All language subtitles for 1973 - Mädchen Die Nach Liebe Schreien

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,580 --> 00:00:46,680 Olga, wo bleibst du denn? 2 00:00:48,580 --> 00:00:52,440 Der Weg zur perfekten Fotografie ist mit Dornen gepflastert. Der Hauptdorn in 3 00:00:52,440 --> 00:00:55,080 meinem Auge ist Olga, die ständig durch Abwesenheit glänzt. 4 00:00:55,380 --> 00:00:58,840 Überhaupt, der Kampf gegen die Bienen, von denen unser Eins umgeben ist, reibt 5 00:00:58,840 --> 00:00:59,840 mich total auf. 6 00:01:00,040 --> 00:01:01,740 Die Bienen kommen angeschwirrt. 7 00:01:03,320 --> 00:01:06,140 Wird auch Zeit, Baby. Zeig mal, was du auf dem Kasten hast, Sonny Boy. 8 00:01:07,360 --> 00:01:11,380 Wer sind Sie denn? Ich bin Fleur. Ich muss schon sagen. Du ist doch. Von dir 9 00:01:11,380 --> 00:01:12,660 kann man eine Linse voll nehmen, Bienchen. 10 00:01:12,860 --> 00:01:13,860 Du ist doch. 11 00:01:13,880 --> 00:01:16,900 Da brauche ich kein Vergrößerungsglas und keine Lupe. Nur Augen. 12 00:01:17,240 --> 00:01:20,160 Das heißt, das wird sich rausstellen, wenn du erst topless und backless vor 13 00:01:20,160 --> 00:01:23,900 stehst. Du sagst es. Bei mir musst du was bieten, Baby. Und vor allem eins, 14 00:01:23,900 --> 00:01:26,400 die Klappe. Du bist hier nicht beim Psychiater, sondern bei einem 15 00:01:26,400 --> 00:01:29,460 Starfotografen. Meine Modelle müssen stumm sein wie die Wanden. Aus den 16 00:01:29,460 --> 00:01:32,340 Klamotten musst du dich schon allein rausstellen. Meine Assistentin habe ich 17 00:01:32,340 --> 00:01:35,620 einer Stunde weggeschickt. Sie soll eine 500er Birne ranschaffen. Das dauert 18 00:01:35,620 --> 00:01:37,020 wieder bis abends bei der Nervensäge. 19 00:01:37,520 --> 00:01:39,060 Ich brauche keine Garderobe, danke. 20 00:01:39,500 --> 00:01:42,440 So war es gar nicht gemeint, Süße. Du bist ja schließlich nicht die Magnani. 21 00:01:42,540 --> 00:01:44,400 Danke, Sesselchen. Und du bist nicht der Antonioni. 22 00:01:44,640 --> 00:01:47,220 Vielleicht hast du es auch ein bisschen kleiner. Ich habe und ich bin in nichts 23 00:01:47,220 --> 00:01:50,640 klein. An mir ist alles riesengroß. Umso besser für dich, Süßer. 24 00:01:50,900 --> 00:01:54,580 Und jetzt willst du die riesengroße Schau mit mir abziehen. Nackt auf hartem 25 00:01:54,580 --> 00:01:58,480 Sattel, wie ich das so sehe. Oder sonst irgend so ein Käse. Käse? Fleisch, Baby, 26 00:01:58,620 --> 00:02:00,300 Fleisch. Wenn ich das mal so sagen darf. 27 00:02:00,500 --> 00:02:02,020 Du darfst. Ich bin nicht prüde. 28 00:02:03,200 --> 00:02:06,320 Das wäre allerdings auch das Letzte, was du bei mir sein dürftest. Klar, einmal 29 00:02:06,320 --> 00:02:09,620 von Mick, dem Kameraperfektionisten, nackt auf dem Luxusbett abgelichtet zu 30 00:02:09,620 --> 00:02:12,240 werden, ist die erste Stufe auf der Leiter zum Topmodell. 31 00:02:14,040 --> 00:02:18,380 Luxusbett? Nackt auf blankem Boden, da beginnt der Roombaby, ganz, ganz unten. 32 00:02:18,580 --> 00:02:20,380 Okay, okay, okay, okay. 33 00:02:23,140 --> 00:02:28,220 So, und jetzt kannst du mich auf die Linse nehmen. 34 00:02:28,560 --> 00:02:29,560 Wow. 35 00:02:30,030 --> 00:02:31,130 Halt die Pferde an, Biene. 36 00:02:31,370 --> 00:02:32,990 Adagio. Ganz, ganz langsam. 37 00:02:33,270 --> 00:02:36,750 Eins nach dem anderen. Jetzt entmix ich erst mal einen Arm voll von dieser 38 00:02:36,750 --> 00:02:40,210 Götterspeise. Für dich verzichte ich aufs Linsengericht. 39 00:03:55,280 --> 00:03:56,300 Du bist top, Darling. 40 00:03:56,620 --> 00:03:57,760 Süß und stolz. 41 00:03:58,580 --> 00:04:01,480 Wie bitte? 42 00:06:14,440 --> 00:06:17,180 Und jetzt mal ein bisschen Figur zeigen. Du hast doch genug davon. 43 00:06:17,700 --> 00:06:18,700 Komm. 44 00:06:18,800 --> 00:06:19,799 Das reicht. 45 00:06:19,800 --> 00:06:21,840 Kommen. Ja, Todd. 46 00:06:22,240 --> 00:06:25,220 So, und jetzt mal ganz rauf auf Daddys Feuerstuhl. Das linke Pedal auf. 47 00:06:25,700 --> 00:06:26,780 Ja, da. So? 48 00:06:26,980 --> 00:06:29,940 Genau. Du bist ein Fass. Du kriegst beinahe alles hin. Und jetzt, Todd. 49 00:06:30,360 --> 00:06:34,120 Zack, zack, zack, zack, zack. Und schon hat's geknallt. Und lässig, lässig. Gar 50 00:06:34,120 --> 00:06:36,780 nicht so leicht. Nee, das ist Krampf. Du musst kleben wie eine Libelle. Nicht 51 00:06:36,780 --> 00:06:39,140 draufkleben wie ein Bonbon. Fass das Steuer. Den Knüppel? 52 00:06:39,370 --> 00:06:40,189 Nicht doch. 53 00:06:40,190 --> 00:06:41,590 Naja, nenn's von mir aus, wie du willst. 54 00:06:41,810 --> 00:06:44,690 Nein, jetzt will ich erstmal was Dezentes schießen. Dreh dich mal zur 55 00:06:44,930 --> 00:06:49,950 Ja, so, molliges, blondes Ding, kullereugig, frisch gebadet. Die blutige 56 00:06:49,950 --> 00:06:52,350 Anfängerin. Mal die nächste Stufe ein bisschen kräfter. 57 00:06:52,650 --> 00:06:55,590 Aha. Nicht mehr ganz so kacknaiv wie vorhin. 58 00:06:56,670 --> 00:06:57,670 So, 59 00:06:57,890 --> 00:06:59,590 bleiben. Halt die Luft an, Baby. 60 00:06:59,910 --> 00:07:01,030 Danke. Bitte. 61 00:07:01,330 --> 00:07:02,330 Top, klasse. 62 00:07:02,930 --> 00:07:06,130 Und jetzt noch ein bisschen Schmutz mit Locken. 63 00:07:06,910 --> 00:07:07,910 Ja, so. 64 00:07:09,910 --> 00:07:10,910 1000 Watt lächeln. 65 00:07:12,150 --> 00:07:14,010 Grübchen, Grübchen. Gut. 66 00:07:14,250 --> 00:07:17,910 Der Laden da unten war vielleicht voll? Tja, Olga, bei Ihnen ist der Laden immer 67 00:07:17,910 --> 00:07:19,170 voll, bei mir gehen und leer. 68 00:07:20,250 --> 00:07:22,630 Diese Behauptung trifft nicht ganz zu, wie ich sehe. 69 00:07:25,030 --> 00:07:28,030 Bummelt rum und riskiert trotzdem eine Lippe. Meine Assistentin Olga will einen 70 00:07:28,030 --> 00:07:30,050 letzten Herbstklapp. Er braucht das wahrscheinlich. 71 00:07:31,150 --> 00:07:34,030 Moment mal. Er ist ein Sadist. Wenn der Meister arbeitet, haltet ihr die Klappe. 72 00:07:34,210 --> 00:07:35,910 Gefällst du dir sehr in der Rolle des Tyrannen? 73 00:07:36,130 --> 00:07:37,650 Ich gefalle mir, ich gefalle anderen. 74 00:07:38,250 --> 00:07:41,330 Ich gefalle auf jeden Fall. Tu du jetzt gefälligst was dazu, dass du wenigstens 75 00:07:41,330 --> 00:07:42,630 als Motorrad -Mieze Eindruck schindest. 76 00:07:43,130 --> 00:07:44,130 Okay, okay. 77 00:07:44,630 --> 00:07:46,610 Ja, so. Und nicht wie der Affe auf dem Schleifstein. 78 00:07:47,070 --> 00:07:48,170 Lässig, lässig. 79 00:07:48,430 --> 00:07:50,510 Silber -Affe. So, okay. K .O. 80 00:07:50,770 --> 00:07:52,490 Finito. Du hast Prost. 81 00:07:52,750 --> 00:07:56,050 Ihr Frühstücks -Cocktail mit. Ich hoffe, er hat die richtige Temperatur. 82 00:07:57,350 --> 00:07:58,350 Bitte. Danke. 83 00:07:58,590 --> 00:07:59,610 Ich trinke auf dich. 84 00:08:01,350 --> 00:08:03,050 Ich glaube, du bist eine richtige Zugnummer. 85 00:08:03,710 --> 00:08:05,270 Eigentlich wollte ich ja zum Zirkus gehen. 86 00:08:05,820 --> 00:08:08,060 Genau genommen ist unser Beruf doch ein richtiger Zirkus, hm? 87 00:08:09,620 --> 00:08:12,020 Naja, als Fotomodell hängt man quasi auch am Trapez. 88 00:08:12,520 --> 00:08:13,560 Seit wann machst du es denn? 89 00:08:13,840 --> 00:08:14,840 Hm? Was? 90 00:08:15,460 --> 00:08:17,180 Fotomodell. Seit vorhin? 91 00:08:17,500 --> 00:08:19,520 Ich habe deine Adresse von einer Agentur bekommen. 92 00:08:20,040 --> 00:08:23,500 Ja, aber du hast es doch vorher schon mal. Doch nicht etwa nur mit mir, oder? 93 00:08:25,100 --> 00:08:29,320 Nur einmal habe ich als Fotomodell gearbeitet. Da ist es mir unheimlich 94 00:08:29,320 --> 00:08:30,320 gegangen. Das war damals. 95 00:08:31,520 --> 00:08:34,500 Immer wenn es mir unheimlich dreckig geht im Leben, dann mache ich mir halt 96 00:08:34,500 --> 00:08:35,500 Privatparty. 97 00:09:25,480 --> 00:09:29,540 Es kann der Fremdste nicht den Frieden stöhnen, wenn es dem bösen Nachbarn 98 00:09:29,540 --> 00:09:33,660 gefällt. Menschen, die so sagenhaft taktlos sind, zweifle ich auf meine ganz 99 00:09:33,660 --> 00:09:35,120 persönliche Art zur Ordnung. 100 00:09:35,540 --> 00:09:38,840 Den größten Erfolg verbuche ich, wenn ich mich in eins meiner dezenten 101 00:09:38,840 --> 00:09:41,380 Gewänderhülle und den jeweiligen Drachen auf den Leib rücke. 102 00:09:41,960 --> 00:09:44,480 Bei meinem Erscheinen kühlen die hitzigen Jungs sich ab. 103 00:09:44,920 --> 00:09:47,600 Ich wähle dann ein knie - und busenbedeckendes Modell. 104 00:09:48,240 --> 00:09:51,340 Es gibt Zeiten, da sind Männer so selten wie ein Baum in der Wüste. 105 00:09:51,700 --> 00:09:53,600 Dieser Umstand macht erfinderisch. 