:50,633 Ian, como te sentes 1022 00:54:50,700 --> 00:54:52,967 ao ver a escritura e saber o que significa? 1023 00:54:54,033 --> 00:54:59,033 Sempre imaginei isto e vê-lo tornar-se realidade, é… 1024 00:54:59,567 --> 00:55:02,433 - É muito especial. Obrigado. - Fico feliz por ti. 1025 00:55:04,200 --> 00:55:05,266 És o maior! 1026 00:55:07,934 --> 00:55:10,667 - JC, custou-me fazer-te isto. - Não há crise. 1027 00:55:10,734 --> 00:55:14,100 Sei que remexo na ferida, mas é o jogo. É para isto que cá estão. 1028 00:55:17,967 --> 00:55:19,700 - JC? - Sim. 1029 00:55:20,567 --> 00:55:23,166 Os Jogos Beast falaram. 1030 00:55:23,900 --> 00:55:26,133 A ilha não é tua. 1031 00:55:27,567 --> 00:55:29,467 - Até dói. - Mas continuas em jogo. 1032 00:55:29,533 --> 00:55:32,066 - Continuo em jogo. - Gostamos muito de ti. 1033 00:55:32,133 --> 00:55:33,233 Estou orgulhoso de ti. 1034 00:55:33,934 --> 00:55:34,867 És um lutador. 1035 00:55:37,200 --> 00:55:40,700 Acho que isto encerra a primeira edição anual. 1036 00:55:42,600 --> 00:55:43,800 Temos acordo? 1037 00:55:43,867 --> 00:55:46,934 Sim, acordo feito. Demos um aperto de mão. É oficial. 1038 00:55:47,000 --> 00:55:48,100 É oficial. 1039 00:55:48,166 --> 00:55:51,567 Esta parceria foi fenomenal. 1040 00:55:51,633 --> 00:55:53,633 - Adorei. - Concordo. 1041 00:55:53,700 --> 00:55:58,100 Na verdade, antes de se irem embora, ainda temos mais uma coisa. 1042 00:55:58,166 --> 00:55:59,734 - Karl, traz lá isso. - O quê? 1043 00:55:59,800 --> 00:56:00,700 - O quê? - Isso? 1044 00:56:01,900 --> 00:56:02,934 Não sei o que é. 1045 00:56:03,367 --> 00:56:04,333 Estou nervosa. 1046 00:56:05,467 --> 00:56:07,734 Sim. Obrigado, Karl. Eu fico com isso. 1047 00:56:08,734 --> 00:56:11,700 O JC chegou até este ponto. 1048 00:56:11,767 --> 00:56:14,000 Achavam que o íamos deixar ir sem nada? 1049 00:56:14,066 --> 00:56:16,367 Que bom, JC! 1050 00:56:16,433 --> 00:56:20,467 O que te vou dar talvez seja mais valioso 1051 00:56:20,533 --> 00:56:21,800 do que a escritura. 1052 00:56:23,433 --> 00:56:24,667 Dentro desta caixa… 1053 00:56:25,900 --> 00:56:27,867 Talvez de lembres da 1.ª Temporada. 1054 00:56:29,633 --> 00:56:30,533 Está uma moeda. 1055 00:56:32,734 --> 00:56:35,734 De 10 milhões de dólares, para ser mais preciso. 1056 00:56:35,800 --> 00:56:37,567 JC! 1057 00:56:38,000 --> 00:56:41,900 Então, JC, se chegares ao Top 6, 1058 00:56:43,400 --> 00:56:45,266 deixo-te atirar esta moeda ao ar, 1059 00:56:45,333 --> 00:56:47,900 para duplicar o prémio para 10 milhões de dólares. 1060 00:56:48,600 --> 00:56:52,967 Mas se fores eliminado antes disso, a moeda é eliminada contigo 1061 00:56:54,000 --> 00:56:56,700 e o prémio manter-se-á nos cinco milhões. 1062 00:57:00,600 --> 00:57:02,934 Acabaste de passar pelo pior momento da tua vida. 1063 00:57:03,333 --> 00:57:07,000 Agora tens uma moeda de 10 milhões. Em que estás a pensar? 1064 00:57:12,667 --> 00:57:13,567 É um trunfo. 1065 00:58:41,233 --> 00:58:43,233 Legendas: Joel Amorim 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 85194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.