All language subtitles for Backrooms.2026.720p.VOTFR.HDTS.x264-FS.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,120 --> 00:02:15,120 It's a shame. 2 00:02:15,520 --> 00:02:15,960 Work 3 00:02:16,400 --> 00:02:16,840 Work 4 00:02:17,400 --> 00:02:18,400 Work 5 00:02:19,800 --> 00:02:20,800 Tanner? 6 00:02:21,840 --> 00:02:23,120 Can you hear me? 7 00:02:24,480 --> 00:02:25,480 I'm Darren. 8 00:02:26,980 --> 00:02:31,480 I'm separated from the others and I seem to be okay, but I'm not sure where I am. 9 00:02:32,500 --> 00:02:34,560 I've never been this far before, so... 10 00:02:36,860 --> 00:02:38,339 There was this thing... 11 00:02:38,340 --> 00:02:40,580 I couldn't take a good look, but there was something. 12 00:02:41,140 --> 00:02:42,460 There was something else here. 13 00:02:44,940 --> 00:02:45,940 You have to come, guys. 14 00:02:46,760 --> 00:02:48,540 Okay, you need to find me, please. 15 00:02:50,240 --> 00:02:53,000 Fuck, you need to go out and find me. 16 00:02:53,200 --> 00:02:54,920 Can you come please, Tanner? 17 00:02:56,120 --> 00:02:57,120 Tanner? 18 00:02:58,780 --> 00:02:59,780 Damn. 19 00:03:11,690 --> 00:03:14,230 Fuck, fuck! 20 00:06:02,700 --> 00:06:10,700 BACK ROOMS 21 00:07:06,550 --> 00:07:14,550 We all have our own cycles, habits, behaviors; us constantly 22 00:07:17,940 --> 00:07:25,940 these are behaviors that lead to the same solutions, which we think will lead to a new place each time. 23 00:07:27,380 --> 00:07:28,540 But they don't take it... 24 00:07:36,520 --> 00:07:44,520 And yet, the most vulnerable neural pathway is the one you create. 25 00:07:45,530 --> 00:07:48,490 He was the one who kept you safe as a child. 26 00:07:51,940 --> 00:07:58,120 You've learned to push people away before they can hurt you. 27 00:08:00,640 --> 00:08:05,080 And now as an adult you're still stuck where you started. 28 00:08:11,090 --> 00:08:12,090 Only. 29 00:08:18,340 --> 00:08:19,359 I mean, I'm not alone. 30 00:08:19,360 --> 00:08:24,360 I have employees and customers. 31 00:08:25,260 --> 00:08:26,260 I didn't say all alone. 32 00:08:26,760 --> 00:08:27,760 I said alone. 33 00:08:31,780 --> 00:08:32,820 I hurt people... 34 00:08:33,500 --> 00:08:34,500 I don't want to but 35 00:08:34,539 --> 00:08:35,659 that's how it's done. 36 00:08:35,799 --> 00:08:37,580 Maybe I deserve to be alone. 37 00:08:38,280 --> 00:08:40,240 Do you think anyone deserves to be alone? 38 00:08:41,520 --> 00:08:45,020 I don't know, but maybe it's not such a bad thing. 39 00:08:46,280 --> 00:08:49,040 Being alone is a deeply ingrained feeling. 40 00:08:49,740 --> 00:08:50,740 I understand. 41 00:08:51,420 --> 00:08:58,140 You had dreams and you encountered resistance and not much support on the way to achieving them. 42 00:08:58,820 --> 00:09:06,560 And as we experience hurt, we begin to expect it. 43 00:09:06,860 --> 00:09:08,180 It's like, ah, "I know this way." 44 00:09:08,280 --> 00:09:09,320 I know where you're going. 45 00:09:12,080 --> 00:09:16,780 So are you interested in forging a new path and seeing where it leads? 46 00:09:17,540 --> 00:09:18,540 Certainly. 47 00:09:18,840 --> 00:09:20,680 Why not? So here I am. 48 00:09:21,700 --> 00:09:22,700 Great. 49 00:09:22,960 --> 00:09:26,520 So I want to review an exercise we did before. 50 00:09:28,360 --> 00:09:29,360 Role play. 51 00:09:29,520 --> 00:09:30,680 Is it an acting thing? 52 00:09:30,860 --> 00:09:31,000 Yes. 53 00:09:31,120 --> 00:09:32,340 I feel like a fool. 54 00:09:32,440 --> 00:09:32,760 I know. 55 00:09:33,160 --> 00:09:34,200 But we have a few minutes. 56 00:09:34,260 --> 00:09:37,360 Come on, let's try it. 57 00:09:37,460 --> 00:09:38,460 A particle. 58 00:09:39,200 --> 00:09:40,200 Ok. 59 00:09:40,780 --> 00:09:41,780 Let's go on stage. 60 00:09:42,920 --> 00:09:47,020 Let's go back to the night Barbara left you. 61 00:09:48,040 --> 00:09:50,340 You mean the night he kicked me out of my own house? 62 00:09:51,360 --> 00:09:52,360 Yes. 63 00:09:53,160 --> 00:09:54,180 I'm playing myself. 64 00:09:54,840 --> 00:09:55,840 And I will be Barbara. 65 00:09:56,020 --> 00:09:57,320 This is my house, by the way. 66 00:09:58,320 --> 00:09:59,600 I'm the one paying the price. 67 00:10:00,320 --> 00:10:01,320 I know. 68 00:10:05,410 --> 00:10:05,690 Ok. 69 00:10:05,910 --> 00:10:09,410 So I came home late. 70 00:10:09,890 --> 00:10:10,890 I don't know how late. 71 00:10:11,350 --> 00:10:12,470 He was already sleeping. 72 00:10:12,530 --> 00:10:13,530 Maybe midnight. 73 00:10:14,170 --> 00:10:15,530 Usually goes to bed earlier. 74 00:10:15,770 --> 00:10:16,230 It's not important. 75 00:10:16,330 --> 00:10:19,869 The thing is, I was in the kitchen and the glass... 76 00:10:19,870 --> 00:10:26,850 I broke the glass and he came running down to see what happened and things escalated. 77 00:10:27,370 --> 00:10:28,370 So how do you feel? 78 00:10:29,630 --> 00:10:32,110 Actually, uh... I was drunk. 79 00:10:32,930 --> 00:10:35,510 And I felt like a fool. 80 00:10:36,150 --> 00:10:37,150 I was angry. 81 00:10:37,490 --> 00:10:39,230 Because I broke the glass. 82 00:10:39,510 --> 00:10:40,510 Can you tell me? 83 00:10:40,770 --> 00:10:42,090 What, to Barbara? 84 00:10:42,630 --> 00:10:43,630 Yes. 85 00:10:46,650 --> 00:10:49,150 I'm sorry I woke you up. 86 00:10:53,020 --> 00:10:56,360 Maybe if you had come home earlier, we could have spent the evening together. 87 00:10:57,880 --> 00:10:59,080 I was working. 88 00:10:59,480 --> 00:11:01,380 I came straight home after work. 89 00:11:01,620 --> 00:11:02,760 Please be honest with me. 90 00:11:04,020 --> 00:11:05,420 I can smell your breath. 91 00:11:08,470 --> 00:11:09,470 I drank a few beers. 92 00:11:10,390 --> 00:11:11,390 Describe a few. 93 00:11:11,550 --> 00:11:12,550 It was a difficult day. 94 00:11:13,810 --> 00:11:15,010 I needed to calm down. 95 00:11:15,250 --> 00:11:16,450 All you do is relax. 96 00:11:17,690 --> 00:11:18,810 You are always in the store. 97 00:11:23,670 --> 00:11:24,670 You want children, right? 98 00:11:26,430 --> 00:11:27,210 We both do. 99 00:11:27,211 --> 00:11:30,910 You know, having a family requires money, which means someone has to work. 100 00:11:31,790 --> 00:11:35,150 Unless being a professional student is considered a job these days. 101 00:11:35,310 --> 00:11:36,310 This isn't fair. 102 00:11:36,470 --> 00:11:37,686 You know I need permission. 