106 00:10:11,150 --> 00:10:12,150 Nein, Hilderchen. 107 00:10:12,310 --> 00:10:15,230 Ich sehe durchs Schlüsselloch, dass du ein süßes Blondkäppchen bist und nicht 108 00:10:15,230 --> 00:10:19,290 der Böse. Komm, Familie, geh doch weiter. Ich kann dich nicht reinlassen. 109 00:10:19,630 --> 00:10:22,110 Ich lese Kiki Märchen vor. 110 00:10:36,310 --> 00:10:40,150 Du siehst... dass es mir wirklich verdammt dreckig gegangen ist. Also ganz 111 00:10:40,150 --> 00:10:41,150 verstehe ich das nicht. 112 00:10:41,610 --> 00:10:43,810 Mir fehlte einfach jedes Erfolgserlebnis. 113 00:10:44,010 --> 00:10:48,150 Ich hatte alles für mich getan, aber zieh mal eine Masche durch, wenn dein 114 00:10:48,150 --> 00:10:48,829 alle ist. 115 00:10:48,830 --> 00:10:50,870 Ich war futü, unheimlich fertig. 116 00:10:51,170 --> 00:10:54,510 Am liebsten hätte ich mich auf die Straße gestellt und geschrien, nehmt 117 00:10:54,590 --> 00:10:58,690 Jungs, tut was für euch. Ich habe das Gefühl, dass ich ungeheuer gut bin. Es 118 00:10:58,690 --> 00:11:00,990 kein Mädchen, mit dem ich nicht auf der Stelle getauscht hätte. 119 00:11:01,610 --> 00:11:05,230 In einem alten Sexheft fand ich die Adresse von einem billigen Fotostudio. 120 00:11:05,690 --> 00:11:07,710 Und da bin ich dann in meiner Verzweiflung hingetigert. 121 00:11:41,980 --> 00:11:44,980 Wie ich da rumgeschnuppert habe in der verstaubten Muffbude, wurde mir 122 00:11:44,980 --> 00:11:47,180 augenblicklich klar, dass ich auf die Füße gefallen war. 123 00:11:47,660 --> 00:11:49,960 Dieser Mensch muss da ein Busenfetischist sein. 124 00:11:51,200 --> 00:11:52,200 Oh, hallo. 125 00:11:52,400 --> 00:11:53,400 Hallo. 126 00:11:54,940 --> 00:11:57,820 Nett, dass Sie da sind. Und was kann ich für Sie tun? Naja, es wäre doch 127 00:11:57,820 --> 00:12:00,080 möglich, dass Sie Lust verspüren, mich zu fotografieren. 128 00:12:00,540 --> 00:12:02,040 Schon, schon, möglich wäre es. 129 00:12:02,360 --> 00:12:05,700 Da müsste ich Ihnen erstmal eine Figur rumknabbern, damit wir Fühlung kriegen. 130 00:12:08,510 --> 00:12:11,450 Dazu müssen Sie sich allerdings entblättern, wenn es recht ist. Ja, 131 00:12:11,910 --> 00:12:12,910 Natürlich. 132 00:12:13,050 --> 00:12:15,110 Brauche ich keinen Eisbeutel, wenn ich mein Studio wieder betrete. 133 00:12:16,390 --> 00:12:19,210 Inzwischen bearbeite ich in der Dunkelkammer das Mädchen von gestern. 134 00:12:19,870 --> 00:12:21,910 Haben Sie eigentlich schon mal oder haben Sie noch nicht? 135 00:12:22,370 --> 00:12:24,030 Die meisten, die herkommen, behaupten, Sie hätten. 136 00:12:24,230 --> 00:12:25,650 Aber anscheinend lernt es nicht jede. 137 00:12:25,870 --> 00:12:27,090 Sie sind fast alle schwach. 138 00:12:28,090 --> 00:12:31,510 Naturtalente sind ganz was Seltenes. Zu mir hat sich noch keins verirrt. Viele 139 00:12:31,510 --> 00:12:33,290 haben Busen, aber wenige sind auserwählt. 140 00:12:33,930 --> 00:12:37,090 Ich kann mein Atelier mit Busen aller Arten pflastern. Die Journalie will 141 00:12:37,090 --> 00:12:40,030 was anderes sehen. Sie wollen neuerdings die Spalten mit Spalten füllen. 142 00:12:40,790 --> 00:12:42,510 Ich nehme an, Sie sind bereits schockiert. 143 00:12:42,750 --> 00:12:44,310 Aber darauf kann ich keine Rücksicht nehmen. 144 00:12:44,830 --> 00:12:46,410 Das ist Ihr Risiko, nicht mein. 145 00:12:46,990 --> 00:12:49,150 Wenn Sie mich fragen, ich stehe ja mehr auf Busen. 146 00:12:49,990 --> 00:12:50,990 Ganz passabel. 147 00:12:51,490 --> 00:12:52,490 Leider fragt mich keiner. 148 00:12:52,930 --> 00:12:56,530 Hopp, hauen Sie sich mal auf dieses mittelalterliche Streckbett. Tun Sie 149 00:12:56,530 --> 00:12:57,690 so, als wären Sie beim Psychiater. 150 00:12:58,270 --> 00:13:01,690 Bei mir werden Sie Ihre Verdrängung los, genauso gut wie beim Seelenklempner. 151 00:13:02,160 --> 00:13:05,980 Mal sehen, was aus Ihnen herauszuholen ist. So, und jetzt den Scheinwerfer auf 152 00:13:05,980 --> 00:13:07,220 die Mutter und Lippen geleckt. 153 00:13:08,800 --> 00:13:10,280 Dann kann der Zirkus losgehen. 154 00:13:12,080 --> 00:13:14,440 Und noch einen zweiten Strahl auf die Manege. 155 00:13:15,160 --> 00:13:17,540 So, Moment, Madame. 156 00:13:19,800 --> 00:13:20,800 Gleich kommt. 157 00:13:21,780 --> 00:13:26,060 So, gut. Und nun werde ich mal den kleinen Piepmatz rauslassen. 158 00:13:32,340 --> 00:13:33,900 Jetzt werden die Götter neidisch. 159 00:13:34,200 --> 00:13:35,200 Nichts verdrängen. 160 00:13:35,280 --> 00:13:39,760 Nein. Ein bisschen mehr Begeisterung. 161 00:13:40,600 --> 00:13:43,200 Hurra! Nicht übertreiben. Danke. 162 00:13:43,440 --> 00:13:44,099 Oh, bitte. 163 00:13:44,100 --> 00:13:46,340 Ich dachte, ich sollte meine Verdrängungen loswerden. 164 00:13:46,680 --> 00:13:47,760 Und jetzt Profil. 165 00:13:49,500 --> 00:13:52,800 Ja, klassisch. Wirklich ein dufter Maromatyp. 166 00:13:53,820 --> 00:13:55,940 Mal anfassen. Und Einsicht. 167 00:13:56,520 --> 00:14:00,360 Einsicht. Klassisch. Ein Mann, der was kann, kann mit mir Sachen machen, die es 168 00:14:00,360 --> 00:14:01,360 in sich haben. 169 00:14:01,450 --> 00:14:02,470 Na, mach eine Sache. 170 00:14:02,830 --> 00:14:03,830 Nichts verdrängen. 171 00:14:04,150 --> 00:14:05,150 Danke. Bitte. 172 00:14:06,010 --> 00:14:07,010 Danke. Bitte. 173 00:14:07,290 --> 00:14:08,129 Danke. Bitte. 174 00:14:08,130 --> 00:14:09,250 Danke. Danke. 175 00:14:10,230 --> 00:14:11,950 So, das reicht. Sie können sich wieder anziehen. 176 00:14:12,430 --> 00:14:13,430 Schade. Tja. 177 00:14:18,190 --> 00:14:20,750 Sind Sie sicher, dass Sie keine Verwendung mehr für mich haben? 178 00:14:20,990 --> 00:14:21,990 Ja. 179 00:14:22,490 --> 00:14:24,430 Ach ja, richtig. Kassieren wollen Sie ja noch. 180 00:14:24,890 --> 00:14:25,890 Pinke, pinke. 181 00:14:25,950 --> 00:14:26,950 Money, money. 182 00:14:27,210 --> 00:14:30,550 Eier. Die sauer verdienten Gröschelchen für die Spardose. 183 00:14:31,709 --> 00:14:32,890 Mäuse für die Maus. 184 00:14:33,190 --> 00:14:34,190 Ende. 185 00:14:34,950 --> 00:14:37,790 Kaufen Sie sich einen von diesen Knallern für halbe Schenkel und 186 00:14:37,790 --> 00:14:38,930 Ihrem Freund ein warmes Abendessen. 187 00:14:40,390 --> 00:14:42,870 Aber erzählen Sie ihm nicht, wie Sie sich das Geld verdient haben. Komm doch 188 00:14:42,870 --> 00:14:43,870 einen Schritt näher, Schnuppelchen. 189 00:14:44,270 --> 00:14:46,610 So was ähnliches hat die Frau des Potiphar auch gesagt. 190 00:14:46,890 --> 00:14:49,130 Ich nehme nur Geld für den Friseur und da muss ich heute nicht hin. 191 00:14:49,330 --> 00:14:51,910 Aber ich schulde es dir doch. Du zahlst in Naturalien. 192 00:14:52,330 --> 00:14:55,190 Hoffentlich kommst du auf deine Kosten, Dicke. Wenn du mich also partout zum 193 00:14:55,190 --> 00:14:57,290 Mäuserich machen willst, wirst du schon sehen, was du davon hast. 194 00:14:58,160 --> 00:15:00,980 Kennst du die Geschichte von der Elefantendame, die mit dem Mäuserich was 195 00:15:00,980 --> 00:15:01,980 anfangen wollte? 196 00:15:02,000 --> 00:15:05,500 Die Elefantendame hat sich in den Kopf gesetzt, mit dem Mäuserich zu pimpern. 197 00:15:05,780 --> 00:15:07,920 Sie kriegt ihn rum und sie gehen zu einem Apfelbaum. 198 00:15:08,300 --> 00:15:11,500 Der Mäuserich lässt sich vorsichtig von einem Acht auf die Elefantendame runter 199 00:15:11,500 --> 00:15:12,600 und beginnt mit der Arbeit. 200 00:15:13,240 --> 00:15:16,700 Plötzlich fällt der Elefantendame einen Apfel auf den Kopf. Sie schreit laut 201 00:15:16,700 --> 00:15:17,700 auf. 202 00:15:17,920 --> 00:15:21,600 Sagt der Mäuserich, tut mir leid, Schatzi, aber beim ersten Mal tut es 203 00:15:21,600 --> 00:15:22,600 etwas weh. 204 00:15:23,200 --> 00:15:24,320 Findest du nicht komisch, was? 205 00:15:24,700 --> 00:15:26,220 Na ja, keine Story für dich. 206 00:15:26,919 --> 00:15:28,740 Trotzdem riskiere ich jetzt mal den Sprung vom Akt. 207 00:15:54,060 --> 00:15:56,580 Ich habe ja gewusst, dass er in deiner Geschichte nicht dran ist. 208 00:15:56,880 --> 00:15:57,880 Wieso? 209 00:15:58,500 --> 00:15:59,980 Schreist doch wie die Elefantendame. 210 00:16:00,220 --> 00:16:02,400 Ja, eben fällt mir der Apfel auf den Kopf. 211 00:16:04,020 --> 00:16:05,660 In der Not frisst der Teufel Fliegen. 212 00:16:06,140 --> 00:16:08,340 Wirklich. War nicht so ein doller Typ wie du. 213 00:16:09,060 --> 00:16:10,780 Du bist klasse. Finde ich auch. 214 00:16:11,400 --> 00:16:13,560 Du bist der Größte, Sonnyboy. 215 00:16:19,030 --> 00:16:21,150 Tja, der war so wundervoll, Anglais, dieser Typ. 216 00:16:21,370 --> 00:16:23,010 Britisch. Steif, aber nichts im Kopf als Sex. 217 00:16:23,290 --> 00:16:24,290 Genau. 218 00:16:24,370 --> 00:16:27,910 Typisch britisch. Aber ich war ungeheuer fit auf diese verkorksten Burschen. Wie 219 00:16:27,910 --> 00:16:28,910 waren die denn so, Baby? 220 00:16:28,990 --> 00:16:29,749 Erzähl mal. 221 00:16:29,750 --> 00:16:33,630 Glad to see you. And how do you do? Und keinen hat's interessiert. War ja irre. 222 00:16:33,870 --> 00:16:36,350 Bis Leslie kam. Leslie ist ein Lord und hat mich geliebt. 223 00:16:36,590 --> 00:16:38,790 War auch irre. Und was ist sonst noch gelaufen? 224 00:16:39,290 --> 00:16:42,650 Sonst haben wir tolle Partys gefeiert. So mit Glad to meet you. Ganz im 225 00:16:42,650 --> 00:16:46,170 englischen Landhaus. Die Stink vornehmen waren diese Briefen. Und du hast still 226 00:16:46,170 --> 00:16:47,170 am Kamin geträumt. 227 00:16:47,320 --> 00:16:48,820 How do you do? 228 00:16:49,040 --> 00:16:50,760 How do you do? 229 00:16:50,980 --> 00:16:52,340 Leslie is a fellow. 230 00:16:52,820 --> 00:16:56,240 Thank you, I'm fine. 231 00:16:56,540 --> 00:16:59,880 Thank you, I'm fine. Thank you, I'm fine. 232 00:17:00,440 --> 00:17:05,119 Where do you miss that super, super girl from Alice the Supergirl? 233 00:17:05,540 --> 00:17:06,540 Well, 234 00:17:07,660 --> 00:17:08,700 the secret line. 235 00:17:32,879 --> 00:17:35,320 Was hat die denn gemacht, die Lady in Spanien? 236 00:17:35,640 --> 00:17:41,320 Die hat das gemacht, was Betty dir nicht erlaubt sah. 237 00:17:42,700 --> 00:17:47,220 Vielleicht darfst du es mit mir machen. Aber nur, wenn du ganz brav bist, Baby. 238 00:17:47,760 --> 00:17:49,240 Dann darfst du, Baby. 239 00:17:49,600 --> 00:17:50,600 Okay. 240 00:17:51,640 --> 00:17:53,320 Die Blurrie -Napel. 241 00:17:53,520 --> 00:17:56,260 Herr Ledley, kann es nicht. Die Blurrie -Napel. 242 00:17:56,720 --> 00:17:58,440 Bleibt der Zeiger dran. Stopp. 243 00:17:59,500 --> 00:18:04,720 Jetzt spielen wir das Gentleman -Spiel. Und wo bitte spielen das Gentleman 244 00:18:04,720 --> 00:18:08,100 -Spiel? Auf einem Schiff, das von London nach New York fährt. Ein schlucker 245 00:18:08,100 --> 00:18:09,100 Dumpfer. Okay. 246 00:18:10,800 --> 00:18:16,420 Sitz Tag und Nacht am Auto. Und bei den weiblichen Passagieren herrscht gähnende 247 00:18:16,420 --> 00:18:20,560 Langeweide. Nur Fleur geht ab und zu mit einem Steward an. 248 00:18:21,520 --> 00:18:22,520 Backbord. 249 00:18:26,820 --> 00:18:32,280 Und dann macht sie dann mit diesen süßen kleinen Schiffern ein Fass auf. 250 00:18:49,260 --> 00:18:50,820 Ich denke, wir wollen ein Spiel machen. 251 00:18:51,220 --> 00:18:54,880 Die Männer gehen auf die eine Seite des Schutzes und die Mädchen auf die andere. 252 00:18:55,180 --> 00:18:56,660 Und was machen die Männer? 253 00:18:57,160 --> 00:19:00,360 Die machen ihre Hosen auf und holen das Schwänzlein raus. 254 00:19:00,740 --> 00:19:01,740 Geht nicht. 255 00:19:01,840 --> 00:19:02,840 Warum nicht? 256 00:19:02,920 --> 00:19:03,920 Ich denke, es passiert. 257 00:19:04,200 --> 00:19:06,440 Was machen die Männer jetzt? 258 00:19:06,640 --> 00:19:07,640 Keine Ahnung. 259 00:19:07,680 --> 00:19:13,360 Ich weiß was. Sie ziehen den Girls den Flip aus und heben ihnen die Röcke hoch. 260 00:19:16,120 --> 00:19:17,120 Geht nicht. 261 00:19:17,460 --> 00:19:18,800 Und warum nicht? 262 00:19:19,100 --> 00:19:20,260 Die gehört dran, kann es nicht? 263 00:19:20,480 --> 00:19:23,820 Das hat die Männer so schwach gemacht, dass sie ihnen die Röcke nicht aufnehmen 264 00:19:23,820 --> 00:19:27,160 können. Dann werden den Gürtel die Röcke eben nicht hochnehmen. Oh, doch. 265 00:19:27,580 --> 00:19:28,740 Wie so eine Frau. 266 00:19:29,260 --> 00:19:31,360 Weil die Gürtel gern fort sind. 267 00:19:32,740 --> 00:19:38,380 Und wie geht das Spiel nun weiter? 268 00:19:39,440 --> 00:19:40,600 Gar nicht. 269 00:19:41,260 --> 00:19:46,180 Doch, wir spielen es weiter, Jackie Boy. Die Boys müssen nun versuchen, sich mit 270 00:19:46,180 --> 00:19:47,760 den Girls zu vereinigen. 271 00:19:48,000 --> 00:19:53,180 Oh, das sind verbotene Spiele. Der Erste, der es schafft, ist Sieger. Und 272 00:19:53,180 --> 00:19:56,460 dann das Recht, dem Görlein den auf die Wange zu geben. 273 00:19:57,320 --> 00:19:58,320 Fein, Darling. 274 00:21:04,270 --> 00:21:08,290 Wir gehen in den Garten und spielen Cricket. 275 00:21:27,560 --> 00:21:28,560 Komm her. 276 00:21:29,480 --> 00:21:30,960 Mein Sittesfleur. 277 00:21:39,420 --> 00:21:41,760 Mein Gott, es gefällt es mir nicht. 278 00:21:42,300 --> 00:21:43,300 Und wie. 279 00:21:45,100 --> 00:21:46,500 Ich bin ein ganz wildes Baby. 280 00:22:13,480 --> 00:22:15,220 Süße Kulle für sich, Fleur. 281 00:22:15,920 --> 00:22:18,480 Der tollste Freund, einfach der dich immer... 282 00:22:18,480 --> 00:22:23,700 Mit 283 00:22:23,700 --> 00:22:35,160 solchen 284 00:22:35,160 --> 00:22:38,660 Knops hast du es also getrieben. Luxusklasse. Hat dir womöglich noch Spaß 285 00:22:38,660 --> 00:22:39,660 gemacht. Ja. 286 00:22:42,670 --> 00:22:46,310 Ein Wunder, dass du unsereinen überhaupt ansiehst. Nein, du bist so poppig. Mit 287 00:22:46,310 --> 00:22:47,510 dir macht es mir auch Spaß, Nick. 288 00:22:47,810 --> 00:22:49,910 Aha, so lieb. Ehrlich, Kleine? 289 00:22:51,730 --> 00:22:52,730 Gaula. 290 00:22:52,930 --> 00:22:55,450 Alte Motte, du gibst ja ganz schön an. Fast noch mehr als ich. 291 00:22:56,190 --> 00:22:57,190 Jeder, wie er kann. 292 00:22:58,470 --> 00:22:59,470 Invenuto. 293 00:23:00,310 --> 00:23:01,310 Herzlich willkommen. 294 00:23:03,710 --> 00:23:08,730 Im Trautenheim mit Poster, Großstadtromantik in Öl, Schaukelstuhl, 295 00:23:08,730 --> 00:23:09,950 und bunten Betten. 296 00:23:11,920 --> 00:23:14,380 So scheußlich hatte ich es mir nicht vorgestellt. Was hast du erwartet? 297 00:23:14,700 --> 00:23:17,240 Schummriges Licht, Matratzen auf der Erde, mehr Bett überhaupt. 298 00:23:17,620 --> 00:23:21,380 Erotische Atmosphäre, damit ich in Schwung komme. Na, komm, ich bringe dich 299 00:23:21,380 --> 00:23:25,220 Schwung. Ehrlich, ich habe gedacht, ich würde gefressen. Ich brauche das. In 300 00:23:25,220 --> 00:23:29,960 meinem Atelier ist das was anderes. Da fühle ich mich sicher. Aber hier... 301 00:23:29,960 --> 00:23:36,680 Du, kriege ich einen 302 00:23:36,680 --> 00:23:37,680 Kaffee? 303 00:23:38,360 --> 00:23:40,460 Baby, was soll das alberne Drumherumreden? 304 00:23:43,150 --> 00:23:45,910 Du willst mir doch nicht erzählen, du bist deswegen mit hergekommen. 305 00:23:46,910 --> 00:23:48,590 Dann red nicht so einen dämlichen Mist. 306 00:23:50,050 --> 00:23:52,290 Kaffee, nachdem was zwischen uns gelaufen ist, also. 307 00:23:52,590 --> 00:23:54,090 Du, ich möchte wirklich was trinken. 308 00:23:55,470 --> 00:23:57,270 Na schön, dann mache ich dir einen Kaffee. 309 00:23:57,530 --> 00:23:59,290 Fein. Mach dich inzwischen bequem, Mick. 310 00:24:00,650 --> 00:24:01,650 Du bist eine Schau. 311 00:24:01,890 --> 00:24:05,150 Ich bin in der Praxis ganz gut. In der Theorie mache ich Laufenfehler. 312 00:24:06,130 --> 00:24:08,370 Mit den Männern? Ja, und überhaupt so. 313 00:24:09,830 --> 00:24:11,230 Du, warst du mal an der See? 314 00:24:11,430 --> 00:24:12,430 Nee, kenne ich nicht. 315 00:24:13,020 --> 00:24:15,380 Verdauerlich, dann hast du keine Ahnung, wie schön Liebe sein kann. 316 00:24:15,660 --> 00:24:19,120 Wenn ich die Zeit nochmal zurückkurbeln könnte, dann würde ich es darauf 317 00:24:19,120 --> 00:24:20,820 anlegen, dass Christopher bei mir bleibt. 318 00:24:21,340 --> 00:24:24,900 Und dann würden wir uns eine Hütte aus angeschwemmten Zipsplanken, Seezangen, 319 00:24:25,020 --> 00:24:26,980 Muscheln und Steinen aus der Steinzeit bauen. 320 00:24:27,400 --> 00:24:30,980 Und wir würden am Meer leben wie die ersten Menschen, wie die Fische im 321 00:24:31,860 --> 00:24:34,040 Den Haien würden wir natürlich aus dem Weg gehen. 322 00:24:34,320 --> 00:24:36,940 Den ganzen Tag nur Quatsch machen und uns lieben. 323 00:24:37,500 --> 00:24:39,580 Christopher hätte außer mir nur noch eine geliebt. 324 00:24:39,980 --> 00:24:40,980 Die Sonne. 325 00:24:41,320 --> 00:24:44,140 Und ich hätte außer Christopher nur einen Liebhaber, den Wind. 326 00:24:44,360 --> 00:24:46,520 Aber damals habe ich mir wieder mal selbst ein Bein gestellt. 327 00:24:46,840 --> 00:24:48,260 Der Teufel hat mich geritten. 328 00:24:48,680 --> 00:24:50,220 Ich habe Christopher sausen lassen. 