103 00:11:37,710 --> 00:11:39,306 It's not my fault if you can't keep up. 104 00:11:39,330 --> 00:11:42,091 How will you become a lawyer if you can't finish law school? 105 00:11:43,890 --> 00:11:48,090 Who do you think is paying for everything while you're walking around campus like a 30-year-old freshman? 106 00:11:48,990 --> 00:11:49,670 Let me give you a hint. 107 00:11:49,830 --> 00:11:50,830 I'm paying 108 00:11:51,430 --> 00:11:52,590 I pay for school. 109 00:11:52,710 --> 00:11:53,926 I pay for time outside of school. 110 00:11:53,950 --> 00:11:55,266 I'm paying for this house. 111 00:11:55,290 --> 00:11:55,730 Can I talk? 112 00:11:55,730 --> 00:11:56,490 No, no. 113 00:11:56,491 --> 00:11:59,646 Because I want to know what you think will happen if you manage to graduate. 114 00:11:59,670 --> 00:12:02,230 You will give birth to a child and it will cost me. 115 00:12:02,910 --> 00:12:07,510 Or will I change diapers at home because you'll be working for the first time in your life? 116 00:12:07,650 --> 00:12:08,510 You are being cruel. 117 00:12:08,610 --> 00:12:09,610 I'm being honest. 118 00:12:10,310 --> 00:12:11,970 I thought this was what you wanted. 119 00:12:13,370 --> 00:12:15,489 Just because you couldn't become an architect... 120 00:12:15,490 --> 00:12:16,690 I'm a fucking architect! 121 00:12:18,450 --> 00:12:23,990 Damn it, I have to sell the shitty furniture because no one will get off their fat ass to help me! 122 00:12:32,397 --> 00:12:33,477 How are you feeling, Clark? 123 00:12:39,450 --> 00:12:40,630 Who am I talking to? 124 00:12:41,090 --> 00:12:42,190 Me, here. 125 00:12:43,870 --> 00:12:51,520 I'm sorry, I didn't mean to get angry or... 126 00:12:53,280 --> 00:12:54,280 I know. 127 00:12:54,720 --> 00:12:56,540 That's the point of the whole exercise... 128 00:12:58,220 --> 00:12:59,220 This is a good start. 129 00:13:00,040 --> 00:13:03,960 To feel what you feel and learn to set a new path. 130 00:13:05,220 --> 00:13:08,300 Your reaction was actually quite normal. 131 00:13:11,110 --> 00:13:12,110 Oh, that's who I am. 132 00:13:13,150 --> 00:13:16,070 Hello, KTs! 133 00:13:16,550 --> 00:13:19,910 Tired of spending your hard-earned money on overpriced furniture? 134 00:13:20,450 --> 00:13:23,070 Are you looking for deals that will give you goosebumps? 135 00:13:23,510 --> 00:13:30,550 Then come to Captain Clark's Ottoman Empire, the Santa Clara Valley's favorite warehouse and showroom. 136 00:13:30,890 --> 00:13:35,530 You'll find bedrooms, living rooms, dining rooms, studies, and bathrooms galore. 137 00:13:36,170 --> 00:13:37,170 First time homeowners? 138 00:13:37,590 --> 00:13:38,590 We caught you. 139 00:13:38,630 --> 00:13:40,630 New parents looking for Billy's first crib? 140 00:13:41,090 --> 00:13:41,770 We caught you. 141 00:13:41,771 --> 00:13:48,910 From the latest modern designs to classic styles of the past, they're all here and they're all respectable. 142 00:13:49,450 --> 00:13:50,030 What's up, Billy? 143 00:13:50,330 --> 00:13:51,750 Worried about credit? 144 00:13:52,430 --> 00:13:55,850 Captain Clark says no credit, no problem. 145 00:13:56,350 --> 00:14:00,630 Sail the high seas in high quality and leave your money problems at the door. 146 00:14:01,110 --> 00:14:07,351 Come in today and get your dream sectional, kitchen table, floor lamp and headboard here. 147 00:14:07,551 --> 00:14:13,170 Captain Clark's is at the Ottoman Empire, at Capital and McKee, just off 6th Avenue. 148 00:14:13,670 --> 00:14:19,790 Come now, get in and enjoy your own empire. 149 00:14:20,210 --> 00:14:26,850 Because every sultan deserves a throne, and Captain Clark, we have a throne in the Ottoman Empire with your name on it. 150 00:14:27,270 --> 00:14:28,270 No more. 151 00:14:28,610 --> 00:14:29,250 Clark, are you okay? 152 00:14:29,530 --> 00:14:30,330 Turn off the camera. 153 00:14:30,530 --> 00:14:31,250 No, no, this is good. 154 00:14:31,330 --> 00:14:32,210 It's a matter of exit, my friend. 155 00:14:32,230 --> 00:14:33,750 Turn off the damn camera, man. 156 00:14:33,890 --> 00:14:34,890 Ok. 157 00:14:36,490 --> 00:14:37,749 Do you need help? 158 00:14:37,750 --> 00:14:39,470 Oh, I got it, I got it.. 159 00:14:41,650 --> 00:14:43,030 Are we buying again? 160 00:14:43,490 --> 00:14:44,490 No. 161 00:14:44,790 --> 00:14:46,070 Kat, you can open the store now. 162 00:14:46,790 --> 00:14:47,790 We were open. 163 00:14:50,410 --> 00:14:52,950 You know, man, I still don't understand. 164 00:14:53,210 --> 00:14:55,650 Are you a pirate or a sultan? 165 00:14:55,950 --> 00:14:58,810 - Try to detect... - Shut up. 166 00:14:58,890 --> 00:15:01,270 This is cheap chipboard nonsense. 167 00:15:02,290 --> 00:15:03,630 Clean this up, will you? 168 00:15:04,770 --> 00:15:05,770 Hold this. 169 00:15:23,940 --> 00:15:25,160 I'm sorry about that. 170 00:15:25,980 --> 00:15:26,980 What does it look like? 171 00:15:27,200 --> 00:15:28,240 The meter reads fine. 172 00:15:28,900 --> 00:15:30,760 If your bill is high, it's because of you. 173 00:15:31,960 --> 00:15:32,960 What about blackouts? 174 00:15:33,080 --> 00:15:34,240 It happens after work. 175 00:15:35,020 --> 00:15:36,020 I don't know. 176 00:15:36,520 --> 00:15:38,280 The fluorescents must be tripping a breaker. 177 00:15:38,820 --> 00:15:44,100 When the store closes, I turn off the overhead before the electricity gets weird. 178 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 Anyway, wouldn't that cause the bills to go down? 179 00:15:49,910 --> 00:15:51,130 Where is the fuse box? 180 00:15:52,630 --> 00:15:57,010 I'm no expert but I looked before and everything seemed fine. 181 00:15:57,290 --> 00:15:58,666 You said the lights were flickering. 182 00:15:58,690 --> 00:16:00,046 Yes, the whole store is like that. 183 00:16:00,070 --> 00:16:06,130 Unless it's at the same time, one night the electricity goes out upstairs, the next night... 184 00:16:12,550 --> 00:16:14,270 Who built this thing? 185 00:16:15,230 --> 00:16:16,670 This is how the building came to us. 186 00:16:16,730 --> 00:16:18,850 So it's old but not that old. 187 00:16:25,480 --> 00:16:26,440 Take a look at this. 188 00:16:26,441 --> 00:16:32,250 I've never seen it before... 189 00:16:36,180 --> 00:16:37,640 As I said, I'm not an expert. 