329 00:24:50,640 --> 00:24:53,320 War so einer von meinen theoretischen Fehlern, weißt du. 330 00:24:53,860 --> 00:24:57,440 Ich war unheimlich vernahmelt. Ich habe mir eingerichtet, er hätte nicht genug 331 00:24:57,440 --> 00:24:58,440 Sex für mich. 332 00:24:58,580 --> 00:25:00,400 Dabei war der Junge, naja. 333 00:25:01,740 --> 00:25:06,560 Wie gut er war, ist mir später klar geworden, dass ich bei Dutzenden von 334 00:25:06,560 --> 00:25:08,380 Matratzenmatadoren gelandet bin. 335 00:25:08,800 --> 00:25:11,060 Aber da war die Gelegenheit endgültig verpasst. 336 00:25:11,620 --> 00:25:12,620 Sense. 337 00:25:16,460 --> 00:25:20,100 Das war natürlich blödsinnig. Und das Schlimmste war, ich habe mir selber 338 00:25:20,100 --> 00:25:21,100 leid getan. 339 00:25:22,140 --> 00:25:26,300 Da legt sich einfach einer neben mich und meint schlicht, ich hätte doch 340 00:25:26,300 --> 00:25:27,300 hoffentlich nichts dagegen. 341 00:25:27,480 --> 00:25:31,000 Tja, so hat das damals mit Christopher nämlich angefangen. 342 00:25:31,840 --> 00:25:34,020 Bevor ich es gemerkt hatte, hatte er mich schon rum... 343 00:25:37,610 --> 00:25:38,610 Ganz unsportlich. 344 00:25:39,670 --> 00:25:43,230 Lauter Schmetterbällen. Du, wenn du so weitermachst, dann... Was dann? 345 00:25:43,950 --> 00:25:45,130 Dann gehe ich ins Wasser. 346 00:25:45,630 --> 00:25:47,370 Das hast du mir schon so oft besprochen. 347 00:25:47,790 --> 00:25:49,270 Die Nixen wollen dich gar nicht. 348 00:25:49,510 --> 00:25:51,370 Die würden schon wollen, aber mit dir. 349 00:25:51,610 --> 00:25:53,450 Hast du genug zu tun, oder? 350 00:25:54,170 --> 00:25:57,070 Mit deinen Bällen auf jeden Fall. Die schaffen mich. 351 00:26:26,540 --> 00:26:29,680 Nehmen Sie gefälligst zur Kenntnis, dass ein Leichtmatrose sich niemals 352 00:26:29,680 --> 00:26:34,100 unerlaubt von Worten werfen kann. Er hat die Pflicht, dem Beck -Offizier 353 00:26:34,100 --> 00:26:35,700 unausgesetzt zur Verfügung zu stehen. 354 00:26:36,060 --> 00:26:37,640 Befehl. Sir, heißt das. 355 00:26:41,580 --> 00:26:43,320 Ziemlich bewegte See heute, Sir. 356 00:26:43,840 --> 00:26:45,320 Ja, ja. 357 00:26:58,550 --> 00:27:00,110 Anker auf. 358 00:27:01,230 --> 00:27:04,070 Maschine. Volle Kraft. Raus. 359 00:27:36,449 --> 00:27:39,810 Schätzchen, ich merke, du bist im Begriff zu vergessen, dass du Lust 360 00:27:39,810 --> 00:27:40,810 Kaffee. 361 00:27:42,670 --> 00:27:43,670 Du kriegst ihn. 362 00:27:44,430 --> 00:27:47,910 Ich dachte, du frisst mich endlich, stattdessen bietest du mir Kaffee an. 363 00:27:48,230 --> 00:27:51,670 Du hast es so gewollt. Da, wo sie es nicht sein sollen, sind die Mädchen 364 00:27:51,670 --> 00:27:52,990 erstaunlich zuverlässig. 365 00:28:05,320 --> 00:28:06,320 Stark genug? 366 00:28:06,380 --> 00:28:07,660 Prima, Kaffee kochen kannst du. 367 00:28:08,180 --> 00:28:10,580 Ich kann noch was, aber was, das verrate ich nicht. 368 00:28:15,400 --> 00:28:16,400 Willst du in Stimmung machen? 369 00:28:16,860 --> 00:28:18,100 Ich bin auch für Tralala. 370 00:28:24,100 --> 00:28:26,440 Du bist dann steht dem Tralala gar nichts mehr im Wege. 371 00:28:27,660 --> 00:28:28,660 Nein, Baby. 372 00:28:34,030 --> 00:28:35,830 Ich habe heute meinen sinnlichen Tag. 373 00:28:36,250 --> 00:28:38,850 Du kannst von Glück sagen, dass du zufällig bei mir bist. 374 00:28:42,130 --> 00:28:43,130 Ach, oder nicht? 375 00:28:45,110 --> 00:28:46,150 Naja, vielleicht schon. 376 00:28:46,590 --> 00:28:50,650 Ach. Also Süße, heute Morgen, das war ja eigentlich improvisiert, aber jetzt mit 377 00:28:50,650 --> 00:28:54,150 großem Anlauf und so und vor allem schon wieder dieselbe. 378 00:28:54,370 --> 00:28:57,890 Du weißt, wer zweimal mit derselben pennt, gehört schon zum Establishment. 379 00:28:58,370 --> 00:29:02,050 Das sagst du doch, weil du hier nicht in deinem blöden Studio bist, wo du dich 380 00:29:02,050 --> 00:29:03,230 so verdammt sicher fühlst. 381 00:29:04,410 --> 00:29:07,750 Das sage ich, weil du so ein doller Renner bist. Du hast die halbe Welt 382 00:29:07,750 --> 00:29:10,530 hast die Männer gewechselt wie die Handschuhe. Und jetzt freut es mich, 383 00:29:10,530 --> 00:29:13,030 dir aus der Hand fresse. Das heißt, es freut sich immer. 384 00:29:13,490 --> 00:29:14,490 Überhaupt. Ja, Thomas. 385 00:29:14,870 --> 00:29:15,870 Ja? 386 00:29:16,850 --> 00:29:20,850 Die Bienen mit denen ich sonst... Ich meine, die Mädchen, die zu mir ins 387 00:29:20,850 --> 00:29:23,150 kommen, die kann ich blöffen. Dich nicht. 388 00:29:23,430 --> 00:29:25,850 Die sind, weißt du, die sind nicht so rasant. 389 00:29:26,270 --> 00:29:27,910 Die fotografierst du bloß rasant. 390 00:29:28,710 --> 00:29:30,170 Ja? Weil du ein Künstler bist. 391 00:29:44,400 --> 00:29:45,239 Sieh dich aus. 392 00:29:45,240 --> 00:29:47,580 Magst du doch, wenn du ausgezogen wirst? Ja. 393 00:29:53,440 --> 00:29:55,100 Hab keine Angst, Sonny Boy. 394 00:29:56,480 --> 00:29:58,960 Komm. Wir machen doch nur ein bisschen Ferkel. 395 00:29:59,400 --> 00:30:03,940 Du bist der große, große Messerwerfer und ich bin deine Zielscheibe. Ich heiße 396 00:30:03,940 --> 00:30:04,719 ganz still. 397 00:30:04,720 --> 00:30:07,880 Und du wirfst deine scharfen Messer nach mir. Eins nach dem anderen. 398 00:30:08,140 --> 00:30:09,600 Ich zucke nicht in der Wimper. 399 00:30:10,000 --> 00:30:12,040 Und du hast einen sensationellen Erfolg. 400 00:30:12,570 --> 00:30:15,570 Wenn die Show vorbei ist, kannst du mit deiner Partnerin machen, was du willst. 401 00:30:15,810 --> 00:30:16,810 Okay? 402 00:30:17,270 --> 00:30:18,270 Ja, ja. 403 00:30:19,630 --> 00:30:21,190 Also, Meister? 404 00:30:24,510 --> 00:30:28,790 Ich komme, Schatz. Ich werde die Blicke des Publikums auf meine schöne Partnerin 405 00:30:28,790 --> 00:30:29,790 konzentrieren. 406 00:30:30,490 --> 00:30:31,490 Okay. 407 00:30:33,770 --> 00:30:35,130 Die Show kann beginnen. 408 00:30:37,250 --> 00:30:39,630 Der Künstler ist bereit. 409 00:30:39,950 --> 00:30:41,530 Er wird ihre Erwartungen... 410 00:30:42,020 --> 00:30:43,020 Übertreffen. 411 00:30:45,140 --> 00:30:47,480 Empfangen Sie ihn bitte mit dem ihm gebührenden Applaus. 412 00:30:48,080 --> 00:30:49,080 Danke. 413 00:30:53,300 --> 00:30:54,300 Hallo, Partner. 414 00:30:55,080 --> 00:30:56,600 Hallo. Was gibt's denn da? 415 00:31:31,830 --> 00:31:34,510 Und nun, Damen und Herren, fährt das Publikum. 416 00:31:35,550 --> 00:31:40,430 Armando, der Schlitter und seine Partnerin Luna, die Todesmuchtiger. 417 00:32:57,360 --> 00:33:01,320 Olga ist verschnupft. Ich denke, wir stehen miteinander auf Leben und Leben 418 00:33:01,320 --> 00:33:03,480 lassen. Immer den Weg des geringsten Widerstandes. 419 00:33:03,760 --> 00:33:05,080 Eben, dann ist doch alles in Butter. 420 00:33:05,560 --> 00:33:06,560 Alte Nervensäge. 421 00:33:07,400 --> 00:33:11,060 Nehmen wir noch einen Drink bei Johnny? Von mir aus ist das schon obligatorisch. 422 00:33:11,480 --> 00:33:12,700 Das habe ich gemerkt. 423 00:33:13,100 --> 00:33:16,840 Ausnahmen bestätigen die Regel. Aha, wird wohl in nächster Zeit öfter 424 00:33:16,840 --> 00:33:18,060 geben. Schon möglich. 425 00:33:18,420 --> 00:33:22,400 Aber ich dabei mitspiele, das ist noch lange nicht raus. 426 00:33:23,380 --> 00:33:25,620 Also Nervensäge, ich weiß nicht, ob... Ich auch nicht. 427 00:33:26,719 --> 00:33:29,680 Ausgerechnet dieses Pferd von gestern. Wie soll ich das verstehen? 428 00:33:30,500 --> 00:33:33,320 Ich würde jetzt nicht lügen und mich lächerlich machen. War doch nicht. Dann 429 00:33:33,320 --> 00:33:36,260 würde ich wenigstens die Spiegel zuhängen. Die sind zu verräterisch. 430 00:33:40,820 --> 00:33:45,720 Da bin ich wirklich baff. Olga, alte Nervensäge. Keinen Schimmer habe ich 431 00:33:45,720 --> 00:33:48,400 gehabt, dass du ein spekulatives Interesse für meine Person als Mann 432 00:33:48,400 --> 00:33:49,640 aufzubringen imstande bist. 433 00:33:50,820 --> 00:33:52,300 Wahrhaftig, du siehst uns ja noch. 434 00:33:53,080 --> 00:33:56,120 Wahrhaftig, da arbeitet man schon seit Jahren zusammen, ist immer bereit 435 00:33:56,120 --> 00:33:59,520 sozusagen. Und weiter als mit der Nervensäge bringt man es nicht. 436 00:33:59,800 --> 00:34:03,240 Und dann kommt einfach eine hier reingeschneit und zieht sich den Mann an 437 00:34:03,300 --> 00:34:04,300 den man selbst möchte. 438 00:34:04,500 --> 00:34:06,280 Tja, ich wäre da nicht drauf gekommen. 439 00:34:06,740 --> 00:34:09,380 Jetzt ist gerade wieder so ein Moment bei mir. 440 00:34:09,840 --> 00:34:10,840 Ach nee. 441 00:34:24,300 --> 00:34:25,800 Machen die Modelle das doch nicht. 442 00:34:26,199 --> 00:34:28,219 Ja, ja, Olga, aber jetzt ist es genug. 443 00:34:28,420 --> 00:34:31,739 Sie sind doch hier, ich meine, Sie sind doch bei mir. Die alte Nervensäge, ich 444 00:34:31,739 --> 00:34:35,440 weiß. Aber ich bin wild entschlossen, diesem Zustand ein Ende zu machen. Jetzt 445 00:34:35,440 --> 00:34:39,179 und hier. An der Wahrheit hat sich noch nie jemand den Magen verdorben. Ich will 446 00:34:39,179 --> 00:34:40,179 dich haben, basta. 447 00:34:40,219 --> 00:34:41,300 Olga! Ja, Mick? 448 00:34:41,679 --> 00:34:43,920 So kenne ich dich gar nicht. Dann wird es aber Zeit. 449 00:34:44,199 --> 00:34:48,000 Wozu andere zwei Minuten brauchen, dazu brauche ich zwei Jahre. Eine Schande. 450 00:34:48,139 --> 00:34:49,159 Ja. Nicht wahr? 451 00:34:49,940 --> 00:34:50,940 Mick? 452 00:34:51,120 --> 00:34:52,719 Jetzt fange ich an zu bibbern. 453 00:34:53,150 --> 00:34:54,150 Mut, Olga. 454 00:34:54,449 --> 00:34:55,449 Ja. 455 00:37:03,689 --> 00:37:05,190 Olgas aufgestauter Charme ist umwerfen. 456 00:37:05,430 --> 00:37:08,630 Wenn ein Mädchen einem so matschig ins Gesicht sagt, dass es passieren muss, 457 00:37:08,630 --> 00:37:10,370 ist irre. 458 00:37:10,750 --> 00:37:14,490 Egal. So eine Kratzbürste in Aktion keschert einen ungemein auf. 459 00:37:14,750 --> 00:37:18,070 Also, wenn ich Fleur dadurch heute vernachlässigt haben sollte, werde ich 460 00:37:18,070 --> 00:37:20,510 auf keinen Fall Gelegenheit geben, dasselbe mit mir zu tun. 461 00:37:20,950 --> 00:37:21,950 Prestige -Sache. 462 00:37:22,950 --> 00:37:23,950 Ja, ja. 463 00:37:24,870 --> 00:37:29,490 Und der... Ja, der hat mich dann in die Kommune gebracht. Da haben wir gekifft 464 00:37:29,490 --> 00:37:31,130 und dann gab es endlos Peace and Love. 465 00:37:31,560 --> 00:37:34,140 Die Knaben waren mufflig, die Mädchen schwer neurotisch. 466 00:37:34,360 --> 00:37:36,320 Außer wenn sie bis zum Hals voller Hasch waren. 467 00:37:36,540 --> 00:37:37,960 Wir hatten alle einen Haschmich. 468 00:37:38,260 --> 00:37:40,380 Die Gesellschaft hindert uns zu handeln. 469 00:37:40,940 --> 00:37:45,100 Also gleiten wir in den Traum. In den Trip, der nie zu Ende geht. 470 00:37:45,580 --> 00:37:48,640 Den Orgasmus, der nie aufhört. 471 00:37:50,100 --> 00:37:51,680 Hasch. Hasch. 472 00:37:52,200 --> 00:37:53,200 Hasch. 473 00:37:54,380 --> 00:37:56,920 Hasch. Gib mir dein Pfeifchen. 474 00:37:57,780 --> 00:37:59,800 Erlöse, Kitty, vom Konsumzwang. 475 00:38:04,840 --> 00:38:08,360 Nur wenn du die Tabuten zerbrichst... Komm, blas mir den Rauch vom Zwölfblatt 476 00:38:08,360 --> 00:38:09,940 -Joint ins Gesicht. Das macht mich verrückt. 477 00:38:11,860 --> 00:38:13,140 Du, ist da Zimt drin? 478 00:38:13,360 --> 00:38:16,820 Wenn die Sau Zimt reingetan hat, schlage ich ihm den Stoff mit der Flache an ins 479 00:38:16,820 --> 00:38:20,620 Gesicht. Die Pinte, wo Flo den Stoff kriegt, da kiffen die den schwarzen 480 00:38:20,620 --> 00:38:21,620 Afghanen selber. 481 00:38:22,260 --> 00:38:25,940 Schweine. Diese reaktionären Verlassschleicher sind eben selber viel 482 00:38:25,940 --> 00:38:30,680 angetan. Anarchie ist nicht Chaos, sondern Ordnung ohne Herrschaft. Ach, 483 00:38:30,680 --> 00:38:32,340 werde und werde nicht hei. 484 00:38:33,060 --> 00:38:36,040 Gegen so einen Drallenappen ist ihm kein Traut gewachsen. Ja. 485 00:38:37,420 --> 00:38:38,560 Nicht mal der Arndt. 486 00:38:39,280 --> 00:38:40,680 Sie weiß eine Menge. 487 00:38:41,020 --> 00:38:42,260 Sie weiß Sex. 488 00:38:43,660 --> 00:38:47,620 Hast du illustriert? Nee, von ihrer älteren Schwester. War die nuttet? Hey. 489 00:38:47,800 --> 00:38:50,980 Scheiße, was hast denn du für Ausdrücke? Gib's ihm, Kitty. Bring dem Arschloch 490 00:38:50,980 --> 00:38:51,980 mal Benehmen bei. 491 00:38:53,140 --> 00:38:55,660 Denk's nicht. Ich kämpfe hier nicht gegen Repressionen. Nee, nee. 492 00:38:56,080 --> 00:38:59,620 Ich dachte, du bist schwer autoritär mit Papa und Mama und so Leuten, die dir 493 00:38:59,620 --> 00:39:03,320 mit Ajax die Unschuld verlieren. Weißt du was? Geh zum Therapeuten, der soll 494 00:39:03,320 --> 00:39:04,320 dich wieder aufblenden. 495 00:39:04,800 --> 00:39:06,360 Lass ihn, so bestusst wie der ist. 496 00:39:07,580 --> 00:39:10,260 Wenn du so eine dufte Schwester hast, Fleur, kannst du die doch mal zu uns 497 00:39:10,260 --> 00:39:11,540 abzweigen. Ist nicht. 498 00:39:12,780 --> 00:39:13,780 Nein? 499 00:39:15,800 --> 00:39:16,800 Wieso nicht? 500 00:39:16,960 --> 00:39:20,560 Joke lieber mit mir rum. Recht hat sie. Trau keine Eltern, Schwester. 501 00:39:21,310 --> 00:39:22,410 und die ist nämlich im Schrank. 502 00:39:22,830 --> 00:39:27,190 So was Busen, Bauch und Beine angeht? Da ist ein Spätzchen in der Hand. 503 00:39:28,090 --> 00:39:32,390 Die Taube auf dem Dach schlotet womöglich. Oder ist Morphinistin. Puh, 504 00:39:32,390 --> 00:39:35,470 denn sowas? Sie kippt und fickt und ist ausgeflippt. 505 00:39:35,990 --> 00:39:37,690 Traurig, da muss sie eben zur Flasche greifen. 506 00:39:40,090 --> 00:39:41,930 Das hat sie schon als Kind getan. 507 00:39:42,170 --> 00:39:46,330 Und jetzt ist sie schrecklich sanft und krank und vollgestopft mit Kamillentee 508 00:39:46,330 --> 00:39:48,270 und pletativen Medikamenten. 509 00:39:49,420 --> 00:39:50,620 Mein Säureköpfchen. 510 00:39:54,800 --> 00:39:56,600 Nichts an dir, Mini -Fleur. 511 00:39:58,860 --> 00:40:03,120 Nicht mal die Grübchen. Du darfst mal in sie reintütschen. Ja. 512 00:40:04,100 --> 00:40:05,100 Ja. 513 00:40:05,720 --> 00:40:07,520 Nicht zu sanft. 514 00:40:08,160 --> 00:40:09,940 Nicht so puppenbrav. 515 00:40:14,990 --> 00:40:18,170 Jetzt ziehen wir zweimal einen richtigen Schocker über die Bühne. 516 00:40:18,430 --> 00:40:19,730 Und ich einen Joint. 517 00:40:20,790 --> 00:40:22,690 Die Kitty ist von der Schule geflogen. 518 00:40:23,290 --> 00:40:25,550 Die Bullen haben uns nämlich beim Dealen erwischt. 519 00:40:26,270 --> 00:40:30,470 Ich hätte euch ja an den Knack gesteckt. Ach, die Bullen waren sanft. So 520 00:40:30,470 --> 00:40:32,630 unsittliche Geschöpfe wie du gehören unters Fallbein. 521 00:40:33,190 --> 00:40:35,710 Ach ja, du meinst den Mittelalter. 522 00:40:37,190 --> 00:40:39,090 Da hätten sie mich verbrannt. 523 00:40:39,390 --> 00:40:40,650 Und jetzt tue ich's. 524 00:40:55,650 --> 00:41:01,370 Du schaffst Unzucht, Drogenkonsum. Drei Hippie -Teufel haben durch ein Loch 525 00:41:01,370 --> 00:41:05,330 gepifftet und du hast am Sabbat die Blumenkinder damit beschränkt. 526 00:41:05,690 --> 00:41:06,690 Hört auf! 527 00:41:06,950 --> 00:41:07,950 Mach's los! 528 00:41:08,150 --> 00:41:09,150 Los! 529 00:41:09,730 --> 00:41:10,730 Hört auf! 530 00:41:11,170 --> 00:41:13,450 Das Fleisch wird aus Fleisch und Blut. 531 00:41:13,670 --> 00:41:18,570 Schlägt man aufs Fleisch, so wird es rot und grün und blau. 532 00:41:19,180 --> 00:41:24,400 Nehmt das Fleisch der Hexe in die Zange. Sie hat die Haut der Männer zerkerzt 533 00:41:24,400 --> 00:41:27,560 und ihr Blut in sich eingesogen. 534 00:41:27,820 --> 00:41:28,820 Nein! Nein! 535 00:41:29,780 --> 00:41:30,780 Hindert sie los! 536 00:41:53,069 --> 00:41:55,870 Ja. Ja. 537 00:41:58,570 --> 00:41:59,570 Ja. 538 00:42:04,150 --> 00:42:05,730 Ja. Ja. Ja. Ja. 539 00:42:15,420 --> 00:42:20,520 Bist du Sex besessen und kribbelt es dich an einem Teil deines Körpers? Ja, 540 00:42:20,520 --> 00:42:21,520 kribbelt. 541 00:42:23,480 --> 00:42:27,580 Scharfrichter, nehmt diese Hexe und Giftmischerin, die wir der Maßlosigkeit 542 00:42:27,580 --> 00:42:31,180 bezichtigen, und trennt ihr den Kopf vom Halse. Nein, nein! 543 00:42:45,260 --> 00:42:49,680 trotz schärfster Bewachung herauskriechen würdest, um Partnertausch 544 00:42:49,800 --> 00:42:54,060 Es gibt keinen Mann, der nicht augenblicklich den Versuchungen dieser 545 00:42:54,060 --> 00:42:59,600 verfällt. Deshalb wirst du, Fleur, die Blume, den Blumen des Feldes zugesellt 546 00:42:59,600 --> 00:43:00,600 werden. 547 00:43:00,700 --> 00:43:06,540 Es gibt keinen Mann, der stark genug wäre, den aufrohenden Eingeweiden dieser 548 00:43:06,540 --> 00:43:10,440 Raubkatze zu bedämpfigen oder gar zum Stillstand zu bringen. 549 00:43:14,250 --> 00:43:18,370 Deshalb wird der Scharfrichter das Gefühl des Kitzels, das du unaufhörlich 550 00:43:18,370 --> 00:43:24,070 verspürst, für immer mit dem Fallbeil in dir auslöschen. 551 00:43:24,430 --> 00:43:26,770 Henker, weite deine Amte. 552 00:43:27,390 --> 00:43:32,050 Befreie alle Männer von ihrer verhängnisvollen Bindung an diese Metze. 553 00:43:33,630 --> 00:43:34,630 Gnade. 554 00:43:35,490 --> 00:43:38,210 Du hast den Anspruch auf Gnade verwirrt. 555 00:43:40,150 --> 00:43:41,150 Gnade. 556 00:43:42,310 --> 00:43:48,350 Schönheit bestraft. Sie kann nicht auf die Gnade eines Mannes hoffen. 557 00:44:42,060 --> 00:44:43,740 Bin ich auch gern zum Zirkus gegangen? 