190 00:16:37,820 --> 00:16:39,900 Why is it going this way? 191 00:16:40,660 --> 00:16:44,360 A better question is, what does this relate to? 192 00:16:46,140 --> 00:16:47,140 Ha? 193 00:16:54,900 --> 00:16:55,420 Floor! 194 00:16:55,420 --> 00:16:56,420 How's the electricity? 195 00:16:58,600 --> 00:16:59,840 Has anything changed there? 196 00:17:02,410 --> 00:17:03,410 Security is back. 197 00:17:03,910 --> 00:17:04,910 Power is on. 198 00:17:05,230 --> 00:17:07,030 Yes. I thought we canceled security. 199 00:17:07,470 --> 00:17:08,470 We canceled it. 200 00:17:10,380 --> 00:17:11,380 So is this the problem? 201 00:17:11,420 --> 00:17:12,140 You'll see how it is. 202 00:17:12,141 --> 00:17:14,619 Power can't even pass through this part of the circuit. 203 00:17:15,319 --> 00:17:20,980 He's standing there like some idiot stuck him there. 204 00:17:22,339 --> 00:17:23,339 Yes. 205 00:17:31,530 --> 00:17:38,870 Have you ever felt like you were living behind glass, watching life go by but never stepping inside it? 206 00:17:40,110 --> 00:17:43,170 Maybe it's time to open the window. 207 00:17:44,210 --> 00:17:49,830 You can design your own because we all deserve a chance to make our dreams come true. 208 00:17:50,370 --> 00:17:54,290 The moment you believe change is possible, you've already started. 209 00:17:55,210 --> 00:18:01,970 Dr. Order Mary Klein's The Window Within and its companion three-part audio program, Guided Openings. 210 00:18:02,630 --> 00:18:10,630 In stock now for $24.95 plus shipping; To order, call 555-0199. 211 00:18:12,019 --> 00:18:14,360 It's never too late to chart a new path. 212 00:18:16,220 --> 00:18:23,100 So, you're still drafting paper folders, this label tape, and a bunch of filing cabinets, if someone with a spare key can open them. 213 00:18:31,760 --> 00:18:35,800 A little sound is not an asteroid, it's a spaceship, and it's coming after us. 214 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 It's getting closer. 215 00:18:37,040 --> 00:18:38,320 It is impossible to break apart. 216 00:18:38,460 --> 00:18:39,440 They couldn't have noticed us. 217 00:18:39,480 --> 00:18:40,880 Our radar shield is open. 218 00:18:40,960 --> 00:18:43,320 I know that, sir, but they're looking at us. 219 00:18:44,000 --> 00:18:47,320 It is impossible for Earth to penetrate our radar shield. 220 00:19:23,080 --> 00:19:24,920 Piece of shit. 221 00:20:12,280 --> 00:20:15,040 Why did you do this to yourself? 222 00:20:18,820 --> 00:20:20,340 How did you get here? 223 00:20:23,600 --> 00:20:29,980 Your consciousness is a room full of ever-evolving memories. 224 00:20:31,880 --> 00:20:38,064 But as you progress in life, your uneducated mind may start to build walls. 225 00:20:39,376 --> 00:20:43,960 He puts up barriers to protect himself from the outside world. 226 00:20:45,160 --> 00:20:50,540 This is a natural reaction and often something we are not aware of. 227 00:20:51,540 --> 00:20:55,480 But if left unchecked, it can make you feel trapped. 228 00:20:57,180 --> 00:21:01,536 That the outside world is better off without you, that you never deserve the relationships you have... 229 00:21:01,537 --> 00:21:09,537 you can be convinced, you can stop watching the course of your life just from behind a window. 230 00:21:11,940 --> 00:21:17,500 Since the window is not locked, I can help you open it now. 231 00:21:19,600 --> 00:21:21,520 The window latch never broke. 232 00:21:24,740 --> 00:21:32,740 Are you ready to take steps to take back what once belonged to you? 233 00:21:34,520 --> 00:21:42,520 And to take back control of the life you want to live, free from the traumas of the past. 234 00:21:46,350 --> 00:21:53,820 Are you free to choose your own path, free from self-created limitations? 235 00:22:30,780 --> 00:22:34,560 I hate cowboys and cowgirls who will give you a rough look... 236 00:22:36,652 --> 00:22:37,652 Imposter. 237 00:22:40,290 --> 00:22:44,559 Making money by selling your belongings will not make you feel like you just entered the house. 238 00:22:44,560 --> 00:22:47,351 So don't even think about doing anything funny. 239 00:22:47,551 --> 00:22:49,170 This way... Just knock on the door. 240 00:23:24,300 --> 00:23:26,460 Damn asshole! 241 00:23:44,759 --> 00:23:52,759 Translated into Turkish; ufukbaba 242 00:30:19,690 --> 00:30:25,939 We, the people of these lands, salute you. 243 00:30:25,940 --> 00:30:26,940 What the fuck is this? 244 00:30:27,100 --> 00:30:29,940 Greetings to everyone. 245 00:30:35,630 --> 00:30:36,630 Hello. 246 00:30:36,660 --> 00:30:37,660 How are you? 247 00:30:37,860 --> 00:30:39,160 Greetings to everyone. 248 00:30:41,770 --> 00:30:44,019 Welcome to our academy. 249 00:30:44,020 --> 00:30:45,500 Thank you. 250 00:30:46,000 --> 00:30:48,140 Bye. 251 00:35:29,496 --> 00:35:30,496 Is anyone there? 252 00:35:30,800 --> 00:35:31,800 Hello? 253 00:36:12,240 --> 00:36:13,240 Fuck. 254 00:39:23,440 --> 00:39:24,460 Sorry I'm late. 255 00:39:25,880 --> 00:39:27,680 Traffic was terrible, I couldn't leave early. 256 00:39:28,080 --> 00:39:29,460 Let's use the time we have. 257 00:39:33,180 --> 00:39:34,180 How are you today, Clark? 258 00:39:35,320 --> 00:39:36,320 How do I look? 259 00:39:37,740 --> 00:39:38,140 Good morning my baby. 260 00:39:38,400 --> 00:39:39,200 Maybe a little tired. 261 00:39:39,201 --> 00:39:40,260 I look like shit. 262 00:39:40,840 --> 00:39:43,480 May I ask and there is no wrong answer here. 263 00:39:43,560 --> 00:39:44,560 You know this. 264 00:39:44,780 --> 00:39:46,120 Are you drunk right now? 265 00:39:47,200 --> 00:39:48,360 Why do you say that? 266 00:39:50,080 --> 00:39:51,080 Like what? 267 00:39:52,340 --> 00:39:53,900 I haven't had a drink since Friday. 268 00:39:54,520 --> 00:39:55,760 Maybe that's why I'm like shit. 269 00:39:56,340 --> 00:39:57,360 Can I ask something? 270 00:39:57,920 --> 00:39:58,920 Certainly. 271 00:39:59,160 --> 00:40:00,600 Have you ever done 51-50 on someone? 272 00:40:02,700 --> 00:40:03,780 Several times. 273 00:40:03,860 --> 00:40:04,860 Over the years. 274 00:40:05,240 --> 00:40:06,100 When necessary. 275 00:40:06,101 --> 00:40:08,780 What makes this necessary? 276 00:40:10,240 --> 00:40:14,040 If I believe the person is a danger to himself or others. 277 00:40:14,340 --> 00:40:16,040 Or they are disabled by greed. 278 00:40:17,620 --> 00:40:18,620 Ok. 279 00:40:19,200 --> 00:40:20,200 Ok. 280 00:40:23,390 --> 00:40:25,910 I found something in the store. 281 00:40:28,070 --> 00:40:29,070 Ok. 282 00:40:29,730 --> 00:40:30,730 What did you find? 283 00:40:32,670 --> 00:40:34,270 A place. 284 00:40:35,030 --> 00:40:36,030 I... 285 00:40:36,330 --> 00:40:37,430 I found a place. 286 00:40:39,030 --> 00:40:40,030 A place? 287 00:40:41,690 --> 00:40:42,690 It's like... 288 00:40:43,310 --> 00:40:44,470 It looks like a store. 289 00:40:44,590 --> 00:40:45,790 Just... 290 00:40:47,030 --> 00:40:48,270 I think it's ongoing. 291 00:40:49,070 --> 00:40:52,910 You know, it's like there's a wall and the store continues on the other side of the wall. 292 00:40:53,110 --> 00:40:55,250 It's like a copy of itself. 293 00:40:55,970 --> 00:40:58,570 I think they used a mirror or something to hide the entrance. 294 00:40:58,630 --> 00:41:00,049 I'm sorry, I can't understand. 295 00:41:00,050 --> 00:41:02,110 Is this a room you haven't seen before? 296 00:41:02,290 --> 00:41:02,510 No. 297 00:41:03,010 --> 00:41:07,770 Okay, so you walk in and at first it just looks like an office building. 298 00:41:08,210 --> 00:41:10,330 It's like a huge office building. 299 00:41:11,430 --> 00:41:17,390 But then you move on and realize nothing makes any sense 300 00:41:18,330 --> 00:41:19,290 It's like... 301 00:41:19,291 --> 00:41:23,131 Imagine describing a dog to someone you've never met and asking them to draw it. 302 00:41:23,330 --> 00:41:26,609 He can do some things right, but there's no way he can do everything right. 303 00:41:26,610 --> 00:41:28,130 You know, the devil is in the details. 304 00:41:28,410 --> 00:41:32,050 So when you look from a distance you think you see a dog, but then you look closer. 305 00:41:32,550 --> 00:41:33,990 Why are you looking at me like that? 306 00:41:35,540 --> 00:41:36,900 I'm just trying to understand. 307 00:41:37,520 --> 00:41:38,520 Ah. 308 00:41:39,320 --> 00:41:41,580 You have a terrible poker face for a psychiatrist. 309 00:41:43,980 --> 00:41:47,860 What you say may sound fantastic, but it is not dangerous. 310 00:41:51,100 --> 00:41:52,940 Is there anyone in these offices? 311 00:41:54,840 --> 00:41:56,160 As far as I can see, there isn't. 312 00:41:56,400 --> 00:42:01,380 No, I hear footsteps and everything moves when I'm not looking. 313 00:42:01,740 --> 00:42:04,740 I know how it sounds, but you have to understand that place is huge. 314 00:42:05,060 --> 00:42:07,380 It's huge, like the New York subway system. 315 00:42:07,600 --> 00:42:09,116 As far as I know, there are hundreds of people. 316 00:42:09,140 --> 00:42:10,140 I just didn't see them. 317 00:42:17,130 --> 00:42:17,830 Have you seen? 318 00:42:17,910 --> 00:42:18,910 It's like... 319 00:42:19,390 --> 00:42:22,090 It's like a labyrinth that goes on and on. 320 00:42:22,990 --> 00:42:24,550 Sometimes I'm afraid I'll get lost. 321 00:42:28,640 --> 00:42:30,680 Why do you think no one else can find this place? 322 00:42:32,460 --> 00:42:33,460 I don't know. 323 00:42:33,500 --> 00:42:37,280 Since the entrance is on the lower level, the entire structure is probably underground. 324 00:42:37,520 --> 00:42:38,916 It's not on any city maps. 325 00:42:38,940 --> 00:42:41,200 The entrances are hidden, so who would think of looking? 326 00:42:44,220 --> 00:42:49,500 I'm not saying I don't believe you, but you told me yourself that you haven't had a drink since Friday. 327 00:42:50,120 --> 00:42:52,500 Do you think there's a... Clark? 328 00:42:53,000 --> 00:42:55,100 - If this is true... - I needed to consult you. 329 00:42:57,760 --> 00:43:03,420 I'll come back here with evidence, and you'll owe me a serious apology. 330 00:43:55,500 --> 00:43:56,500 Floor! 331 00:44:00,140 --> 00:44:00,940 God, man. 332 00:44:01,020 --> 00:44:02,020 Wait, I'm coming. 333 00:44:02,840 --> 00:44:03,340 Hey. 334 00:44:03,580 --> 00:44:04,580 Kevin Clark? 335 00:44:04,760 --> 00:44:05,760 Wait, wait, wait. 336 00:44:05,860 --> 00:44:06,340 Floor? 337 00:44:06,700 --> 00:44:07,260 I am coming. 338 00:44:07,640 --> 00:44:08,140 Floor! 339 00:44:08,220 --> 00:44:09,260 OK I'm coming. 340 00:44:09,700 --> 00:44:10,940 What the hell is going on? 341 00:44:11,220 --> 00:44:12,220 Yes, I'm sorry. 342 00:44:12,980 --> 00:44:14,319 What are you doing tomorrow? 343 00:44:14,320 --> 00:44:15,800 What are you talking about? 344 00:44:16,140 --> 00:44:16,640 I will pay money. 345 00:44:16,960 --> 00:44:17,520 Two hours. 346 00:44:17,760 --> 00:44:18,540 Overtime.. 347 00:44:18,620 --> 00:44:19,620 What will you pay for? 348 00:44:21,820 --> 00:44:22,820 Research. 349 00:44:25,030 --> 00:44:26,130 You have a camera, right? 350 00:44:26,150 --> 00:44:27,430 You can borrow again. 351 00:44:29,230 --> 00:44:30,230 Is it ok? 352 00:44:38,130 --> 00:44:38,610 Ok. 353 00:44:38,990 --> 00:44:40,430 Here we go.. 354 00:44:41,510 --> 00:44:44,750 We have something here. 355 00:44:45,270 --> 00:44:48,690 We have some stop signs and a rope. 356 00:44:48,770 --> 00:44:49,770 What is the rope for? 357 00:44:49,830 --> 00:44:50,830 Supply. 358 00:44:51,190 --> 00:44:51,630 Oh Great. 359 00:44:51,670 --> 00:44:52,670 It will connect us. 360 00:44:53,030 --> 00:44:53,410 No. 361 00:44:53,970 --> 00:44:55,390 We will tie ourselves. 362 00:44:56,430 --> 00:44:57,430 Kinky. 363 00:44:57,770 --> 00:45:00,210 You still haven't told us what we're doing here, buddy. 364 00:45:00,370 --> 00:45:01,370 I told you. 365 00:45:02,050 --> 00:45:03,050 Research. 366 00:45:03,130 --> 00:45:05,290 These are materials and we use them for research. 367 00:45:05,370 --> 00:45:07,010 This is not that difficult to understand. 368 00:45:07,530 --> 00:45:08,850 OK, research for what? 369 00:45:08,970 --> 00:45:10,690 You should be more specific. 370 00:45:13,490 --> 00:45:14,766 I will go through the door. 371 00:45:14,790 --> 00:45:15,790 Which door? 372 00:45:19,100 --> 00:45:20,100 This is the door. 373 00:45:21,100 --> 00:45:24,460 I also drew a sketch on the other side to help us find our way back. 374 00:45:25,360 --> 00:45:26,360 Bobby? 375 00:45:26,580 --> 00:45:27,040 What? 376 00:45:27,520 --> 00:45:30,540 Look, I know it sounds crazy, but follow me. 377 00:45:31,160 --> 00:45:32,160 Is it ok? 378 00:45:32,580 --> 00:45:34,340 I want to be back before sunrise. 