558 00:44:43,980 --> 00:44:45,840 Jeder kleine Junge will mal irgendwann zum Zirkus. 559 00:44:46,640 --> 00:44:48,700 Ja. Das ist so ein Kindertraum. 560 00:44:49,520 --> 00:44:54,000 Der vergeht. Also komisch, bei mir nicht. Ich wäre zu gern Seiltänzerin 561 00:44:54,000 --> 00:44:55,000 Nummern -Girl. 562 00:44:56,540 --> 00:45:00,120 Jetzt werde ich den Sonnyboy vom Sonnyboy schwuppen. 563 00:45:01,520 --> 00:45:02,680 Damit es duftet. 564 00:45:03,240 --> 00:45:05,680 Wunderbar. Da staunt der Laie, was? 565 00:45:06,980 --> 00:45:08,240 Ach, wundert sich. 566 00:45:09,200 --> 00:45:13,500 Das ist ein Ring des Himmels. Komm, gehen wir wieder ins Bett. Liebling, bei 567 00:45:13,500 --> 00:45:14,500 ringt der Himmel auch. 568 00:45:14,980 --> 00:45:16,960 Vielleicht muss ich die erste Nummer ansagen, Pollock. 569 00:45:20,140 --> 00:45:23,540 Wenn du sie ansagst, dann muss sie auch steigen, Puppi. 570 00:45:56,170 --> 00:45:57,149 Immer eins kommt. 571 00:45:57,150 --> 00:45:59,710 Ui, ui, dann haben wir ja noch eine Menge vor uns, Puppi. 572 00:45:59,950 --> 00:46:04,650 Damen und Herren, verehrtes Publikum, ich habe die Ehre und das große 573 00:46:04,810 --> 00:46:08,890 Ihnen Miss Flora Bella mit ihrem einmaligen Dessert vorzustellen. 574 00:46:09,170 --> 00:46:13,670 Ein Falschen hieb genügt. Und Ihre Rassehengste vorführen jedes Kunststück, 575 00:46:13,670 --> 00:46:15,370 sie Ihnen abverlangt. 576 00:46:15,870 --> 00:46:19,510 In jahrelanger Mühe voller Kleinarbeit hat die Künstlerin den Tieren das 577 00:46:19,510 --> 00:46:23,150 beigebracht, was Sie heute mit staunenden Augen sehen werden. 578 00:46:23,520 --> 00:46:28,500 Und woran sie sich nicht absehen werden können, schon bringt es mit graziösem 579 00:46:28,500 --> 00:46:29,439 Hut heran. 580 00:46:29,440 --> 00:46:31,740 Ein leichter Druck mit den Schenkeln genügt. 581 00:46:31,960 --> 00:46:33,600 Die Flanken erzittern. 582 00:46:33,800 --> 00:46:35,260 Die Lüften blähen sich. 583 00:46:35,660 --> 00:46:39,680 Und die hohe Schule der Reitkunst beginnt. 584 00:46:53,610 --> 00:46:58,590 Und jetzt zeigt Castor, der Lieblingshexerkünstlerin, wozu er, 585 00:46:58,590 --> 00:47:03,370 seiner Herrin, fähig ist. Mit unnachahmlicher Grazie absolviert er 586 00:47:03,370 --> 00:47:07,470 Schwierigsten an der Dressurakte. Bravo, Castor, bravo! 587 00:47:33,610 --> 00:47:34,288 Nächste Nummer. 588 00:47:34,290 --> 00:47:36,630 Oh ja, Puppi, wer ist denn dran? 589 00:47:40,190 --> 00:47:41,870 Die Löwenbändigerin. 590 00:47:42,250 --> 00:47:45,930 So eben sehen Sie, Damen und Herren der Welt, berühmtes und amtlöse Madame 591 00:47:45,930 --> 00:47:49,810 Philomena, dem König der Tiere entgegen lächelnd, der nicht mit wildem Schwein 592 00:47:49,810 --> 00:47:52,050 auf dem Raubgezwinge an Sie herabschweigt. 593 00:47:52,350 --> 00:47:57,030 Die nackte Gier sprengt auf Sie zu, die eiligen Franken umklammern Sie, aber 594 00:47:57,030 --> 00:48:01,750 fest mit gesprengten Beinen standhaltend empfängt Sie Pollux, den geschmeidigen 595 00:48:01,750 --> 00:48:02,750 Wüstensohn. 596 00:48:03,520 --> 00:48:07,740 Nicht mit falschen Hüben, mit der sanften Gewalt, der zweitlichen Konzern 597 00:48:07,740 --> 00:48:10,540 instinkt, geriete ihn an seinem Platz. 598 00:48:10,880 --> 00:48:16,000 Und der Fleischkirche wird unter Ihren Händen vom winselnden Löwen begehen. 599 00:48:18,500 --> 00:48:22,460 Voll und zweit, nur wenn deine Sprünge zur Zufriedenheit seiner Meisterin 600 00:48:22,460 --> 00:48:24,980 ausfallen, gibt ihm das Kuckerschütze. 601 00:48:34,570 --> 00:48:39,270 der Könige, die Ihnen erstattet, bei der Fütterung der Raubtiere in der Pause 602 00:48:39,270 --> 00:48:40,270 zugegen zu sein. 603 00:49:21,720 --> 00:49:25,580 von mir aus könnten wir noch stundenlang warten, aber du musst ja heilends weg, 604 00:49:25,600 --> 00:49:28,180 um mit Olga zu flirten. Ich habe schlichtlich einen Beruf, mein liebes 605 00:49:29,360 --> 00:49:30,740 Und wozu eine Assistentin? 606 00:49:32,220 --> 00:49:33,460 Sehen wir uns noch heute Abend? 607 00:49:34,260 --> 00:49:35,400 Ja, gut. 608 00:49:36,400 --> 00:49:38,120 Du wartest dann bei Johnny auf mich. 609 00:49:38,340 --> 00:49:39,340 Okay. 610 00:49:58,920 --> 00:50:02,520 Für die Viertelportion reicht's. Möge Buddha Suomi helfen, geduldig zu 611 00:50:02,640 --> 00:50:03,640 Ja, und mir auch. 612 00:50:04,260 --> 00:50:07,500 Die Leute sollen das Zeug trinken. Also immer möglichst plakativ. 613 00:50:08,080 --> 00:50:09,200 So? Gut. 614 00:50:10,760 --> 00:50:11,760 Und die Nächte. 615 00:50:12,260 --> 00:50:13,260 Nein, Suomi. 616 00:50:13,840 --> 00:50:16,560 Das findet nicht Buddha Suomi gefallen. Mal die Hand lockern. 617 00:50:16,760 --> 00:50:18,840 Ja, bitte. Und die Märchenaugen dorthin. Ja. 618 00:50:19,700 --> 00:50:21,600 Knall mal den gelben Strahl direkt auf sie. 619 00:50:21,800 --> 00:50:24,540 Auf die Märchenaugen, hä? Ja, so ist reizvoll, sehr grazil. 620 00:50:25,500 --> 00:50:28,300 Und jetzt auf mich schauen, damit du den verlangenden Blick hinkriegst. 621 00:50:29,360 --> 00:50:30,580 Das war's, auf ein neues. 622 00:50:31,980 --> 00:50:33,960 Und nun mal müde Männer durstig machen. 623 00:50:34,640 --> 00:50:36,140 Nein, davon schlafen sie eher ein. 624 00:50:36,540 --> 00:50:38,240 Versichere Buddha, dass kein Alkohol drin ist. 625 00:50:39,020 --> 00:50:42,160 Schein davon eine Spur weiter vor. Das ersetzt die Begabung auch nicht. Ich 626 00:50:42,160 --> 00:50:43,160 glaube, du platzt noch. 627 00:50:43,520 --> 00:50:47,480 Danke. Und jetzt wie eine Trophäe. So? Trophäe? Die weiß doch gar nicht, was 628 00:50:47,480 --> 00:50:49,280 ist. Komm, mehr Marathonläuferin. 629 00:50:49,780 --> 00:50:52,180 Prima. Wenn die jetzt nicht nach dir greifen wollen. Hoffentlich. 630 00:50:52,520 --> 00:50:54,380 So, homie, nicht mich anschauen, das Publikum. 631 00:50:55,540 --> 00:50:56,540 Befriedige ich dich nicht? 632 00:50:57,040 --> 00:50:58,080 Pause, Licht höher. 633 00:51:01,980 --> 00:51:04,600 Und jetzt für die, die es lieber heiß mögen, den BH runter. 634 00:51:04,840 --> 00:51:05,840 Ja, bitte. 635 00:51:06,480 --> 00:51:07,480 Schwuppdiwupp. 636 00:51:08,080 --> 00:51:09,080 Das selbe Spiel. 637 00:51:10,380 --> 00:51:11,380 Die andere Kamera. 638 00:51:11,780 --> 00:51:12,840 Ein bisschen plötzlich. 639 00:51:13,160 --> 00:51:16,800 Los, mach schon. Ja, ja, also Frau ist doch kein D -Zug. Schon geschossen. 640 00:51:17,020 --> 00:51:18,340 Auf die Muschi? Na, wohin denn sonst? 641 00:51:18,720 --> 00:51:19,720 Ist nicht obzü? 642 00:51:19,960 --> 00:51:22,540 Also die Kritik überlassen meine Assistentin. Die wird ihren Cent schon 643 00:51:22,540 --> 00:51:23,560 dazugeben, wenn es ihr nicht passt. 644 00:51:24,320 --> 00:51:28,560 Oh, ich liebe nicht... Nun mal ran an den Schneemann. Ich liebe kühle Männer. 645 00:51:28,660 --> 00:51:30,780 Dein Pech, hat Buddha dir das befohlen oder Mao Zittung? 646 00:51:31,340 --> 00:51:34,340 Mao befiehlt nicht, er überzeugt. Überzeugen andere Männer dich nicht? 647 00:51:34,340 --> 00:51:37,580 wenn sie hitzig sind wie du. Aha, und damit ich nicht noch hitziger werde, 648 00:51:37,660 --> 00:51:39,140 bewirf mich jetzt mal mit Schnee. Ja, bitte. 649 00:51:40,060 --> 00:51:44,700 Da, ich glaube, dir fehlt nichts als ein bisschen Gleichmut. Dann puste mir mal 650 00:51:44,700 --> 00:51:46,020 Schnee ins Gesicht, vielleicht hilft das. 651 00:51:47,960 --> 00:51:50,980 So, aber nun mal erotisch, das ist keine Reklame für Babykeks, du sollst 652 00:51:50,980 --> 00:51:52,340 erwachsene Männer darauf neugierig machen. 653 00:51:53,870 --> 00:51:57,730 Vergiss jetzt Mao und gehorche mir. Er verlangt nicht Gehorsam, Einsicht. 654 00:51:57,730 --> 00:52:01,350 drauf, was er verlangt. Das solltest du nicht sagen. Endlich ist sie sexy. 655 00:52:02,130 --> 00:52:03,130 Oh, gut. 656 00:52:04,810 --> 00:52:05,810 Lächeln, Suomi. 657 00:52:06,410 --> 00:52:08,110 Den Slip Avanti. Ja, bitte. 658 00:52:09,170 --> 00:52:10,210 Ich gehorche. 659 00:52:10,470 --> 00:52:11,470 Ruckzuck. Ja, bitte. 660 00:52:11,550 --> 00:52:12,570 Ja, bitte, ja, bitte. 661 00:52:12,910 --> 00:52:14,950 Verlangende Blicke will ich. Na los, guck mich an. 662 00:52:15,890 --> 00:52:17,690 Kein Buddha, kein Mao, nur Mick. 663 00:52:18,670 --> 00:52:19,670 Gut? Ja. 664 00:52:20,150 --> 00:52:23,290 Mick und Mick und Mick. 665 00:52:23,799 --> 00:52:24,799 Und mit. 666 00:52:25,060 --> 00:52:26,240 Und Beine. 667 00:52:28,040 --> 00:52:29,040 Okay. 668 00:52:29,400 --> 00:52:30,400 Okay. 669 00:52:31,220 --> 00:52:32,220 Kopf rum. 670 00:52:32,800 --> 00:52:33,800 Sprinken. 