379 00:45:34,900 --> 00:45:38,180 Look, around 21:00 in the evening, we... What the fuck is this? 380 00:45:38,460 --> 00:45:41,620 Clark, how did you... Did you see what just happened? 381 00:45:41,800 --> 00:45:43,080 - How is he... - I'm here. 382 00:45:43,440 --> 00:45:44,440 Let yourself go. 383 00:45:45,200 --> 00:45:47,100 You just... What? 384 00:45:47,440 --> 00:45:49,140 How... Bobby, wait. 385 00:45:49,141 --> 00:45:50,660 What the hell is going on? 386 00:45:50,900 --> 00:45:51,900 Clark, where are you? 387 00:45:52,840 --> 00:45:54,740 Did you see this? 388 00:45:54,820 --> 00:45:55,720 Where did AQ go? 389 00:45:55,760 --> 00:45:56,900 Bobby, I saw it. 390 00:45:57,620 --> 00:45:59,040 Go through the door. 391 00:45:59,380 --> 00:46:00,040 No problem. 392 00:46:00,320 --> 00:46:00,540 What? 393 00:46:00,620 --> 00:46:00,940 No. 394 00:46:01,420 --> 00:46:03,080 Tell us what's going on. 395 00:46:03,420 --> 00:46:03,920 Do you know? 396 00:46:04,000 --> 00:46:05,220 Just... No, Bobby, wait. 397 00:46:05,440 --> 00:46:06,600 What are you doing? 398 00:46:08,780 --> 00:46:10,260 What the hell is going on AQ? 399 00:46:11,960 --> 00:46:12,960 Damn. 400 00:46:13,160 --> 00:46:14,200 How is this possible? 401 00:46:14,660 --> 00:46:15,060 Bobby? 402 00:46:15,060 --> 00:46:16,060 Bobby? 403 00:46:16,660 --> 00:46:17,740 Where are you? 404 00:46:18,160 --> 00:46:19,700 No, no, it's okay. 405 00:46:20,020 --> 00:46:23,060 You should come and see this. 406 00:46:26,760 --> 00:46:30,360 I mean... See, it's okay. 407 00:46:30,880 --> 00:46:31,880 Where are we? 408 00:46:32,680 --> 00:46:34,220 I'm trying to figure this out too. 409 00:46:35,060 --> 00:46:37,100 Whose... Whose shit is this? 410 00:46:37,380 --> 00:46:38,720 Is it part of your store? 411 00:46:39,340 --> 00:46:41,260 If it belongs to someone, I haven't met them yet. 412 00:46:41,740 --> 00:46:42,060 Ok. 413 00:46:42,061 --> 00:46:46,141 It's only been a few nights since I found this place and I've barely been able to sketch it. 414 00:46:46,240 --> 00:46:46,700 Come on. 415 00:46:47,260 --> 00:46:48,260 Let me show you. 416 00:46:48,560 --> 00:46:49,599 It's getting better. 417 00:46:50,300 --> 00:46:51,300 What the fuck? 418 00:46:52,040 --> 00:46:54,440 You don't think you're going to toast us or anything, do you? 419 00:46:54,740 --> 00:46:56,500 No, we are not under the influence of drugs. 420 00:46:56,880 --> 00:46:58,740 I can tell if I'm high or not. 421 00:46:59,599 --> 00:47:00,599 You're high. 422 00:47:01,900 --> 00:47:02,900 Don't count out Aquarius. 423 00:47:05,700 --> 00:47:09,939 So, hmmm, it's like... What, there's an empty office building here? 424 00:47:09,940 --> 00:47:10,940 Certainly. 425 00:47:11,119 --> 00:47:13,999 But it looks like it was built by a bunch of stoned construction workers. 426 00:47:14,360 --> 00:47:15,480 There's even a pool. 427 00:47:16,120 --> 00:47:17,120 Is there a pool? 428 00:47:17,420 --> 00:47:17,680 Yes. 429 00:47:18,200 --> 00:47:19,200 So in a way. 430 00:47:19,460 --> 00:47:20,460 Let's continue. 431 00:47:21,300 --> 00:47:21,700 Damn it. 432 00:47:22,240 --> 00:47:23,240 What's happening? 433 00:47:31,010 --> 00:47:31,910 Yeah, I don't know. 434 00:47:31,970 --> 00:47:33,370 I was like this last year. 435 00:47:34,050 --> 00:47:35,790 And I'm studying for an exam. 436 00:47:37,890 --> 00:47:42,769 The only thing I've found so far that comes to mind is... This... 437 00:47:42,770 --> 00:47:45,550 This... This is something. 438 00:47:46,450 --> 00:47:47,450 We will be back. 439 00:47:49,350 --> 00:47:50,350 Ok. 440 00:47:54,550 --> 00:47:55,550 Ok. 441 00:47:58,490 --> 00:47:59,490 Okay, are you filming? 442 00:47:59,550 --> 00:47:59,790 Yes. 443 00:48:00,390 --> 00:48:02,270 I don't understand why Bobby has to go. 444 00:48:02,590 --> 00:48:04,030 Well, he's the one using the camera. 445 00:48:04,390 --> 00:48:05,750 But it's not stuck to him. 446 00:48:06,370 --> 00:48:08,649 Yes, that is according to my student ID. 447 00:48:08,650 --> 00:48:10,330 If there is any problem, just cut it off.. 448 00:48:10,470 --> 00:48:11,470 I'll take it, okay? 449 00:48:11,810 --> 00:48:13,570 There will be no problems. 450 00:48:14,390 --> 00:48:14,930 This is good. 451 00:48:15,090 --> 00:48:15,430 This is good. 452 00:48:15,490 --> 00:48:16,490 I am good. 453 00:48:17,070 --> 00:48:18,390 Baby, you don't have to. 454 00:48:18,450 --> 00:48:18,950 No, it's beautiful. 455 00:48:19,070 --> 00:48:20,266 I want to see what's down there. 456 00:48:20,290 --> 00:48:20,850 Don't you wonder? 457 00:48:21,210 --> 00:48:22,210 This is so stupid! 458 00:48:22,510 --> 00:48:23,350 Go as far as you can. 459 00:48:23,490 --> 00:48:25,890 Look, you can actually go down without a rope. 460 00:48:25,970 --> 00:48:26,290 No problem. 461 00:48:26,390 --> 00:48:27,390 It's not even upright. 462 00:48:28,010 --> 00:48:28,330 Ok. 463 00:48:28,850 --> 00:48:30,130 OK, just one thing. 464 00:48:30,230 --> 00:48:32,610 If I don't come back, you'll tell my mom I love her, right? 465 00:48:33,330 --> 00:48:34,330 Ok. 466 00:48:34,710 --> 00:48:35,710 Ok. 467 00:48:36,230 --> 00:48:37,450 I'll take it slow. 468 00:48:43,510 --> 00:48:45,410 Ah, it's actually a bit steep. 469 00:48:46,290 --> 00:48:46,610 Are you ok? 470 00:48:47,110 --> 00:48:47,350 Yes. 471 00:48:47,630 --> 00:48:49,330 Just try not to drop me. 472 00:48:52,730 --> 00:48:53,830 Say whatever you need. 473 00:48:59,270 --> 00:49:00,270 Wow. 474 00:49:00,370 --> 00:49:00,770 Be careful! 475 00:49:00,771 --> 00:49:02,770 What... 476 00:49:05,630 --> 00:49:08,110 What the hell are you doing there? 477 00:49:08,470 --> 00:49:08,890 I am sad. 478 00:49:09,090 --> 00:49:09,410 I am sad. 479 00:49:09,570 --> 00:49:11,130 Stuck in the leg of the bed.. 480 00:49:11,310 --> 00:49:11,830 Are you okay? 481 00:49:12,170 --> 00:49:12,430 Yes. 482 00:49:12,650 --> 00:49:13,650 Yes, I'm fine. 483 00:49:13,710 --> 00:49:15,070 God, damn God. 484 00:49:15,410 --> 00:49:16,830 Continue downloading. 485 00:49:17,290 --> 00:49:18,290 Ok. 486 00:49:18,530 --> 00:49:19,530 Here we go. 487 00:49:34,830 --> 00:49:35,830 Ok. 488 00:49:36,050 --> 00:49:37,050 I landed. 489 00:49:40,540 --> 00:49:41,540 Do you see anything? 490 00:49:44,330 --> 00:49:47,989 Yeah, just... a load of laundry or something. 491 00:49:47,990 --> 00:49:49,950 What do you want to say? 492 00:49:50,050 --> 00:49:51,050 Clothes? 493 00:49:52,030 --> 00:49:54,170 Yeah, it's just fucking stains here. 494 00:49:55,170 --> 00:49:56,210 Did you see anything else? 495 00:49:56,870 --> 00:49:58,550 Yes, give me a minute. 496 00:49:59,090 --> 00:50:00,090 Ok. 497 00:50:08,690 --> 00:50:09,690 My god. 498 00:50:20,980 --> 00:50:21,980 Bobby? 499 00:50:23,040 --> 00:50:24,040 Yes? 500 00:50:25,080 --> 00:50:26,840 Just checking. 501 00:50:27,840 --> 00:50:28,840 Yes, I'm fine. 502 00:50:30,660 --> 00:50:31,660 Ok. 503 00:50:32,900 --> 00:50:33,660 Yes. 504 00:50:33,660 --> 00:50:34,660 Yes. 505 00:50:35,080 --> 00:50:36,080 Ok. 506 00:50:53,440 --> 00:50:54,440 Bobby? 507 00:50:54,660 --> 00:50:55,720 My god. 508 00:50:55,960 --> 00:50:56,960 I don't like this. 509 00:50:57,600 --> 00:50:59,760 Hey, loosen the rope a bit. 510 00:51:00,500 --> 00:51:01,120 I can't do it. 511 00:51:01,500 --> 00:51:02,500 That's all. 512 00:51:13,100 --> 00:51:13,920 Pull me up 513 00:51:14,100 --> 00:51:14,300 Pull me up 514 00:51:14,360 --> 00:51:14,780 Pull me up 515 00:51:15,120 --> 00:51:16,120 Pull me. 516 00:51:20,140 --> 00:51:21,259 Pull harder. 517 00:51:21,260 --> 00:51:22,520 Pull harder. 518 00:51:22,840 --> 00:51:23,840 Czech, my friend. 519 00:51:34,820 --> 00:51:36,940 - There is someone downstairs. - Slow down. 520 00:51:38,380 --> 00:51:38,880 Breathe. 521 00:51:39,300 --> 00:51:39,980 Ok. 522 00:51:40,160 --> 00:51:40,340 Ok. 523 00:51:40,660 --> 00:51:41,660 Ok. 524 00:51:42,680 --> 00:51:44,420 Man, I saw it AQ. 525 00:51:50,820 --> 00:51:51,820 I'm holding on... 526 00:51:53,060 --> 00:51:54,320 What the hell are you doing? 527 00:51:56,840 --> 00:51:57,840 What the fuck is this? 528 00:51:58,040 --> 00:51:58,220 What's happening? 529 00:51:58,220 --> 00:51:58,500 Release. 530 00:51:58,680 --> 00:51:58,920 Release. 531 00:51:59,120 --> 00:52:00,740 Don't let go... 532 00:52:00,920 --> 00:52:01,220 Don't let go. 533 00:52:01,240 --> 00:52:02,240 Untie the rope.. 534 00:52:03,560 --> 00:52:04,560 Untie the rope. 535 00:52:05,980 --> 00:52:06,980 Bobby! 536 00:52:07,600 --> 00:52:08,600 Bobby! 537 00:52:10,180 --> 00:52:11,180 Bobby! 538 00:52:18,880 --> 00:52:20,180 Bobby! 539 00:52:21,260 --> 00:52:21,780 Bobby! 540 00:52:22,260 --> 00:52:23,260 NO! 541 00:52:25,380 --> 00:52:26,380 Bobby! 542 00:52:27,700 --> 00:52:28,700 Bobby! 543 00:52:29,900 --> 00:52:30,900 Bobby! 544 00:52:39,810 --> 00:52:40,810 Bobby! 545 00:52:42,450 --> 00:52:43,450 Ah! 546 00:52:50,030 --> 00:52:51,910 Ah! 547 00:54:58,870 --> 00:54:59,981 Hello? 548 00:55:02,390 --> 00:55:04,048 Hello! 549 00:55:06,360 --> 00:55:07,360 Stand back! 550 00:55:07,520 --> 00:55:08,520 Stay away from me! 551 00:56:12,440 --> 00:56:13,440 God! 552 00:56:13,620 --> 00:56:15,540 Please let me in! 553 00:56:15,720 --> 00:56:16,883 Help me. 554 00:56:18,120 --> 00:56:20,740 Oh my God... Where are you? 555 00:56:20,880 --> 00:56:22,260 We have to go down, Clark. 556 00:56:22,320 --> 00:56:22,840 We must go. 557 00:56:22,920 --> 00:56:24,859 Please come back and try to find me. 558 00:56:24,860 --> 00:56:27,800 Oh, I don't understand, where are you? 559 00:56:28,360 --> 00:56:29,860 Please, let me in AQ... 560 00:56:31,740 --> 00:56:34,600 There's a wall, how do you see me? 561 00:56:36,180 --> 00:56:37,800 I'm on the other side of the glass. 562 00:56:38,400 --> 00:56:39,620 How can you not see me? 563 00:56:40,060 --> 00:56:40,860 Which glass? 564 00:56:40,920 --> 00:56:42,360 What are you talking about? 565 00:56:43,420 --> 00:56:44,760 What are you talking about? 566 00:56:45,600 --> 00:56:47,400 Look, can you see anything next to you? 567 00:56:47,800 --> 00:56:50,860 Can you see a handle, a door, a lid, anything? 568 00:56:52,260 --> 00:56:53,639 No, no, no. 569 00:56:53,640 --> 00:56:56,780 Okay, let me figure this out, okay? 570 00:56:56,820 --> 00:56:58,820 Just wait, wait, okay? 571 00:57:03,080 --> 00:57:06,000 Let me... Wait a minute, let me figure this out! 572 00:57:06,480 --> 00:57:07,080 Let me figure this out! 573 00:57:07,440 --> 00:57:09,200 Where are you, where are you, where are you? 574 00:58:26,510 --> 00:58:27,510 Mary! 575 00:58:39,770 --> 00:58:42,230 Mary... What were you thinking? 576 00:58:43,510 --> 00:58:47,570 I said you could never, ever go out. 577 00:58:49,790 --> 00:58:50,810 This is not good at all. 578 00:58:52,350 --> 00:58:53,850 They are everywhere. 579 01:00:10,850 --> 01:00:12,770 Hello, Dr. You have reached Larry Klein. 580 01:00:13,210 --> 01:00:17,810 I can't answer the call, so please leave a message; I will get back to you as soon as possible. 581 01:00:22,050 --> 01:00:23,050 Mary... 582 01:00:24,930 --> 01:00:26,110 I opened the window. 583 01:00:30,700 --> 01:00:32,080 I won't come back. 584 01:01:51,181 --> 01:01:59,180 According to the rule of a fertile land, light offers some opportunities... 585 01:02:47,650 --> 01:02:48,650 Hello? 586 01:03:00,520 --> 01:03:01,520 Hello? 587 01:03:09,850 --> 01:03:10,850 Clark? 588 01:03:24,020 --> 01:03:25,420 Clark, can you hear me? 589 01:04:04,730 --> 01:04:05,730 Clark? 590 01:06:59,870 --> 01:07:00,870 Clark? 591 01:10:15,676 --> 01:10:16,776 Where are we? 592 01:10:23,810 --> 01:10:25,770 It was amazing every time. 593 01:10:34,134 --> 01:10:36,134 How long have you been here? 594 01:10:41,900 --> 01:10:42,900 What was that? 595 01:10:49,290 --> 01:10:50,290 Calm down. 596 01:10:55,140 --> 01:10:56,140 It's just me. 597 01:10:59,000 --> 01:11:00,060 You know me. 598 01:11:30,250 --> 01:11:31,710 I am sad. 599 01:11:33,470 --> 01:11:36,197 This is for your own good. 600 01:13:39,700 --> 01:13:47,700 As we progress through life, the untrained mind accumulates loops, habits, behaviors. 601 01:13:51,220 --> 01:13:56,820 They keep dragging you in circles, creating the same problems. 602 01:13:58,102 --> 01:14:03,760 Reaching the same solutions over and over again. 603 01:14:05,860 --> 01:14:10,120 However, this is the weakest neural pathway. 604 01:14:15,010 --> 01:14:19,870 What I do is what kept me safe in my childhood. 605 01:14:24,960 --> 01:14:27,560 I learned to push people away before they could hurt me. 606 01:14:28,580 --> 01:14:36,540 And now as an adult I'm still stuck where I started. 607 01:14:39,960 --> 01:14:40,960 Only. 608 01:14:43,480 --> 01:14:44,480 What's this? 609 01:14:46,800 --> 01:14:47,800 A real mess. 610 01:14:48,540 --> 01:14:49,540 Am I right? 