671 00:52:33,940 --> 00:52:36,060 Bitte mir Unterleib in den Blick kleines Raben an. 672 00:52:37,820 --> 00:52:39,520 Gut. Unterleib macht dir Spaß. 673 00:52:40,580 --> 00:52:42,240 Siehst du, wir fangen an uns zu verstehen. 674 00:52:42,940 --> 00:52:43,940 Ja. 675 00:52:44,600 --> 00:52:48,420 Sex ist eben doch überall dasselbe. Wenn du Sex machst, wir fotografieren so 676 00:52:48,420 --> 00:52:51,780 ruckzuck und immer draufdrücken. Das ist ganz anders als bei uns. Weniger 677 00:52:51,780 --> 00:52:52,749 feierlich, ja? 678 00:52:52,750 --> 00:52:53,750 Nein, zu schnell. 679 00:52:54,690 --> 00:52:57,570 Ja, ja, Mädchen wie dich muss man ins Ritz führen, bevor man sie killt. Und 680 00:52:57,570 --> 00:53:00,690 möglichst Freitag, wenn Smoking zwang ist. Das dauert länger, bis man ihn 681 00:53:00,690 --> 00:53:01,690 ausgezogen hat. 682 00:53:01,830 --> 00:53:03,250 Olga, Film einlegen. Ruckzuck. 683 00:53:05,670 --> 00:53:07,390 Noch ein Uefki, Johnny. Den sechsten. 684 00:53:08,290 --> 00:53:09,890 Gut, dass ich mit Mick befreundet bin. 685 00:53:10,370 --> 00:53:13,570 Und käme ich womöglich in Versuchung, die Mädchen zu trösten, die hier 686 00:53:13,570 --> 00:53:14,830 stundenlang auf ihn warten. 687 00:53:15,790 --> 00:53:16,790 Nummer sechs. 688 00:53:28,040 --> 00:53:29,640 Aber du lässt dich ja lieber volllaufen. 689 00:53:32,160 --> 00:53:33,160 Oder? 690 00:53:33,880 --> 00:53:35,500 Gut, dass ich mit Johnny befreundet bin. 691 00:53:35,760 --> 00:53:38,920 Sonst käme der womöglich in Versuchung, die Mädchen zu trösten, die stundenlang 692 00:53:38,920 --> 00:53:39,920 auf mich warten bei ihm. 693 00:53:40,160 --> 00:53:43,220 Bei Fleur besteht allerdings keinerlei Gefahr. Sie ist nicht sein Typ. 694 00:53:43,620 --> 00:53:47,200 Ehe er sich von der verführen lässt, gießt er ihr ein halbes Dutzend Whiskys 695 00:53:47,200 --> 00:53:49,200 und sieht gelassen zu, wie sie ihrer Leber schadet. 696 00:53:49,760 --> 00:53:52,860 Wenn Fleur so einen kleinen Sunshine im Hirn hat, ist es vielleicht besser für 697 00:53:52,860 --> 00:53:55,180 mich. Dann nölt sie nicht rum, weil ich so spät komme. 698 00:54:00,200 --> 00:54:01,200 viel zu lang. 699 00:54:01,280 --> 00:54:02,980 Ich finde, ich schaue, Johnny. 700 00:54:03,440 --> 00:54:04,820 Ich dich auch. Irgendwas? 701 00:54:06,360 --> 00:54:08,180 Na nur, keiner im Laden. 702 00:54:10,400 --> 00:54:15,680 Jetzt schon einer aufkreuzen. Du, sag mal, ist was mit dir? Sagt dir was? 703 00:54:16,320 --> 00:54:17,360 Nein, Kesselchen. 704 00:54:19,820 --> 00:54:20,840 Außer dir nicht. 705 00:54:21,220 --> 00:54:24,380 Ich hab nur ein Ding zu laufen, aber du bist schwer in Ordnung. 706 00:54:25,240 --> 00:54:26,240 Prima Typ. 707 00:54:27,000 --> 00:54:30,680 So. So richtig zum Acknen. Denk dich nix im Weg. 708 00:54:31,300 --> 00:54:33,560 Also, knutsch mich ab. 709 00:55:10,800 --> 00:55:11,800 Los geht's. 710 00:55:13,200 --> 00:55:14,200 Ja, klar. 711 00:55:15,260 --> 00:55:16,500 So ist es gut. 712 00:55:59,680 --> 00:56:00,680 Johnny! 713 00:56:03,640 --> 00:56:08,840 Johnny! Zieh, zieh, zieh, zieh, zieh, zieh, zieh, zieh. 714 00:56:09,520 --> 00:56:11,260 Johnny! Ich komme. 715 00:56:12,280 --> 00:56:13,280 Hola, amigo. 716 00:56:13,820 --> 00:56:14,980 Fertig mit der Arbeit? 717 00:56:15,340 --> 00:56:17,500 Endlich. Was trinken wir? Bier. 718 00:56:17,780 --> 00:56:18,780 Muy bien. 719 00:56:19,020 --> 00:56:20,020 Una cerveza. 720 00:56:21,200 --> 00:56:22,240 Herzlichen Glückwunsch. 721 00:56:22,880 --> 00:56:24,560 Du arbeitest dich noch mal tot. 722 00:56:24,940 --> 00:56:26,820 Ein Bier. Weißt du schon, hang auf mich? 723 00:56:27,820 --> 00:56:28,820 Nicht, nein. 724 00:56:29,070 --> 00:56:30,070 Ich bin gerade erst gekommen. 725 00:56:30,230 --> 00:56:31,230 So, so. 726 00:56:34,350 --> 00:56:37,750 Du, du kommst doch noch mit zu mir. Ich habe nämlich eine kleine Überraschung 727 00:56:37,750 --> 00:56:39,610 für dich gezaubert. Deshalb hat es so lange gedauert. 728 00:56:39,990 --> 00:56:43,350 Ja? Und wer will? Eine süße kleine Überraschung für den süßen kleinen Mick. 729 00:56:44,110 --> 00:56:47,670 Bin gespannt wie ein Flitzbogen. Männer haben gerne Spielzeug. Mir verrate ich 730 00:56:47,670 --> 00:56:48,670 nichts. 731 00:56:49,550 --> 00:56:50,610 Mädchen sind was Komisches. 732 00:56:50,910 --> 00:56:53,790 Jetzt habe ich gedacht, sie hätte mich behoben. Dabei hat sie brav zu Hause 733 00:56:53,790 --> 00:56:55,110 gehockt und für mich was gebastelt. 734 00:56:55,530 --> 00:56:57,050 Sie ist eben ganz anders, als ich dachte. 735 00:56:57,410 --> 00:57:00,050 Wirklich, ein lieber, harmloser Kerl. Genau wie Johnny. 736 00:57:00,330 --> 00:57:04,010 Ich hätte gern noch ein bisschen mit ihm geplauscht. Aber ich kann Fleur nun mal 737 00:57:04,010 --> 00:57:05,010 nichts abschlagen. 738 00:57:05,090 --> 00:57:08,130 Ob es das ist, was mich in ihren Augen so attraktiv macht? Sie hätte sich doch 739 00:57:08,130 --> 00:57:10,410 Johnny hernehmen können. Nein, den lässt sie glatt stehen. 740 00:57:11,190 --> 00:57:14,590 Olga wird morgen früh eine geballte Ladung auf mich loslassen. Die Mao -Mao 741 00:57:14,590 --> 00:57:17,750 -Type hat ihr verdammt zugesetzt. Dabei ist sie unerotisch wie der Kuss meiner 742 00:57:17,750 --> 00:57:20,410 Tante. Naja, Fleur sticht sie alle aus. 743 00:57:35,820 --> 00:57:37,620 Dein Traum. Ein Trapez. 744 00:57:38,860 --> 00:57:40,700 Damit wir Zirkus spielen können. 745 00:57:43,720 --> 00:57:46,520 Ist das nicht ein bisschen riskant? Das Spielzeug ist stabil. 746 00:57:48,420 --> 00:57:49,420 Bestimmt. 747 00:57:49,800 --> 00:57:50,800 Ja. 748 00:57:52,760 --> 00:57:53,860 Also Zirkus. 749 00:57:58,380 --> 00:58:00,000 Ganz schön heiß hier. Ja. 750 00:58:20,810 --> 00:58:22,430 Die Show kann beginnen. Gleich. 751 00:58:22,810 --> 00:58:24,290 Der Akrobat ist schon zur Stelle. 752 00:58:36,670 --> 00:58:38,510 Knie dich mal auf das Kissen. Dorthin? Ja. 753 00:58:39,630 --> 00:58:42,210 Hauptprobe für den Nachwuchskünstler. 754 00:58:52,470 --> 00:58:53,470 So. 755 00:58:58,030 --> 00:59:00,290 Und da. Und klug. 756 00:59:03,590 --> 00:59:08,850 Da schwebt sie über der Manege. Flora, die Trapez -Künstlerin. 757 00:59:12,230 --> 00:59:16,150 Ihr geschmeidiger Leib fliegt auf den Partner zu. 758 00:59:16,450 --> 00:59:19,590 Jede Wunde seines Körpers ist auf Äußerste gespannt. 759 00:59:26,990 --> 00:59:31,610 Nur durch ein hartes Training sind die Assisten fähig und instande, ihnen 760 00:59:31,610 --> 00:59:33,270 seltenen Kunstgenuss zu bieten. 761 00:59:37,130 --> 00:59:37,850 Auf 762 00:59:37,850 --> 00:59:44,750 besonderen 763 00:59:44,750 --> 00:59:48,950 Wunsch der Künstlerin finden diese atemberaubenden Schiebeaskel ohne jede 764 00:59:48,950 --> 00:59:52,950 Sicherheitsvorkehrung statt. Da fehlt der Partner nur um Zentimeter den ihm 765 00:59:52,950 --> 00:59:55,630 entgegengeschrittenen Körper. So greift er! 766 00:59:56,040 --> 00:59:57,040 In Leere. 767 01:00:01,700 --> 01:00:07,100 Im freien Schwung unter der Kuppel bietet sie Ihnen Unerhörtes. Scheint 768 01:00:07,100 --> 01:00:09,700 Ihnen, was andere nicht zu zeigen wagen. 769 01:00:19,760 --> 01:00:23,720 Mit spielerischer Grazie geleitet sie Ihnen starken... 770 01:00:24,360 --> 01:00:26,340 ARD Text im Auftrag von Funk 771 01:01:14,800 --> 01:01:15,800 Gleich drei. 772 01:01:15,820 --> 01:01:19,180 Olga Storn ist unabwendbar. Wenn sie es nicht vorgezogen hat, unter 773 01:01:19,180 --> 01:01:22,740 Hinterlassung der fristlosen Kündigung das Weite zu suchen, ist mein Los nicht 774 01:01:22,740 --> 01:01:23,740 gerade verneidenswert. 775 01:01:23,940 --> 01:01:28,080 Inzwischen hat sie unter Garantie Suomi im Fixierbad verschimmeln lassen, das um 776 01:01:28,080 --> 01:01:31,760 halb zehn bestellte neue Modell auf die Straße geschickt und die im Kühlschrank 777 01:01:31,760 --> 01:01:33,920 befindlichen Nahrungsmittel vergiftet. 778 01:01:34,460 --> 01:01:38,060 Noch schlimmer wäre allerdings, wenn sie heute wieder ihr ungeheures sexuelles 779 01:01:38,060 --> 01:01:39,560 Nachholbedürfnis demonstrieren möchte. 780 01:01:40,080 --> 01:01:43,660 Nach meiner bisherigen Erfahrung bin ich nicht imstande, ihr zu widerstehen. 781 01:01:44,780 --> 01:01:48,740 Ein Mann, der bei Frauen so unerhört durchkneit wie ich, kann sich kaum 782 01:01:48,740 --> 01:01:53,240 verwahren, das Opfer ihres ausbeuterischen Wahns zu werden. Aber 783 01:01:53,240 --> 01:01:56,140 Wahnsinn? Hat es doch Methode, sagte schon Shakespeare. 