611 01:14:52,400 --> 01:14:53,420 Let me help you. 612 01:14:55,710 --> 01:14:57,710 Before you do something you can't take back. 613 01:14:57,810 --> 01:14:58,810 Answer the question. 614 01:15:00,110 --> 01:15:02,650 Yep, this is a real mess. 615 01:15:05,410 --> 01:15:08,550 But it's also beautiful in a way. 616 01:15:08,930 --> 01:15:09,930 Isn't it? 617 01:15:17,433 --> 01:15:18,540 Who are these people? 618 01:15:21,140 --> 01:15:22,500 The people who built this place... 619 01:15:23,260 --> 01:15:26,700 Actually, it's more like they remind me of them. 620 01:15:27,740 --> 01:15:31,400 The less it reminds, the less it is remembered. 621 01:15:33,340 --> 01:15:38,280 There's a man in a striped shirt out there somewhere, but here he... 622 01:15:38,380 --> 01:15:41,390 is remembered. 623 01:15:42,750 --> 01:15:44,370 Just a little wrong. 624 01:15:45,750 --> 01:15:50,610 Somewhere outside there is a man in a wheelchair and a lamp. 625 01:15:59,930 --> 01:16:01,810 I'm sure you understand all of this this way. 626 01:16:02,310 --> 01:16:09,550 All these places, rooms and buildings misremember themselves. 627 01:16:09,890 --> 01:16:12,670 Clark, let's talk about this. 628 01:16:13,810 --> 01:16:18,550 In some ways they are more advanced than the originals. 629 01:16:19,990 --> 01:16:24,230 First of all, they can't feel anything. 630 01:16:35,924 --> 01:16:38,334 Can you imagine how good that feels? 631 01:16:39,590 --> 01:16:47,590 So no thoughts, no pain, no ego, no fear. 632 01:16:49,130 --> 01:16:53,010 They simply exist. 633 01:16:54,990 --> 01:16:56,868 Like furniture. 634 01:17:00,400 --> 01:17:01,511 Look at this. 635 01:17:01,619 --> 01:17:02,640 The best part. 636 01:17:06,690 --> 01:17:07,970 You can eat them. 637 01:17:50,090 --> 01:17:52,950 This is my assistant manager. 638 01:17:55,610 --> 01:17:57,890 I was trying to help him but he... 639 01:18:00,410 --> 01:18:04,130 Clark, if you untie me, we can talk about this. 640 01:18:04,610 --> 01:18:05,610 We make you feel good. 641 01:18:05,770 --> 01:18:07,469 What if I had figured you out? 642 01:18:07,470 --> 01:18:08,676 What would you do then? 643 01:18:08,876 --> 01:18:13,270 You would run around like a chicken with its head cut off, looking for a way out. 644 01:18:14,330 --> 01:18:16,810 You would end up where you are now. 645 01:18:17,530 --> 01:18:20,690 It's like the road thing you always talk about. 646 01:18:22,570 --> 01:18:24,290 Clark, I just want to help you. 647 01:18:24,650 --> 01:18:25,730 Tell me what you need. 648 01:18:26,750 --> 01:18:28,050 I do. 649 01:18:30,100 --> 01:18:30,620 Really? 650 01:18:30,960 --> 01:18:32,720 Yes please. 651 01:18:36,010 --> 01:18:37,010 Ok. 652 01:18:39,410 --> 01:18:41,830 I want you to tell me I didn't do anything wrong. 653 01:18:42,530 --> 01:18:44,250 That you were wrong about me. 654 01:18:44,390 --> 01:18:45,530 I was wrong about you. 655 01:18:46,110 --> 01:18:46,570 I was wrong. 656 01:18:46,730 --> 01:18:48,030 I was wrong about you. 657 01:18:48,230 --> 01:18:49,230 Not so. 658 01:18:50,850 --> 01:18:52,010 Not that fast. 659 01:18:52,270 --> 01:18:53,270 Is it ok? 660 01:18:53,890 --> 01:18:56,190 First I want to set the stage. 661 01:19:01,040 --> 01:19:07,080 Let's start... The night I got kicked out of my own house. 662 01:19:08,680 --> 01:19:09,680 Yes. 663 01:19:12,250 --> 01:19:13,830 It was late. 664 01:19:15,470 --> 01:19:16,550 Much darker. 665 01:19:21,150 --> 01:19:22,150 Lights please. 666 01:19:32,730 --> 01:19:34,650 I've tried this exercise with him before. 667 01:19:34,730 --> 01:19:35,730 It's of no use. 668 01:19:37,710 --> 01:19:38,710 Ok. 669 01:19:39,230 --> 01:19:40,250 I'll do it myself. 670 01:19:41,290 --> 01:19:42,870 After all, it's still my home. 671 01:19:47,100 --> 01:19:48,100 Yes. 672 01:19:49,640 --> 01:19:50,640 Thank you. 673 01:19:50,920 --> 01:19:51,400 Better. 674 01:19:51,400 --> 01:19:52,400 Better. 675 01:19:53,000 --> 01:19:54,120 But... 676 01:19:56,540 --> 01:19:58,560 still... something is wrong. 677 01:20:17,610 --> 01:20:18,610 Please. 678 01:20:42,780 --> 01:20:43,780 Here.. 679 01:21:11,070 --> 01:21:12,070 I'm sorry. 680 01:21:15,640 --> 01:21:21,340 I'm sorry... I broke the glass... and woke you up. 681 01:21:23,440 --> 01:21:25,200 I know how much you like to sleep early. 682 01:21:31,190 --> 01:21:35,180 I guess I lost track of time. 683 01:21:38,200 --> 01:21:39,740 I was checking inventory. 684 01:21:42,280 --> 01:21:44,160 But I stopped for a few beers. 685 01:21:44,520 --> 01:21:44,920 Clark. 686 01:21:45,320 --> 01:21:46,320 Barbara! 687 01:21:47,320 --> 01:21:49,120 I was checking inventory. 688 01:21:51,600 --> 01:21:53,480 Then I stopped for a few beers. 689 01:21:59,370 --> 01:22:00,370 If I need you. 690 01:22:00,650 --> 01:22:01,810 As much as I want. 691 01:22:03,190 --> 01:22:04,770 Because this is my home. 692 01:22:06,270 --> 01:22:07,450 I'm paying for it. 693 01:22:08,850 --> 01:22:10,069 I pay for everything. 694 01:22:10,070 --> 01:22:11,750 I'm paying for you to go to school. 695 01:22:12,730 --> 01:22:14,530 I pay for time outside of school. 696 01:22:15,490 --> 01:22:17,090 I pay for the house. 697 01:22:19,090 --> 01:22:20,090 You want children, right? 698 01:22:21,150 --> 01:22:22,150 This also requires money. 699 01:22:22,510 --> 01:22:23,910 So someone has to work. 700 01:22:26,410 --> 01:22:29,370 I said someone needs to get off their fat ass and work around here. 701 01:22:30,110 --> 01:22:32,509 Just because you couldn't become an architect... 702 01:22:32,510 --> 01:22:33,770 I'm a fucking architect. 703 01:22:35,370 --> 01:22:40,789 I'm selling this piece of shit furniture because someone won't get off their fat ass and help me. 704 01:22:40,790 --> 01:22:41,870 I'm not your wife. 705 01:22:42,050 --> 01:22:43,050 Annoying! 706 01:22:43,870 --> 01:22:44,350 Annoying! 707 01:22:44,810 --> 01:22:46,050 I've never even met him. 708 01:22:46,090 --> 01:22:46,410 Annoying! 709 01:22:47,010 --> 01:22:48,010 Fuck you! 710 01:22:51,690 --> 01:22:52,370 What did you say? 711 01:22:52,470 --> 01:22:54,850 Do you want to know the real reason why your wife left you? 712 01:22:55,250 --> 01:22:56,370 Drinking wasn't the problem. 713 01:22:56,790 --> 01:22:58,790 Or stumbling home. 714 01:22:58,970 --> 01:23:00,170 Or anger. 