784 01:03:26,060 --> 01:03:27,420 Untertitelung. BR 2018 785 01:04:42,920 --> 01:04:47,240 Da können wir präsentieren, die Dame ohne Unterleib, die Dame ohne Oberleib. 786 01:04:47,940 --> 01:04:53,520 In dieser Kiste wird Signorina Fiorella, die Sie hier leiblich vor sich sehen, 787 01:04:53,680 --> 01:04:58,280 von den Schwertern des berühmtesten Magiers aller Zeiten durchbohrt werden. 788 01:04:59,340 --> 01:05:04,960 Ihre beachtenswerten Kurven sind 1 ,05 Meter, 75, 98. 789 01:05:18,090 --> 01:05:22,550 doppelter Boden. Keine Präparation. Die Verschlüsse der Kiste können von jedem 790 01:05:22,550 --> 01:05:24,190 Einzelnen im Publikum überprüft werden. 791 01:05:24,590 --> 01:05:29,170 Ali Mohammed Benakaba gestattet Ihnen die strengste Kontrolle. 792 01:05:31,810 --> 01:05:37,390 Meine Damen und Herren, Sie genießen jetzt das Wunder aller Wunder. Die 793 01:05:37,390 --> 01:05:40,950 Durchbohrung eines lebenden weiblichen Körpers. 794 01:05:43,530 --> 01:05:45,690 Sim Sala 795 01:05:47,530 --> 01:05:52,830 Mit der messerscharfen Schneide seines Schwertes wird Ben Akaba den blühenden 796 01:05:52,830 --> 01:05:54,470 Leib Fiorellas spicken. 797 01:05:55,750 --> 01:05:56,970 Brennen. Und weiter. 798 01:05:57,390 --> 01:06:00,030 Ja, verehrtes Publikum, drin ist es. 799 01:06:00,310 --> 01:06:02,230 Aber das war erst der bescheidene Anfang. 800 01:06:02,550 --> 01:06:07,270 Sie werden es erleben. Sie werden es erleben, wenn Stoß auf Stoß folgt. 801 01:06:09,110 --> 01:06:13,090 Und wieder stößt Ben Akaba mit frischer Kraft zu. 802 01:06:17,930 --> 01:06:18,990 Noch tiefer. 803 01:06:22,790 --> 01:06:26,570 Und wieder ein Stößchen. Bravo. 804 01:06:28,130 --> 01:06:29,130 Danke. 805 01:06:30,590 --> 01:06:33,470 Nochmal. Ja, noch einmal. 806 01:06:33,950 --> 01:06:34,950 Noch einmal. 807 01:06:36,870 --> 01:06:38,830 Bravissimo. Danke. 808 01:06:39,070 --> 01:06:44,230 Verehrtes Publikum, das ist die große Schau des großen Ali Mohammed Ben Aqaba. 809 01:06:44,410 --> 01:06:46,790 Der Kanone mit der magischen Stoßkraft. 810 01:06:47,070 --> 01:06:50,790 die jedermann sich wünscht und nicht zu erreichen imstande ist. Und nun 811 01:06:50,790 --> 01:06:55,350 beobachten Sie, wie er die Spitze seines Schwertes in den Sitz des Lebens bohrt. 812 01:06:55,550 --> 01:06:56,550 Hey! 813 01:07:01,990 --> 01:07:03,930 Bravo, meine Kammer, bravissimo! 814 01:07:04,530 --> 01:07:08,810 Nur der weibliche Teil des Publikums wird ganz ermessen können, was sich hier 815 01:07:08,810 --> 01:07:09,810 vollzogen hat. 816 01:07:12,150 --> 01:07:14,750 Oh, ein kleines Malheur. 817 01:07:16,720 --> 01:07:18,660 Die Dame war noch Jungfrau. 818 01:07:33,060 --> 01:07:34,060 Oh. 819 01:07:35,080 --> 01:07:37,220 Gwen? Schade. 820 01:07:40,460 --> 01:07:41,880 Da bin ich. 821 01:07:45,620 --> 01:07:50,100 Kein Ritz, nicht einen Zentimeter. Ihre idealen Oberweite, Ihre beneidenswerte 822 01:07:50,100 --> 01:07:54,560 Hüftmasse hat der große Ali Mohammed bin Akkaba ihr abgesäbelt. Wir danken 823 01:07:54,560 --> 01:07:55,560 Ihnen. 824 01:08:09,860 --> 01:08:12,060 Nick amüsiert sich mal wieder mit einem Modell. 825 01:08:26,510 --> 01:08:27,830 Elektroinstallateur. Gut. 826 01:08:30,910 --> 01:08:32,210 Kommt, Gottlieb. 827 01:08:33,069 --> 01:08:37,810 Drei, vier, eins, neun, liegen. 828 01:08:39,729 --> 01:08:42,630 Herr Kunz? 829 01:08:43,290 --> 01:08:44,529 Ich hätte eine Frage. 830 01:08:45,229 --> 01:08:48,729 Ich habe einen kurzen in der Leitung, die Sicherung. Ohne sie bin ich leider 831 01:08:48,729 --> 01:08:49,830 gänzlich aufgeschmissen. 832 01:08:51,490 --> 01:08:53,490 Nein, keiner, der mir es machen könnte. 833 01:08:55,120 --> 01:08:57,380 Ja, Fleur Schneider. Ich wohne direkt gegenüber. 834 01:08:57,840 --> 01:08:59,800 Ja. Nummer sechs. 835 01:09:55,020 --> 01:09:57,700 Hoffentlich ist die Kündigung diesmal keine leere Drohung. Von mir ist sie 836 01:09:57,700 --> 01:09:58,700 akzeptiert. 837 01:09:59,340 --> 01:10:02,460 Du meinst, ich kann gehen? Du hast gekündigt. Schieb's nicht mir in die 838 01:10:03,700 --> 01:10:07,320 Ganz wie du willst. Ja? Dann mach deinen Dreck allein. Keine Angst, das tue ich. 839 01:10:07,360 --> 01:10:10,660 Adio. Vergiss nicht, die blonde Pferdemehle anzurufen. Sie entwertet 840 01:10:10,660 --> 01:10:14,080 10 Uhr und putzt sonst garantiert einen anderen Weg. Und dass du morgen in aller 841 01:10:14,080 --> 01:10:17,520 Früh im Treibhaus vom Botanischen Garten für die Orchideenschau einen Termin mit 842 01:10:17,520 --> 01:10:18,880 dieser fernöstlichen Tante hast. 843 01:10:19,100 --> 01:10:22,180 Bei feuchter Luft geht sie dir wohl möglich ein. Es ist ohnehin nicht viel 844 01:10:22,180 --> 01:10:25,020 ihr dran. Die Putzfrau kommt... Übrigens nicht mehr. Und Mittwoch ist der 845 01:10:25,020 --> 01:10:28,080 Wechsel fürs Auto fällig. Die haben angerufen und gedroht, sie lassen dich 846 01:10:28,080 --> 01:10:31,420 mal platzen. Ich empfehle dir öfter in den Terminkalender zu schauen. Du 847 01:10:31,420 --> 01:10:33,580 vergisst in letzter Zeit alles. Du wirst viel älter. 848 01:10:33,820 --> 01:10:34,820 Blöde. 849 01:10:35,720 --> 01:10:36,720 Ich und älter. 850 01:10:37,300 --> 01:10:38,520 Das wäre ja gelacht, Olga. 851 01:11:17,930 --> 01:11:21,610 Tut mir leid um Olga, aber für Fleur bin ich nun mal ein und alles. 852 01:11:25,030 --> 01:11:26,710 Ja, Sie können reinkommen. 853 01:11:29,010 --> 01:11:30,730 Aha, das Haus der offenen Türen. 854 01:11:31,070 --> 01:11:32,070 Guten Abend. 855 01:11:33,270 --> 01:11:34,990 Endlich ein Mann, auf den man sich verlassen kann. 856 01:11:35,250 --> 01:11:36,250 Treten Sie näher, bitte. 857 01:11:36,790 --> 01:11:40,350 Meine Dame, aber Sie haben ja Licht. Wie soll ich das verstehen, bitte? 858 01:11:40,610 --> 01:11:41,610 Das überlasse ich Ihnen. 859 01:11:41,850 --> 01:11:42,850 Was fällt Ihnen ein? 860 01:11:42,960 --> 01:11:44,620 Keine Sorge, nur das Richtige. 861 01:11:44,900 --> 01:11:47,680 Sie, ähm... Ich bin sozusagen der Treffer im Lotto. 862 01:11:48,000 --> 01:11:52,200 Sie meinen, dass... Ich meine, Sie sollten die Sache nicht unnötig 863 01:11:52,420 --> 01:11:54,040 Sie haben ja gesehen, das Licht brennt. 864 01:11:54,300 --> 01:11:57,880 Ihr hier sein muss ja nicht unbedingt in Arbeit ausarten. Sie sehen ganz so aus, 865 01:11:57,980 --> 01:11:59,740 als hätten Sie Sinn für Freizeitgestaltung. 866 01:12:00,320 --> 01:12:03,400 Übrigens, bei mir ist wirklich irgendwie die Sicherung durchgebrannt. Bei mir 867 01:12:03,400 --> 01:12:04,400 selbst, verstehen Sie? 868 01:12:04,540 --> 01:12:08,120 Aber ein Fachmann wie Sie bringt bestimmt spielend meinen Steckkontakt 869 01:12:08,120 --> 01:12:09,120 Ordnung. 870 01:12:09,520 --> 01:12:12,360 Ja. Bin schon dabei, junge Frau. Lassen Sie mir ein Momentchen Zeit. 871 01:12:13,140 --> 01:12:16,440 Weißt du, ich habe einen Freund, also das grenzt schon an seelische 872 01:12:16,720 --> 01:12:18,580 Der ist ein so widerliches Arbeitstier. 873 01:12:18,840 --> 01:12:19,900 Hoffentlich bist du das nicht auch. 874 01:12:20,180 --> 01:12:22,320 Im Gegenteil. Du bist ein Schnuckeltier. 875 01:12:22,540 --> 01:12:24,380 Mal sehen, was für eine Art Tierchen du bist. 876 01:12:24,800 --> 01:12:26,060 Verscheuere ich auf jeden Fall nicht. 877 01:12:27,280 --> 01:12:29,100 So viel verstehe sogar ich von Zoologie. 878 01:12:29,660 --> 01:12:30,660 Egal. 879 01:12:30,800 --> 01:12:32,320 Hauptsache, du bist weiblichen Geschlecht. 880 01:12:32,680 --> 01:12:34,740 Und wenn der anscheinend nicht trügt, dann... 881 01:12:42,350 --> 01:12:43,950 aber er hat den Wackelkontakt schon gefunden. 882 01:12:44,510 --> 01:12:45,650 Der Mann. 883 01:13:05,850 --> 01:13:09,950 Der Fehler ist gleich repariert. 884 01:13:24,360 --> 01:13:25,560 Probier mal auf den Haustrießen zu stecken. 885 01:13:30,140 --> 01:13:31,140 Moment, 886 01:13:33,720 --> 01:13:34,679 junge Frau. 887 01:13:34,680 --> 01:13:35,680 Er klemmt noch. 888 01:14:12,200 --> 01:14:13,600 Olga, ich bin es. 889 01:14:14,540 --> 01:14:15,540 Wer ist das? 890 01:14:16,220 --> 01:14:19,960 Mick, es hat mir keine Ruhe gelassen. Ach, wenn du wüsstest, Olga, ich brauche 891 01:14:19,960 --> 01:14:22,500 ein Mädchen, das still und verlässlich ist und das sein Feuer unter Kontrolle 892 01:14:22,500 --> 01:14:24,360 hat. Wie du, Süße. 893 01:14:28,480 --> 01:14:28,880 Ich 894 01:14:28,880 --> 01:14:35,660 werde 895 01:14:35,660 --> 01:14:40,260 alles wieder reparieren, was ich bei dir kaputt gemacht habe. 896 01:14:41,400 --> 01:14:45,760 Zum Teufel mit den Sexbomben und den Glamour Girls. Ich brauche eine 897 01:14:45,800 --> 01:14:46,800 Ja. 70417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.