715 01:23:00,630 --> 01:23:02,350 The point was that you whined all the time. 716 01:23:02,510 --> 01:23:04,230 Nothing's your fault, right? 717 01:23:04,830 --> 01:23:05,870 Are you drinking too much? 718 01:23:05,930 --> 01:23:06,930 Blame your job. 719 01:23:07,150 --> 01:23:08,150 Do you hate your job? 720 01:23:08,390 --> 01:23:09,390 Blame the world. 721 01:23:09,870 --> 01:23:11,390 Have you been kicked out of the house? 722 01:23:11,470 --> 01:23:12,350 Blame your wife. 723 01:23:12,351 --> 01:23:15,030 Did you attack me and tie me up? 724 01:23:15,570 --> 01:23:16,570 Blame your brain. 725 01:23:16,730 --> 01:23:19,510 You're your own fucking brain, bitch! 726 01:23:23,740 --> 01:23:25,000 Are you saying it's my fault? 727 01:23:25,340 --> 01:23:25,680 Yes! 728 01:23:26,020 --> 01:23:27,960 But it's in your nature, isn't it? 729 01:23:28,500 --> 01:23:29,500 Isn't it? 730 01:23:37,930 --> 01:23:39,490 How can I stop doing this? 731 01:23:40,770 --> 01:23:43,130 Honestly, I have no idea, AQ. 732 01:23:45,920 --> 01:23:47,140 I can't help you, Clark. 733 01:23:48,140 --> 01:23:49,620 No matter how hard I try. 734 01:23:51,890 --> 01:23:52,950 It's not up to me. 735 01:23:56,270 --> 01:23:57,930 I can't save anyone. 736 01:24:11,810 --> 01:24:13,730 I don't think I want to change. 737 01:24:17,020 --> 01:24:18,020 You don't want it. 738 01:24:25,130 --> 01:24:26,570 I love this place. 739 01:24:31,420 --> 01:24:34,700 For the first time in a long time, I feel like I should be... 740 01:24:38,300 --> 01:24:39,400 I feel it on the ground. 741 01:24:43,950 --> 01:24:45,250 Then stay... 742 01:24:47,549 --> 01:24:48,749 stay wherever you are. 743 01:24:53,420 --> 01:24:54,420 But let me go 744 01:25:23,950 --> 01:25:24,950 I am sad. 745 01:25:28,890 --> 01:25:29,890 Why? 746 01:25:31,000 --> 01:25:39,000 Turkish subtitles; ufukbaba 747 01:26:01,400 --> 01:26:02,500 What are you doing here? 748 01:26:09,120 --> 01:26:10,120 This is Mary. 749 01:26:12,080 --> 01:26:13,500 He is our therapist. 750 01:26:15,560 --> 01:26:16,560 He was just leaving. 751 01:26:21,280 --> 01:26:22,360 You don't need to worry. 752 01:26:24,660 --> 01:26:26,240 He says we don't need to change. 753 01:26:38,960 --> 01:26:39,960 No problem. 754 01:26:41,960 --> 01:26:43,540 This is in our nature. 755 01:26:49,120 --> 01:26:50,120 NO!!!! 756 01:30:33,400 --> 01:30:41,250 University is a place where we are free. 757 01:30:41,610 --> 01:30:42,370 We can visit anywhere freely. 758 01:30:42,470 --> 01:30:43,130 We are a free country. 759 01:30:43,131 --> 01:30:44,691 There are no restrictions for everyone. 760 01:30:45,890 --> 01:30:46,590 We are free. 761 01:30:46,591 --> 01:30:48,329 And we believe that our freedom is the most important thing. 762 01:30:48,330 --> 01:30:49,330 We are free. 763 01:34:28,839 --> 01:34:30,726 - Are you ok? - Are you ok? 764 01:34:30,727 --> 01:34:33,166 Look at this? 765 01:34:34,720 --> 01:34:42,720 What happened? Do we have to quarantine him? 766 01:35:46,886 --> 01:35:54,886 Analysis has begun, all vital signs appear normal, no further tests to be performed. 767 01:36:25,477 --> 01:36:28,936 Hello from the children of planet Earth. 768 01:37:10,720 --> 01:37:12,060 Hello, my name is Phil. 769 01:37:14,820 --> 01:37:15,840 And you are Mary, 770 01:37:16,060 --> 01:37:17,060 right? 771 01:37:18,000 --> 01:37:26,000 I was hoping to ask you a few questions to clarify things. 772 01:37:27,557 --> 01:37:29,840 ฤฐf that's okay. 773 01:37:36,510 --> 01:37:43,730 First of all, can you tell us how you got here? 774 01:37:47,480 --> 01:37:51,840 I walked through a wall in the basement of a furniture store. 775 01:37:59,270 --> 01:38:01,730 Can you confirm that this is the location in question? 776 01:38:11,370 --> 01:38:12,370 OK, nice. 777 01:38:12,590 --> 01:38:14,030 So you were shopping, or? 778 01:38:16,960 --> 01:38:18,000 I was looking for someone. 779 01:38:30,240 --> 01:38:31,500 Were you looking for this man? 780 01:38:32,200 --> 01:38:33,200 Here? 781 01:38:37,480 --> 01:38:38,480 Where am I now? 782 01:38:38,799 --> 01:38:43,460 Can you confirm for me, is this the man you are looking for? 783 01:38:43,500 --> 01:38:44,500 Please. 784 01:38:44,620 --> 01:38:45,700 Sorry, what was your name? 785 01:38:45,920 --> 01:38:46,920 Phil. 786 01:38:48,280 --> 01:38:50,460 Please Phil, where am I? 787 01:38:51,420 --> 01:38:53,020 I'm not... 788 01:39:01,820 --> 01:39:03,699 sorry, our company. 789 01:39:04,600 --> 01:39:12,600 We are making MRI machines, or let me put it this way, we were making MRI machines. 790 01:39:15,075 --> 01:39:16,075 But not anymore. 791 01:39:17,340 --> 01:39:22,680 - This was before we... we found... - Have you been there? 792 01:39:30,060 --> 01:39:37,100 Yes, I have, and now it's my job. 793 01:39:38,840 --> 01:39:45,960 I go there every day and try to learn a little more. 794 01:39:46,800 --> 01:39:54,800 I map out as many territories as I can, and more and more I believe that nothing in our lifetime is 795 01:39:57,800 --> 01:40:01,208 Mary, in recorded history, 796 01:40:02,464 --> 01:40:08,840 perhaps there is nothing that I cannot understand. 797 01:40:08,960 --> 01:40:11,160 I can't even describe it. 798 01:40:12,920 --> 01:40:19,180 This is like describing a dog to someone who has never seen one and asking them to try it. 799 01:40:25,760 --> 01:40:33,760 Now you ask me to describe it, then you write it, then what? 800 01:40:34,100 --> 01:40:34,460 Mary. 801 01:40:34,920 --> 01:40:35,920 Will you let me go? 802 01:40:36,200 --> 01:40:37,480 We all want the same thing. 803 01:40:37,720 --> 01:40:38,720 We want.. 804 01:40:38,880 --> 01:40:43,340 We just want to know a little more. 805 01:40:44,880 --> 01:40:46,280 What will happen to me, Phil? 806 01:40:51,900 --> 01:40:54,000 This decision is not up to me. 807 01:40:55,540 --> 01:41:03,540 So if you and I could talk like two normal people, 808 01:41:05,382 --> 01:41:07,260 we can open some of them. 809 01:41:07,360 --> 01:41:10,880 We've both been there and are at the same point. 810 01:41:11,920 --> 01:41:16,220 There are doors opening everywhere. 811 01:41:17,100 --> 01:41:20,740 We don't know why or what connects them. 812 01:41:20,820 --> 01:41:24,680 These things keep happening and we don't want to stop them. 55073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.